|
ISSN 1977-1002 doi:10.3000/19771002.C_2012.204.pol |
||
|
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 204 |
|
|
||
|
Wydanie polskie |
Informacje i zawiadomienia |
Tom 55 |
|
Powiadomienie nr |
Spis treśći |
Strona |
|
|
II Komunikaty |
|
|
|
KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
|
Komisja Europejska |
|
|
2012/C 204/01 |
Wycofanie zgłoszenia koncentracji (Sprawa COMP/M.6564 – ARM/Giesecke & Devrient/Gemalto/JV) ( 1 ) |
|
|
|
IV Informacje |
|
|
|
INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
|
Komisja Europejska |
|
|
2012/C 204/02 |
||
|
2012/C 204/03 |
||
|
|
ZAWIADOMIENIA DOTYCZĄCE EUROPEJSKIEGO OBSZARU GOSPODARCZEGO |
|
|
|
Urząd Nadzoru EFTA |
|
|
2012/C 204/04 |
||
|
|
V Ogłoszenia |
|
|
|
POSTĘPOWANIA ADMINISTRACYJNE |
|
|
|
Europejskie Urząd Doboru Kadr (EPSO) |
|
|
2012/C 204/05 |
||
|
|
POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI |
|
|
|
Komisja Europejska |
|
|
2012/C 204/06 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa COMP/M.6647 – Mitsubishi Corporation/Mitsubishi Electric Corporation/Mitsubishi Elevator (Singapore)) – Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 ) |
|
|
2012/C 204/07 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa COMP/M.6651 – Goldman Sachs/William C. Young/Plastipak Holdings) – Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 ) |
|
|
2012/C 204/08 |
Komunikat Komisji opublikowany na podstawie art. 27 ust. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 1/2003 w sprawie COMP/39.654 – Reuters Instrument Codes, RIC (notyfikowana jako dokument nr C(2012) 4873) ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG |
|
PL |
|
II Komunikaty
KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Komisja Europejska
|
12.7.2012 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 204/1 |
Wycofanie zgłoszenia koncentracji
(Sprawa COMP/M.6564 – ARM/Giesecke & Devrient/Gemalto/JV)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
2012/C 204/01
(Rozporządzenie Rady (WE) nr 139/2004)
W dniu 15 czerwca 2012 r. Komisja Europejska otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji przedsiębiorstw ARM, Giesecke & Devrient, Gemalto i JV. W dniu 3 lipca 2012 r. strona(-y), która(-e) przedłożyła(-y) zgłoszenie, poinformowała(-y) Komisję o jego wycofaniu.
IV Informacje
INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Komisja Europejska
|
12.7.2012 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 204/2 |
Kursy walutowe euro (1)
11 lipca 2012 r.
2012/C 204/02
1 euro =
|
|
Waluta |
Kurs wymiany |
|
USD |
Dolar amerykański |
1,2260 |
|
JPY |
Jen |
97,14 |
|
DKK |
Korona duńska |
7,4363 |
|
GBP |
Funt szterling |
0,78815 |
|
SEK |
Korona szwedzka |
8,5384 |
|
CHF |
Frank szwajcarski |
1,2010 |
|
ISK |
Korona islandzka |
|
|
NOK |
Korona norweska |
7,4745 |
|
BGN |
Lew |
1,9558 |
|
CZK |
Korona czeska |
25,395 |
|
HUF |
Forint węgierski |
288,75 |
|
LTL |
Lit litewski |
3,4528 |
|
LVL |
Łat łotewski |
0,6962 |
|
PLN |
Złoty polski |
4,1697 |
|
RON |
Lej rumuński |
4,5255 |
|
TRY |
Lir turecki |
2,2191 |
|
AUD |
Dolar australijski |
1,1953 |
|
CAD |
Dolar kanadyjski |
1,2493 |
|
HKD |
Dolar Hongkongu |
9,5070 |
|
NZD |
Dolar nowozelandzki |
1,5369 |
|
SGD |
Dolar singapurski |
1,5499 |
|
KRW |
Won |
1 398,56 |
|
ZAR |
Rand |
10,0655 |
|
CNY |
Yuan renminbi |
7,7828 |
|
HRK |
Kuna chorwacka |
7,4858 |
|
IDR |
Rupia indonezyjska |
11 558,92 |
|
MYR |
Ringgit malezyjski |
3,8944 |
|
PHP |
Peso filipińskie |
51,288 |
|
RUB |
Rubel rosyjski |
40,2341 |
|
THB |
Bat tajlandzki |
38,864 |
|
BRL |
Real |
2,4899 |
|
MXN |
Peso meksykańskie |
16,3330 |
|
INR |
Rupia indyjska |
68,2000 |
(1) Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez ECB.
|
12.7.2012 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 204/3 |
DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI
z dnia 11 lipca 2012 r.
w sprawie finansowania programu prac na 2012 r. w zakresie narzędzi informatycznych w dziedzinie bezpieczeństwa żywności, zdrowia zwierząt, dobrostanu zwierząt oraz zdrowia roślin
2012/C 204/03
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE, Euratom) nr 1605/2002 z dnia 25 czerwca 2002 r. w sprawie rozporządzenia finansowego mającego zastosowanie do budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich (zwane dalej „rozporządzeniem podstawowym”) (1), w szczególności jego art. 75,
uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 882/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie kontroli urzędowych przeprowadzanych w celu sprawdzenia zgodności z prawem paszowym i żywnościowym oraz regułami dotyczącymi zdrowia zwierząt i dobrostanu zwierząt (2), w szczególności jego art. 66 ust. 1 lit. c) i art. 66 ust. 2,
uwzględniając decyzję Rady 2009/470/WE z dnia 25 maja 2009 r. w sprawie wydatków w dziedzinie weterynarii (3), w szczególności jej art. 35 ust. 2 i art. 36 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Zgodnie z art. 75 rozporządzenia finansowego i art. 90 ust. 1 przepisów wykonawczych zaciągnięcie zobowiązań z budżetu Unii jest poprzedzone decyzją w sprawie finansowania przyjętą przez instytucję lub organy, którym instytucja ta przekazała uprawnienia, i ustalającą zasadnicze elementy działania obejmującego wydatki. |
|
(2) |
Rozporządzenie Komisji (WE, Euratom) nr 2342/2002 z dnia 23 grudnia 2002 r. ustanawiające szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE, Euratom) nr 1605/2002 w sprawie rozporządzenia finansowego mającego zastosowanie do budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich (4) (zwane dalej „przepisami wykonawczymi”) określa stopień szczegółowości uważany za wystarczający, by opisać ramy decyzji w sprawie finansowania. |
|
(3) |
Zgodnie z art. 53d rozporządzenia finansowego uzyskano dowody na to, że organizacje międzynarodowe, którym Komisja powierzy wdrażanie funduszy UE przy wspólnym zarządzaniu, w swojej rachunkowości, audycie, procedurach kontroli wewnętrznej i procedurach udzielania zamówień, stosują normy zapewniające gwarancje równoważne normom przyjętym w skali międzynarodowej. |
|
(4) |
Artykuł 50 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiającego ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołującego Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiającego procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (5) ustanawia jako sieć system wczesnego ostrzegania w odniesieniu do powiadamiania o wystąpieniu bezpośredniego lub pośredniego ryzyka dla zdrowia ludzkiego związanego z żywnością lub paszą i stanowi, że systemem tym zarządza Komisja. |
|
(5) |
Artykuł 20 rozporządzenia (WE) nr 1924/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 20 grudnia 2006 r. w sprawie oświadczeń żywieniowych i zdrowotnych dotyczących żywności (6) zobowiązuje Komisję do tworzenia i prowadzenia rejestru oświadczeń żywieniowych i zdrowotnych dotyczących żywności. |
|
(6) |
Artykuł 28 rozporządzenia (WE) nr 1829/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 września 2003 r. w sprawie genetycznie zmodyfikowanej żywności i paszy (7) zobowiązuje Komisję do ustanowienia i prowadzenia publicznie dostępnego rejestru genetycznie zmodyfikowanej żywności i paszy. |
|
(7) |
Artykuł 25 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1334/2008 z dnia 16 grudnia 2008 r. w sprawie środków aromatyzujących i niektórych składników żywności o właściwościach aromatyzujących do użycia w oraz na środkach spożywczych oraz zmieniającego rozporządzenie Rady (EWG) nr 1601/91, rozporządzenia (WE) nr 2232/96 oraz (WE) nr 110/2008 oraz dyrektywę 2000/13/WE (8) stwierdza, że Unia wprowadza wykaz substancji aromatycznych. |
|
(8) |
Artykuł 31 ust. 2 dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2001/18/WE z dnia 12 marca 2001 r. w sprawie zamierzonego uwalniania do środowiska organizmów zmodyfikowanych genetycznie i uchylającej dyrektywę Rady 90/220/EWG (9) zobowiązuje Komisję do ustanowienia jednego lub więcej rejestrów do celów zapisywania informacji dotyczących genetycznych zmian dokonanych w GMO, które można wykorzystywać do określenia i wykrycia poszczególnych produktów zawierających GMO w celu ułatwienia kontroli i inspekcji po wprowadzeniu do obrotu. |
|
(9) |
Artykuły 4–8 rozporządzenia (WE) nr 258/97 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 27 stycznia 1997 r. dotyczącego nowej żywności i nowych składników żywności (10) wprowadzają wymóg utworzenia i prowadzenia obejmującej państwa członkowskie i Komisję sieci szybkiej wymiany danych umożliwiającej bezpieczne postępowanie z informacjami poufnymi. |
|
(10) |
Artykuł 2 ust. 1 lit. i) oraz art. 21 ust. 6 dyrektywy Rady 2000/29/WE z dnia 8 maja 2000 r. w sprawie środków ochronnych przed wprowadzaniem do Wspólnoty organizmów szkodliwych dla roślin lub produktów roślinnych i przed ich rozprzestrzenianiem się we Wspólnocie (11) przewidują utworzenie sieci do celów powiadamiania o pojawieniu się organizmów szkodliwych, zalecenia w celu opracowania wytycznych dla biegłych i inspektorów krajowych dotyczących wykonywanych przez nich fitosanitarnych inspekcji przywozowych oraz programów mających na celu poprawę wiedzy inspektorów krajowych. |
|
(11) |
Artykuł 10 dyrektywy Rady 69/464/EWG z dnia 8 grudnia 1969 r. w sprawie zwalczania raka ziemniaczanego (12), art. 1 lit. a) i art. 2 dyrektywy Rady 93/85/EWG z dnia 4 października 1993 r. w sprawie zwalczania bakteriozy pierścieniowej ziemniaka (13), art. 1 lit. a) i art. 2 dyrektywy Rady 98/57/WE z dnia 20 lipca 1998 r. w sprawie kontroli organizmu Ralstonia solanacearum (Smith), Yabuuchi i wsp. (14) oraz art. 1, 4 i 8 dyrektywy Rady 2007/33/WE z dnia 11 czerwca 2007 r. w sprawie zwalczania mątwików tworzących cysty na ziemniaku i uchylającej dyrektywę 69/465/EWG (15) określają wymogi w zakresie zwalczania odpowiednio raka ziemniaczanego, bakteriozy pierścieniowej ziemniaka, brunatnej zgnilizny ziemniaka oraz mątwików tworzących cysty na ziemniaku, które są bardzo ważnymi chorobami ziemniaka. W szczególności przepisy te określają rygorystyczne wymogi w zakresie przeprowadzania systematycznych badań w celu monitorowania obecności wyżej wspomnianych organizmów szkodliwych, a także obowiązku przekazywania wyników tych badań Komisji. |
|
(12) |
Artykuł 76 ust. 1 lit. a) rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 z dnia 21 października 2009 r. dotyczącego wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin i uchylającego dyrektywy Rady 79/117/EWG i 91/414/EWG (16) przewiduje finansowanie rozwoju bazy danych w celu zbierania i przechowywania wszelkich informacji dotyczących środków ochrony roślin. |
|
(13) |
Artykuł 5e dyrektywy Rady 68/193/EWG z dnia 9 kwietnia 1968 r. w sprawie wprowadzania do obrotu materiału do wegetatywnego rozmnażania winorośli (17) stanowi, że Komisja publikuje wspólny wykaz odmian objętych zakresem tej dyrektywy. |
|
(14) |
Artykuł 7 ust. 6 dyrektywy Rady 2008/90/WE (18) z dnia 29 września 2008 r. w sprawie obrotu materiałem rozmnożeniowym roślin sadowniczych oraz roślinami sadowniczymi przeznaczonymi do produkcji owoców przewiduje, iż można postanowić, że powstanie i będzie wydawany wspólny wykaz odmian. |
|
(15) |
Artykuł 11 ust. 1 dyrektywy Rady 1999/105/WE z dnia 22 grudnia 1999 r. w sprawie obrotu leśnym materiałem rozmnożeniowym przewiduje, że Komisja może opublikować listę zatytułowaną „Wspólnotowa lista zatwierdzonego materiału elitarnego dla produkcji leśnego materiału rozmnożeniowego”. |
|
(16) |
Artykuł 17 akapit pierwszy dyrektywy Rady 2002/53/WE z dnia 13 czerwca 2002 r. w sprawie Wspólnego katalogu odmian gatunków roślin rolniczych (19) i art. 17 akapit pierwszy dyrektywy 2002/55/WE w sprawie obrotu materiałem siewnym warzyw (20) przewidują, że Komisja opublikuje odpowiednio „Wspólny katalog odmian gatunków roślin rolniczych” i „Wspólny katalog odmian gatunków warzyw”. |
|
(17) |
Artykuł 36 ust. 1 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 lutego 2005 r. w sprawie najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości pestycydów w żywności i paszy pochodzenia roślinnego i zwierzęcego oraz na ich powierzchni, zmieniającego dyrektywę Rady 91/414/EWG (21) przewiduje ustanowienie skonsolidowanej bazy prawodawstwa unijnego w zakresie najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości pestycydów i publicznego udostępniania takich informacji. |
|
(18) |
Artykuł 8 dyrektywy 96/23/WE z dnia 29 kwietnia 1996 r. w sprawie środków monitorowania niektórych substancji i ich pozostałości u żywych zwierząt i w produktach pochodzenia zwierzęcego oraz uchylającej dyrektywy 85/358/EWG i 86/469/EWG oraz decyzje 89/187/EWG i 91/664/EWG (22) przewiduje bazę danych dotyczącą planów monitorowania. |
|
(19) |
Artykuł 6 ust. 4 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001 z dnia 22 maja 2001 r. ustanawiającego zasady dotyczące zapobiegania, kontroli i zwalczania niektórych przenośnych gąbczastych encefalopatii (23) przewiduje bazę danych w odniesieniu do nadzoru epidemiologicznego nad gąbczastą encefalopatią bydła. |
|
(20) |
Artykuł 10 rozporządzenia (WE) nr 1333/2008 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 16 grudnia 2008 r. w sprawie dodatków do żywności (24) wymaga prowadzenia i utrzymywania baz danych w odniesieniu do jednolitej procedury wydawania zezwoleń na stosowanie dodatków do żywności. |
|
(21) |
Artykuł 35 ust. 1 decyzji 2009/470/WE zezwala na pomoc finansową Unii przy wprowadzaniu systemów identyfikacji zwierząt i powiadamiania o chorobach. Należy przyznać wkład finansowy Unii na zarządzanie systemem zgłaszania chorób zwierzęcych (ADNS) i ulepszanie go, w oparciu o decyzję Komisji 2005/176/WE z dnia 1 marca 2005 r. w sprawie ustanowienia skodyfikowanej formy i kodów zgłaszania chorób zwierząt zgodnie z dyrektywą Rady 82/894/EWG (25). |
|
(22) |
Artykuł 36 decyzji 2009/470/WE przewiduje przyznanie wkładu finansowego Unii na niektóre systemy skomputeryzowane wykorzystywane w handlu i przywozie w granicach Unii. |
|
(23) |
Należy nadal zapewniać wkład finansowy z przeznaczeniem na hosting, zarządzanie i utrzymanie zintegrowanego skomputeryzowanego systemu weterynaryjnego TRACES wprowadzonego decyzją Komisji 2003/24/WE z dnia 30 grudnia 2002 r. dotyczącą opracowania zintegrowanego skomputeryzowanego systemu weterynaryjnego (26). |
|
(24) |
Zgodnie z art. 27 decyzji 2009/470/WE państwa członkowskie są zobowiązane do składania wniosków dotyczących programów zwalczania lub nadzorowania chorób, sprawozdań i zestawień poniesionych wydatków w odniesieniu do zatwierdzonych programów; opracowanie internetowego systemu składania wniosków, sprawozdań i zestawień poniesionych wydatków ułatwiłoby przetwarzanie informacji. |
|
(25) |
Aby zapewnić koordynację działań i sprawną realizację planu Dyrekcji Generalnej ds. Zdrowia i Konsumentów w zakresie narzędzi informatycznych należy zatwierdzić program prac na 2012 r. w odniesieniu do tych działań oraz ich niezbędne finansowanie. |
|
(26) |
Niniejsza decyzja stanowi także decyzję w sprawie finansowania dotyczącą wydatków w kontekście pośredniego zarządzania scentralizowanego lub zarządzania wspólnego obciążającego budżet UE. |
|
(27) |
Niniejsza decyzja w sprawie finansowania może również obejmować płatność odsetek za zwłokę w płatnościach na podstawie art. 83 rozporządzenia finansowego i art. 106 ust. 5 przepisów wykonawczych. |
|
(28) |
Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt, |
STANOWI, CO NASTĘPUJE:
Artykuł 1
Niniejszym przyjmuje się program prac na 2012 r. dotyczący działań związanych z tworzeniem i utrzymywaniem narzędzi informatycznych w dziedzinie bezpieczeństwa żywności, zdrowia zwierząt, dobrostanu zwierząt oraz zdrowia roślin („program prac”), jak określono w załączniku. Jego przyjęcie stanowi decyzję w sprawie finansowania w rozumieniu art. 75 rozporządzenia finansowego.
Artykuł 2
Maksymalny wkład zatwierdzony niniejszą decyzją na realizację programu prac ustala się na poziomie 6 856 000 EUR; wkład ten zostanie sfinansowany z następujących pozycji w budżecie ogólnym Unii Europejskiej na 2012 r.:
|
a) |
pozycja w budżecie nr 17 04 02 01: 4 989 000 EUR; |
|
b) |
pozycja w budżecie nr 17 04 04 01: 1 180 000 EUR; |
|
c) |
pozycja w budżecie nr 17 04 07 01: 687 000 EUR. |
Środki te mogą również obejmować odsetki za zwłokę w płatnościach.
Artykuł 3
Wykonanie budżetu w zakresie zadań związanych z działaniem określonym w załączniku w pkt 2 może zostać powierzone OIE, która stosuje normy zapewniające gwarancje równoważne uznanym normom międzynarodowym w odniesieniu do procedur księgowości, audytu, kontroli wewnętrznej i udzielania zamówień.
Artykuł 4
Zmian dotyczących środków przydzielonych na konkretne działania w ramach programu prac, które łącznie nie przekraczają 10 % maksymalnego wkładu zatwierdzonego w art. 2 niniejszej decyzji, nie uznaje się za zmiany istotne w rozumieniu art. 90 ust. 4 rozporządzenia (WE, Euratom) nr 2342/2002, jeżeli nie wywierają one znaczącego wpływu na charakter i cel programu prac.
Urzędnik zatwierdzający może przyjąć takie zmiany zgodnie z zasadami należytego zarządzania finansami i proporcjonalności.
Sporządzono w Brukseli dnia 11 lipca 2012 r.
W imieniu Komisji
John DALLI
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 248 z 16.9.2002, s. 1.
(2) Dz.U. L 165 z 30.4.2004, s. 1.
(3) Dz.U. L 155 z 18.6.2009, s. 30.
(4) Dz.U. L 157 z 10.6.1992, s. 10.
(5) Dz.U. L 31 z 1.2.2002, s. 1.
(6) Dz.U. L 404 z 30.12.2006, s. 9.
(7) Dz.U. L 268 z 18.10.2003, s. 1.
(8) Dz.U. L 354 z 31.12.2008, s. 34.
(9) Dz.U. L 106 z 17.4.2001, s. 1.
(10) Dz.U. L 43 z 14.2.1997, s. 1.
(11) Dz.U. L 169 z 10.7.2000, s. 1.
(12) Dz.U. L 323 z 24.12.1969, s. 1.
(13) Dz.U. L 259 z 18.10.1993, s. 1.
