|
ISSN 1977-1002 doi:10.3000/19771002.C_2013.314.pol |
||
|
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 314 |
|
|
||
|
Wydanie polskie |
Informacje i zawiadomienia |
Tom 56 |
|
Powiadomienie nr |
Spis treśći |
Strona |
|
|
II Komunikaty |
|
|
|
KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
|
Komisja Europejska |
|
|
2013/C 314/01 |
Zatwierdzenie pomocy państwa zgodnie z art. 107 i 108 TFUE – Sprawy, w których Komisja nie wnosi zastrzeżeń ( 1 ) |
|
|
2013/C 314/02 |
Zatwierdzenie pomocy państwa zgodnie z art. 107 i 108 TFUE – Sprawy, w których Komisja nie wnosi zastrzeżeń ( 1 ) |
|
|
2013/C 314/03 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa COMP/M.6941 – PIPER/G+J/G+J RBA) ( 1 ) |
|
|
2013/C 314/04 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa COMP/M.7033 – Nippon Express/NEC Corporation/NEC Logistics) ( 1 ) |
|
|
|
IV Informacje |
|
|
|
INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
|
Komisja Europejska |
|
|
2013/C 314/05 |
||
|
|
INFORMACJE PAŃSTW CZŁONKOWSKICH |
|
|
2013/C 314/06 |
||
|
2013/C 314/07 |
Informacje o zamknięciu łowisk przekazane przez państwa członkowskie |
|
|
|
V Ogłoszenia |
|
|
|
POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI |
|
|
|
Komisja Europejska |
|
|
2013/C 314/08 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa COMP/M.7057 – Suntory/GlaxoSmithKline (Ribena & Lucozade Soft Drinks Business)) ( 1 ) |
|
|
|
INNE AKTY |
|
|
|
Komisja Europejska |
|
|
2013/C 314/09 |
||
|
|
||
|
2013/C 314/10 |
||
|
|
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG |
|
PL |
|
II Komunikaty
KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Komisja Europejska
|
29.10.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 314/1 |
Zatwierdzenie pomocy państwa zgodnie z art. 107 i 108 TFUE
Sprawy, w których Komisja nie wnosi zastrzeżeń
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
2013/C 314/01
|
Data przyjęcia decyzji |
6.9.2013 |
|||||
|
Numer środka pomocy państwa |
SA.37314 (13/N) |
|||||
|
Państwo członkowskie |
Słowenia |
|||||
|
Region |
— |
— |
||||
|
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta) |
Rescue aid in favour to Probanka |
|||||
|
Podstawa prawna |
Act Determing the Measures of the Republic of Slovenia to Strengthen Bank Stability Banking act |
|||||
|
Rodzaj środka pomocy |
Pomoc indywidualna |
Probanka |
||||
|
Cel pomocy |
Zaradzenie poważnym zakłóceniom w funkcjonowaniu gospodarki |
|||||
|
Forma pomocy |
Gwarancja |
|||||
|
Budżet |
Całkowity budżet: 490 EUR (w mln) |
|||||
|
Intensywność pomocy |
100 % |
|||||
|
Czas trwania |
Od 6.9.2013 |
|||||
|
Sektory gospodarki |
Działalność finansowa i ubezpieczeniowa |
|||||
|
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
|||||
|
Inne informacje |
— |
|||||
Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
|
29.10.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 314/2 |
Zatwierdzenie pomocy państwa zgodnie z art. 107 i 108 TFUE
Sprawy, w których Komisja nie wnosi zastrzeżeń
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
2013/C 314/02
|
Data przyjęcia decyzji |
6.9.2013 |
|||||
|
Numer środka pomocy państwa |
SA.37315 (13/N) |
|||||
|
Państwo członkowskie |
Słowenia |
|||||
|
Region |
— |
— |
||||
|
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta) |
Rescue aid in favour of Factor Banka |
|||||
|
Podstawa prawna |
Act Determing the Measures of the Republic of Slovenia to Strengthen Bank Stability Banking act |
|||||
|
Rodzaj środka pomocy |
Pomoc indywidualna |
Factor banka |
||||
|
Cel pomocy |
Zaradzenie poważnym zakłóceniom w funkcjonowaniu gospodarki |
|||||
|
Forma pomocy |
Gwarancja |
|||||
|
Budżet |
Całkowity budżet: 540 EUR (w mln) |
|||||
|
Intensywność pomocy |
100 % |
|||||
|
Czas trwania |
Od 6.9.2013 |
|||||
|
Sektory gospodarki |
Działalność finansowa i ubezpieczeniowa |
|||||
|
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
|||||
|
Inne informacje |
— |
|||||
Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
