ISSN 1977-1002 |
||
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 158 |
|
![]() |
||
Wydanie polskie |
Informacje i zawiadomienia |
Tom 58 |
Powiadomienie nr |
Spis treśći |
Strona |
|
II Komunikaty |
|
|
KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
Komisja Europejska |
|
2015/C 158/01 |
||
2015/C 158/02 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa M.7520 – Bain Capital Investors/TI Fluid Systems) ( 1 ) |
|
2015/C 158/03 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa M.7456 – Imerys/S&B Minerals) ( 1 ) |
|
IV Informacje |
|
|
INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
Komisja Europejska |
|
2015/C 158/04 |
||
|
INFORMACJE DOTYCZĄCE EUROPEJSKIEGO OBSZARU GOSPODARCZEGO |
|
|
Urząd Nadzoru EFTA |
|
2015/C 158/05 |
|
V Ogłoszenia |
|
|
POSTĘPOWANIA ADMINISTRACYJNE |
|
|
Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności |
|
2015/C 158/06 |
||
|
POSTĘPOWANIA SĄDOWE |
|
|
Trybunał EFTA |
|
2015/C 158/07 |
||
2015/C 158/08 |
||
2015/C 158/09 |
||
|
POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI |
|
|
Komisja Europejska |
|
2015/C 158/10 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa M.7593 – Alcoa/RTI International Metals) ( 1 ) |
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG |
PL |
|
II Komunikaty
KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Komisja Europejska
13.5.2015 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 158/1 |
KOMUNIKAT KOMISJI
zgodnie z art. 11 ust. 5 Układu monetarnego pomiędzy Unią Europejską a Księstwem Monako
(2015/C 158/01)
Wspólny Komitet, w którego skład wchodzą przedstawiciele Księstwa Monako i Unii Europejskiej, zmienił wykaz tekstów znajdujący się w załączniku B do układu monetarnego na podstawie art. 11 ust. 5 Układu monetarnego pomiędzy Unią Europejską a Księstwem Monako (1).
(1) Dz.U. C 23 z 28.1.2012, s. 13.
ZAŁĄCZNIK
|
Przepisy wymagające wdrożenia |
Termin wdrożenia |
Przeciwdziałanie praniu pieniędzy |
||
1 |
Dyrektywa 2005/60/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 26 października 2005 r. w sprawie przeciwdziałania korzystaniu z systemu finansowego w celu prania pieniędzy oraz finansowania terroryzmu (Dz.U. L 309 z 25.11.2005, s. 15) |
|
|
zmieniona: |
|
2 |
dyrektywą 2007/64/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 13 listopada 2007 r. w sprawie usług płatniczych w ramach rynku wewnętrznego zmieniającą dyrektywy 97/7/WE, 2002/65/WE, 2005/60/WE i 2006/48/WE i uchylającą dyrektywę 97/5/WE (Dz.U. L 319 z 5.12.2007, s. 1); |
|
3 |
dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2008/20/WE z dnia 11 marca 2008 r. zmieniającą dyrektywę 2005/60/WE w sprawie przeciwdziałania korzystaniu z systemu finansowego w celu prania pieniędzy oraz finansowania terroryzmu, w odniesieniu do uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji (Dz.U. L 76 z 19.3.2008, s. 46); |
|
4 |
dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/110/WE z dnia 16 września 2009 r. w sprawie podejmowania i prowadzenia działalności przez instytucje pieniądza elektronicznego oraz nadzoru ostrożnościowego nad ich działalnością, zmieniającą dyrektywy 2005/60/WE i 2006/48/WE oraz uchylającą dyrektywę 2000/46/WE (Dz.U. L 267 z 10.10.2009, s. 7); |
|
5 |
dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/78/UE z dnia 24 listopada 2010 r. w sprawie zmiany dyrektyw 98/26/WE, 2002/87/WE, 2003/6/WE, 2003/41/WE, 2003/71/WE, 2004/39/WE, 2004/109/WE, 2005/60/WE, 2006/48/WE, 2006/49/WE i 2009/65/WE w odniesieniu do uprawnień Europejskiego Urzędu Nadzoru (Europejskiego Urzędu Nadzoru Bankowego), Europejskiego Urzędu Nadzoru (Europejskiego Urzędu Nadzoru Ubezpieczeń i Pracowniczych Programów Emerytalnych) oraz Europejskiego Urzędu Nadzoru (Europejskiego Urzędu Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych) (Dz.U. L 331 z 15.12.2010, s. 120); |
|
|
uzupełniona i wdrożona: |
|
6 |
rozporządzeniem (WE) nr 1889/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 26 października 2005 r. w sprawie kontroli środków pieniężnych wwożonych do Wspólnoty lub wywożonych ze Wspólnoty (Dz.U. L 309 z 25.11.2005, s. 9); |
|
7 |
dyrektywą Komisji 2006/70/WE z dnia 1 sierpnia 2006 r. ustanawiającą środki wykonawcze do dyrektywy 2005/60/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do definicji „osoby zajmującej eksponowane stanowisko polityczne”, jak również w odniesieniu do technicznych kryteriów stosowania uproszczonych zasad należytej staranności wobec klienta oraz wyłączenia z uwagi na działalność finansową prowadzoną w sposób sporadyczny lub w bardzo ograniczonym zakresie (Dz.U. L 214 z 4.8.2006, s. 29); |
|
8 |
rozporządzeniem (WE) nr 1781/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 15 listopada 2006 r. w sprawie informacji o zleceniodawcach, które towarzyszą przekazom pieniężnym (Dz.U. L 345 z 8.12.2006, s. 1). |
