ISSN 1977-1002 doi:10.3000/19771002.C_2013.056.pol |
||
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 56 |
|
Wydanie polskie |
Informacje i zawiadomienia |
Tom 56 |
Powiadomienie nr |
Spis treśći |
Strona |
|
II Komunikaty |
|
|
KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
Komisja Europejska |
|
2013/C 056/01 |
Zatwierdzenie pomocy państwa zgodnie z art. 107 i 108 TFUE – Sprawy, w których Komisja nie wnosi zastrzeżeń ( 1 ) |
|
2013/C 056/02 |
Zatwierdzenie pomocy państwa zgodnie z art. 107 i 108 TFUE – Sprawy, w których Komisja nie wnosi zastrzeżeń ( 2 ) |
|
2013/C 056/03 |
Zatwierdzenie pomocy państwa zgodnie z art. 107 i 108 TFUE – Sprawy, w których Komisja nie wnosi zastrzeżeń ( 2 ) |
|
2013/C 056/04 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa COMP/M.6704 – REWE Touristik GmbH/Ferid NASR/EXIM Holding SA) ( 2 ) |
|
|
IV Informacje |
|
|
INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
Rada |
|
2013/C 056/05 |
||
|
Komisja Europejska |
|
2013/C 056/06 |
||
|
INFORMACJE PAŃSTW CZŁONKOWSKICH |
|
2013/C 056/07 |
Ogłoszenie Komisji na podstawie art. 16 ust. 4 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1008/2008 w sprawie wspólnych zasad wykonywania przewozów lotniczych na terenie Wspólnoty – Zaproszenia do składania ofert w zakresie wykonywania regularnych przewozów lotniczych zgodnie z obowiązkiem użyteczności publicznej ( 2 ) |
|
2013/C 056/08 |
||
2013/C 056/09 |
||
2013/C 056/10 |
||
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG, z wyjątkiem działań wchodzących w zakres załącznika I do Traktatu |
|
(2) Tekst mający znaczenie dla EOG |
PL |
|
II Komunikaty
KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Komisja Europejska
26.2.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 56/1 |
Zatwierdzenie pomocy państwa zgodnie z art. 107 i 108 TFUE
Sprawy, w których Komisja nie wnosi zastrzeżeń
(Tekst mający znaczenie dla EOG, z wyjątkiem działań wchodzących w zakres załącznika I do Traktatu)
2013/C 56/01
Data przyjęcia decyzji |
25.1.2013 |
|||||||||
Numer środka pomocy państwa |
SA.34832 (12/N) |
|||||||||
Państwo członkowskie |
Grecja |
|||||||||
Region |
— |
— |
||||||||
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta) |
Μέτρα υπέρ των παραγωγών της χώρας που οι γεωργοκτηνοτροφικές τους εκμεταλλεύσεις ζημιώθηκαν από πυρκαγιές κατά το έτος 2011 |
|||||||||
Podstawa prawna |
Κοινή υπουργική απόφαση (συνημμένη) |
|||||||||
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
— |
||||||||
Cel pomocy |
Wyrównanie szkód spowodowanych przez klęskę żywiołową, Ochrona środowiska, Rozwój regionalny |
|||||||||
Forma pomocy |
Dotacja bezpośrednia |
|||||||||
Budżet |
|
|||||||||
Intensywność pomocy |
80 % |
|||||||||
Czas trwania |
Do 31.12.2015 |
|||||||||
Sektory gospodarki |
Rolnictwo, leśnictwo i rybactwo |
|||||||||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
|||||||||
Inne informacje |
— |
Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Data przyjęcia decyzji |
18.1.2013 |
|||||
Numer środka pomocy państwa |
SA.35661 (12/N) |
|||||
Państwo członkowskie |
Włochy |
|||||
Region |
Marche |
Obszary mieszane |
||||
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta) |
L. R. 13/1985 — Contributi per le opere irrigue dei Consorzi di Bonifica delle Marche |
|||||
Podstawa prawna |
