ISSN 1977-1002

doi:10.3000/19771002.C_2012.255.pol

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

C 255

European flag  

Wydanie polskie

Informacje i zawiadomienia

Tom 55
24 sierpnia 2012


Powiadomienie nr

Spis treśći

Strona

 

IV   Informacje

 

INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

 

Komisja Europejska

2012/C 255/01

Kursy walutowe euro

1

 

INFORMACJE PAŃSTW CZŁONKOWSKICH

2012/C 255/02

Aktualizacja wzorów kart wydawanych przez ministerstwa spraw zagranicznych państw członkowskich akredytowanym członkom misji dyplomatycznych i przedstawicielstw konsularnych oraz członkom ich rodzin zgodnie z art. 19 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 562/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającego wspólnotowy kodeks zasad regulujących przepływ osób przez granice (kodeks graniczny Schengen) (Dz.U. C 247 z 13.10.2006, s. 85; Dz.U. C 153 z 6.7.2007, s. 15; Dz.U. C 64 z 19.3.2009, s. 18; Dz.U. C 239 z 6.10.2009, s. 7; Dz.U. C 304 z 10.11.2010, s. 6; Dz.U. C 273 z 16.9.2011, s. 11; Dz.U. C 357 z 7.12.2011, s. 3; Dz.U. C 88 z 24.3.2012, s. 12; Dz.U. C 120 z 25.4.2012, s. 4; Dz.U. C 182 z 22.6.2012, s. 10; Dz.U. C 214 z 20.7.2012, s. 4; Dz.U. C 238 z 8.8.2012, s. 5)

2

2012/C 255/03

Wykazy publikowane na mocy art. 29 rozporządzenia Komisji (WE) nr 376/2008 ustanawiającego wspólne szczegółowe zasady stosowania systemu pozwoleń na wywóz i przywóz oraz zaświadczeń o wcześniejszym ustaleniu refundacji dla produktów rolnych

9

2012/C 255/04

Informacje o zamknięciu łowisk przekazane przez państwa członkowskie

22

2012/C 255/05

Informacje o zamknięciu łowisk przekazane przez państwa członkowskie

23

2012/C 255/06

Informacje o zamknięciu łowisk przekazane przez państwa członkowskie

24

2012/C 255/07

Informacje o zamknięciu łowisk przekazane przez państwa członkowskie

25

 

V   Ogłoszenia

 

POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI

 

Komisja Europejska

2012/C 255/08

Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa COMP/M.6577 – Avnet/Magirus) ( 1 )

26

2012/C 255/09

Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa COMP/M.6641 – Verbund/Siemens/E-Mobility Provider Austria) ( 1 )

27

2012/C 255/10

Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa COMP/M.6485 – Euler Hermes/Mapfre/Mapfre CC) ( 1 )

28

2012/C 255/11

Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa COMP/M.6646 – Alstom Transport SA/FSI/Translohr) ( 1 )

29

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG

PL

 


IV Informacje

INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

Komisja Europejska

24.8.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 255/1


Kursy walutowe euro (1)

23 sierpnia 2012 r.

2012/C 255/01

1 euro =


 

Waluta

Kurs wymiany

USD

Dolar amerykański

1,2552

JPY

Jen

98,68

DKK

Korona duńska

7,4481

GBP

Funt szterling

0,79110

SEK

Korona szwedzka

8,3087

CHF

Frank szwajcarski

1,2010

ISK

Korona islandzka

 

NOK

Korona norweska

7,3410

BGN

Lew

1,9558

CZK

Korona czeska

24,903

HUF

Forint węgierski

276,37

LTL

Lit litewski

3,4528

LVL

Łat łotewski

0,6963

PLN

Złoty polski

4,0808

RON

Lej rumuński

4,4930

TRY

Lir turecki

2,2520

AUD

Dolar australijski

1,1981

CAD

Dolar kanadyjski

1,2438

HKD

Dolar Hongkongu

9,7365

NZD

Dolar nowozelandzki

1,5372

SGD

Dolar singapurski

1,5641

KRW

Won

1 420,06

ZAR

Rand

10,3950

CNY

Yuan renminbi

7,9760

HRK

Kuna chorwacka

7,4922

IDR

Rupia indonezyjska

11 904,63

MYR

Ringgit malezyjski

3,8865

PHP

Peso filipińskie

52,949

RUB

Rubel rosyjski

39,8267

THB

Bat tajlandzki

39,187

BRL

Real

2,5339

MXN

Peso meksykańskie

16,4610

INR

Rupia indyjska

69,3560


(1)  Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez ECB.


INFORMACJE PAŃSTW CZŁONKOWSKICH

24.8.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 255/2


Aktualizacja wzorów kart wydawanych przez ministerstwa spraw zagranicznych państw członkowskich akredytowanym członkom misji dyplomatycznych i przedstawicielstw konsularnych oraz członkom ich rodzin zgodnie z art. 19 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 562/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającego wspólnotowy kodeks zasad regulujących przepływ osób przez granice (kodeks graniczny Schengen) (Dz.U. C 247 z 13.10.2006, s. 85; Dz.U. C 153 z 6.7.2007, s. 15; Dz.U. C 64 z 19.3.2009, s. 18; Dz.U. C 239 z 6.10.2009, s. 7; Dz.U. C 304 z 10.11.2010, s. 6; Dz.U. C 273 z 16.9.2011, s. 11; Dz.U. C 357 z 7.12.2011, s. 3; Dz.U. C 88 z 24.3.2012, s. 12; Dz.U. C 120 z 25.4.2012, s. 4; Dz.U. C 182 z 22.6.2012, s. 10; Dz.U. C 214 z 20.7.2012, s. 4; Dz.U. C 238 z 8.8.2012, s. 5)

2012/C 255/02

Publikacja wzorów kart wydawanych przez ministerstwa spraw zagranicznych państw członkowskich akredytowanym członkom misji dyplomatycznych i przedstawicielstw konsularnych oraz członkom ich rodzin zgodnie z art. 19 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 562/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 15 marca 2006 r. ustanawiającego wspólnotowy kodeks zasad regulujących przepływ osób przez granice (kodeks graniczny Schengen), opiera się na informacjach przekazanych Komisji przez państwa członkowskie zgodnie z art. 34 kodeksu granicznego Schengen.

Oprócz niniejszej publikacji w Dzienniku Urzędowym, aktualizowane co miesiąc informacje dostępne są na stronie internetowej Dyrekcji Generalnej do Spraw Wewnętrznych.

