|
ISSN 1977-1002 doi:10.3000/19771002.C_2012.385.pol |
||
|
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 385 |
|
|
||
|
Wydanie polskie |
Informacje i zawiadomienia |
Tom 55 |
|
Powiadomienie nr |
Spis treśći |
Strona |
|
|
II Komunikaty |
|
|
|
KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
|
Komisja Europejska |
|
|
2012/C 385/01 |
Zatwierdzenie pomocy państwa zgodnie z art. 107 i 108 TFUE – Sprawy, w których Komisja nie wnosi zastrzeżeń ( 1 ) |
|
|
2012/C 385/02 |
Zatwierdzenie pomocy państwa zgodnie z art. 107 i 108 TFUE – Sprawy, w których Komisja nie wnosi zastrzeżeń ( 2 ) |
|
|
2012/C 385/03 |
||
|
2012/C 385/04 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa COMP/M.6673 – Bolloré/Havas) ( 1 ) |
|
|
|
IV Informacje |
|
|
|
INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
|
Komisja Europejska |
|
|
2012/C 385/05 |
||
|
2012/C 385/06 |
||
|
|
V Ogłoszenia |
|
|
|
POSTĘPOWANIA ADMINISTRACYJNE |
|
|
|
Komisja Europejska |
|
|
2012/C 385/07 |
||
|
|
POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI |
|
|
|
Komisja Europejska |
|
|
2012/C 385/08 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa COMP/M.6805 – Apollo/Aurum Holdings) – Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 ) |
|
|
2012/C 385/09 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa COMP/M.6814 – Elavon/Banco Santander/JV) – Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG |
|
|
(2) Tekst mający znaczenie dla EOG, z wyjątkiem działań wchodzących w zakres załącznika I do Traktatu |
|
PL |
|
II Komunikaty
KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Komisja Europejska
|
14.12.2012 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 385/1 |
Zatwierdzenie pomocy państwa zgodnie z art. 107 i 108 TFUE
Sprawy, w których Komisja nie wnosi zastrzeżeń
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
2012/C 385/01
|
Data przyjęcia decyzji |
8.5.2012 |
||||||||||
|
Numer środka pomocy państwa |
SA.27318 (N 427/10) |
||||||||||
|
Państwo członkowskie |
Grecja |
||||||||||
|
Region |
Cały kraj |
||||||||||
|
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta) |
Pomoc na rekompensatę szkód wyrządzonych w przedsiębiorstwach akwakultury, spowodowanych szczególnymi niekorzystnymi zjawiskami klimatycznymi w 2006 r. |
||||||||||
|
Podstawa prawna |
Κοινή υπουργική απόφαση (συνημμένη) |
||||||||||
|
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
||||||||||
|
Cel pomocy |
Pomoc dla sektora akwakultury |
||||||||||
|
Forma pomocy |
Dotacja bezpośrednia |
||||||||||
|
Budżet |
Ogólnie: 2 mln EUR |
||||||||||
|
Intensywność pomocy |
Maksymalnie 70 % |
||||||||||
|
Czas trwania |
Do dnia 31.12.2012 |
||||||||||
|
Sektory gospodarki |
Sektor rybołówstwa i akwakultury – Przedsiębiorstwa akwakultury (501 do 1 000) |
||||||||||
|
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
Ministerstwo Rozwoju Regionalnego
|
||||||||||
|
Inne informacje |
— |
Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
|
Data przyjęcia decyzji |
19.9.2012 |
||||
|
Numer środka pomocy państwa |
SA.31176 (NN 30/10) |
||||
|
Państwo członkowskie |
Hiszpania |
||||
|
Region |
Katalonia |
||||
|
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta) |