Regio decreto 215/1933 Legge regionale delle Marche n. 13/85 «Norme per il riordinamento degli interventi in materia di Bonifica». Delibera della Giunta Regionale n. 1360 del 1o ottobre 2012 |
|||||
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
— |
||||
Cel pomocy |
Oszczędność energii |
|||||
Forma pomocy |
Dotacja bezpośrednia |
|||||
Budżet |
|
|||||
Intensywność pomocy |
100 % |
|||||
Czas trwania |
Do 31.12.2013 |
|||||
Sektory gospodarki |
Pobór, uzdatnianie i dostarczanie wody |
|||||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
|||||
Inne informacje |
— |
Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
26.2.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 56/3 |
Zatwierdzenie pomocy państwa zgodnie z art. 107 i 108 TFUE
Sprawy, w których Komisja nie wnosi zastrzeżeń
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
2013/C 56/02
Data przyjęcia decyzji |
6.5.2010 |
||||||||
Numer środka pomocy państwa |
SA.30463 (N 62/10) |
||||||||
Państwo członkowskie |
Finlandia |
||||||||
Region |
— |
||||||||
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta) |
Tuki nopeiden laajakaistayhteyksien rakentamiselle Suomen haja-asutusalueilla Stöd till utbyggnad av höghastighetsbredband glesbygdsområden i Finland |
||||||||
Podstawa prawna |
|
||||||||
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
||||||||
Cel pomocy |
Rozwój regionalny |
||||||||
Forma pomocy |
Dotacje bezpośrednie |
||||||||
Budżet |
Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu: 132 mln EUR |
||||||||
Intensywność pomocy |
66 % |
||||||||
Czas trwania |
Do 31.12.2015 |
||||||||
Sektory gospodarki |
Poczta i telekomunikacja |
||||||||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
||||||||
Inne informacje |
— |
Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
26.2.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 56/5 |
Zatwierdzenie pomocy państwa zgodnie z art. 107 i 108 TFUE
Sprawy, w których Komisja nie wnosi zastrzeżeń
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
2013/C 56/03
Data przyjęcia decyzji |
10.9.2012 |
|||||
Numer środka pomocy państwa |
SA.33621 (12/N) |
|||||
Państwo członkowskie |
Grecja |
|||||
Region |
Dytiki Makedonia |
Artykuł 107 ust. 3 lit. a) |
||||
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta) |
Υποδομή δικτύου τηλεθέρμανσης Φλώρινας |
|||||
Podstawa prawna |
Προεδρικό Διάταγμα 323/89, Προεδρικό Διάταγμα 410/95, Νόμος 1069/80 περί κινήτρων δια την ίδρυσιν Επιχειρήσεων Υδρεύσεως και Αποχετεύσεως, ο οποίος έχει τροποποιηθεί με τους νόμους 2218/94, 2839/00 και 3274/04, Νόμος 3463/2006 και νόμος 3852/2010 «Σύσταση — Συγκρότηση Αυτοδιοίκησης και Αποκεντρωμένης Διοίκησης — Πρόγραμμα Καλλικράτης». Επιχειρησιακό πρόγραμμα «Περιβάλλον και Αειφόρος Ανάπτυξη 2007-2013», και οι τροποποιήσεις του. |
|||||
Rodzaj środka pomocy |
Pomoc ad hoc |
Municipal Water and Sewage Company of Florina (D.E.Y.A.F) |
||||
Cel pomocy |
Ochrona środowiska |
|||||
Forma pomocy |
Kredyt preferencyjny, Dotacja bezpośrednia |
|||||
Budżet |
Całkowity budżet: 56,78 EUR (w mln) |
|||||
Intensywność pomocy |
80,44 % |
|||||
Czas trwania |
Od 20.12.2012 |
|||||
Sektory gospodarki |
Wszystkie sektory gospodarki kwalifikujące się do pomocy |
|||||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
|||||
Inne informacje |
— |
Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Data przyjęcia decyzji |
23.1.2013 |
|||||
Numer środka pomocy państwa |
SA.35176 (12/N) |
