|
ISSN 1977-1002 |
||
|
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 417 |
|
|
||
|
Wydanie polskie |
Informacje i zawiadomienia |
Tom 57 |
|
Powiadomienie nr |
Spis treśći |
Strona |
|
|
II Komunikaty |
|
|
|
KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
|
Komisja Europejska |
|
|
2014/C 417/01 |
||
|
2014/C 417/02 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa M.7217 – Facebook/WhatsApp) ( 1 ) |
|
|
|
IV Informacje |
|
|
|
INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
|
Komisja Europejska |
|
|
2014/C 417/03 |
||
|
2014/C 417/04 |
||
|
2014/C 417/05 |
||
|
|
Europejski Inspektor Ochrony Danych |
|
|
2014/C 417/06 |
||
|
|
INFORMACJE PAŃSTW CZŁONKOWSKICH |
|
|
2014/C 417/07 |
Nota informacyjna Komisji na podstawie art. 16 ust. 4 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1008/2008 w sprawie wspólnych zasad wykonywania przewozów lotniczych na terenie Wspólnoty – Uchylenie obowiązku użyteczności publicznej w zakresie wykonywania regularnych przewozów lotniczych ( 1 ) |
|
|
|
V Ogłoszenia |
|
|
|
POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI |
|
|
|
Komisja Europejska |
|
|
2014/C 417/08 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa M.7437 – Blackstone/TPG/Kensington) – Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 ) |
|
|
2014/C 417/09 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa M.7270 – Český Aeroholding/Travel Service/České aerolinie) ( 1 ) |
|
|
|
INNE AKTY |
|
|
|
Komisja Europejska |
|
|
2014/C 417/10 |
||
|
|
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG |
|
PL |
|
II Komunikaty
KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Komisja Europejska
|
21.11.2014 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 417/1 |
Komunikat Komisji oficjalnie uznający niektóre akty prawa unijnego w zakresie rolnictwa za nieaktualne
2014/C 417/01
Wykaz aktów przeznaczonych do usunięcia z obowiązującego dorobku prawnego
Wołowina i cielęcina
Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 2721/81
(Dz.U. L 265 z 19.9.1981, s. 17)
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2247/2003
(Dz.U. L 333 z 20.12.2003, s. 37)
Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 859/2012
(Dz.U. L 255 z 21.9.2012, s. 21)
Zboże i ryż
Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 675/88
(Dz.U. L 70 z 16.3.1988, s. 12)
Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 2692/89
(Dz.U. L 261 z 7.9.1989, s. 8)
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 314/2005
(Dz.U. L 52 z 25.2.2005, s. 26)
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1116/2007
(Dz.U. L 253 z 28.9.2007, s. 18)
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1129/2007
(Dz.U. L 255 z 29.9.2007, s. 27)
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1130/2007
(Dz.U. L 255 z 29.9.2007, s. 29)
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1131/2007
(Dz.U. L 255 z 29.9.2007, s. 31)
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1374/2007
(Dz.U. L 307 z 24.11.2007, s. 3)
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1555/2007
(Dz.U. L 337 z 21.12.2007, s. 91)
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 187/2008
(Dz.U. L 56 z 29.2.2008, s. 22)
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 491/2008
(Dz.U. L 144 z 4.4.2008, s. 3)
Rozporządzenie Komisji (UE) nr 1274/2009
(Dz.U. L 344 z 23.12.2009, s. 3)
Jaja i drób
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 701/2003
(Dz.U. L 99 z 17.4.2003, s. 32)
Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1199/2012
(Dz.U. L 342 z 14.12.2012, s. 33)
Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1202/2012
(Dz.U. L 342 z 14.12.2012, s. 40)
Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 689/2013
(Dz.U. L 196 z 19.7.2013, s. 13)
Kwiaty i rośliny
Rozporządzenie (EWG) nr 1767/68
(Dz.U. L 271 z 7.11.1968, s. 7)
Owoce i warzywa
Rozporządzenie (EWG) nr 2123/75
(Dz.U. L 216 z 14.8.1975, s. 5)
Oliwa z oliwek
Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 1963/79
(Dz.U. L 227 z 7.9.1979, s. 10)
Mleko i przetwory mleczne
Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 2921/90
(Dz.U. L 279 z 11.10.1990, s. 22)
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2799/1999
(Dz.U. L 340 z 31.12.1999, s. 3)
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 619/2008
(Dz.U. L 168 z 28.6.2008, s. 20)
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 760/2008
(Dz.U. L 205 z 1.8.2008, s. 22)
Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1055/2011
(Dz.U. L 276 z 21.10.2011, s. 27)
Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1061/2011
(Dz.U. L 276 z 21.10.2011, s. 41)
Wieprzowina
Rozporządzenie (EWG) nr 391/68
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 462/2003
(Dz.U. L 70 z 14.3.2003, s. 8)
Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 342/2012
(Dz.U. L 108 z 20.4.2012, s. 24)
Cukier
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 947/2008
(Dz.U. L 258 z 26.9.2008, s. 60)
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 948/2008
(Dz.U. L 258 z 26.9.2008, s. 61)
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 951/2008
(Dz.U. L 258 z 26.9.2008, s. 66)
Środki informacyjne
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2208/2002
(Dz.U. L 337 z 13.12.2002, s. 21)
|
21.11.2014 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 417/4 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji
(Sprawa M.7217 – Facebook/WhatsApp)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
2014/C 417/02
W dniu 3 października 2014 r. Komisja podjęła decyzję o niewyrażaniu sprzeciwu wobec powyższej zgłoszonej koncentracji i uznaniu jej za zgodną z rynkiem wewnętrznym. Decyzja ta została oparta na art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1). Pełny tekst decyzji dostępny jest wyłącznie w języku angielskim i zostanie podany do wiadomości publicznej po uprzednim usunięciu ewentualnych informacji stanowiących tajemnicę handlową. Tekst zostanie udostępniony:
|
— |
w dziale dotyczącym połączeń przedsiębiorstw na stronie internetowej Komisji poświęconej konkurencji (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Powyższa strona została wyposażona w różne funkcje pomagające odnaleźć konkretną decyzję w sprawie połączenia, w tym indeksy wyszukiwania według nazwy przedsiębiorstwa, numeru sprawy, daty i sektora, |
|
— |
w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=pl) jako dokument nr 32014M7217. Strona EUR-Lex zapewnia internetowy dostęp do europejskiego prawa. |
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1.
