|
ISSN 1977-1002 |
||
|
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 244 |
|
|
||
|
Wydanie polskie |
Informacje i zawiadomienia |
Tom 57 |
|
Powiadomienie nr |
Spis treśći |
Strona |
|
|
I Rezolucje, zalecenia i opinie |
|
|
|
OPINIE |
|
|
|
Europejski Bank Centralny |
|
|
2014/C 244/01 |
||
|
|
II Komunikaty |
|
|
|
KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
|
Komisja Europejska |
|
|
2014/C 244/02 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa M.7238 – American Express Company/Qatar Holding/GBT) ( 1 ) |
|
|
|
III Akty przygotowawcze |
|
|
|
Europejski Bank Centralny |
|
|
2014/C 244/03 |
||
|
|
IV Informacje |
|
|
|
INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
|
Rada |
|
|
2014/C 244/04 |
||
|
|
Komisja Europejska |
|
|
2014/C 244/05 |
||
|
2014/C 244/06 |
||
|
2014/C 244/07 |
Noty wyjaśniające do Nomenklatury scalonej Unii Europejskiej |
|
|
|
Europejski Inspektor Ochrony Danych |
|
|
2014/C 244/08 |
||
|
|
INFORMACJE PAŃSTW CZŁONKOWSKICH |
|
|
2014/C 244/09 |
Informacje o zamknięciu łowisk przekazane przez państwa członkowskie |
|
|
2014/C 244/10 |
||
|
|
V Ogłoszenia |
|
|
|
POSTĘPOWANIA ADMINISTRACYJNE |
|
|
|
Komisja Europejska |
|
|
2014/C 244/11 |
||
|
|
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG |
|
PL |
|
I Rezolucje, zalecenia i opinie
OPINIE
Europejski Bank Centralny
|
26.7.2014 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 244/1 |
OPINIA EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO
z dnia 8 lipca 2014 r.
w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Rady zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 974/98 w odniesieniu do wprowadzenia euro na Litwie oraz w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Rady zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 2866/98 w odniesieniu do kursu wymiany na euro dla Litwy
(CON/2014/50)
2014/C 244/01
Wprowadzenie i podstawa prawna
W dniu 16 czerwca 2014 r. Europejski Bank Centralny (EBC) otrzymał wniosek Rady Unii Europejskiej o wydanie opinii w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Rady zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 974/98 w odniesieniu do wprowadzenia euro na Litwie (1). W dniu 4 lipca 2014 r. EBC otrzymał wniosek Rady Unii Europejskiej o wydanie opinii w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Rady zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 2866/98 w odniesieniu do kursu wymiany na euro dla Litwy (2).
Właściwość EBC do wydania opinii wynika z art. 140 ust. 3 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej. Rada Prezesów wydała niniejszą opinię zgodnie ze zdaniem pierwszym art. 17 ust. 5 Regulaminu Europejskiego Banku Centralnego.
Uwagi
|
1. |
Projektowane rozporządzenia umożliwią wprowadzenie euro jako waluty Litwy po uchyleniu derogacji w odniesieniu do Litwy zgodnie z procedurą wskazaną w art. 140 ust. 2 Traktatu. |
|
2. |
EBC przyjmuje z zadowoleniem projektowane rozporządzenia. |
Sporządzono we Frankfurcie nad Menem dnia 8 lipca 2014 r.
Mario DRAGHI
Prezes EBC
(1) COM(2014) 325 final.
(2) COM(2014) 447 final.
II Komunikaty
KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Komisja Europejska
|
26.7.2014 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 244/2 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji
(Sprawa M.7238 – American Express Company/Qatar Holding/GBT)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
2014/C 244/02
W dniu 20 czerwca 2014 r. Komisja podjęła decyzję o niewyrażaniu sprzeciwu wobec powyższej zgłoszonej koncentracji i uznaniu jej za zgodną z rynkiem wewnętrznym. Decyzja ta została oparta na art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1). Pełny tekst decyzji dostępny jest wyłącznie w języku angielskim i zostanie podany do wiadomości publicznej po uprzednim usunięciu ewentualnych informacji stanowiących tajemnicę handlową. Tekst zostanie udostępniony:
|
— |
w dziale dotyczącym połączeń przedsiębiorstw na stronie internetowej Komisji poświęconej konkurencji (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Powyższa strona została wyposażona w różne funkcje pomagające odnaleźć konkretną decyzję w sprawie połączenia, w tym indeksy wyszukiwania według nazwy przedsiębiorstwa, numeru sprawy, daty i sektora, |
|
— |
w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=pl) jako dokument nr 32014M7238. Strona EUR-Lex zapewnia internetowy dostęp do europejskiego prawa. |
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1.
III Akty przygotowawcze
Europejski Bank Centralny
|
26.7.2014 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 244/3 |
OPINIA RADY PREZESÓW EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO
z dnia 8 stycznia 2014 r.
w sprawie zalecenia Rady dotyczącego mianowania członka Zarządu Europejskiego Banku Centralnego
(CON/2014/1)
2014/C 244/03
Wprowadzenie i podstawa prawna
W dniu 8 stycznia 2014 r. Europejski Bank Centralny (EBC) otrzymał wniosek Przewodniczącego Rady Europejskiej o wydanie opinii w sprawie zalecenia Rady z dnia 7 stycznia 2014 r. (1) dotyczącego mianowania członka Zarządu Europejskiego Banku Centralnego.
Właściwość Rady Prezesów EBC do wydania opinii wynika z art. 283 ust. 2 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej.