|
Przeciwdziałanie oszustwom i fałszowaniu pieniędzy |
||
9 |
Decyzja ramowa Rady 2001/413/WSiSW z dnia 28 maja 2001 r. w sprawie zwalczania fałszowania i oszustw związanych z bezgotówkowymi środkami płatniczymi (Dz.U. L 149 z 2.6.2001, s. 1) |
|
10 |
Rozporządzenie Rady (WE) nr 1338/2001 z dnia 28 czerwca 2001 r. ustanawiające środki niezbędne dla ochrony euro przed fałszowaniem (Dz.U. L 181 z 4.7.2001, s. 6) |
|
|
zmienione: |
|
11 |
rozporządzeniem Rady (WE) nr 44/2009 z dnia 18 grudnia 2008 r. zmieniającym rozporządzenie (WE) nr 1338/2001 ustanawiające środki niezbędne dla ochrony euro przed fałszowaniem (Dz.U. L 17 z 22.1.2009, s. 1) |
|
12 |
Decyzja Rady 2001/887/WSiSW z dnia 6 grudnia 2001 r. w sprawie ochrony euro przed fałszowaniem (Dz.U. L 329 z 14.12.2001, s. 1) |
|
13 |
Rozporządzenie Rady (WE) nr 2182/2004 z dnia 6 grudnia 2004 r. dotyczące medali i żetonów podobnych do monet euro (Dz.U. L 373 z 21.12.2004, s. 1) |
|
|
zmienione: |
|
14 |
rozporządzeniem Rady (WE) nr 46/2009 z dnia 18 grudnia 2008 r. zmieniającym rozporządzenie (WE) nr 2182/2004 dotyczące medali i żetonów podobnych do monet euro (Dz.U. L 17 z 22.1.2009, s. 5) |
|
15 |
Decyzja Rady 2009/371/WSiSW z dnia 6 kwietnia 2009 r. ustanawiająca Europejski Urząd Policji (Europol) (Dz.U. L 121 z 15.5.2009, s. 37) |
|
16 |
Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/62/UE z dnia 15 maja 2014 r. w sprawie prawnokarnych środków ochrony euro i innych walut przed fałszowaniem, zastępująca decyzję ramową Rady 2000/383/WSiSW (Dz.U. L 151 z 21.5.2014, s. 1) |
30 czerwca 2016 r. (1) |
Prawodawstwo w dziedzinie bankowości i finansów |
||
17 |
Dyrektywa 97/9/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 3 marca 1997 r. w sprawie systemów rekompensat dla inwestorów (Dz.U. L 84 z 26.3.1997, s. 22) |
|
(1) Wspólny Komitet uzgodnił ten termin na podstawie art. 11 ust. 5 Układu monetarnego pomiędzy Unią Europejską a Księstwem Monako.
13.5.2015 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 158/4 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji
(Sprawa M.7520 – Bain Capital Investors/TI Fluid Systems)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2015/C 158/02)
W dniu 5 maja 2015 r. Komisja podjęła decyzję o niewyrażaniu sprzeciwu wobec powyższej zgłoszonej koncentracji i uznaniu jej za zgodną z rynkiem wewnętrznym. Decyzja ta została oparta na art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1). Pełny tekst decyzji dostępny jest wyłącznie w języku angielskim i zostanie podany do wiadomości publicznej po uprzednim usunięciu ewentualnych informacji stanowiących tajemnicę handlową. Tekst zostanie udostępniony:
— |
w dziale dotyczącym połączeń przedsiębiorstw na stronie internetowej Komisji poświęconej konkurencji: (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Powyższa strona została wyposażona w różne funkcje pomagające odnaleźć konkretną decyzję w sprawie połączenia, w tym indeksy wyszukiwania według nazwy przedsiębiorstwa, numeru sprawy, daty i sektora, |
— |
w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=pl) jako dokument nr 32015M7520. Strona EUR-Lex zapewnia internetowy dostęp do europejskiego prawa. |
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1.
13.5.2015 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 158/4 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji
(Sprawa M.7456 – Imerys/S&B Minerals)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2015/C 158/03)
W dniu 19 lutego 2015 r. Komisja podjęła decyzję o niewyrażaniu sprzeciwu wobec powyższej zgłoszonej koncentracji i uznaniu jej za zgodną z rynkiem wewnętrznym. Decyzja ta została oparta na art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1). Pełny tekst decyzji dostępny jest wyłącznie w języku angielskim i zostanie podany do wiadomości publicznej po uprzednim usunięciu ewentualnych informacji stanowiących tajemnicę handlową. Tekst zostanie udostępniony:
— |
w dziale dotyczącym połączeń przedsiębiorstw na stronie internetowej Komisji poświęconej konkurencji: (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Powyższa strona została wyposażona w różne funkcje pomagające odnaleźć konkretną decyzję w sprawie połączenia, w tym indeksy wyszukiwania według nazwy przedsiębiorstwa, numeru sprawy, daty i sektora, |
— |
w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=pl) jako dokument nr 32015M7456. Strona EUR-Lex zapewnia internetowy dostęp do europejskiego prawa. |
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1.
IV Informacje
INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Komisja Europejska
13.5.2015 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 158/5 |
Kursy walutowe euro (1)
12 maja 2015 r.