HISZPANIA

Informacje zastępujące informacje opublikowane w Dz.U. C 247 z 13.10.2006.

1.   Opis ogólny

Legitymacja w druku czterokolorowym wykonana z PCW – ISO 7810 (1995),

cechy fizyczne legitymacji ID-1 (85,6 × 53,98 mm). Zalaminowana,

tło zabezpieczające złożone z cienkich linii, z przejściami tonalnymi, prawa część dokumentu, gdzie przewidziano miejsce na zdjęcie, jest jaśniejsza,

Image

niewidzialny atrament, który przybiera niebieską barwę (w specjalnym świetle widoczna jest nazwa ministerstwa i godło państwowe, zarówno na awersie, jak i na rewersie karty),

mikronadruk na awersie karty, poniżej paska i logo ministerstwa widać cienką różową linię, na której przy użyciu lupy tkackiej można odczytać nazwę ministerstwa,

Image

zakodowany nadruk z nazwą ministerstwa w górnej części rewersu karty, nad paskiem magnetycznym,

Image

hologram królewskiej mennicy (FNMT-RCM) na rewersie karty,

Image

personalizacja legitymacji za pomocą czarnego termonadruku,

dane alfanumeryczne i podpis posiadacza legitymacji na awersie,

Image

na rewersie dane alfanumeryczne, pieczątka ministerstwa i podpis szefa protokołu dyplomatycznego (Introductor de Embajadores).

Image

Ministerstwo przesyła FNMT-RCM odpowiednie dane.

Zdjęcie w kolorze – wydruk w wysokiej rozdzielczości.

Image

Ministerstwo przesyła FNMT-RCM zdjęcia cyfrowe w standardowym formacie JPG.

W celu ochrony stosowany jest przejrzysty laminat zabezpieczający.

2.   Wzory poszczególnych dokumentów

LEGITYMACJA CZŁONKA PERSONELU DYPLOMATYCZNEGO

Image

Image

„Documento de acreditación de Misiones Diplomáticas” (dokument akredytacyjny misji dyplomatycznych) ze wzmianką „Personal diplomático” (personel dyplomatyczny) (kolor czerwony). Legitymacja ta wydawana jest członkom personelu misji dyplomatycznych mających status dyplomatów akredytowanym w Hiszpanii, jak również ich małżonkom i dzieciom.

LEGITYMACJA AMBASADORA

Image

Image

W przypadku akredytowanych ambasadorów w lewej dolnej części legitymacji zamieszcza się oznaczenie „Embajador” lub „Embajadora” (ambasador).

LEGITYMACJA URZĘDNIKA KONSULARNEGO

Image

Image

„Documento de acreditación consular” (dokument akredytacji konsularnej) z oznaczeniem „Funcionario consular” (urzędnik konsularny) (kolor ciemnozielony). Legitymacja ta wydawana jest urzędnikom konsularnym oraz konsulom honorowym akredytowanym w Hiszpanii, jak również ich małżonkom i dzieciom. W lewej dolnej części legitymacji zaznacza się, czy dana osoba jest urzędnikiem, czy też pełni funkcje honorowe.

LEGITYMACJA KONSULA HONOROWEGO

Image

Image

„Documento de acreditación consular” (dokument akredytacji konsularnej) z oznaczeniem „Funcionario consular” (urzędnik konsularny) (kolor ciemnozielony). Legitymacja ta wydawana jest urzędnikom konsularnym oraz konsulom honorowym akredytowanym w Hiszpanii, jak również ich małżonkom i dzieciom. W lewej dolnej części legitymacji zaznacza się, czy dana osoba jest urzędnikiem, czy też pełni funkcje honorowe.

LEGITYMACJA CZŁONKÓW PERSONELU SŁUŻBY

Image

Image

„Documento de acreditación de Misiones Diplomáticas y Consulares” (dokument akredytacyjny misji dyplomatycznych i konsularnych) ze wzmianką „Personal de servicio” (personel służby) (kolor szary). Legitymacja ta wydawana jest członkom personelu służby misji dyplomatycznych i konsularnych oraz osobom pełniącym indywidualną służbę przy członkach personelu dyplomatycznego i urzędnikach konsularnych, w tym w organizacjach międzynarodowych, jak również ich małżonkom i dzieciom.

LEGITYMACJA CZŁONKÓW PERSONELU SŁUŻBY – PRYWATNA SŁUŻBA DOMOWA

Image

Image

LEGITYMACJA CZŁONKA RODZINY POZOSTAJĄCEGO NA UTRZYMANIU PRACOWNIKA MISJI DYPLOMATYCZNEJ

Image

Image

„Documento de acreditación de Misiones Diplomáticas y Consulares” (dokument akredytacyjny misji dyplomatycznych i konsularnych) ze wzmianką „Familiar dependiente” (członek rodziny pozostający na utrzymaniu) (kolor beżowy). Legitymacja ta wydawana jest rodzicom akredytowanego personelu oraz dzieciom, które w trakcie okresu akredytacji posiadacza legitymacji, na którego utrzymaniu pozostają, ukończyły 23 lata.

LEGITYMACJA CZŁONKÓW PERSONELU ORGANIZACJI MIĘDZYNARODOWYCH

Image

Image

„Documento de acreditación de organizaciones internacionales” (dokument akredytacyjny organizacji międzynarodowych) (kolor niebieski). Legitymacja ta wydawana jest akredytowanym członkom personelu organizacji międzynarodowych oraz przedstawicielstw Unii Europejskiej w Hiszpanii, jak również ich małżonkom i dzieciom.

LEGITYMACJA CZŁONKÓW PERSONELU ADMINISTRACYJNEGO I TECHNICZNEGO

Image

Image

„Documento de acreditación de Misiones Diplomáticas” (dokument akredytacyjny misji dyplomatycznych) ze wzmianką „Personal administrativo y técnico” (personel administracyjny i techniczny) (kolor żółty). Legitymacja ta wydawana jest członkom personelu administracyjnego i technicznego misji dyplomatycznych akredytowanym w Hiszpanii, jak również ich małżonkom i dzieciom.

LEGITYMACJA PRACOWNIKA KONSULARNEGO

Image

Image

„Documento de acreditación consular” (dokument akredytacji konsularnej) ze wzmianką „Empleado consular” (pracownik konsularny) (kolor jasnozielony). Legitymacja ta wydawana jest pracownikom konsularnym akredytowanym w Hiszpanii, jak również ich małżonkom i dzieciom.


