ISSN 1977-1002 doi:10.3000/19771002.C_2012.196.pol |
||
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 196 |
|
Wydanie polskie |
Informacje i zawiadomienia |
Tom 55 |
Powiadomienie nr |
Spis treśći |
Strona |
|
II Komunikaty |
|
|
KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
Komisja Europejska |
|
2012/C 196/01 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa COMP/M.6459 – Sony/Mubadala Development/EMI Music Publishing) ( 1 ) |
|
2012/C 196/02 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa COMP/M.6610 – CVC/Alix Partners) ( 1 ) |
|
2012/C 196/03 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa COMP/M.6477 – BP/Chevron/ENI/Sonangol/Total/JV) ( 1 ) |
|
2012/C 196/04 |
Zatwierdzenie pomocy państwa zgodnie z art. 107 i 108 TFUE – Sprawy, w których Komisja nie wnosi zastrzeżeń ( 1 ) |
|
2012/C 196/05 |
Zatwierdzenie pomocy państwa zgodnie z art. 107 i 108 TFUE – Sprawy, w których Komisja nie wnosi zastrzeżeń ( 1 ) |
|
2012/C 196/06 |
Zatwierdzenie pomocy państwa zgodnie z art. 107 i 108 TFUE – Sprawy, w których Komisja nie wnosi zastrzeżeń ( 2 ) |
|
|
IV Informacje |
|
|
INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
Komisja Europejska |
|
2012/C 196/07 |
||
2012/C 196/08 |
Noty wyjaśniające do Nomenklatury scalonej Unii Europejskiej |
|
|
INFORMACJE PAŃSTW CZŁONKOWSKICH |
|
2012/C 196/09 |
||
|
V Ogłoszenia |
|
|
POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI |
|
|
Komisja Europejska |
|
2012/C 196/10 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa COMP/M.6624 – Bekaert/Southern Steel Berhad/Bekaert Southern Wire) – Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 ) |
|
2012/C 196/11 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa COMP/M.6622 – Banco Santander/Kredyt Bank/Zagiel) – Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 ) |
|
2012/C 196/12 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa COMP/M.6649 – Allianz/Insurance Portfolio and Brokerage Services of Gan Eurocourtage) ( 1 ) |
|
2012/C 196/13 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa COMP/M.6635 – Lukoil/ISAB Refinery) – Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 ) |
|
2012/C 196/14 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa COMP/M.6640 – Delphi/FCI MVL) ( 1 ) |
|
|
Sprostowania |
|
2012/C 196/15 |
||
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG |
|
(2) Tekst mający znaczenie dla EOG, z wyjątkiem działań wchodzących w zakres załącznika I do Traktatu |
PL |
|
II Komunikaty
KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Komisja Europejska
4.7.2012 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 196/1 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji
(Sprawa COMP/M.6459 – Sony/Mubadala Development/EMI Music Publishing)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
2012/C 196/01
W dniu 19 kwietnia 2012 r. Komisja podjęła decyzję o niewyrażaniu sprzeciwu wobec powyższej zgłoszonej koncentracji i uznaniu jej za zgodną ze wspólnym rynkiem. Decyzja ta została oparta na art. 6 ust. 1 lit. b) w związku z art. 6 ust. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji dostępny jest wyłącznie w języku angielskim i zostanie podany do wiadomości publicznej po uprzednim usunięciu ewentualnych informacji stanowiących tajemnicę handlową. Tekst zostanie udostępniony:
— |
w dziale dotyczącym połączeń przedsiębiorstw na stronie internetowej Komisji poświęconej konkurencji: (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Powyższa strona została wyposażona w różne funkcje pomagające odnaleźć konkretną decyzję w sprawie połączenia, w tym indeksy wyszukiwania według nazwy przedsiębiorstwa, numeru sprawy, daty i sektora, |
— |
w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex jako numerem dokumentu 32012M6459 Strona EUR-Lex zapewnia internetowy dostęp do europejskiego prawa. (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm). |
4.7.2012 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 196/1 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji
(Sprawa COMP/M.6610 – CVC/Alix Partners)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
2012/C 196/02
W dniu 25 czerwca 2012 r. Komisja podjęła decyzję o niewyrażaniu sprzeciwu wobec powyższej zgłoszonej koncentracji i uznaniu jej za zgodną ze wspólnym rynkiem. Decyzja ta została oparta na art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji dostępny jest wyłącznie w języku angielskim i zostanie podany do wiadomości publicznej po uprzednim usunięciu ewentualnych informacji stanowiących tajemnicę handlową. Tekst zostanie udostępniony:
— |
w dziale dotyczącym połączeń przedsiębiorstw na stronie internetowej Komisji poświęconej konkurencji: (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Powyższa strona została wyposażona w różne funkcje pomagające odnaleźć konkretną decyzję w sprawie połączenia, w tym indeksy wyszukiwania według nazwy przedsiębiorstwa, numeru sprawy, daty i sektora, |
— |
w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex jako numerem dokumentu 32012M6610 Strona EUR-Lex zapewnia internetowy dostęp do europejskiego prawa. (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm). |
4.7.2012 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 196/2 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji
(Sprawa COMP/M.6477 – BP/Chevron/ENI/Sonangol/Total/JV)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
2012/C 196/03
W dniu 16 maja 2012 r. Komisja podjęła decyzję o niewyrażaniu sprzeciwu wobec powyższej zgłoszonej koncentracji i uznaniu jej za zgodną ze wspólnym rynkiem. Decyzja ta została oparta na art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji dostępny jest wyłącznie w języku angielskim i zostanie podany do wiadomości publicznej po uprzednim usunięciu ewentualnych informacji stanowiących tajemnicę handlową. Tekst zostanie udostępniony:
— |
w dziale dotyczącym połączeń przedsiębiorstw na stronie internetowej Komisji poświęconej konkurencji: (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Powyższa strona została wyposażona w różne funkcje pomagające odnaleźć konkretną decyzję w sprawie połączenia, w tym indeksy wyszukiwania według nazwy przedsiębiorstwa, numeru sprawy, daty i sektora, |
— |
w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex jako numerem dokumentu 32012M6477 Strona EUR-Lex zapewnia internetowy dostęp do europejskiego prawa. (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm). |
4.7.2012 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 196/3 |
Zatwierdzenie pomocy państwa zgodnie z art. 107 i 108 TFUE
Sprawy, w których Komisja nie wnosi zastrzeżeń
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
2012/C 196/04
Data przyjęcia decyzji |
10.5.2011 |
||||
Numer środka pomocy państwa |
SA.27187 (NN 68/10) |
||||
Państwo członkowskie |
Niderlandy |
||||
Region |
— |
||||
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta) |
Beweerdelijk onrechtmatige staatssteun. Rechten van het van de Technische Universiteit Delft ontwikkelde softwarepakket „Delftship” |
||||
Podstawa prawna |
— |
||||
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
||||
Cel pomocy |
— |
||||
Forma pomocy |
— |
||||
Budżet |
— |
||||
Intensywność pomocy |
Środek nie stanowi pomocy |
||||
Czas trwania |
— |
||||
Sektory gospodarki |
Informatyka i działalność pokrewna |
||||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
||||
Inne informacje |
— |
Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_pl.htm
Data przyjęcia decyzji |
30.5.2012 |
||||||
Numer środka pomocy państwa |
SA.33849 (12/N) |
||||||
Państwo członkowskie |
Zjednoczone Królestwo |
||||||
Region |
— |
||||||
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta) |
Amendments of the Enterprise Investment Scheme and the Venture Capital Trusts Scheme |
||||||
Podstawa prawna |
Parts 5 and 6 of the Income Tax Act (ITA) 2007 and Part C, Chapter 5 of Income Tax (Trading and Other Income) Act 2005 |
||||||
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
||||||
Cel pomocy |
Kapitał podwyższonego ryzyka |
||||||
Forma pomocy |
Ulga podatkowa |
||||||
Budżet |
|
||||||
Intensywność pomocy |
— |
||||||
Czas trwania |
Do 5.4.2017 |
||||||
Sektory gospodarki |
Wszystkie sektory |
||||||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
||||||
Inne informacje |
— |
Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_pl.htm
Data przyjęcia decyzji |
25.1.2012 |
||||
Numer środka pomocy państwa |
SA.33914 (12/NN) |
||||
Państwo członkowskie |
Francja |
||||
Region |
— |
||||
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta) |
Modification du dispositif d'exonération de la taxe spéciale sur les conventions d'assurances des contrats d'assurance maladie dits «solidaires et responsables» |
||||
Podstawa prawna |
Article 9 de la loi no 2011-1117 du 19 septembre 2011 de finances rectificative pour 2011 et article 1001 du code général des impôts |
||||
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
||||
Cel pomocy |
Pomoc socjalna dla indywidualnych konsumentów |
||||
Forma pomocy |
Obniżenie stawki podatku |
||||
Budżet |
Roczne wydatki planowane w ramach programu pomocy: 630 mln EUR |
||||
Intensywność pomocy |
— |
||||
Czas trwania |
Od 1.10.2011 |
||||
Sektory gospodarki |
Pośrednictwo finansowe |
||||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
||||
Inne informacje |
— |
Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_pl.htm
Data przyjęcia decyzji |
12.6.2012 |
Numer środka pomocy państwa |
SA.33992 (12/N) |
Państwo członkowskie |
Finlandia |
Region |
— |
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta) |
Short-term export-credit insurance scheme |
Podstawa prawna |
Act on the State's Export Credit Guarantees No 442/2001 |
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
Cel pomocy |
Ubezpieczenie kredytów eksportowych |
Forma pomocy |
Ubezpieczenie kredytów eksportowych |
Budżet |
— |
Intensywność pomocy |
— |
Czas trwania |
Do 31.12.2012 |
Sektory gospodarki |
Wszystkie sektory |
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
Finnvera plc |
Inne informacje |
— |
Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_pl.htm
Data przyjęcia decyzji |
13.3.2012 |
||||||
Numer środka pomocy państwa |
SA.34102 (12/N) |
||||||
Państwo członkowskie |
Niderlandy |
||||||
Region |
— |
||||||
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta) |
Omnibus Decentraal — Module 9: Risicokapitaal voor het MKB |
||||||
Podstawa prawna |
|
||||||
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
||||||
Cel pomocy |
Kapitał podwyższonego ryzyka, Badania i rozwój, Innowacyjność |
||||||
Forma pomocy |
Dostarczenie kapitału podwyższonego ryzyka |
||||||
Budżet |
Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu: 3 745 mln EUR |
||||||
Intensywność pomocy |
— |
||||||
Czas trwania |
Do 31.12.2017 |
||||||
Sektory gospodarki |
Wszystkie sektory |
||||||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
||||||
Inne informacje |
— |
Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_pl.htm
4.7.2012 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 196/8 |
Zatwierdzenie pomocy państwa zgodnie z art. 107 i 108 TFUE
Sprawy, w których Komisja nie wnosi zastrzeżeń
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
2012/C 196/05
Data przyjęcia decyzji |
19.10.2011 |
|
Numer środka pomocy państwa |
SA.19045 (11/NN) |
|
Państwo członkowskie |
Niemcy |
|
Region |
Bayern |
— |
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta) |
Projekt der Firma Klausner in Landsberg |
|
Podstawa prawna |
— |
|
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
Klausner |
Cel pomocy |
Pozostałe |
|
Forma pomocy |
Pozostałe |
|
Budżet |
— |
|
Intensywność pomocy |
Środek nie stanowi pomocy |
|
Czas trwania |
— |
|
Sektory gospodarki |
Przetwórstwo przemysłowe |
|
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
Bayerische Staatsforstverwaltung, but no aid element is proven |
|
Inne informacje |
— |
Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_pl.htm
Data przyjęcia decyzji |
30.5.2012 |
|||||
Numer środka pomocy państwa |
SA.34583 (12/N) |
|||||
Państwo członkowskie |
Hiszpania |
|||||
Region |
— |
— |
||||
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta) |
Régimen de financiación para la exportación de buques (España) |
|||||
Podstawa prawna |
Borrador de Real Decreto XXX/2012 por el que se modifica el Real Decreto 442/1994, sobre primas y financiación a la construcción naval, en relación con su artículo 11 |
|||||
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
— |
||||
Cel pomocy |
Rozwój sektorowy, Wspieranie eksportu i internacjonalizacji |
|||||
Forma pomocy |
Dotacja na spłatę odsetek |
|||||
Budżet |
|
|||||
Intensywność pomocy |
100 % |
|||||
Czas trwania |
1.1.2012–31.12.2013 |
|||||
Sektory gospodarki |
Produkcja statków i łodzi |
|||||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
|||||
Inne informacje |
— |
Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_pl.htm
Data przyjęcia decyzji |
30.5.2012 |
|||||
Numer środka pomocy państwa |
SA.34584 (12/N) |
|||||
Państwo członkowskie |
Hiszpania |
|||||
Region |
— |
— |
||||
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta) |
Régimen de ayudas horizontales a la construcción naval (España) |
|||||
Podstawa prawna |
|
|||||
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
— |
||||
Cel pomocy |
Rozwój sektorowy, Działalność badawczo-rozwojowa, Innowacja, Rozwój regionalny |
|||||
Forma pomocy |
Dotacja bezpośrednia |
|||||
Budżet |
|
|||||
Intensywność pomocy |
80 % |
|||||
Czas trwania |
1.1.2012–31.12.2013 |
|||||
Sektory gospodarki |
Produkcja statków i łodzi |
|||||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
|||||
Inne informacje |
— |
Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_pl.htm
4.7.2012 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 196/11 |
Zatwierdzenie pomocy państwa zgodnie z art. 107 i 108 TFUE
Sprawy, w których Komisja nie wnosi zastrzeżeń
(Tekst mający znaczenie dla EOG, z wyjątkiem działań wchodzących w zakres załącznika I do Traktatu)
2012/C 196/06
Data przyjęcia decyzji |
30.11.2010 |
|||||
Numer środka pomocy państwa |
SA.31780 (N 480/10) |
|||||
Państwo członkowskie |
Włochy |
|||||
Region |
Umbria |
Artykuł 107 ust. 3 lit. c) |
||||
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta) |
Misura 226. Ricostituzione del potenziale forestale e interventi preventivi |
|||||
Podstawa prawna |
Misura 226 «Ricostituzione del potenziale forestale e interventi preventivi» del Programma di Sviluppo Rurale 2007-2013 della Regione Umbria [decisione C(2009) 10316 del 15 dicembre 2009] |
|||||
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
— |
||||
Cel pomocy |
Leśnictwo |
|||||
Forma pomocy |
Dotacja bezpośrednia |
|||||
Budżet |
|
|||||
Intensywność pomocy |
100 % |
|||||
Czas trwania |
Do 31.12.2013 |
|||||
Sektory gospodarki |
Leśnictwo i pozyskiwanie drewna |
|||||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
|||||
Inne informacje |
— |
Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_pl.htm
Data przyjęcia decyzji |
9.6.2011 |
|||||||||
Numer środka pomocy państwa |
SA.32001 (10/NN) |
|||||||||
Państwo członkowskie |
Cypr |
|||||||||
Region |
— |
— |
||||||||
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta) |
Σχέδιο Ελέγχου της Τρομώδους Νόσου των Αιγοπροβάτων 2007-2010 |
|||||||||
Podstawa prawna |
|
|||||||||
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
— |
||||||||
Cel pomocy |
Choroby zwierząt |
|||||||||
Forma pomocy |
Usługi dotowane |
|||||||||
Budżet |
|
|||||||||
Intensywność pomocy |
100 % |
|||||||||
Czas trwania |
1.1.2007–31.12.2010 |
|||||||||
Sektory gospodarki |
Chów i hodowla owiec i kóz |
|||||||||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
|||||||||
Inne informacje |
— |
Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_pl.htm
IV Informacje
INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Komisja Europejska
4.7.2012 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 196/13 |
Stopa procentowa stosowana przez Europejski Bank Centralny do podstawowych operacji refinansujących (1):
1,00 % na dzień 1 lipca 2012 r.
Kursy walutowe euro (2)
3 lipca 2012 r.
2012/C 196/07
1 euro =
|
Waluta |
Kurs wymiany |
USD |
Dolar amerykański |
1,2575 |
JPY |
Jen |
100,26 |
DKK |
Korona duńska |
7,4342 |
GBP |
Funt szterling |
0,80275 |
SEK |
Korona szwedzka |
8,7305 |
CHF |
Frank szwajcarski |
1,2012 |
ISK |
Korona islandzka |
|
NOK |
Korona norweska |
7,5195 |
BGN |
Lew |
1,9558 |
CZK |
Korona czeska |
25,555 |
HUF |
Forint węgierski |
286,23 |
LTL |
Lit litewski |
3,4528 |
LVL |
Łat łotewski |
0,6968 |
PLN |
Złoty polski |
4,2100 |
RON |
Lej rumuński |
4,4530 |
TRY |
Lir turecki |
2,2660 |
AUD |
Dolar australijski |
1,2264 |
CAD |
Dolar kanadyjski |
1,2781 |
HKD |
Dolar Hongkongu |
9,7503 |
NZD |
Dolar nowozelandzki |
1,5681 |
SGD |
Dolar singapurski |
1,5885 |
KRW |
Won |
1 428,80 |
ZAR |
Rand |
10,2300 |
CNY |
Yuan renminbi |
7,9883 |
HRK |
Kuna chorwacka |
7,4940 |
IDR |
Rupia indonezyjska |
11 794,09 |
MYR |
Ringgit malezyjski |
3,9628 |
PHP |
Peso filipińskie |
52,387 |
RUB |
Rubel rosyjski |
40,7050 |
THB |
Bat tajlandzki |
39,561 |
BRL |
Real brazylijski |
2,4930 |
MXN |
Peso meksykańskie |
16,8120 |
INR |
Rupia indyjska |
68,3730 |
(1) Stopa obowiązująca w ostatnich operacjach, których dokonywano przed wskazaną datą. W przypadku przetargu procentowego, stopa procentowa odpowiada marginalnej stopie procentowej.