(2015/C 158/04)
1 euro =
|
Waluta |
Kurs wymiany |
USD |
Dolar amerykański |
1,1239 |
JPY |
Jen |
134,85 |
DKK |
Korona duńska |
7,4630 |
GBP |
Funt szterling |
0,71640 |
SEK |
Korona szwedzka |
9,3147 |
CHF |
Frank szwajcarski |
1,0396 |
ISK |
Korona islandzka |
|
NOK |
Korona norweska |
8,3945 |
BGN |
Lew |
1,9558 |
CZK |
Korona czeska |
27,394 |
HUF |
Forint węgierski |
306,57 |
PLN |
Złoty polski |
4,1028 |
RON |
Lej rumuński |
4,4655 |
TRY |
Lir turecki |
3,0245 |
AUD |
Dolar australijski |
1,4070 |
CAD |
Dolar kanadyjski |
1,3532 |
HKD |
Dolar Hongkongu |
8,7133 |
NZD |
Dolar nowozelandzki |
1,5239 |
SGD |
Dolar singapurski |
1,5013 |
KRW |
Won |
1 231,25 |
ZAR |
Rand |
13,6327 |
CNY |
Yuan renminbi |
6,9822 |
HRK |
Kuna chorwacka |
7,5800 |
IDR |
Rupia indonezyjska |
14 844,94 |
MYR |
Ringgit malezyjski |
4,0609 |
PHP |
Peso filipińskie |
50,366 |
RUB |
Rubel rosyjski |
56,9300 |
THB |
Bat tajlandzki |
37,939 |
BRL |
Real |
3,4514 |
MXN |
Peso meksykańskie |
17,3215 |
INR |
Rupia indyjska |
72,2546 |
(1) Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez EBC.
INFORMACJE DOTYCZĄCE EUROPEJSKIEGO OBSZARU GOSPODARCZEGO
Urząd Nadzoru EFTA
13.5.2015 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 158/6 |
Komunikat Urzędu Nadzoru EFTA na mocy art. 21 ust. 7 aktu prawnego przywołanego w pkt 1 załącznika VII do Porozumienia EOG
(dyrektywa 2005/36/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 7 września 2005 r. w sprawie uznawania kwalifikacji zawodowych)
(2015/C 158/05)
Artykuł 21 ust. 7 aktu prawnego przywołanego w pkt 1 załącznika VII do Porozumienia EOG (dyrektywa 2005/36/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 7 września 2005 r. w sprawie uznawania kwalifikacji zawodowych (1)), przewiduje, że państwa EOG/EFTA powiadamiają Urząd Nadzoru EFTA („Urząd”) o przepisach ustawowych, wykonawczych i administracyjnych przyjętych w odniesieniu do wydawania dokumentów potwierdzających posiadanie kwalifikacji w dziedzinach objętych rozdziałem III aktu. Do Urzędu należy opublikowanie stosownego komunikatu podającego tytuły przyporządkowane przez Islandię, Liechtenstein i Norwegię dokumentom potwierdzającym posiadanie kwalifikacji oraz, w stosownych przypadkach, organ wydający dokument potwierdzający posiadanie kwalifikacji, świadectwo, które mu towarzyszy, oraz odpowiadający mu tytuł zawodowy, o którym mowa w załączniku V, odpowiednio w pkt 5.1.1, 5.1.4, 5.2.2, 5.3.2, 5.3.3, 5.4.2, 5.5.2, 5.6.2 oraz 5.7.1.
W związku z tym, że Norwegia i Liechtenstein zgłosiły zmiany w tytułach zawartych już w wykazie, Urząd publikuje niniejszy komunikat zgodnie z art. 21 ust. 7 ustawy.
1. Dokument potwierdzający posiadanie kwalifikacji: Lekarze dentyści
Norwegia zgłosiła wprowadzenie następującej zmiany w wykazie lekarzy dentystów (pkt 5.3.2 załącznika V do dyrektywy 2005/36/WE):
Państwo |
Dokument potwierdzający posiadanie kwalifikacji |
Organ wydający dokument potwierdzający posiadanie kwalifikacji |
Zaświadczenie dołączone do dokumentu potwierdzającego posiadanie kwalifikacji |
Tytuł zawodowy |
Data odniesienia |
Norge |
Vitnemål for fullført grad master i odontologi |
Universitet |
|
Tannlege |
1 stycznia 1994 r. |
2. Dokument potwierdzający posiadanie kwalifikacji: Farmaceuci
Norwegia zgłosiła wprowadzenie następującej zmiany w wykazie farmaceutów (pkt 5.6.2 załącznika V do dyrektywy 2005/36/WE):
Państwo |
Dokument potwierdzający posiadanie kwalifikacji |
Organ wydający dokument potwierdzający posiadanie kwalifikacji |
Zaświadczenie dołączone do dokumentu potwierdzającego posiadanie kwalifikacji |
Data odniesienia |
Norge |
Vitnemål for fullført grad master i farmasi |
Universitet |
|
1 stycznia 1994 r. |
3. Zmiana organu wydającego dokument potwierdzający posiadanie kwalifikacji lekarzy specjalistów
Norwegia zgłosiła wprowadzenie następującej zmiany dotyczącej organu wydającego dokument potwierdzający posiadanie kwalifikacji lekarzy specjalistów (pkt 5.1.2 załącznika V do dyrektywy 2005/36/WE):
Państwo |
Dokument potwierdzający posiadanie kwalifikacji |
Organ wydający dokument potwierdzający posiadanie kwalifikacji |
Data odniesienia |
Norge |
Spesialistgodkjenning |
Helsedirektoratet |
1 stycznia 1994 r. |
4. Zmiana nazwy specjalności medycznej – Chemia biologiczna
Norwegia zgłosiła wprowadzenie następujących zmian w nazwach specjalności medycznej (pkt 5.1.3 załącznika V do dyrektywy 2005/36/WE):
Państwo |
Tytuł |
Norge |
Medisinsk biokjemi |
5. Zmiana nazwy organu wydającego dokument potwierdzający posiadanie kwalifikacji architektów
Liechtenstein zgłosił wprowadzenie następującej zmiany dotyczącej nazwy organu wydającego dokument potwierdzający posiadanie kwalifikacji architektów (pkt 5.7.1 załącznika V do dyrektywy 2005/36/WE):
Państwo |
Dokument potwierdzający posiadanie kwalifikacji |
Organ wydający dokument potwierdzający posiadanie kwalifikacji |
Zaświadczenie dołączone do dokumentu potwierdzającego posiadanie kwalifikacji |
Rok akademicki odniesienia |
||
Liechtenstein |
|
Universität Liechtenstein |
|
1999/2000 |
||
|
Universität Liechtenstein |
|
2002/2003 |
(1) Dz.U. L 255 z 30.9.2005, s. 22.
