ISSN 1977-1002 doi:10.3000/19771002.C_2012.298.pol |
||
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 298 |
|
Wydanie polskie |
Informacje i zawiadomienia |
Tom 55 |
Powiadomienie nr |
Spis treśći |
Strona |
|
IV Informacje |
|
|
INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
Komisja Europejska |
|
2012/C 298/01 |
||
2012/C 298/02 |
||
|
INFORMACJE PAŃSTW CZŁONKOWSKICH |
|
2012/C 298/03 |
||
2012/C 298/04 |
||
2012/C 298/05 |
||
PL |
|
IV Informacje
INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Komisja Europejska
4.10.2012 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 298/1 |
Kursy walutowe euro (1)
3 października 2012 r.
2012/C 298/01
1 euro =
|
Waluta |
Kurs wymiany |
USD |
Dolar amerykański |
1,2904 |
JPY |
Jen |
101,10 |
DKK |
Korona duńska |
7,4566 |
GBP |
Funt szterling |
0,80085 |
SEK |
Korona szwedzka |
8,6090 |
CHF |
Frank szwajcarski |
1,2104 |
ISK |
Korona islandzka |
|
NOK |
Korona norweska |
7,4115 |
BGN |
Lew |
1,9558 |
CZK |
Korona czeska |
25,033 |
HUF |
Forint węgierski |
286,15 |
LTL |
Lit litewski |
3,4528 |
LVL |
Łat łotewski |
0,6961 |
PLN |
Złoty polski |
4,0909 |
RON |
Lej rumuński |
4,5337 |
TRY |
Lir turecki |
2,3127 |
AUD |
Dolar australijski |
1,2625 |
CAD |
Dolar kanadyjski |
1,2727 |
HKD |
Dolar Hongkongu |
10,0073 |
NZD |
Dolar nowozelandzki |
1,5709 |
SGD |
Dolar singapurski |
1,5896 |
KRW |
Won |
1 437,89 |
ZAR |
Rand |
10,8852 |
CNY |
Yuan renminbi |
8,1707 |
HRK |
Kuna chorwacka |
7,4625 |
IDR |
Rupia indonezyjska |
12 374,75 |
MYR |
Ringgit malezyjski |
3,9499 |
PHP |
Peso filipińskie |
53,630 |
RUB |
Rubel rosyjski |
40,1770 |
THB |
Bat tajlandzki |
39,564 |
BRL |
Real |
2,6148 |
MXN |
Peso meksykańskie |
16,5952 |
INR |
Rupia indyjska |
67,4430 |
(1) Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez ECB.
4.10.2012 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 298/2 |
Komunikat Komisji w sprawie ilości dostępnych w pierwszym półroczu 2013 r. dla niektórych produktów w sektorze mleka i przetworów mlecznych w ramach niektórych kontyngentów otwartych przez Unię
2012/C 298/02
Pozwolenia na przywóz, które przyznano na drugie półrocze 2012 r. w odniesieniu do niektórych kontyngentów, o których mowa w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 2535/2001 (1), nie objęły całkowitych ilości dostępnych w ramach tych kontyngentów. Pozostałe ilości określono w załączniku. Będą one dostępne od dnia 1 stycznia do dnia 30 czerwca 2013 r.
(1) Dz.U. L 341 z 22.12.2001, s. 29.
ZAŁĄCZNIK
Produkty pochodzące z dowolnego państwa trzeciego |
|
Nr kontyngentu |
Ilość (kg) |
09.4590 |
68 537 000 |
09.4599 |
11 360 000 |
09.4591 |
5 360 000 |
09.4592 |
18 438 000 |
09.4593 |
5 413 000 |
09.4594 |
20 007 000 |
09.4595 |
12 027 750 |
09.4596 |
17 791 000 |
Produkty pochodzące ze Szwajcarii |
|
Nr kontyngentu |
Ilość (kg) |
09.4155 |
1 700 000 |
Produkty pochodzące z Islandii |
|
Nr kontyngentu |
Ilość (kg) |
09.4205 |
175 000 |
09.4206 |
190 000 |
INFORMACJE PAŃSTW CZŁONKOWSKICH
4.10.2012 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 298/3 |
Aktualizacja kwot referencyjnych wymaganych przy przekraczaniu granic zewnętrznych, o których mowa w art. 5 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 562/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającego wspólnotowy kodeks zasad regulujących przepływ osób przez granice (kodeks graniczny Schengen) (Dz.U. C 247 z 13.10.2006, s. 19; Dz.U. C 153 z 6.7.2007, s. 22; Dz.U. C 182 z 4.8.2007, s. 18; Dz.U. C 57 z 1.3.2008, s. 38; Dz.U. C 134 z 31.5.2008, s. 19; Dz.U. C 37 z 14.2.2009, s. 8; Dz.U. C 35 z 12.2.2010, s. 7; Dz.U. C 304 z 10.11.2010, s. 5; Dz.U. C 24 z 26.1.2011, s. 6; Dz.U. C 157 z 27.5.2011, s. 8; Dz.U. C 203 z 9.7.2011, s. 16; Dz.U. C 11 z 13.1.2012, s. 13; Dz.U. C 72 z 10.3.2012, s. 44; Dz.U. C 199 z 7.7.2012, s. 8)
2012/C 298/03
Publikacja kwot referencyjnych wymaganych przy przekraczaniu granic zewnętrznych, o których mowa w art. 5 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 562/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 15 marca 2006 r. ustanawiającego wspólnotowy kodeks zasad regulujących przepływ osób przez granice (kodeks graniczny Schengen) (1), opiera się na informacjach przekazanych Komisji przez państwa członkowskie zgodnie z art. 34 kodeksu granicznego Schengen.