(14) Dz.U. L 235 z 21.8.1998, s. 1.
(15) Dz.U. L 156 z 16.6.2007, s. 12.
(16) Dz.U. L 309 z 24.11.2009, s. 1.
(17) Dz.U. L 93 z 17.4.1968, s. 15.
(18) Dz.U. L 267 z 8.10.2008, s. 8.
(19) Dz.U. L 193 z 20.7.2002, s. 1.
(20) Dz.U. L 193 z 20.7.2002, s. 33.
(21) Dz.U. L 70 z 16.3.2005, s. 1.
(22) Dz.U. L 125 z 23.5.1996, s. 10.
(23) Dz.U. L 147 z 31.5.2001, s. 1.
(24) Dz.U. L 354 z 31.12.2008, s. 16.
(25) Dz.U. L 59 z 5.3.2005, s. 40.
(26) Dz.U. L 8 z 14.1.2003, s. 44.
ZAŁĄCZNIK
Program prac na 2012 r. dotyczący narzędzi informatycznych w dziedzinie bezpieczeństwa żywności, zdrowia zwierząt, dobrostanu zwierząt oraz zdrowia roślin
1. WPROWADZENIE
Niniejszy program prac obejmuje środki wykonawcze na 2012 r. Zgodnie z wyznaczonymi celami podział budżetu i główne działania są następujące:
|
— |
dla jednej dotacji (455 000 EUR) i zamówień publicznych (przeprowadzanych w formie bezpośredniego zarządzania scentralizowanego) 6 401 000 EUR. |
2. DZIAŁANIA REALIZOWANE W RAMACH WSPÓLNEGO ZARZĄDZANIA POPRZEZ POROZUMIENIE Z OIE
WKŁAD W OPRACOWANIE I WDROŻENIE SYSTEMU INFORMACJI O CHOROBACH ZWIERZĘCYCH (ADIS)
Podstawa prawna
Artykuł 35 ust. 2 decyzji Rady 2009/470/WE
Pozycja w budżecie
17 04 02 01
Szacunkowa kwota
Między 380 000 a 455 000 EUR
Wkład powinien zostać objęty pisemnym porozumieniem z OIE w sprawie wkładu finansowego.
Podmiot wdrażający
Światowa Organizacja Zdrowia Zwierząt (OIE) jest organizacją międzyrządową odpowiedzialną za dążenie do poprawy zdrowia zwierząt na świecie. W celu poprawy zdrowia zwierząt na świecie i tym samym zmniejszenia ryzyka występowania chorób zwierząt w UE ważne jest, aby podejście UE do zdrowia i dobrostanu zwierząt podzielane było przez wszystkie państwa członkowskie OIE, a także by UE aktywnie wspierała konferencje i seminaria szkoleniowe organizowane przez OIE, propagując przy tej okazji politykę UE w zakresie zdrowia i dobrostanu zwierząt.
W dniu 7 czerwca 2010 r. Komisja i OIE podpisały długoterminową umowę ramową regulującą finansowe i administracyjne zasady ich współpracy (w załączniku), podczas gdy „porozumienie z organizacją międzynarodową dotyczące wkładu Unii Europejskiej” („standardowe porozumienie w sprawie wkładu finansowego”) ma zastosowanie do światowych, regionalnych lub krajowych programów i działań zarządzanych przez OIE i finansowanych lub współfinansowanych przez Unię Europejską.
Dogłębną i kompleksową ocenę OIE przeprowadzono już wcześniej przy zastosowaniu „oceny czterech filarów”, stwierdzając, że OIE stosuje normy zapewniające gwarancje równoważne uznanym normom międzynarodowym w odniesieniu do procedur księgowości, audytu, kontroli i udzielania zamówień.
Ogólny i szczegółowy cel działania
Po ukończeniu i zatwierdzeniu w 2012 r. obecnej fazy pilotażowej ADIS opracowana zostanie pierwsza wersja ADIS do stosowania w warunkach terenowych.
3. UDZIELANIE ZAMÓWIEŃ
3.1. Projekty informatyczne wspierające funkcjonowanie systemu wczesnego ostrzegania o niebezpiecznej żywności i paszach (RASFF), rejestru dodatków do żywności, materiałów przeznaczonych do kontaktu z żywnością, GMO, nowej żywności, środków aromatyzujących i oświadczeń żywieniowych i zdrowotnych
Działanie, które ma być finansowane w ramach tego budżetu, ma na celu zakończenie realizacji i utrzymanie aplikacji informatycznej GRAS (Generic Rapid Alert System – uniwersalny system wczesnego ostrzegania), którą wprowadzono w 2011 r., w celu wykorzystania jej w ostatniej wersji systemu wczesnego ostrzegania o niebezpiecznej żywności i paszach (RASFF), również uruchomionej w 2011 r. Korzystanie z tej samej platformy informatycznej przez różne systemy wczesnego ostrzegania zarządzane przez Komisję ułatwia wymianę informacji między tymi systemami, i poprawia jakość zarządzania z punktu widzenia technologii informatycznej.
W celu zapewnienia odpowiednich informacji na temat substancji niedozwolonych oraz wsparcia RASFF, należy zachować rejestry z dopuszczonymi substancjami (dodatkami, materiałami przeznaczonymi do kontaktu z żywnością, nową żywnością, genetycznie zmodyfikowaną żywnością i paszami, GMO, środkami aromatyzującymi itd.).
Planowane działania:
|
— |
wkład w rozwój i utrzymanie systemu RASFF: 200 000 EUR, |
|
— |
dodatkowe prace rozwojowe w celu ulepszenia funkcjonowania RASFF w poszczególnych sektorach, w tym opracowania specyfikacji dla zewnętrznych połączeń systemu: 308 000 EUR, |
|
— |
rejestr dopuszczonych materiałów przeznaczonych do kontaktu z żywnością (substancji stosowanych w aktywnych i inteligentnych materiałach i wyrobach; procesów recyklingu), nowej żywności, genetycznie zmodyfikowanej żywności i paszy, GMO, dodatków do żywności, środków aromatyzujących: 200 000 EUR, |
|
— |
nowa żywność – rozwój nowej wersji rejestru (na podstawie istniejącego oprogramowania): 100 000 EUR, |
|
— |
utworzenie unijnego rejestru oświadczeń żywieniowych i zdrowotnych: 82 000 EUR, |
|
— |
wkład w poprawę stanu bezpieczeństwa systemów informatycznych, centralnego zespołu pomocy technicznej, centralnego hostingu i centralnych zasobów sprzętu informatycznego niezbędnego do obsługi publicznie dostępnych aplikacji i zarządzania nimi: 390 000 EUR. |
Podstawa prawna
Artykuł 50 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 178/2002
Artykuł 19 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1829/2003
Artykuł 28 rozporządzenia (WE) nr 1924/2006
Artykuł 25 rozporządzenia (WE) nr 1334/2008
Artykuł 31 dyrektywy 2001/18/WE
Artykuły 4–8 rozporządzenia (WE) nr 258/97
Pozycja w budżecie
17 04 02 01 – kwota 1 280 000 EUR
Orientacyjna liczba i rodzaj przewidywanych umów
Szczegółowe umowy wewnętrzne z określonym nakładem czasu i środków oparte na istniejących umowach ramowych dostarczonych przez DIGIT w ramach zaproszenia do składania ofert ESP-DESIS II lub SANCO/2010/A4/001
Orientacyjna liczba umów szczegółowych: trzynaście
Przedmiot przewidywanych umów (jeśli możliwe)
Rozwój i utrzymanie systemów informatycznych, w tym zarządzanie projektem, kontrola jakości, analiza ekonomiczna, programowanie i dokumentacja
Orientacyjny harmonogram zawierania umów
Umowy powinny być podpisane do końca pierwszego półrocza 2012 r.
Realizacja
Zarządzanie bezpośrednie
Umowa szczegółowa
Umowy szczegółowe oparte na istniejących umowach ramowych dostarczonych przez DIGIT w ramach zaproszenia do składania ofert ESP-DESIS II lub umowie ramowej SANCO/2010/A4/001
3.2. Projekty informatyczne wspierające wdrażanie środków w zakresie zdrowia roślin, EUROPHYT
EUROPHYT jest aplikacją internetową dla państw członkowskich umożliwiającą zgłaszanie przechwycenia przesyłek, które nie są zgodne z wymogami dotyczącymi zdrowia roślin. Podczas spotkania z przedstawicielami wszystkich państw członkowskich ds. EUROPHYT przyjęto plan odnowienia interfejsu tego programu. System EUROPHYT wykorzystuje zasoby centralne oraz zasoby aplikacji GRAS, które należy udostępniać i utrzymywać. Baza danych dotyczących wymagań przywozowych w zakresie zdrowia roślin jest obecnie tworzona i będzie gotowa przed końcem roku.
W ramach tego budżetu mają zostać sfinansowane następujące działania:
|
— |
opracowanie wspólnotowego wykazu leśnego materiału rozmnożeniowego: 100 000 EUR, |
|
— |
opracowanie i hosting bazy danych dotyczących wymagań przywozowych w zakresie zdrowia roślin: 100 000 EUR, |
|
— |
rejestracja wniosków dotyczących środków ochrony roślin: 100 000 EUR, |
|
— |
rozwój rejestracji wszystkich przesyłek roślin: 200 000 EUR, |
|
— |
gromadzenie danych w celu monitorowania zatwierdzonego materiału elitarnego ze wspólnotowego wykazu: 25 000 EUR, |
|
— |
utrzymanie z uwzględnieniem aktualizacji istniejącej aplikacji EUROPHYT: 100 000 EUR, |
|
— |
rozwój aplikacji EUROPHYT w celu poprawy interfejsu użytkownika: 150 000 EUR, |
|
— |
hosting aplikacji EUROPHYT: 50 000 EUR, |
|
— |
gromadzenie danych w odniesieniu do nadzorowania i powiadomień o przypadkach pojawiania się organizmów szkodliwych, na podstawie dyrektywy Rady 2000/29/WE oraz dyrektyw 93/85/EWG, 98/57/WE i 2007/33/WE: 60 000 EUR, |
|
— |
wkład do centralnego informatycznego zespołu pomocy technicznej, centralnego hostingu i centralnych zasobów sprzętu informatycznego: 60 000 EUR, |
|
— |
wsparcie centralnego zespołu obsługującego strony internetowe i bezpieczeństwa: 65 000 EUR. |
Podstawa prawna
Artykuł 2 ust. 1 lit. i) oraz art. 21 ust. 6 dyrektywy 2000/29/WE
Artykuł 10 dyrektywy 69/464/EWG
Artykuł 1 lit. a) i art. 2 dyrektywy 93/85/EWG
Artykuł 1 lit. a) i art. 2 dyrektywy 98/57/WE
Artykuły 1, 4 oraz 8 dyrektywy 2007/33/WE
Artykuł 66 ust. 1 lit. c) i art. 66 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 882/2004 oraz
Artykuł 76 ust. 1 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 1107/2009
Pozycja w budżecie
17 04 04 01 – kwota 1 010 000 EUR
Orientacyjna liczba i rodzaj przewidywanych umów
Szczegółowe umowy wewnętrzne z określonym nakładem czasu i środków oparte na istniejących umowach ramowych dostarczonych przez DIGIT w ramach zaproszenia do składania ofert ESP-DESIS II
Orientacyjna liczba umów szczegółowych: dziesięć
Przedmiot przewidywanych umów (jeśli możliwe)
Rozwój i utrzymanie systemów informatycznych, w tym zarządzanie projektem, kontrola jakości, analiza ekonomiczna, programowanie i dokumentacja
Orientacyjny harmonogram zawierania umów
Umowy powinny być podpisane do końca pierwszego półrocza 2012 r.
Realizacja
Bezpośrednio przez DG
Umowa szczegółowa
Umowy szczegółowe oparte na istniejących umowach ramowych dostarczonych przez DIGIT w ramach zaproszenia do składania ofert ESP-DESIS II lub SANCO/2010/A4/001
3.3. Projekt informatyczny wspierający funkcjonowanie wspólnych katalogów odmian gatunków roślin uprawnych, warzyw, winorośli i roślin sadowniczych oraz wspólnotowy wykaz zatwierdzonego materiału elitarnego dla produkcji leśnego materiału rozmnożeniowego
Aplikacja „wspólny katalog” zarządza katalogami odmian gatunków roślin uprawnych (dyrektywa 2002/53/WE) i warzyw (dyrektywa 2002/55/WE), których nasiona nie są przedmiotem jakichkolwiek ograniczeń w odniesieniu do ich wprowadzania do obrotu w Unii Europejskiej, jak również w Norwegii i Islandii.
Przewiduje się również stosowanie tej aplikacji w przypadku katalogu odmian winorośli (dyrektywa 68/193/EWG), wspólnotowego wykazu zatwierdzonego materiału elitarnego dla produkcji leśnego materiału rozmnożeniowego (dyrektywa 1999/105/WE) oraz wspólnego wykazu odmian roślin sadowniczych (dyrektywa 2008/90/WE).
W ramach bazy danych przewiduje się zarządzanie katalogami przez Komisję, dostęp państw członkowskich oraz elektroniczną wymianę danych pomiędzy państwami członkowskimi, Komisją i Urzędem Publikacji.
W 2012 r. zapewnione będzie utrzymanie systemu, a jego funkcje techniczne zostaną uaktualnione, aby dostosować system do aktualnych rozwiązań w zakresie publikacji elektronicznych.
Podstawa prawna
Artykuł 5 lit. e) dyrektywy 68/193/EWG
Artykuł 7 ust. 6 dyrektywy 2008/90/WE
Artykuł 11 ust. 1 dyrektywy 1999/105/WE
Artykuł 17 ust. 1 dyrektywy 2002/53/WE oraz
Artykuł 17 ust. 1 dyrektywy 2002/55/WE
Pozycja w budżecie
17 04 04 01 – kwota 50 000 EUR
Orientacyjna liczba i rodzaj przewidywanych umów
Szczegółowe umowy wewnętrzne z określonym nakładem czasu i środków oparte na istniejących umowach ramowych dostarczonych przez DIGIT w ramach zaproszenia do składania ofert ESP-DESIS II lub umowie ramowej SANCO/2010/A4/001
Orientacyjna liczba umów szczegółowych: jedna
Przedmiot przewidywanych umów (jeśli możliwe)
Rozwój i utrzymanie systemów informatycznych, w tym zarządzanie projektem, kontrola jakości, analiza ekonomiczna, programowanie i dokumentacja
Orientacyjny harmonogram zawierania umów
Umowa powinna być podpisana do końca pierwszego półrocza 2012 r.
Realizacja
Bezpośrednio przez DG
Umowa szczegółowa
Umowy szczegółowe oparte na istniejących umowach ramowych dostarczonych przez DIGIT w ramach zaproszenia do składania ofert ESP-DESIS II
3.4. Baza danych pozostałości pestycydów
Rozporządzenie (WE) nr 396/2005 przewiduje utworzenie i utrzymywanie skonsolidowanej bazy prawodawstwa wspólnotowego w zakresie najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości (NDP) pestycydów. Działanie to ma na celu wprowadzenie w życie powyższych przepisów poprzez utrzymanie i usprawnienie bazy danych, która umożliwi wprowadzanie danych z państw członkowskich oraz ich automatyczną elektroniczną publikację poprzez wprowadzenie formatu eksportu dla Urzędu Publikacji.
Podstawa prawna
Artykuł 36 ust. 1 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 396/2005
Pozycja w budżecie
17 04 04 01 – kwota 120 000 EUR
Orientacyjna liczba i rodzaj przewidywanych umów
Szczegółowe umowy wewnętrzne z określonym nakładem czasu i środków oparte na istniejących umowach ramowych dostarczonych przez DIGIT w ramach zaproszenia do składania ofert ESP-DESIS II lub na umowie ramowej SANCO/2010/A4/001
Orientacyjna liczba umów szczegółowych: jedna
Przedmiot przewidywanych umów (jeśli możliwe)
Rozwój i utrzymanie systemów informatycznych, w tym zarządzanie projektem, kontrola jakości, analiza ekonomiczna, programowanie i dokumentacja
Orientacyjny harmonogram zawierania umów
Umowa powinna być podpisana do końca pierwszego półrocza 2012 r.
Realizacja
Bezpośrednio przez DG
Umowa szczegółowa
Umowy szczegółowe oparte na istniejących umowach ramowych dostarczonych przez DIGIT w ramach zaproszenia do składania ofert ESP-DESIS II lub na umowie SANCO/2010/A4/001
3.5. Projekty informatyczne wspierające wykonanie rozporządzenia (WE) nr 882/2004, dyrektywy Rady 96/23/WE, rozporządzenia (WE) nr 999/2001, rozporządzenia (WE) nr 1333/2008
Działania, które mają zostać sfinansowane w ramach tego budżetu, obejmują utworzenie i utrzymywanie narzędzi i instrumentów informatycznych mających na celu zapewnienie pomyślnego spełnienia szeregu nowych wymogów mających zastosowanie do wykonywania kontroli urzędowych w zakresie prawa paszowego i żywnościowego przez państwa członkowskie oraz przez Komisję lub spełnienia szczególnych potrzeb lub obowiązków w dziedzinie kontroli żywności i pasz zgodnie z podstawą prawną.
Działania odnoszą się do dalszej poprawy i zwiększenia pojemności bazy danych w zakresie gromadzenia danych odnoszących się do krajowych planów kontroli i wyników kontroli urzędowych, tak aby Komisja mogła sprawdzić ich zgodność i monitorować rozwój sytuacji w czasie, a także do rozwoju internetowych systemów pobierania danych w odniesieniu do krajowych planów kontroli i wyników kontroli urzędowych dostarczonych przez państwa członkowskie lub Komisję.
Działania te są następujące:
|
— |
utworzenie, prowadzenie i utrzymywanie baz danych w odniesieniu do nadzoru epidemiologicznego nad gąbczastą encefalopatią bydła (art. 6 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 999/2001), jednolita procedura wydawania zezwoleń na stosowanie dodatków do żywności (rozporządzenie (WE) nr 1333/2008), plany monitorowania pozostałości (art. 8 dyrektywy 96/23/WE) oraz wyniki ilościowe, tj. sprawozdawczość dotycząca tego monitorowania: 150 000 EUR, |
|
— |
dalszy rozwój systemu informatycznego oraz utrzymanie i rozwój specjalnej infrastruktury, które umożliwią dzielenie się danymi zebranymi przez Komisję oraz ich zatwierdzanie i monitorowanie w odniesieniu do egzekwowania prawa paszowego i żywnościowego w państwach członkowskich i państwach trzecich, w tym informacji zebranych przez Biuro ds. Żywności i Weterynarii. Narzędzie informatyczne powinno umożliwić stworzenie „profili państw”, które ułatwiłyby ocenę planów kontroli przedstawionych przez właściwe organy: 122 000 EUR, |
|
— |
wdrożenie i utrzymanie pełnego i bezpiecznego systemu zarządzania i planowania kontroli unijnych zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 882/2004, zarządzania i przechowywania sprawozdań z audytów i dokumentów powiązanych oraz działań następczych podjętych w związku z zaleceniami wynikającymi z inspekcji/audytów: 220 000 EUR, |
|
— |
wkład w poprawę stanu bezpieczeństwa systemów informatycznych, centralnego zespołu pomocy technicznej i centralnych zasobów sprzętu informatycznego niezbędnego do wdrożenia wszystkich systemów związanych z wyżej wymienionymi działaniami: 195 000 EUR. |
Podstawa prawna
Artykuł 8 dyrektywy 96/23/WE
Artykuł 6 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 999/2001
Artykuł 10 rozporządzenia (WE) nr 1333/2008
Artykuł 66 ust. 1 lit. c) i art. 66 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 882/2004
Pozycja w budżecie
17 04 07 01 – kwota 687 000 EUR
Orientacyjna liczba i rodzaj przewidywanych umów
Szczegółowe umowy wewnętrzne z określonym nakładem czasu i środków oparte na istniejących umowach ramowych dostarczonych przez DIGIT w ramach zaproszenia do składania ofert ESP-DESIS II, ITSS II oraz na umowie ramowej SANCO/2010/A4/001
Orientacyjna liczba umów szczegółowych: siedem
Przedmiot przewidywanych umów (jeśli możliwe)
Rozwój i utrzymanie systemów informatycznych, w tym zarządzanie projektem, kontrola jakości, analiza ekonomiczna, programowanie i dokumentacja
Orientacyjny harmonogram zawierania umów
Umowy powinny być podpisane do końca pierwszego półrocza 2012 r.