|
29.10.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 314/3 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji
(Sprawa COMP/M.6941 – PIPER/G+J/G+J RBA)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
2013/C 314/03
W dniu 24 października 2013 r. Komisja podjęła decyzję o niewyrażaniu sprzeciwu wobec powyższej zgłoszonej koncentracji i uznaniu jej za zgodną ze wspólnym rynkiem. Decyzja ta została oparta na art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji dostępny jest wyłącznie w języku niemieckim i zostanie podany do wiadomości publicznej po uprzednim usunięciu ewentualnych informacji stanowiących tajemnicę handlową. Tekst zostanie udostępniony:
|
— |
w dziale dotyczącym połączeń przedsiębiorstw na stronie internetowej Komisji poświęconej konkurencji: (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Powyższa strona została wyposażona w różne funkcje pomagające odnaleźć konkretną decyzję w sprawie połączenia, w tym indeksy wyszukiwania według nazwy przedsiębiorstwa, numeru sprawy, daty i sektora, |
|
— |
w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex jako numerem dokumentu 32013M6941 Strona EUR-Lex zapewnia internetowy dostęp do europejskiego prawa. (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm). |
|
29.10.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 314/3 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji
(Sprawa COMP/M.7033 – Nippon Express/NEC Corporation/NEC Logistics)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
2013/C 314/04
W dniu 21 października 2013 r. Komisja podjęła decyzję o niewyrażaniu sprzeciwu wobec powyższej zgłoszonej koncentracji i uznaniu jej za zgodną ze wspólnym rynkiem. Decyzja ta została oparta na art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji dostępny jest wyłącznie w języku angielskim i zostanie podany do wiadomości publicznej po uprzednim usunięciu ewentualnych informacji stanowiących tajemnicę handlową. Tekst zostanie udostępniony:
|
— |
w dziale dotyczącym połączeń przedsiębiorstw na stronie internetowej Komisji poświęconej konkurencji: (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Powyższa strona została wyposażona w różne funkcje pomagające odnaleźć konkretną decyzję w sprawie połączenia, w tym indeksy wyszukiwania według nazwy przedsiębiorstwa, numeru sprawy, daty i sektora, |
|
— |
w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex jako numerem dokumentu 32013M7033 Strona EUR-Lex zapewnia internetowy dostęp do europejskiego prawa. (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm). |
IV Informacje
INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Komisja Europejska
|
29.10.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 314/4 |
Kursy walutowe euro (1)
28 października 2013 r.
2013/C 314/05
1 euro =
|
|
Waluta |
Kurs wymiany |
|
USD |
Dolar amerykański |
1,3784 |
|
JPY |
Jen |
134,65 |
|
DKK |
Korona duńska |
7,4596 |
|
GBP |
Funt szterling |
0,85340 |
|
SEK |
Korona szwedzka |
8,7464 |
|
CHF |
Frank szwajcarski |
1,2343 |
|
ISK |
Korona islandzka |
|
|
NOK |
Korona norweska |
8,1300 |
|
BGN |
Lew |
1,9558 |
|
CZK |
Korona czeska |
25,732 |
|
HUF |
Forint węgierski |
292,73 |
|
LTL |
Lit litewski |
3,4528 |
|
LVL |
Łat łotewski |
0,7029 |
|
PLN |
Złoty polski |
4,1855 |
|
RON |
Lej rumuński |
4,4385 |
|
TRY |
Lir turecki |
2,7373 |
|
AUD |
Dolar australijski |
1,4387 |
|
CAD |
Dolar kanadyjski |
1,4396 |
|
HKD |
Dolar Hongkongu |
10,6871 |
|
NZD |
Dolar nowozelandzki |
1,6621 |
|
SGD |
Dolar singapurski |
1,7062 |
|
KRW |
Won |
1 462,91 |
|
ZAR |
Rand |
13,5620 |
|
CNY |
Yuan renminbi |
8,3888 |
|
HRK |
Kuna chorwacka |
7,6255 |
|
IDR |
Rupia indonezyjska |
15 234,68 |
|
MYR |
Ringgit malezyjski |
4,3220 |
|
PHP |
Peso filipińskie |
59,389 |
|
RUB |
Rubel rosyjski |
43,9035 |
|
THB |
Bat tajlandzki |
42,817 |
|
BRL |
Real |
3,0115 |
|
MXN |
Peso meksykańskie |
17,7631 |
|
INR |
Rupia indyjska |
84,8060 |
(1) Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez EBC.