Uwagi ogólne
|
1. |
Zalecenie Rady, które zostało przedstawione Radzie Europejskiej i w odniesieniu do którego zasięga się opinii Parlamentu Europejskiego i Rady Prezesów EBC, zaleca mianowanie Sabine LAUTENSCHLÄGER na członka Zarządu EBC na okres ośmiu lat. |
|
2. |
Rada Prezesów EBC wyraża opinię, że proponowany kandydat jest osobą o uznanym autorytecie i doświadczeniu zawodowym w dziedzinie pieniądza lub bankowości, zgodnie z wymogiem ustanowionym w art. 283 ust. 2 Traktatu. |
|
3. |
Rada Prezesów EBC nie wyraża sprzeciwu wobec zalecenia Rady dotyczącego mianowania Sabine LAUTENSCHLÄGER na członka Zarządu EBC. |
Sporządzono we Frankfurcie nad Menem dnia 8 stycznia 2014 r.
Mario DRAGHI
Prezes EBC
(1) Dotychczas nieopublikowany w Dzienniku Urzędowym.
IV Informacje
INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Rada
|
26.7.2014 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 244/4 |
Ogłoszenie skierowane do osób i podmiotów, wobec których mają zastosowanie środki ograniczające przewidziane w decyzji Rady 2014/145/WPZiB, zmienionej decyzją Rady 2014/499/WPZiB, oraz w rozporządzeniu Rady (UE) nr 269/2014, wykonywanym rozporządzeniem wykonawczym Rady (UE) nr 810/2014, w sprawie środków ograniczających w związku z działaniami podważającymi integralność terytorialną, suwerenność i niezależność Ukrainy lub im zagrażającymi
2014/C 244/04
Poniższe informacje skierowane są do osób i podmiotów wymienionych w załączniku do decyzji Rady 2014/145/WPZiB (1), zmienionej decyzją Rady 2014/499/WPZiB (2), oraz w załączniku I do rozporządzenia Rady (UE) nr 269/2014 (3), wykonywanego rozporządzeniem wykonawczym Rady (UE) nr 810/2014 (4), w sprawie środków ograniczających w związku z działaniami podważającymi integralność terytorialną, suwerenność i niezależność Ukrainy lub im zagrażającymi.
Rada Unii Europejskiej zdecydowała, że osoby i podmioty wyszczególnione w wyżej wymienionych załącznikach powinny znaleźć się w wykazie osób i podmiotów objętych środkami ograniczającymi przewidzianymi w decyzji Rady 2014/145/WPZiB i w rozporządzeniu Rady (UE) nr 269/2014 w sprawie środków ograniczających w związku z działaniami podważającymi integralność terytorialną, suwerenność i niezależność Ukrainy lub im zagrażającymi. Uzasadnienie wskazania tych osób i podmiotów podano w odnośnych wpisach zawartych w tych załącznikach.
Zwraca się uwagę zainteresowanych osób i podmiotów na to, że mogą złożyć wniosek do właściwych organów w odpowiednim państwie członkowskim lub w odpowiednich państwach członkowskich, które to organy wskazano na stronach internetowych wymienionych w załączniku II do rozporządzenia Rady (UE) nr 269/2014, po to, by otrzymać zezwolenie na użycie zamrożonych środków finansowych w celu zaspokojenia podstawowych potrzeb lub dokonania określonych płatności (por. art. 4 rozporządzenia).
Zainteresowane osoby i podmioty mogą złożyć wniosek do Rady (wraz z dokumentami uzupełniającymi) o ponowne rozpatrzenie decyzji o umieszczeniu ich w wyżej wymienionym wykazie; wniosek należy złożyć do dnia 22 sierpnia 2014 r. na następujący adres:
|
Council of the European Union |
|
General Secretariat |
|
DG C 1C |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
|
E-mail: sanctions@consilium.europa.eu. |
Wszelkie otrzymane uwagi zostaną uwzględnione przy okresowym przeglądzie wspomnianego wykazu osób i podmiotów dokonywanym przez Radę zgodnie z art. 6 akapit trzeci decyzji 2014/145/WPZiB oraz art. 14 ust. 4 rozporządzenia (UE) nr 269/2014.
Zwraca się także uwagę zainteresowanych osób i podmiotów na to, że mogą one zaskarżyć decyzję Rady do Sądu Unii Europejskiej zgodnie z warunkami określonymi w art. 275 akapit drugi oraz w art. 263 akapity czwarty i szósty Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej.
(1) Dz.U. L 78 z 17.3.2014, s. 16.
(2) Dz.U. L 221 z 25.7.2014, s. 15.
(3) Dz.U. L 78 z 17.3.2014, s. 6.
(4) Dz.U. L 221 z 25.7.2014, s. 1.
Komisja Europejska
|
26.7.2014 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 244/6 |
Kursy walutowe euro (1)
25 lipca 2014 r.
2014/C 244/05
1 euro =
|
|
Waluta |
Kurs wymiany |
|
USD |
Dolar amerykański |
1,3440 |
|
JPY |
Jen |
136,97 |
|
DKK |
Korona duńska |
7,4568 |
|
GBP |
Funt szterling |
0,79115 |
|
SEK |
Korona szwedzka |
9,1661 |
|
CHF |
Frank szwajcarski |
1,2152 |
|
ISK |
Korona islandzka |
|
|
NOK |
Korona norweska |
8,3395 |
|
BGN |
Lew |
1,9558 |
|
CZK |
Korona czeska |
27,482 |
|
HUF |
Forint węgierski |
308,06 |
|
LTL |
Lit litewski |
3,4528 |
|
PLN |
Złoty polski |
4,1435 |
|
RON |
Lej rumuński |
4,3973 |
|
TRY |
Lir turecki |
2,8145 |
|
AUD |
Dolar australijski |
1,4289 |
|
CAD |
Dolar kanadyjski |
1,4472 |
|
HKD |
Dolar Hongkongu |
10,4160 |
|
NZD |
Dolar nowozelandzki |
1,5728 |
|
SGD |
Dolar singapurski |
1,6682 |
|
KRW |
Won |
1 380,11 |
|
ZAR |
Rand |
14,1489 |
|
CNY |
Yuan renminbi |
8,3272 |
|
HRK |
Kuna chorwacka |
7,6330 |
|
IDR |
Rupia indonezyjska |
15 561,78 |
|
MYR |
Ringgit malezyjski |
4,2655 |
|
PHP |
Peso filipińskie |
58,199 |
|
RUB |
Rubel rosyjski |
47,1871 |
|
THB |
Bat tajlandzki |
42,780 |
|
BRL |
Real |
2,9968 |
|
MXN |
Peso meksykańskie |
17,4162 |
|
INR |
Rupia indyjska |
80,7677 |
(1) Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez EBC.