24.8.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 255/9


Wykazy publikowane na mocy art. 29 rozporządzenia Komisji (WE) nr 376/2008 ustanawiającego wspólne szczegółowe zasady stosowania systemu pozwoleń na wywóz i przywóz oraz zaświadczeń o wcześniejszym ustaleniu refundacji dla produktów rolnych

2012/C 255/03

(Niniejsze wykazy zastępują wykazy opublikowane w Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 217 z 15.9.2007, s. 6 .)

WYKAZ 1

Agencje odpowiedzialne za wydawanie pozwoleń na przywóz i wywóz oraz wyciągów z pozwoleń

Agencja

Zakres kompetencji

1.

BELGIA

Bureau d'intervention et de restitution belge (BIRB)

Rue de Trèves 82

1040 Bruxelles

Belgisch Interventie en Restitutiebureau (BIRB)

Trierstraat 82

1040 Brussel

http://www.birb.be

Tel.

+32 22872410

Faks

+32 22302567

+32 22302533

E-mail:

birb@birb.be

Wszystkie pozwolenia na przywóz i wywóz oraz zaświadczenia

2.

BUŁGARIA

1.

State Fund Agriculture Paying Agency

136, blvd Tzar Boris III

1618 Sofia

http://www.dfz.bg

Tel.

+359 28187530

+359 28187512

Faks

+359 29555239

+359 29555248

E-mail:

export@dfz.bg

Wszystkie pozwolenia na wywóz i zaświadczenia

2.

Ministry of Agriculture and Forestry

Marketing and Regulatory Regimes

55, blvd Hristo Botev

1040 Sofia

http://www.mzgar.government.bg

Tel.

+359 298511545

Faks

+359 29808717

Wszystkie pozwolenia na przywóz i zaświadczenia

3.

REPUBLIKA CZESKA

Státní zemědělský intervenční fond (SZIF)

Ve Smečkách 33

110 00 Praha 1

http://www.szif.cz

Tel.

+420 222871620

Faks

+420 296326111

E-mail:

info@szif.cz

Wszystkie pozwolenia na przywóz i wywóz oraz zaświadczenia

4.

DANIA

NaturErhvervstyrelsen

Nyropsgade 30

1780 København V

http://www.naturerhverv.dk

Tel.

+45 33958000

Faks

+45 33958080

E-mail:

mail@naturerhverv.dk

Wszystkie pozwolenia na przywóz i wywóz oraz zaświadczenia

5.

NIEMCY

Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung

Deichmanns Aue 29

53179 Bonn

http://www.ble.de

Tel.

+49 2286845-0

Faks

+49 2286845-3444/3445/3446

E-mail:

info@ble.de

Wszystkie pozwolenia na przywóz i wywóz oraz zaświadczenia

6.

ESTONIA

Põllumajanduse Registrite ja Informatsiooni Amet (PRIA)

Narva mnt 3

51009 Tartu

http://www.pria.ee

Tel.

+372 7371200

Faks

+372 7371201

E-mail:

info@pria.ee

Wszystkie pozwolenia na przywóz i wywóz oraz zaświadczenia

7.

GRECJA

Organismos Pliromon ke Eleghou Kinotikon

Enishiseon Prosanatolismou ke Eggyiseon (OPEKEPE)

Domokou 5

104 45 Athens

Payment and Control Agency for Guidance and Guarantee Community Aid

Domokou 5

104 45 Athens

http://www.opekepe.gr

Tel.

+30 2102124982

+30 2102124989

Faks

+30 2108217096

Wszystkie pozwolenia na przywóz i wywóz oraz zaświadczenia

8.

HISZPANIA

Dirección General de Comercio e Inversiones

General Directorate for Trade and Investment

Paseo de la Castellana, 162

28046 Madrid

http://www.comercio.gob.es

Tel.

+34 913493780

Faks

+34 913493806

E-mail:

sgagro.sscc@comercio.mineco.es

Wszystkie pozwolenia na przywóz i wywóz oraz zaświadczenia

9.

FRANCJA

1.

FranceAgriMer

Unité restitution/produits transformés/certificats

12 rue Henri Rol-Tanguy

TSA 20002

93555 Montreuil-sous-Bois Cedex

http://www.franceagrimer.fr

Tel.

+33 173303080

Faks

+33 173303237

E-mail:

certificats-dce@franceagrimer.fr

Wszystkie pozwolenia na przywóz z wyłączeniem nasion i wszystkich pozwoleń na wywóz

2.

Groupement national interprofessionnel des semences (GNIS)

44 rue du Louvre

75001 Paris

http://www.gnis.fr

Tel.

+33 142337561

Faks

+33 142338830

E-mail:

gnisimpex@gnis.fr

Pozwolenia na przywóz wymagane na mocy rozporządzenia (WE) nr 1234/2007 (nasiona)

3.

Office de développement de l'économie agricole d'outre mer (ODEADOM)

12 rue Henri Rol-Tanguy

TSA 60006

93555 Montreuil-sous-Bois Cedex

http://www.odeadom.fr

Tel.

+33 141631973

Faks

+33 141631953

E-mail:

odeadom@odeadom.fr

Pozwolenia wymagane na mocy rozporządzenia (WE) nr 2014/2005 (banany)

10.

IRLANDIA

1.

Department of Agriculture, Food and the Marine

Import and Export Licensing Section

Johnstown Castle Estate

Co. Wexford

http://www.agriculture.gov.ie

Tel.

+353 539163400

Faks

+353 539163447

E-mail:

licences@agriculture.gov.ie

Wszystkie pozwolenia na przywóz i wywóz oraz zaświadczenia

2.

Department of Agriculture, Food and the Marine

Agriculture House

Kildare Street

Dublin 2

http://www.agriculture.gov.ie

Tel.

+353 15058804/5058815

Faks

+353 16275994

E-mail:

importlicences@agriculture.gov.ie

Pozwolenia na przywóz w odniesieniu do czosnku (pozwolenia A i B) oraz grzybów zakonserwowanych

11.

WŁOCHY

Ministero dello Sviluppo Economico

Dipartimento per l'internazioalizzazione e l'impresa

Direzione Generale per la Politica Commerciale Internazionale

Comparto Agro-Alimentare Div. II

Viale Boston 25

00144 Roma RM

http://www.sviluppoeconomico.gov.it

Tel.