V Ogłoszenia
POSTĘPOWANIA ADMINISTRACYJNE
Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności
13.5.2015 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 158/8 |
Zaproszenie do wyrażenia zainteresowania stanowiskiem członka zarządu Europejskiego Urzędu ds. Bezpieczeństwa Żywności
(2015/C 158/06)
Niniejszym zaprasza się zainteresowane osoby do przedstawiania kandydatur na stanowiska 7 z 14 członków zarządu Europejskiego Urzędu ds. Bezpieczeństwa Żywności, powołanego rozporządzeniem (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiającym ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołującym Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności i ustanawiającym procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (1). Urząd ma siedzibę w Parmie we Włoszech.
EUROPEJSKI URZĄD DS. BEZPIECZEŃSTWA ŻYWNOŚCI
Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności (EFSA) stanowi filar unijnego systemu oceny ryzyka związanego z bezpieczeństwem żywności i paszy. Zadaniem Urzędu jest zapewnienie doradztwa i wsparcia naukowego w zakresie prawodawstwa i polityki Unii we wszystkich dziedzinach, które wywierają bezpośredni lub pośredni wpływ na bezpieczeństwo żywności i paszy, jak również w ściśle z tym związanych kwestiach zdrowia i dobrostanu zwierząt oraz zdrowia roślin. Urząd dostarcza niezależnych informacji w tych kwestiach oraz informuje o ryzyku. Jego misja obejmuje także naukowe doradztwo w wielu obszarach prawa żywnościowego i paszowego w przypadkach, gdy wymaga tego prawodawstwo Unii, w tym także w zakresie nowych technologii żywności, takich jak organizmy zmodyfikowane genetycznie. Urząd jest powszechnie uznawany za punkt odniesienia dzięki swej niezależności, wysokiej jakości naukowej wydawanych opinii i informacji publicznych, przejrzystości stosowanych procedur i skuteczności w realizacji swoich zadań. Oprócz własnego wykwalifikowanego personelu Urząd wspierany jest przez sieć kompetentnych organizacji działających w UE.
Podstawa prawna
Zgodnie z art. 25 wyżej wspomnianego rozporządzenia „członkowie zarządu są wyznaczani w taki sposób, aby zapewnić najwyższe standardy kompetencyjne, szeroki zakres wymaganej fachowości, a wraz z powyższym możliwie najszerszą pod względem geograficznym reprezentację w obrębie Unii”. Ponadto cztery osoby spośród członków zarządu „powinny posiadać doświadczenie zdobyte podczas pracy w organizacjach reprezentujących interesy konsumentów i innych instytucji w łańcuchu żywnościowym”.
Ponadto motyw 40 powyższego rozporządzenia stanowi, że „niezbędna jest również współpraca z państwami członkowskimi”, a motyw 41 stanowi, że „zarząd powinien być powołany w taki sposób, aby zagwarantować najwyższy standard kompetencji, szeroki zakres odpowiedniej wiedzy eksperckiej, na przykład w zakresie zarządzania i administracji publicznej, i najszerszą dystrybucję pod względem geograficznym w ramach Unii. Powinno to być ułatwione poprzez rotację członków zarządu z różnych państw, bez żadnego stanowiska zarezerwowanego dla obywateli któregokolwiek z państw członkowskich”.
Rola i zadania zarządu
Zarząd w szczególności:
— |
prowadzi ogólny nadzór nad pracami Urzędu w celu zapewnienia prawidłowej realizacji jego misji oraz powierzonych mu zadań w ramach posiadanego mandatu i zgodnie z zasadą niezależności i przejrzystości, |
— |
mianuje dyrektora zarządzającego w oparciu o listę kandydatów przygotowaną przez Komisję oraz w razie konieczności odwołuje dyrektora zarządzającego, |
— |
mianuje członków komitetu naukowego i paneli naukowych, odpowiedzialnych za przedkładanie Urzędowi opinii naukowych, |
— |
przyjmuje roczne i wieloletnie programy prac Urzędu oraz ogólne sprawozdanie z rocznej działalności, |
— |
przyjmuje regulamin wewnętrzny i regulamin finansowy Urzędu. |
Zarząd działa w drodze publicznych posiedzeń, prywatnych sesji i wymiany korespondencji. Językiem dokumentów EFSA, korespondencji zarządu oraz prywatnych sesji jest język angielski. Zarząd spotyka się cztery do sześciu razy w roku, przeważnie w Parmie.