Oprócz niniejszej publikacji w Dzienniku Urzędowym, aktualizowane co miesiąc informacje dostępne są na stronie internetowej Dyrekcji Generalnej do Spraw Wewnętrznych.
ŁOTWA
Informacje zastępujące informacje opublikowane w Dz.U. C 247 z 13.10.2006
Zgodnie z ustawą o imigracji, aby móc wjechać i przebywać na terytorium Republiki Łotewskiej, cudzoziemiec musi dowieść, że posiada niezbędne środki utrzymania.
Wymagana kwota wynosi co najmniej 10 LVL na dzień pobytu.
Jeżeli w elektronicznej bazie danych zawierającej informacje o zaproszeniach lub na formularzu Ielūgums vīzas pieprāšanai/Zaproszenie potrzebne do wystąpienia o wizę ustanowionym przez Urząd ds. Obywatelstwa i Migracji wskazano, że zapraszający pokryje wydatki związane z przyjazdem i pobytem cudzoziemca, cudzoziemiec nie musi przedstawiać dokumentów potwierdzających dostępność niezbędnych środków utrzymania.
W razie konieczności cudzoziemiec musi wykazać, że posiada środki finansowe wystarczające do opłacenia planowanego zakwaterowania lub, jeżeli podróżuje prywatnym pojazdem, środki finansowe wystarczające do opłacenia paliwa potrzebnego do odbycia podróży.
(1) Dz.U. L 105 z 13.4.2006, s. 1.
4.10.2012 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 298/4 |
Aktualizacja wykazu dokumentów pobytowych, o których mowa w art. 2 ust. 15 rozporządzenia (WE) nr 562/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającego wspólnotowy kodeks zasad regulujących przepływ osób przez granice (kodeks graniczny Schengen) (Dz.U. C 247 z 13.10.2006, s. 1; Dz.U. C 153 z 6.7.2007, s. 5; Dz.U. C 192 z 18.8.2007, s. 11; Dz.U. C 271 z 14.11.2007, s. 14; Dz.U. C 57 z 1.3.2008, s. 31; Dz.U. C 134 z 31.5.2008, s. 14; Dz.U. C 207 z 14.8.2008, s. 12; Dz.U. C 331 z 21.12.2008, s. 13; Dz.U. C 3 z 8.1.2009, s. 5; Dz.U. C 64 z 19.3.2009, s. 15; Dz.U. C 198 z 22.8.2009, s. 9; Dz.U. C 239 z 6.10.2009, s. 2; Dz.U. C 298 z 8.12.2009, s. 15; Dz.U. C 308 z 18.12.2009, s. 20; Dz.U. C 35 z 12.2.2010, s. 5; Dz.U. C 82 z 30.3.2010, s. 26; Dz.U. C 103 z 22.4.2010, s. 8; Dz.U. C 108 z 7.4.2011, s. 6; Dz.U. C 157 z 27.5.2011, s. 5; Dz.U. C 201 z 8.7.2011, s. 1; Dz.U. C 216 z 22.7.2011, s. 26; Dz.U. C 283 z 27.9.2011, s. 7; Dz.U. C 199 z 7.7.2012, s. 5; Dz.U. C 214 z 20.7.2012, s. 7)
2012/C 298/04
Publikowany wykaz dokumentów pobytowych, o których mowa w art. 2 ust. 15 rozporządzenia (WE) nr 562/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 15 marca 2006 r. ustanawiającego wspólnotowy kodeks zasad regulujących przepływ osób przez granice (kodeks graniczny Schengen) (1), opiera się na informacjach przekazywanych Komisji przez państwa członkowskie zgodnie z art. 34 kodeksu granicznego Schengen.