Realizacja
Bezpośrednio przez DG
Umowa szczegółowa
Umowy szczegółowe oparte na istniejących umowach ramowych dostarczonych przez DIGIT w ramach zaproszenia do składania ofert ESP-DESIS II, ITSS II oraz na umowie ramowej SANCO/2010/A4/001
3.6. System zgłaszania chorób zwierzęcych (ADNS)
Działanie, które ma być finansowane w ramach tego budżetu, ma na celu zakończenie wdrożenia i utrzymanie systemu zgłaszania chorób zwierzęcych.
Planowane działania:
|
— |
wkład w rozwój utrzymania systemu ADNS: 150 000 EUR, |
|
— |
dodatkowe prace rozwojowe w celu poprawy funkcjonowania i jakości danych dotyczących map ognisk, w tym map, które można przeglądać lub edytować w przeglądarce internetowej: 100 000 EUR, |
|
— |
usługi hostingowe zapewniające dostępność aplikacji: 78 000 EUR, |
|
— |
wkład w poprawę stanu bezpieczeństwa systemów informatycznych, centralnego zespołu pomocy technicznej, centralnego hostingu i centralnych zasobów sprzętu informatycznego niezbędnego do obsługi publicznie dostępnych aplikacji i zarządzania nimi: 255 000 EUR. |
Podstawa prawna
Artykuły 35 i 36 decyzji Rady 2009/470/WE
Pozycja w budżecie
17 04 02 01 – kwota 583 000 EUR
Orientacyjna liczba i rodzaj przewidywanych umów
Szczegółowe umowy wewnętrzne z określonym nakładem czasu i środków oparte na istniejących umowach ramowych dostarczonych przez DIGIT w ramach zaproszenia do składania ofert ESP-DESIS II lub na umowie ramowej SANCO/2010/A4/001
Orientacyjna liczba umów szczegółowych: cztery
Przedmiot przewidywanych umów (jeśli możliwe)
Rozwój i utrzymanie systemów informatycznych, w tym zarządzanie projektem, kontrola jakości, analiza ekonomiczna, programowanie i dokumentacja
Orientacyjny harmonogram zawierania umów
Umowy powinny być podpisane do końca pierwszego półrocza 2012 r.
Realizacja
Bezpośrednio przez DG
Umowa szczegółowa
Umowy szczegółowe oparte na istniejących umowach ramowych dostarczonych przez DIGIT w ramach zaproszenia do składania ofert ESP-DESIS II lub na umowie ramowej SANCO/2010/A4/001
3.7. System informacji o chorobach zwierzęcych (ADIS)
Działanie, które ma być finansowane w ramach tego budżetu, ma na celu opracowanie interfejsu i wdrożenie systemu informacji o chorobach zwierzęcych.
Planowane działanie:
|
— |
wkład w poprawę stanu bezpieczeństwa systemów informatycznych, centralnego zespołu pomocy technicznej, centralnego hostingu i centralnych zasobów sprzętu informatycznego niezbędnego do obsługi publicznie dostępnych aplikacji i zarządzania nimi: 75 000 EUR. |
Podstawa prawna
Artykuły 35 i 36 decyzji Rady 2009/470/WE
Pozycja w budżecie
17 04 02 01 – kwota 75 000 EUR
Orientacyjna liczba i rodzaj przewidywanych umów
Szczegółowe umowy wewnętrzne z określonym nakładem czasu i środków oparte na istniejących umowach ramowych dostarczonych przez DIGIT w ramach zaproszenia do składania ofert ESP-DESIS II lub na umowie ramowej SANCO/2010/A4/001
Orientacyjna liczba umów szczegółowych: jedna
Przedmiot przewidywanych umów (jeśli możliwe)
Rozwój i utrzymanie systemów informatycznych, w tym zarządzanie projektem, kontrola jakości, analiza ekonomiczna, programowanie i dokumentacja
Orientacyjny harmonogram zawierania umów
Umowy powinny być podpisane do końca pierwszego półrocza 2012 r.
Realizacja
Bezpośrednio przez DG
Umowa szczegółowa
Umowa szczegółowa oparta na istniejących umowach ramowych dostarczonych przez DIGIT w ramach zaproszenia do składania ofert ESP-DESIS II lub na umowie ramowej SANCO/2010/A4/001
3.8. Zintegrowany skomputeryzowany system weterynaryjny (TRACES)
Działanie, które ma być finansowane w ramach tego budżetu, ma na celu poprawę, utrzymanie, wsparcie i udostępnienie systemu TRACES.
Planowane działania:
|
— |
2 380 000 EUR z przeznaczeniem na hosting, zarządzanie i utrzymanie zintegrowanego skomputeryzowanego systemu weterynaryjnego TRACES, wsparcie logistyczne użytkowników TRACES, wkład w usługi centralne, komunikację, stronę internetową, bezpieczeństwo oraz zakup (utrzymanie i wsparcie) licencji na oprogramowanie komputerowe, podpis elektroniczny, hosting aplikacji, |
|
— |
80 000 EUR z przeznaczeniem na wsparcie systemu wymiany informacji o identyfikacji bydła. |
Podstawa prawna
Artykuł 36 ust. 2 decyzji Rady 2009/470/WE
Pozycja w budżecie
17 04 02 01 – kwota: 2 460 000 EUR
Orientacyjna liczba i rodzaj przewidywanych umów
Szczegółowe umowy wewnętrzne z określonym nakładem czasu i środków oparte na istniejących umowach ramowych dostarczonych przez DIGIT w ramach zaproszenia do składania ofert ESP-DESIS II lub na umowie ramowej SANCO/2010/A4/001
Orientacyjna liczba umów szczegółowych: piętnaście
Jeden protokół ustaleń z DIGIT dotyczący hostingu
Przedmiot przewidywanych umów (jeśli możliwe)
Rozwój i utrzymanie systemów informatycznych, w tym zarządzanie projektem, kontrola jakości, analiza ekonomiczna, programowanie i dokumentacja
Orientacyjny harmonogram zawierania umów
Umowy powinny być podpisane do końca pierwszego półrocza 2012 r.
Realizacja
Bezpośrednio przez DG
Umowa szczegółowa
Umowy szczegółowe oparte na istniejących umowach ramowych dostarczonych przez DIGIT w ramach zaproszenia do składania ofert ESP-DESIS II lub na umowie ramowej SANCO/2010/A4/001
3.9. Gromadzenie danych dla programów zwalczania i kontroli
Planowane działania:
|
— |
136 000 EUR z przeznaczeniem na gromadzenie i przetwarzanie danych związanych z wnioskami dotyczącymi programów zwalczania/kontroli oraz sprawozdania i wnioski o zwrot kosztów związane z zatwierdzonymi programami zgodnie z art. 27 decyzji 2009/470/WE. |
Podstawa prawna
Artykuł 27 decyzji Rady 2009/470/WE.
Pozycja w budżecie
17 04 02 01 – kwota: 136 000 EUR
Orientacyjna liczba i rodzaj przewidywanych umów
Szczegółowe umowy wewnętrzne z określonym nakładem czasu i środków oparte na istniejących umowach ramowych dostarczonych przez DIGIT w ramach zaproszenia do składania ofert ESP-DESIS II lub na umowie ramowej SANCO/2010/A4/001
Orientacyjna liczba umów szczegółowych: dwie
Przedmiot przewidywanych umów (jeśli możliwe)
Rozwój i utrzymanie systemów informatycznych, w tym zarządzanie projektem, kontrola jakości, analiza ekonomiczna, programowanie i dokumentacja
Orientacyjny harmonogram zawierania umów
Umowa powinna być podpisana do końca pierwszego półrocza 2012 r.
Realizacja
Bezpośrednio przez DG
Umowa szczegółowa
Umowy szczegółowe oparte na istniejących umowach ramowych dostarczonych przez DIGIT w ramach zaproszenia do składania ofert ESP-DESIS II lub na umowie ramowej SANCO/2010/A4/001
4. STRESZCZENIE
|
Nr |
Nazwa |
Pozycja w budżecie |
Szacowana liczba umów |
Podstawa prawna |
Kwota w EUR |
|
1. |
Wkład w opracowanie i wdrożenie systemu informacji o chorobach zwierzęcych (ADIS) |
17 04 02 01 |
1 |
Artykuł 35 ust. 2 decyzji 2009/470/WE |
455 000 |
|
2. |
Projekty informatyczne wspierające funkcjonowanie systemu wczesnego ostrzegania o niebezpiecznej żywności i paszach (RASFF), rejestru dodatków do żywności, środków aromatyzujących, materiałów przeznaczonych do kontaktu z żywnością, GMO oraz nowej żywności |
17 04 02 01 |
13 |
Rozporządzenia (WE) nr 178/2002, (WE) nr 1924/2006, (WE) nr 1829/2003 i (WE) nr 1334/2008, dyrektywy 2001/18/WE i rozporządzenia (WE) nr 258/97 |
1 280 000 |
|
3. |
Projekty informatyczne wspierające wdrażanie środków w zakresie zdrowia roślin, EUROPHYT |
17 04 04 01 |
10 |
Dyrektywy 2000/29/WE, 69/464/EWG, 93/85/EWG, 98/57/WE i 2007/33/WE, rozporządzenia (WE) nr 882/2004 i (WE) nr 1107/2009 |
1 010 000 |
|
4. |
Projekt informatyczny wspierający funkcjonowanie wspólnych katalogów odmian gatunków roślin uprawnych, warzyw, winorośli i wspólny wykaz roślin sadowniczych oraz wspólnotowy wykaz zatwierdzonego materiału elitarnego dla produkcji leśnego materiału rozmnożeniowego |
17 04 04 01 |
1 |
Dyrektywy 68/193/EWG, 2008/90/WE, 1999/105/WE, 2002/53/WE oraz 2002/55/WE |
50 000 |
|
5. |
Baza danych pozostałości pestycydów |
17 04 04 01 |
1 |
Rozporządzenie (WE) nr 396/2005 |
120 000 |
|
6. |
Projekty informatyczne wspierające wykonanie rozporządzenia (WE) nr 882/2004, dyrektywy Rady 96/23/WE, rozporządzenia (WE) nr 999/2001, rozporządzenia (WE) nr 1333/2008 |
17 04 07 01 |
7 |
Rozporządzenie (WE) nr 882/2004, dyrektywa Rady 96/23/WE, rozporządzenie (WE) nr 999/2001, rozporządzenie (WE) nr 1333/2008 |
687 000 |
|
7. |
System zgłaszania chorób zwierzęcych (ADNS) |
17 04 02 01 |
4 |
Artykuł 35 ust. 2 decyzji Rady 2009/470/WE |
583 000 |
|
8. |
ADIS |
17 04 02 01 |
1 |
Artykuł 35 ust. 2 decyzji Rady 2009/470/WE |
75 000 |
|
9. |
Zintegrowany skomputeryzowany system weterynaryjny (TRACES) |
17 04 02 01 |
15 |
Artykuł 36 ust. 2 decyzji Rady 2009/470/WE |
2 460 000 |
|
10. |
Badania dotyczące zdrowia zwierząt |
17 04 02 01 |
2 |
Artykuł 27 decyzji Rady 2009/470/WE |
136 000 |
|
OGÓŁEM |
|
55 |
|
6 856 000 |
|
ZAWIADOMIENIA DOTYCZĄCE EUROPEJSKIEGO OBSZARU GOSPODARCZEGO
Urząd Nadzoru EFTA
|
12.7.2012 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 204/15 |
Zaproszenie do zgłaszania uwag zgodnie z art. 1 ust. 2 w części I protokołu 3 do Porozumienia między państwami EFTA w sprawie ustanowienia Urzędu Nadzoru i Trybunału Sprawiedliwości, dotyczących pomocy państwa w odniesieniu do dodatkowych płatności na rzecz AS Oslo Sporveier i AS Sporveisbussene w Norwegii
2012/C 204/04
Decyzją nr 123/12/COL z dnia 28 marca 2012 r., zamieszczoną w autentycznej wersji językowej na stronach następujących po niniejszym streszczeniu, Urząd Nadzoru EFTA wszczął postępowanie na mocy art. 1 ust. 2 w części I protokołu 3 do Porozumienia między państwami EFTA w sprawie ustanowienia Urzędu Nadzoru i Trybunału Sprawiedliwości. Władze norweskie otrzymały stosowną informację wraz z kopią wyżej wymienionej decyzji.
Urząd Nadzoru EFTA wzywa niniejszym państwa EFTA, państwa członkowskie UE oraz inne zainteresowane strony do zgłaszania uwag w sprawie omawianego środka w terminie jednego miesiąca od daty publikacji niniejszego zaproszenia na poniższy adres Urzędu Nadzoru EFTA:
|
EFTA Surveillance Authority |
|
Registry |
|
Rue Belliard/Belliardstraat 35 |
|
1040 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
Uwagi zostaną przekazane władzom norweskim. Zainteresowane strony zgłaszające uwagi mogą wystąpić z odpowiednio uzasadnionym pisemnym wnioskiem o objęcie ich tożsamości klauzulą poufności.
STRESZCZENIE
Kontekst
W Norwegii sektor lokalnego transportu autobusowego jest uregulowany ustawą o transporcie zarobkowym z 2002 r. i rozporządzeniem o transporcie zarobkowym z 2003 r. Oba akty prawne uchyliły poprzednie, w istocie podobne, przepisy. Powyższe ramy legislacyjne przewidują m.in. system koncesji dla przedsiębiorstw koniecznych do świadczenia usług autobusowego transportu publicznego i nakłada na okręgi, takie jak gmina miejska Oslo, odpowiedzialność za przyznawanie rekompensat dla przedsiębiorstw oferujących przewozy na nierentownych trasach. Takie rekompensaty mogą być przyznane w celu pokrycia różnicy między dochodami pochodzącymi ze sprzedaży biletów a kosztami świadczenia usługi.
W Oslo, jeszcze przed wejściem w życie Porozumienia EOG, koncesjobiorcy otrzymywali roczną rekompensatę za świadczenie przewozów na nierentownych trasach zgodnie z miejską procedurą budżetową. Rekompensaty płacono w formie rocznej kwoty ryczałtowej, której wysokość oparta była na kosztach poniesionych w poprzednich latach z uwzględnieniem szeregu czynników korygujących. Od 2008 r. wszystkie umowy o świadczeniu regularnych przewozów autobusowych zostały zawarte z przedsiębiorstwami w oparciu o procedurę przetargową. Od tego czasu spółka AS Oslo Sporveier nie otrzymała opisanej wyżej rekompensaty w związku ze świadczeniem regularnych przewozów autobusowych.
Na długo przed wejściem w życie Porozumienia EOG aż do 2008 r. spółce AS Oslo Sporveier, a później jej spółce zależnej AS Sporveisbussene, powierzono świadczenie regularnych przewozów autobusowych na terenie Oslo zgodnie z przepisami opisanymi pokrótce powyżej.
Od 1994 r. przedsiębiorstwo AS Oslo Sporveier podlegało wielu zmianom organizacyjnym. Na przykład w 1997 r. świadczenie wszystkich przewozów autobusowych, w tym autobusowe przewozy wycieczek w celach zarobkowych obok regularnych przewozów autobusowych, zostało zlecone spółce zależnej AS Sporveisbussene. W rezultacie spółki AS Oslo Sporveier i AS Sporveisbussene zawarły tak zwaną umowę w sprawie transportu, w myśl której spółka AS Sporveisbussene mogła zostać rzeczywistym beneficjentem rocznej rekompensaty. Zgodnie z umową w sprawie transportu rekompensatę w związku ze świadczeniem regularnych przewozów autobusowych wypłacano w oparciu o przepisy opisane powyżej. Władze norweskie utrzymują, że w ciągu całego okresu objętego dochodzeniem, czyli od 1994 r. do 2008 r., prowadzono oddzielną rachunkowość dla przewozów zarobkowych i przewozów publicznych świadczonych w ramach grupy Oslo Sporveier oraz że w przypadku usług świadczonych przez dział transportu publicznego na rzecz działu przewozów zarobkowych stosowano ceny rynkowe.
W 2004 r. gmina Oslo, posiadająca wówczas 98,8 % udziałów w spółce AS Oslo Sporveier, wniosła do niej kapitał o wartości 111 760 000 NOK w celu pokrycia niedofinansowania funduszy emerytalnych spółki AS Sporveisbussene. Niedofinansowanie powstało przed 1997 r. i związane było ze zobowiązaniami emerytalnymi względem pracowników zarówno w dziale transportu publicznego, jak i w dziale autobusowych przewozów wycieczkowych spółki AS Oslo Sporveier. Spółka AS Oslo Sporveier była zobowiązana do zaradzenia problemowi niedofinansowania. Gmina Oslo, jako właściciel spółki, zdecydowała się na dokonanie zastrzyku kapitałowego, ponieważ był to najmniej kosztowny sposób pokrycia niedofinansowania.
Ocena środka
Istnienie pomocy państwa
Urząd stwierdza, że zarówno dokonanie zastrzyku kapitałowego jak i wypłaty rocznej rekompensaty stanowią pomoc państwa.
W kwestii zastrzyku kapitałowego na pokrycie niedofinansowania kont emerytalnych działu przewozów zarobkowych Urząd nie jest obecnie w stanie wykluczyć, że oznacza ono korzyść gospodarczą dla spółki AS Oslo Sporveier, ponieważ nie przedstawiono informacji wykazujących, że wkład przyznano zgodnie z testem prywatnego inwestora.
Ponadto Urząd wstępnie uznał, że zarówno roczna rekompensata, jak i zastrzyk finansowy na pokrycie niedofinansowania związanego z kontami emerytalnymi w dziale transportu publicznego (połączonego z kosztem, który mógł również stanowić podstawę rocznej rekompensaty) nie zostały ustalone w ramach procedury zamówień publicznych i nie są zbliżone do kosztów, które poniosłoby odpowiednio zarządzane i wyposażone przedsiębiorstwo. Tym samym czwarte kryterium orzecznictwa w sprawie Altmark nie zostało spełnione, i dlatego oba środki stanowią pomoc państwa w rozumieniu art. 61 ust. 1 Porozumienia EOG.
Charakter pomocy
Urząd nie jest w stanie stwierdzić na tym etapie, czy przedmiotowej pomocy udzielono w ramach istniejącego programu pomocy, opartego na ustawie o transporcie zarobkowym i na rozporządzeniu o transporcie zarobkowym i stosowanego przez gminę Oslo od okresu poprzedzającego wejście w życie Porozumienie EOG. Należy zauważyć, że od 2008 r. nie udzielono dodatkowej pomocy zgodnie z powyższymi przepisami. Zakładając, że istniejący program pomocy obowiązuje od 1994 r., Urząd nie jest obecnie w stanie określić, jaki był dokładny zakres programu oraz czy wszystkie środki pomocy były oparte na tym programie. Ponadto Urząd nie może wykluczyć, że przedmiotowe środki stanowią pomoc państwa niezgodną z prawem i wspólnym rynkiem, a przynajmniej w niewielkim zakresie, zwłaszcza w odniesieniu do pokrywania zobowiązań emerytalnych związanych z działalnością zarobkową.
Zgodność pomocy
Na obecnym etapie wydaje się, że płatności dokonane do czasu, kiedy wygasły koncesje przyznane bezpośrednio w 2008 r., oraz zastrzyk kapitałowy z 2004 r., który miał zrównoważyć niedofinansowanie funduszu emerytalnego, mogły w co najmniej dużej części być zgodne z pojęciem rekompensaty z tytułu świadczenia usług publicznych w rozumieniu art. 49 Porozumienia EOG. Ocena zgodności w ostatecznej decyzji będzie przede wszystkim miała na celu zbadanie, czy w przedmiotowej sprawie wystąpiła nadmierna rekompensata. Ponadto przedmiotowa pomoc może być, przynajmniej częściowo, zgodna z zasadami określonymi w art. 61 ust. 3 lit. c).