Ayudas para reparar los perjuicios causados al sector pesquero y de la acuicultura por el temporal de diciembre de 2008 en el litoral de Cataluña |
||||
|
Podstawa prawna |
Orden AAR/153/2009 de 26 de marzo, por la cual se aprueban les bases reguladoras de las ayudas para reparar los perjuicios causados al sector pesquero y de la acuicultura por el temporal de diciembre de 2008 en el litoral de Cataluña y se convocan las correspondientes ayudas. |
||||
|
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
||||
|
Cel pomocy |
Pomoc na rekompensatę szkód wyrządzonych w sektorze rybołówstwa, spowodowanych wichurą w dniach 26, 27 i 28 grudnia 2008 r., która dotknęła statki rybackie i urządzenia do akwakultury |
||||
|
Forma pomocy |
Dotacja bezpośrednia |
||||
|
Budżet |
Kwota całkowita w wysokości 350 000 EUR |
||||
|
Intensywność pomocy |
100 % |
||||
|
Czas trwania |
Jeden rok |
||||
|
Sektory gospodarki |
A 3 Rybołówstwo i akwakultura |
||||
|
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
||||
|
Inne informacje |
— |
Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
|
14.12.2012 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 385/3 |
Zatwierdzenie pomocy państwa zgodnie z art. 107 i 108 TFUE
Sprawy, w których Komisja nie wnosi zastrzeżeń
(Tekst mający znaczenie dla EOG, z wyjątkiem działań wchodzących w zakres załącznika I do Traktatu)
2012/C 385/02
|
Data przyjęcia decyzji |
12.11.2012 |
|||||
|
Numer środka pomocy państwa |
SA.34409 (12/N) |
|||||
|
Państwo członkowskie |
Bułgaria |
|||||
|
Region |
Bulgaria |
Artykuł 107 ust. 3 lit. a) |
||||
|
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta) |
„Помощ за реализиране на доброволно поети ангажименти за хуманно отношение към свинете“ |
|||||
|
Podstawa prawna |
Чл. 12, ал. 1, т. 2 от Закона за подпомагане на земеделските производители; Указания на Държавен фонд „Земеделие“ за прилагане на помощ за реализиране на доброволно поети ангажименти за хуманно отношение към свинете; Закон за ветеринарномедицинската дейност; Наредба 44 от 20 април 2006 г. за ветеринарномедицинските изисквания към животновъдните обекти (ДВ, бр. 50 от 2010 г.); Наредба № 21 от 14 декември 2005 г. за минималните изисквания за защита и хуманно отношение при отглеждане на свине (ДВ бр. 64 от 2006 г.). |
|||||
|
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
— |
||||
|
Cel pomocy |
Zobowiązania z tytułu dobrostanu zwierząt |
|||||
|
Forma pomocy |
Dotacja bezpośrednia |
|||||
|
Budżet |
Całkowity budżet: 165,10 BGN (w mln) |
|||||
|
Intensywność pomocy |
100 % |
|||||
|
Czas trwania |
13.11.2012–31.12.2017 |
|||||
|
Sektory gospodarki |
Chów i hodowla zwierząt |
|||||
|
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
|||||
|
Inne informacje |
— |
|||||
Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
|
Data przyjęcia decyzji |
12.11.2012 |
|||||
|
Numer środka pomocy państwa |
SA.34410 (12/N) |
|||||
|
Państwo członkowskie |
Bułgaria |
|||||
|
Region |
Bulgaria |
— |
||||
|
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta) |
„Помощ за реализиране на доброволно поети ангажименти за хуманно отношение към птиците“ |
|||||
|
Podstawa prawna |