Oprócz niniejszej publikacji w Dzienniku Urzędowym, aktualizowane co miesiąc informacje dostępne są na stronie internetowej Dyrekcji Generalnej do Spraw Wewnętrznych.
BELGIA
Informacje zastępujące informacje opublikowane w Dz.U. C 201 z 8.7.2011
1. Dokumenty pobytowe wydawane zgodnie z jednolitym wzorem
— |
Carte A: Certificat d’inscription au registre des étrangers — séjour temporaire A kaart: Bewijs van inschrijving in het vreemdelingenregister — tijdelijk verblijf A Karte: Bescheinigung der Eintragung im Ausländerregister — Vorübergehender Aufenthalt (Karta A: potwierdzenie wpisu do rejestru cudzoziemców – pobyt czasowy. Karta elektroniczna, wydawana od 2007 r., która zastępuje białe potwierdzenie wpisu do rejestru cudzoziemców. Rodzaj pobytu: czasowy. Okres ważności karty jest taki sam jak okres dozwolonego pobytu) |
— |
Carte B: Certificat d’inscription au registre des étrangers B kaart: Bewijs van inschrijving in het vreemdelingenregister B Karte: Bescheinigung der Eintragung im Ausländerregister (Karta B: potwierdzenie wpisu do rejestru cudzoziemców – pobyt stały. Karta elektroniczna, wydawana od 2007 r., która zastępuje białe potwierdzenie wpisu do rejestru cudzoziemców. Rodzaj pobytu: stały. Okres ważności karty wynosi 5 lat) |
— |
Carte C: Carte d’identité d’étranger C kaart: Identiteitskaart voor vreemdelingen C Karte: Personalausweis für Ausländer (Karta C: dokument tożsamości cudzoziemca – karta elektroniczna wydawana od 2007 r., która zastępuje żółty dokument tożsamości cudzoziemca. Rodzaj pobytu: stały. Okres ważności karty wynosi 5 lat) |
— |
Carte D: Permis de séjour de résident longue durée — CE D kaart: EG-verblijfsvergunning voor langdurig ingezetenen D Karte: Langfristige Aufenthaltsberechtigung — EG (Karta D: dokument pobytowy rezydenta długoterminowego WE, wydany zgodnie z dyrektywą 2003/109/WE dotyczącą statusu obywateli państw trzecich będących rezydentami długoterminowymi. Jest to karta elektroniczna. Rodzaj pobytu: stały. Okres ważności karty wynosi 5 lat) |
— |
Carte H: Carte bleue européenne H kaart: Europese blauwe kaart H Karte: Blaue Karte EU (Karta H, niebieska karta UE, wystawiana zgodnie z art. 7 dyrektywy 2009/50/WE w sprawie warunków wjazdu i pobytu obywateli państw trzecich w celu podjęcia pracy w zawodzie wymagającym wysokich kwalifikacji. Jest to karta elektroniczna. Rodzaj pobytu: na czas określony. Sama karta jest ważna 13 miesięcy podczas dwóch pierwszych lat, a następnie jej okres ważności wynosi trzy lata) |
2. Wszystkie pozostałe dokumenty wydawane obywatelom państw trzecich równoważne z dokumentami pobytowymi
— |
Carte F: Carte de séjour de membre de la famille d’un citoyen de l’Union F kaart: Verblijfskaart van een familielid van een burger van de Unie F Karte: Aufenthaltskarte für Familieangehörige eines Unionsbürgers (Karta F: karta pobytu członka rodziny obywatela Unii Europejskiej, wydawana zgodnie z art. 10 dyrektywy 2004/38/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie prawa obywateli Unii i członków ich rodzin do swobodnego przemieszczania się i pobytu na terytorium państw członkowskich. Jest to karta elektroniczna. Rodzaj pobytu: stały. Okres ważności karty wynosi 5 lat) |
— |
Carte F+: Carte de séjour permanent de membre de la famille d’un citoyen de l’Union F+ kaart: Duurzame verblijfskaart van een familielid van een burger van de Unie F+ Karte: Daueraufenthaltskarte für Familieangehörige eines Unionsbürgers (Karta F+: karta stałego pobytu członka rodziny obywatela Unii Europejskiej, wydawana zgodnie z art. 10 dyrektywy 2004/38/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie prawa obywateli Unii i członków ich rodzin do swobodnego przemieszczania się i pobytu na terytorium państw członkowskich. Rodzaj pobytu: stały. Okres ważności karty wynosi 5 lat) |
— |