Skład zarządu
Zarząd składa się z 14 członków oraz z przedstawiciela Komisji zgodnie z art. 25 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 178/2002. Czterech członków powinno posiadać doświadczenie uzyskane w organizacjach reprezentujących konsumentów i inne interesy w łańcuchu żywnościowym. Zgodnie z decyzją Rady z dnia 18 czerwca 2012 r. w sprawie mianowania połowy członków zarządu Europejskiego Urzędu ds. Bezpieczeństwa Żywności i zmiany decyzji z dnia 24 czerwca 2010 r. (2) kadencja 7 członków obecnego zarządu upływa w dniu 30 czerwca 2016 r. Kadencja pozostałych siedmiu członków zarządu upływa w dniu 30 czerwca 2018 r. – zgodnie z decyzją Rady z dnia 16 czerwca 2014 r. w sprawie mianowania połowy członków zarządu Europejskiego Urzędu ds. Bezpieczeństwa Żywności (3).
Aktualny skład zarządu przedstawiony jest na stronie internetowej Urzędu: http://www.efsa.europa.eu/en/mb/mbmembers.htm
Niniejsze ogłoszenie dotyczy stanowisk siedmiu członków zarządu, których kadencja upływa dnia 30 czerwca 2016 r.
Kwalifikacje wymagane na stanowisko członka zarządu i kryteria kwalifikacji
Członkowie zarządu muszą posiadać kompetencje na najwyższym poziomie, obejmujące szeroki zakres odpowiedniej wiedzy eksperckiej, oraz zobowiązać się do działania w sposób niezależny.
Wnioskodawcy muszą wypełnić internetowy formularz wniosku i formularz deklaracji o braku konfliktu interesów, które to formularze obejmują konkretne zobowiązania i oświadczenia. Po mianowaniu przez Radę będą oni zobowiązani do sporządzania co roku pisemnej deklaracji o braku konfliktu interesów oraz do zgłaszania na każdym posiedzeniu zarządu wszelkich interesów, co do których można by uznać, że wpływają na ich niezależność w odniesieniu do punktów porządku obrad.
Celem deklaracji o braku konfliktu interesów jest wykazanie zdolności kandydata do pełnienia funkcji członka zarządu EFSA zgodnie z wewnętrznymi zasadami EFSA w zakresie niezależności (http://www.efsa.europa.eu/en/values/independence.htm) i kodeksem postępowania zarządu EFSA (http://www.efsa.europa.eu/en/efsawho/mb.htm). Zgodnie z tymi zasadami członkowie zarządu powstrzymują się od działań, które mogłyby spowodować konflikt interesów lub które zapewne wywołałaby u opinii publicznej wrażenie istnienia konfliktu interesów.
Zostanie wzięta pod uwagę indywidualna sytuacja kandydata ubiegającego się o stanowisko członka zarządu jako członek posiadający doświadczenie uzyskane w organizacjach reprezentujących konsumentów albo inne interesy w łańcuchu żywnościowym. Zob. poniższa sekcja zatytułowana: „Członkowie zarządu posiadający doświadczenie uzyskane w organizacjach reprezentujących konsumentów albo inne interesy w łańcuchu żywnościowym”.
Aby kwalifikować się na przedmiotowe stanowisko, kandydaci muszą posiadać obywatelstwo jednego z państw członkowskich UE i wykazać:
1) |
co najmniej 15 lat doświadczenia w zakresie jednego lub kilku z pięciu poniższych obszarów, w tym przynajmniej 5 lat doświadczenia na stanowisku kierowniczym:
|
2) |
co najmniej pięcioletnie doświadczenie w pracy związanej z bezpieczeństwem żywności i paszy lub z innymi obszarami stanowiącymi misję Urzędu, zwłaszcza w zakresie zdrowia i dobrostanu zwierząt, ochrony środowiska naturalnego, zdrowia roślin i odżywiania; |
3) |
zdolność do pracy w środowisku wielojęzycznym, wielokulturowym i interdyscyplinarnym; |
4) |
zdolność do działania w sposób niezależny: od kandydatów oczekuje się, że będą przestrzegać najwyższych standardów etycznych, postępować w sposób uczciwy, niezależny, bezstronny oraz dyskretny, bez uwzględniania własnego interesu, a także unikać wszelkich sytuacji, które mogłyby doprowadzić do zaistnienia konfliktu interesów. |
Ocena kandydatów dokonywana będzie z uwzględnieniem następujących kryteriów, kandydaci będą oceniani na podstawie porównania kandydatur oraz zdolności do niezależnego działania:
— |
wiedza ekspercka i zdolność do skutecznego działania w jednym lub większej ilości obszarów kompetencji, o których mowa powyżej, |
— |
wiedza ekspercka w zakresie bezpieczeństwa żywności i paszy lub w innych dziedzinach związanych z misją Urzędu, |
— |
zdolność do pracy w środowisku wielojęzycznym, wielokulturowym i interdyscyplinarnym. |
Lista wstępnie wyłonionych kandydatów zostanie przeanalizowana również w świetle następujących wymogów dotyczących składu zarządu:
— |
zrównoważona, zbiorowa wiedza ekspercka członków zarządu, |
— |
jak najszerszy rozkład geograficzny oparty na rotacji członków zarządu zgodnie z kryterium narodowościowym. |
Udział w posiedzeniach zarządu/zwrot kosztów i diety
Członkowie zarządu będą musieli w dużym stopniu zobowiązać się do czynnego uczestnictwa w posiedzeniach zarządu. Kandydaci proszeni są o potwierdzenie w formularzu wniosku dyspozycyjności do czynnego udziału w pracach zarządu. Zakłada się, że zarząd będzie spotykał się cztery do sześciu razy w roku. Członkowie zarządu nie są wynagradzani, jednak przysługuje im zwrot kosztów podróży w zwykłym zakresie, a ponadto są uprawnieni do diet dziennych. Koszty zakwaterowania pokrywa bezpośrednio EFSA. Otrzymują oni ponadto kompensaty za uczestnictwo w posiedzeniach zgodnie z art. 3 zasad zwrotu, który stanowi, że: „Wypłaca się szczególną kompensatę w wysokości 385 EUR za każdy pełen dzień uczestnictwa w posiedzeniach. Z tytułu posiedzenia trwającego pół dnia lub obecności trwającej pół dnia wypłaca się pół kompensaty”.