|||||
Państwo członkowskie |
Republika Czeska |
|||||
Region |
Střední Morava, Střední Cechy, Severovýchod, Severozápad, Jihovýchod, Moravskoslezko, Jihozápad |
— |
||||
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta) |
Bydlení a sociální program pro problematické oblasti |
|||||
Podstawa prawna |
Integrovaný operační program (IOP), oblast intervence 5.2, „Zlepšení prostředí v problémových sídlištích“ |
|||||
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
— |
||||
Cel pomocy |
Rozwój regionalny |
|||||
Forma pomocy |
Dotacja bezpośrednia, Kredyt preferencyjny |
|||||
Budżet |
Całkowity budżet: 2 988 CZK (w mln) |
|||||
Intensywność pomocy |
— |
|||||
Czas trwania |
Do 31.12.2015 |
|||||
Sektory gospodarki |
Działalność zwiazana z obsługą rynku nieruchomości |
|||||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
|||||
Inne informacje |
— |
Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Data przyjęcia decyzji |
7.2.2013 |
|||||||||||||
Numer środka pomocy państwa |
SA.35849 (12/N) |
|||||||||||||
Państwo członkowskie |
Niemcy |
|||||||||||||
Region |
— |
— |
||||||||||||
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta) |
Mitteldeutsche Medienförderung GmbH |
|||||||||||||
Podstawa prawna |
Richtlinie für Mitteldeutsche Medienförderung GmbH |
|||||||||||||
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
— |
||||||||||||
Cel pomocy |
Kultura |
|||||||||||||
Forma pomocy |
Pozostałe, Kredyt preferencyjny – conditionally reimbursable loans |
|||||||||||||
Budżet |
|
|||||||||||||
Intensywność pomocy |
50 % |
|||||||||||||
Czas trwania |
1.1.2013–31.12.2015 |
|||||||||||||
Sektory gospodarki |
Działalność związana z filmami, nagraniami wideo i programami telewizyjnymi |
|||||||||||||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
|||||||||||||
Inne informacje |
— |
Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Data przyjęcia decyzji |
18.1.2013 |
|||||
Numer środka pomocy państwa |
SA.35884 (12/N) |
|||||
Państwo członkowskie |
Austria |
|||||
Region |
— |
— |
||||
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta) |
Breitband Austria Zwanzigdreizehn |
|||||
Podstawa prawna |
Sonderrichtlinien Breitband Austria Zwanzigdreizehn Verordnung des Bundesministers für Finanzen über allgemeine Rahmenrichtlinien für die Gewährung von Förderungen aus Bundesmittel |
|||||
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
— |
||||
Cel pomocy |
Rozwój sektorowy |
|||||
Forma pomocy |
Dotacja bezpośrednia |
|||||
Budżet |
Całkowity budżet: 41,00 EUR (w mln) |
|||||
Intensywność pomocy |
75 % |
|||||
Czas trwania |
1.1.2011–31.12.2013 |
|||||
Sektory gospodarki |
Telekomunikacja |
|||||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
|||||
Inne informacje |
— |
Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
26.2.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 56/9 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji
(Sprawa COMP/M.6704 – REWE Touristik GmbH/Ferid NASR/EXIM Holding SA)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
2013/C 56/04
W dniu 30 listopada 2012 r. Komisja podjęła decyzję o niewyrażaniu sprzeciwu wobec powyższej zgłoszonej koncentracji i uznaniu jej za zgodną ze wspólnym rynkiem. Decyzja ta została oparta na art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji dostępny jest wyłącznie w języku angielskim i zostanie podany do wiadomości publicznej po uprzednim usunięciu ewentualnych informacji stanowiących tajemnicę handlową. Tekst zostanie udostępniony:
— |
w dziale dotyczącym połączeń przedsiębiorstw na stronie internetowej Komisji poświęconej konkurencji: (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Powyższa strona została wyposażona w różne funkcje pomagające odnaleźć konkretną decyzję w sprawie połączenia, w tym indeksy wyszukiwania według nazwy przedsiębiorstwa, numeru sprawy, daty i sektora, |
— |
w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex jako numerem dokumentu 32012M6704 Strona EUR-Lex zapewnia internetowy dostęp do europejskiego prawa. (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm). |
IV Informacje
INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Rada
26.2.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 56/10 |
Ogłoszenie skierowane do osób, do których mają zastosowanie środki ograniczające przewidziane w decyzji Rady 2010/656/WPZiB oraz w rozporządzeniu Rady (WE) nr 560/2005 dotyczących środków ograniczających wobec Republiki Wybrzeża Kości Słoniowej
2013/C 56/05
RADA UNII EUROPEJSKIEJ
Poniższa informacja skierowana jest do osób wymienionych w załączniku II do decyzji Rady 2010/656/WPZiB (1) i w załączniku IA do rozporządzenia Rady (WE) nr 560/2005 (2) dotyczących środków ograniczających wobec Republiki Wybrzeża Kości Słoniowej.
Do dnia 18 marca 2013 r. zainteresowane osoby mogą złożyć do Rady wniosek, wraz z dokumentami uzupełniającymi, o ponowne rozpatrzenie decyzji o umieszczeniu ich w wyżej wymienionych wykazach. Wniosek taki należy przesłać na następujący adres:
Council of the European Union |
General Secretariat |
DG C — Unit 1C (Horizontal Issues) |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Wszelkie przedłożone uwagi zostaną uwzględnione do celów okresowej weryfikacji przeprowadzanej przez Radę zgodnie z art. 10 ust. 3 decyzji 2010/656/WPZiB i z art. 11a ust. 6 rozporządzenia (WE) nr 560/2005 i dotyczącej odpowiednio: wykazu w załączniku II i wykazu w załączniku IA.
(1) Dz.U. L 285 z 30.10.2010, s. 28.
(2) Dz.U. L 95 z 14.4.2005, s. 1.
Komisja Europejska
26.2.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 56/11 |
Kursy walutowe euro (1)
25 lutego 2013 r.
2013/C 56/06
1 euro =
|
Waluta |
Kurs wymiany |
USD |
Dolar amerykański |
1,3304 |
JPY |
Jen |
125,00 |
DKK |
Korona duńska |
7,4614 |
GBP |
Funt szterling |
0,87890 |
SEK |
Korona szwedzka |
8,4740 |
CHF |
Frank szwajcarski |
1,2305 |
ISK |
Korona islandzka |
|
NOK |
Korona norweska |
7,4675 |
BGN |
Lew |
1,9558 |
CZK |
Korona czeska |
25,520 |
HUF |
Forint węgierski |
293,54 |
LTL |
Lit litewski |
3,4528 |
LVL |
Łat łotewski |
0,6999 |
PLN |
Złoty polski |
4,1470 |
RON |
Lej rumuński |
4,3773 |
TRY |
Lir turecki |
2,3879 |
AUD |
Dolar australijski |
1,2897 |
CAD |
Dolar kanadyjski |
1,3602 |
HKD |
Dolar Hongkongu |
10,3191 |
NZD |
Dolar nowozelandzki |
1,5832 |
SGD |
Dolar singapurski |
1,6454 |
KRW |
Won |
1 443,50 |
ZAR |
Rand |
11,7421 |
CNY |
Yuan renminbi |
8,2982 |
HRK |
Kuna chorwacka |
7,5885 |
IDR |
Rupia indonezyjska |
12 911,54 |
MYR |
Ringgit malezyjski |
4,1219 |
PHP |
Peso filipińskie |
54,092 |
RUB |
Rubel rosyjski |
40,2350 |
THB |
Bat tajlandzki |
39,673 |
BRL |
Real |
2,6142 |
MXN |
Peso meksykańskie |
16,8455 |
INR |
Rupia indyjska |
71,6090 |
(1) Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez EBC.