Wniosek
W świetle powyższych uwag Urząd podjął decyzję o wszczęciu formalnego postępowania wyjaśniającego zgodnie z art. 1 ust. 2 Porozumienia EOG. Zainteresowane strony zaprasza się do nadsyłania uwag w terminie jednego miesiąca od publikacji niniejszego zawiadomienia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
EFTA SURVEILLANCE AUTHORITY DECISION
No 123/12/COL
of 28 March 2012
opening the formal investigation into potential aid to AS Oslo Sporveier and AS Sporveisbussene
(Norway)
THE EFTA SURVEILLANCE AUTHORITY (‘THE AUTHORITY’),
HAVING REGARD to the Agreement on the European Economic Area (‘the EEA Agreement’), in particular to Articles 49 and 61 to 63 and Protocol 26,
HAVING REGARD to the Agreement between the EFTA States on the Establishment of a Surveillance Authority and a Court of Justice (‘the Surveillance and Court Agreement’), in particular to Article 24,
HAVING REGARD to Protocol 3 to the Surveillance and Court Agreement (‘Protocol 3’), in particular to Article 1 of Part I and Article 4(2) and (4) and Articles 6 and 13 of Part II,
HAVING REGARD to the consolidated version of the Authority’s Decision No 195/04/COL of 14 July 2004 on the implementing provisions referred to under Article 27 of Part II of Protocol 3 (‘the Implementing Provisions Decision’) (1),
Whereas:
I. FACTS
1. Procedure
1.1. Administrative procedure leading to the Authority’s Decision No 254/10/COL
|
(1) |
By letter dated 11 August 2006, the Authority received a complaint from Konkurrenten.no AS (‘the complainant’) alleging that the Norwegian authorities had granted State aid to AS Oslo Sporveisbussene (‘the complaint’). The letter was registered by the Authority on 16 August 2006 (Event No 384017). By letter dated 17 August 2006 to the complainant, the Authority acknowledged the receipt of the complaint (Event No 384134). |
|
(2) |
By letter dated 7 September 2006, the Authority forwarded the complaint to the Norwegian authorities and invited them to comment (Event No 387163). By letter dated 11 October 2006, the Norwegian authorities replied to the information request. The letter was registered by the Authority on 19 October 2006 (Event No 392725). |
|
(3) |
By letter dated 20 October 2006, the complainant submitted further comments. The letter was registered by the Authority on 23 October 2006 (Event No 394520). |
|
(4) |
By letter dated 29 November 2006, the Authority requested further information from the Norwegian authorities (Event No 394397). The Norwegian authorities replied by letter dated 11 January 2007. The letter was registered by the Authority on 12 January 2007 (Event No 406541). |
|
(5) |
By letter dated 19 June 2007, the Authority requested further information from the Norwegian authorities (Event No 425271). The Norwegian authorities replied by letter submitted electronically on 16 August 2007 (Event No 434326). By e-mail dated 20 February 2008, the complainant submitted further information (Event No 466226). |
|
(6) |
By letter submitted electronically on 2 April 2008, the Authority requested yet further information from the Norwegian authorities (Event No 471926). The Norwegian authorities replied by letter submitted electronically on 29 April 2008 (Event No 475480). |
|
(7) |
The complainant submitted further information by e-mails dated 25 May 2008 (Event No 478132), 2 June 2008 (Event No 479743), 9 July 2008 (Events No 489623 and 489626), 14 August 2008 (Event No 489591), 15 August 2008 (Event No 488527), 1 September 2008 (Event No 489591), 20 January 2009 (Event No 505210) and 22 January 2009 (Event No 505503). |
|
(8) |
During the beginning of 2010, the Authority and the Norwegian authorities had informal contact both via telephone and e-mail regarding the case. Information received by the Authority in this context was consolidated in a letter submitted to the Authority electronically on 21 April 2010 by the Norwegian authorities (Event No 554417). |
|
(9) |
On 21 June 2010, the Authority adopted Decision No 254/10/COL closing the case on the grounds that the aid involved existing aid that was incompatible with Article 49 of the EEA Agreement and Regulation (EC) No 1370/2007. However, as the existing aid measures had been terminated on 30 March 2008, the Authority concluded that no further measures were required. By letters dated 21 June 2010, the Authority forwarded copies of Decision No 254/10/COL to the Norwegian authorities (Event No 558824) and the complainant (Event No 561949). |
1.2. Judgment of the EFTA Court in Case E-14/10 Konkurrenten.no AS v EFTA Surveillance Authority
|
(10) |
By application lodged at the Registry of the EFTA Court on 2 September 2010, the complainant brought an action for annulment of the Authority’s Decision No 254/10/COL. |
|
(11) |
On 22 August 2011, the EFTA Court rendered its judgment in Case E-14/10 Konkurrenten.no v EFTA Surveillance Authority, annulling Decision No 254/10/COL in its entirety, for the following reasons. |
|
(12) |
Firstly, the Court found that the Decision was inadequately reasoned, in that the Authority had failed to explain how the renewal of the concession, as of 1 January 2000, could be classified as part of an existing aid scheme, or why it could not be considered to be a relevant alteration of that aid scheme (2). |
|
(13) |
Secondly, the Court held that the Authority had infringed its obligation to open the formal investigation procedure in respect of aid granted during the period 1997-2000. It found that the Authority could not exclude the possibility that AS Oslo Sporveier had received aid over and above the losses associated with discharging the public service obligation, and that the Authority indeed considered that such overcompensation was likely. Given that the Authority was unable, after almost four years of investigation, to establish which parts of the aid were existing aid and which parts were unlawful aid, the Authority should have opened the formal investigation procedure in order to become, as far as possible, fully informed of the facts. The applicant’s plea addressing the same issues with regard to the period 2000-2008 was also declared well founded (3). |
|
(14) |
Thirdly, the Court held that the Authority had failed to identify whether the capital injection only concerned unfunded pension liabilities that arose in connection with the discharge of public service obligations, or if it also covered other activities. As the Court could not review the Decision in relation to the applicant’s claim that the capital injection did not correspond to a payment for transport services provided, this amounted to a lack of reasoning (4). |
1.3. Re-assessment of the complaint
|
(15) |
The Authority commenced a reassessment of the complaint, and by e-mail dated 25 October 2011 to the Norwegian authorities (Event No 613053) requested additional information. The Norwegian authorities responded in a telephone conference on 28 October 2011. Additionally, the Norwegian authorities provided further information in meetings in Oslo on 29 November 2011 and in Brussels on 9 December 2011 and 17 January 2012. By e-mails of 13 December 2011 (Event No 621639) and 20 January 2012 (Event No 622816), the Norwegian authorities submitted further information. |
|
(16) |
By letter dated 27 January 2012 (Event No 622888), the Authority requested further information from the Norwegian authorities. The Norwegian authorities responded by letter dated 22 February 2012 (Events No 625908, 625916, 625949, 626065 and 626066) and e-mails of 5 March 2012 (Events No 627096 and 627097). |
2. The content of the complaint
|
(17) |
The complaint alleged that the following measures may involve unlawful State aid:
|
3. Background: Norwegian legislative framework on local scheduled bus transport
3.1. Commercial Transport Act 2002 and Commercial Transport Regulation 2003
|
(18) |
At present, the local bus transport sector is regulated by the Commercial Transport Act of 2002 (the ‘CTA’) (6) and the Commercial Transport Regulation of 2003 (the ‘CTR’) (7). The CTA repealed and replaced the Transport Act of 1976 (8). The CTR repealed and replaced two regulations (9). |
|
(19) |
Based on the information submitted by the Norwegian authorities, the relevant provisions regulating local bus transport, presented in the following, appear not to have been significantly altered since the entry into force of the EEA Agreement in 1994. |
3.2. Administrative responsibility of the counties
|
(20) |
In Norway, the responsibility of providing local public transport services is conferred on the counties. However, the counties are not under any obligation to offer such services. |
|
(21) |
The counties can either administer local bus transport services through their own organisation, or through an administrative company (10) set up by the county. The CTA provides that when the county sets up an administrative company, the funds intended for the financing of the local bus transport services will be allocated to that company (11). The administrative companies can obtain the bus transport services from a third party, or provide the services themselves. |
3.3. Co-financing of local transport services by the State and counties
|
(22) |
The counties partly finance the local transport services with tax revenue. In addition, under the CTA the counties receive State funding by way of annual block grants (12). The amount of the grants are determined on the basis of the extent to which the counties need contributions from the State. Therefore, the counties have to provide the Ministry of Transport with budgets, accounts and other relevant information necessary to assess the need for contributions (13). |
3.4. Concessions
|
(23) |
Under the CTA, concessions are required to carry out remunerated bus transport services (14). Both a general and a special concession are needed for operators of scheduled passenger transport services. |
3.4.1. General concession for remunerated passenger transport
|
(24) |
Undertakings providing passenger transport services for remuneration must have a general concession (15). In order to obtain a general concession, the applicant must (i) provide a certificate of good conduct, (ii) have satisfactory financial means and abilities, and (iii) have satisfactory professional qualifications (16). General concessions are not time-limited (17). |
3.4.2. Special concessions for scheduled passenger transport
|
(25) |
In addition to the general concession, any undertaking wishing to carry out scheduled passenger transport for remuneration must have a special concession (18). There are two types of special concessions: (i) area concessions; and (ii) route-specific concessions. The area concession is of a residual nature, in that it permits its holder to operate scheduled bus transport services in the entire area covered in so far as other route-specific concessions have not been granted for routes in the area. The holder of a route-specific concession is the sole entity entitled to operate scheduled bus transport on that route. |
|
(26) |
The special concession confers upon the concessionaire both a right and a duty to carry out the transport service as set out in the concession (19). When applying for a special concession, a proposal for a transportation schedule and tariffs must be submitted (20). Schedules and tariffs are subject to the control of the counties. The counties can order changes in the schedules and tariffs (21). |
|
(27) |
The special concessions can either be awarded (i) through tender procedures (granted for the period determined in the tender procedure (22), which in any event will not be for a longer period than 10 years (23)), or (ii) directly, without the use of a tender (granted for a 10-year period) (24). |
3.5. Contracts
|
(28) |
To complement the concessions, the counties may enter into contracts with the concessionaires about the provision of the public service. The counties are free to determine the form of these contracts (25). |
3.6. Remuneration to the concessionaires
|
(29) |
The counties are responsible for remunerating the concessionaires (26). Compensation is granted to undertakings that operate unprofitable routes (i.e. where the revenue generated from the sale of tickets does not cover the cost of operating the service). |
|
(30) |
According to the Norwegian authorities, under Article 22 of the CTA the county is under the obligation to compensate the operators for the provision of the transport service on unprofitable routes. The counties are free to determine the manner in which the concessionaires are to be remunerated; the CTA and the CTR do not have any particular provisions on how the compensation is to be provided. |
|
(31) |
The Authority understands that Article 22 of the CTA is read as allowing for compensation to cover the cost of the public service minus the ticket revenue, and that compensation beyond that could not be based on the CTA. |
4. Organisation of the local scheduled bus transport in Oslo
|
(32) |
As noted above, the responsibility of providing local scheduled public transport services is conferred on the counties. Oslo Municipality is a county as well as a municipality. In the following, it is referred to as Oslo Municipality. From before 1994, all public transport administration in Oslo was carried out by AS Oslo Sporveier (27), as Oslo Municipality has delegated to the company the task of planning and administering public transport in Oslo (28). At the same time, AS Oslo Sporveier operated an in-house department (29) carrying out most (30) of the scheduled bus transport in Oslo. This activity was carried out on the basis of an area concession awarded on 16 November 1992, permitting AS Oslo Sporveier to operate scheduled bus transport services in the entire Oslo grid in so far as other route-specific concessions had not been granted. |
|
(33) |
The concession had been granted for a 10-year period, with retroactive effect from 1 January 1990. |
|
(34) |
Additionally, from 1994, AS Oslo Sporveier operated small-scale tour bus services outside its public service remit. |
|
(35) |
On 23 April 1997, the bus department, including the small tour bus division, was separated from AS Oslo Sporveier and transferred to a newly established company, AS Sporveisbussene. From then on AS Sporveisbussene carried out the scheduled local bus transport in accordance with the concession awarded to AS Oslo Sporveier. |
|
(36) |
The companies entered into a Transport Agreement, signed on 23 April 1997, and with retroactive force with effect from 1 January 1997 (‘the Transport Agreement’). The Transport Agreement was due to expire at the date of expiry of the existing concession (i.e. 31 December 1999), but it would be prolonged automatically for one year at a time as long as AS Oslo Sporveier’s area concession would be renewed. Under this Transport Agreement, AS Sporveierbussene assumed the public service activities of AS Oslo Sporveier and received remuneration directly from AS Oslo Sporveier for these services. |
|
(37) |
The area concession was renewed for another 10 years on 20 September 2001, with retroactive effect from 1 January 2000. |
|
(38) |
In 2001, Oslo Municipality decided that all scheduled bus transport in Oslo should be tendered out. On this basis, scheduled bus transport was gradually put up for public tender in five lots during the period 2003-2008. The respective contracts entered into force the year following that in which they had been tendered out. The last lot was tendered in 2007, and the last contract entered into force on 30 March 2008. |
|
(39) |
Due to its residual nature, the scope of the area concession would be reduced in accordance with the gradual tendering of the routes that once had been covered by the area concession. Thus, the area concession awarded to AS Oslo Sporveier expired on 30 March 2008 (when all scheduled bus transport in Oslo had been tendered out). As the concession lapsed, so did the Transport Agreement. |
|
(40) |
As set out above, in 1997 AS Sporveisbussene took over the small tour bus division from AS Oslo Sporveier. |
|
(41) |
In 2003, AS Sporveisbussene established a subsidiary, Nexus Trafikk AS, in order to participate in tenders for operating scheduled bus transport routes in Oslo. In 2005, AS Sporveisbussene acquired the company Arctic Express AS and its subsidiary Lavprisexpressen.no, engaged in airport express services and regional bus transport. In 2006, the tour bus division was separated from AS Sporveisbussene into a newly established company, Sporveisbussenes Turbiler AS, owned 100 % by AS Sporveisbussene. |
|
(42) |
From 1 July 2006 to 1 January 2007, the administration of the public transport in Oslo was reorganised. A new company was established under the name AS Oslo Sporveier (the ‘new AS Oslo Sporveier’). The former AS Oslo Sporveier changed its name to Kollektivtransportproduksjon AS (‘KTP’). The administrative functions of the former AS Oslo Sporveier were transferred to the new AS Oslo Sporveier. |
|
(43) |
KTP retained the operative part of AS Oslo Sporveier and the ownership of AS Sporveisbussene. The latter turned into a parent company with three subsidiaries. The subsidiaries were renamed (from Nexus Trafikk to Unibuss AS; Sporveisbussenes Turbiler AS to Unibuss Tur AS; and Arctic Express AS to Unibuss Ekspress AS). |
5. Compensation for the public service obligation in Oslo
5.1. Administrative practice
|
(44) |
As noted above, Oslo Municipality is responsible for compensating operators of public services it wishes to establish or maintain within its region (31). |
|
(45) |
In Oslo, there is a common ticketing system that applies to all operators for bus, tram, underground and ferry. The public service operators are not responsible for the ticketing system. The ticketing system is the responsibility of KTP (formerly AS Oslo Sporveier), and the ticket prices are subject to the control of Oslo Municipality. |
|
(46) |
The concessionaire is allowed to keep the ticket income generated by the operation of the scheduled bus transport (32). When the ticket income is not sufficient to cover the cost of the operations, the concessionaire is eligible for public service compensation from Oslo Municipality. |
|
(47) |
In the late 1980s, a system of compensation in the form of annual grants of lump sums was introduced. In essence, a lump sum that covered the difference between the estimated costs of operating the public service in question and the income from sale of tickets was determined by Oslo Municipality and the concessionaire. This was done as part of the general budget process in Oslo Municipality. According to the Norwegian authorities, the budget process can be outlined as follows:
|
|
(48) |
According to the Norwegian authorities, this has been the administrative practice in Oslo Municipality at least since 1994. |
|
(49) |
With regard to the compensation for the scheduled bus transport, the aim of the process was to determine the amount of compensation necessary to cover the difference between the estimated costs of operating the public service and the income from the sale of tickets. |
|
(50) |
Based on the budget proposals (and possible amendments during the budget discussions in the City Council), the compensation was granted by budget decisions within certain presumptions that were specified in each decision, i.e. to achieve certain efficiency gains and maintain the preceding year’s transport services to the public. The decisions also contained certain goals with respect to, inter alia, the volume of produced transportation services and costs per travel. |
|
(51) |
The assessment of the amount of compensation was based on the costs incurred in the preceding years, corrected for efficiency gains, the development of the Norwegian consumer price index, salaries, taxes, and laws and regulations that would affect the costs. |
|
(52) |
According to the Norwegian authorities, separate accounts were kept for the public service and commercial activities (i.e. the tour bus service) carried out by AS Oslo Sporveier. According to the Norwegian authorities, the cost of the commercial activities of AS Oslo Sporveier was not taken into account for the calculation of the annual compensation for public services. |
|
(53) |
According to the Norwegian authorities, also under the Transport Agreement concluded in 1997, which lapsed on 30 March 2008 when all public service contracts had been tendered and the area concession itself lapsed, the calculation of the compensation was carried out on an annual basis in accordance with the principles described above. |
|
(54) |
Thus, the public service compensation was determined in accordance with the same procedure. The amount of public service compensation was determined on the basis of the difference between cost and revenue on the public service and adjusted in accordance with the same correction factors throughout the entire period under assessment, and separate accounts were kept for the public service activities and the non-public service activities. |
5.2. Introduction of a quality bonus/malus system
|
(55) |
According to the Norwegian authorities, a quality bonus/malus system was agreed on by AS Oslo Sporveier and AS Sporveisbussene and introduced before 2004. According to that system, the performance of AS Sporveisbussene was assessed in accordance with the following criteria: (i) total customer satisfaction; (ii) punctuality; (iii) level of safety and comfort; and (iv) the driver being forthcoming. |
|
(56) |
AS Oslo Sporveier granted a quality bonus to AS Sporveisbussene of NOK 3,9 million in 2004. The Authority is not aware of any other quality bonuses being granted. |
5.3. Common cost and intra-group transactions
|
(57) |
According to the Norwegian authorities, AS Sporveisbussene paid market prices for all services that were provided by AS Oslo Sporveier. |
|
(58) |
Likewise, the Norwegian authorities maintain that the commercial activities of AS Oslo Sporveier and AS Sporveisbussene and its subsidiaries were always charged market prices for all services provided by AS Oslo Sporveier and AS Sporveisbussene (for example, the tour bus division paid market prices for their use of office space, garage facilities and administration provided by the Oslo Sporveier Group). |
|
(59) |
The Norwegian authorities have indicated that from 2004 onwards, […] (33) % of the overall costs were levied from all subsidiaries for general overheads. |
|
(60) |
However, the Norwegian authorities have not submitted further information on the allocation of the common costs, or whether such a particular allocation key was used for this purpose, or whether the payment for the services that the commercial subsidiaries of AS Sporveisbussene received was done on an arms-length basis and on market terms. |
|
(61) |
Furthermore, no explanations have been provided as to the rationale of introducing a ‘general overhead fee’ in 2004, and if overheads were exclusively born by the public service activities before that date. |
5.4. Profitability of the public service
|
(62) |
According to an overview of the annual results of the bus activities of AS Oslo Sporveier and AS Sporveisbussene submitted by the Norwegian authorities, the average annual profit of the companies was 0,49 % in the period from 1994 to 2008. This figure, however, includes commercial activities from 2005 onwards. The average annual return for the period between 1994 and 2005, for which the data submitted by the Norwegian authorities relates exclusively to the public service, was 1,98 % (34). |
6. Capital injection of 2 April 2004
6.1. The complaint
|
(63) |
The complainant states that AS Oslo Sporveier transferred NOK 41 499 000 in new equity to AS Sporveisbussene in 2004, and alleges that this transaction may have involved State aid as no private market investor would inject capital in a loss-making company. The complainant furthermore questions whether capital has been injected in order to fund new activities taking place in a market exposed to competition. |
|
(64) |
The Norwegian authorities have confirmed that Oslo Municipality injected new capital into Oslo Sporveier Group on 2 April 2004, and that this measure related to a one-time contribution to the pension fund of the Group (Oslo Sporveiers Pensjonskasse) (35) to cover an accumulated shortage of funds in the existing pension fund accounts. The amount of this capital injection allocated to AS Sporveisbussene was NOK 111 760 000. The Norwegian authorities have furthermore explained that at the same time as the capital injection took place, AS Sporveisbussene changed accounting principles for estimating future pension obligations with the result that from 2004 onwards such obligations were recognised in their accounts (36). |
|
(65) |
Based on the information submitted by the Norwegian authorities, the Authority assumes that the complainant, when referring to the transfer of NOK 41 499 000 in his correspondence with the Authority, has compared the 2003 and 2004 accounts of AS Sporveisbussene, and deducted NOK 39 501 000 (total equity in 2003) from NOK 81 000 000 (total equity in 2004) (37). In this Decision, the Authority will assess the actual capital injection of NOK 111 760 000, which is the amount allocated to cover the pension obligations of AS Sporveisbussene (as opposed to NOK 41 499 000 referred to by the complainant). |
|
(66) |
The Norwegian authorities have submitted explanations regarding the rationale for this capital injection, which relates to the pension liabilities of AS Sporveisbussene. These are summarised in the following. |
6.2. Mid-1990s shortfall in AS Oslo Sporveier Group’s pension fund and increased annual compensation
|
(67) |
The Norwegian authorities have explained that the Norwegian local authorities — and companies owned or controlled by them — were obliged to provide their employees with an indexed pension equal to 70 % or 66 % of their final salary upon retirement at the age of 67 (38). |
|
(68) |
By the mid-1990s, it had become clear that the pension fund of the Oslo Sporveier Group was underfunded. The underfunding had accumulated over several years as the payments of premiums to the pension fund did not take adequate account of increased pension obligations resulting from factors such as increases in the employees’ salaries, longer life expectancy, changes in expected rates of disability etc. According to the Financial Supervisory Authority of Norway (Kredittilsynet), the pension fund of AS Oslo Sporveier had a coverage of only 46,9 % per 31 December 1995. Municipal pension funds with a coverage below 95 % must be increased with a minimum of 1,5 % per year (39). Oslo Municipality, as its owner, was therefore legally obliged to cover the underfunding of Oslo Sporveier Group (40). Thus, as resolved by Decision of 23 December 1996, AS Oslo Sporveier had to submit a plan on how to make up for the shortfall. Consequently, a payment plan to eliminate the shortfall by 2020 was laid down. This plan was approved by the Financial Supervisory Authority on 9 July 1997. |
|
(69) |
In accordance with the payment plan, Oslo Municipality adjusted upwards the annual public service compensation so as to cover the increased pension premiums. |
6.3. Capital injection into Oslo Sporveiers Pensjonskasse
|
(70) |
According to the Norwegian authorities, Oslo Municipality decided in 2003 to cover the pension fund shortfall at Oslo Sporveier Group with a one-time payment. As a result, on 2 April 2004, AS Oslo Sporveier injected NOK 802,5 million (41) in Oslo Sporveiers Pensjonskasse to cover the current total shortfall (42). The capital injection covered the underfunding of the pension liabilities relating to the employees of Oslo Sporvognsdrift AS, Oslo T-banedrift AS, AS Oslo Sporveier and AS Sporveisbussene. |