Członkowie zarządu posiadający doświadczenie uzyskane w organizacjach reprezentujących konsumentów albo inne interesy w łańcuchu żywnościowym
Kandydaci proszeni są o wskazanie i uzasadnienie w swoim wniosku, czy chcą, by uznano ich za jednego z czterech członków zarządu wywodzących się z organizacji reprezentujących konsumentów albo inne interesy w łańcuchu żywnościowym. Uzasadnienie powinno zawierać szczegółowe dane dotyczące doświadczenia uzyskanego w organizacjach reprezentujących konsumentów albo inne interesy w łańcuchu żywnościowym.
Mianowanie i kadencja członka
Z wyjątkiem przedstawiciela Komisji, którego mianuje Komisja, członków zarządu mianuje Rada w konsultacji z Parlamentem Europejskim spośród kandydatów z listy, którą przygotowuje Komisja na podstawie niniejszego zaproszenia do wyrażenia zainteresowania. Kadencja członka zarządu trwa cztery lata i może zostać przedłużona jednokrotnie. Kandydatom zwraca się uwagę na fakt, że lista Komisji zostanie podana do wiadomości publicznej i że przysługuje im prawo złożenia do Komisji sprzeciwu wobec publikacji swoich danych na adres podany w oświadczeniu o ochronie prywatności wchodzącym w skład niniejszego zaproszenia do wyrażenia zainteresowania (zob. również poniższa sekcja „Ochrona danych osobowych”). Skorzystanie z tego prawa nie będzie miało negatywnego wpływu na rozpatrywanie wniosku kandydata. Osoby z listy Komisji, które nie zostaną mianowane, mogą zostać poproszone o wyrażenie zgody na wpisanie ich na listę rezerwową, która będzie wykorzystywana w razie konieczności zastąpienia członków zarządu, którzy nie będą w stanie wypełnić swojego mandatu.
Polityka równych szans
Dokładać się będzie wszelkich starań, by uniknąć jakichkolwiek form dyskryminacji, przy czym do składania wniosków zachęca się kobiety.
Procedura i termin składania wniosków
Wnioski muszą spełniać poniższe wymogi; w przeciwnym razie nie będą uwzględnione:
1. |
Zainteresowane osoby zachęca się do składania wniosków przez internet z wykorzystaniem systemu na następującej stronie internetowej: http://ec.europa.eu/food/efsa/efsa_management_board_en.htm W skład wniosków złożonych przez internet wchodzić muszą dwa załączniki:
|
2. |
Po pomyślnym złożeniu wniosku przez internet system internetowy generuje numer rejestracji. Niewygenerowanie takiego numeru przez system oznacza, że wniosek nie został zarejestrowany. W razie problemów technicznych proszę wysłać wiadomość e-mail na adres: sante-call-management-board-efsa@ec.europa.eu Nie ma możliwości śledzenia w internecie przebiegu procesu naboru. |
3. |
Zainteresowane osoby mogą również składać wnioski, przesyłając formularz wniosku na następujący adres poczty elektronicznej: sante-call-management-board-efsa@ec.europa.eu Wielojęzyczna wersja formularza jest dostępna pod adresem: http://ec.europa.eu/food/efsa/efsa_management_board_en.htm W skład wniosków złożonych pocztą elektroniczną wchodzić muszą dwa załączniki:
|
4. |
Po pomyślnym złożeniu wniosku pocztą elektroniczną wysłane będzie potwierdzenie otrzymania wniosku. Brak takiego potwierdzenia oznacza, że złożony pocztą elektroniczną wniosek nie został zarejestrowany. |
5. |
Formularz wniosku, formularz deklaracji o braku konfliktu interesów, CV oraz wszelkie dokumenty uzupełniające muszą być sporządzone w jednym z języków urzędowych Unii Europejskiej. Choć nie jest to wymogiem, wskazane byłoby dołączenie skróconego opisu doświadczenia i innych istotnych informacji w języku angielskim w celu usprawnienia procedury selekcji. Wszystkie wnioski rozpatrywane będą przy zachowaniu poufności. Na żądanie należy w późniejszym terminie złożyć dokumenty uzupełniające. |
6. |
Wszystkie zgłoszenia zainteresowania rozpatrywane są przy zachowaniu poufności. |
7. |
Ostateczny termin składania wniosków upływa w dniu 8 lipca 2015 r. o godzinie 12.00 (w południe) czasu brukselskiego. |
8. |
Konieczne jest złożenie pełnego wniosku i dotrzymanie terminu. Zaleca się, by kandydaci nie zwlekali ze złożeniem wniosku do ostatnich kilku dni, ponieważ ewentualne usterki w połączeniu internetowym mogą prowadzić do niezłożenia wniosku w terminie. Po upływie terminu składania wniosków wnioski nie będą przyjmowane. |