IV Informacje
INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Komisja Europejska
|
21.11.2014 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 417/5 |
Kursy walutowe euro (1)
20 listopada 2014 r.
2014/C 417/03
1 euro =
|
|
Waluta |
Kurs wymiany |
|
USD |
Dolar amerykański |
1,2539 |
|
JPY |
Jen |
148,25 |
|
DKK |
Korona duńska |
7,4437 |
|
GBP |
Funt szterling |
0,79890 |
|
SEK |
Korona szwedzka |
9,2790 |
|
CHF |
Frank szwajcarski |
1,2014 |
|
ISK |
Korona islandzka |
|
|
NOK |
Korona norweska |
8,4920 |
|
BGN |
Lew |
1,9558 |
|
CZK |
Korona czeska |
27,657 |
|
HUF |
Forint węgierski |
304,62 |
|
LTL |
Lit litewski |
3,4528 |
|
PLN |
Złoty polski |
4,2140 |
|
RON |
Lej rumuński |
4,4426 |
|
TRY |
Lir turecki |
2,7954 |
|
AUD |
Dolar australijski |
1,4565 |
|
CAD |
Dolar kanadyjski |
1,4200 |
|
HKD |
Dolar Hongkongu |
9,7247 |
|
NZD |
Dolar nowozelandzki |
1,5964 |
|
SGD |
Dolar singapurski |
1,6327 |
|
KRW |
Won |
1 396,94 |
|
ZAR |
Rand |
13,7811 |
|
CNY |
Yuan renminbi |
7,6824 |
|
HRK |
Kuna chorwacka |
7,6755 |
|
IDR |
Rupia indonezyjska |
15 234,24 |
|
MYR |
Ringgit malezyjski |
4,2218 |
|
PHP |
Peso filipińskie |
56,510 |
|
RUB |
Rubel rosyjski |
58,2030 |
|
THB |
Bat tajlandzki |
41,147 |
|
BRL |
Real |
3,2002 |
|
MXN |
Peso meksykańskie |
17,0584 |
|
INR |
Rupia indyjska |
77,6540 |
(1) Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez EBC.
|
21.11.2014 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 417/6 |
Nowa strona narodowa obiegowych monet euro
2014/C 417/04
Strona narodowa nowej obiegowej monety okolicznościowej o nominale 2 euro emitowanej przez Niemcy
Obiegowe monety euro mają status prawnego środka płatniczego w całej strefie euro. W celu poinformowania ogółu społeczeństwa, a także podmiotów obracających monetami w ramach swojej działalności Komisja ogłasza opis wszystkich nowych wzorów monet euro (1). Zgodnie z konkluzjami Rady z dnia 10 lutego 2009 r. (2) państwom członkowskim strefy euro oraz państwom, które zawarły układ monetarny z Unią Europejską przewidujący emisję monet euro, przysługuje prawo do emisji okolicznościowych obiegowych monet euro, przy czym emisja ta musi spełniać określone warunki, a w szczególności monety muszą mieć nominał 2 euro. Monety okolicznościowe mają parametry techniczne zwykłych obiegowych monet o nominale 2 euro, lecz na ich stronie narodowej znajduje się wzór okolicznościowy mający istotne symboliczne znaczenie dla danego państwa lub całej Europy.
Państwo emitujące : Niemcy
Upamiętniany motyw : Dolna Saksonia w ramach serii „Kraje związkowe Niemiec”
Opis motywu : Motyw przedstawia kościół świętego Michała w Hildesheim, Dolna Saksonia, który w 1985 r. został wpisany na listę dziedzictwa kulturowego Unesco. Na górze znajduje się rok emisji „2014”, a po lewej stronie widnieje znak mennicy (A, D, F, G, J). Na dole znajduje się napis „NIEDERSACHSEN”, a poniżej niego oznaczenie państwa emitującego „D”. Na górze po prawej stronie umieszczono inicjały grawera OE (Ott Erich).
Na zewnętrznym otoku monety umieszczonych jest dwanaście gwiazd flagi europejskiej.
Planowany nakład : 30 mln
Data emisji : styczeń 2014 r.
(1) Zob. Dz.U. C 373 z 28.12.2001, s. 1, zawierający odniesienie do wszystkich stron narodowych monet, które zostały wyemitowane w 2002 r.
(2) Zob. konkluzje Rady ds. Gospodarczych i Finansowych z dnia 10 lutego 2009 r. i zalecenie Komisji z dnia 19 grudnia 2008 r. w sprawie wspólnych wytycznych dotyczących narodowych stron i emisji monet euro przeznaczonych do obiegu (Dz.U. L 9 z 14.1.2009, s. 52).
|
21.11.2014 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 417/7 |
Nowa strona narodowa obiegowych monet euro
2014/C 417/05
Strona narodowa nowej obiegowej monety okolicznościowej o nominale 2 euro emitowanej przez Niemcy
Obiegowe monety euro mają status prawnego środka płatniczego w całej strefie euro. W celu poinformowania ogółu społeczeństwa, a także podmiotów obracających monetami w ramach swojej działalności Komisja ogłasza opis wszystkich nowych wzorów monet euro (1). Zgodnie z konkluzjami Rady z dnia 10 lutego 2009 r. (2) państwom członkowskim strefy euro oraz państwom, które zawarły układ monetarny z Unią Europejską przewidujący emisję monet euro, przysługuje prawo do emisji okolicznościowych obiegowych monet euro, przy czym emisja ta musi spełniać określone warunki, a w szczególności monety muszą mieć nominał 2 euro. Monety okolicznościowe mają parametry techniczne zwykłych obiegowych monet o nominale 2 euro, lecz na ich stronie narodowej znajduje się wzór okolicznościowy mający istotne symboliczne znaczenie dla danego państwa lub całej Europy.
Państwo emitujące : Niemcy
Upamiętniany motyw : 25-lecie zjednoczenia Niemiec
Opis motywu : Na pierwszym planie ludzie uosabiający nowy początek i krok w kierunku lepszej przyszłości stoją przed Bramą Brandenburską, symbolem zjednoczenia Niemiec. Zdanie Wir sind ein Volk („Jesteśmy jednym narodem”) – zbiorowe wyrażenie woli przez obywateli Niemiec – obrazuje drogę naprzód ku ponownemu zjednoczeniu Niemiec. W wewnętrznej części monety widnieje znak odpowiedniej mennicy („A”, „D”, „F”, „G” lub „J”) oraz kod państwa emitującego „D” i znak grawera (inicjały „BW” – Bernd Wendhut).
Na zewnętrznym otoku monety umieszczonych jest dwanaście gwiazd flagi europejskiej.
Planowany nakład : 30 mln
Data emisji :
(1) Zob. Dz.U. C 373 z 28.12.2001, s. 1, zawierający odniesienie do wszystkich stron narodowych monet, które zostały wyemitowane w 2002 r.
(2) Zob. konkluzje Rady ds. Gospodarczych i Finansowych z dnia 10 lutego 2009 r. i zalecenie Komisji z dnia 19 grudnia 2008 r. w sprawie wspólnych wytycznych dotyczących narodowych stron i emisji monet euro przeznaczonych do obiegu (Dz.U. L 9 z 14.1.2009, s. 52).
Europejski Inspektor Ochrony Danych
|
21.11.2014 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 417/8 |
Streszczenie opinii Europejskiego Inspektora Ochrony Danych Osobowych w sprawie wniosku Komisji dotyczącego dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie zmiany dyrektywy 2007/36/WE w zakresie zachęcania akcjonariuszy do długoterminowego zaangażowania oraz zmiany dyrektywy 2013/34/UE w zakresie określonych elementów oświadczenia o stosowaniu zasad ładu korporacyjnego
(Niniejsza opinia jest dostępna w pełnym brzmieniu w językach angielskim, francuskim i niemieckim na stronie internetowej EIOD www.edps.europa.eu)
2014/C 417/06
1. Wprowadzenie
1.1. Konsultacja z EIOD
|
1. |
W dniu 9 kwietnia 2014 r. Komisja przyjęła wniosek dotyczący dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie zmiany dyrektywy 2007/36/WE w zakresie zachęcania akcjonariuszy do długoterminowego zaangażowania oraz zmiany dyrektywy 2013/34/UE w zakresie określonych elementów oświadczenia o stosowaniu zasad ładu korporacyjnego (zwany dalej „wnioskiem”) (1). Następnego dnia Komisja przesłała wniosek Inspektorowi do konsultacji. |
|
2. |
Inspektor z uznaniem przyjmuje fakt, iż przeprowadzono z nim konsultację w sprawie wniosku przed jego przyjęciem oraz że umożliwiono EIOD przedstawienie Komisji nieformalnych uwag. Niektóre z tych uwag zostały przez Komisję uwzględnione. W efekcie wzmocniono zawarte w proponowanej dyrektywie gwarancje ochrony danych. Inspektor z uznaniem przyjmuje również odniesienie do konsultacji z EIOD w preambule. |
1.2. Kontekst, cel i zakres wniosku
|
3. |
W 2012 r. Komisja przyjęła komunikat pt. „Plan działania: Europejskie prawo spółek i ład korporacyjny – nowoczesne ramy prawne na rzecz bardziej zaangażowanych udziałowców i zrównoważonych przedsiębiorstw” (2), w którym określono harmonogram działań Komisji w przedmiotowym obszarze w oparciu o cele zwiększenia przejrzystości i zaangażowania akcjonariuszy. |
|
4. |
EIOD przedstawił uwagi na temat istotnych elementów planu działania w piśmie do Komisji z dnia 27 marca 2013 r. (3). Przede wszystkim Inspektor sformułował wstępne wytyczne dotyczące aspektów ochrony danych i prywatności w ramach „identyfikacji akcjonariuszy” i „nadzoru akcjonariuszy nad polityką wynagrodzeń”. |
|
5. |
Ogólnym celem przedmiotowego wniosku w jego istotnej części jest zmiana dyrektywy 2007/36/WE (zwanej dalej „dyrektywą w sprawie praw akcjonariuszy”) (4), w której określono minimalne standardy mające zapewnić udziałowcom terminowy dostęp do istotnych informacji przed walnym zgromadzeniem i proste zasady głosowania na odległość, a także szereg innych wspólnych wymogów dotyczących praw akcjonariuszy. |
3. Wnioski
|
34. |
Inspektor z uznaniem odnotowuje fakt skonsultowania przedmiotowego wniosku z EIOD oraz uwzględnienia przez Komisję niektórych jego uwag. W efekcie wzmocniono zawarte w proponowanej dyrektywie gwarancje ochrony danych. |
|
35. |
W niniejszej opinii Inspektor zaleca następujące dalsze ulepszenia:
|
Sporządzono w Brukseli dnia 28 października 2014 r.
Giovanni BUTTARELLI
Zastępca Europejskiego Inspektora Ochrony Danych
(1) COM(2014) 213 final.
(2) COM(2012) 740 final.
(3) Tekst pisma w języku angielskim dostępny jest na stronie internetowej EIOD pod adresem: https://secure.edps.europa.eu/EDPSWEB/webdav/site/mySite/shared/Documents/Consultation/Comments/2013/13-03-27_Letter_Company_Law_EN.pdf
(4) Dyrektywa 2007/36/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 11 lipca 2007 r.
INFORMACJE PAŃSTW CZŁONKOWSKICH
|
21.11.2014 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 417/10 |
Nota informacyjna Komisji na podstawie art. 16 ust. 4 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1008/2008 w sprawie wspólnych zasad wykonywania przewozów lotniczych na terenie Wspólnoty
Uchylenie obowiązku użyteczności publicznej w zakresie wykonywania regularnych przewozów lotniczych
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
2014/C 417/07
|
Państwo członkowskie |
Włochy |
|||||||||
|
Trasy |
Crotone – Mediolan Linate i z powrotem Crotone – Rzym Fiumicino i z powrotem |
|||||||||
|
Pierwotna data wejścia w życie obowiązku użyteczności publicznej |
30 czerwca 2014 r. |
|||||||||
|
Data uchylenia |
22 października 2014 r. |
|||||||||
|
Adres, pod którym udostępnia się tekst lub wszelkie niezbędne informacje lub dokumentację dotyczące obowiązku użyteczności publicznej |
Dokument źródłowy Dodatkowych informacji udziela:
|
V Ogłoszenia
POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI
Komisja Europejska
|
21.11.2014 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 417/11 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji
(Sprawa M.7437 – Blackstone/TPG/Kensington)
Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
2014/C 417/08
|
1. |
W dniu 11 listopada 2014 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo The Blackstone Group L.P. („Blackstone”, Stany Zjednoczone) oraz Koala HoldCo, LLC powiązane z TPG Global, LLC oraz TPG Special Situations Partners, LLC („TPG”, Stany Zjednoczone) przejmuje, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, wspólną kontrolę nad przedsiębiorstwem Kensington Group plc oraz określonymi aktywami Investec Bank plc („Kensington”, Zjednoczone Królestwo), w drodze zakupu udziałów/akcji. |
|
2. |
Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest: — w przypadku Blackstone: zarządzanie aktywami alternatywnymi na skalę światową oraz usługi doradztwa finansowego, — w przypadku TPG: działalność na skalę światową w sektorze inwestycji prywatnych, — w przypadku Kensington: podmiot świadczący mieszkaniowe pożyczki hipoteczne z siedzibą w Zjednoczonym Królestwie. |
|
3. |
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, iż zgodnie z zawiadomieniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury rozpatrywania niektórych koncentracji na podstawie rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (2) sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym obwieszczeniu. |
|
4. |
Komisja Europejska zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji. Komisja Europejska musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie 10 dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (+32 22964301), pocztą elektroniczną na adres: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu lub listownie, podając numer referencyjny: M.7437 – Blackstone/TPG/Kensington, na poniższy adres:
|
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 (rozporządzenie w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw).
(2) Dz.U. C 366 z 14.12.2013, s. 5.
|
21.11.2014 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 417/12 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji
(Sprawa M.7270 – Český Aeroholding/Travel Service/České aerolinie)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
2014/C 417/09
|
1. |
W dniu 14 listopada 2014 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1) i po odesłaniu sprawy zgodnie z art. 4 ust. 5 tego rozporządzenia, Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo Travel Service, a.s. („Travel Service”) i Český Aeroholding, a.s. („CAH”) przejmują, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, wspólną kontrolę nad České aerolinie a.s. („CSA”), w drodze zakupu udziałów. |
|
2. |
Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest: — w przypadku przedsiębiorstwa Travel Service: czeski przewoźnik prowadzący regularne przewozy lotnicze pasażerów i lotniczy transport towarowy pod znakiem towarowym „Smart Wings”, — w przypadku przedsiębiorstwa CAH: Český Aeroholding jest spółką holdingową należącą do Skarbu Państwa posiadającą udziały w wybranych przedsiębiorstwach prowadzących działalność w sektorze transportu lotniczego i powiązanych usług naziemnych, — w przypadku przedsiębiorstwa CSA: České aerolinie jest czeskim przewoźnikiem krajowym, którego główna działalność polega na regularnych przewozach lotniczych pasażerów i lotniczym transporcie towarowym. |
|
3. |
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. |
|
4. |
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji. Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (+32 22964301), pocztą elektroniczną na adres: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu lub listownie, podając numer referencyjny: M.7270 – Český Aeroholding/Travel Service/České aerolinie, na poniższy adres:
|
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 (rozporządzenie w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw).
INNE AKTY
Komisja Europejska
|
21.11.2014 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 417/13 |
Publikacja wniosku zgodnie z art. 50 ust. 2 lit. a) rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych
2014/C 417/10
Niniejsza publikacja uprawnia do zgłoszenia sprzeciwu wobec wniosku zgodnie z art. 51 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 (1).
JEDNOLITY DOKUMENT
ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 510/2006
w sprawie ochrony oznaczeń geograficznych i nazw pochodzenia produktów rolnych i środków spożywczych (2)
„TRADYCYJNY SER AYRSHIRE DUNLOP”
NR WE: UK-PGI-0005-0889-30.8.2011
ChOG ( X ) ChNP ( )
1. Nazwa
„Tradycyjny ser Ayrshire Dunlop”
2. Państwo członkowskie lub państwo trzecie
Zjednoczone Królestwo.
3. Opis produktu rolnego lub środka spożywczego
3.1. Rodzaj produktu
Klasa 1.3: Sery
3.2. Opis produktu noszącego nazwę podaną w pkt 1
Tradycyjny ser Ayrshire Dunlop jest serem twardym, wyrabianym z surowego lub pasteryzowanego pełnego mleka krów rasy Ayrshire. Ma on naturalny jasnożółty kolor. Po przekrojeniu ma gładką zwartą powierzchnię, wilgotną w dotyku. Ma kształt cylindra i twardą cienką złotą skórkę z delikatnymi plamkami.
W początkowych fazach tradycyjny ser Ayrshire Dunlop ma bardzo delikatny orzechowy smak i gładką zwartą strukturę. Gdy ser się starzeje, jego śmietankowy kremowy smak staje się intensywny, a struktura staje się gładka i lekko sprężysta. Im krótszy okres dojrzewania, tym ser jest łagodniejszy – wraz ze starzeniem smak sera staje się bardziej intensywny.
Minimalny okres dojrzewania sera wynosi 6 miesięcy. Minimalny wiek sera wynosi 6 miesięcy, a maksymalny – 18 miesięcy, jednak najbardziej popularny wiek wynosi od 10 do 12 miesięcy.
Sery są klasyfikowane jako:
|
— |
łagodne (6–10 miesięcy), |
|
— |
dojrzałe (10–12 miesięcy), |
|
— |
bardzo dojrzałe (12–18 miesięcy). |
Im bardziej dojrzały ser, tym bardziej sucha jest jego struktura, gdyż z czasem traci on częściowo wilgoć.
Średnia wilgotność sera waha się między 39 a 44 %. Zawartość tłuszczu mlecznego może się wahać od 3,9 do 4,4 %. Mniejsze kuleczki tłuszczowe mleka krów Ayrshire pozwalają na łatwe wchłanianie wilgoci do twarogu.
Tradycyjnie sery są produkowane w trzech rozmiarach: 3,5 cala średnicy i 3 cale grubości o wadze 350 g; 7 cali średnicy i 4,5 cala grubości o wadze ok. 3 kg; lub 13–15 cali średnicy i 9 cali grubości o wadze ok. 20 kg. Aby zaspokoić oczekiwania klientów, można wytworzyć także inne rozmiary.
Właściwości sera:
— konsystencja: umiarkowanie jędrna struktura,
— kolor: naturalny jasnożółty,
— aromat: czysty, brak skaz lub zapachu,
— smak: delikatnie orzechowy, wraz ze starzeniem staje się bardziej orzechowy, intensywny staje się śmietankowy smak,
— wygląd: mlecznobiały, lekko porowaty,
— struktura: gładka zwarta struktura, w młodych serach lekko sprężysta. Wraz z wiekiem staje się gładka.
Właściwości fizykochemiczne:
— pH: 5,2 – 5,4
— sucha masa: 31,3 %
— zawartość tłuszczu w suchej masie: 52,1%
— chlorek sodu.: 1,6 – 1,8%
— limity mikrobiologiczne:
|
— |
Enterobacteriacae |
10–100 |
|
— |
E. coli |
< 10 |
|
— |
drożdże |
100–1 000 |
|
— |
pleśnie |
100–1 000 |
|
— |
gronkowiec złocisty |
20–100 |
|
— |
Listeria monocytogenes |
brak |
|
— |
salmonella |
brak |
3.3. Surowce (wyłącznie w odniesieniu do produktów przetworzonych)
Surowe lub pasteryzowane pełne mleko od krów rasy Ayrshire.
3.4. Pasza (wyłącznie w odniesieniu do produktów pochodzenia zwierzęcego)
Krowy są wypasane na pastwiskach w miesiącach letnich (zazwyczaj od maja do września), a w razie potrzeby dodatkowo karmione w czasie dojenia. W miesiącach zimowych krowy trzymane są w oborze i karmione konserwowaną trawą (siano, kiszonka lub sianokiszonka) z dodatkiem wszelkich niezbędnych mieszanek paszowych dla bydła.
3.5. Poszczególne etapy produkcji, które muszą odbywać się na wyznaczonym obszarze geograficznym
Wszystkie etapy przygotowania i produkcji tradycyjnego sera Ayrshire Dunlop muszą odbywać się na miejscu, w tym:
|
— |
pasteryzacja mleka (jeśli do produkcji sera używa się pasteryzowanego mleka), |
|
— |
podgrzewanie i schładzanie mleka, |
|
— |
przygotowywanie i mieszanie składników, |
|
— |
dodawanie soli, |
|
— |
dojrzewanie sera. |
3.6. Szczegółowe zasady dotyczące krojenia, tarcia, pakowania itd.
—
3.7. Szczegółowe zasady dotyczące etykietowania
—
4. Zwięzłe określenie obszaru geograficznego
Ser jest produkowany na obszarze w okolicy tradycyjnej parafii Dunlop. Granicami tego obszaru geograficznego są:
granica zachodnia – z Neilston drogą A736 do Lugton, a następnie drogą B777 do Beith. Z Beith drogą A737 do Dalry
granica południowa – z Dalry drogą B707 do skrzyżowania z drogą A736, potem na południe krótkim odcinkiem drogi A736, a następnie na wschód drogą B778 do Stewarton
granica wschodnia – drogą B769 ze Stewarton do skrzyżowania z Glanderston Road North
granica północna – na zachód drogą Glanderston Road do skrzyżowania ze Springhill Road. Na południe krótkim odcinkiem Springhill Road do skrzyżowania z Kirkton Road, a następnie na zachód wzdłuż Kirkton Road do Kingston Road w Neilston. Na północ wzdłuż Kingston Road do Main Street, a następnie na południe wzdłuż Main Street do skrzyżowania z Holehouse Brae. Wzdłuż Holehouse Brae do skrzyżowania z drogą A736.
5. Związek z obszarem geograficznym
5.1. Specyfika obszaru geograficznego
Recepturę sera Dunlop przypisuje się Barbarze Gilmour, mieszkance Dunlop, która około 1660 r. z powodów religijnych została wygnana do Irlandii, gdzie poznała sztukę wytwarzania sera z mleka pełnego. Powróciła do Dunlop po „chwalebnej rewolucji” z 1688 r. i poślubiła Johna Dunlopa, miejscowego rolnika. Uważa się, że poprzez połączenie irlandzkiej i szkockiej metody wytwarzania sera, zaczęła ona wytwarzać własny ser i uczyć tej techniki innych lokalnych rolników. Ser z wykorzystaniem receptury i techniki Barbary Gilmour oraz mleka od krów Ayrshire wytwarzany na przedmiotowym obszarze geograficznym szybko zyskał popularność i zaczął być określany nazwą Dunlop.
Tradycyjny ser Ayrshire Dunlop jest wytwarzany przy wykorzystaniu pełnego mleka od krów Ayrshire i tradycyjnej receptury, technik i rzemiosła przekazywanych od czasów Barbary Gilmour. Przedmiotowy obszar geograficzny od stuleci jest tradycyjnie wykorzystywany do chowu bydła mlecznego dzięki połączeniu łagodnego, wilgotnego klimatu i ciężkich piaszczysto-gliniastych gleb, które rodzą bogatą, bujną, zieloną trawę i naturalną roślinność z koniczyną, tworząc sprzyjające pastwiska dla bydła Ayrshire. Ponadto wilgotny klimat tego regionu zapewnia wilgotną atmosferę, która pozwala na dojrzewanie sera przy jednoczesnym utrzymaniu wilgotności, co przyczynia się do zachowania gładkiej, sprężystej powierzchni i kremowego orzechowego smaku sera.
Geograficzny charakter tej części Szkocji, z dużymi opadami deszczu oraz stosunkowo łagodnymi warunkami pogodowymi dzięki wpływowi atlantyckiego Prądu Zatokowego sprawia, że obszar ten jest odpowiedni do wypasu bydła i produkcji mleka. Zmienność warunków pogodowych powoduje jednak zmianę składu mleka w ciągu roku. Te subtelne zmiany mają wpływ na proces produkcji sera i od zdolności serowara do zrozumienia tych zmian i reagowania na nie zależy wytworzenie sera o stałej jakości. Połączenie umiejętności i wiedzy opracowanych przez Barbarę Gilmour i przekazywanych kolejnym pokoleniom, a także zrozumienie lokalnych warunków umożliwia serowarom wytworzenie tradycyjnego sera Ayrshire Dunlop.
5.2. Specyfika produktu
Tradycyjny ser Ayrshire Dunlop różni się od innych serów Dunlop dzięki tradycyjnym metodom produkcji, bogatemu pełnemu mleku od krów rasy Ayrshire i wilgotnemu klimatowi tego obszaru geograficznego. Charakterystyczny naturalny jasnożółty kolor zawdzięcza mleku od krów Ayrshire, które zawiera mniejsze kuleczki tłuszczowe, w wyniku czego powstaje ser o głębszym aromacie i gładkiej zwartej powierzchni, wilgotnej w dotyku.
Ser wytwarzany jest w oparciu o stary oryginalny przepis przy użyciu tradycyjnych metod. Powodzenie w jego produkcji zależy od umiejętności i wyczucia serowara. Tradycyjny ser Ayrshire Dunlop wytwarzany jest w otwartych kadziach; twaróg jest rozdrabniany i delikatnie mieszany ręcznie, aż do momentu, gdy twaróg otrzyma wymaganą konsystencję. Podczas mieszania i gotowania w określonej temperaturze monitorowana jest kwasowość za pomocą miernika kwasowości. Od umiejętności i wyczucia serowarów zależy decyzja, kiedy zaprzestać mieszania, po tym jak twaróg osiągnie wymaganą konsystencję. Jeżeli twaróg jest zbyt zwarty, ser będzie zbyt suchy, a jeżeli jest zbyt miękki – powstanie mokry ser.
Po osiągnięciu wymaganej konsystencji, odsączana jest serwatka. Pozostały twaróg powinien mieć błyszczący wygląd. Następnie twaróg spycha się na brzegi w celu dalszego odsączania i umożliwienia rozwoju kwasowości i struktury. Konsystencja ta jest często nazywana „piersią kurczaka” – powierzchnia twarogu jest gładka, a gdy się ją przełamie, ma włóknistą strukturę. Serowar musi kierować się swoim wyczuciem, aby ustalić, kiedy osiągnięta zostanie właściwa kwasowość (zazwyczaj około 0,55 % kwasowości miareczkowej), a wtedy twaróg zostaje przeciśnięty przez młynek kołkowy. W ten sposób twaróg zostaje rozdrobniony. Dodaje się wtedy sól i całość dokładnie miesza. Następnie twaróg wkłada się do form i prasuje przez całą noc.
Po nocnym prasowaniu sery są parzone w gorącej wodzie – małe sery zanurza w gorącej wodzie, a duże sery się nią oblewa. Następnie owija się je bandażami z tkaniny, które także były zanurzone w gorącej wodzie. Parzenie sprzyja tworzeniu się równej skórki na serze, podczas gdy bandaże pomagają utrzymać kształt sera, zmniejszają grubość skórki i przyczyniają się do czystszego wyglądu sera, gdy tkanina zostaje usunięta po dojrzeniu sera. Następnie sery są wkładane z powrotem do form, aby umożliwić odciśnięcie się tkaniny. Następnego dnia sery wyjmuje się z form i pozostawia do wyschnięcia przed umieszczeniem ich na drewnianych półkach w magazynie. Sery są regularnie monitorowane – ocenianie dojrzałości i jakości produktu to umiejętności, których należy się nauczyć i je rozwinąć wraz z doświadczeniem.