Чл. 12, ал. 1, т. 2 от Закона за подпомагане на земеделските производители; Указания на Държавен фонд „Земеделие“ за прилагане на помощ за реализиране на доброволно поети ангажименти за хуманно отношение към птиците; Закон за ветеринарномедицинската дейност; Наредба 44 от 20 април 2006 г. за ветеринарномедицинските изисквания към животновъдните обекти (ДВ, бр. 50 от 2010 г.); Наредба № 25 от 14 декември 2005 г. за минималните изисквания за хуманно отношение при отглеждане на кокошки носачки (изм. ДВ. бр. 102 от 22 декември 2009 г.); Наредба № 26 от 2008 г. за минимални изисквания за хуманно отношение при отглеждането на пилета бройлери (изм. ДВ, бр. 72 от 15.8.2008 г.) |
|||||
|
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
— |
||||
|
Cel pomocy |
Zobowiązania z tytułu dobrostanu zwierząt |
|||||
|
Forma pomocy |
Dotacja bezpośrednia |
|||||
|
Budżet |
Całkowity budżet: 150 BGN (w mln) |
|||||
|
Intensywność pomocy |
100 % |
|||||
|
Czas trwania |
Do 31.12.2017 |
|||||
|
Sektory gospodarki |
Chów i hodowla zwierząt |
|||||
|
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
|||||
|
Inne informacje |
— |
|||||
Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
|
Data przyjęcia decyzji |
9.11.2012 |
|||||
|
Numer środka pomocy państwa |
SA.35585 (12/N) |
|||||
|
Państwo członkowskie |
Łotwa |
|||||
|
Region |
— |
— |
||||
|
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta) |
LAP pasākuma “Natura 2000 maksājumi (meža īpašniekiem)” nodrošināšana – termiņa pagarināšana |
|||||
|
Podstawa prawna |
Ministru kabineta noteikumu projekts “Noteikumi par valsts un Eiropas Savienības lauku attīstības atbalsta piešķiršanu, administrēšanu un uzraudzību vides un lauku ainavas uzlabošanai” |
|||||
|
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
— |
||||
|
Cel pomocy |
Płatności dla obszarów Natura 2000 i płatności związane z dyrektywą 2000/60/WE |
|||||
|
Forma pomocy |
Dotacja bezpośrednia |
|||||
|
Budżet |
Całkowity budżet: 7,46 LVL (w mln) |
|||||
|
Intensywność pomocy |
0 % |
|||||
|
Czas trwania |
1.1.2013–31.12.2013 |
|||||
|
Sektory gospodarki |
Rolnictwo, leśnictwo i rybactwo |
|||||
|
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
|||||
|
Inne informacje |
— |
|||||
Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
|
14.12.2012 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 385/6 |
Komunikat zgodnie z art. 12 ust. 5 lit. a) rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 w sprawie informacji dostarczanej przez władze celne państw członkowskich, dotyczącej klasyfikacji towarów w nomenklaturze celnej
2012/C 385/03
Wiążąca informacja taryfowa przestaje być ważna od niniejszego dnia, jeśli staje się ona niezgodna z interpretacją nomenklatury celnej, jako wynik następujących międzynarodowych środków taryfowych:
Zmian do Not Wyjaśniających Systemu Zharmonizowanego oraz Kompendium Opinii Klasyfikacyjnych, zatwierdzonych przez Radę Współpracy Celnej (dok. RWC NC1760 – sprawozdanie z 49 Sesji Komitetu HS):
ZMIANY DO NOT WYJAŚNIAJĄCYCH DO WYKONANIA ZGODNIE Z PROCEDURĄ ARTYKUŁU 8 KONWENCJI HS ORAZ OPINIE KLASYFIKACYJNE ZREDAGOWANE PRZEZ KOMITET HS ŚWIATOWEJ ORGANIZACJI CELNEJ
(49 SESJA HSC W MARCU 2012 R.)
DOK. NC1760
Zmiany Not Wyjaśniających do Nomenklatury załączonej do Konwencji HS
|
Dział 17 – Uwaga ogólna |
N/20 |
|
17.01 |
N/20 |
|
21.06 |
N/20 |
|
22.07 |
N/22 |
|
30.02 |
N/10, N/11 |
|
38.24 |
N/12 |
|
59.06 |
N/19 |
|
Dział 71 – Załącznik |
N/15 |
|
Dział 72 – Poddział IV. Uwaga ogólna |
N/18 |
|
73.08 |
N/27 |
|
83.03 |
N/27 |
|
Dział 87 – Uwaga ogólna |
N/33 |
|
94.01 |
N/35 |
|
95.04 |
N/35 |
Opinie klasyfikacyjne zatwierdzone przez Komitet HS
|
1902.20/1-2 |
N/21 |
|
2841.90/1 |
N/23 |
|
3808.91/2-3 |
N/24 |
|
6802.99/1 |
N/25 |
|
7308.30/2 |
N/26 |
|
8435.10/1 |
N/28 |
|
8438.60/1 |
N/29 |
|
8438.80/1 |
N/29 |
|
8516.29/1 |
N/30 |
|
8703.23/3 |
N/31 |
|
8711.20/1 |
N/32 |
|
9401.61/1 |
N/34 |
Informacje dotyczące treści tych środków można otrzymać z Dyrekcji Generalnej Podatki i Unia Celna Komisji Europejskiej (rue de la Loi/Wetstraat 200, 1049 Bruksela, Belgium) lub mogą być pobrane ze strony internetowej tej Dyrekcji Generalnej:
http://ec.europa.eu/comm/taxation_customs/customs/customs_duties/tariff_aspects/harmonised_system/index_en.htm
|
14.12.2012 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 385/8 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji
(Sprawa COMP/M.6673 – Bolloré/Havas)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
2012/C 385/04
W dniu 7 grudnia 2012 r. Komisja podjęła decyzję o niewyrażaniu sprzeciwu wobec powyższej zgłoszonej koncentracji i uznaniu jej za zgodną ze wspólnym rynkiem. Decyzja ta została oparta na art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji dostępny jest wyłącznie w języku francuski i zostanie podany do wiadomości publicznej po uprzednim usunięciu ewentualnych informacji stanowiących tajemnicę handlową. Tekst zostanie udostępniony:
|
— |
w dziale dotyczącym połączeń przedsiębiorstw na stronie internetowej Komisji poświęconej konkurencji: (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Powyższa strona została wyposażona w różne funkcje pomagające odnaleźć konkretną decyzję w sprawie połączenia, w tym indeksy wyszukiwania według nazwy przedsiębiorstwa, numeru sprawy, daty i sektora, |
|
— |
w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex jako numerem dokumentu 32012M6673 Strona EUR-Lex zapewnia internetowy dostęp do europejskiego prawa. (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm). |
IV Informacje
INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Komisja Europejska
|
14.12.2012 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 385/9 |
Kursy walutowe euro (1)
13 grudnia 2012 r.
2012/C 385/05
1 euro =
|
|
Waluta |
Kurs wymiany |
|
USD |
Dolar amerykański |
1,3077 |
|
JPY |
Jen |
109,18 |
|
DKK |
Korona duńska |
7,4610 |
|
GBP |
Funt szterling |
0,81005 |
|
SEK |
Korona szwedzka |
8,7215 |
|
CHF |
Frank szwajcarski |
1,2090 |
|
ISK |
Korona islandzka |
|
|
NOK |
Korona norweska |
7,3325 |
|
BGN |
Lew |
1,9558 |
|
CZK |
Korona czeska |
25,289 |
|
HUF |
Forint węgierski |
283,50 |
|
LTL |
Lit litewski |
3,4528 |
|
LVL |
Łat łotewski |
0,6962 |
|
PLN |
Złoty polski |
4,0933 |
|
RON |
Lej rumuński |
4,4915 |
|
TRY |
Lir turecki |
2,3280 |
|
AUD |
Dolar australijski |
1,2391 |
|
CAD |
Dolar kanadyjski |
1,2852 |
|
HKD |
Dolar Hongkongu |
10,1348 |
|
NZD |
Dolar nowozelandzki |
1,5476 |
|
SGD |
Dolar singapurski |
1,5962 |
|
KRW |
Won |
1 404,42 |
|
ZAR |
Rand |
11,3015 |
|
CNY |
Yuan renminbi |
8,1849 |
|
HRK |
Kuna chorwacka |
7,5185 |
|
IDR |
Rupia indonezyjska |
12 598,62 |
|
MYR |
Ringgit malezyjski |
3,9946 |
|
PHP |
Peso filipińskie |
53,727 |
|
RUB |
Rubel rosyjski |
40,0900 |
|
THB |
Bat tajlandzki |
40,081 |
|
BRL |
Real |
2,7126 |
|
MXN |
Peso meksykańskie |
16,6630 |
|
INR |
Rupia indyjska |
70,9473 |
(1) Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez ECB.
|
14.12.2012 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 385/10 |
DECYZJA KOMISJI
z dnia 13 grudnia 2012 r.
zmieniająca decyzję 2007/134/WE ustanawiającą Europejską Radę ds. Badań Naukowych
2012/C 385/06
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając decyzję 1982/2006/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2006 r. dotyczącą siódmego programu ramowego Wspólnoty Europejskiej w zakresie badań, rozwoju technologicznego i demonstracji (2007–2013) (1), w szczególności jej art. 2 i 3,
uwzględniając decyzję Rady 2006/972/WE z dnia 19 grudnia 2006 r. dotyczącą programu szczegółowego „Pomysły”, wdrażającego siódmy program ramowy Wspólnoty Europejskiej w zakresie badań, rozwoju technologicznego i demonstracji (2007–2013) (2), w szczególności jej art. 4 ust. 2 i 3,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Decyzją 2007/134/WE z dnia 2 lutego 2007 r. ustanawiającą Europejską Radę ds. Badań Naukowych (3) Komisja ustanowiła Europejską Radę ds. Badań Naukowych (zwaną dalej „ERBN”), która służy realizacji programu szczegółowego „Pomysły”. ERBN składa się z niezależnej Rady Naukowej wspieranej przez specjalną jednostkę ds. realizacji, a jej funkcjonowanie przewidziano do dnia 31 grudnia 2013 r. |
|
(2) |
Rada Naukowa składa się z uznanych naukowców, inżynierów i uczonych powoływanych przez Komisję i działających we własnym imieniu, niezależnie od jakichkolwiek zewnętrznych wpływów. W skład Rady wchodzi 22 członków działających zgodnie z mandatem określonym w art. 3 decyzji 2007/134/WE. |
|
(3) |
Po rezygnacji 3 członków Komisja wyznaczyła ich następców decyzją 2009/357/WE z dnia 27 kwietnia 2009 r. zmieniającą decyzję 2007/134/WE ustanawiającą Europejską Radę ds. Badań Naukowych (4). Po wygaśnięciu kadencji 7 członków Komisja wyznaczyła ich następców decyzją 2011/12/UE z dnia 12 stycznia 2011 r. zmieniającą decyzję 2007/134/WE ustanawiającą Europejską Radę ds. Badań Naukowych (5). |
|
(4) |
Mandaty 10 członków Rady Naukowej wygasają w dniach 1 lutego i 26 kwietnia 2013 r., w związku z czym konieczne jest etapowe przedłużenie kadencji członków Rady. |
|
(5) |
Etapowe przedłużenie kadencji członków Rady Naukowej powinno nastąpić zgodnie z przepisami art. 4 ust. 6 i 7 decyzji 2007/134/WE, które stanowią m.in., że członkowie powoływani są na czteroletnią kadencję, z możliwością jednokrotnego przedłużenia na podstawie systemu rotacyjnego, który zapewni ciągłość prac Rady Naukowej, oraz że członkowie mogą być powoływani na okres krótszy niż maksymalna kadencja, aby umożliwić etapową rotację członków. |
|
(6) |
Zgodnie z art. 4 ust. 4 decyzji 2007/134/WE przyszłych członków mianuje Komisja na podstawie czynników i kryteriów określonych w załączniku I do tej decyzji, po przeprowadzeniu niezależnej i przejrzystej procedury ich wyznaczenia uzgodnionej z Radą Naukową, włączając w to konsultacje ze środowiskiem naukowym oraz sprawozdanie dla Parlamentu Europejskiego i Rady. W tym celu utworzono stały Komitet Identyfikacyjny wysokiego szczebla, w którego skład wchodzą niezależni eksperci otrzymujący honoraria z budżetu operacyjnego programu szczegółowego „Pomysły”. Komitet przedstawił zalecenia dotyczące etapowego przedłużenia kadencji członków Rady Naukowej, które zostały przyjęte. |
|
(7) |
Zgodnie z art. 4 ust. 4 decyzji 2007/134/WE nazwiska przyszłych członków publikowane są zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 45/2001 (6). |
|
(8) |
Należy zatem odpowiednio zmienić decyzję 2007/134/WE, |
STANOWI, CO NASTĘPUJE:
Artykuł 1
Załącznik II do decyzji 2007/134/WE zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku do niniejszej decyzji.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.