|
(71) |
The Norwegian authorities have explained that although Oslo Municipality was legally obliged to cover the underfunding of Oslo Sporveier Group, it was not required to do so by a one-time payment: it chose to do so as this solution would be more cost-efficient than adhering to the existing amortisation plan. The annual amortised amount to service the underfunding was higher than the finance costs needed to service a bank loan of the same size. Moreover, a one-time payment was estimated to provide savings in the operating budget of approximately NOK 160 million, and reduce the Group’s annual pension costs by NOK 60 million. |
|
(72) |
Of the NOK 802,5 million, NOK 111 760 000 went to cover the pension obligations of AS Sporveisbussene. According to the Norwegian authorities, the full amount was paid directly from AS Oslo Sporveier to the Oslo Sporveiers Pensjonskasse and was not transferred as cash to AS Sporveisbussene. In the annual accounts of AS Sporveisbussene for 2004, the pension contribution of NOK 111 760 000 was recorded as an injection of new share capital. |
6.4. Underfunding of the pension liabilities for the tour bus employees
|
(73) |
According to the Norwegian authorities, a part of the capital injection transferred to AS Sporveisbussene covered pension liabilities for employees in the tour bus operation for the period 1994 (when the tour bus operations commenced) until 1 January 1997. |
|
(74) |
The Norwegian authorities have submitted calculations according to which approximately NOK 430 300 of the total capital injection was related to pension liability underfunding in the tour bus division. |
6.5. Change of pension funds to Vital Forsikring ASA
|
(75) |
The payment of NOK 111 760 000 also enabled AS Sporveisbussene to transfer its pension fund from Oslo Sporveiers Pensjonskasse to Vital Forsikring ASA, a life insurance company. The change took effect on 1 June 2004. Under the then applicable Norwegian law, all premiums intended to cover the shortfall had to be paid in full, before AS Sporveisbussene could transfer its pension obligations from one fund to another (43). |
7. Taxation of the Oslo Sporveier Group
7.1. Allegations of the complainant
|
(76) |
The complainant has argued that AS Oslo Sporveier’s negative tax position has been used to reduce the tax burden on AS Sporveisbussene. According to the complainant, favourable tax conditions in the Oslo Sporveier Group could possibly have been used to avoid payment of tax on profits made in a market wholly or partially exposed to competition. The basis for this complaint seems to be that AS Sporveisbussene in the period 2000-2004, while having a profit before tax of approximately NOK 54 796 000, only had a taxable income of NOK 2 027 000. |
|
(77) |
According to the Norwegian authorities, it seems that the complainant is referring to the taxation rules regarding contributions between companies belonging to the same group (group contributions). AS Sporveisbussene has apparently transferred parts of its profits thus avoiding the payment of income tax on the amount transferred. |
7.2. The relevant provision of the Norwegian Tax Act
|
(78) |
According to the Norwegian Tax Act (44), every undertaking within a group shall be taxed as a single taxable entity; there is no consolidation of groups of companies for tax purposes. However, under certain conditions, the taxation rules permit income earned by the companies in the group to be distributed within the group by way of so-called ‘group contributions’. |
|
(79) |
Group contributions are allowed (45) when the contributing company and the receiving company are limited liability companies (46) and belong to the same group (47). In addition, the parent company has to own more than 90 % of the subsidiary, and hold an equivalent share of the votes (48). A group contribution may consist of money, working capital or other financial contributions (49). |
|
(80) |
The group contributions are deductible for the granting company to the extent that the contribution is covered by the taxable income of the contributor (50). The receiving company, on the other hand, is liable for paying taxes on the group contribution (51). The contribution is considered as an income for the receiving company in the same year as the granting company deducts the contribution in its tax assessment. Provided that the recipient suffers a deficit, the contribution may be set off against any losses, also those incurred in previous years. |
II. ASSESSMENT
1. The presence of State aid
|
(81) |
Article 61(1) of the EEA Agreement reads as follows: ‘Save as otherwise provided in this Agreement, any aid granted by EC Member States, EFTA States or through State resources in any form whatsoever which distorts or threatens to distort competition by favouring certain undertakings or the production of certain goods shall, in so far as it affects trade between contracting parties, be incompatible with the functioning of this Agreement.’ |
|
(82) |
The Authority will in the following assess whether the four alleged measures referred to in the complaint constitute State aid within the meaning of Article 61 of the EEA Agreement. The Authority will assess (i) whether there are State resources involved, (ii) whether the alleged measures confer an economic advantage on the relevant entities of the Oslo Sporveier Group, and (iii) whether the alleged measures distort competition and have an effect on trade between the contracting parties. |
2. Alleged cross-subsidies — compensation for the public service and the 2004 capital injection
2.1. Introduction
|
(83) |
A preliminary assessment of the complaint concerning the alleged cross-subsidisation and the 2004 capital injection is set out below. Concerning the complaint that cross-subsidisation has occurred between the public service activities and the commercial activities of AS Oslo Sporveier, AS Sporveisbussene, Arctic Express AS and Sporveisbussenes Turbiler AS, the Authority understands the allegation to be that compensation for the provision of the local scheduled transport service has subsidised the commercial activities carried out by the Oslo Sporveier Group. |
|
(84) |
It is evident that cross-subsidisation (in the sense of entailing incompatible State aid) can only occur if the cross-subsidising undertaking receives State aid within the meaning of Article 61(1) of the EEA Agreement. Thus, in respect of this part of the complaint, the Authority must first assess if the financing measures, i.e. (i) the annual payments from Oslo Municipality granted to AS Oslo Sporveier and AS Sporveisbussene (via AS Oslo Sporveier) as compensation for the provision of scheduled bus services, and (ii) the 2004 capital injection, entail State aid. |
2.2. Presence of State resources
|
(85) |
In order to constitute State aid within the meaning of Article 61(1) of the EEA Agreement, the aid must be granted by the State or through State resources. |
|
(86) |
As a preliminary point, both local and regional authorities are considered to be equivalent to the State (52). Hence, Oslo Municipality is equivalent to the State for the purposes of the EEA State aid rules. |
|
(87) |
In the present case it is clear that the State, in the capacity of Oslo Municipality, provided funding to AS Oslo Sporveier for carrying out scheduled bus transport until 1997. For the period 1997-2008 it is undisputed that AS Oslo Sporveier passed on the annual compensation to AS Sporveisbussene, according to the terms of the Transport Agreement, which appears in essence to have formalised the previous unwritten administrative practice of calculating the annual compensation (53). |
|
(88) |
As regards the 2004 capital injection into AS Sporveisbussene to cover the underfunding of the pension fund it is undisputed that the State, in the capacity of Oslo Municipality, contributed NOK 111 760 000 as capital for AS Sporveisbussene. |
|
(89) |
The Authority therefore comes to the preliminary conclusion that the 2004 capital injection and the compensation to AS Oslo Sporveier, and then to AS Sporveisbussene (via AS Oslo Sporveier) for carrying out bus transport services in Oslo were granted by the State and financed by State resources. |
2.3. Economic advantage
2.3.1. Introduction
|
(90) |
In order to constitute State aid within the meaning of Article 61(1) of the EEA Agreement, the measure must confer an economic advantage on an undertaking, for example by relieving it of charges that are normally borne from its budget. |
|
(91) |
The beneficiaries of any potential aid will be AS Oslo Sporveier and/or AS Sporveisbussene. That an undertaking, or undertakings, will benefit from any economic advantage does not therefore raise any doubts. |
2.3.2. Compensation for scheduled bus transport in Oslo
|
(92) |
As mentioned above, the compensation to AS Oslo Sporveier and AS Sporveisbussene for carrying out bus transport services in Oslo constitutes — at least in part — compensation for costs incurred by providing a public service. Such compensation does not entail an economic advantage if the criteria established in the Altmark case-law of the European Court of Justice are met (54). |
|
(93) |
Furthermore, as regards the 2004 capital injection, the Authority considers that AS Sporveisbussene received the capital injection to cover the underfunding of pension obligations that had accrued before 1997, and is at this stage of the view that the entire capital injection was used for this purpose. It is also worth noting that whilst certain changes to the capital position of AS Sporveisbussene were recorded in the accounts, the full amount was paid directly from AS Oslo Sporveier to the pension fund and was not transferred as cash to AS Sporveisbussene. |
|
(94) |
However, in order to determine whether the capital injection described above entailed an economic advantage for AS Sporveisbussene, a distinction needs to be drawn between the capital that was injected to remedy the underfunding of the pension accounts of the public service employees (‘public service capital injection’), and the capital that covered the underfunding of the pension accounts of the employees in the commercial arm of AS Sporveisbussene (‘commercial activities capital injection’). As set out above, according to the Norwegian authorities, approximately NOK 430 300 of the 2004 capital injection appears to have been related to underfunding of pension accounts in the commercial tour bus division. |
|
(95) |
As for the public service capital injection, it does not relate to new costs but to costs accrued in the past which had technically not been reflected in the general accounts of the company. However, these liabilities were already present at the time of the capital injection, which seems to have been necessary to make up for the shortfall in the pensions funds. |
|
(96) |
Therefore, the public service capital injection can be considered to form part of the cost that Oslo Municipality had to bear in exchange for AS Oslo Sporveier and AS Sporveisbussene (via AS Oslo Sporveier) providing the public service. Instead of injecting this capital, Oslo Municipality could have paid out a higher annual public service compensation. |
|
(97) |
Thus public service capital injection constituted an integral part of the public service compensation granted to AS Sporveisbussene, as it had been from the mid-1990s until the capital injection was made (and as it would have been if carried out in accordance with the amortisation plan until 2020). |
|
(98) |
In the Altmark judgment the European Court of Justice (the ‘Court of Justice’) held that compensation for a public service does not constitute State aid when four cumulative criteria are met.
|
|
(99) |
The Authority will firstly examine the fourth criterion, namely whether the compensation was based on a tender or on the basis of the costs of an efficient and well-run company. |
|
(100) |
Oslo Municipality paid an annual compensation to AS Oslo Sporveier for scheduled bus transport services, which from 1997 was passed on to AS Sporveisbussene. However, with regards to the routes operated under the area concession, neither AS Oslo Sporveier nor AS Sporveisbussene were selected in a public procurement procedure. Hence, neither the compensation from Oslo Municipality to AS Oslo Sporveier nor the compensation subsequently passed on from AS Oslo Sporveier to AS Sporveisbussene were based on prices resulting from public tenders. |
|
(101) |
Furthermore, the Norwegian authorities have neither argued that (nor provided the Authority with information enabling a verification of whether) the costs incurred by AS Oslo Sporveier or AS Sporveisbussene correspond to the costs of a typical undertaking, well run and adequately equipped. Therefore, the preliminary opinion of the Authority is that the fourth Altmark criterion is not met. |
|
(102) |
On the basis of the above, the Authority considers at this stage that the scheduled bus transport services carried out under the area concession in Oslo have, both in the case of AS Oslo Sporveier and AS Sporveisbussene, therefore not been discharged in accordance with the fourth criterion of the Altmark judgment. Consequently, as the Altmark criteria must be satisfied cumulatively for public service compensation not to constitute State aid (56), the Authority’s preliminary conclusion is that the annual compensation, including the public service capital injection, confers an economic advantage to AS Oslo Sporveier and AS Sporveisbussene. |
2.3.3. The commercial activities capital injection
|
(103) |
As set out above, approximately NOK 430 300 of the 2004 capital injection appears to have been related to underfunding of pension accounts in the tour bus division. As this part of the injected capital does not relate to public service cost, it cannot be assessed on the basis of Altmark. Thus, according to settled case-law, it is necessary for the Authority to establish whether the recipient undertaking, AS Sporveisbussene, received an economic advantage which it would not have obtained under normal conditions (57). In doing so, the Authority has to apply the market economy investor test (58) which in essence provides that State aid is granted whenever a State makes funds available to an undertaking which in the normal course of events would not be provided by a private investor applying ordinary commercial criteria and disregarding other considerations of a social, political or philanthropic nature (59). |
|
(104) |
It should be recalled that the initial amortisation plan was triggered by a decision of Norway’s Financial Supervisory Authority requesting AS Oslo Sporveier to make up for the shortfall in its pension fund. This meant that the owners of AS Oslo Sporveier and AS Sporveisbussene needed to either remedy the underfunding in their business, or run the risk of their company becoming insolvent. |
|
(105) |
In assessing whether the capital injection was done on conditions that would be acceptable to a private investor, the Authority points out that a private owner/investor in a similar situation — i.e. with the options to either (a) inject fresh capital into the company, or (b) liquidate the company and invest the same amount elsewhere, would choose strategy (a) only if it was globally more profitable than strategy (b). The fact that the owner had made a previous investment is otherwise irrelevant in this context (60). This means that it is not sufficient to choose the ‘cheapest’ solution, which the Norwegian authorities have submitted the capital injection was, in order to meet the market economy investor benchmark, but that it is necessary to demonstrate an acceptable rate of future return for the ‘price of this cheapest solution’. |
|
(106) |
The Norwegian authorities have not, however, further substantiated their argument in this respect, and have in particular not submitted any profitability forecasts that a market economy investor would presumably have made. |
|
(107) |
Furthermore, none of the information submitted indicates that the Municipality of Oslo injected further capital in this part of the business based on expectations of acceptable long-term profit. Moreover, the Authority is not aware of then minority shareholder(s) of AS Oslo Sporveier having contributed to remedy the underfunding — and a private shareholder surely would have requested the other shareholders to either do so pro rata, or would have increased its stake. |
|
(108) |
For the above reasons, the Authority is at this stage uncertain whether the market economy investor test is met with regard to the commercial activities capital injection. |
3. Favouring certain undertakings or the production of certain goods
|
(109) |
In order to constitute State aid within the meaning of Article 61(1) of the EEA Agreement, the aid measure must be selective by favouring certain undertakings or the production of certain goods. |
|
(110) |
The Court of Justice has held that in order to determine whether a measure is selective, the question is whether the undertaking(s) in question are in a legal and factual situation that is comparable to other undertakings in the light of the objective pursued by the measure (61). |
|
(111) |
In the present case, the annual compensation and the capital injection favoured AS Oslo Sporveier and/or AS Sporveisbussene to the exclusion of other bus transport operators. Such other bus operators operate scheduled bus transport services in Norway or elsewhere in the EEA and were therefore in a similar legal and factual situation compared to AS Oslo Sporveier and AS Sporveisbussene. For these reasons, the Authority is of the preliminary view that these two measures are selective. |
4. Distortion of competition and effect on trade between Contracting Parties
|
(112) |
In order to constitute State aid within the meaning of Article 61(1) of the EEA Agreement, the aid measure must distort or threaten to distort competition and affect trade between contracting parties. According to the EFTA Court case law, this requires the Authority to examine whether such aid is liable to affect trade and to distort competition (62). |
|
(113) |
Since before the entry into force of the EEA Agreement in Norway several undertakings have provided scheduled bus services in Oslo, the Authority preliminarily concludes that the annual compensation and the capital injection were liable to distort competition since then (63). |
|
(114) |
With respect to the effect on trade and the fact that the present case concerns a local market for bus transport in Oslo, the Authority recalls that in the Altmark judgment, which also concerned regional bus transport services, the Court of Justice held that ‘a public subsidy granted to an undertaking which provides only local or regional transport services and does not provide any transport services outside its State of origin may none the less have an effect on trade between Member States … The second condition for the application of Article 92(1) of the Treaty, namely that the aid must be capable of affecting trade between Member States, does not therefore depend on the local or regional character of the transport services supplied or on the scale of the field of activity concerned (64).’. |
|
(115) |
This means that even if — as in the present case — only the local bus transport market (Oslo) is concerned, public funding made available to one operator in such a local market is liable to affect trade between contracting parties (65). Consequently, the Authority considers that the annual compensation and the capital injection were liable to affect trade between contracting parties. |
5. Taxation of the Oslo Sporveier Group
|
(116) |
The complainant has argued that AS Oslo Sporveier’s negative tax position has been used to reduce the tax burden on AS Sporveisbussene. |
|
(117) |
Based on the submissions of the Norwegian authorities, it appears to the Authority that the complainant is referring to the taxation rules regarding contributions between companies belonging to the same corporate group (‘group contributions’). |
|
(118) |
The Authority observes that these rules are applicable to AS Oslo Sporveier and AS Sporveisbussene, as the latter is a wholly-owned subsidiary of the former. Thus, AS Oslo Sporveier or any of its subsidiaries could in principle offset taxable profits by distributing contributions within the group. |
|
(119) |
The Authority points out that the complainant seems to have taken issue with what appears to be an application of the general Norwegian rules on corporate taxation. The Authority notes that the complainant has neither alleged, nor submitted any information sustaining that the relevant tax rules are drafted in a manner which could lead to State aid being granted to specific companies. |
|
(120) |
Moreover, and with more particular regard to the case at hand, it appears to the Authority that the offsetting of taxable income by making a group contribution would not confer an economic advantage on AS Sporveisbussene when it, as a condition of benefitting from the tax deductions, was obliged to make a contribution to the group of the same amount as the tax base reduction obtained in this manner. By transferring income, AS Sporveisbussene may avoid paying taxes on the transferred amount, but the amount will not be at its disposal. Arguably, the benefit of not paying taxes on an income which is no longer disposable does not produce any obvious effects resulting in an economic advantage for that entity (although the situation may be different for the corporate group as a whole). |
|
(121) |
However, the Authority considers that it is in possession of insufficient facts and information allowing it to assess the application of the Norwegian Tax Act to and by the Oslo Sporveier Group, and to exclude without any doubt that in this case a potential economic advantage may have indirectly been derived by AS Sporveisbussene, or the Oslo Sporveier Group, in a manner incompatible with the State aid rules. |
6. Alleged guarantees from AS Sporveisbussene to its subsidiaries
|
(122) |
The Authority has asked the Norwegian authorities to clarify whether the subsidiaries of AS Sporveisbussene have benefitted from any guarantees granted by their owner, as alleged by the complainant. |
|
(123) |
The Norwegian authorities have stated that no guarantees have been granted by AS Sporveisbussene, and that its subsidiaries consequently have not benefitted from any guarantees from AS Sporveisbussene. The Authority is in possession of no information suggesting that this is incorrect. |
|
(124) |
In light of this, the Authority sees no reason to investigate further this part of the complaint. |
7. Conclusion
|
(125) |
The Authority preliminarily concludes that the annual compensation disbursed until 2008 and the 2004 capital injection of NOK 111 760 000 in Oslo constitute aid within the meaning of Article 61(1) of the EEA Agreement. |
|
(126) |
As regards the allegations concerning the taxation of AS Sporveisbussene, the Authority is, as indicated above, unable to exclude without any doubt that a potential economic advantage may have indirectly been derived by AS Sporveisbussene, or the Oslo Sporveier Group, in a manner incompatible with Article 61(1). The Authority sees no reason to investigate further the alleged guarantees from AS Sporveisbussene to its subsidiaries. |
8. Classification of the aid as existing or new
|
(127) |
Regarding the allegation of potential cross-subsidisation, it is necessary in this context to firstly determine if the aid in question is to be qualified as existing or new aid. Were the public service compensation existing aid (i.e. granted under an existing aid scheme), the Authority could at most request the Norwegian State to bring it in line with the State aid provisions of the EEA Agreement (if the aid was deemed incompatible and the existing aid scheme in question still applicable). If, on the other hand, the aid was considered as new aid, the consequence of its incompatibility would normally be the recovery of the aid. |
8.1. Introduction — the Court’s judgment
|
(128) |
Article 1(b)(i) of Part II of Protocol 3 provides that ‘existing aid’ shall mean: ‘all aid which existed prior to the entry into force of the EEA Agreement in the respective EFTA States, that is to say, aid schemes and individual aid which were put into effect before, and are still applicable after, the entry into force of the EEA Agreement.’. |
|
(129) |
The Authority notes that AS Oslo Sporveier, at the time of the entry into force of the EEA Agreement in Norway (1 January 1994), was compensated for carrying out scheduled bus transport in Oslo in accordance with the provisions of the transport legislation and established administrative practice (pre-dating the EEA Agreement), as described in detail above. |
|
(130) |
In the judgment in Case E-14/10 annulling the Authority’s Decision No 254/10/COL, the EFTA Court stated the following on the question of the existing or new nature of the aid: ‘Whether the aid granted […] constitutes “existing aid” […] depends upon the interpretation of the provisions of Protocol 3 SCA […] […] to qualify as an “existing aid measure” under the EEA State aid rules, it must be part of an aid scheme that was put into effect before the entry into force of the EEA Agreement (66).’. |
8.2. Aid scheme
|
(131) |
Article 1(d) of Part II of Protocol 3 provides that an aid scheme: ‘shall mean any act on the basis of which, without further implementing measures being required, individual aid awards may be made to undertakings defined within the act in a general and abstract manner and any act on the basis of which aid which is not linked to a specific project may be awarded to one or several undertakings for an indefinite period of time and/or for an indefinite amount;’. |
|
(132) |
Article 1(e) of Part II of Protocol 3 provides that individual aid: ‘shall mean aid that is not awarded on the basis of an aid scheme and notifiable awards of aid on the basis of an aid scheme;’. |
|
(133) |
This distinction is of particular importance in the context of existing aid, as Protocol 3 only provides the Authority with a competence to keep under constant review existing systems of aid (cf. Article 1.1 of Part I of Protocol 3). Likewise, Section V of Part II of Protocol 3 only applies to existing aid schemes (the terms ‘aid schemes’ and ‘systems of aid’ are to be treated as synonyms in the Authority’s view (67)). The Authority recalls that the Norwegian transport legislation in essence sets out the following key parameters that are relevant for the aid measures at hand: (i) a system of co-financing of scheduled bus transport services (from State and county); (ii) that the counties are responsible for administering the scheduled bus transport services, control concessions, routes, schedules and ticket prices; and (iii) a detailed concession system. |
|
(134) |
Moreover, according to the Norwegian authorities, Article 22 of the CTA entails that Oslo Municipality is under the obligation to compensate the operators for the provision of the transport service on unprofitable routes (where the revenue generated from the sale of tickets does not cover the cost of operating the service). The Authority understands that the compensation aims to cover the gap between the costs and the revenues (in the form of ticket sales). |
|
(135) |
Before the entry into force of the EEA Agreement, Oslo Municipality had chosen to provide scheduled bus transport services under the relevant provisions of the CTA and CTR, compensating unprofitable routes in accordance with the administrative practice described above. This continued without interruption until the last directly awarded concession had run its course (on 30 March 2008). |
|
(136) |
Whether the system in Oslo as outlined above constitutes an aid scheme in accordance with the definition of Article 1(d) of Part II of Protocol 3 depends on whether the legal framework for the financing of scheduled bus transport in Oslo can be considered to be ‘an act on the basis of which, without further implementing measures being required, individual aid awards may be made to undertakings defined within the act in a general and abstract manner’. |
|
(137) |
The Authority notes that this definition was incorporated into the EEA Agreement in 2001 with the insertion of Part II of Protocol 3. Prior to 2001, when Protocol 3 was brought in line with the Procedural Regulation, there was no similarly precise definition in EEA law determining what an aid scheme was. Moreover, the rationale for the concept of existing aid — in principle that of providing EEA States and beneficiaries of State with some legal certainty regarding arrangements that predate the entry into force of State aid control in their legal systems whilst providing the Authority with the possibility of bringing such systems in line with EEA law — must in the Authority’s view be borne in mind. |
|
(138) |
Furthermore, the Authority notes that the case-law of the European Courts does not provide detailed guidance as regards the interpretation of this definition. The Authority has thus reviewed its own case practice and that of the European Commission and found that existing ‘aid schemes’ were held to encompass non-statutory customary law (68) and administrative practice related to the application of statutory (69) and non-statutory law (70). In one case, the European Commission found that an aid scheme relating to Anstaltslast and Gewährträgerhaftung was based on the combination of an unwritten old legal principle combined with widespread practice across Germany (71). |
|
(139) |
Nevertheless, the Authority is at this stage in doubt as to whether the three criteria defining an ‘aid scheme’ as provided for in Protocol 3 — (i) an act on the basis of which aid can be awarded; (ii) requiring no further implementing measures; and (iii) defining the potential aid beneficiaries in a general and abstract manner — are met. As for the first criterion, the Authority notes that the CTA and the CTR are acts on the basis of which Oslo Municipality could award aid. |
|
(140) |
As for the second criterion, the Authority notes that the administration of any aid scheme requires a certain decision-making process which can (but does not have to) lead to individual awards of aid being made. However, an arrangement that would for example require, for individual aid to be awarded, the adoption of further legislative measures, cannot be considered as an aid scheme. |
|
(141) |
A mere ‘technical application’, as indicated above, of the provisions providing for the scheme would thus not be an implementing measure (72). Moreover, the mere fact that a decision awarding aid under an aid scheme has implications for the budget of the authority administering that scheme, cannot, in the Authority’s view, mean that such decisions are to be regarded as implementing measures. |
|
(142) |
In a similar vein, considering acts of entrustment such as the award of a concession, for which the CTA foresees a duration of 10 years, in the case at hand as an implementing measure would make it ex ante impossible to set up an aid scheme for public service compensation under which aid to several undertakings could be awarded, as any entrustment would then entail individual aid. A concession — as any other act of entrustment — specifies one particular undertaking, and could thus not relate to a group of undertakings, ‘defined in a general and abstract manner’. |
|
(143) |
On the other hand, the Authority is of the view that ‘implementing measures’ should be understood as entailing a certain degree of discretion, that could influence the amount, characteristics or conditions under which the aid is granted to a significant degree. In particular, it would seem that every scheme determines for which clearly defined purpose aid can be awarded. Thus, where a public body for example has general powers allowing it to use different instruments to promote the local economy, and grants several capital injections based on those general powers, this granting of capital injections implies the use of considerable discretion as to the amount, characteristics or conditions and purpose for which the aid is granted, and is hence not to be regarded as an aid scheme (73). |
|
(144) |
In the case at hand, it is clear that no further legislative measures needed to be adopted for compensation payments to AS Oslo Sporveier and AS Sporveisbussene to be made. The preliminary opinion of the Authority is that the CTA and CTR arguably ringfenced the discretion of Oslo Municipality, to the extent that they appear to have been applied by the Municipality, in line with its administrative practice, in a way that did not allow for compensation in excess of cost for the public service minus revenue. Moreover, the compensation was not based on discretionary budget allocations. Oslo Municipality, after choosing to maintain the public service, was not free to decide whether to cover the loss of AS Oslo Sporveier and AS Sporveisbussene or not. Oslo Municipality was obliged to do so, and did so, every year until 2008, in line with a routine procedure. It is also evident that the compensation was and could only be granted for the purpose of financing local scheduled bus transport in Oslo. The municipality could not have awarded aid for different purposes on the basis of the provisions described above. |
|
(145) |
However, the Authority cannot, on the basis of the information provided, conclude that the provisions and practice that set out how providers of scheduled bus services were to be remunerated in Oslo is sufficiently precise and detailed. The Authority has doubts as to the exact extent of the discretion enjoyed by Oslo Municipality, taking into account the administrative practice, in determining the amount of compensation for scheduled bus services. |
|
(146) |
As for the last criterion, the compensation system in Oslo applies to all concessionaires that have been entrusted with providing bus services on unprofitable routes. |
|
(147) |
Consequently, in particular given the Authority’s doubts as regards the second criterion mentioned above, the Authority cannot at this stage conclude that the financing of AS Oslo Sporveier and AS Sporveisbussene, as described above, constitutes an aid scheme. |
|
(148) |
However, so as to address issues of law relevant for the final assessment of this case, the Authority sets out its preliminary views below based on the assumption that public service compensation for AS Oslo Sporveier and AS Sporveisbussene has been awarded on the basis of an aid scheme. |
8.3. Existing aid due to the entry into force of the EEA Agreement
|
(149) |
Article 1(b)(i) of Part II of Protocol 3 provides that existing aid encompasses all aid which existed prior to the entry into force of the EEA Agreement in the respective EFTA States, that is to say, aid schemes and individual aid which were put into effect before, and are still applicable after, the entry into force of the EEA Agreement. |
|
(150) |
As described above, the provisions providing for the scheme have been in place since before the EEA Agreement entered into force in Norway on 1 January 1994. As it appears that the market for local bus transport was already exposed to some competition on that date, the Authority is of the preliminary view that the scheme became an existing aid scheme on 1 January 1994. |
8.4. Aid not granted on the basis of the provisions providing for the scheme
8.4.1. Judgment in Case E-14/10
|
(151) |
In the judgment in Case E-14/10, the EFTA Court stated the following on the question of the existing or new nature of the aid: ‘(…) what is relevant is whether the aid was granted in accordance with the provisions providing for it. (…) in so far as the compensation payments were indeed used to finance the operation of non-profitable scheduled bus services, the defendant (the Authority) may correctly have classified those payments as existing aid. However, (…) any aid granted to Oslo Sporveier in excess of the losses actually incurred in connection with the services in question cannot be regarded to constitute, on the basis of that aid scheme, existing aid (…)’ (74). |
|
(152) |
The Authority understands the judgment of the EFTA Court to mean that only payments made on the basis of the existing aid scheme can be considered as existing aid disbursed under that scheme. Payments not made on the basis of the provisions providing for the scheme cannot be protected by the existing aid nature of that scheme (75). Therefore, to determine whether the aid granted is existing or new, the Authority must assess whether it was granted in accordance with the scheme providing for it. |
|
(153) |
The Authority’s preliminary view is that the scheme was based on the CTA, the CTR as applied in Oslo in accordance with the established administrative practice. |
|
(154) |
The scheme only provided for cost coverage (the difference between cost and revenue) of the unprofitable scheduled bus services that the concessionaires provided. This therefore is the benchmark against which the Authority must assess the extent to which the measures covered by the complaint have been made on the basis of the aid scheme. |
|
(155) |
In the following, the Authority assesses whether (i) the annual compensation and (ii) the 2004 capital injection were granted on the basis of the provisions providing for the system of compensation. |
8.4.2. Annual compensation
|
(156) |
As set out above, the Authority is at this stage of the view that at least a large part of the compensation that AS Oslo Sporveier and AS Sporveisbussene have received has been awarded in line with the existing aid scheme, which provides in essence for loss coverage for the public service. Such a scheme would appear to presuppose the separation of accounts, an appropriate allocation of common costs and arms-length intra-group transactions for undertakings that in addition to providing public services also engage in commercial activities. Complying with these principles seems necessary to avoid that aid is granted outside the scheme. |
|
(157) |
According to the Norwegian authorities, market prices were paid for services that were provided between the companies in the Oslo Sporveier Group. |
|
(158) |
However, aside from indicating that from 2004 onwards, […] (76) % of the overall costs were levied from all subsidiaries for general overheads, the Norwegian authorities have not submitted information that would allow the Authority to conclude that the allocation of the common costs was done in accordance with a particular allocation key, or that the payment for the services that the commercial subsidiaries of AS Sporveisbussene received was done on an arms-length basis and on market terms. Furthermore, no explanations have been provided as to the rationale of introducing a general overhead fee in 2004, and if overheads were exclusively born by the public service activities before that. |
|
(159) |
Thus, the Authority cannot, on the basis of the information provided, conclude that all payments to AS Oslo Sporveier and AS Sporveisbussene were made on the basis of the provisions providing for the aid. In particular, the Authority has doubts as to whether the commercial activities carried out by the Oslo Sporveier Group (the tour bus activities in particular), were financed by the annual public service compensation in contravention of the provisions providing for the aid. The information provided has not enabled the Authority to conclude that the annual payments were restricted to cover only costs that could be covered in accordance with the legal framework of the scheme — in other words, whether the annual compensation exceeded the difference between the costs and the revenues of the public service. |
8.4.3. 2004 capital injection
|
(160) |
Turning to the 2004 capital injection, already since the mid-1990s, it was clear that the pension fund of AS Oslo Sporveier was underfunded. Thus, a payment plan to remedy the fund’s shortfall by 2020 was implemented. In accordance with that plan, Oslo Municipality increased the public service compensation to AS Oslo Sporveier in order for the compensation to cover all the costs incurred by the provision of the public service. |
|
(161) |
In 2004, the remaining shortfall was covered by a capital injection of NOK 111 760 000. Although it was not granted as part of the annual lump sum to AS Sporveisbussene, the payment appears to mainly (77) have been made on the basis of the existing aid scheme, in that it went to cover a cost incurred whilst providing the public service. |
|
(162) |
As noted above, the CTA and the CTR do not have any particular provisions on how the concessionaire is to be compensated for the public service, in practice, the compensation has simply been awarded annually in the form of lump sums in accordance with the established administrative practice. The EFTA Court has held (78) that when an existing aid scheme does not have any particular provisions on how the aid is to be provided, a divergence from the usual procedure cannot in and of itself, lead to the finding that the aid was not granted on the basis of that scheme. The fact that the 2004 capital injection was not made in accordance with the normal annual block grant procedure cannot in and of itself entail that it was not made on the basis of the scheme. |
|
(163) |
As described above, Oslo Muncipality had since the mid-1990s increased the annual public service compensation payments to cover a historic shortfall in the pension fund of the Oslo Sporveier Group by 2020. These pension costs were predominantly (79) linked to the public service which Oslo Municipality was obliged to cover in accordance with their obligation to cover the cost of the public service. Instead of continuing with the annual payments until 2020, it was decided that the 2004 capital injection should cover the remaining share of the underfunding, thus eliminating the need for further annual payments to cover the historic underfunding. |
|
(164) |
On this basis, the Authority is of the preliminary opinion that the 2004 capital injection was largely carried out in accordance with the provisions providing for the aid. |
|
(165) |
However, the Norwegian authorities have informed the Authority that the capital injection was not restricted to cover the cost of the pensions related to the public service. The Norwegian authorities have explained that the capital injection also covered pension obligations related to employees engaged in commercial tour bus services and have calculated the amount of this compensation to be approximately NOK 430 300. |
|
(166) |
As this portion of the compensation does not appear to have been disbursed on the basis of the provisions providing for the aid, it appears that it cannot be held to be covered by the existing aid scheme. Thus, the preliminary opinion of the Authority is that it represents new aid. |
8.5. Alterations to existing aid
|
(167) |
According to Article 1(b)(i) of Part II of Protocol 3, a measure that existed prior to the entry into force of the EEA Agreement and was still in force afterwards is existing aid. |
|
(168) |
Further, Article 1(c) of Part II of Protocol 3 provides that ‘new aid’ is: ‘all aid, that is to say, aid schemes and individual aid, which is not existing aid, including alterations to existing aid;’. |
|
(169) |
In Namur, the Court of Justice stated the following: ‘[…] the emergence of new aid or the alteration of existing aid cannot be assessed according to the scale of the aid or, in particular, its amounts in financial terms at any moment in the life of the undertaking if the aid is provided under earlier statutory provisions which remain unaltered. Whether aid may be classified as new aid or as alteration of existing aid must be determined by reference to the provisions providing for it (80).’ |
|
(170) |
As set out in the factual description of the case above, there are a number of events that could potentially be considered as altering the scheme and turning it into new aid. |
8.5.1. 1997 internal reorganisation
|
(171) |
In 1997, an internal reorganisation led the newly established entity AS Sporveisbussene to take over the responsibility of carrying out the scheduled bus transport services previously provided by AS Oslo Sporveier. |
|
(172) |
Purely formal or administrative changes to an aid scheme do not lead to the reclassification of existing aid as new (81). The question is whether this reorganisation brought with it a change to the existing aid scheme involving new aid. |
|
(173) |
The Norwegian authorities have explained that, in essence, the change from AS Oslo Sporveier to AS Sporveisbussene as the provider of the service was a change of a formal nature. By establishing AS Sporveisbussene, AS Oslo Sporveier created a subsidiary for operating public bus services that it formerly ran itself. AS Oslo Sporveier — in its position as the mother company — remained, however, the primary recipient of the compensation and holder of the concession, and simply underwent an internal reorganisation that led to AS Sporveisbussene being in charge of providing the services in accordance with the concession. For this it received compensation from its mother company. The reorganisation did necessitate the conclusion of the Transport Agreement, which however, as the Norwegian authorities have explained, did not substantially change the established administrative practice relating to the financing of the public service. Additionally, the reorganisation did not involve any changes to the CTA or CTR. |
|
(174) |
On this basis, the reorganisation of 1997 cannot be held to have involved a substantive change to the aid scheme (82). Consequently, the scheme remained in the Authority’s preliminary view an existing aid scheme after the reorganisation. |
8.5.2. Renewal of concession
|
(175) |
With reference to the description of the scheme above, the Authority notes that it does not consider the concession to form part of the provisions providing for the existing aid scheme. The concession, granted for a duration of 10 years pursuant to the CTA, appears to be an act of entrustment. The entrustment in essence determines the route(s) for which the concessionaire has a right and obligation to provide a scheduled service. The Authority considers that an existing aid scheme will not be altered by the grant or renewal of an act of entrustment under that scheme. |
|
(176) |
In any event, other than the temporal prolongation, no changes were made to the renewed concession. AS Sporveisbussene simply continued, on the same terms, to carry out the public service on behalf of AS Oslo Sporveier on the basis of the concession. |
|
(177) |
Therefore, the Authority does not consider the renewal of the concession as an alteration to the existing aid scheme. |
8.5.3. Introduction of a quality bonus/malus system
|
(178) |
AS Oslo Sporveier introduced a new bonus/malus system some time before 2004. The Authority has not received exact information on when this system was introduced. Nor has the Authority received information on how the system was implemented in the contractual relationship between AS Oslo Sporveier and AS Sporveisbussene. Thus, further information is necessary for the Authority to fully assess the nature of the quality bonus and its relationship to the existing aid scheme. |
|
(179) |
The Authority is at this stage of the opinion that the quality bonus that AS Sporveisbussene received in 2004 pursuant to the bonus/malus system could either form part of the compensation for the public service, possibly constituting part of the reasonable profit that the company appears to have been entitled to, or a change to the existing aid scheme. If so, this measure could constitute new aid (83). |
8.6. Period subsequent to 30 March 2008
|
(180) |
In the early 2000s, Oslo Municipality decided to tender all public service contracts for scheduled bus transport in the Oslo region. By 30 March 2008, this process was brought to an end, thus AS Oslo Sporveier’s concession was without object, and all services were provided on the basis of tendered contracts. |
|
(181) |
Therefore, from 30 March 2008 onwards, the new concessionaires have been remunerated on the basis of the tendered contracts, and not in accordance with the system described above under which aid had been granted to AS Oslo Sporveier and AS Sporveisbussene before. |
9. Compatibility of the aid
|
(182) |
As set out above, the Authority is of the preliminary view that a substantial part of the aid to AS Oslo Sporveier (in the form of annual compensation and the 2004 capital injection) was granted under an existing aid scheme. The Authority has furthermore come to the preliminary conclusion that the bonus/malus system introduced some time before 2004 may represent new aid. Moreover, the Authority has preliminarily concluded that some of the aid was potentially granted outside the aforementioned scheme and thus constitutes new aid. |
|
(183) |
The Authority notes that the Norwegian authorities have not submitted any arguments relating to the compatibility of either the new or existing aid described above. In the absence of such information and, in particular, without a detailed account of which costs formed the basis for the annual payment negotiations and the methodology and justification for the allocation of common cost, the Authority cannot take a final view on this matter. |
|
(184) |
However, it would appear to the Authority that the compensation payments for the public service, or at least parts thereof, and the capital injection to offset the underfunding of the pension fund, or at least parts thereof, could be compatible public service compensation under Article of the 49 EEA. This provision cannot be applied directly (84) but only by virtue of Council Regulations, i.e. Regulation (EEC) No 1191/69 (85) or Regulation (EC) No 1370/2007 (86). An essential element in the assessment under both regulations is to verify that aid in the form of public service compensation only covers the cost of the public service (including a reasonable profit) and does not lead to overcompensation. |
|
(185) |
Moreover, it also cannot be excluded at this stage that the aid measures under assessment, in particular the capital injection to remedy the underfunded pension fund, could be compatible under Article 61(3)(c) of the EEA Agreement. |
|
(186) |
Should any new aid have been granted that benefitted the commercial activities of the Oslo Sporveier Group, the Authority does not at this stage envisage any provision in EEA State aid law that could form the basis for deeming such aid compatible. As the Authority expresses solely a preliminary view however, the Norwegian authorities are invited to submit arguments and information regarding the compatibility of all State aid that was granted to the Oslo Sporveier Group, including (potential) aid to the commercial activities. |
10. Conclusion
|
(187) |
Based on the information submitted by the complainant and the Norwegian authorities, the Authority has come to the conclusion that the complainant’s allegations that guarantees provided by AS Sporveisbussene may involve unlawful State aid are unfounded. |
|
(188) |
However, the Authority preliminarily considers that the three additional measures referred to by the complainant — namely: (i) the annual compensation payments for scheduled bus services; (ii) the 2004 capital injection; and (iii) an alleged favourable tax position benefiting AS Sporveisbussene — may entail State aid in the meaning of Article 61(1) of the EEA Agreement. As regards the second measure, the Authority has doubts whether (parts of) it might indeed have been granted in line with the market economy investor principle. |
|
(189) |
As established above, the Authority moreover is at this stage of the view that most of the State aid appears to have been granted on the basis of an existing aid scheme which entitled concessionaires that provided public scheduled bus services in Oslo to a compensation which would cover the difference between ticket revenue and cost for discharging the public service. However, the Authority has doubts as to the precise delineation of that scheme, i.e. how exactly the costs, that formed the basis for the annual negotiations on the compensation payment, were calculated, and which costs were exactly taken into account. Given that the beneficiary is also engaged in commercial activities, the Authority doubts at this stage if indeed costs that should have been borne by those commercial activities were taken into account in the process of calculating the annual compensation. |
|
(190) |
Furthermore, and in line with the judgment of the EFTA Court, the Authority is of the view that any aid not granted in line with the scheme would have to be qualified as new aid. It preliminarily considers that the 2004 capital injection also covered underfunded pension funds of employees of the commercial activities of the beneficiary. Moreover, it doubts whether the quality bonus described above has been granted on the basis of the scheme, or whether it is a severable amendment to the scheme involving new aid. |
|
(191) |
Finally, if any new aid not in line with the scheme has been granted, the Authority has doubts as to whether such aid would be compatible with the EEA Agreement, in particular Articles 49 and 61(3)(c) thereof. |
|
(192) |
Consequently, and in accordance with Article 4(4) of Part II of Protocol 3, the Authority is obliged to open the formal investigation procedure provided for in Article 1(2) of Part I of Protocol 3. The decision to open a formal investigation procedure is without prejudice to the final decision of the Authority, which may conclude that the measures in question do not constitute aid, are existing aid or new aid compatible with the functioning of the EEA Agreement. |
|
(193) |
In light of the foregoing considerations, the Authority, acting under the procedure laid down in Article 1(2) of Part I of Protocol 3, invites the Norwegian authorities to submit their comments, as well as all documents, information and data needed to address the doubts of the Authority outlined above, as well as all relevant information that will enable the Authority in consolidating its preliminary views expressed in this Decision. In particular, it invites the Norwegian authorities to comment, within one month of the date of receipt of this Decision, on:
|
|
(194) |
The Authority requests the Norwegian authorities to immediately forward a copy of this Decision to the potential recipients of the aid. |
|
(195) |
The Authority must remind the Norwegian authorities that, according to Article 14 of Part II of Protocol 3, any incompatible aid unlawfully granted to the beneficiaries will have to be recovered, unless, exceptionally, such recovery would be contrary to a general principle of EEA law, |
HAS ADOPTED THIS DECISION:
Article 1
The EFTA Surveillance Authority considers the allegation that guarantees provided by AS Sporveisbussene to its subsidiaries may involve unlawful State aid are without object.