INFORMACJE PAŃSTW CZŁONKOWSKICH
26.2.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 56/12 |
Ogłoszenie Komisji na podstawie art. 16 ust. 4 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1008/2008 w sprawie wspólnych zasad wykonywania przewozów lotniczych na terenie Wspólnoty
Zaproszenia do składania ofert w zakresie wykonywania regularnych przewozów lotniczych zgodnie z obowiązkiem użyteczności publicznej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
2013/C 56/07
Państwo członkowskie |
Francja |
||||||
Trasy |
Strasburg–Amsterdam Strasburg–Madryt Strasburg–Praga |
||||||
Okres obowiązywania umowy |
Od dnia 1 sierpnia 2013 r. do dnia 31 marca 2016 r. |
||||||
Termin składania wniosków i ofert |
25 kwietnia 2013 r. do godziny 17.00 czasu obowiązującego w Paryżu (Francja) |
||||||
Adres, pod którym udostępnia się tekst zaproszenia do składania ofert oraz wszelkie stosowne informacje lub dokumentację dotyczące przetargu publicznego i obowiązku użyteczności publicznej |
|
26.2.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 56/13 |
Aktualizacja kwot referencyjnych wymaganych przy przekraczaniu granic zewnętrznych, o których mowa w art. 5 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 562/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającego wspólnotowy kodeks zasad regulujących przepływ osób przez granice (kodeks graniczny Schengen) (Dz.U. C 247 z 13.10.2006, s. 19; Dz.U. C 153 z 6.7.2007, s. 22; Dz.U. C 182 z 4.8.2007, s. 18; Dz.U. C 57 z 1.3.2008, s. 38; Dz.U. C 134 z 31.5.2008, s. 19; Dz.U. C 37 z 14.2.2009, s. 8; Dz.U. C 35 z 12.2.2010, s. 7; Dz.U. C 304 z 10.11.2010, s. 5; Dz.U. C 24 z 26.1.2011, s. 6; Dz.U. C 157 z 27.5.2011, s. 8; Dz.U. C 203 z 9.7.2011, s. 16; Dz.U. C 11 z 13.1.2012, s. 13; Dz.U. C 72 z 10.3.2012, s. 44; Dz.U. C 199 z 7.7.2012, s. 8; Dz.U. C 298 z 4.10.2012, s. 3)
2013/C 56/08
Publikacja kwot referencyjnych wymaganych przy przekraczaniu granic zewnętrznych, o których mowa w art. 5 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 562/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 15 marca 2006 r. ustanawiającego wspólnotowy kodeks zasad regulujących przepływ osób przez granice (kodeks graniczny Schengen) opiera się na informacjach przekazanych Komisji przez państwa członkowskie zgodnie z art. 34 kodeksu granicznego Schengen.
Oprócz niniejszej publikacji w Dzienniku Urzędowym, aktualizowane co miesiąc informacje dostępne są na stronie internetowej Dyrekcji Generalnej do Spraw Wewnętrznych.
HISZPANIA
Informacje zastępujące informacje opublikowane w Dz.U. C 247 z 13.10.2006
Zarządzenie Urzędu Premiera PRE/1282/2007 z dnia 10 maja 2007 r. w sprawie udowadniania przez cudzoziemców pragnących wjechać na terytorium Hiszpanii posiadania wystarczających środków finansowych określa środki finansowe, jakich posiadanie musi udowodnić cudzoziemiec przy wjeździe na terytorium Hiszpanii:
a) |
środki na pokrycie kosztów utrzymania w trakcie pobytu w Hiszpanii (w euro) w wysokości 10 % minimalnej płacy brutto (tj. 64,53 EUR w 2013 r.) lub równowartość tej kwoty w walucie obcej, przemnożona przez liczbę planowanych dni pobytu w Hiszpanii i liczbę podróżujących z zainteresowanym członków rodziny, będących na jego utrzymaniu. Niezależnie od przewidywanego okresu pobytu, posiadane środki na osobę nie mogą być w żadnym przypadku niższe niż 90 % minimalnej obowiązującej płacy brutto (tj. 580,77 EUR w 2013 r.) lub równowartość tej kwoty w walucie obcej; |
b) |
odnośnie do powrotu do kraju pochodzenia lub przejazdu do państwa trzeciego cudzoziemiec musi udowodnić, że posiada bilet(-y) na odpowiedni środek transportu z ustalonymi datami podróży, wystawiony(-e) na nazwisko podróżnego i niepodlegający(-e) przeniesieniu. |
W celu udowodnienia posiadania wymienionych środków, cudzoziemiec musi je okazać – o ile rozporządza takimi środkami w gotówce – lub przedstawić czeki potwierdzone, czeki podróżne, karty płatnicze lub karty kredytowe wraz z aktualnym wyciągiem z konta bankowego (nie przyjmuje się kart wydanych przez banki internetowe ani internetowych wyciągów z konta) lub wszelkiego rodzaju inne dokumenty pozwalające potwierdzić wysokość posiadanych środków np. na karcie kredytowej lub na rachunku bankowym.
26.2.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 56/14 |
Postępowanie likwidacyjne
Decyzja o wszczęciu postępowania likwidacyjnego wobec przedsiębiorstwa AIM Általános Biztosító Zrt. (AIM, powszechny zakład ubezpieczeń, spółka akcyjna)
(Publikacja dokonana zgodnie z art. 14 dyrektywy 2001/17/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie reorganizacji i likwidacji zakładów ubezpieczeń)
2013/C 56/09
Zakład ubezpieczeń |
|
|||||||
Data wydania, data wejścia w życie i rodzaj decyzji |
25 stycznia 2013 r. Cofnięcie zezwolenia na podjęcie i prowadzenie działalności Wszczęcie postępowania likwidacyjnego w dniu 28 stycznia 2013 r. |
|||||||
Właściwe organy |
|
|||||||
Organ nadzorczy |
|
|||||||
Wyznaczony likwidator |
Dyrektor: Dr. Zsuzsanna Borbélyné Balogh |
|||||||
Prawo mające zastosowanie |
Węgry Artykuł 195 ust. 1 lit. s) i t) ustawy o ubezpieczeniach LX z 2003 r. |
26.2.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 56/15 |
Postępowanie likwidacyjne
Decyzja o wszczęciu postępowania likwidacyjnego wobec przedsiębiorstwa Hill Insurance Company Limited
(Publikacja zgodna z art. 14 dyrektywy 2001/17/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie reorganizacji i likwidacji zakładów ubezpieczeń (1) )
2013/C 56/10
Zakład ubezpieczeń |
|
||||||||
Data wydania, data wejścia w życie i rodzaj decyzji |
7 września 2012 r. Data wejścia w życie: 7 września 2012 r. Wszczęcie postępowania likwidacyjnego |
||||||||
Właściwe organy |
|
||||||||
Organ nadzorczy |
|
||||||||
Wyznaczony likwidator tymczasowy |
|
||||||||
Prawo mające zastosowanie |
Gibraltar Law Section 235, Companies Act, 1930 |
(1) Dz.U. L 110 z 20.4.2001, s. 28.
V Ogłoszenia
POSTĘPOWANIA ADMINISTRACYJNE
Komisja Europejska
26.2.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 56/16 |
Zaproszenie do składania wniosków w ramach programu prac Artemis Joint Undertaking
2013/C 56/11
Niniejszym zawiadamia się o rozpoczęciu procedury zaproszenia do składania wniosków w ramach programu prac Artemis Joint Undertaking.
Przyjmowane są wnioski dotyczące następującego zaproszenia: Artemis-2013-1.
Dokumentacja dotycząca zaproszenia, obejmująca terminy i budżet, podana jest w tekście zaproszenia opublikowanym na następującej stronie internetowej:
http://ec.europa.eu/research/participants/portal/page/calls
POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI
Komisja Europejska
26.2.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 56/17 |
DECYZJA O ZAMKNIĘCIU FORMALNEGO POSTĘPOWANIA WYJAŚNIAJĄCEGO WSKUTEK WYCOFANIA ZGŁOSZENIA PRZEZ PAŃSTWO CZŁONKOWSKIE
Pomoc państwa – Niemcy
(Artykuły 107–109 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej)
Zawiadomienie Komisji zgodnie z art. 108 ust. 2 TFUE – wycofanie zgłoszenia
Pomoc państwa SA.33152 (11/C) (ex 11/N) – Duży projekt inwestycyjny – Niemcy – Pomoc na rzecz Linamar Powertrain GmbH
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
2013/C 56/12
Komisja podjęła decyzję o zamknięciu formalnego postępowania wyjaśniającego na mocy art. 108 ust. 2 TFUE, wszczętego dnia 9 listopada 2011 r. (1) w odniesieniu do powyższego środka pomocy, ponieważ Niemcy wycofały swoje zgłoszenie dnia 4 października 2012 r. i zmniejszą kwotę pomocy, aby nie przekraczać wyznaczonych pułapów i spełnić warunki określone w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 800/2008 z dnia 6 sierpnia 2008 r. uznającym niektóre rodzaje pomocy za zgodne ze wspólnym rynkiem w zastosowaniu art. 87 i 88 Traktatu (ogólne rozporządzenie w sprawie wyłączeń blokowych) (2).
(1) Dz.U. C 20 z 25.1.2012, s. 10.
(2) Dz.U. L 214 z 9.8.2008, s. 3.
26.2.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 56/18 |
DECYZJA O ZAMKNIĘCIU FORMALNEGO POSTĘPOWANIA WYJAŚNIAJĄCEGO WSKUTEK WYCOFANIA ZGŁOSZENIA PRZEZ PAŃSTWO CZŁONKOWSKIE
Pomoc państwa – Niemcy
(Artykuły 107–109 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej)
Zawiadomienie Komisji zgodnie z art. 108 ust. 2 TFUE – wycofanie zgłoszenia
Pomoc państwa SA.32169 (11/C) (ex 10/N) – Duży projekt inwestycyjny – Niemcy – Volkswagen Sachsen GmbH
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
2013/C 56/13
Komisja podjęła decyzję o zamknięciu formalnego postępowania wyjaśniającego na mocy art. 108 ust. 2 TFUE, wszczętego dnia 13 lipca 2011 r. (1) w odniesieniu do powyższego środka pomocy, ponieważ dnia 5 listopada 2012 r. Niemcy wycofały swoje zgłoszenie i zmniejszą kwotę pomocy, aby nie przekraczać wyznaczonych pułapów i spełnić warunki określone w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 800/2008 z dnia 6 sierpnia 2008 r. uznającym niektóre rodzaje pomocy za zgodne ze wspólnym rynkiem w zastosowaniu art. 87 i 88 Traktatu (ogólne rozporządzenie w sprawie wyłączeń blokowych) (2).
(1) Dz.U. C 361 z 10.12.2011, s. 17.
(2) Dz.U. L 214 z 9.8.2008, s. 3.