+39 0659932175

Faks

+39 0659932730 / 2203

E-mail:

polcom2@sviluppoeconomico.gov.it

Wszystkie pozwolenia na przywóz i wywóz oraz zaświadczenia

12.

CYPR

Cyprus Agricultural Payments Organisation (CAPO)

Michael Koutsofta Street 20

2000 Strovolos

PO Box: 16102

2086 Nicosia

http://www.capo.gov.cy

Tel.

+357 22557777

Faks

+357 22557755

E-mail:

commissioner@capo.gov.cy

Wszystkie pozwolenia na przywóz i wywóz oraz zaświadczenia

13.

ŁOTWA

Lauku atbalsta dienests (LAD)

Rural Support Service (RSS)

Republikas laukums 2

Rīga, LV-1981

http://www.lad.gov.lv

Tel.

+371 67027542

Faks

+371 67027120

E-mail:

lad@lad.gov.lv

Wszystkie pozwolenia na przywóz i wywóz oraz zaświadczenia

14.

LITWA

Nacionaliné mokėjimo agentūra prie Žemés ūkio ministerijos

National Paying Agency under the Ministry of Agriculture

Blindžiu st. 17

LT-08111 Vilnius

http://www.nma.lt

Tel.

+370 52526703

Faks

+370 52526945

E-mail:

info@nma.lt

Wszystkie pozwolenia na przywóz i wywóz oraz zaświadczenia

15.

LUKSEMBURG

1.

Commerce extérieur

Office des licences

BP 113

2011 Luxembourg

Tel.

+352 4782370

Faks

+352 466138

E-mail:

office.licences@mae.etat.lu

Wszystkie pozwolenia na wywóz i zaświadczenia

2.

Direction des douanes et accises

Division douane

26, Place de la Gare

Boite postale 1605

1016 Luxembourg

http://www.do.etat.lu

Tel.

+352 290191-245

+352 290191-250

Faks

+352 484947

Email:

douane@do.etat.lu

Wszystkie pozwolenia na przywóz i zaświadczenia

16.

WĘGRY

1.

Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal

Hungarian Trade Licensing Office

Budapest

Németvölgyi út 37–39.

1124

http://www.mkeh.gov.hu

Tel.

+36 14585800

Faks

+36 14545832

E-mail:

agrar@mkeh.gov.hu

Wszystkie pozwolenia na przywóz i zaświadczenia

2.

Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal (MVH)

Budapest

Soroksári út 22–24.

1095

http://www.mvh.gov.hu

Tel.

+36 12194514

Faks

+36 12194511

E-mail:

export@mvh.gov.hu

Wszystkie pozwolenia na wywóz i zaświadczenia

17.

MALTA

Ministry for Resources and Rural Affairs Paying Agency

Market Mechanisms Unit

Luqa Road

Qormi

QRM 9075

http://www.mrra.gov.mt/pa

Tel.

+356 25904204

Faks

+356 25904257

E-mail:

payingagency.mrra@gov.mt

Wszystkie pozwolenia na przywóz i wywóz oraz zaświadczenia

18.

NIDERLANDY

1.

Productschap Zuivel

Louis Braillelaan 80

Postbus 755

2700 AT Zoetermeer

http://www.prodzuivel.nl

Tel.

+31 793681534

Faks

+31 793681949

E-mail:

mr@pz.agro.nl

Pozwolenia na przywóz wymagane na mocy art. 130–134 rozporządzenia (WE) nr 1234/2007 (mleko i przetwory mleczne)

Pozwolenia na wywóz wymagane na mocy art. 161 rozporządzenia (WE) nr 1234/2007 (mleko i przetwory mleczne), z wyłączeniem produktów objętych kodem CN ex 2309

2.

Productschappen Pluimvee en Eieren en Vee en Vlees

Louis Braillelaan 80

Postbus 460

2700 AL Zoetermeer

Tel.

+31 793687102

Faks

+31 793687181

E-mail:

teaminfo@pve.nl

Pozwolenia na wywóz i przywóz wymagane na mocy art. 130 i art. 161 rozporządzenia (WE) nr 1234/2007 (wołowina i cielęcina, jaja, mięso baranie i kozie, mięso drobiowe i wieprzowe)

Pozwolenia na wywóz i przywóz wymagane na mocy art. 54 i art. 116 rozporządzenia (WE) nr 1234/2007 (albumina)

3.

Productschap Tuinbouw

Louis Pasteurlaan 6

Postbus 280

2700 AG Zoetermeer

http://www.tuinbouw.nl

Tel.

+31 793470707

Faks

+31 793470404

E-mail:

info@tuinbouw.nl

Pozwolenia na wywóz wymagane na mocy art. 161 rozporządzenia (WE) nr 1234/2007 (świeże owoce i warzywa oraz przetwory owocowe i warzywne oraz wyroby winiarskie objęte kodem CN 2009 60, sok winogronowy)

Pozwolenia na przywóz wymagane na mocy art. 130 rozporządzenia (WE) nr 1234/2007 (świeże owoce i warzywa i przetworzone owoce i warzywa, banany oraz wyroby winiarskie objęte kodami CN 0806 10 93 do 0806 10 97 oraz 2009 60)

4.

Hoofdproductschap Akkerbouw

Stadhoudersplantsoen 12

Postbus 29 739

2502 LS Den Haag

Tel.

+31 703708708

Faks

+31 703708444

E-mail:

hpa@hpa.agro.nl

Pozwolenia na przywóz wymagane na mocy art. 130 rozporządzenia (WE) nr 1234/2007 (zboża, ryż, cukier i izoglukoza, oliwa z oliwek i oliwki stołowe)

Pozwolenia na przywóz wymagane na mocy art. 130 rozporządzenia (WE) nr 1234/2007 (wyroby winiarskie z wyłączeniem wyrobów objętych kodami CN 0806 10 93 do 0806 10 97 i 2009 60)

Pozwolenia na przywóz wymagane na mocy art. 130 rozporządzenia (WE) nr 1234/2007 (nasiona)

Pozwolenia na wywóz wymagane na mocy art. 161 rozporządzenia (WE) nr 1234/2007 (wino)

Świadectwa refundacji wymagane na mocy rozporządzenia (WE) nr 578/2010 (produkty niewymienione w załączniku I)

Pozwolenia na wywóz wymagane na mocy art. 161 rozporządzenia (WE) nr 1234/2007 w odniesieniu do przetworów mlecznych objętych kodem CN ex 2309

19.