INFORMACJE PAŃSTW CZŁONKOWSKICH
|
29.10.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 314/5 |
Aktualizacja wykazu przejść granicznych, o których mowa w art. 2 ust. 8 rozporządzenia (WE) nr 562/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającego wspólnotowy kodeks zasad regulujących przepływ osób przez granice (kodeks graniczny Schengen) (Dz.U. C 316 z 28.12.2007, s. 1; Dz.U. C 134 z 31.5.2008, s. 16; Dz.U. C 177 z 12.7.2008, s. 9; Dz.U. C 200 z 6.8.2008, s. 10; Dz.U. C 331 z 31.12.2008, s. 13; Dz.U. C 3 z 8.1.2009, s. 10; Dz.U. C 37 z 14.2.2009, s. 10; Dz.U. C 64 z 19.3.2009, s. 20; Dz.U. C 99 z 30.4.2009, s. 7; Dz.U. C 229 z 23.9.2009, s. 28; Dz.U. C 263 z 5.11.2009, s. 22; Dz.U. C 298 z 8.12.2009, s. 17; Dz.U. C 74 z 24.3.2010, s. 13; Dz.U. C 326 z 3.12.2010, s. 17; Dz.U. C 355 z 29.12.2010, s. 34; Dz.U. C 22 z 22.1.2011, s. 22; Dz.U. C 37 z 5.2.2011, s. 12; Dz.U. C 149 z 20.5.2011, s. 8; Dz.U. C 190 z 30.6.2011, s. 17; Dz.U. C 203 z 9.7.2011, s. 14; Dz.U. C 210 z 16.7.2011, s. 30; Dz.U. C 271 z 14.9.2011, s. 18; Dz.U. C 356 z 6.12.2011, s. 12; Dz.U. C 111 z 18.4.2012, s. 3; Dz.U. C 183 z 23.6.2012, s. 7; Dz.U. C 313 z 17.10.2012, s. 11; Dz.U. C 394 z 20.12.2012, s. 22; Dz.U. C 51 z 22.2.2013, s. 9; Dz.U. C 167 z 13.6.2013, s. 9; Dz.U. C 242 z 23.8.2013, s. 2; Dz.U. C 275 z 24.9.2013, s. 7)
2013/C 314/06
Publikacja wykazu przejść granicznych zgodnie z art. 2 ust. 8 rozporządzenia (WE) nr 562/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 15 marca 2006 r. ustanawiającego wspólnotowy kodeks zasad regulujących przepływ osób przez granice (kodeks graniczny Schengen) opiera się na informacjach przekazanych Komisji przez państwa członkowskie zgodnie z art. 34 kodeksu granicznego Schengen.
Oprócz publikacji w Dzienniku Urzędowym, regularnie aktualizowane informacje dostępne są na stronie internetowej Dyrekcji Generalnej do Spraw Wewnętrznych.
SZWAJCARIA
Zmiana informacji opublikowanych w Dz.U. C 51 z 22.2.2013
WYKAZ PRZEJŚĆ GRANICZNYCH
Granice powietrzne
|
1) |
Bâle–Mulhouse |
|
2) |
Genève–Cointrin |
|
3) |
Zurich |
|
4) |
Saint-Gall–Altenrhein SG |
|
5) |
Berne–Belp |
|
6) |
Granges |
|
7) |
La-Chaux-de-Fond–Les Eplatures |
|
8) |
Lausanne–La Blécherette |
|
9) |
Locarno–Magadino |
|
10) |
Lugano–Agno |
|
11) |
Samedan |
|
12) |
Sion |
Ogólny wyjątek od obowiązku przekraczania granic zewnętrznych w punktach granicznych zapisano w art. 21 ust. 3 zarządzenia w sprawie wjazdu i przyznawania wiz z dnia 22 października 2008 r. (OEV; RC 142.204).