26.2.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 56/19 |
DECYZJA O ZAMKNIĘCIU FORMALNEGO POSTĘPOWANIA WYJAŚNIAJĄCEGO WSKUTEK WYCOFANIA ZGŁOSZENIA PRZEZ PAŃSTWO CZŁONKOWSKIE
Pomoc państwa – Węgry
(Artykuły 107–109 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej)
Zawiadomienie Komisji zgodnie z art. 108 ust. 2 TFUE – wycofanie zgłoszenia
Pomoc państwa SA.27913 (C 31/09 (ex N 113/09)) – Duży projekt inwestycyjny – Węgry – Pomoc dla Audi Hungaria Motor Kft.
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
2013/C 56/14
Komisja podjęła decyzję o zamknięciu formalnego postępowania wyjaśniającego na mocy art. 108 ust. 2 TFUE, wszczętego dnia 28 października 2009 r. (1) i przedłużonego w dniu 6 lipca 2010 r. (2) w odniesieniu do powyższego środka pomocy, ponieważ dnia 22 listopada 2012 r. Węgry wycofały swoje zgłoszenie.
(1) Dz.U. C 64 z 16.3.2010, s. 15.
(2) Dz.U. C 243 z 10.9.2010, s. 4.
26.2.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 56/20 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji
(Sprawa COMP/M.6722 – FrieslandCampina/Zijerveld & Veldhuyzen and Den Hollander)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
2013/C 56/15
1. |
W dniu 19 lutego 2013 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo FrieslandCampina Nederland Holding B.V. („FrieslandCampina”, Niderlandy) przejmuje, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, kontrolę nad całymi przedsiębiorstwami Zijerveld & Veldhuyzen B.V. („Z&V”, Niderlandy) i Den Hollander Food B.V. („Den Hollander”, Niderlandy) w drodze zakupu udziałów/akcji. |
2. |
Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:
|
3. |
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. |
4. |
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji. Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (+32 22964301), pocztą elektroniczną na adres: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.6722 – FrieslandCampina/Zijerveld & Veldhuyzen and Den Hollander, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:
|
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).
26.2.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 56/21 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji
(Sprawa COMP/M.6360 – Nynas/Harburg Refinery Assets)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
2013/C 56/16
1. |
W dniu 19 lutego 2013 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której Nynas AB („Nynas”, Szwecja), przedsiębiorstwo wspólnie kontrolowane przez Petróleos de Venezuela SA oraz Neste Oil Oyj, przejmuje w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, wyłączną kontrolę nad niektórymi aktywami rafinerii w Harburgu („Harburg Refinery Assets”, Niemcy), należącej do Shell Deutschland Oil GmbH, w drodze 25-letniej umowy o dzierżawę przedsiębiorstwa. |
2. |
Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:
|
3. |
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. |
4. |
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji. Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (+32 22964301), pocztą elektroniczną na adres: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.6360 – Nynas/Harburg Refinery Assets, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:
|
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).
26.2.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 56/22 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji
(Sprawa COMP/M.6643 – Uniqa/Dekra/Dekra-Expert)
Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
2013/C 56/17
1. |
W dniu 19 lutego 2013 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwa Dekra International GmbH („Dekra”, Niemcy, należące ostatecznie do grupy Dekra, Niemcy) i Uniqa Biztosító Zrt. („Uniqa”, Węgry, kontrolowane ostatecznie przez grupę Uniqa, Austria), przejmują, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, wspólną kontrolę nad przedsiębiorstwem Dekra-Expert Műszaki Szakértői Kft. („Dekra-Expert”, Węgry) w drodze zakupu udziałów. |
2. |
Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:
|
3. |
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, iż zgodnie z obwieszczeniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury stosowanej do niektórych koncentracji na mocy rozporządzenia WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw (2), sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym obwieszczeniu. |
4. |
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji. Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (+32 22964301), pocztą elektroniczną na adres: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.6643 – Uniqa/Dekra/Dekra-Expert, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:
|
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).
(2) Dz.U. C 56 z 5.3.2005, s. 32 („obwieszczenie Komisji w sprawie uproszczonej procedury”).