9. |
Przyjmowane będą wnioski, które wysłano pocztą elektroniczną i które spełniają wymagania określone w pkt 3. Z zasady nie będą przyjmowane wnioski wysłane pocztą, faksem lub doręczone osobiście, ani też wnioski przysłane bezpośrednio do Europejskiego Urzędu ds. Bezpieczeństwa Żywności. |
10. |
Składając wniosek, kandydaci akceptują procedury i warunki podane w niniejszym zaproszeniu oraz w dokumentach, do których zaproszenie się odnosi. Przygotowując wniosek, kandydaci nie mogą w żadnym wypadku odsyłać do dokumentów złożonych w ramach uprzednich wniosków (przykład: nie będą akceptowane fotokopie załączone do uprzednich wniosków). Przedstawienie jakichkolwiek nieprawdziwych informacji może spowodować wykluczenie z procedury wyboru na członka zarządu. |
11. |
Wszyscy kandydaci, którzy złożą wnioski w odpowiedzi na niniejsze zaproszenie do wyrażenia zainteresowania, zostaną poinformowani o wyniku procesu selekcji. |
Ochrona danych osobowych
Komisja zapewni przetwarzanie danych osobowych kandydatów zgodnie z przepisami rozporządzenia (WE) nr 45/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2000 r. o ochronie osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez instytucje i organy wspólnotowe i o swobodnym przepływie takich danych (4). Odnosi się to w szczególności do zapewnienia poufnego i bezpiecznego traktowania wymienionych danych. Aby uzyskać bardziej szczegółowe informacje na temat zakresu, celów i środków przetwarzania danych osobowych w kontekście niniejszego zaproszenia, kandydaci mogą zapoznać się ze szczegółowym oświadczeniem o ochronie prywatności, które dostępne jest na stronie: http://ec.europa.eu/food/efsa/efsa_management_board_en.htm
(1) Dz.U. L 31 z 1.2.2002, s. 1.
(2) Dz.U. C 192 z 30.6.2012, s. 1.
(3) Dz.U. C 192 z 21.6.2014, s. 2.
(4) Dz.U. L 8 z 12.1.2001, s. 1.
POSTĘPOWANIA SĄDOWE
Trybunał EFTA
13.5.2015 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 158/13 |
WYROK TRYBUNAŁU
z dnia 10 listopada 2014 r.
w sprawie E-2/14
Urząd Nadzoru EFTA przeciwko Republice Islandii
(Uchybienie zobowiązaniom przez Umawiającą się Stronę – dyrektywa 2005/35/WE – zaniechanie wdrożenia)
(2015/C 158/07)
W sprawie E-2/14 Urząd Nadzoru EFTA przeciwko Republice Islandii – SKARGA o stwierdzenie, że Republika Islandii, nie przyjmując w przewidzianym terminie środków niezbędnych do wdrożenia aktu, do którego następuje odniesienie w pkt 56v załącznika XIII do Porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym, tzn. dyrektywy 2005/35/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 7 września 2005 r. w sprawie zanieczyszczenia pochodzącego ze statków oraz wprowadzenia sankcji w przypadku naruszenia prawa, dostosowanego do Porozumienia EOG przez protokół 1 do Porozumienia EOG oraz decyzję Wspólnego Komitetu EOG nr 65/2009 z dnia 29 maja 2009 r., lub nie zawiadamiając Urzędu Nadzoru EFTA o takich środkach, uchybiła zobowiązaniom ciążącym na niej na mocy wspomnianego aktu oraz art. 7 Porozumienia EOG, Trybunał w składzie: Carl Baudenbacher (prezes) oraz sędziowie: Per Christiansen (sędzia sprawozdawca) i Páll Hreinsson, wydał w dniu 10 listopada 2014 r. wyrok zawierający sentencję następującej treści:
Trybunał niniejszym:
1. |
Orzeka, że Republika Islandii, nie przyjmując w przewidzianym terminie środków niezbędnych do wdrożenia aktu, do którego następuje odniesienie w pkt 56v załącznika XIII do Porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym (tzn. dyrektywy 2005/35/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 7 września 2005 r. w sprawie zanieczyszczenia pochodzącego ze statków oraz wprowadzenia sankcji w przypadku naruszenia prawa), dostosowanego do Porozumienia EOG przez protokół 1 do Porozumienia EOG oraz decyzję Wspólnego Komitetu EOG nr 65/2009 z dnia 29 maja 2009 r., uchybiła zobowiązaniom ciążącym na niej na mocy wspomnianego aktu oraz art. 7 Porozumienia. |
2. |
Obciąża Republikę Islandii kosztami postępowania. |
13.5.2015 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 158/14 |
WYROK TRYBUNAŁU
z dnia 10 listopada 2014 r.
