|
ISSN 1977-1002 |
||
|
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 390 |
|
|
||
|
Wydanie polskie |
Informacje i zawiadomienia |
Tom 57 |
|
Powiadomienie nr |
Spis treśći |
Strona |
|
|
IV Informacje |
|
|
|
INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
|
Komisja Europejska |
|
|
2014/C 390/01 |
||
|
|
Europejski Inspektor Ochrony Danych |
|
|
2014/C 390/02 |
||
|
2014/C 390/03 |
||
|
|
INFORMACJE PAŃSTW CZŁONKOWSKICH |
|
|
2014/C 390/04 |
Informacje o zamknięciu łowisk przekazane przez państwa członkowskie |
|
|
2014/C 390/05 |
||
|
2014/C 390/06 |
|
PL |
|
IV Informacje
INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Komisja Europejska
|
5.11.2014 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 390/1 |
Kursy walutowe euro (1)
4 listopada 2014 r.
(2014/C 390/01)
1 euro =
|
|
Waluta |
Kurs wymiany |
|
USD |
Dolar amerykański |
1,2514 |
|
JPY |
Jen |
141,96 |
|
DKK |
Korona duńska |
7,4429 |
|
GBP |
Funt szterling |
0,78190 |
|
SEK |
Korona szwedzka |
9,2623 |
|
CHF |
Frank szwajcarski |
1,2055 |
|
ISK |
Korona islandzka |
|
|
NOK |
Korona norweska |
8,5775 |
|
BGN |
Lew |
1,9558 |
|
CZK |
Korona czeska |
27,788 |
|
HUF |
Forint węgierski |
309,08 |
|
LTL |
Lit litewski |
3,4528 |
|
PLN |
Złoty polski |
4,2248 |
|
RON |
Lej rumuński |
4,4198 |
|
TRY |
Lir turecki |
2,7866 |
|
AUD |
Dolar australijski |
1,4342 |
|
CAD |
Dolar kanadyjski |
1,4286 |
|
HKD |
Dolar Hongkongu |
9,7014 |
|
NZD |
Dolar nowozelandzki |
1,6144 |
|
SGD |
Dolar singapurski |
1,6143 |
|
KRW |
Won |
1 348,77 |
|
ZAR |
Rand |
13,8300 |
|
CNY |
Yuan renminbi |
7,6538 |
|
HRK |
Kuna chorwacka |
7,6635 |
|
IDR |
Rupia indonezyjska |
15 160,11 |
|
MYR |
Ringgit malezyjski |
4,1659 |
|
PHP |
Peso filipińskie |
56,270 |
|
RUB |
Rubel rosyjski |
54,6375 |
|
THB |
Bat tajlandzki |
40,883 |
|
BRL |
Real |
3,1589 |
|
MXN |
Peso meksykańskie |
17,0810 |
|
INR |
Rupia indyjska |
76,8422 |
(1) Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez EBC.
Europejski Inspektor Ochrony Danych
|
5.11.2014 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 390/2 |
Streszczenie opinii Europejskiego Rzecznika Ochrony Danych w sprawie wniosku Komisji dotyczącego dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie jednoosobowych spółek z ograniczoną odpowiedzialnością
(Niniejsza opinia jest dostępna w pełnym brzmieniu w języku angielskim, francuskim i niemieckim na stronie internetowej EIOD: http://www.edps.europa.eu)
(2014/C 390/02)
1. Wprowadzenie
1.1. Konsultacja z EIOD
|
1. |
W dniu 9 kwietnia 2014 r. Komisja przyjęła wniosek dotyczący dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie jednoosobowych spółek z ograniczoną odpowiedzialnością (dalej zwany „wnioskiem”) (1). W tym samym dniu Komisja przesłała wniosek do konsultacji Europejskiemu Inspektorowi Ochrony Danych. |
1.2. Cel i zakres wniosku
|
2. |
Ogólnym celem wniosku jest „ułatwienie każdemu potencjalnemu założycielowi spółki, w szczególności MŚP, założenie spółki za granicą”. W związku z tym wniosek ma zapewnić „harmonizacj[ę] warunków tworzenia i działania jednoosobowych spółek z ograniczoną odpowiedzialnością”. We wniosku przewidziano „możliwość rejestracji spółki online oraz […] standardowy wzór umowy spółki, minimalny wymóg kapitałowy wynoszący 1 EUR, jak również test bilansowy i oświadczenie o wypłacalności”. Ponadto w celu zapewnienia przejrzystości wymaga się ujawnienia pewnych informacji dotyczących spółki jednoosobowej w publicznie dostępnym rejestrze (2). |
3. Wnioski
|
— |
Inspektor z uznaniem przyjmuje konsultację przedmiotowego wniosku z EIOD oraz fakt, iż we wniosku ograniczono gromadzenie danych na temat aktualnych przypadków braku zdolności do pełnienia funkcji, a także wskazano, że wymiana informacji może się odbywać za pośrednictwem systemu IMI. |
|
— |
W niniejszej opinii Inspektor zaleca następujące dodatkowe ulepszenia:
|
Sporządzono w Brukseli dnia 23 lipca 2014 r.
Giovanni BUTTARELLI
Zastępca Europejskiego Rzecznika Ochrony Danych
(1) COM(2014) 212 wersja ostateczna.
(2) Pkt 1, 2 i 3 uzasadnienia.
|
5.11.2014 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 390/4 |
Streszczenie opinii Europejskiego Inspektora Ochrony Danych w sprawie decyzji Komisji dotyczącej ochrony danych osobowych w europejskim portalu „e-Sprawiedliwość”
(Niniejsza opinia jest dostępna w pełnym brzmieniu w języku angielskim, francuskim i niemieckim na stronie internetowej EIOD: www.edps.europa.eu)
(2014/C 390/03)
1. Wprowadzenie
1.1. Konsultacja z EIOD
|
1. |
W dniu 5 czerwca 2014 r. Komisja przyjęła decyzję Komisji dotyczącą ochrony danych osobowych w europejskim portalu „e-Sprawiedliwość” (zwaną dalej „decyzją”) (1). |
|
2. |
Inspektor z uznaniem przyjmuje fakt, iż przed przyjęciem przedmiotowej decyzji przeprowadzono konsultację z EIOD oraz umożliwiono mu przedstawienie Komisji nieformalnych uwag. Niektóre z tych uwag zostały przez Komisję uwzględnione. W rezultacie wzmocnione zostały gwarancje ochrony danych w przedmiotowej decyzji. Inspektor z uznaniem przyjmuje również odniesienie do konsultacji z EIOD w preambule. |
1.2. Kontekst, cel i zakres decyzji
|
3. |
Jak wskazano w motywach 1–3 decyzji, w komunikacie z maja 2008 r (2). Komisja stwierdziła, że zaprojektuje i utworzy europejski portal „e-Sprawiedliwość” (zwany dalej „portalem”), zarządzany w ścisłej współpracy z państwami członkowskimi. Portal uruchomiono w dniu 16 lipca 2010 r. i jest on obecnie gotowy do pierwszego połączenia z krajowymi rejestrami, co wiąże się z przetwarzaniem danych osobowych. Celem portalu jest przyczynienie się do tworzenia europejskiej przestrzeni sprawiedliwości poprzez ułatwianie i zwiększanie dostępu do wymiaru sprawiedliwości i lepsze wykorzystywanie technologii informacyjno-komunikacyjnych w celu ułatwienia transgranicznych elektronicznych postępowań sądowych oraz współpracy sądowej. |
|
4. |
W motywach 4–5 decyzji podkreślono istotność ochrony danych oraz wskazano, że różne związane z portalem zadania i funkcje Komisji i państw członkowskich pociągają za sobą różne obowiązki i zobowiązania w zakresie ochrony danych, w związku z czym konieczne staje się ich wyraźne rozgraniczenie. Stosownie do powyższego w decyzji dąży się do zapewnienia większej przejrzystości i pewności prawa w kwestii obowiązków Komisji jako administratora danych w związku z jej działaniami dotyczącymi funkcjonowania portalu. |
3. Wnioski
|
30. |
Inspektor z uznaniem przyjmuje fakt, iż przed przyjęciem przedmiotowej decyzji przeprowadzono konsultację z EIOD oraz że Komisja uwzględniła niektóre z jego uwag. |
|
31. |
W niniejszej opinii EIOD zachęca Komisję do zwiększenia starań zmierzających do szybkiego przyjęcia przyszłego rozporządzenia w sprawie e-Sprawiedliwości. Opinia zawiera wstępne wytyczne dotyczące przygotowania tekstu takiego przyszłego rozporządzenia oraz otwartą listę aspektów, które należy uwzględnić w rozporządzeniu, takich jak:
|
Sporządzono w Brukseli dnia 5 września 2014 r.
Giovanni BUTTARELLI
Zastępca Europejskiego Inspektora Ochrony Danych
(1) 2014/333/UE.
(2) COM(2008) 328 final, 30.5.2008.
INFORMACJE PAŃSTW CZŁONKOWSKICH
|
5.11.2014 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 390/6 |
Informacje o zamknięciu łowisk przekazane przez państwa członkowskie
(2014/C 390/04)
Zgodnie z art. 35 ust. 3 rozporządzenia Rady (WE) nr 1224/2009 z dnia 20 listopada 2009 r. ustanawiającego wspólnotowy system kontroli w celu zapewnienia przestrzegania przepisów wspólnej polityki rybołówstwa (1) podjęto decyzję o zamknięciu łowiska, jak określono w tabeli poniżej:
|
Data i godzina zamknięcia łowiska |
16.10.2014 |
|
Czas trwania |
16.10.2014–31.12.2014 |
|
Państwo członkowskie |
Niderlandy |
|
Stado lub grupa stad |
HAD/3A/BCD |
|
Gatunek |
Plamiak (Melanogrammus aeglefinus) |
|
Obszar |
IIIa, wody Unii podrejonów 22–32 |
|
Rodzaj(-e) statków rybackich |
— |
|
Numer referencyjny |
70/TQ43 |
(1) Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 1.
|
5.11.2014 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 390/7 |
Ogłoszenie rządu Republiki Greckiej dotyczące dyrektywy 94/22/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie warunków udzielania i korzystania z zezwoleń na poszukiwanie, badanie i produkcję węglowodorów
(2014/C 390/05)
OGŁOSZENIE W SPRAWIE MIĘDZYNARODOWEGO PRZETARGU DOTYCZĄCEGO UDZIELENIA I KORZYSTANIA Z ZEZWOLENIA NA BADANIE I EKSPLOATACJĘ WĘGLOWODORÓW NA OBSZARACH LĄDOWYCH ZACHODNIEJ GRECJI
W dniu 14 kwietnia 2014 r., zgodnie z art. 2 ust. 17 lit. b) ustawy nr 2289/1995 „Poszukiwanie, badanie i eksploatacja węglowodorów oraz inne przepisy”, w wersji aktualnie obowiązującej, przedsiębiorstwo ENEL TRADE SpA przedłożyło w ministerstwie zgłoszenie zainteresowania dotyczące udzielenia i korzystania z zezwolenia na badanie i eksploatację węglowodorów w obrębie trzech (3) obszarów lądowych w zachodniej Grecji: „Arta-Preveza”, „Aitoloakarnania” i „NW Peloponnese”.
Na mocy decyzji nr D1/Α/οικ.9167/22.5.2014, Minister Środowiska, Energii i Zmiany Klimatu, po otrzymaniu w dniu 9 maja 2014 r. zalecenia od Dyrekcji ds. polityki w zakresie ropy naftowej, zaakceptował wyżej wspomniane zgłoszenie zainteresowania i wszczął postępowanie przetargowe zgodnie z art. 2 ust. 17 lit. b) ustawy nr 2289/1995.
Republika Grecka, działając za pośrednictwem Ministerstwa Środowiska, Energii i Zmiany Klimatu, ogłasza zaproszenie do udziału w przedmiotowym postępowaniu przetargowym skierowane do innych ewentualnych zainteresowanych podmiotów.
Na mapie 1 przedstawiono udostępniane obszary bloków, które zostały wyznaczone poniższymi współrzędnymi geograficznymi:
|
Obszar bloku |
Długość geograficzna |
Szerokość geograficzna |
||
|
20° 15′ 00″ E |
39° 25′ 00″ N |
||
|
20° 30′ 00″ E |
39° 25′ 00″ N |
|||
|
20° 30′ 00″ E |
39° 30′ 00″ N |
|||
|
20° 50′ 00″ E |
39° 30′ 00″ N |
|||
|
20° 50′ 00″ E |
39° 35′ 00″ N |
|||
|
21° 15′ 00″ E |
39° 35′ 00″ N |
|||
|
21° 15′ 00″ E |
39° 25′ 00″ N |
|||
|
21° 25′ 00″ E |
39° 25′ 00″ N |
|||
|
21° 25′ 00″ E |
39° 15′ 00″ N |
|||
|
21° 35′ 00″ E |
39° 15′ 00″ N |
|||
|
21° 35′ 00″ E |
39° 00′ 00″ N |
|||
|
20° 10′ 00″ E |
39° 00′ 00″ N |
|||
|
20° 05′ 00″ E |
39° 05′ 00″ N |
|||
|
20° 50′ 00″ E |
39° 05′ 00″ N |
|||
|
20° 50′ 00″ E |
39° 10′ 00″ N |
|||
|
20° 45′ 00″ E |
39° 10′ 00″ N |
|||
|
20° 45′ 00″ E |
39° 05′ 00″ N |
|||
|
20° 30′ 00″ E |
39° 05′ 00″ N |
|||
|
20° 30′ 00″ E |
39° 17′ 30″ N |
|||
|
20° 25′ 00″ E |
39° 17′ 30″ N |
|||
|
20° 25′ 00″ E |
39° 15′ 00″ N |
|||
|
20° 15′ 00″ E |
39° 15′ 00″ N |
|||
|
21° 10′ 00″ E |
39° 00′ 00″ N |
||
|
21° 35′ 00″ E |
39° 00′ 00″ N |
|||
|
21° 35′ 00″ E |
38° 45′ 00″ N |
|||
|
21° 40′ 00″ E |
38° 45′ 00″ N |
|||
|
21° 40′ 00″ E |
38° 35′ 00″ N |
|||
|
21° 50′ 00″ E |
38° 35′ 00″ N |
|||
|
21° 50′ 00″ E |
38° 20′ 00″ N |
|||
|
21° 35′ 00″ E |
38° 20′ 00″ N |
|||
|
21° 35′ 00″ E |
38° 15′ 00″ N |
|||
|
21° 30′ 00″ E |
38° 15′ 00″ N |
|||
|
21° 30′ 00″ E |
38° 20′ 00″ N |
|||
|
21° 25′ 00″ E |
38° 25′ 00″ N |
|||
|
21° 20′ 00″ E |
38° 30′ 00″ N |
|||
|
21° 20′ 00″ E |
38° 25′ 00″ N |
|||
|
21° 15′ 00″ E |
38° 20′ 00″ N |
|||
|
21° 10′ 00″ E |
38° 20′ 00″ N |
|||
|
21° 10′ 00″ E |
38° 25′ 00″ N |
|||
|
21° 05′ 00″ E |
38° 30′ 00″ N |
|||
|
21° 00′ 00″ E |
38° 30′ 00″ N |
|||
|
21° 00′ 00″ E |
38° 40′ 00″ N |
|||
|
20° 50′ 00″ E |
38° 40′ 00″ N |
|||
|
20° 50′ 00″ E |
38° 45′ 00″ N |
|||
|
20° 45′ 00″ E |
38° 45′ 00″ N |
|||
|
20° 45′ 00″ E |
38° 55′ 00″ N |
|||
|
21° 10′ 00″ E |
38° 55′ 00″ N |
|||
|
21° 55′ 00″ E |
38° 20′ 00″ N |
||
|
21° 55′ 00″ E |
37° 30′ 00″ N |
|||
|
21° 40′ 00″ E |
37° 30′ 00″ N |
|||
|
21° 35′ 00″ E |
37° 35′ 00″ N |
|||
|
21° 25′ 00″ E |
37° 35′ 00″ N |
|||
|
21° 25′ 00″ E |
37° 45′ 00″ N |
|||
|
21° 15′ 00″ E |
37° 45′ 00″ N |
|||
|
21° 15′ 00″ E |
37° 50′ 00″ N |
|||
|
21° 05′ 00″ E |
37° 50′ 00″ N |
|||
|
21° 05′ 00″ E |
38° 00′ 00″ N |
|||
|
21° 20′ 00″ E |
38° 00′ 00″ N |
|||
|
21° 25′ 00″ E |
38° 05′ 00″ N |
|||
|
21° 25′ 00″ E |
38° 15′ 00″ N |
|||
|
21° 30′ 00″ E |
38° 15′ 00″ N |
|||
|
21° 30′ 00″ E |
38° 10′ 00″ N |
|||
|
21° 45′ 00″ E |
38° 10′ 00″ N |
|||
|
21° 50′ 00″ E |
38° 15′ 00″ N |
|||
|
21° 50′ 00″ E |
38° 20′ 00″ N |
|||
|
Jakiekolwiek tereny na morzu położone w granicach opisanych wyżej obszarów bloków nie są przedmiotem postępowania przetargowego. |
||||
Wszystkie wnioski zostaną poddane ocenie zgodnie z kryteriami zawartymi w ustawie nr 2289/1995, w wersji aktualnie obowiązującej, oraz przepisami prawa greckiego, a także w kontekście stałej potrzeby prowadzenia w sposób sprawny, gruntowny, wydajny i bezpieczny prac badawczych w celu określenia zasobów ropy naftowej i gazu w Grecji oraz ich eksploatacji, z należytym uwzględnieniem zagadnień dotyczących ochrony środowiska.
Ministerstwo zawrze odrębną umowę dla każdego obszaru bloku z wybranym wnioskodawcą na podstawie uzgodnień dotyczących opłat licencyjnych/podatkowych (umowa dzierżawy).
Termin składania wniosków to pierwszy dzień roboczy po upływie trzech (3) miesięcy kalendarzowych od daty publikacji niniejszego ogłoszenia o przetargu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Wnioski, które wpłyną do Ministerstwa Środowiska, Energii i Zmiany Klimatu po tej dacie, nie będą brane pod uwagę.
Wnioski należy składać na adres:
|
Ministry of Environment, Energy and Climate Change |
|
General Secretariat of Energy and Climate Change |
|
General Directorate of Energy |
|
Directorate of Petroleum Policy |
|
119 Mesogion Ave. |
|
10192 Athens |
|
GREECE |
Wnioski będą rozpatrywane w oparciu o następujące kryteria oceny:
|
(i) |
zdolność finansowa wnioskodawcy do prowadzenia prac badawczych oraz, w stosownych przypadkach, produkcji węglowodorów na przedmiotowych obszarach; |
|
(ii) |
udokumentowana techniczna zdolność i wiedza specjalistyczna wnioskodawcy; |
|
(iii) |
udowodnione doświadczenie podmiotu w zakresie prowadzenia prac badawczych, rozwojowych i produkcyjnych (eksploatacyjnych); |
|
(iv) |
jakość programu prac oraz harmonogramu przekazanych w celu dokonania oceny pełnego potencjału obszaru objętego wnioskiem; |
|
(v) |
wiedza wnioskodawcy na temat budowy geologicznej wyznaczonego obszaru geograficznego oraz proponowane przez niego metody efektywnego i bezpiecznego prowadzenia badań węglowodorów; |
|
(vi) |
doświadczenie w wykonywaniu prac wiertniczych w obecności siarkowodoru; |
|
(vii) |
zdolność do wdrożenia systemu zarządzania środowiskiem w celu spełnienia wymogów regulacyjnych i osiągnięcia możliwie najwyższego poziomu efektywności środowiskowej, a także doświadczenie w zakresie działania na obszarach wrażliwych pod względem środowiskowym i utrzymywania wysokiego poziomu bezpieczeństwa i ochrony środowiska na obszarach, na których działalność turystyczna jest powszechna i ma istotnie znaczenie gospodarcze; |
|
(viii) |
znaczenie będą mieć jakiekolwiek przykłady nieefektywności lub braku odpowiedzialności bądź niewykonanie przez wnioskodawcę zobowiązań wynikających z wcześniej udzielonych zezwoleń; |
|
(ix) |
elementy objęte przetargiem:
|
Wnioskodawcy spełniający warunki techniczne i finansowe zostaną zaproszeni do prowadzonych na zasadach konkurencyjnych negocjacji w sprawie oferowanych powierzchni. Podstawę negocjacji stanowić będą elementy objęte przetargiem. Do negocjacji w sprawie danego obszaru bloku może zostać zaproszony więcej niż jeden wnioskodawca.
Udzielenie i stosowanie zezwolenia przez Ministra Środowiska, Energii i Zmiany Klimatu odbywać się będzie bez uszczerbku dla przepisów art. 3 ust. 6 dyrektywy 94/22/WE.
Szczegółowe informacje i wszelkie stosowne dokumenty zostaną udostępnione w dniu publikacji niniejszego ogłoszenia o przetargu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej na stronie internetowej Ministerstwa: www.ypeka.gr/Default.aspx?tabid=765
Mapa 1
MAPA I PODSTAWOWE KOMÓRKI SIATKI KARTOGRAFICZNEJ STANOWIĄCE OBSZARY BLOKÓW
|
5.11.2014 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 390/12 |
Aktualizacja wykazu dokumentów pobytowych, o których mowa w art. 2 ust. 15 rozporządzenia (WE) nr 562/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającego wspólnotowy kodeks zasad regulujących przepływ osób przez granice (kodeks graniczny Schengen) (Dz.U. C 247 z 13.10.2006, s. 1; Dz.U. C 153 z 6.7.2007, s. 5; Dz.U. C 192 z 18.8.2007, s. 11; Dz.U. C 271 z 14.11.2007, s. 14; Dz.U. C 57 z 1.3.2008, s. 31; Dz.U. C 134 z 31.5.2008, s. 14; Dz.U. C 207 z 14.8.2008, s. 12; Dz.U. C 331 z 21.12.2008, s. 13; Dz.U. C 3 z 8.1.2009, s. 5; Dz.U. C 64 z 19.3.2009, s. 15; Dz.U. C 198 z 22.8.2009, s. 9; Dz.U. C 239 z 6.10.2009, s. 2; Dz.U. C 298 z 8.12.2009, s. 15; Dz.U. C 308 z 18.12.2009, s. 20; Dz.U. C 35 z 12.2.2010, s. 5; Dz.U. C 82 z 30.3.2010, s. 26; Dz.U. C 103 z 22.4.2010, s. 8; Dz.U. C 108 z 7.4.2011, s. 6; Dz.U. C 157 z 27.5.2011, s. 5; Dz.U. C 201 z 8.7.2011, s. 1; Dz.U. C 216 z 22.7.2011, s. 26; Dz.U. C 283 z 27.9.2011, s. 7; Dz.U. C 199 z 7.7.2012, s. 5; Dz.U. C 214 z 20.7.2012, s. 7; Dz.U. C 298 z 4.10.2012, s. 4; Dz.U. C 51 z 22.2.2013, s. 6; Dz.U. C 75 z 14.3.2013, s. 8; Dz.U. C 77 z 15.3.2014, s. 4; Dz.U. C 118 z 17.4.2014, s. 9; Dz.U. C 200 z 28.6.2014, s. 59; Dz.U. C 304 z 9.9.2014, s. 3)
(2014/C 390/06)
Publikowany wykaz dokumentów pobytowych, o których mowa w art. 2 ust. 15 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 562/2006 z dnia 15 marca 2006 r. ustanawiającego wspólnotowy kodeks zasad regulujących przepływ osób przez granice (kodeks graniczny Schengen) (1), opiera się na informacjach przekazywanych Komisji przez państwa członkowskie zgodnie z art. 34 kodeksu granicznego Schengen.
Oprócz niniejszej publikacji w Dzienniku Urzędowym aktualizowane co miesiąc informacje dostępne są na stronie internetowej Dyrekcji Generalnej do Spraw Wewnętrznych.
ESTONIA
Informacje zastępujące informacje opublikowane w Dz.U. C 207 z 14.8.2008
1. Dokumenty w jednolitym formacie, które są wydawane obywatelom państw trzecich, potwierdzające, że posiadają oni dokument pobytowy lub mają prawo pobytu
1.1. Karta stanowiąca dokument pobytowy (wydawana od dnia 1 stycznia 2011 r.):
1.1.1. Tähtajaline elamisluba kuni pp.kk.aaaa
(dokument pobytowy zezwalający na pobyt czasowy obowiązujący do dnia dd.mm.rrrr)
1.1.2. Pikaajaline elanik EÜ
(rezydent długoterminowy – WE)
1.1.3. Tähtajaline elamisõigus kuni pp.kk.aaaa (pereliige)
(tymczasowe prawo pobytu obowiązujące do dnia dd.mm.rrrr (członek rodziny))
Uwaga: karty stanowiące dokument pobytowy, które zawierają wspomniane uwagi, są wydawane członkom rodziny obywateli UE
1.1.4. Alaline elamisõigus (pereliige)
(stałe prawo pobytu (członek rodziny))
Uwaga: karty stanowiące dokument pobytowy, które zawierają wspomniane uwagi, są wydawane członkom rodziny obywateli UE
Podczas podróży karta stanowiąca dokument pobytowy wydana obywatelowi państwa trzeciego musi być okazywana razem z ważnym paszportem.