|
26.7.2014 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 244/7 |
DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI
z dnia 24 lipca 2014 r.
ustanawiająca program prac Komisji na rok 2015 dotyczący wkładu finansowego na rzecz laboratoriów referencyjnych Unii Europejskiej
2014/C 244/06
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 882/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie kontroli urzędowych przeprowadzanych w celu sprawdzenia zgodności z prawem paszowym i żywnościowym oraz regułami dotyczącymi zdrowia zwierząt i dobrostanu zwierząt (1), w szczególności jego art. 32 ust. 7,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 652/2014 z dnia 15 maja 2014 r. ustanawiające przepisy w zakresie zarządzania wydatkami odnoszącymi się do łańcucha żywnościowego, zdrowia zwierząt i dobrostanu zwierząt oraz dotyczącymi zdrowia roślin i materiału przeznaczonego do reprodukcji roślin, zmieniające dyrektywy Rady 98/56/WE, 2000/29/WE i 2008/90/WE, rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 178/2002, (WE) nr 882/2004 i (WE) nr 396/2005, dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/128/WE i rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 oraz uchylające decyzje Rady 66/399/EWG, 76/894/EWG i 2009/470/WE (2), w szczególności jego art. 30,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 966/2012 z dnia 25 października 2012 r. w sprawie zasad finansowych mających zastosowanie do budżetu ogólnego Unii, w szczególności jego art. 84 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Art. 32 rozporządzenia (WE) nr 882/2004 określa zadania i obowiązki laboratoriów referencyjnych Unii Europejskiej (UE). |
|
(2) |
Aby zapewnić realizację działań, które mają być prowadzone przez laboratoria referencyjne UE, konieczne jest przyjęcie decyzji w sprawie finansowania oraz programu prac na rok 2015. Art. 94 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) nr 1268/2012 (3) ustanawia szczegółowe przepisy dotyczące decyzji w sprawie finansowania. |
|
(3) |
Należy zezwolić na przyznawanie dotacji bez zaproszenia do składania wniosków organom wskazanym w programie prac i ze wskazanych w nim przyczyn. |
|
(4) |
Laboratoria referencyjne UE powinny przedłożyć swoje programy prac na rok 2015. Wspomniane programy prac powinny być zgodne z celami i priorytetami niniejszego programu prac Komisji. Przyznanie dotacji w odniesieniu do tych programów należy uzależnić od ich zatwierdzenia przez Komisję. |
|
(5) |
Poziom rocznej pomocy finansowej Unii na działalność laboratoriów referencyjnych UE ustala się corocznie. Biorąc pod uwagę znaczenie działań prowadzonych w interesie Unii przez laboratoria referencyjne UE, powinny one być współfinansowane w wysokości 100 % kosztów kwalifikowalnych wymienionych w art. 30 rozporządzenia (UE) nr 652/2014 oraz w granicach kwot określonych w niniejszej decyzji. Inne koszty niebędące kosztami kwalifikowalnymi, ale niezbędne do wykonywania zadań, nie będą współfinansowane. |
|
(6) |
W załączniku VII do rozporządzenia (WE) nr 882/2004 określono sześć laboratoriów referencyjnych UE w ramach Wspólnego Centrum Badawczego, które jest dyrekcją generalną Komisji. Zasady regulujące pomoc finansową Unii dla Wspólnego Centrum Badawczego określono w rocznym porozumieniu administracyjnym i niniejszy program prac nie powinien mieć zastosowania do tych sześciu laboratoriów referencyjnych UE. |
|
(7) |
Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt, |
STANOWI, CO NASTĘPUJE:
Artykuł 1
Program prac
Niniejszym przyjmuje się roczny program prac na rok 2015 dotyczący wdrażania programów europejskich laboratoriów referencyjnych współfinansowanych ze środków Unii, jak określono w załączniku.
Roczny program prac stanowi decyzję w sprawie finansowania w rozumieniu art. 84 rozporządzenia finansowego w odniesieniu do działań finansowanych ze środków dostępnych w budżecie na rok 2015.
Artykuł 2
Wkład Unii
Maksymalny wkład we wdrażanie programu na rok 2015 ustala się na poziomie 15 500 000 EUR i jest on finansowany z następującej linii budżetowej budżetu ogólnego Unii Europejskiej na 2015 r.:
linia budżetowa 17.0403.
Wykonanie niniejszej decyzji zależy od dostępności środków przewidzianych w projekcie budżetu na 2015 r. po przyjęciu budżetu na 2015 r. przez władzę budżetową lub przewidzianych w systemie dwunastu części środków tymczasowych.
Artykuł 3
Dotacje
Dotacje mogą być przyznawane bez zaproszenia do składania wniosków organom wskazanym w załączniku i zgodnie z określonymi w nim warunkami.
Sporządzono w Brukseli dnia 24 lipca 2014 r.
W imieniu Komisji
Tonio BORG
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 165 z 30.4.2004, s. 1.
(2) Dz.U. L 189 z 27.6.2014, s. 1.
(3) Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) nr 1268/2012 z dnia 29 października 2012 r. w sprawie zasad stosowania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 966/2012 w sprawie zasad finansowych mających zastosowanie do budżetu ogólnego Unii (Dz.U. L 362 z 31.12.2012, s. 1).
ZAŁĄCZNIK
dotyczący programu prac Komisji na rok 2015 oraz wkładu finansowego na rzecz laboratoriów referencyjnych Unii Europejskiej
Laboratoria referencyjne UE – program prac Komisji na 2015 r.
1.1. Wprowadzenie
Na podstawie celów określonych w rozporządzeniu (UE) nr 652/2014 niniejszy program prac obejmuje działania, które mają być finansowane, oraz podział budżetu na 2015 r. w odniesieniu do dotacji realizowanych w ramach zarządzania bezpośredniego i przyznawanych laboratoriom referencyjnym UE jako wkład finansowy Unii na rzecz realizacji funkcji i obowiązków w zakresie bezpieczeństwa żywności i paszy oraz zdrowia zwierząt, dobrostanu zwierząt i zdrowia roślin, jak określono w art. 32 rozporządzenia (WE) nr 882/2004.
UE współfinansuje laboratoria referencyjne UE, mając na względzie zapewnianie jednolicie wysokiej jakości badań w UE, w celu wspierania działań Komisji związanych z zarządzaniem ryzykiem (oraz z oceną ryzyka). Laboratoria referencyjne UE działają na ogół w ramach (krajowych) instytucji publicznych, charakteryzujących się już od dawna wysokim poziomem wiedzy, takich jak krajowe laboratoria referencyjne lub regionalne laboratoria referencyjne Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt. Zostały one wyznaczone przez Komisję zgodnie z przepisami sektorowymi. Załącznik VII do rozporządzenia (WE) nr 882/2004 zawiera wykaz 44 laboratoriów referencyjnych UE.
Komisja działa w ścisłej współpracy z laboratoriami referencyjnymi UE, które – wraz z krajowymi laboratoriami referencyjnymi – odgrywają zasadniczą rolę w zakresie naukowego i technicznego wsparcia przy ustanawianiu jednolitych praktyk urzędowych kontroli paszy i żywności zgodnie z wymogami rozporządzenia (WE) nr 882/2004.
Realizacja niniejszego programu prac będzie uzależniona od uprzedniego zatwierdzenia przez Komisję programów prac laboratoriów referencyjnych UE, które to programy mają być zgodne z celami i priorytetami ustanowionymi w niniejszym programie prac. Po zatwierdzeniu programów prac laboratoria referencyjne UE są zobowiązane do ich wdrożenia oraz do przedstawienia Komisji sprawozdania z wdrożenia.
1.2. Podstawa prawna
|
— |
Art. 32 ust. 7 rozporządzenia (WE) nr 882/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie kontroli urzędowych przeprowadzanych w celu sprawdzenia zgodności z prawem paszowym i żywnościowym oraz regułami dotyczącymi zdrowia zwierząt i dobrostanu zwierząt (Dz.U. L 165 z 30.4.2004, s. 1). |
|
— |
Art. 36 ust. 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 652/2014 z dnia 15 maja 2014 r. ustanawiającego przepisy w zakresie zarządzania wydatkami odnoszącymi się do łańcucha żywnościowego, zdrowia zwierząt i dobrostanu zwierząt oraz dotyczącymi zdrowia roślin i materiału przeznaczonego do reprodukcji roślin (Dz.U. L 189 z 27.6.2014, s. 1). |
1.3. Linia budżetowa
|
— |
17.0403 |
1.4. Cele – oczekiwane wyniki – środki
a) Cel ogólny
|
— |
Przyczynienie się do zapewnienia wysokiego poziomu ochrony zdrowia ludzi, zwierząt i roślin, zagwarantowania wysokiego poziomu ochrony konsumentów i środowiska naturalnego, przy jednoczesnym wspieraniu konkurencyjności i tworzenia miejsc pracy. |
b) Cele szczegółowe
|
— |
Przyczynienie się do zapewnienia wysokiego poziomu bezpieczeństwa żywności/paszy oraz produkcji żywności/paszy, a także do poprawy statusu zdrowia zwierząt, |
|
— |
przyczynienie się do szybkiego wykrywania i zwalczania organizmów szkodliwych, |
|
— |
poprawa efektywności, skuteczności i wiarygodności kontroli urzędowych. |
c) Cele operacyjne, wskaźniki i oczekiwane wyniki
|
Cele operacyjne |
Wskaźnik |
Oczekiwany wynik |
|
|
1 |
Zagwarantowanie rozwoju i wykorzystywania wysokiej jakości metod analitycznych w całej sieci laboratoriów referencyjnych UE |
Jakość metod analitycznych |
Stan techniki w zakresie dostępnych metod analitycznych |
|
2 |
Utrzymanie odpowiedniego poziomu badań biegłości, zapewniając skuteczność analitycznych metod kontroli |
Stopień realizacji badań porównawczych w odniesieniu do wyników rocznego badania |
Wszystkie krajowe laboratoria referencyjne pomyślnie przeszły badanie |
|
3 |
Zapewnienie dostępności wsparcia naukowego i technicznego udzielanego przez laboratoria referencyjne UE |
Poziom zadowolenia ze wsparcia udzielanego przez laboratoria referencyjne UE |
Szybkie i odpowiednie reagowanie na wszystkie wnioski o udzielenie wsparcia |
|
4 |
Zapewnienie prawidłowego i skutecznego zarządzania cyklem finansowania laboratoriów referencyjnych UE |
Ramy czasowe i poziom ukończenia niezbędnych etapów cyklu finansowania programów laboratoriów referencyjnych UE |
Terminowy i zakończony cykl finansowania |
d) Środki i działania na rzecz realizacji celów operacyjnych
Cel operacyjny nr 1: Zagwarantowanie rozwoju i wykorzystywania wysokiej jakości metod analitycznych w całej sieci laboratoriów referencyjnych UE
|
— |
Zapewnienie upowszechniania metod analitycznych i referencyjnych stosowanych przez laboratoria referencyjne UE wśród krajowych laboratoriów referencyjnych, |
|
— |
monitorowanie publikacji przez laboratoria referencyjne UE nowo opracowanych metod i związanych z nimi badań walidacyjnych, |
|
— |
koordynowanie działań laboratoriów referencyjnych UE w zakresie praktycznych ustaleń dotyczących stosowania nowych metod analitycznych, |
|
— |
koordynowanie przez laboratoria referencyjne UE, krajowe laboratoria referencyjne i państwa członkowskie działań w ramach przygotowania programu prac na rok 2016 w odniesieniu do nowych lub ulepszonych metod, środków rozpowszechniania informacji na temat metod i materiałów odniesienia, |
|
— |
planowanie szkoleń, spotkań i warsztatów organizowanych przez laboratoria referencyjne UE, mając na względzie harmonizację technik diagnostycznych i metod analizy, |
|
— |
podjęcie przez laboratoria referencyjne UE współpracy z laboratoriami w państwach trzecich. |
Cel operacyjny nr 2: Utrzymanie odpowiedniego poziomu badań biegłości, zapewniając skuteczność analitycznych metod kontroli
|
— |
Zapewnienie zaplanowania i rozpoczęcia badań porównawczych przez laboratoria referencyjne UE zgodnie z protokołami przyjętymi na poziomie międzynarodowym, |
|
— |
zajęcie się kwestiami związanymi z nieskutecznością w ramach sieci laboratoriów referencyjnych UE, |
|
— |
koordynowanie przez laboratoria referencyjne UE, krajowe laboratoria referencyjne i państwa członkowskie działań w zakresie planowania badania wydajności w programach prac. |
Cel operacyjny nr 3: Zapewnienie dostępności wsparcia naukowego i technicznego udzielanego przez laboratoria referencyjne UE
|
— |
Konsultowanie się z laboratoriami referencyjnymi UE w zakresie opracowywania strategii i ich wdrażania, |
|
— |
podjęcie przez laboratoria referencyjne UE współpracy z EFSA i organizacjami międzynarodowymi, |
|
— |
organizowanie posiedzeń w sprawie wsparcia naukowego i technicznego udzielanego przez laboratoria referencyjne UE, |
|
— |
zainicjowanie poradnictwa w zakresie metod analitycznych, |
|
— |
działania dotyczące tworzenia sieci kontaktów w celu zapewniania odpowiedniego wsparcia przez laboratoria referencyjne UE. |
Cel operacyjny nr 4: Zapewnienie prawidłowego i skutecznego zarządzania cyklem finansowania laboratoriów referencyjnych UE
|
— |
Gromadzenie, weryfikacja i walidacja programów prac laboratoriów referencyjnych UE, |
|
— |
kontrola i weryfikacja wydatków finansowych, |
|
— |
prowadzenie komunikacji z laboratoriami referencyjnymi UE w celu wykonania ich programów prac, |
|
— |
ocena rocznego sprawozdania techniczno-finansowego laboratoriów referencyjnych UE, |
|
— |
wspieranie laboratoriów referencyjnych UE przy opracowywaniu rocznych programów prac, |
|
— |
ocena ex ante i ex post zgłoszonego wskaźnika wydajności laboratoriów referencyjnych UE. |
1.5. Priorytety
Potrzeby w zakresie ograniczania ryzyka i egzekwowania przepisów w dziedzinach, których dotyczy rozporządzenie (WE) nr 882/2004, stale się zmieniają. W ostatnich latach pojawiły się nowe wyzwania wynikające ze wzrostu handlu zwierzętami, żywnością i paszą oraz substancjami pochodzenia zwierzęcego wykorzystywanymi do ich produkcji, a także z postępu w dziedzinie nauki i technologii – a co za tym idzie – w technikach diagnostycznych.
Skoordynowane podejście jest konieczne w celu zapewnienia:
|
— |
ochrony przed ponownym pojawieniem się nowych/większych zagrożeń, |
|
— |
zapobieżenia chorobom i zagrożeniom pochodzącym z żywności i paszy oraz ich wczesnego wykrywania, |
|
— |
skutecznych kontroli w zakresie egzekwowania przepisów oraz skutecznych kontroli urzędowych. |
Laboratoria referencyjne UE, krajowe laboratoria referencyjne oraz właściwe organy państw członkowskich tworzą sieć, która odgrywa bardzo ważną rolę zarówno w przypadku sytuacji nadzwyczajnych, jak i w czasach prowadzenia normalnej działalności. Utrzymanie stabilności tej sieci i jej roli będzie stałym priorytetem w programach prac Komisji, nie tylko na rok 2015, ale także w przyszłości.
Rok 2015 będzie pierwszym rokiem, w którym przepisy rozporządzenia (UE) nr 652/2014 będą obowiązywać w odniesieniu do zarządzania wydatkami laboratoriów referencyjnych UE; będzie on zatem rokiem przejściowym. Podstawą priorytetów będą powszechnie stosowane cele operacyjne przedstawione powyżej; priorytety te zostaną bardziej szczegółowo określone wraz z laboratoriami referencyjnymi UE w ich programach prac. Ogólnie rzecz biorąc, nacisk zostanie położony na:
|
— |
opracowanie certyfikowanego materiału odniesienia oraz standardowych i zwalidowanych metod pomiaru i identyfikacji zagrożeń (chemikalia, zanieczyszczenia, pestycydy, czynniki chorobotwórcze) na potrzeby oznaczenia obecności niedozwolonych organizmów zmodyfikowanych genetycznie w żywności i paszy oraz w celu wykrywania niedozwolonych substancji lub niedozwolonego zastosowania substancji dozwolonych, |
|
— |
analizę substancji i dozwolonych organizmów zmodyfikowanych genetycznie w celu umożliwienia przeprowadzenia weryfikacji zgodności z przepisami w zakresie żywności i paszy oraz zdrowia zwierząt, |
|
— |
wykorzystywanie i przekazywanie informacji na temat odpowiednich metod analitycznych, |
|
— |
rozwój stosownych możliwości analitycznych do wykrywania oszukańczych praktyk (badanie na obecność DNA, pestycydów, dodatków). |
Podczas gdy najważniejsze działania i priorytety określone w niniejszym programie prac zostaną objęte we współpracy z laboratoriami referencyjnymi UE przy ustalaniu ich programów prac, konieczne jest pole manewru w odniesieniu do działań wynikających z niemożliwych do przewidzenia czynników (np. związanych z ponownym wystąpieniem chorób uznanych za priorytetowe, ewentualnym wprowadzeniem nowych chorób, rosnącą złożonością łańcuchów dostaw).
1.6. Opis działań, jakie mają być finansowane
|
Pestycydy |
|
||||||||||||
|
Zanieczyszczenia |
|
||||||||||||
|
Pozostałości |
|
||||||||||||
|
Zagrożenia biologiczne |
|
||||||||||||
|
Materiały przeznaczone do kontaktu z żywnością, organizmy zmodyfikowane genetycznie, dodatki paszowe |
|
||||||||||||
|
Zdrowie zwierząt |
|
1.7. Kryteria podstawowe
1. Kryteria kwalifikowalności
|
— |
Status laboratorium referencyjnego Unii Europejskiej zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 882/2004, z wyłączeniem laboratoriów referencyjnych UE w ramach Wspólnego Centrum Badawczego. |
2. Kryteria wyłączenia
Wnioskodawcy nie znajdują się w żadnej z sytuacji wykluczenia wymienionych w art. 106 i 107 rozporządzenia finansowego.
3. Kryteria udzielania koncesji
|
— |
Zgodność z celami i priorytetami niniejszego programu prac Komisji na rok 2015. |
1.8. Wdrożenie
Program prac będzie realizowany bezpośrednio przez Komisję.
1.9. Orientacyjny harmonogram oraz orientacyjna kwota przyznanych dotacji bez zaproszenia do składania wniosków
Styczeń 2015 r.
1.10. Maksymalny możliwy poziom współfinansowania kosztów całkowitych
100 %
(1) Dyrektywa Rady 84/500/EWG z dnia l5 października 1984 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich dotyczących wyrobów ceramicznych przeznaczonych do kontaktu ze środkami spożywczymi (Dz.U. L 277 z 20.10.1984, s. 12).
(2) Rozporządzenie Komisji (UE) nr 10/2011 z dnia 14 stycznia 2011 r. w sprawie materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych przeznaczonych do kontaktu z żywnością (Dz.U. L 12 z 15.1.2011, s. 1).
|
26.7.2014 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 244/14 |
Noty wyjaśniające do Nomenklatury scalonej Unii Europejskiej
2014/C 244/07
Na podstawie art. 9 ust. 1 lit. a) tiret drugie rozporządzenia Rady (EWG) nr 2658/87 (1) w Notach wyjaśniających do Nomenklatury scalonej Unii Europejskiej (2) wprowadza się następujące zmiany:
Na s. 101, drugi akapit not wyjaśniających do podpozycji „2403 10 10 i 2403 10 90 Tytoń do palenia, nawet zawierający namiastki tytoniu w dowolnej proporcji” otrzymuje brzmienie:
„Odpady powstające z obróbki liści tytoniu lub produkcji wyrobów tytoniowych, które nadają się do palenia, uważa się za tytoń do palenia, jeżeli nie spełniają one opisu cygar, cygaretek lub papierosów (zob. noty wyjaśniające do podpozycji 2402 10 00 i 2402 20 10 oraz 2402 20 90).”.
(1) Rozporządzenie Rady (EWG) nr 2658/87 z dnia 23 lipca 1987 r. w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie wspólnej taryfy celnej (Dz.U. L 256 z 7.9.1987, s. 1).
(2) Dz.U. C 137 z 6.5.2011, s. 1.