Artykuł 21 ust. 3 OEV brzmi:
„Wjazd przez port lotniczy, który nie jest wskazany jako granica zewnętrzna Schengen, wymaga uprzedniego zezwolenia organu, który jest uprawniony do przeprowadzania kontroli osób w tym porcie lotniczym.”.
|
29.10.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 314/7 |
Informacje o zamknięciu łowisk przekazane przez państwa członkowskie
2013/C 314/07
Zgodnie z art. 35 ust. 3 rozporządzenia Rady (WE) nr 1224/2009 z dnia 20 listopada 2009 r. ustanawiającego wspólnotowy system kontroli w celu zapewnienia przestrzegania przepisów wspólnej polityki rybołówstwa (1) podjęto decyzję o zamknięciu łowiska, jak określono w tabeli poniżej:
|
Data i godzina zamknięcia łowiska |
8.10.2013 |
|
Czas trwania |
8.10.2013–31.12.2013 |
|
Państwo członkowskie |
Zjednoczone Królestwo |
|
Stado lub grupa stad |
USK/1214EI |
|
Gatunek |
Brosma (Brosme brosme) |
|
Obszar |
Wody UE i wody międzynarodowe obszarów I, II oraz XIV |
|
Rodzaj(-e) statków rybackich |
— |
|
Numer referencyjny |
62/TQ40 |
(1) Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 1.
V Ogłoszenia
POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI
Komisja Europejska
|
29.10.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 314/8 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji
(Sprawa COMP/M.7057 – Suntory/GlaxoSmithKline (Ribena & Lucozade Soft Drinks Business))
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
2013/C 314/08
|
1. |
W dniu 22 października 2013 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo Suntory Beverage & Food Limited („SBF”, Japonia), kontrolowane przez Suntory Holdings Limited („Suntory” Japonia), przejmuje, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, wyłączną kontrolę nad całym przedsiębiorstwem Ribena and Lucozade produkującym bezalkoholowe napoje gazowane („the Target Business”, Zjednoczone Królestwo) od GlaxoSmithKline plc (Zjednoczone Królestwo) w drodze zakupu aktywów. |
|
2. |
Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:
|
|
3. |
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. |
|
4. |
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji. Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (+32 22964301), pocztą elektroniczną na adres: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.7057 – Suntory/GlaxoSmithKline (Ribena & Lucozade Soft Drinks Business), na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:
|
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).
INNE AKTY
Komisja Europejska
|
29.10.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 314/9 |
Potwierdzenie otrzymania skargi CHAP(2013) 3076
2013/C 314/09
|
1. |
Komisja Europejska otrzymała, i nadal otrzymuje, szereg skarg w sprawie dobrostanu bezpańskich psów oraz postępowania z nimi w Rumunii. |
|
2. |
Komisja zarejestrowała otrzymane skargi pod numerem CHAP(2013) 3076, pod którym będzie rejestrować wszystkie kolejne skargi w tej sprawie. |
|
3. |
Zważywszy na dużą liczbę otrzymanych skarg w tej sprawie i celem zapewnienia szybkiej odpowiedzi oraz poinformowania zainteresowanych stron, przy jak najbardziej efektywnym wykorzystaniu zasobów administracyjnych, Komisja publikuje niniejsze potwierdzenie otrzymania skargi w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej oraz w internecie na stronie: http://ec.europa.eu/eu_law/complaints/receipt/index_en.htm |
|
4. |
Wnoszący skargę zostaną poinformowani za pośrednictwem tych samych kanałów informacyjnych o wynikach rozpatrzenia przez Komisję ich skarg oraz o działaniach następczych, jakie mogą zostać podjęte przez Komisję. |
|
29.10.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 314/s3 |
INFORMACJA
Dnia 29 października 2013 r. w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej C 314 A zostanie opublikowany „Wspólny katalog odmian roślin rolniczych – 5. suplement do 31. pełnego wydania”.
Abonenci Dziennika Urzędowego mogą bezpłatnie otrzymać tyle samo egzemplarzy i wersji językowych powyższych wydań, ile obejmuje ich prenumerata. Proszę odesłać załączony formularz zamówienia, odpowiednio wypełniony, wraz z numerem prenumeraty (kod widniejący z lewej strony każdej etykiety i zaczynający się od: O/…). Wspomniany Dziennik Urzędowy będzie dostępny bezpłatnie przez rok od momentu jego publikacji.
Osoby, które nie mają prenumeraty, mogą za opłatą zamówić ten Dziennik Urzędowy w jednym z naszych punktów sprzedaży (informacja: http://publications.europa.eu/others/agents/index_pl.htm).
Dziennik ten – podobnie jak wszystkie Dzienniki Urzędowe (L, C, CA, CE) – jest dostępny bezpłatnie na stronie internetowej http://eur-lex.europa.eu