w sprawie E-6/14
Urząd Nadzoru EFTA przeciwko Republice Islandii
(Uchybienie zobowiązaniom przez Umawiającą się Stronę – dyrektywa 2008/43/WE – zaniechanie wdrożenia)
(2015/C 158/08)
W sprawie E-6/14 Urząd Nadzoru EFTA przeciwko Republice Islandii – SKARGA o stwierdzenie, że Republika Islandii, nie przyjmując w przewidzianym terminie środków niezbędnych do wdrożenia aktu, do którego następuje odniesienie w rozdziale XXIX pkt 5 załącznika II do Porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym, tzn. dyrektywy Komisji 2008/43/WE z dnia 4 kwietnia 2008 r. w sprawie ustanowienia systemu oznaczania i śledzenia materiałów wybuchowych przeznaczonych do użytku cywilnego, zgodnie z dyrektywą Rady 93/15/EWG, dostosowanego do Porozumienia EOG przez protokół 1 do Porozumienia EOG, lub nie zawiadamiając Urzędu Nadzoru EFTA o takich środkach, uchybiła zobowiązaniom ciążącym na niej na mocy wspomnianego aktu oraz art. 7 Porozumienia EOG, Trybunał w składzie: Carl Baudenbacher (prezes) oraz sędziowie: Per Christiansen (sędzia sprawozdawca) i Páll Hreinsson, wydał w dniu 10 listopada 2014 r. wyrok zawierający sentencję następującej treści:
Trybunał niniejszym:
1. |
Orzeka, że Republika Islandii, nie przyjmując w przewidzianym terminie środków niezbędnych do wdrożenia aktu, do którego następuje odniesienie w rozdziale XXIX pkt 5 załącznika II do Porozumienia EOG, (tzn. dyrektywy Komisji 2008/43/WE z dnia 4 kwietnia 2008 r. w sprawie ustanowienia systemu oznaczania i śledzenia materiałów wybuchowych przeznaczonych do użytku cywilnego, zgodnie z dyrektywą Rady 93/15/EWG), dostosowanego do Porozumienia EOG przez protokół 1 do Porozumienia EOG, uchybiła zobowiązaniom ciążącym na niej na mocy wspomnianego aktu oraz art. 7 Porozumienia EOG. |
2. |
Obciąża Republikę Islandii kosztami postępowania. |
13.5.2015 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 158/15 |
WYROK TRYBUNAŁU
z dnia 10 listopada 2014 r.
w sprawie E-8/14
Urząd Nadzoru EFTA przeciwko Republice Islandii
(Uchybienie zobowiązaniom przez Umawiającą się Stronę – dyrektywa 2009/38/WE – zaniechanie wdrożenia)
(2015/C 158/09)
W sprawie E-8/14 Urząd Nadzoru EFTA przeciwko Republice Islandii – SKARGA o stwierdzenie, że Republika Islandii, nie przyjmując w przewidzianym terminie środków niezbędnych do wdrożenia aktu, do którego następuje odniesienie w pkt 27 załącznika XVIII do Porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym, tzn. dyrektywy 2009/38/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 6 maja 2009 r. w sprawie ustanowienia europejskiej rady zakładowej lub trybu informowania pracowników i konsultowania się z nimi w przedsiębiorstwach lub w grupach przedsiębiorstw o zasięgu wspólnotowym (wersja przekształcona), dostosowanego do Porozumienia EOG przez protokół 1 do Porozumienia EOG oraz decyzję Wspólnego Komitetu EOG nr 54/2010 z dnia 30 kwietnia 2010 r., lub nie zawiadamiając Urzędu Nadzoru EFTA o takich środkach, uchybiła zobowiązaniom ciążącym na niej na mocy wspomnianego aktu oraz art. 7 Porozumienia EOG, Trybunał w składzie: Carl Baudenbacher (prezes) oraz sędziowie: Per Christiansen (sędzia sprawozdawca) i Páll Hreinsson, wydał w dniu 10 listopada 2014 r. wyrok zawierający sentencję następującej treści:
Trybunał niniejszym:
1. |
Orzeka, że Republika Islandii, nie przyjmując w przewidzianym terminie środków niezbędnych do wdrożenia aktu, do którego następuje odniesienie w pkt 27 załącznika XVIII do Porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym, tzn. dyrektywy 2009/38/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 6 maja 2009 r. w sprawie ustanowienia europejskiej rady zakładowej lub trybu informowania pracowników i konsultowania się z nimi w przedsiębiorstwach lub w grupach przedsiębiorstw o zasięgu wspólnotowym (wersja przekształcona), dostosowanego do Porozumienia EOG przez protokół 1 do Porozumienia EOG oraz decyzję Wspólnego Komitetu EOG nr 54/2010, uchybiła zobowiązaniom ciążącym na niej na mocy wspomnianego aktu oraz art. 7 Porozumienia. |
2. |
Obciąża Republikę Islandii kosztami postępowania. |
POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI
Komisja Europejska
13.5.2015 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 158/16 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji
(Sprawa M.7593 – Alcoa/RTI International Metals)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2015/C 158/10)
1. |
W dniu 4 maja 2015 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo Alcoa Inc., Stany Zjednoczone, („Alcoa”), przejmuje, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, kontrolę nad całym przedsiębiorstwem RTI International Metals, Inc., Stany Zjednoczone, („RTI”), w drodze zakupu udziałów. |
2. |
Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest: — w przypadku Alcoa: prowadzi działalność w zakresie inżynierii metali lekkich, w tym produkcji i sprzedaży tlenku glinu, aluminium pierwotnego oraz aluminium wtórnego, — w przypadku RTI: producent wyrobów wyjściowych z tytanu oraz komponentów wyciskanych i obrabianych maszynowo do zastosowań w przemyśle lotniczym i kosmonautycznym, obronnym, energetycznym, i wyrobów medycznych oraz do innych zastosowań konsumenckich i przemysłowych. |
3. |
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. |
4. |
Komisja Europejska zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji. Komisja Europejska musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie 10 dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (+32 22964301), pocztą elektroniczną na adres: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu lub listownie, podając numer referencyjny: M.7593 – Alcoa/RTI International Metals, na poniższy adres:
|
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 (rozporządzenie w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw).