ISSN 1977-1002

doi:10.3000/19771002.C_2012.382.pol

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

C 382

European flag  

Wydanie polskie

Informacje i zawiadomienia

Tom 55
12 grudnia 2012


Powiadomienie nr

Spis treśći

Strona

 

II   Komunikaty

 

KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

 

Komisja Europejska

2012/C 382/01

Komunikat Komisji – Wartości w kunach chorwackich odpowiadające od dnia 1 lipca 2013 r. progom określonym w dyrektywach Parlamentu Europejskiego i Rady 2004/17/WE, 2004/18/WE i 2009/81/WE ( 1 )

1

2012/C 382/02

Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa COMP/M.6779 – Barclays/Goldman Sachs/TPG/Gardman) ( 1 )

2

2012/C 382/03

Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa COMP/M.6770 – American Securities/Metaldyne) ( 1 )

2

2012/C 382/04

Zatwierdzenie pomocy państwa zgodnie z art. 107 i 108 TFUE – Sprawy, w których Komisja nie wnosi zastrzeżeń ( 1 )

3

2012/C 382/05

Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa COMP/M.6759 – LBO France Gestion/Blue Holding Luxembourg) ( 1 )

6

 

IV   Informacje

 

INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

 

Rada

2012/C 382/06

Decyzja Rady z dnia 27 listopada 2012 r. w sprawie odnowienia składu Rady Zarządzającej Europejskiego Centrum Rozwoju Kształcenia Zawodowego

7

 

Komisja Europejska

2012/C 382/07

Kursy walutowe euro

8

2012/C 382/08

Decyzja Komisji z dnia 5 grudnia 2012 r. zmieniająca decyzję Komisji 2007/623/WE powołującą Grupę Wysokiego Szczebla Niezależnych Partnerów ds. Obciążeń Administracyjnych

9

2012/C 382/09

Komunikat Komisji w sprawie ilości, w odniesieniu do których nie złożono wniosków i które dodaje się do ilości ustalonych dla podokresu od dnia 1 kwietnia do dnia 30 czerwca 2013 r. w ramach niektórych kontyngentów otwartych przez Wspólnotę na produkty w sektorze mięsa drobiowego

11

 

V   Ogłoszenia

 

POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ WSPÓLNEJ POLITYKI HANDLOWEJ

 

Komisja Europejska

2012/C 382/10

Zawiadomienie o zbliżającym się wygaśnięciu niektórych środków antydumpingowych

12

 

POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI

 

Komisja Europejska

2012/C 382/11

Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa COMP/M.6695 – Azoty Tarnów/Zakłady Azotowe Puławy) ( 1 )

13

 

INNE AKTY

 

Komisja Europejska

2012/C 382/12

Zawiadomienie dla Ruchu na rzecz Jedności i Dżihadu w Afryce Zachodniej (MUJAO) dodanego do wykazu, o którym mowa w art. 2, 3 i 7 rozporządzenia Rady (WE) nr 881/2002 wprowadzającego niektóre szczególne środki ograniczające skierowane przeciwko niektórym osobom i podmiotom związanym z siecią Al-Kaida, na mocy rozporządzenia Komisji (UE) nr 1187/2012

14

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG

PL

 


II Komunikaty

KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

Komisja Europejska

12.12.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 382/1


KOMUNIKAT KOMISJI

Wartości w kunach chorwackich odpowiadające od dnia 1 lipca 2013 r. progom określonym w dyrektywach Parlamentu Europejskiego i Rady 2004/17/WE, 2004/18/WE i 2009/81/WE

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

2012/C 382/01

Począwszy od dnia 1 lipca 2013 r. wartości w kunach chorwackich odpowiadające progom określonym w dyrektywach 2004/17/WE (1), 2004/18/WE (2) i 2009/81/WE (3) są następujące:

Euro

Kuna chorwacka

80 000

586 280

130 000

952 705

200 000

1 465 700

400 000

2 931 400

1 000 000

7 328 500

5 000 000

36 642 500


(1)  Dz.U. L 134 z 30.4.2004, s. 1.

(2)  Dz.U. L 134 z 30.4.2004, s. 114.

(3)  Dz.U. L 216 z 20.8.2009, s. 76.


12.12.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 382/2


Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji

(Sprawa COMP/M.6779 – Barclays/Goldman Sachs/TPG/Gardman)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

2012/C 382/02

W dniu 5 grudnia 2012 r. Komisja podjęła decyzję o niewyrażaniu sprzeciwu wobec powyższej zgłoszonej koncentracji i uznaniu jej za zgodną ze wspólnym rynkiem. Decyzja ta została oparta na art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji dostępny jest wyłącznie w języku angielskim i zostanie podany do wiadomości publicznej po uprzednim usunięciu ewentualnych informacji stanowiących tajemnicę handlową. Tekst zostanie udostępniony:

w dziale dotyczącym połączeń przedsiębiorstw na stronie internetowej Komisji poświęconej konkurencji: (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Powyższa strona została wyposażona w różne funkcje pomagające odnaleźć konkretną decyzję w sprawie połączenia, w tym indeksy wyszukiwania według nazwy przedsiębiorstwa, numeru sprawy, daty i sektora,

w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex jako numerem dokumentu 32012M6779 Strona EUR-Lex zapewnia internetowy dostęp do europejskiego prawa. (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm).


12.12.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 382/2


Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji

(Sprawa COMP/M.6770 – American Securities/Metaldyne)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

2012/C 382/03

W dniu 5 grudnia 2012 r. Komisja podjęła decyzję o niewyrażaniu sprzeciwu wobec powyższej zgłoszonej koncentracji i uznaniu jej za zgodną ze wspólnym rynkiem. Decyzja ta została oparta na art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji dostępny jest wyłącznie w języku angielskim i zostanie podany do wiadomości publicznej po uprzednim usunięciu ewentualnych informacji stanowiących tajemnicę handlową. Tekst zostanie udostępniony:

w dziale dotyczącym połączeń przedsiębiorstw na stronie internetowej Komisji poświęconej konkurencji: (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Powyższa strona została wyposażona w różne funkcje pomagające odnaleźć konkretną decyzję w sprawie połączenia, w tym indeksy wyszukiwania według nazwy przedsiębiorstwa, numeru sprawy, daty i sektora,

w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex jako numerem dokumentu 32012M6770 Strona EUR-Lex zapewnia internetowy dostęp do europejskiego prawa. (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm).


12.12.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 382/3


Zatwierdzenie pomocy państwa zgodnie z art. 107 i 108 TFUE

Sprawy, w których Komisja nie wnosi zastrzeżeń

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

2012/C 382/04

Data przyjęcia decyzji

27.6.2012

Numer środka pomocy państwa

SA.33449 (12/N)

Państwo członkowskie

Estonia

Region

Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta)

Kasvuhoonegaaside saastekvootide tasuta eraldamine üleminekuperioodil elektrienergiat tootvate käitiste moderniseerimiseks

Podstawa prawna

Rodzaj środka pomocy

Program pomocy

Cel pomocy

Ochrona środowiska

Forma pomocy

Pozostałe – Free CO2 allowances

Budżet

Całkowity budżet: 371 EUR (w mln)

Intensywność pomocy

100 %

Czas trwania

1.1.2013–31.12.2019

Sektory gospodarki

Wytwarzanie, przesyłanie, dystrybucja i handel energią elektryczną

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Keskkonnaministeerium

Inne informacje

Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Data przyjęcia decyzji

31.7.2012

Numer środka pomocy państwa

SA.33823 (12/N)

Państwo członkowskie

Finlandia

Region

Åland

Obszary nieobjęte pomocą

Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta)

Stöd för byggnad av likströmskabel

Podstawa prawna

Budgeten för landskapet Åland år 2012–2014

Rodzaj środka pomocy

Pomoc indywidualna

Kraftnät Åland AB

Cel pomocy

Realizacja istotnego projektu we wspólnym interesie europejskim

Forma pomocy

Pozostałe, Dotacja bezpośrednia, Gwarancja – Direct grant, State guarantee and capital injection

Budżet

Całkowity budżet: 60,70 EUR (w mln)

Intensywność pomocy

48,60 %

Czas trwania

Sektory gospodarki

Przesyłanie energii elektrycznej

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Ålands landskapsregering

PB 1060

AX-22140 Mariehamn

SUOMI/FINLAND

Inne informacje

Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Data przyjęcia decyzji

26.10.2012

Numer środka pomocy państwa

SA.35250 (12/N)

Państwo członkowskie

Polska

Region

Kujawsko-Pomorskie

Artykuł 107 ust. 3 lit. a)

Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta)

Atos IT Services Sp. z o.o.

Podstawa prawna

Projekt umowy ramowej o udzielenie dotacji celowej pomiędzy Atos IT Services Sp. z o.o.

„Program wspierania inwestycji o istotnym znaczeniu dla gospodarki polskiej na lata 2011–2020”, przyjęty przez Radę Ministrów w dniu 5 lipca 2011 r. na podstawie art. 19 ust. 2 ustawy z dnia 6 grudnia 2006 r. o zasadach prowadzenia polityki rozwoju (Dz.U. z 2009 r. nr 84, poz. 712 i nr 157, poz. 1241) zmieniony uchwałą Rady Ministrów z dnia 20 marca 2012 r.

Rodzaj środka pomocy

Pomoc indywidualna

Atos IT Services Sp. z o.o.

Cel pomocy

Rozwój regionalny, Zatrudnienie

Forma pomocy

Dotacja bezpośrednia

Budżet

Całkowity budżet: 2,16 PLN (w mln)

Intensywność pomocy

4,08 %

Czas trwania

31.12.2012–31.12.2014

Sektory gospodarki

Pozostała działalność usługowa w zakresie technologii informatycznych i komputerowych

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Minister Gospodarki

Plac Trzech Krzyży 3/5

00-507 Warszawa

POLSKA/POLAND

Inne informacje

Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


12.12.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 382/6


Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji

(Sprawa COMP/M.6759 – LBO France Gestion/Blue Holding Luxembourg)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

2012/C 382/05

W dniu 6 grudnia 2012 r. Komisja podjęła decyzję o niewyrażaniu sprzeciwu wobec powyższej zgłoszonej koncentracji i uznaniu jej za zgodną ze wspólnym rynkiem. Decyzja ta została oparta na art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji dostępny jest wyłącznie w języku angielskim i zostanie podany do wiadomości publicznej po uprzednim usunięciu ewentualnych informacji stanowiących tajemnicę handlową. Tekst zostanie udostępniony:

w dziale dotyczącym połączeń przedsiębiorstw na stronie internetowej Komisji poświęconej konkurencji: (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Powyższa strona została wyposażona w różne funkcje pomagające odnaleźć konkretną decyzję w sprawie połączenia, w tym indeksy wyszukiwania według nazwy przedsiębiorstwa, numeru sprawy, daty i sektora,

w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex jako numerem dokumentu 32012M6759 Strona EUR-Lex zapewnia internetowy dostęp do europejskiego prawa. (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm).


IV Informacje

INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

Rada

12.12.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 382/7


DECYZJA RADY

z dnia 27 listopada 2012 r.

w sprawie odnowienia składu Rady Zarządzającej Europejskiego Centrum Rozwoju Kształcenia Zawodowego

2012/C 382/06

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 337/75 z dnia 10 lutego 1975 r. ustanawiające Europejskie Centrum Rozwoju Kształcenia Zawodowego, w szczególności jego art. 4 (1),

uwzględniając przedłożone Radzie przez Komisję trzy kandydatury w kategorii przedstawicieli organizacji pracodawców,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Na mocy decyzji z dnia 16 lipca 2012 r. (2) Rada mianowała członków Rady Zarządzającej Europejskiego Centrum Rozwoju Kształcenia Zawodowego na okres od dnia 18 września 2012 r. do dnia 17 września 2015 r. Wspomniana decyzja nie obejmowała jednak wszystkich członków do mianowania,

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł 1

Członkami Rady Zarządzającej Europejskiego Centrum Rozwoju Kształcenia Zawodowego na okres pozostający do końca kadencji, czyli do dnia 17 września 2015 r., zostają niniejszym mianowane następujące osoby:

PRZEDSTAWICIELE ORGANIZACJI PRACODAWCÓW

Portugalia

Ana Maria SANTOS GOUVEIA LOPES

Słowacja

Martin HOSTAK

Zjednoczone Królestwo

Kate LING

Artykuł 2

Niniejsza decyzja zostanie opublikowana w celach informacyjnych w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 27 listopada 2012 r.

W imieniu Rady

G. DEMOSTHENOUS

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 39 z 13.2.1975, s. 1.

(2)  Dz.U. C 228 z 31.7.2012, s. 3.


Komisja Europejska

12.12.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 382/8


Kursy walutowe euro (1)

11 grudnia 2012 r.

2012/C 382/07

1 euro =


 

Waluta

Kurs wymiany

USD

Dolar amerykański

1,2993

JPY

Jen

107,11

DKK

Korona duńska

7,4593

GBP

Funt szterling

0,80740

SEK

Korona szwedzka

8,6449

CHF

Frank szwajcarski

1,2115

ISK

Korona islandzka

 

NOK

Korona norweska

7,3375

BGN

Lew

1,9558

CZK

Korona czeska

25,290

HUF

Forint węgierski

282,14

LTL

Lit litewski

3,4528

LVL

Łat łotewski

0,6961

PLN

Złoty polski

4,0921

RON

Lej rumuński

4,5443

TRY

Lir turecki

2,3173

AUD

Dolar australijski

1,2381

CAD

Dolar kanadyjski

1,2820

HKD

Dolar Hongkongu

10,0697

NZD

Dolar nowozelandzki

1,5515

SGD

Dolar singapurski

1,5868

KRW

Won

1 397,72

ZAR

Rand

11,2800

CNY

Yuan renminbi

8,1157

HRK

Kuna chorwacka

7,5245

IDR

Rupia indonezyjska

12 519,24

MYR

Ringgit malezyjski

3,9720

PHP

Peso filipińskie

53,091

RUB

Rubel rosyjski

39,8650

THB

Bat tajlandzki

39,785

BRL

Real

2,6951

MXN

Peso meksykańskie

16,6090

INR

Rupia indyjska

70,5130


(1)  Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez ECB.


12.12.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 382/9


DECYZJA KOMISJI

z dnia 5 grudnia 2012 r.

zmieniająca decyzję Komisji 2007/623/WE powołującą Grupę Wysokiego Szczebla Niezależnych Partnerów ds. Obciążeń Administracyjnych

2012/C 382/08

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Na mocy decyzji Komisji 2007/623/WE (1) Komisja utworzyła Grupę Wysokiego Szczebla Niezależnych Partnerów ds. Obciążeń Administracyjnych, zwaną dalej „grupą”, na okres trzech lat.

(2)

Na mocy decyzji Komisji z dnia 17 sierpnia 2010 r. (2010/C 223/03) (2) mandat grupy przedłużono do dnia 31 grudnia 2012 r. w celu pełnego wykorzystania potencjalnych oszczędności Programu działań na rzecz zmniejszenia obciążeń administracyjnych w Unii Europejskiej, który ma zostać zakończony do końca 2012 r.

(3)

Przygotowane w listopadzie 2011 r. sprawozdanie grupy na temat najlepszych praktyk w państwach członkowskich w zakresie wdrażania prawodawstwa UE w sposób powodujący jak najmniejsze obciążenia wskazuje na szereg możliwości pomocy dla administracji publicznej państw członkowskich w skuteczniejszym wdrażaniu prawodawstwa UE.

(4)

Najważniejszą kwestią dla Komisji jest zmniejszenie obciążeń administracyjnych i uproszczenie prawodawstwa, zwłaszcza dla małych i średnich przedsiębiorstw (MŚP) (3).

(5)

W związku z tym należy odpowiednio przedłużyć okres obowiązywania mandatu grupy i jej członków.

(6)

Grupa powinna nadal ściśle współpracować z partnerami i służbami Komisji oraz prowadzić regularną i zorganizowaną wymianę informacji i doświadczeń z Zastępcą Sekretarza Generalnego oraz Przewodniczącym Rady ds. Ocen Skutków,

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł 1

W decyzji 2007/623/WE wprowadza się następujące zmiany:

1)

artykuł 1 otrzymuje brzmienie:

„Artykuł 1

Grupa Wysokiego Szczebla ds. Obciążeń Administracyjnych

Niniejszym powołuje się Grupę Wysokiego Szczebla Niezależnych Partnerów ds. Obciążeń Administracyjnych ze skutkiem od dnia 31 sierpnia 2007 r. Od dnia 1 stycznia 2013 r. jej oficjalna nazwa brzmi »Grupa Wysokiego Szczebla ds. Obciążeń Administracyjnych«, zwana dalej »grupą«.”;

2)

artykuł 2 otrzymuje brzmienie:

„Artykuł 2

Zadanie

Zadaniem grupy jest doradztwo Komisji w zakresie obciążeń administracyjnych, ciążących na przedsiębiorstwach, a szczególnie MŚP oraz mikroprzedsiębiorstw, w związku z prawodawstwem UE, a także w zakresie uproszczenia istniejących aktów prawnych UE, które kwalifikują się do rewizji, oraz sposobu na to, aby sprawić, by administracja publiczna w państwach członkowskich działała skuteczniej i lepiej reagowała na potrzeby partnerów, a szczególnie MŚP, przy wdrażaniu prawodawstwa UE.

W szczególności zadaniem grupy będzie zapewnienie doradztwa Komisji:

w zakresie środków redukujących obciążenia administracyjne i upraszczających istniejące prawodawstwo, zwłaszcza pod kątem potrzeb małych przedsiębiorstw,

w zakresie jej programu upraszczania otoczenia prawnego, koncentrując się na aktach prawnych mogących w dużym stopniu zmniejszyć obciążenie administracyjne,

w oparciu o plany działania, dotyczące ewentualnych obciążeń administracyjnych, ciążących na przedsiębiorstwach, a szczególnie MŚP oraz mikroprzedsiębiorstw, w związku ze stosowaniem prawodawstwa UE,

w zakresie środków, jakie można podjąć na poziomie krajowym, aby pomóc państwom członkowskim w stosowaniu prawodawstwa UE przyjętego w ramach Programu na rzecz zmniejszenia obciążeń administracyjnych w sposób powodujący jak najmniejsze obciążenia,

w zakresie środków, jakie można podjąć na poziomie krajowym, aby sprawić, by administracja lepiej reagowała na obawy MŚP, ich potrzeby i konieczność rozwoju przy stosowaniu prawodawstwa UE

oraz wspieranie Komisji w dokonywaniu postępów w zakresie przyjmowania przez Radę i Parlament wniosków dotyczących zmniejszania obciążenia administracyjnego.

Grupie udziela się mandatu do dnia 31 października 2014 r.”;

3)

artykuł 3 ust. 1 otrzymuje brzmienie:

„1.   Komisja może konsultować się z grupą w każdej sprawie związanej ze zmniejszaniem zbędnych obciążeń, ciążących na MŚP, a szczególnie mikroprzedsiębiorstwach, w związku ze stosowaniem prawodawstwa UE oraz w zakresie jej programu upraszczania otoczenia prawnego.”;

4)

w art. 4 wprowadza się następujące zmiany:

a)

w ust. 2 zdanie drugie otrzymuje brzmienie:

„Członków grupy powołuje Sekretarz Generalny w porozumieniu z Przewodniczącym.”;

b)

ustęp 3 otrzymuje brzmienie:

„3.   Członkowie są osobami powoływanymi jako osoby prywatne lub osobami powołanymi do reprezentowania wspólnego interesu łączących zainteresowane strony, które posiadają wiedzę fachową w zakresie zmniejszania obciążenia administracyjnego.”;

c)

w ust. 4 zdanie pierwsze otrzymuje brzmienie:

„Kadencję członków grupy przedłuża się do dnia 31 października 2014 r.”;

d)

ustęp 5 otrzymuje brzmienie:

„5.   Członkowie, którzy utracą zdolność wnoszenia należytego wkładu w prace grupy, złożą rezygnację lub nie spełniają warunków określonych w ust. 3 niniejszego artykułu lub w art. 339 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, mogą zostać zastąpieni na okres, jaki pozostaje do wygaśnięcia ich kadencji.”;

e)

ustęp 6 otrzymuje brzmienie:

„6.   Członkowie powołani jako osoby prywatne działają niezależnie i w interesie publicznym.

Członkowie powołani do reprezentowania wspólnych interesów łączących zainteresowane strony nie reprezentują pojedynczego interesu.”;

f)

ustęp 7 otrzymuje brzmienie:

„7.   Nazwiska osób powołanych jako osoby prywatne, nazwiska osób reprezentujących interes są publikowane w rejestrze grup ekspertów Komisji i podobnych podmiotów (»rejestrze«). Ponadto nazwiska członków są publikowane na stronie internetowej Sekretariatu Generalnego Komisji Europejskiej.”;

g)

po ustępie 7, dodaje się nowy ustęp 8 w następującym brzmieniu:

„8.   Dane osobowe są gromadzone, przetwarzane i publikowane zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 45/2001.”;

5)

w art. 5 wprowadza się następujące zmiany:

a)

ustęp 3 otrzymuje brzmienie:

„3.   Członkowie grupy i ich przedstawiciele oraz zaproszeni eksperci i obserwatorzy podlegają wymogom zachowania tajemnicy zawodowej określonym w traktatach i ich przepisach wykonawczych, a także przestrzegają przepisów Komisji dotyczących bezpieczeństwa w zakresie ochrony informacji niejawnych UE, określonych w załączniku do decyzji Komisji 2001/844/WE, EWWiS, Euratom (4). W przypadku nieprzestrzegania przez nich powyższych zobowiązań Komisja może zastosować wszelkie właściwe środki.

b)

ustęp 6 otrzymuje brzmienie:

„6.   Komisja publikuje wszystkie odpowiednie dokumenty na temat działań przeprowadzonych przez grupę (takich jak porządki posiedzeń, protokoły i opinie uczestników) bezpośrednio w rejestrze lub poprzez link w rejestrze do strony, na której te informacje można znaleźć. Należy przewidzieć wyjątki od publikowania, w przypadku gdy ujawnienie dokumentu naruszyłoby ochronę interesu publicznego lub prywatnego, jak określono w art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1049/2001.”;

6)

artykuł 7 otrzymuje brzmienie:

„Artykuł 7

Stosowalność

Niniejszą decyzję stosuje się do dnia 31 października 2014 r.”.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie w dniu jej opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 31 grudnia 2012 r.

Sporządzono w Brukseli dnia 5 grudnia 2012 r.

W imieniu Komisji

José Manuel BARROSO

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 253 z 28.9.2007, s. 40.

(2)  Dz.U. C 223 z 18.8.2010, s. 6.

(3)  COM(2011) 803 – Zmniejszanie obciążeń regulacyjnych dla MŚP – Dostosowanie przepisów UE do potrzeb mikroprzedsiębiorstw.

(4)  Decyzja Komisji z dnia 29 listopada 2001 r. zmieniająca jej regulamin wewnętrzny (Dz.U. L 317 z 3.12.2001, s. 1).”;


12.12.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 382/11


Komunikat Komisji w sprawie ilości, w odniesieniu do których nie złożono wniosków i które dodaje się do ilości ustalonych dla podokresu od dnia 1 kwietnia do dnia 30 czerwca 2013 r. w ramach niektórych kontyngentów otwartych przez Wspólnotę na produkty w sektorze mięsa drobiowego

2012/C 382/09

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 616/2007 (1) otworzyło kontyngenty taryfowe na przywóz produktów w sektorze mięsa drobiowego. Wnioski o pozwolenia na przywóz złożone w pierwszych siedmiu dniach października 2012 r. w odniesieniu do podokresu od dnia 1 stycznia do dnia 31 marca 2013 r. dla kontyngentów 09.4212, 09.4214, 09.4217 oraz 09.4218 dotyczą ilości mniejszych niż ilości dostępne. Zgodnie z art. 7 ust. 4 zdanie drugie rozporządzenia Komisji (WE) nr 1301/2006 (2), ilości w odniesieniu do których nie złożono wniosków są dodawane do ilości ustalonych dla kolejnego podokresu obowiązywania kontyngentu, tj. od dnia 1 kwietnia do dnia 30 czerwca 2013 r. Są one wymienione w załączniku do niniejszego zawiadomienia.


(1)  Dz.U. L 142 z 5.6.2007, s. 3.

(2)  Dz.U. L 238 z 1.9.2006, s. 13.


ZAŁĄCZNIK

Numer porządkowy kontyngentu

Ilości, w odniesieniu do których nie złożono wniosków i które dodaje się do ilości ustalonych dla podokresu od dnia 1 kwietnia do dnia 30 czerwca 2013 r.

(w kg)

09.4212

17 362 420

09.4214

20 980 800

09.4217

11 252 000

09.4218

9 276 800


V Ogłoszenia

POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ WSPÓLNEJ POLITYKI HANDLOWEJ

Komisja Europejska

12.12.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 382/12


Zawiadomienie o zbliżającym się wygaśnięciu niektórych środków antydumpingowych

2012/C 382/10

W następstwie publikacji zawiadomienia o zbliżającym się wygaśnięciu środków (1), po której nie wpłynął żaden właściwie uzasadniony wniosek o dokonanie przeglądu, Komisja zawiadamia, że wymieniony poniżej środek antydumpingowy wkrótce wygaśnie.

Niniejsze zawiadomienie zostaje opublikowane zgodnie z art. 11 ust. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 1225/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej (2).

Produkt

Państwa pochodzenia lub wywozu

Środki

Podstawa prawna

Data wygaśnięcia (3)

Zapalniczki kieszonkowe gazowe jednorazowe, działające na krzemień, oraz niektóre kieszonkowe zapalniczki krzemieniowe do wielokrotnego napełniania

Chińska Republika Ludowa i Tajwan

Cło antydumpingowe

Rozporządzenie Rady (WE) nr 1458/2007 (Dz.U. L 326 z 12.12.2007, s. 1)

13.12.2012


(1)  Dz.U. C 127 z 1.5.2012, s. 3.

(2)  Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 51.

(3)  Środek wygasa o północy dnia podanego w tej kolumnie.


POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI

Komisja Europejska

12.12.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 382/13


Zgłoszenie zamiaru koncentracji

(Sprawa COMP/M.6695 – Azoty Tarnów/Zakłady Azotowe Puławy)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

2012/C 382/11

1.

W dniu 4 grudnia 2012 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1) i po odesłaniu sprawy zgodnie z art. 4 ust. 5 tego rozporządzenia, Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo Zakłady Azotowe w Tarnowie-Mościcach SA („ATT”, Polska) przejmuje, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, wyłączną kontrolę nad przedsiębiorstwem Zakłady Azotowe „Puławy” SA („ZAP”, Polska) i jego spółkami zależnymi („grupa ZAP”), obecnie kontrolowanymi przez państwo polskie, w drodze zakupu akcji.

2.

Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:

w przypadku przedsiębiorstwa ATT: produkcja i sprzedaż nawozów mineralnych, tworzyw sztucznych, alkoholi OXO i plastyfikatorów oraz pigmentów,

w przypadku przedsiębiorstwa ZAP: produkcja i sprzedaż nawozów mineralnych i innych produktów chemicznych.

3.

Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii.

4.

Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.

Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (+32 22964301), pocztą elektroniczną na adres: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.6695 – Azoty Tarnów/Zakłady Azotowe Puławy, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).


INNE AKTY

Komisja Europejska

12.12.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 382/14


Zawiadomienie dla Ruchu na rzecz Jedności i Dżihadu w Afryce Zachodniej (MUJAO) dodanego do wykazu, o którym mowa w art. 2, 3 i 7 rozporządzenia Rady (WE) nr 881/2002 wprowadzającego niektóre szczególne środki ograniczające skierowane przeciwko niektórym osobom i podmiotom związanym z siecią Al-Kaida, na mocy rozporządzenia Komisji (UE) nr 1187/2012

2012/C 382/12

1.

We wspólnym stanowisku 2002/402/WPZiB (1) wzywa się Unię do zamrożenia funduszy oraz innych zasobów gospodarczych członków organizacji Al-Kaida oraz innych osób fizycznych, grup, przedsiębiorstw i podmiotów z nimi powiązanych, wymienionych w wykazie sporządzonym zgodnie z rezolucją Rady Bezpieczeństwa ONZ 1267 (1999) i 1333 (2000) i systematycznie aktualizowanym przez komitet ONZ powołany na podstawie rezolucji Rady Bezpieczeństwa ONZ 1267 (1999).

Wykaz sporządzony przez komitet ONZ obejmuje:

Al-Kaidę,

osoby fizyczne lub prawne, podmioty, organy i grupy związane z Al-Kaidą oraz

osoby prawne, podmioty i organy będące własnością lub pozostające pod kontrolą jakiejkolwiek z tych powiązanych osób, podmiotów, organów lub grup, względnie w jakikolwiek inny sposób je wspierające.

Działania lub czynności wskazujące na to, że dana osoba, grupa, przedsiębiorstwo lub podmiot są „powiązane” z Al-Kaidą, obejmują:

a)

udział w finansowaniu, planowaniu, ułatwianiu, przygotowywaniu lub wykonywaniu działań lub czynności przez Al-Kaidę, bądź jakąkolwiek jej komórkę, grupę powiązaną, wyodrębnioną lub pochodną, czy też dokonywanie tego wspólnie z nimi, pod ich nazwą, w ich imieniu lub w celu udzielenia im wsparcia;

b)

dostarczanie, sprzedaż lub przekazywanie którejkolwiek z wymienionych osób lub grup broni i podobnych materiałów;

c)

dokonywanie rekrutacji na rzecz którejkolwiek z wymienionych osób lub grup lub

d)

wspieranie działań lub czynności którejkolwiek z wymienionych osób lub grup w inny sposób.

2.

Komitet ONZ podjął decyzję dnia 5 grudnia 2012 r. o dodaniu Ruchu na rzecz Jedności i Dżihadu w Afryce Zachodniej (MUJAO) do właściwego wykazu. Ruch na rzecz Jedności i Dżihadu w Afryce Zachodniej (MUJAO) może w każdej chwili złożyć wniosek do rzecznika praw obywatelskich ONZ, wraz z dokumentami uzupełniającymi, o ponowną weryfikację decyzji o dodaniu go do wymienionego wyżej wykazu ONZ. Taki wniosek należy przesłać na poniższy adres rzecznika praw obywatelskich ONZ:

United Nations — Office of the Ombudsperson

Room TB-08041D

New York, NY 10017

UNITED STATES OF AMERICA

Tel. +1 2129632671

Faks +1 2129631300 / 3778

E-mail: ombudsperson@un.org

Więcej informacji można znaleźć na stronie: http://www.un.org/sc/committees/1267/delisting.shtml

3.

W następstwie decyzji ONZ, o której mowa w pkt 2, Komisja przyjęła rozporządzenie (UE) nr 1187/2012 (2), zmieniające załącznik I do rozporządzenia Rady (WE) nr 881/2002 wprowadzającego niektóre szczególne środki ograniczające skierowane przeciwko niektórym osobom i podmiotom związanym z siecią Al-Kaida (3). Zmiana wprowadzona na mocy art. 7 ust. 1 lit. a) oraz art. 7a ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 881/2002 polega na wpisaniu Ruchu na rzecz Jedności i Dżihadu w Afryce Zachodniej (MUJAO) do wykazu w załączniku I do tego rozporządzenia („załącznik I”).

Do osób oraz podmiotów wpisanych do załącznika I mają zastosowanie następujące środki określone w rozporządzeniu (WE) nr 881/2002:

1)

zamrożenie wszystkich należących do nich funduszy i zasobów gospodarczych, będących ich własnością lub w ich posiadaniu, a także zakaz (dotyczący wszystkich) udostępniania im lub na ich rzecz, bezpośrednio lub pośrednio, funduszy i zasobów gospodarczych (art. 2 i 2a (4)) oraz

2)

zakaz bezpośredniego lub pośredniego udzielania, sprzedaży, dostarczania lub przekazywania im doradztwa technicznego, pomocy lub szkoleń związanych z działalnością wojskową (art. 3).

4.

Artykuł 7a rozporządzenia (WE) nr 881/2002 (5) przewiduje dokonanie procesu weryfikacji, w ramach którego osoby i podmioty ujęte w wykazie mają możliwość zgłosić uwagi dotyczące powodów ich umieszczenia na liście. Osoby i podmioty dodane do załącznika I rozporządzeniem (UE) nr 1187/2012 mogą zwrócić się do Komisji z wnioskiem o uzasadnienie umieszczenia ich w wykazie. Wniosek należy przesłać na poniższy adres służb Komisji Europejskiej zajmujących się środkami ograniczającymi:

European Commission

‘Restrictive measures’

Rue de la Loi/Wetstraat 200

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

5.

Ponadto zwraca się uwagę zainteresowanych osób i podmiotów na fakt, że istnieje możliwość zaskarżenia rozporządzenia (UE) nr 1187/2012 do Sądu Unii Europejskiej, zgodnie z postanowieniami art. 263 akapit czwarty i szósty Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej.

6.

Dla zachowania należytego porządku zwraca się uwagę osób i podmiotów wymienionych w załączniku I na możliwość zwrócenia się z wnioskiem do właściwych władz odpowiedniego państwa członkowskiego (państw członkowskich), zgodnie z załącznikiem II do rozporządzenia (WE) nr 881/2002, w celu uzyskania zezwolenia na wykorzystanie zamrożonych funduszy i zasobów gospodarczych na podstawowe potrzeby lub szczególne płatności, zgodnie z art. 2a tego rozporządzenia.


(1)  Dz.U. L 139 z 29.5.2002, s. 4.

(2)  Dz.U. L 338 z 12.12.2012, s. 23.

(3)  Dz.U. L 139 z 29.5.2002, s. 9.

(4)  Artykuł 2a został dodany rozporządzeniem Rady (WE) nr 561/2003 (Dz.U. L 82 z 29.3.2003, s. 1).

(5)  Artykuł 7a został dodany rozporządzeniem Rady (UE) nr 1286/2009 (Dz.U. L 346 z 23.12.2009, s. 42).