ISSN 1977-1002 |
||
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 4 |
|
![]() |
||
Wydanie polskie |
Informacje i zawiadomienia |
Tom 58 |
Powiadomienie nr |
Spis treśći |
Strona |
|
IV Informacje |
|
|
INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
Komisja Europejska |
|
2015/C 004/01 |
||
|
INFORMACJE PAŃSTW CZŁONKOWSKICH |
|
2015/C 004/02 |
||
|
V Ogłoszenia |
|
|
POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI |
|
|
Komisja Europejska |
|
2015/C 004/03 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa M.7427 – Macquarie / Nippon Yusen Kaisha / NYK Ports) – Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG |
PL |
|
IV Informacje
INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Komisja Europejska
9.1.2015 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 4/1 |
Kursy walutowe euro (1)
8 stycznia 2015 r.
(2015/C 4/01)
1 euro =
|
Waluta |
Kurs wymiany |
USD |
Dolar amerykański |
1,1768 |
JPY |
Jen |
141,00 |
DKK |
Korona duńska |
7,4398 |
GBP |
Funt szterling |
0,78110 |
SEK |
Korona szwedzka |
9,4340 |
CHF |
Frank szwajcarski |
1,2010 |
ISK |
Korona islandzka |
|
NOK |
Korona norweska |
9,0280 |
BGN |
Lew |
1,9558 |
CZK |
Korona czeska |
27,865 |
HUF |
Forint węgierski |
317,05 |
PLN |
Złoty polski |
4,2902 |
RON |
Lej rumuński |
4,4878 |
TRY |
Lir turecki |
2,7181 |
AUD |
Dolar australijski |
1,4518 |
CAD |
Dolar kanadyjski |
1,3905 |
HKD |
Dolar Hongkongu |
9,1265 |
NZD |
Dolar nowozelandzki |
1,5113 |
SGD |
Dolar singapurski |
1,5753 |
KRW |
Won |
1 291,62 |
ZAR |
Rand |
13,6912 |
CNY |
Yuan renminbi |
7,3152 |
HRK |
Kuna chorwacka |
7,6745 |
IDR |
Rupia indonezyjska |
14 877,39 |
MYR |
Ringgit malezyjski |
4,1890 |
PHP |
Peso filipińskie |
52,908 |
RUB |
Rubel rosyjski |
72,3732 |
THB |
Bat tajlandzki |
38,693 |
BRL |
Real |
3,1774 |
MXN |
Peso meksykańskie |
17,3087 |
INR |
Rupia indyjska |
73,6300 |
(1) Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez EBC.
INFORMACJE PAŃSTW CZŁONKOWSKICH
9.1.2015 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 4/2 |
Informacje, o których mowa w art. 76 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1215/2012 w sprawie jurysdykcji i uznawania orzeczeń sądowych oraz ich wykonywania w sprawach cywilnych i handlowych
(2015/C 4/02)
Wykaz 1
Przepisami jurysdykcyjnymi, o których mowa w art. 5 ust. 2 i art. 6 ust. 2, są następujące przepisy:
— |
w Belgii – brak, |
— |
w Bułgarii – art. 4 ust. 1 pkt 2 bułgarskiego kodeksu prawa prywatnego międzynarodowego, |
— |
w Republice Czeskiej – ustawa nr 91/2012 o prawie prywatnym międzynarodowym, w szczególności jej art. 6, |
— |
w Danii – art. 246 ust. 2 i 3 ustawy o wymiarze sprawiedliwości, |
— |
w Niemczech – art. 23 kodeksu postępowania cywilnego, |
— |
w Estonii – art. 86 (właściwość sądu miejsca położenia nieruchomości) kodeksu postępowania cywilnego, o ile roszczenie nie dotyczy tej nieruchomości należącej do tej osoby; art. 100 (wniosek o zakończenie stosowania standardowych klauzul umownych) kodeksu postępowania cywilnego, o ile powództwo wnoszone jest do sądu, na którego obszarze właściwości zastosowano standardową klauzulę umowną, |