Certificat d’inscription au registre des étrangers Bewijs van inschrijving in het vreemdelingenregister Bescheinigung der Eintragung im Ausländer-register (Potwierdzenie wpisu do rejestru cudzoziemców (wersja papierowa): karta koloru białego, której wydawania zaprzestano; wydane już karty zachowują ważność do 2013 r. Zastąpiona elektroniczną kartą A lub B, w zależności od rodzaju pobytu (czasowy lub stały)) |
— |
Carte d’identité d’étranger Identiteitskaart voor vreemdelingen Personalausweis für Ausländer (Dokument tożsamości cudzoziemca (wersja papierowa): karta koloru żółtego, której wydawania zaprzestano; wydane już karty zachowują ważność do 2013 r. Zastąpiona elektroniczną kartą C. Rodzaj pobytu: stały)) |
— |
Specjalne dokumenty pobytowe wydawane przez Ministerstwo Spraw Zagranicznych:
|
— |
Certificat d’identité avec photographie délivré par une administration communale belge à un enfant de moins de douze ans Door een Belgisch gemeentebestuur aan een kind beneden de 12 jaar afgegeven identiteitsbewijs met foto Von einer belgischen Gemeindeverwaltung einem Kind unter dem 12. Lebensjahr ausgestellter Personalausweis mit Lichtbild (Dokument tożsamości z fotografią wydawany przez gminy belgijskie dzieciom poniżej 12 lat) |
— |
Lista osób biorących udział w wycieczce szkolnej na terenie Unii Europejskiej. |
ŁOTWA
Informacje zastępujące informacje opublikowane w Dz.U. C 201 z 8.7.2011
1. Dokumenty pobytowe wydawane zgodnie z jednolitym wzorem
— |
Uzturēšanās atļauja (Dokument pobytowy w formie naklejki wydawany do dnia 30 marca 2012 r.) |
— |
Uzturēšanās atļauja (Dokument pobytowy w formie elektronicznej karty identyfikacyjnej wydawany od dnia 2 kwietnia 2012 r.) |
2. Wszystkie pozostałe dokumenty wydawane obywatelom państw trzecich równoważne z dokumentami pobytowymi
— |
Savienības pilsoņa ģimenes locekļa uzturēšanās atļauja (Dokument pobytowy zezwalający na pobyt tymczasowy, przeznaczony dla członka rodziny obywatela UE/EOG/Szwajcarii będącego obywatelem państwa trzeciego; w formacie A5 ze zintegrowanymi zabezpieczeniami) |
— |
Savienības pilsoņa ģimenes locekļa pastāvīgās uzturēšanās atļauja (Dokument pobytowy zezwalający na pobyt stały, przeznaczony dla członka rodziny obywatela UE/EOG/Szwajcarii będącego obywatelem państwa trzeciego; w formacie A5 ze zintegrowanymi zabezpieczeniami) |
— |
Nepilsoņa pase (Paszport cudzoziemca; koloru fioletowego. Paszporty cudzoziemca są wydawane osobom niebędącym obywatelami Łotwy i upoważniają – na podstawie prawa krajowego – do pobytu na Łotwie oraz do ponownego wjazdu na jej terytorium. Status osoby niebędącej obywatelem jest zrównany ze statusem posiadacza dokumentu pobytowego zezwalającego na pobyt stały na Łotwie. Posiadacz paszportu cudzoziemca nie potrzebuje dokumentu pobytowego w celu pobytu na Łotwie oraz ponownego wjazdu na jej terytorium) |
— |
Dowody tożsamości wydawane przez Ministerstwo Spraw Zagranicznych:
|
— |
Latvijas Republikas Ārlietu ministrijas akreditācijas karte (Karty akredytacji wydawane przez Ministerstwo Spraw Zagranicznych):
|
— |
Ceļotāju saraksts izglītības iestādes ekskursijām Eiropas Savienībā (Lista uczestników wycieczki szkolnej na terenie Unii Europejskiej). |
(1) Dz.U. L 105 z 13.4.2006, s. 1.
4.10.2012 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 298/9 |
Ogłoszenie Komisji na podstawie art. 17 ust. 5 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1008/2008 w sprawie wspólnych zasad wykonywania przewozów lotniczych na terenie Wspólnoty
Zaproszenie do składania ofert w zakresie wykonywania regularnych przewozów lotniczych zgodnie z obowiązkiem użyteczności publicznej
2012/C 298/05
Państwo członkowskie |
Hiszpania |
|||||||||
Trasa |
Minorka–Madryt |
|||||||||
Okres obowiązywania umowy |
Dwa okresy ośmiomiesięczne (od października do maja) od rozpoczęcia wykonywania przewozów |
|||||||||
Termin składania ofert |
2 miesiące od daty publikacji niniejszego ogłoszenia |
|||||||||
Adres, pod którym udostępnia się tekst zaproszenia do składania ofert oraz wszelkie stosowne informacje lub dokumentację dotyczące przetargu publicznego i obowiązku użyteczności publicznej |
|