Sporządzono w Brukseli dnia 13 grudnia 2012 r.
W imieniu Komisji
Máire GEOGHEGAN-QUINN
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 412 z 30.12.2006, s. 1.
(2) Dz.U. L 54 z 22.2.2007, s. 81.
(3) Dz.U. L 57 z 24.2.2007, s. 14.
(4) Dz.U. L 110 z 1.5.2009, s. 37.
(5) Dz.U. L 9 z 13.1.2011, s. 5.
(6) Dz.U. L 8 z 12.1.2001, s. 1.
V Ogłoszenia
POSTĘPOWANIA ADMINISTRACYJNE
Komisja Europejska
|
14.12.2012 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 385/11 |
ZAPROSZENIE DO SKŁADANIA WNIOSKÓW – EACEA/44/12
Program współpracy w dziedzinie szkolnictwa w ramach ICI
Współpraca w dziedzinie szkolnictwa wyższego i szkolenia między: Unią Europejską a Australią, Unią Europejską a Japonią, Unią Europejską a Nową Zelandią oraz Unią Europejską a Republiką Korei
Zaproszenie do składania wniosków na 2012 r. dotyczących wspólnych projektów w zakresie mobilności (JMP) oraz wspólnych projektów w zakresie stopni naukowych (JDP)
2012/C 385/07
1. Cele i opis
Ogólnym celem zaproszenia do składania wniosków jest wspieranie wzajemnego zrozumienia między narodami UE i krajów partnerskich z uwzględnieniem lepszej znajomości języków, kultur i instytucji oraz poprawa jakości szkolnictwa wyższego oraz szkolenia poprzez stymulowanie zrównoważonych partnerstw pomiędzy szkolnictwem wyższym a instytucjami szkoleniowymi w Europie i krajach partnerskich.
2. Kwalifikujący się wnioskodawcy
Składanie wniosków w ramach niniejszego zaproszenia jest otwarte dla konsorcjów instytucji szkolnictwa wyższego i (lub) instytucji zawodowych i szkoleniowych szkolnictwa pomaturalnego.
Kwalifikujący się wnioskodawcy muszą mieć siedzibę w jednym z krajów partnerskich i w jednym z 27 państw członkowskich Unii Europejskiej lub Chorwacji (1).
3. Kwalifikujące się działania
Niniejsze zaproszenie obejmuje dwa rodzaje działań – wspólne projekty w zakresie mobilności oraz wspólne projekty w zakresie stopni naukowych.
W przypadku wspólnych projektów w zakresie mobilności (JMP) wsparcie przyznawane jest w celu umożliwienia konsorcjom instytucji zawodowych i szkoleniowych szkolnictwa pomaturalnego lub instytucji szkolnictwa wyższego z UE i kraju partnerskiego realizację wspólnych programów edukacyjnych i szkoleniowych oraz wdrażanie mobilności studentów i członków wydziałów. Wsparcie to obejmuje finansowanie w postaci kwot ryczałtowych na administrację i granty dla studentów oraz pracowników akademickich i pracowników administracyjnych. Konsorcjum składające wniosek dotyczący wspólnego projektu w ramach ICI-ECP w zakresie mobilności musi obejmować co najmniej 2 zawodowe pomaturalne instytucje szkoleniowe lub instytucje szkolnictwa wyższego z 2 różnych państw członkowskich UE oraz co najmniej 2 takie instytucje z kraju partnerskiego. Maksymalny czas trwania wspólnego projektu w zakresie mobilności wynosi 36 miesięcy. Szczególny nacisk zostanie położony na projekty uwzględniające staże i praktyki (uwaga: Japonia nie uczestniczy w projektach mobilności).