AUSTRIA

1.

Bundesministerium für Land- und Forstwirtschaft, Umwelt und Wasserwirtschaft

Abteilung III/8

Stubenring 12

1012 Wien

http://www.lebensministerium.at

Tel.

+43 171100-2840

Faks

+43 171100-2725

E-mail:

abteilung.38@lebensministerium.at

Pozwolenia na przywóz wymagane na mocy art. 130 rozporządzenia (WE) nr 1234/2007 (wino i alkohol etylowy)

Pozwolenia na wywóz wymagane na mocy art. 161 rozporządzenia (WE) nr 1234/2007 (wino i alkohol etylowy)

2.

Agrarmarkt Austria

Dresdner Strasse 70

Postfach 62

1200 Wien

Tel.

+43 133151-209

Faks

+43 133151-303

E-mail:

lizenzen@ama.gv.at

Wszystkie inne pozwolenia na przywóz i wywóz oraz zaświadczenia

20.

POLSKA

Agencja Rynku Rolnego (Agricultural Market Agency)

ul. Nowy Świat 6/12

00-400 Warszawa

http://www.arr.gov.pl

Tel.

+48 226617590

Faks

+48 226617604

E-mail:

sekretariat_bwtzz@arr.gov.pl

Wszystkie pozwolenia na przywóz i wywóz oraz zaświadczenia

21.

PORTUGALIA

1.

Autoridade Tributária e Aduneira (AT)

Rua da Alfândega 5.o, r/c

1149-006 Lisboa

http://www.portaldasfinancas.gov.pt

Tel.

+351 2188143/42

Faks

+351 218813986

E-mail:

dsl@at.gov.pt

Wszystkie pozwolenia na przywóz i wywóz oraz zaświadczenia

2.

Azory

Direção Regional de Apoio ao Investimento e à Competitividade (DRAIC)

Praça Gonçalo Velho Cabral 3.o

9500-063 Ponta Delgada

Tel.

+351 296309100

Faks

+351 296288491

E-mail:

draic@azores.gov.pt

Wszystkie pozwolenia na przywóz i wywóz oraz zaświadczenia

3.

Madera

Direção Regional do Comércio, Indústria e Energia (DRCIE)

Av. do Mar e das Comunidades Madeirenses 23-1.o

9000-Funchal

Tel.

+351 291210000

Faks

+351 291225206

E-mail:

drcie.vp@gov-madeira.pt

Wszystkie pozwolenia na przywóz i wywóz oraz zaświadczenia

22.

SŁOWENIA

Agencija Republike Slovenije za kmetijske trge in razvoj podeželja

Dunajska 160

SI-1000 Ljubljana

http://www.arsktrp.gov.si

Tel.

+386 15807792

Faks

+386 15807726

E-mail:

aktrp@gov.si

Wszystkie pozwolenia na przywóz i wywóz oraz zaświadczenia

23.

SŁOWACJA

Pôdohospodárska platobná agentúra

Agricultural Paying Agency

Department of Market Organisation

Trade Mechanism Division

Dobrovičova 12

815 26 Bratislava 1

http://www.apa.sk

Tel.

+421 9186121870

Faks

+421 253412180

E-mail:

licencie@apa.sk

Wszystkie pozwolenia na przywóz i wywóz oraz zaświadczenia

24.

FINLANDIA

Agency for Rural Affairs

Department of Market Support

Alvar Aallon katu 5

PO Box 405

FI-60101 Seinäjoki

http://www.mavi.fi

Tel.

+358 20772007

Faks

+358 207725539

E-mail:

markkinatukiosasto@mavi.fi

Wszystkie pozwolenia na przywóz i wywóz oraz zaświadczenia

25.

RUMUNIA

Paying and Intervention Agency for Agriculture

External Trade and Agricultural Products Promotion Directorate

Bulevardul Carol I nr. 17, sector 2

București

http://www.apia.org.ro

Tel.

+40 212005033/35/12

Faks

+40 212005036

E-mail:

comert.exterior@apia.org.ro

Wszystkie pozwolenia na przywóz i wywóz oraz zaświadczenia

26.

SZWECJA

Swedish Board of Agriculture

Statens Jordbruksverk (SJV)

Division for Market Support

Vallgatan 8

SE-551 82 Jönköping

http://www.jordbruksverket.se

Tel.

+46 36155000

Faks

+46 36190546

E-mail:

jordbruksverket@jordbruksverket.se

Wszystkie pozwolenia na przywóz i wywóz oraz zaświadczenia

27.

ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO

Rural Payments Agency

Lancaster House

Hampshire Court

Newcastle upon Tyne

NE4 7YH

http://www.rpa.defra.gov.uk

Tel.

+44 1912265249

Faks

+44 1912265040

E-mail:

TSMU@rpa.gsi.gov.uk

Wszystkie pozwolenia na przywóz i wywóz oraz zaświadczenia


WYKAZ 2

Agencje odpowiedzialne za pobieranie wywozowych opłat wyrównawczych oraz za wypłacanie refundacji za produkty rolne

Agencja

Zakres kompetencji

1.

BELGIA

Bureau d'intervention et de restitution belge (BIRB)

Rue de Trèves 82

1040 Bruxelles

Belgisch Interventie en Restitutiebureau (BIRB)

Trierstraat 82

1040 Brussel

http://www.birb.be

Tel.

+32 22872410

Faks

+ 32 22302533

E-mail:

birb@birb.be

Wszystkie refundacje

Service public fédéral finances

Administration des douanes & accises — Bureau unique (BUEK)

Boulevard Roi Albert II 33, bte 388

1030 Bruxelles

Federale Overheidsdienst Financien

Administratie van de Doouane en Accijnzen — Enig Kantor (BUEK)

Koning Albert II-laan 33, bus 388

1030 Brussel

http://fiscus.fgov.be/interfdanl

Tel.

+32 25765695

Faks

+32 25796679

E-mail:

buek.da@minfin.fed.be

Wszystkie wywozowe opłaty wyrównawcze

2.

BUŁGARIA

State Fund Agriculture Paying Agency

136, blvd Tzar Boris III

1618 Sofia

http://www.dfz.bg

Tel.

+359 28187530

+359 28187512

Faks

+359 29555239

+359 29555248

E-mail:

export@dfz.bg

Wszystkie refundacje

Urzędy celne

Wszystkie wywozowe opłaty wyrównawcze

3.