Article 2
The formal investigation procedure provided for in Article 1(2) of Part I of Protocol 3 is opened into the compensation for scheduled bus services in Oslo paid to AS Oslo Sporveier and AS Sporveisbussene during the period 1 January 1994-30 March 2008, the capital injection paid by Oslo Municipality on 1 June 2004, and the application of the group taxation rules to and by the Oslo Sporveier Group.
Article 3
The Norwegian authorities are invited, pursuant to Article 6(1) of Part II of Protocol 3, to submit their comments on the opening of the formal investigation procedure within one month from the notification of this Decision.
Article 4
The Norwegian authorities are requested to provide within one month from notification of this Decision all documents, information and data needed for assessment of the nature and compatibility of the aid measures.
Article 5
This Decision is addressed to the Kingdom of Norway.
Article 6
Only the English language version of this Decision is authentic.
Decision made at Brussels, 28 March 2012.
For the EFTA Surveillance Authority
Oda Helen SLETNES
President
Sabine MONAUNI-TÖMÖRDY
College Member
(1) Available at: http://www.eftasurv.int/media/decisions/195-04-COL.pdf
(2) Judgment, paras. 55-63.
(3) Ibid., paragraphs 76-80.
(4) Ibid., paragraphs 84-91.
(5) References to the ‘Oslo Sporveier Group’ in this Decision will be used to refer to AS Oslo Sporveier and its subsidiaries.
(6) Act of 21.6.2002 No 45 (e.i.f. 1.1.2003).
(7) Regulation of 26.3.2003 No 401 (e.i.f. 1.4.2003).
(8) Act of 4.6.1976 No 63 (e.i.f. 1.7.1977). Repealed and replaced by the CTA on 1.1.2003.
(9) Regulation of 12.8.1986 No 2170 (e.i.f. 1.1.1987) and Regulation of 4.12.1992 No 1013 (e.i.f. 1.1.1994). Both repealed and replaced by the CTR on 1.4.2003.
(10) In Norwegian: Administrasjonsselskap.
(11) Article 23 CTA.
(12) Article 22(3) CTA.
(13) Article 22(4) CTA.
(14) Articles 4 and 6 CTA.
(15) Article 4(1) CTA.
(16) Article 4(2) CTA and Chapter I of the CTR.
(17) Article 27(1) CTA.
(18) Article 6(1) CTA.
(19) Article 25 CTR.
(20) Articles 28 and 29 CTR. These are the requirements the Authority considers to be the most relevant for the purposes of describing the national scheme, however, a number of other detailed requirements for a special concession are set out in the CTR.
(21) Articles 28(2) and 29(2) CTR.
(22) Article 27(2) CTR.
(23) As stated in the preparatory works, Chapter 10.1 of Prop. 113 L (2009-2010).
(24) Article 8 CTA. The possibility to tender the concessions was introduced by an amendment of the Transport Act of 1976 by Act of 11.6.1993 No 85 (e.i.f. 1.1.1994).
(25) Article 22(5) CTA. The 1997 Transport Agreement between AS Oslo Sporveier and AS Sporveisbussene, discussed in Section I.4 below, is an example of such a contract.
(26) Article 22(1) CTA.
(27) Since 1934, Oslo Municipality has practically been the sole owner of AS Oslo Sporveier (with 98,8 % ownership) until a reorganisation in July 2006. Following this reorganisation, a new company, Kollektivtransportproduksjon, which is wholly owned by Oslo Municipality, became the 100 % owner of AS Oslo Sporveier.
(28) According to the Norwegian authorities, Oslo Municipality was involved in all issues of commercial importance relating to the carrying out of collective bus transport by AS Oslo Sporveier, including financial aspects of agreements/contracts with subsidiaries (such as AS Sporveisbussene) or other third parties. Oslo Municipality was involved via the management board of AS Oslo Sporveier.
(29) Additionally, AS Oslo Sporveier had other departments operating i.a. underground, tram and ferry services.
(30) Three other operators, ING. M.O. Schøyens Bilcentraler A/S, Norgesbuss AS/Oslo and Follo Busstrafikk A/S also held concessions for carrying scheduled bus transport on a few specified routes in Oslo. Norgesbuss AS/Oslo acquired Follo Busstrafikk A/S in 1996 and with that took over its concessions.
(31) Article 22 CTA.
(32) All ticket revenue generated by direct sale on their own buses, plus a share of the ticket revenue stemming from AS Oslo Sporveier, Stor-Oslo Lokaltrafikk and Norges Statsbaner.
(33) The exact figure is covered by the obligation of professional secrecy. It is in the range of 2 %-7 %.
(34) Own calculation by the Authority.
(35) Oslo Sporveiers Pensjonskasse was the pension fund for the employees of the Oslo Sporveier Group. The 2004 capital injection covered the underfunding related to the pension obligations of Oslo Sporvognsdrift AS, Oslo T-banedrift AS, AS Oslo Sporveier and AS Sporveisbussene.
(36) The Norwegian authorities have explained that prior to the 2004 capital injection, AS Sporveisbussene recorded its pension obligations using the so-called ‘corridor solution’. Using this accounting method, the company amortised adjustments in calculated pension obligations over a period of 10 years. The ‘corridor solution’ was based on the assumption that there will be deviations every year between the long-term assumptions and realities and that, over time, such differences will even out. In 2004, the Norwegian authorities decided to change the accounting method used for recording pension obligations. Annual adjustments that included, in the accounts, all costs over the period of assumed average employment were made. As a consequence, AS Sporveisbussene recorded in 2004 a reduction in equity of NOK 80 934 000 (under the item ‘estimatavvik’), which reflects this change in accounting methods. These changes resulted in an increase in the obligations recognised in the balance sheet and a corresponding reduction of the equity capital of the company. This change in accounting principles did not have an impact on the amount of capital needed to offset the underfunding of the pension fund, but rather explains some of the changes in the accounts of AS Sporveisbussene from 2003 to 2004 to which the complaint referred.
(37) Alternatively, the complainant might have deducted the share capital reduction of NOK 70 261 000 (as reported in the accounts of 2004) from the actual capital injection, which amounted to NOK 111 760 000.
(38) Given that Norwegian national insurance would provide a basic pension between 40 % and 50 %, the employer provided the remaining part through either pension funds or life insurance companies. Oslo Sporveier Group organised their pension fund as a municipal pension fund (Oslo Sporveiers Pensjonskasse), in accordance with Chapter 7 of the Insurance Act of 10.6.2005 No 44.
(39) Regulation of 19.2.1993 No 117, Section 28 A.
(40) Not complying with this obligation could have had several legal consequences for Oslo Sporveier Group, for instance it may have been declared bankrupt.
(41) Of which NOK 800 million was transferred from Oslo Municipality.
(42) The amount paid to Oslo Sporveiers Pensjonskasse was NOK 711 980 000 (NOK 90 519 282 (14,1 % of the total amount NOK 802,5 million) was employment tax).
(43) Act of 10.6.1988 No 39 (repealed), Article 8c-11 in conjunction with Article 8c-10 at paragraphs 1 and 3.
(44) The Tax Act of 26.3.1999 No 14, Article 2-2.
(45) Articles 10-2 to 10-4 of the Tax Act.
(46) According to Article 10-1 of the Tax Act, the rules governing group contributions are applicable for ‘aksjeselskap, allmennaksjeselskap samt likestilt selskap og sammenslutning’.
(47) As provided by Act of 13.6.1997 No 44, Articles 1-3 and 1-4.
(48) Article 10-4(1) of the Tax Act.
(49) The actual payment does not necessarily need to take place in the same year as the income is made, provided that it will be effected by a real transfer of wealth at a later date. Accordingly, it is sufficient that the granting company undertakes an unconditional obligation to make the contribution.
(50) Article 10-2(1) of the Tax Act.
(51) Article 10-3(1) of the Tax Act.
(52) Article 2 of Commission Directive 2006/111/EC on the transparency of financial relations between Member States and public undertakings, OJ L 318, 17.11.2006, p. 17, incorporated by means of Annex XV to the EEA Agreement.
(53) As regards, in particular, the quality bonus from AS Oslo Sporveier to AS Sporveisbussene of NOK 3,9 million, the Authority has not received information allowing it to exclude that the funds stem from State resources, or that the payment is not imputable to the State. As Oslo Municipality is involved in all issues of commercial importance relating to the provision of scheduled bus transport in the Oslo region, and AS Oslo Sporveier is a publicly-owned company, it is likely that the transaction could be held to be imputable to the State and thus represent State resources within the meaning of Article 61(1) of the EEA Agreement.
(54) Case C-280/00 Altmark [2003] ECR I-7747. See also Case T-289/03 BUPA [2008] ECR II-81.
(55) Case C-280/00 Altmark [2003] ECR I-7747, paragraphs 89-93.
(56) Case C-280/00 Altmark [2003] ECR I-7747, paragraphs 94-95.
(57) Case C-39/94 SFEI v La Poste [2006] ECR I-3547, at paragraph 60.
(58) This principle is explained in the Authority’s guidelines Part IV Rules on public service compensation, State ownership of enterprises and aid to public enterprises, Application of State aid provisions to public enterprises in the manufacturing sector.
(59) Cf. for example Opinion of Advocate General Jacobs, Joined Cases C-278/92, C-279/92 and C-280/92 Kingdom of Spain v Commission [1994] ECR I-4103, at paragraph 28. See also Case 40/857 Belgium v Commission (Boch) [1986] ECR-2321, at paragraph 13; Case C-301/87 France v Commission (Boussac) [1990] ECR I-307, at paragraphs 39-40; Case C-303/88 Italy v Commission (Lanerossi) [1991] ECR I-1433, at paragraph 24.
(60) Joined Cases T-228/99 and T-233/99 Westdeutsche Landesbank Girozentrale and Land Nordrhein-Westfalen v Commission [2003] ECR II-435, at paragraph 222.
(61) Case C-143/99 Adria-Wien Pipeline and Wietersdorfer & Peggauer Zementwerke ECR [2001] I-8365, paragraph 41.
(62) Joined Cases E-5/04, E-6/04 and E-7/04, Fesil and Finnfjord and Others v EFTA Surveillance Authority [2005] EFTA Court Report, 117 at paragraph 93.
(63) Moreover, the Court of Justice observed in the Altmark judgment that since 1995 several EU Member States had voluntarily opened-up certain urban, suburban or regional transport markets to competition from undertakings established in other EU Member States, the risk to inter-Member State trade was not hypothetical, but real as the market was open to competition (paragraphs 69 and 79).
(64) Paragraphs 77 and 82 of the Altmark judgment.
(65) See also Case 102/87 France v Commission [1988] ECR 4067, paragraph 19; Case C-305/89 Italy v Commission [1991] ECR I-1603, paragraph 26.
(66) Paragraphs 50-53.
(67) Cf. Sinnaeve/Slot, The new Regulation on State aid Procedures, Common Market Law Review 36/1999, p. 1153, footnote 28.
(68) See the Authority’s Decision No 405/08/COL HFF (OJ L 79, 25.3.2010, p. 40 and the EEA Supplement No 14, 25.3.2010, p. 20), Chapter II.2.3.1, p. 23: ‘The State guarantee on all State institutions for all their obligations follows from general unwritten rules of Icelandic public law predating the entry into force of the EEA Agreement. The guarantee is applicable to all State institutions, regardless of when they are established, or of their activities, or changes in those activities. This possible aid measure must be regarded as a scheme falling within the definition in Article 1(d) in part II of Protocol 3 to the Surveillance and Court Agreement.’
(69) See Commission Decision in Case E-45/2000 (Netherlands) Fiscal exemption in favour of Schiphol Group (OJ C 37, 11.2.2004, p. 13).
(70) From the Authority’s Decision No 491/09/COL Norsk Film group (OJ C 174, 1.7.2010, p. 3 and the EEA Supplement No 34, 1.7.2010, p. 1), Chapter II.2 p. 8: ‘the yearly payments made by the Norwegian State since the 1970s to Norsk FilmStudio AS/Filmparken AS for the production of feature films and to maintain an infrastructure necessary for the production of films were based on an existing system of aid. The Authority considers that in this case, where regular payments were consistently made over a very long period of time, the practice shows that State support was an essential element in the financing of the company. The Authority considers on that basis that the annual grants were made under an existing system of state aid within the meaning of Article 62 EEA.’ In that case, the Authority opened the formal investigation into a payment of NOK 36 million that had been made in addition to the regular payments and an alleged preferential tax measure. With Decision No 204/11/COL (not yet published in the OJ, available online: http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/) the Authority closed the procedure on the basis that the NOK 36 million payment was made on the basis of the existing aid scheme and that the tax measure did not constitute State aid.
(71) See Commission Decision in Case E-10/2000 (Germany) State guarantees for public banks in Germany (OJ C 150, 22.6.2002, p. 6).
(72) See Commission Decision in Case E-4/07 (France) Charges aéroportuaires, paragraph 56 (OJ C 83, 7.4.2009, p. 16).
(73) Cf. Commission Decision in Case C-6/08 (Finland) Public Commercial Property Åland Industrihus, (not yet published), paragraphs 107-109 in particular.
(74) Paragraphs 73-76.
(75) The same logic applies for schemes that have been approved by the Authority or the European Commission. See for example Case C-47/91, Italy v Commission [1994] ECR-4635, paragraphs 25-26.
(76) The exact figure is covered by the obligation of professional secrecy. It is in the range of 2 %-7 %.
(77) See below on the approximate amount of NOK 430 300 that went to cover non-PSO pension costs.
(78) Paragraph 87 of the judgment of the EFTA Court.
(79) See below on the approximate amount of NOK 430 300 that went to cover non-PSO pension costs.
(80) Case C-44/93 Namur-Les Assurances du Crédit [1994] ECR I-3829, paragraph 28.
(81) See Article 4(1) of the Implementing Provisions Decision. See also the opinion of Advocate General Lenz in Namur (cited above).
(82) This is supported by the conclusions drawn by the European Commission in similar cases, see the Commission Decisions in Case NN 73/08 (Hungary) Sharing of loans between MÁV Zrt. and MÁV-TRAKCIÓ Zrt. (OJ C 109, 13.5.2009, p. 5), at paragraphs 59-60 and Case E-14/05 (Portugal) Compensation payments to public service broadcaster RTP (not published in the OJ) at paragraphs 78-80.
(83) Only changes affecting the substance of an existing scheme can transform that existing aid to new aid. Changes severable from the existing aid will not affect the substance of that existing aid (Joined Cases T-195/01 and T-207/01 Government of Gibraltar v Commission [2002] ECR II-2309, paragraph 111).
(84) See Altmark (cited above), at paragraph 107.
(85) Regulation (EEC) No 1191/69 on public service in transport by rail, road and inland waterway (OJ L 156, 8.6.1969, p. 8), incorporated in the EEA Agreement by means of Annex XIII to the EEA Agreement.