W przypadku wspólnych projektów w zakresie stopni naukowych (JDP) wsparcie przyznawane jest w celu tworzenia i wdrażania dwustronnych lub wspólnych programów w zakresie stopni naukowych. Wsparcie to obejmuje finansowanie w postaci kwot ryczałtowych na prace rozwojowe i administrację, jak również granty dla studentów oraz pracowników akademickich i pracowników administracyjnych. Konsorcjum składające wniosek dotyczący wspólnego projektu w ramach ICI-ECP w zakresie stopni naukowych musi obejmować co najmniej 2 instytucje szkolnictwa wyższego z 2 różnych państw członkowskich UE oraz co najmniej 2 instytucje z kraju partnerskiego. Maksymalny czas trwania wspólnego projektu w zakresie stopni naukowych wynosi 48 miesięcy. Szczególny nacisk zostanie położony na wnioski dotyczące wspólnych projektów w zakresie stopni naukowych.
Rozpoczęcie działań planuje się na październik 2013 r.
4. Kryteria przyznania dotacji
|
A. |
Znaczenie projektu dla stosunków pomiędzy UE a krajami partnerskimi oraz wkład w jakość i doskonałość (20 %) zostaną określone na podstawie:
|
|
B. |
Jakość wdrożenia projektu (80 %) zostanie określona na podstawie:
|
5. Budżet
Dostępny budżet UE wynosi około 2,45 mln EUR. Porównywalne środki zostaną zapewnione przez kraje partnerskie zgodnie z zasadami mającymi zastosowanie do każdego z tych krajów (2).
Maksymalna kwota finansowania po stronie UE to 350 000 EUR na czteroletni projekt JDP obejmujący dwie lub więcej instytucji unijnych oraz 190 000 EUR na trzyletni projekt JMP obejmujący dwie instytucje unijne lub 197 500 EUR na trzyletni projekt JMP obejmujący trzy lub więcej instytucji unijnych.
6. Termin
Wnioski należy składać zarówno do UE, jak i do instytucji wdrażających w Australii (Australijski Departament Przemysłu, Innowacji, Nauki, Badań i Szkolnictwa Wyższego – Australian Department of Industry, Innovation, Science, Research and Tertiary Education — DIISRTE), Japonii (Japońska Organizacja Obsługi Studentów – Japan Student Services Organisation — JASSO), Nowej Zelandii (Education New Zealand) i Republice Korei (Narodowa Fundacja Badań Korei – National Research Foundation of Korea — NRF).
Wnioski w imieniu głównej instytucji unijnej należy przesłać Agencji Wykonawczej ds. Edukacji, Kultury i Sektora Audiowizualnego najpóźniej do dnia 15 maja 2013 r. Wnioski opatrzone stemplem pocztowym z późniejszą datą nie będą brane pod uwagę. Wnioski należy przesyłać na następujący adres:
|
The Education, Audiovisual and Culture Executive Agency |
|
EU-ICI ECP Call for proposals 2012 |
|
BOUR 02/17 |
|
Avenue du Bourget/Bourgetlaan 1 |
|
1140 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
Wnioski dotyczące UE w imieniu głównej instytucji unijnej należy składać na odpowiednim formularzu, należycie wypełnionym, opatrzonym datą i podpisanym przez osobę upoważnioną do zawierania prawnie wiążących zobowiązań w imieniu organizacji składającej wniosek.