Europejski Inspektor Ochrony Danych
|
26.7.2014 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 244/15 |
Streszczenie opinii Europejskiego Inspektora Ochrony Danych w sprawie pakietu środków legislacyjnych reformujących Eurojust oraz ustanawiających Prokuraturę Europejską („EPPO”)
(Niniejsza opinia jest dostępna w pełnym brzmieniu w języku angielskim, francuskim i niemieckim na stronie internetowej EIOD (www.edps.europa.eu))
2014/C 244/08
A. WPROWADZENIE
A.1. Kontekst opinii
|
1. |
W dniu 17 lipca 2013 r. Komisja przyjęła pakiet środków legislacyjnych ustanawiających Prokuraturę Europejską („EPPO”) i reformujących Eurojust. Wspomniany pakiet obejmuje:
|
|
2. |
Zanim przyjęto pakiet, EIOD miał możliwość przedstawienia swoich nieformalnych uwag. EIOD z zadowoleniem przyjmuje fakt uwzględnienia niektórych uwag przez Komisję. |
|
3. |
EIOD z zadowoleniem przyjmuje również to, że Komisja zasięgnęła jego opinii i że w preambule obu wniosków znalazły się odniesienia do konsultacji. |
A.2. Cele pakietu
|
4. |
Reforma Eurojustu oraz utworzenie Prokuratury Europejskiej mają na celu przeciwdziałanie nadużyciom finansowym, zwiększenie rozliczalności w zakresie prowadzenia postępowań na szczeblu UE oraz podniesienie poziomu ochrony osób objętych dochodzeniami (5). |
|
5. |
Podstawą wniosku dotyczącego Eurojustu jest art. 85 TFUE. Wniosek ma następujące cele:
|
|
6. |
Podstawą wniosku dotyczącego EPPO jest art. 86 TFUE. Wniosek ma następujące główne cele:
|
|
7. |
Oba wnioski mają zasadnicze znaczenie z punktu widzenia ochrony danych, ponieważ przetwarzanie danych mieści się w zakresie podstawowych czynności Eurojustu i będzie wchodzić w zakres podstawowych czynności EPPO. |
A.3. Cel opinii
|
8. |
W niniejszej opinii skupiono się na tych zmianach przepisów regulujących działania Eurojustu, które są najistotniejsze z perspektywy ochrony danych. Przedstawiono w niej również zalecenia dotyczące przepisów podobnych do już istniejących, tak by jeszcze bardziej wzmocnić system ochrony danych mający zastosowanie w odniesieniu do Eurojustu. |
|
9. |
Jeżeli chodzi o wniosek dotyczący EPPO, EIOD pragnie zauważyć, że pod względem ochrony danych wniosek ten w znacznej mierze opiera się na wniosku dotyczącym Eurojustu. W niniejszej opinii wspomniany wniosek poddano zatem analizie w związku z wnioskiem dotyczącym Eurojustu, podkreślając przy tym jego specyfikę, tam gdzie to istotne. EIOD podkreśla, że niniejsza analiza ogranicza się do aspektów związanych z ochroną danych. Jej przedmiotem nie jest zbadanie, czy przepisy zawarte we wniosku dotyczącym EPPO są zgodne z innymi prawami podstawowymi (6). |
D. WNIOSKI
|
122. |
EIOD z zadowoleniem przyjmuje przepisy dotyczące ochrony danych zawarte we wnioskach dotyczących Eurojustu i EPPO, ponieważ przetwarzanie danych należy do podstawowych czynności Eurojustu i będzie wchodzić w zakres podstawowych czynności EPPO. Za punkt odniesienia dla wniosków słusznie przyjęto rozporządzenie (WE) nr 45/2001, ponieważ rozporządzenie to przewiduje spójne i jednolite stosowanie zasad ochrony danych w odniesieniu do wszystkich organów UE, przy jednoczesnym uwzględnieniu specyfiki współpracy policyjnej i sądowej w sprawach karnych. |
|
123. |
Ponieważ działań Eurojustu i EPPO nie można porównywać do typowych działań organów wymiaru sprawiedliwości, przetwarzanie danych osobowych przez te organy powinno zostać objęte nadzorem niezależnego organu nadzoru. Uwzględniając zasadę, zgodnie z którą nadzór należy prowadzić na tym samym szczeblu co kontrolę, nadzór nad unijnymi organami kontroli Eurojust i EPPO powinien zostać powierzony jednemu z organów UE. W związku z tym należy w sposób logiczny i konsekwentny uznać, że rolę tę powinien wypełniać EIOD, czyli niezależny organ UE powołany do nadzorowania wszystkich instytucji i organów UE. |
|
124. |
Ponadto, ponieważ znaczna część danych przetwarzanych przez Eurojust i EPPO będzie pochodziła z państw członkowskich, niezbędne jest zapewnienie aktywnego zaangażowania krajowych organów ochrony danych poprzez ich ścisłą współpracę z EIOD, tak by zapewnić kompleksowy nadzór zarówno na szczeblu UE, jak i krajowym. Na szczeblu UE zapewnienie niezależnego i skutecznego nadzoru oznacza jednak przyjęcie na siebie pełnej i wyłącznej odpowiedzialności przez EIOD, z zastrzeżeniem kontroli TSUE. |
|
125. |
Istnieją jednak liczne przepisy, zarówno o charakterze ogólnym, jak i szczegółowym, których brzmienie należy skorygować lub poprawić. W związku z dużym znaczeniem wniosków z perspektywy ochrony danych EIOD określił szereg zaleceń mających na celu zapewnienie spełnienia przez wnioski niezbędnych standardów kompleksowej i skutecznej ochrony danych osobowych przez Eurojust i EPPO. |
|
126. |
EIOD zaleca:
|
Sporządzono w Brukseli dnia 5 marca 2014 r.
Giovanni BUTTARELLI
Zastępca Europejskiego Inspektora Ochrony Danych
(1) COM(2013) 532 final.
(2) COM(2013) 535 final.
(3) COM(2013) 534 final.
(4) COM(2013) 533 final.
(5) Komunikat w sprawie EPPO i Eurojustu, pkt 1.
(6) Analizę dotyczącą innych praw podstawowych można znaleźć zwłaszcza w opinii Agencji Praw Podstawowych Unii Europejskiej („FRA”) w sprawie wniosku dotyczącego ustanowienia Prokuratury Europejskiej, Wiedeń, 4 lutego 2014 r., dostępnej na stronie internetowej FRA: http://fra.europa.eu/en.
INFORMACJE PAŃSTW CZŁONKOWSKICH
|
26.7.2014 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 244/21 |
Informacje o zamknięciu łowisk przekazane przez państwa członkowskie
2014/C 244/09
Zgodnie z art. 35 ust. 3 rozporządzenia Rady (WE) nr 1224/2009 z dnia 20 listopada 2009 r. ustanawiającego wspólnotowy system kontroli w celu zapewnienia przestrzegania przepisów wspólnej polityki rybołówstwa (1) podjęto decyzję o zamknięciu łowiska, jak określono w tabeli poniżej:
|
Data i godzina zamknięcia łowiska |
7.7.2014 |
|
Czas trwania |
7.7–31.12.2014 |
|
Państwo członkowskie |
Francja |
|
Stado lub grupa stad |
ANF/8C3411 |
|
Gatunek |
Żabnicowate (Lophiidae) |
|
Obszar |
VIIIc, IX i X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1 |
|
Rodzaj(-e) statków rybackich |
— |
|
Numer referencyjny |
15/TQ43 |
(1) Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 1.