REPUBLIKA CZESKA

Státní zemědělský intervenční fond (SZIF)

Ve Smečkách 33

110 00 Praha 1

http://www.szif.cz

Tel.

+420 222871620

Faks

+420 296326111

E-mail:

info@szif.cz

Wszystkie refundacje

Urzędy celne

Wszystkie wywozowe opłaty wyrównawcze

4.

DANIA

NaturErhvervstyrelsen

Nyropsgade 30

1780 København V

Tel.

+45 33958000

Faks

+45 33958080

E-mail:

mail@naturerhverv.dk

Wszystkie refundacje

Urzędy celne

Wszystkie wywozowe opłaty wyrównawcze

5.

NIEMCY

Hauptzollamt Hamburg-Jonas

Süderstraße 63

20097 Hamburg

Tel.

+49 4023955

Faks

+49 4023957001

E-mail:

poststelle@hzahh-jonas.bfinv.de

Wszystkie wywozowe opłaty wyrównawcze

Wszystkie refundacje

6.

ESTONIA

Põllumajanduse Registrite ja Informatsiooni Amet (PRIA)

Narva mnt 3

51009 Tartu

http://www.pria.ee

Tel.

+372 7371200

Faks

+372 7371201

E-mail:

info@pria.ee

Wszystkie refundacje

Urzędy celne

Wszystkie wywozowe opłaty wyrównawcze

7.

GRECJA

Organismos Pliromon ke Eleghou Kinotikon

Enishiseon Prosanatolismou ke Eggyiseon (OPEKEPE)

Domokou 5

104 45 Athens

Payment and Control Agency for Guidance and Guarantee Community Aid

Domokou 5

104 45 Athens

http://www.opekepe.gr

Tel.

+30 2102124982

+30 2102124989

Faks

+30 2108217096

E-mail:

glu061@minagric.gr

Wszystkie refundacje

Urzędy celne

Wszystkie wywozowe opłaty wyrównawcze

8.

HISZPANIA

Dirección General de Ordenación Pesquera

C/ Velázquez, 144

28071 Madrid

http://www.marm.es

Tel.

+34 913476050/51/52/53

Faks

+34 913476054

E-mail:

depesmar@marm.es

Refundacje wymagane na mocy rozporządzenia (WE) nr 104/2000 (produkty rybołówstwa)

Fondo Español de Garantia Agricola (FEGA)

Beneficencia, 8

28004 Madrid

Tel.

+34 913474600 / 913474800

Faks

+34 913104618

E-mail:

sg.regulacionmercados@fega.mapya.es

Wszystkie pozostałe refundacje

Urzędy celne

Wszystkie wywozowe opłaty wyrównawcze

9.

FRANCJA

FranceAgriMer

Unité restitution/produits transformés/certificats

12 rue Henri Rol-Tanguy

TSA 20002

93555 Montreuil-sous-Bois Cedex

http://www.franceagrimer.fr

Tel.

+33 173303082

Faks

+33 173303237 / 173302319

E-mail:

certificats-dce@franceagrimer.fr

Wszystkie refundacje

DGDDI

11 rue des deux communes

93558 Montreuil Cedex

Wszystkie wywozowe opłaty wyrównawcze

10.

IRLANDIA

Department of Agriculture, Food and the Marine

Johnstown Castle Estate

Wexford

http://www.agriculture.gov.ie

Tel.

+353 539163400

Faks

+353 539163447

Wszystkie refundacje

Urzędy celne

Wszystkie wywozowe opłaty wyrównawcze

11.

WŁOCHY

Agenzia delle Dogane (SAISA)

Servizio Autonomo Interventi Settore Agricolo

Via M. Carucci 71

00143 Roma RM

Tel.

+39 0650246033

Faks

+39 0650244109

E-mail:

saisa.organismopagatore@agenziadogane.it

Wszystkie refundacje

Urzędy celne

Wszystkie wywozowe opłaty wyrównawcze

12.

CYPR

Cyprus Agricultural Payments Organisation (CAPO)

Michael Koutsofta Street 20

2000 Strovolos

PO Box: 16102

2086 Nicosia

http://www.capo.gov.cy

Tel.

+357 22557777

Faks

+357 22557755

E-mail:

commissioner@capo.gov.cy

Wszystkie refundacje

Urzędy celne

Wszystkie wywozowe opłaty wyrównawcze

13.

ŁOTWA

Lauku atbalsta dienests (LAD)

Rural Support Service (RSS)

Republikas laukums 2

Rīga, LV-1981

Tel.

+371 67027542

Faks

+371 67027120

E-mail:

lad@lad.gov.lv

Wszystkie refundacje

Urzędy celne

Wszystkie wywozowe opłaty wyrównawcze

14.

LITWA

Nacionaliné mokejimo agentūra prie Žemés ūkio ministerijos

National Paying agency under the Ministry of Agriculture

Blindžiu st. 17

LT-08111 Vilnius

http://www.nma.lt

Tel.

+370 52526703

Faks

+370 52526945

E-mail:

info@nma.lt

Wszystkie refundacje

Urzędy celne

Wszystkie wywozowe opłaty wyrównawcze

15.

LUKSEMBURG

Commerce extérieur

Office des licences

BP 113

2011 Luxembourg

Tel.

+352 4782370

Faks

+352 466138

E-mail:

office.licences@mae.etat.lu

Wszystkie refundacje

Urzędy celne

Wszystkie wywozowe opłaty wyrównawcze

16.

WĘGRY

Hungarian Trade Licensing Office

Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal

Budapest

Németvölgyi út 37–39.

1124

http://www.mkeh.gov.hu

Tel.

+36 14585800

Faks

+36 14585832

E-mail:

agrar@mkeh.gov.hu

Wszystkie refundacje

Urzędy celne

Wszystkie wywozowe opłaty wyrównawcze

17.

MALTA

Ministry for Resources & Rural Affairs Paying Agency

Market Mechanisms Unit

Luqa Road

Qormi

QRM 9075

http://www.mrra.gov.mt/pa

Tel.

+356 25904204

Faks:

+356 2594257

E-mail:

payingagency.mrra@gov.mt

Wszystkie refundacje

Ministry of Finance, The Economy and Investment Department of Customs

Customs House

Lascaris Wharf

Valletta

VLT 1920

Tel.

+356 25685232

Faks

+356 25685255

E-mail:

malta.customs@gov.mt

Wszystkie wywozowe opłaty wyrównawcze

18.