Wnioski dotyczące Australii oraz odpowiednie dokumenty należy wysłać przesyłką poleconą na następujący adres:
|
The Manager, Europe and Americas Section |
|
International Education and Science Division |
|
Department of Industry, Innovation, Science, Research and Tertiary Education |
|
GPO Box 9839 |
|
Canberra ACT 2601 |
|
AUSTRALIA |
Wnioski dotyczące Japonii oraz odpowiednie dokumenty należy wysłać przesyłką poleconą na następujący adres:
|
Shigeo Tsukada |
|
Director |
|
International Scholarship Division |
|
Student Exchange Department |
|
Japan Student Services Organization (JASSO) |
|
2-2-1 Aomi, Koto-ku |
|
Tokyo 135-8630 |
|
JAPAN |
Wnioski dotyczące Nowej Zelandii oraz odpowiednie dokumenty należy wysłać przesyłką poleconą na następujący adres:
|
ICI Education Cooperation Programme |
|
John Mollo |
|
International Coordinator |
|
Education New Zealand |
|
PO Box 12-041 |
|
Wellington |
|
NEW ZEALAND |
Wnioski dotyczące Republiki Korei oraz odpowiednie dokumenty należy wysłać przesyłką poleconą na następujący adres:
|
ICI Education Co-operation Programme |
|
Team of European & American Cooperation Programme |
|
Division of International Affairs |
|
National Research Foundation of Korea |
|
25, Heolleungno, Seocho-gu, Seoul, 137-748 |
|
REPUBLIC OF KOREA |
7. Dodatkowe informacje
Wskazówki oraz formularze do składania wniosków znajdują się na następującej stronie internetowej:
http://eacea.ec.europa.eu/bilateral_cooperation/eu_ici_ecp/index_en.php
Wnioski należy składać na przeznaczonym do tego celu formularzu; muszą zawierać wszystkie załączniki i wymagane informacje.
(1) Oczekuje się, że Chorwacja zostanie państwem członkowskim Unii Europejskiej w dniu 1 lipca 2013 r. Udział Chorwacji w niniejszym zaproszeniu do składania wniosków jest uzależniony od wejścia w życie Traktatu o Przystąpieniu do dnia decyzji o przyznaniu dotacji.
(2) Wspólne projekty będą finansowane w miarę dostępności budżetu w danym kraju partnerskim.
POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI
Komisja Europejska
|
14.12.2012 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 385/14 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji
(Sprawa COMP/M.6805 – Apollo/Aurum Holdings)
Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
2012/C 385/08
|
1. |
W dniu 7 grudnia 2012 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo AIF VII Euro Holdings LP, kontrolowane w całości przez Apollo Management L.P. („Apollo”, Stany Zjednoczone), przejmuje, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, wyłączną kontrolę nad całym przedsiębiorstwem Aurum Holdings Limited („Aurum”, Zjednoczone Królestwo), w drodze zakupu udziałów. |
|
2. |
Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:
|
|
3. |
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, iż zgodnie z obwieszczeniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury stosowanej do niektórych koncentracji na mocy rozporządzenia WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw (2), sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym obwieszczeniu. |
|
4. |
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji. Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (+32 22964301), pocztą elektroniczną na adres: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.6805 – Apollo/Aurum Holdings, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:
|
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).
(2) Dz.U. C 56 z 5.3.2005, s. 32 („obwieszczenie Komisji w sprawie uproszczonej procedury”).
|
14.12.2012 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 385/15 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji
(Sprawa COMP/M.6814 – Elavon/Banco Santander/JV)
Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
2012/C 385/09
|
1. |
W dniu 6 grudnia 2012 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwa Banco Santander SA („Banco Santander”, Hiszpania) oraz Elavon Financial Services Limited („Elavon”, Irlandia), kontrolowane przez US Bancorp („US Bancorp”, USA), przejmują, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, wspólną kontrolę nad nowo utworzoną spółką joint venture („JV”, Hiszpania) w drodze zakupu udziałów/akcji. |
|
2. |
Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:
|
|
3. |
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, iż zgodnie z obwieszczeniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury stosowanej do niektórych koncentracji na mocy rozporządzenia WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw (2), sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym obwieszczeniu. |
|
4. |
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji. Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (+32 22964301), pocztą elektroniczną na adres: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.6814 – Elavon/Banco Santander/JV, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:
|
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).
(2) Dz.U. C 56 z 5.3.2005, s. 32 („obwieszczenie Komisji w sprawie uproszczonej procedury”).