— |
w Grecji – art. 40 kodeksu postępowania cywilnego, |
— |
w Hiszpanii – brak, |
— |
we Francji – art. 14 i 15 kodeksu cywilnego, |
— |
w Chorwacji – art. 54 ustawy o rozwiązywaniu kolizji przepisów z przepisami innych państw w niektórych stosunkach, |
— |
w Irlandii – przepisy umożliwiające oparcie jurysdykcji na fakcie doręczenia pozwanemu dokumentu wszczynającego postępowanie podczas jego czasowej obecności w Irlandii, |
— |
we Włoszech – art. 3 i 4 ustawy 218 z dnia 31 maja 1995 r., |
— |
na Cyprze – art. 21 ustawy o sądach (ustawa 14/60), |
— |
na Łotwie – art. 27 ust. 2, art. 28 ust. 3, art. 28 ust. 5, art. 28 ust. 6 oraz art. 28 ust. 9 kodeksu postępowania cywilnego, |
— |
na Litwie – art. 783 ust. 3, art. 787, art. 789 ust. 3 kodeksu postępowania cywilnego, |
— |
w Luksemburgu – art. 14 i 15 kodeksu cywilnego, |
— |
na Węgrzech – art. 57 lit. a) dekretu legislacyjnego nr 13 z 1979 r. o prawie prywatnym międzynarodowym, |
— |
na Malcie – art. 742, 743 i 744 kodeksu organizacji i postępowania cywilnego (rozdział 12 zbioru praw Malty) oraz art. 549 kodeksu handlowego (rozdział 13 zbioru praw Malty), |
— |
w Niderlandach – brak, |
— |
w Austrii – art. 99 ustawy o właściwości sądów, |
— |
w Polsce – art. 11037§ 4 Kodeksu postępowania cywilnego i art. 1110 Kodeksu postępowania cywilnego, w zakresie, w jakim określa właściwość sądów polskich wyłącznie na podstawie jednej z następujących okoliczności dotyczącej wnioskodawcy: obywatelstwo polskie, miejsce zamieszkania, miejsce zwykłego pobytu lub siedziba statutowa, |
— |
w Portugalii – art. 63 ust. 1 kodeksu postępowania cywilnego w zakresie, w jakim ustanawia jurysdykcję eksterytorialną sądów, np. sądu miejsca, w którym mieści się oddział, agencja, biuro, delegacja lub przedstawicielstwo (jeśli znajduje się w Portugalii), w przypadku gdy wniosek dotyczy doręczenia do siedziby (jeśli znajduje się za granicą) oraz art. 10 kodeksu pracy w zakresie, w jakim ustanawia jurysdykcję ekstraterytorialną, np. sądu w miejscu zamieszkania wnioskodawcy w przypadku postępowań na podstawie umowy o pracę wszczynanych przez pracownika przeciwko pracodawcy, |
— |
w Rumunii – art. 1065–1081 w tytule I „Międzynarodowa jurysdykcja sądów rumuńskich” w księdze VII „Międzynarodowe postępowanie cywilne” ustawy nr 134/2010 kodeks postępowania cywilnego, |
— |
na Słowenii – art. 58 ustawy o prawie prywatnym międzynarodowym i ustawy o postępowaniach, |
— |
na Słowacji – art. 37–37e ustawy nr 97/1963 Z. Prawo prywatne międzynarodowe i odnośne przepisy wykonawcze, |
— |
w Finlandii – rozdział 10 art. 18 ust. 1 akapit 1 i 2 kodeksu postępowania sądowego, |
— |
w Szwecji – rozdział 10 art. 3 zdanie pierwsze kodeksu postępowania sądowego, |
— |
w Zjednoczonym Królestwie:
|
Takie same zasady mają zastosowanie na Gibraltarze.