NIDERLANDY

Agencje (Productschappen) wymienione w wykazie 1 pkt 18

Refundacje zgodnie z podziałem zakresu kompetencji związanych z wydawaniem pozwoleń i zaświadczeń

Urzędy celne

Wszystkie wywozowe opłaty wyrównawcze

19.

AUSTRIA

Zollamt Salzburg

Zahlstelle Ausfuhrerstattungen

Aignerstraße 10

5026 Salzburg

http://www.bmf.gv.at

Tel.

+43 6626380

Faks

+43 1514335966045

E-mail:

Post.ZA6-ABB@bmf.gv.at

Wszystkie refundacje

Urzędy celne

Wszystkie wywozowe opłaty wyrównawcze

20.

POLSKA

Agencja Rynku Rolnego (Agricultural Market Agency)

ul. Nowy Świat 6/12

00-400 Warszawa

http://www.arr.gov.pl

Tel.

+48 226617590

Faks

+48 226617604

E-mail:

sekretariat_bwtzz@arr.gov.pl

Wszystkie refundacje

Urzędy celne

Wszystkie wywozowe opłaty wyrównawcze

21.

PORTUGALIA

IFAP — Instituto de Financiamento da Agricultura e Pescas

Rua Fernando Curado Ribeiro 4.o G

1269-164 Lisboa

Tel.

+351 217518500

Faks

+351 217518617

E-mail:

ifap@ifap.pt

Wszystkie refundacje

Urzędy celne

Wszystkie wywozowe opłaty wyrównawcze

22.

SŁOWENIA

Agencija Republike Slovenije za kmetijske trge in razvoj podeželja

Dunajska 160

SI-1000 Ljubljana

http://www.aktrp.gov.si

Tel.

+386 15807770

Faks

+386 15807726

E-mail:

aktrp@gov.si

Wszystkie refundacje

Urzędy celne

Wszystkie wywozowe opłaty wyrównawcze

23.

SŁOWACJA

Pôdohospodárska platobná agentúra

Agricultural Paying Agency

Dobrovičova 12

815 26 Bratislava 1

http://www.apa.sk

Tel.

+421 918612187

Faks

+421 253412180

E-mail:

nahrady@apa.sk

Wszystkie refundacje

Urzędy celne

Wszystkie wywozowe opłaty wyrównawcze

24.

FINLANDIA

Agency for Rural Affairs

Department of Market Support

Alvar Aallon katu 5

PO Box 405

FI-60101 Seinäjoki

http://www.mavi.fi

Tel.

+358 20772007

Faks

+358 207725539

E-mail:

markkinatukiosasto@mavi.fi

Wszystkie refundacje

Urzędy celne

Wszystkie wywozowe opłaty wyrównawcze

25.

RUMUNIA

Paying and Intervention Agency for Agriculture

External Trade and Agricultural Products Promotion Directorate

Bulevardul Carol I nr. 17, sector 2

București

http://www.apia.org.ro

Tel.

+40 212005033/35/12

Faks

+40 212005036

E-mail:

comert.exterior@apia.org.ro

Wszystkie refundacje

Urzędy celne

Wszystkie wywozowe opłaty wyrównawcze

26.

SZWECJA

Swedish Board of Agriculture

Statens Jordbruksverk (SJV)

Division for Market Support

Vallgatan 8

SE-551 82 Jönköping

http://www.jordbruksverket.se

Tel.

+46 36155000

Faks

+46 36190546

E-mail:

jordbruksverket@jordbruksverket.se

Wszystkie refundacje

Urzędy celne

Wszystkie wywozowe opłaty wyrównawcze

27.

ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO

Rural Payments Agency

Lancaster House

Hampshire Court

Newcastle upon Tyne

NE4 7YH

http://www.rpa.defra.gov.uk

Tel.

+44 1912265249

Faks

+44 1912265040

E-mail:

TSMU@rpa.gsi.gov.uk

Wszystkie refundacje

HM Revenue and Customs

Wszystkie wywozowe opłaty wyrównawcze


24.8.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 255/22


Informacje o zamknięciu łowisk przekazane przez państwa członkowskie

2012/C 255/04

Zgodnie z art. 35 ust. 3 rozporządzenia Rady (WE) nr 1224/2009 z dnia 20 listopada 2009 r. ustanawiającego wspólnotowy system kontroli w celu zapewnienia przestrzegania przepisów wspólnej polityki rybołówstwa (1) podjęto decyzję o zamknięciu łowiska, jak określono w tabeli poniżej:

Data i godzina zamknięcia łowiska

28.7.2012

Czas trwania

28.7.2012–31.12.2012

Państwo członkowskie

Portugalia

Stado lub grupa stad

ALF/3X14-

Gatunek

Beryksy (Beryx spp.)

Obszar

Wody UE oraz wody międzynarodowe obszarów III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII oraz XIV

Rodzaj(-e) statków rybackich

Numer referencyjny

FS12DSS


(1)  Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 1.


24.8.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 255/23


Informacje o zamknięciu łowisk przekazane przez państwa członkowskie

2012/C 255/05

Zgodnie z art. 35 ust. 3 rozporządzenia Rady (WE) nr 1224/2009 z dnia 20 listopada 2009 r. ustanawiającego wspólnotowy system kontroli w celu zapewnienia przestrzegania przepisów wspólnej polityki rybołówstwa (1) podjęto decyzję o zamknięciu łowiska, jak określono w tabeli poniżej:

Data i godzina zamknięcia łowiska

28.7.2012

Czas trwania

28.7.2012–31.12.2012

Państwo członkowskie

Portugalia

Stado lub grupa stad

GFB 89-

Gatunek

Widlaki (Phycis spp.)

Obszar

Wody UE i wody międzynarodowe obszarów VIII i IX

Rodzaj(e) statków rybackich

Numer referencyjny

FS13DSS


(1)  Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 1.


24.8.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 255/24


Informacje o zamknięciu łowisk przekazane przez państwa członkowskie

2012/C 255/06

Zgodnie z art. 35 ust. 3 rozporządzenia Rady (WE) nr 1224/2009 z dnia 20 listopada 2009 r. ustanawiającego wspólnotowy system kontroli w celu zapewnienia przestrzegania przepisów wspólnej polityki rybołówstwa (1) podjęto decyzję o zamknięciu łowiska, jak określono w tabeli poniżej:

Data i godzina zamknięcia łowiska

29.7.2012

Czas trwania

29.7.2012–31.12.2012

Państwo członkowskie

Portugalia

Stado lub grupa stad

BFT/AE045WM

Gatunek

Tuńczyk błękitnopłetwy (Thunnus thynnus)

Obszar

Ocean Atlantycki na wschód od 45° W oraz Morze Śródziemne

Rodzaj(-e) statków rybackich

Numer referencyjny

FS14TQ44


(1)  Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 1.