Ser produkowany jest w otwartych kadziach i kroi się go ręcznie – są to te same metody, które były wykorzystywane 50 lat temu. Ser jest owijany bandażami z tkaniny i dojrzewa na drewnianych półkach, w wyniku czego powstaje na nim skórka, której nie można by uzyskać przy zastosowaniu nowoczesnych metod.
Umiejętności i wiedza serowara są niezbędne, aby dokonać oceny produktu w całym procesie produkcyjnym, z uwzględnieniem sezonowych zmian w specyfikacji mleka i sezonowych zmian temperatury otoczenia i wilgotności powietrza. Z takimi umiejętnościami serowar jest w stanie zapewnić pożądaną wilgotność i kwasowość, aby wytworzyć gotowe sery, które mają stałą wysoką jakość pod względem wyglądu, smaku i konsystencji.
5.3. Związek przyczynowy zachodzący między charakterystyką obszaru geograficznego a jakością lub właściwościami produktu (w przypadku ChNP) lub szczególne cechy jakościowe, renoma lub inne właściwości produktu (w przypadku ChOG)
Receptura tradycyjnego sera Ayrshire Dunlop została opracowana około 1690 r. przez Barbarę Gilmour, która przywiozła przepis z Irlandii, gdzie przebywała czasowo na wygnaniu. Zamieszkała w miejscowości Dunlop gdzie sama wytwarzała i uczyła technik wytwarzania sera, który ostatecznie znany jest jako Dunlop.
Mleko wykorzystywane w oryginalnym serze Barbary Gilmour pochodziło od jej własnych krów z Dunlop, które dawały pełne mleko dzięki lokalnym bujnym łąkom nawadnianym obfitym deszczem. Produkcja tradycyjnego sera Ayrshire Dunlop została wznowiona w parafii Dunlop w 1989 r. z wykorzystaniem oryginalnej receptury, z jednoczesnym uwzględnieniem wymogów obecnych przepisów dotyczących higieny.
Większość tradycyjnych metod produkcji i umiejętności została zachowana, w tym:
|
— |
rzemieślnicza „ręczna” metoda produkcji; umiejętności i wiedza serowara przy ustalaniu kwasowości i dodawaniu odpowiednich ilości soli, |
|
— |
parzenie serów i wykorzystywanie bandaży z tkaniny do kontroli grubość skórki i utrzymania kształtu sera, |
|
— |
powolny proces dojrzewania sera i wymagane wyczucie niezbędne do określenia etapu dojrzewania każdego sera. |
Ser jest od lat stałym laureatem nagród i jest szczególnie popularny na rynkach rolnych oraz w wyspecjalizowanych sklepach z serami i delikatesach. Uzyskane nagrody obejmują pierwszą i drugą nagrodę na pokazach Royal Highland Show w latach 1991–1996; nagrody British Cheese Awards z 1999 r. (srebro), 2001 r. (złoto) i 2004 r. (brąz) oraz nagrody na pokazach Nantwich International Cheese show w 1992 r. (pierwsza nagroda) i 2005 r. (złoto).
Tradycyjny ser Ayrshire Dunlop jest sprzedawany przez przedsiębiorstwo Clarks Specialty Foods w pobliżu Edynburga od ponad dwudziestu lat, a jego dyrektor zarządzający, Alastair Clark, opisuje go jako „ser o niepowtarzalnym smaku i śmietankowej konsystencji, niepodobny do jakiegokolwiek innego sera o nazwie Dunlop, który jest wytwarzany poza Ayrshire”.
Malcolm Webster, który jest szefem hotelu Grand Hotel Sheraton w Edynburgu twierdzi, że tradycyjny ser Ayrshire Dunlop „jest serem o stałej jakości, który jada od siedmiu lat jego pobytu w Szkocji; ser ma niepowtarzalny smak i konsystencję, jakich nie ma żaden inny ser Dunlop i poleciłby go każdemu”.
Wniosek o rejestrację „tradycyjnego sera Ayrshire Dunlop” jako chronionego oznaczenia geograficznego opiera się na fakcie, że przedmiotowy obszar geograficzny jest tradycyjnie uważany za miejsce, gdzie ser Dunlop został wytworzony po raz pierwszy i skąd bierze swoją nazwę.
Ponadto, mimo że sery wyprodukowane w innych częściach Szkocji także nazywane są serami „Dunlop”, chodzi o mleko od krów rasy Ayrshire, które pochodzą z przedmiotowego obszaru i w związku z tym są dostosowane do szczególnych warunków klimatycznych i geograficznych tego regionu, co przyczynia się do wytworzenia sera domowej roboty, który ma renomę sera wyróżniającego się wysoką jakością.
Odesłanie do publikacji specyfikacji
(art. 5 ust 7 rozporządzenia (WE) nr 510/2006 (3))
https://whitehall-admin.production.alphagov.co.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_data/file/289149/traditional-ayrshire-dunlop-pgi-140312.pdf
(1) Dz.U. L 343 z 14.12.2012, s. 1.
(2) Dz.U. L 93 z 31.3.2006, s. 12. Zastąpione rozporządzeniem (UE) nr 1151/2012.
(3) Zob. przypis 2.