|
26.7.2014 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 244/22 |
Aktualizacja wykazu przejść granicznych, o których mowa w art. 2 ust. 8 rozporządzenia (WE) nr 562/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającego wspólnotowy kodeks zasad regulujących przepływ osób przez granice (kodeks graniczny Schengen) (Dz.U. C 316 z 28.12.2007, s. 1; Dz.U. C 134 z 31.5.2008, s. 16; Dz.U. C 177 z 12.7.2008, s. 9; Dz.U. C 200 z 6.8.2008, s. 10; Dz.U. C 331 z 31.12.2008, s. 13; Dz.U. C 3 z 8.1.2009, s. 10; Dz.U. C 37 z 14.2.2009, s. 10; Dz.U. C 64 z 19.3.2009, s. 20; Dz.U. C 99 z 30.4.2009, s. 7; Dz.U. C 229 z 23.9.2009, s. 28; Dz.U. C 263 z 5.11.2009, s. 22; Dz.U. C 298 z 8.12.2009, s. 17; Dz.U. C 74 z 24.3.2010, s. 13; Dz.U. C 326 z 3.12.2010, s. 17; Dz.U. C 355 z 29.12.2010, s. 34; Dz.U. C 22 z 22.1.2011, s. 22; Dz.U. C 37 z 5.2.2011, s. 12; Dz.U. C 149 z 20.5.2011, s. 8; Dz.U. C 190 z 30.6.2011, s. 17; Dz.U. C 203 z 9.7.2011, s. 14; Dz.U. C 210 z 16.7.2011, s. 30; Dz.U. C 271 z 14.9.2011, s. 18; Dz.U. C 356 z 6.12.2011, s. 12; Dz.U. C 111 z 18.4.2012, s. 3; Dz.U. C 183 z 23.6.2012, s. 7; Dz.U. C 313 z 17.10.2012, s. 11; Dz.U. C 394 z 20.12.2012, s. 22; Dz.U. C 51 z 22.2.2013, s. 9; Dz.U. C 167 z 13.6.2013, s. 9; Dz.U. C 242 z 23.8.2013, s. 2; Dz.U. C 275 z 24.9.2013, s. 7; Dz.U. C 314 z 29.10.2013, s. 5; Dz.U. C 324 z 9.11.2013, s. 6; Dz.U. C 57 z 28.2.2014, s. 4; Dz.U. C 167 z 4.6.2014, s. 9)
2014/C 244/10
Publikacja wykazu przejść granicznych zgodnie z art. 2 ust. 8 rozporządzenia (WE) nr 562/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 15 marca 2006 r. ustanawiającego wspólnotowy kodeks zasad regulujących przepływ osób przez granice (kodeks graniczny Schengen) opiera się na informacjach przekazanych Komisji przez państwa członkowskie zgodnie z art. 34 kodeksu granicznego Schengen.
Oprócz publikacji w Dzienniku Urzędowym, regularnie aktualizowane informacje dostępne są na stronie internetowej Dyrekcji Generalnej do Spraw Wewnętrznych.
BUŁGARIA
Zmiana informacji opublikowanych w Dz.U. C 153 z 6.7.2007
WYKAZ PRZEJŚĆ GRANICZNYCH
|
(1) |
Granica bułgarsko-serbska: Bregowo, Wryszka czuka, Kałotina, Strezimirowci, Oltomanci; |
|
(2) |
Granica bułgarsko-macedońska: Gjueszewo, Stanke Lisiczkowo, Złatarewo; |
|
(3) |
Granica bułgarsko-turecka: Małko Tyrnowo, Lesowo, Kapitan Andreewo; |
|
(4) |
Granica bułgarsko-grecka: Kułata, Ilinden, Kapitan Petko woiwoda, Ivaylovgrad, Makaza, Zlatograd; |
|
(5) |
Granica bułgarsko-rumuńska: Widin – (drogowe, kolejowe (ruch pasażerski i towarowy), rzeczne), Orjachowo – prom, Ruse – most na Dunaju, Silistra, Kardam, Durankułak; |
|
(6) |
Porty rzeczne: Widin, Łom, Somovit – Nikopol, Swisztow, Ruse, Tutrakan, Silistra; |
|
(7) |
Porty morskie: Bałczik, Warna, Burgas, Carewo; |
|
(8) |
Porty lotnicze: lotnisko w Sofii, lotnisko w Płowdiw, lotnisko w Gornej Orjachowicy, lotnisko w Warnie, lotnisko w Burgas. |
V Ogłoszenia
POSTĘPOWANIA ADMINISTRACYJNE
Komisja Europejska
|
26.7.2014 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 244/23 |
Zaproszenie do wyrażenia zainteresowania członkostwem we wspólnym przedsięwzięciu SESAR
Program na rzecz Badań i Innowacji 2020
Nr. ref. SJU/LC/0110-CEI
2014/C 244/11
Wspólne przedsięwzięcie SESAR (SJU) ogłosiło zaproszenie do wyrażenia zainteresowania członkostwem we wspólnym przedsięwzięciu SESAR (SJU). Niniejsze zaproszenie jest skierowane do obecnych członków, którzy pragną potwierdzić swoje zainteresowanie programem SESAR 2020, oraz do wszelkich podmiotów zainteresowanych członkostwem w SJU, które spełniają wymagania określone w rozporządzeniu SJU i programie „Horyzont 2020” odnoszące się do działań przeprowadzanych na podstawie ram finansowych Unii Europejskiej na lata 2014–2020.
Ostateczny termin składania zgłoszeń upływa dnia 30 września 2014 r.
Więcej informacji wraz z dokumentacją dotyczącą zaproszenia jest dostępne w witrynie SJU:
http://www.sesarju.eu/procurement