24.8.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 255/25


Informacje o zamknięciu łowisk przekazane przez państwa członkowskie

2012/C 255/07

Zgodnie z art. 35 ust. 3 rozporządzenia Rady (WE) nr 1224/2009 z dnia 20 listopada 2009 r. ustanawiającego wspólnotowy system kontroli w celu zapewnienia przestrzegania przepisów wspólnej polityki rybołówstwa (1) podjęto decyzję o zamknięciu łowiska, jak określono w tabeli poniżej:

Data i godzina zamknięcia łowiska

6.8.2012

Czas trwania

6.8.2012–31.12.2012

Państwo członkowskie

Hiszpania

Stado lub grupa stad

HAD/5BC6A

Gatunek

Plamiak (Melanogrammus aeglefinus)

Obszar

Wody UE i wody międzynarodowe obszarów Vb oraz VIa

Rodzaj(-e) statków rybackich

Numer referencyjny

FS15TQ43


(1)  Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 1.


V Ogłoszenia

POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI

Komisja Europejska

24.8.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 255/26


Zgłoszenie zamiaru koncentracji

(Sprawa COMP/M.6577 – Avnet/Magirus)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

2012/C 255/08

1.

W dniu 17 sierpnia 2012 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo Avnet, Inc („Avnet”, Stany Zjednoczone) przejmuje w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw kontrolę nad całym przedsiębiorstwem Magirus AG („Magirus”, Niemcy) w drodze zakupu akcji.

2.

Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:

w przypadku przedsiębiorstwa Avnet: dystrybucja komponentów elektronicznych, produktów komputerowych i świadczenie usług technologicznych,

w przypadku przedsiębiorstwa Magirus: dystrybucja sprzętu komputerowego, oprogramowania i zintegrowanych rozwiązań dla centrów danych, jak również usługi powiązane, takie jak doradztwo, szkolenia, usługi wdrożeniowe i certyfikacja.

3.

Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii.

4.

Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.

Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (+32 22964301), pocztą elektroniczną na adres: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.6577 – Avnet/Magirus, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).


24.8.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 255/27


Zgłoszenie zamiaru koncentracji

(Sprawa COMP/M.6641 – Verbund/Siemens/E-Mobility Provider Austria)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

2012/C 255/09

1.

W dniu 16 sierpnia 2012 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwa Verbund AG (Austria) i Siemens AG (Niemcy) przejmują, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, wspólną kontrolę nad przedsiębiorstwem E-Mobility Provider Austria GmbH & Co KG (Austria) w drodze zakupu udziałów/akcji w nowo utworzonej spółce będącej wspólnym przedsiębiorcą.

2.

Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:

w przypadku przedsiębiorstwa Verbund: austriacki dostawca energii elektrycznej, którego podstawowa działalność obejmuje zarówno wytwarzanie, dystrybucję energii elektrycznej, jak i obrót energią elektryczną,

w przypadku przedsiębiorstwa Siemens: przedsiębiorstwo o zasięgu globalnym działające w branży elektronicznej i elektrotechnicznej, skupiające działalność na czterech sektorach – Energy, Healthcare, Industry oraz Infrastructure & Cities,

w przypadku przedsiębiorstwa E-Mobility Provider Austria: świadczenie usług mobilności elektrycznej, mianowicie świadczenie usług niezbędnych w celu użytkowania pojazdów elektrycznych, w szczególności udostępnianie infrastruktury do ładowania pojazdów, energii elektrycznej ze źródeł odnawialnych oraz świadczenie usług informacyjnych.

3.

Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii.

4.

Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.

Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (+32 22964301), pocztą elektroniczną na adres: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.6641 – Verbund/Siemens/E-Mobility Provider Austria, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).


24.8.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 255/28


Zgłoszenie zamiaru koncentracji

(Sprawa COMP/M.6485 – Euler Hermes/Mapfre/Mapfre CC)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

2012/C 255/10

1.

W dniu 16 sierpnia 2012 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo Euler Hermes SA (Francja) oraz Mapfre SA zakładają spółkę joint venture (zwaną dalej „JV”) w rozumieniu art. 3 ust. 4 rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw.

2.

Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:

w przypadku Euler Hermes SA: międzynarodowa grupa francuska zajmująca się głównie wprowadzaniem na rynek ubezpieczeń kredytów,

w przypadku Mapfre SA: międzynarodowa grupa hiszpańska prowadząca działalność w branży ubezpieczeń i reasekuracji,

w przypadku spółki JV: połączy ona działalność ubezpieczeniową z klauzulą del credere Euler Hermes SA i Mapfre SA w Argentynie, Chile, Kolumbii, Meksyku i Hiszpanii.

3.

Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii.

4.

Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.

Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (+32 22964301), pocztą elektroniczną na adres: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.6485 – Euler Hermes/Mapfre/Mapfre CC, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).


24.8.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 255/29


Zgłoszenie zamiaru koncentracji

(Sprawa COMP/M.6646 – Alstom Transport SA/FSI/Translohr)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

2012/C 255/11

1.

W dniu 17 sierpnia 2012 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo Alstom Transport SA („Alstom Transport”, Francja) i Fonds Stratégique d'Investissement („FSI”, Francja), kontrolowany przez grupę Caisse des Dépôts (Francja), przejmują, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, wspólną kontrolę nad działalnością przedsiębiorstwa Translohr należącego do grupy Lohr (Francja) w drodze zakupu udziałów/akcji.

2.

Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:

w przypadku przedsiębiorstwa Alstom Transport: rozwój systemów i urządzeń związanych z rynkiem transportu kolejowego, takich jak tabor kolejowy, systemy sterowania i infrastruktura oraz obrót nimi, jak również świadczenie usług na rynku transportu kolejowego,

w przypadku przedsiębiorstwa FSI: inwestycje kapitałowe średnio- i długoterminowe w przedsiębiorstwa w drodze współinwestowania,

w przypadku przedsiębiorstwa Translohr: budowa oraz sprzedaż tramwajów na oponach.

3.

Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii.

4.

Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.

Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (+32 22964301), pocztą elektroniczną na adres: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.6646 – Alstom Transport SA/FSI/Translohr, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).