1.2. Naklejki do dokumentu pobytowego (wydawane do dnia 31 grudnia 2010 r.)
1.2.1. Tähtajaline elamisluba
(dokument pobytowy zezwalający na pobyt czasowy)
1.2.2. Pikaajalise elaniku elamisluba
(rezydent długoterminowy – WE)
1.2.3. Alaline elamisluba
(dokument pobytowy zezwalający na pobyt stały)
Uwaga: dokumenty pobytowe zezwalające na pobyt stały były wydawane do dnia 31 maja 2006 r.
2. Wszystkie pozostałe dokumenty wydawane obywatelom państw trzecich i obywatelom UE.
2.1. Dowody tożsamości poświadczające, że posiadacz takiego dowodu ma dokument pobytowy lub prawo pobytu (wydawane od dnia 28 lutego 2002 r.):
2.1.1. Tähtajaline elamisluba kehtivusega kuni pp.kk.aa
(dokument pobytowy zezwalający na pobyt czasowy obowiązujący do dnia dd.mm.rrrr)
Uwaga: dokumenty pobytowe zezwalające na pobyt czasowy w takim samym formacie co krajowy dokument tożsamości były wydawane do dnia 31 grudnia 2010 r.
2.1.2. Pikaajaline elanik EÜ
(rezydent długoterminowy – UE)
Uwaga: dokumenty pobytowe zezwalające na pobyt długoterminowy w takim samym formacie co krajowy dokument tożsamości, były wydawane do dnia 31 grudnia 2010 r.
2.1.3. Alaline elamisluba
(dokument pobytowy zezwalający na pobyt stały)
Uwaga: dokumenty pobytowe zezwalające na pobyt stały były wydawane do dnia 31 maja 2006 r.
2.1.4. Tähtajaline elamisõigus kuni pp.kk.aaaa
(tymczasowe prawo pobytu obowiązujące do dnia dd.mm.rrrr)
Uwaga: dowody tożsamości zawierające wspomniane uwagi są wydawane obywatelom UE oraz członkom rodziny obywateli UE.
2.1.5. Alaline elamisõigus
(stałe prawo pobytu)
Uwaga: dowody tożsamości zawierające wspomniane uwagi są wydawane obywatelom UE oraz członkom rodziny obywateli UE.
2.1.6. EL kodanik, Kaitseministri luba kuni pp.kk.aaaa (ülalpeetav (2))
(obywatel UE, zezwolenie ministra obrony do dnia dd/mm/rrrr) (osoba na utrzymaniu)
Uwaga: dowody tożsamości zawierające wspomniane uwagi są wydawane obywatelom UE oraz członkom rodziny obywateli UE przebywającym w Estonii na podstawie ustawy o międzynarodowej współpracy wojskowej.
2.2. Zezwolenia stanowiące o prawie pobytu w Republice Estońskiej i wydane zgodnie z art. 5a rozporządzenia (WE) nr 1030/2002 (wydawane do dnia 1 stycznia 2012 r.):
2.2.1. Kaitseministri luba kuni pp.kk.aaaa (ülalpeetav/osoba na utrzymaniu)
(zezwolenie ministra obrony do dnia dd.mm.rrrr)
Uwaga: dokumenty zawierające wspomniane uwagi są wydawane obywatelom państw trzecich i członkom rodziny obywateli UE, którzy posiadają obywatelstwo państwa trzeciego.
Podczas podróży dowody tożsamości wydane obywatelom państwa trzeciego muszą być okazywane razem z ważnym paszportem.
Od dnia 1 stycznia 2011 r. dokumenty zaświadczające, że obywatele państw trzecich oraz członkowie rodziny obywateli UE (którzy to członkowie są obywatelami państw trzecich) posiadają dokument pobytowy lub mają prawo pobytu są wydawane jedynie w formie kart stanowiących dokument pobytowy. Do dnia 31 grudnia 2010 r. wydawano je w formie krajowych dowodów tożsamości.
2.3. Legitymacje dyplomatyczne i służbowe wydawane przez Ministerstwo Spraw Zagranicznych (zob. załącznik 20).
(1) Dz.U. L 105 z 13.4.2006, s. 1.
(2) W przypadku gdy dana osoba jest członkiem rodziny osoby przebywającej w Estonii na podstawie ustawy o międzynarodowej współpracy wojskowej dodaje się uwagę „osoba na utrzymaniu”.