(86) Regulation (EC) No 1370/2007 of the European Parliament and of the Council of 23 October 2007 on public passenger transport services by rail and by road and repealing Council Regulations (EEC) Nos 1191/69 and 1107/70 (OJ L 315, 3.12.2007, p. 1), incorporated in the EEA Agreement by means of Annex XIII to the EEA Agreement. Regulation (EC) No 1370/2007 entered into force in Norway on 1 January 2011, see Regulation of 17.12.2010 No 1673.
V Ogłoszenia
POSTĘPOWANIA ADMINISTRACYJNE
Europejskie Urząd Doboru Kadr (EPSO)
|
12.7.2012 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 204/41 |
OGŁOSZENIE O KONKURSACH OTWARTYCH
2012/C 204/05
Europejski Urząd Doboru Kadr (EPSO) organizuje następujące konkursy otwarte:
|
|
EPSO/AD/240/12 – Tłumacze pisemni języka estońskiego (ET) |
|
|
EPSO/AD/241/12 – Tłumacze pisemni języka irlandzkiego (GA) |
|
|
EPSO/AD/242/12 – Tłumacze pisemni języka łotewskiego (LV) |
|
|
EPSO/AD/243/12 – Tłumacze pisemni języka portugalskiego (PT) |
Ogłoszenie o konkursie publikowane jest w Dzienniku Urzędowym C 204 A z dnia 12 lipca 2012 r. wyłącznie w języku estońskim, irlandzkim, łotewskim i portugalskim.
Szczegółowe informacje można znaleźć na stronie internetowej EPSO http://www.eu-careers.info
POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI
Komisja Europejska
|
12.7.2012 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 204/42 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji
(Sprawa COMP/M.6647 – Mitsubishi Corporation/Mitsubishi Electric Corporation/Mitsubishi Elevator (Singapore))
Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
2012/C 204/06
|
1. |
W dniu 5 lipca 2012 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwa Mitsubishi Corporation („MC”, Japonia) i Mitsubishi Electric Corporation („MELCO”, Japonia) przejmują, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, wspólną kontrolę nad całym przedsiębiorstwem Mitsubishi Elevator Singapore Co. Ltd („MESP”, Singapur), w drodze zakupu udziałów. |
|
2. |
Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:
|
|
3. |
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, iż zgodnie z obwieszczeniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury stosowanej do niektórych koncentracji na mocy rozporządzenia WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw (2), sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym obwieszczeniu. |
|
4. |
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji. Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (+32 22964301), pocztą elektroniczną na adres: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.6647 – Mitsubishi Corporation/Mitsubishi Electric Corporation/Mitsubishi Elevator (Singapore), na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:
|
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).
(2) Dz.U. C 56 z 5.3.2005, s. 32 („obwieszczenie Komisji w sprawie uproszczonej procedury”).
|
12.7.2012 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 204/43 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji
(Sprawa COMP/M.6651 – Goldman Sachs/William C. Young/Plastipak Holdings)
Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
2012/C 204/07
|
1. |
W dniu 5 lipca 2012 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwa The Goldman Sachs Group, Inc. („Goldman Sachs”, Stany Zjednoczone) oraz pan William C. Young, przejmują, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, wspólną kontrolę nad przedsiębiorstwem Plastipak Holdings, Inc. („Plastipak”, Stany Zjednoczone), w drodze zakupu udziałów/akcji. |
|
2. |
Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:
|
|
3. |
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, iż zgodnie z obwieszczeniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury stosowanej do niektórych koncentracji na mocy rozporządzenia WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw (2), sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym obwieszczeniu. |
|
4. |
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji. Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (+32 22964301), pocztą elektroniczną na adres: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.6651 – Goldman Sachs/William C. Young/Plastipak Holdings, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:
|
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).
(2) Dz.U. C 56 z 5.3.2005, s. 32 („obwieszczenie Komisji w sprawie uproszczonej procedury”).
|
12.7.2012 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 204/44 |
Komunikat Komisji opublikowany na podstawie art. 27 ust. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 1/2003 w sprawie COMP/39.654 – Reuters Instrument Codes, RIC
(notyfikowana jako dokument nr C(2012) 4873)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
2012/C 204/08
1. WPROWADZENIE
|
1. |
Zgodnie z art. 9 rozporządzenia Rady (WE) nr 1/2003 z dnia 16 grudnia 2002 r. (1), w przypadkach, w których Komisja zamierza przyjąć decyzję nakazującą zaprzestanie naruszania prawa i gdy zainteresowane strony zaproponują zobowiązania uwzględniające zastrzeżenia wyrażone przez Komisję w jej ocenie wstępnej, Komisja może zdecydować o uczynieniu takich zobowiązań wiążącymi dla przedsiębiorstw. Decyzja taka może zostać przyjęta na czas określony i oznacza, że nie ma już dalszych podstaw do podejmowania działań przez Komisję. Zgodnie z art. 27 ust. 4 wspomnianego rozporządzenia Komisja publikuje zwięzłe streszczenie sprawy i zasadniczą treść zobowiązań. Zainteresowane strony mogą przedłożyć swoje uwagi w terminie wyznaczonym przez Komisję. |
2. STRESZCZENIE SPRAWY
|
2. |
W dniu 19 września 2011 r. Komisja przyjęła wstępną ocenę w rozumieniu art. 9 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1/2003. Ocena dotyczy sektora usług w zakresie informacji finansowych, a dokładnie rynku skonsolidowanego zasilania danymi w czasie rzeczywistym (2). Została ona skierowana do przedsiębiorstwa Thomson Reuters Corporation oraz do przedsiębiorstw znajdujących się pod jego bezpośrednią lub pośrednią kontrolą, w tym do przedsiębiorstwa Reuters Limited (Thomson Reuters). Komisja obawia się, że niektóre ograniczające praktyki związane z udzielaniem licencji przez Thomson Reuters na kody instrumentów finansowych Reuters (Reuters Instrument Codes, RIC) mogą stanowić naruszenie art. 102 TFUE (3). W dniu 30 października 2009 r. wszczęto postępowanie w sprawie naruszenia przepisów przez Thomson Reuters. |
|
3. |
Zgodnie ze wstępną oceną:
|
|
4. |
Pierwszy test rynkowy związany z pierwotną propozycją zobowiązań zaoferowanych przez Thomson Reuters rozpoczęto w dniu 14 grudnia 2011 (6). Uczestników rynku zaproszono do zgłoszenia uwag do dnia 25 stycznia 2012 r. W związku z uwagami otrzymanymi w ramach tego pierwszego testu rynkowego, Thomson Reuters znacznie zmienił swoją propozycję zobowiązań, aby zaradzić niedociągnięciom wskazanym przez uczestników rynku w odniesieniu do wątpliwości Komisji w zakresie konkurencji. |
|
5. |
Zmienione zobowiązania różnią się w kilku aspektach od poprzednich. Główne zmiany są następujące:
|
3. ZASADNICZA TREŚĆ ZMIENIONYCH ZOBOWIĄZAŃ
|
6. |
Przedsiębiorstwo Thomson Reuters nie zgadza się ze wstępną oceną Komisji. Niemniej jednak przedsiębiorstwo zaproponowało – zgodnie z art. 9 rozporządzenia (WE) nr 1/2003 – zobowiązania, które może podjąć w celu uwzględnienia zastrzeżeń Komisji w zakresie konkurencji. Zobowiązania zaproponowane przez przedsiębiorstwo Thomson Reuters („zobowiązania”) zostały w skrócie przedstawione poniżej. Pełna wersja wszystkich zobowiązań, nieopatrzona klauzulą poufności, została opublikowana w języku angielskim na stronie internetowej Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej: http://ec.europa.eu/competition/index_en.html |
|
7. |
Zobowiązania polegają na zaoferowaniu licencji aktualnym i przyszłym klientom korzystającym z oferowanych przez Thomson Reuters usług w czasie rzeczywistym (usługi RT) (8) (ERL), która daje im opcję na licencjonowanie dodatkowych praw związanych z wykorzystaniem symboli RIC do celu przełączania między dostawcami skonsolidowanego zasilania danymi w czasie rzeczywistym. Licencje te pozwalają im – w zamian za miesięczną opłatę licencyjną – wykorzystywać kody RIC dla pobierania danych finansowych w czasie rzeczywistym ze skonsolidowanego zasilania danymi w czasie rzeczywistym oferowanego przez konkurentów przedsiębiorstwa Thomson Reuters w celu przełączania pomiędzy niektórymi lub wszystkimi posiadanymi przez nich aplikacjami serwerowymi i alternatywnymi dostawcami skonsolidowanego zasilania danymi. Ponadto Thomson Reuters udostępniałby licencjobiorcom ERL regularną i terminową aktualizację istotnych kodów RIC, w tym – jeżeli miałoby to zastosowanie – niezbędnych informacji powiązanych z RIC (np. właściwe miejsce transakcji, źródło, oficjalny kod, waluta lub opis). ERL nie ma wpływu na prawa do korzystania dotyczące RIC, z których klienci już korzystają w ramach bieżących stosunków umownych z Thomsonem Reutersem. |
|
8. |
Zobowiązania obejmują (i) klientów, którzy częściowo lub całkowicie będą przełączać się ze skonsolidowanego zasilania danymi w czasie rzeczywistym oferowanego przez Thomson Reuters do skonsolidowanego zasilania danymi w czasie rzeczywistym oferowanego przez innych dostawców; oraz (ii) klientów którzy będą abonować skonsolidowane zasilanie danymi w czasie rzeczywistym oferowane przez innych dostawców w uzupełnieniu usług oferowanych przez Thomson Reuters RT, nie odłączając się przy tym od tego ostatniego (na przykład jako rozwiązanie wyjątkowe w przypadku przestoju spowodowanego awarią lub dla umożliwienia sprawdzenia funkcjonalności i wiarygodności nowej oferty skonsolidowanego zasilania danymi w czasie rzeczywistym). |
|
9. |
Jeżeli chodzi o warunki świadczenia usług RT Thomsona Reutersa, przedsiębiorstwo to zobowiązuje się do niedyskryminowania klientów przełączających się do innych dostawców skonsolidowanego zasilania danymi w czasie rzeczywistym w ramach przełączenia częściowego. Od klientów wykorzystujących ERL do pełnego przełączenia się z Thomsona Reutersa nie wymaga się subskrypcji innej licencji lub usługi oferowanej przez Thomsona Reutersa. |
|
10. |
Subskrypcja ERL będzie dostępna dla klientów przez okres pięciu lat. Ponadto klienci, którzy nie dokonali subskrypcji w tym początkowym okresie pięciu lat, mogą wykupić opcję na subskrypcję na ERL za opłatę administracyjną wynoszącą 150 USD miesięcznie. Z opcji tej trzeba skorzystać w ciągu dwóch lat po początkowym pięcioletnim okresie subskrypcji (co daje klientom możliwość subskrypcji ERL w okresie siedmiu lat). Po subskrypcji licencja klientów zostaje za odpowiednią opłatą rozszerzona i obowiązuje bezterminowo. |
|
11. |
Środek zaradczy miałby zastosowanie do wszystkich symboli RIC, które bezpośrednio są związane z ceną indywidualnych instrumentów finansowych lub wartości indeksowych, oferowanych w ramach usług Thomson Reuters RT, to znaczy między innymi do (i) danych giełdowych oraz danych dotyczących wielostronnych platform obrotu (MTF); oraz (ii) instrumentów będących przedmiotem obrotu poza rynkiem regulowanym, które nie są notowane na giełdach lub w obrębie wielostronnych platform obrotu. Kody RIC dotyczące instrumentów będących przedmiotem obrotu poza rynkiem regulowanym, odnośnie do których Thomson Reuters pobiera dane od jednego jedynego uczestnika możliwego do zidentyfikowania za pośrednictwem kodów RIC („kody RIC dotyczące jednego źródła”) są ujmowane na wniosek klienta pod warunkiem zgody ze strony właściwego dostawcy danych. Wyjątkiem są licencje RIC, w ramach których treść jest dostępna tylko od Thomsona Reutersa, o ile uczestnik nie udostępnia treści na rzecz konkurencyjnego dostawcy skonsolidowanego zasilania danymi w czasie rzeczywistym, do którego przełącza się klient. |
|
12. |
Thomson Reuters będzie ponadto udostępniać informacje niezbędne dla ułatwienia klientom przełączania się z symboliki RIC na symbole innych dostawców w sposób terminowy. |
|
13. |
Proponowana licencja może być wykorzystywana w aplikacjach serwerowych na całym świecie, o ile klient posiada rzeczywistą działalność gospodarczą w EOG. |
|
14. |
Miesięczna opłata za licencję ERL, jaką planuje pobierać Thomson Reuters, jest narastająca i zależy od liczby symboli RIC, na które klient chciałby uzyskać licencję w celu pobierania danych od konkurenta. Za pierwsze 50 000 RIC klient będzie musiał zapłacić miesięcznie 0,01 USD za RIC. Następnie należna opłata będzie malała proporcjonalnie do ilości RIC, na które klient chce zakupić licencję (9). Tabela opłat przewiduje także opłatę minimalną wynoszącą 750 USD. |
|
15. |
Opłaty pokrywają dodatkowe prawa do korzystania z symboliki RIC oraz koszty usług, które Thomson Reuters realizuje w ramach zobowiązań na rzecz swoich klientów. Zdaniem Thomson Reuters opłaty te stanowią bardzo niewielką część ceny pobieranej za skonsolidowane zasilanie danymi w czasie rzeczywistym realizowane przez Thomson Reuters, przy czym zakres licencjonowanych kodów RIC i ich wykorzystanie jest takie samo. Szczegóły regulaminu opłat za licencję ERL znajdują się w nieopatrzonej klauzulą poufności wersji zobowiązań, opublikowanych na stronie internetowej Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji (załącznik III). |
|
16. |
Dzięki zobowiązaniom klienci zyskaliby również możliwość zwrócenia się do projektantów zewnętrznych w celu opracowania narzędzi przełączających ułatwiających przełączanie (np. tabeli orientacyjnych). Kwalifikujący się projektanci zewnętrzni (oprócz wszelkich sprzedawców danych rynkowych) mogą wykorzystywać i przechowywać RIC w narzędziach służących przełączaniu opracowywanych dla różnych klientów za miesięczną opłatą licencyjną. |
|
17. |
Prawa projektantów zewnętrznych opisane wyżej ujęto w oddzielnej licencji projektantów zewnętrznych, którą dołączono do proponowanych zobowiązań jako załącznik II. Projektanci zewnętrzni muszą płacić te same opłaty co klienci, ale pułap ich opłat miesięcznych wynosi 3 750 USD, a licencja podlega minimalnej opłacie miesięcznej wysokości jedynie 250 USD. Projektanci zewnętrzni mogą otrzymać wsparcie od alternatywnych sprzedawców skonsolidowanego zasilania danymi w czasie rzeczywistym w zakresie tworzenia tabel orientacyjnych do symboliki danego sprzedawcy i mogą się wspólnie reklamować u potencjalnych klientów. |
4. ZAPROSZENIE DO ZGŁASZANIA UWAG
|
18. |
Po zbadaniu rynku Komisja zamierza przyjąć decyzję zgodnie z art. 9 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1/2003 uznającą za wiążące zmienione zobowiązania streszczone powyżej i opublikowane na stronie internetowej Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji. W razie wprowadzenia istotnych zmian w zobowiązaniach przeprowadzone zostaną nowe badania rynku. |
|
19. |
Zgodnie z art. 27 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 1/2003 Komisja wzywa zainteresowane osoby trzecie do zgłaszania uwag na temat zaproponowanych zobowiązań. |
|
20. |
Uwagi powinny być w miarę możliwości uzasadnione i powinny przedstawiać istotne fakty. Jeżeli stwierdzicie Państwo, że w obrębie którejkolwiek z części proponowanych zobowiązań istnieje jakiś problem, prosimy o zasugerowanie możliwego rozwiązania. |
|
21. |
Termin składania uwag upływa po czterech tygodniach od dnia opublikowania niniejszego zawiadomienia. Zainteresowane strony są proszone o przedłożenie nieopatrzonej klauzulą poufności wersji swoich uwag, z której usunięto tajemnice handlowe oraz pozostałe informacje poufne, oraz zastąpiono je nieopatrzonym klauzulą poufności streszczeniem lub słowami „tajemnica handlowa” lub „poufne”. |
|
22. |
Uwagi z dopiskiem zawierającym numer referencyjny – „Case COMP/39.654 — RICs” – można przesyłać do Komisji pocztą elektroniczną (na adres: COMP-GREFFE-ANTITRUST@ec.europa.eu), faksem (+32 22950128) lub listownie na poniższy adres:
|
(1) Dz.U. L 1 z 4.1.2003, s. 1. Ze skutkiem od dnia 1 grudnia 2009 r. art. 81 i 82 Traktatu WE stały się odpowiednio art. 101 i 102 TFUE. Treść tych dwóch grup postanowień jest zasadniczo identyczna. Dla celów niniejszego zawiadomienia odniesienia do art. 101 i 102 TFUE należy rozumieć, tam gdzie to stosowne, jako odniesienia do art. 81 i 82 Traktatu WE.
(2) Sprawa ta dotyczy konkretnie skonsolidowanego zasilania danymi w czasie rzeczywistym, nie dotyczy natomiast danych w czasie rzeczywistym przesyłanych za pośrednictwem aplikacji desktopowych lub bezpośredniego zasilania. Ponadto problemy w zakresie konkurencji dotyczą tylko rynku danych w czasie rzeczywistym, nie obejmują danych referencyjnych ani usług w zakresie danych na koniec dnia.
(3) Według przedsiębiorstwa Thomson Reuters, RIC to kody alfanumeryczne, które stanowią mechanizm poboru danych, stworzony i udostępniony przez Thomson Reuters jego klientom jako integralny element świadczonych przez to przedsiębiorstwo usług w zakresie informacji finansowych, który umożliwia identyfikację usystematyzowanych zestawów powiązanych elementów danych w zbiorach danych oraz sieciach dystrybucji w czasie rzeczywistym (IDN Integrated Data Network), nawigację oraz pobieranie tych danych.
(4) Badanie rynku wykazało, że dane dostarczane na zasadzie zasilania bezpośredniego do klientów prosto z giełd oraz wielostronnych platform obrotu (MTF) są częścią oddzielnego rynku produktów.
(5) Thomson Reuters oświadczył, że nie zabrania swoim klientom korzystającym ze skonsolidowanego zasilania danymi na wykorzystywanie RIC w obrębie symboliki innych dostawców, o ile powstałe w związku z tym banki danych lub tabele orientacyjne nie są wykorzystywane w celu pobierania danych od innych dostawców. Innymi słowy Thomson Reuters nie zakazuje tworzenia tabeli orientacyjnych jako takich, lecz sprzeciwia się bezpośredniemu i pośredniemu wykorzystywaniu kodów RIC w celu pobierania danych w czasie rzeczywistym, które pochodzą od innych dostawców.
(6) Dz.U. C 364 z 14.12.2011, s. 21.
(7) Dla celów przedmiotowych zobowiązań EOG obejmuje także Szwajcarię.
(8) Thomson Reuters wprowadził na rynek swoją ofertę skonsolidowanego zasilania danymi w czasie rzeczywistym pod nazwą Thomson Reuters Real-Time Service („RT Service” – wcześniej pod nazwą „Reuters Datascope Real-Time Service”, RDRT) na potrzeby wykorzystania w aplikacjach serwerowych. Dla celów zakresu przedmiotowych zobowiązań rozszerzono definicję usług RT tak, aby obejmowała wszystkie pozostałe licencje Thomsona Reutersa na dane w czasie rzeczywistym, które obejmują licencje na dane dla przedsiębiorstw o szerokim zakresie wykorzystania w aplikacjach serwerowych. Operatorzy-ludzie także będą mieli możliwość nadal korzystać z licencji RIC w interfejsach użytkowników oprogramowania powiązanych z aplikacjami serwerowymi służącymi do dostępu, przeglądania i zatwierdzania danych ze skonsolidowanego zasilania danymi w czasie rzeczywistym innego sprzedawcy w celu ułatwienia przełączania bez ponoszenia dodatkowych kosztów. Aplikacje, które są aktualnie zasilane w ramach licencji desktopowych Thomsona Reutersa do użytku indywidualnego (a nie do szerokiego stosowania przez firmy), nie wchodzą w zakres zaproponowanych zobowiązań.
(9) Cena jednostkowa RIC przy ilości od 50 001 do 500 000 będzie wynosić 0,005 USD; od 500 001 do 3 000 000 – 0,002 USD za RIC, a powyżej 3 000 001 – 0,001 USD. Ceny są modyfikowane w górę zgodnie z ogólną inflacją.