Wykaz 2
Zasady powiadamiania strony trzeciej, o których mowa w art. 65, są następujące:
— |
w Belgii – nie dotyczy, |
— |
w Bułgarii – nie dotyczy, |
— |
w Republice Czeskiej – nie dotyczy, |
— |
w Danii – nie dotyczy, |
— |
w Niemczech – art. 68 oraz 72–74 kodeksu postępowania cywilnego, |
— |
w Estonii – art. 212–216 kodeksu postępowania cywilnego, |
— |
w Grecji – nie dotyczy, |
— |
w Hiszpanii – nie dotyczy, |
— |
we Francji – nie dotyczy, |
— |
w Chorwacji – art. 211 kodeksu postępowania cywilnego, |
— |
w Irlandii – nie dotyczy, |
— |
we Włoszech – nie dotyczy, |
— |
na Cyprze – zasada nr 10 zasad postępowania cywilnego dotycząca postępowania wobec osób trzecich, |
— |
na Łotwie – art. 78, 79, 80, 81 oraz 75 Kodeksu postępowania cywilnego, |
— |
na Litwie – art. 46 i 47 litewskiego kodeksu postępowania cywilnego, |
— |
w Luksemburgu – nie dotyczy, |
— |
na Węgrzech – art. 58–60 lit. a) ustawy III z 1952 r. o kodeksie postępowania cywilnego dotyczącego powiadamiania strony trzeciej, |
— |
na Malcie – art. 960–962 kodeksu organizacji i postępowania cywilnego (rozdział 12 zbioru praw Malty), |
— |
w Niderlandach – nie dotyczy, |
— |
w Austrii – art. 21 kodeksu postępowania cywilnego, |
— |
w Polsce – art. 84 i 85 Kodeksu postępowania cywilnego dotyczące przypozwania, |
— |
w Portugalii – nie dotyczy, |
— |
w Rumunii – nie dotyczy, |
— |
na Słowenii – art. 204 kodeksu postępowania cywilnego dotyczący przypozwania, |
— |
na Słowacji – nie dotyczy, |
— |
w Finlandii – nie dotyczy, |
— |
w Szwecji – nie dotyczy, |
— |
w Zjednoczonym Królestwie – nie dotyczy. |
Wykaz 3
Konwencje, o których mowa w art. 69, są następujące:
— |
w Austrii:
|
— |
w Belgii:
|
— |
w Bułgarii:
|
— |
w Republice Czeskiej:
|
— |
w Danii: Konwencja pomiędzy Danią, Finlandią, Islandią, Norwegią i Szwecją o uznawaniu i wykonywaniu orzeczeń sądowych w sprawach cywilnych (Konwencja Nordycka o orzeczeniach), podpisana w Kopenhadze dnia 11 października 1977 r., |
— |
w Niemczech:
|
— |
w Estonii:
|
— |
w Grecji:
|
— |
w Hiszpanii:
|
— |
we Francji:
|
— |
w Chorwacji:
|
— |
w Irlandii – brak, |
— |
we Włoszech:
|
— |
na Cyprze:
|
— |
na Łotwie:
|
— |
na Litwie:
|
— |
w Luksemburgu:
|
— |
na Węgrzech:
|
— |
na Malcie – brak, |
— |
w Niderlandach:
|
— |
w Polsce:
|
— |
w Portugalii – Konwencja między Republiką Czechosłowacką a Portugalią w sprawie uznawania i wykonywania orzeczeń sądów, podpisana w Lizbonie dnia 23 listopada 1927 r., |
— |
w Rumunii:
|
— |
w Słowenii:
|
— |
na Słowacji:
|
— |
w Finlandii:
|
— |
w Szwecji:
|
— |
w Zjednoczonym Królestwie:
|
V Ogłoszenia
POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI
Komisja Europejska
9.1.2015 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 4/15 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji
(Sprawa M.7427 – Macquarie / Nippon Yusen Kaisha / NYK Ports)
Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2015/C 4/03)
1. |
W dniu 19 grudnia 2014 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia (WE) nr 139/2004 (1), Komisja Europejska otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo Macquarie Infrastructure Partners III, L.P. („MIP III”, Stany Zjednoczone Ameryki), w którym całościowy udział posiada przedsiębiorstwo Macquarie Group (Australia), oraz przedsiębiorstwo NYK Group Americas Inc. („NYK Group Americas”, Stany Zjednoczone Ameryki), w którym całościowy udział posiada przedsiębiorstwo Nippon Yusen Kaisha (Japonia), przejmują, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, wspólną kontrolę nad przedsiębiorstwem NYK Ports LLC (Stany Zjednoczone Ameryki) w drodze zakupu udziałów. |
2. |
Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:
|
3. |
Po wstępnej analizie Komisja Europejska uznała, że zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja Europejska zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, iż zgodnie z obwieszczeniem Komisji Europejskiej w sprawie uproszczonej procedury stosowanej do niektórych koncentracji na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (2), sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym obwieszczeniu. |
4. |
Komisja Europejska zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji. Komisja Europejska musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji Europejskiej faksem (+32 22964301), pocztą elektroniczną na adres: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu lub listownie, podając numer referencyjny M.7427 – Macquarie / Nippon Yusen Kaisha / NYK Ports, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:
|
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 (rozporządzenie w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw).
(2) Dz.U. C 366 z 14.12.2013, s. 5.