(2) Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez ECB.
4.7.2012 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 196/14 |
Noty wyjaśniające do Nomenklatury scalonej Unii Europejskiej
2012/C 196/08
Zgodnie z art. 9 ust. 1 lit. a) tiret drugie rozporządzenia Rady (EWG) nr 2658/87 z dnia 23 lipca 1987 r. w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej (1) w Notach wyjaśniających do Nomenklatury scalonej Unii Europejskiej (2) wprowadza się następujące zmiany:
Strona 11
Noty wyjaśniające do pozycji „0102 Bydło żywe” otrzymują brzmienie:
„0102 21 10 do 0102 29 99 |
Bydło Podpozycje te obejmują zwierzęta opisane w Notach wyjaśniających do HS do pozycji 0102, akapit pierwszy, pkt 1). Jaki mają 14 par żeber, podczas gdy wszystkie pozostałe zwierzęta z gatunku bydła (z wyjątkiem żubra i bizona) mają jedynie 13 par żeber. |
0102 31 00 do 0102 39 90 |
Bawoły Podpozycje te obejmują zwierzęta opisane w Notach wyjaśniających do HS do pozycji 0102, akapit pierwszy, pkt 2). Żubr (Bison bonasus) oraz bizon (Bison bison) mają 14 par żeber, podczas gdy wszystkie pozostałe zwierzęta z gatunku bydła (z wyjątkiem jaków) mają jedynie 13 par żeber. |
0102 39 10 |
Gatunki domowe Podpozycja ta obejmuje wszystkie zwierzęta z gatunku bydła domowego z rodzaju Bubalus, Syncerus i Bison, niezależnie od ich zamierzonego wykorzystania (inwentarz, hodowlane, do tuczu, do rozmnażania, rzeźne itp.), ale z wyłączeniem zwierząt hodowlanych czystorasowych (podpozycja 0102 31 00). |
0102 90 20 do 0102 90 99 |
Pozostałe Podpozycje te obejmują zwierzęta opisane w Notach wyjaśniających do HS do pozycji 0102, akapit pierwszy, pkt 3). |
0102 90 91 |
Gatunki domowe Podpozycja ta obejmuje wszystkie zwierzęta z gatunku bydła domowego niewymienione powyżej, niezależnie od ich zamierzonego wykorzystania (inwentarz, hodowlane, do tuczu, do rozmnażania, rzeźne itp.), ale z wyłączeniem zwierząt hodowlanych czystorasowych (podpozycja 0102 90 20).” |
(1) Dz.U. L 256 z 7.9.1987, s. 1.
(2) Dz.U. C 137 z 6.5.2011, s. 1.
INFORMACJE PAŃSTW CZŁONKOWSKICH
4.7.2012 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 196/15 |
Nota informacyjna Komisji na podstawie art. 16 ust. 4 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1008/2008 w sprawie wspólnych zasad wykonywania przewozów lotniczych na terenie Wspólnoty
Obowiązek użyteczności publicznej w zakresie wykonywania regularnych przewozów lotniczych
2012/C 196/09
Państwo członkowskie |
Hiszpania |
|||||||||
Trasa |
Menorka–Madryt |
|||||||||
Data wejścia w życie obowiązku użyteczności publicznej |
Data opublikowania niniejszego ogłoszenia |
|||||||||
Adres, pod którym bezpłatnie udostępnia się tekst oraz wszelkie niezbędne informacje lub dokumentację dotyczącą obowiązku użyteczności publicznej |
|
V Ogłoszenia
POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI
Komisja Europejska
4.7.2012 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 196/16 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji
(Sprawa COMP/M.6624 – Bekaert/Southern Steel Berhad/Bekaert Southern Wire)
Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
2012/C 196/10
1. |
W dniu 25 czerwca 2012 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwa NV Bekaert SA („Bekaert”, Belgia) oraz Southern Steel Berhad („Southern Steel”, Malezja), spółka zależna przedsiębiorstwa Hong Leong Company (Malaysia) Berhad („Grupa Hong Leong”, Malezja), przejmują, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, wspólną kontrolę nad nowo utworzonym wspólnym przedsiębiorcą („Bekaert Southern Wire Pte Ltd.”, Singapur) w drodze zakupu udziałów. |
2. |
Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:
|
3. |
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, iż zgodnie z obwieszczeniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury stosowanej do niektórych koncentracji na mocy rozporządzenia WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw (2), sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym obwieszczeniu. |
4. |
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji. Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (+32 22964301), pocztą elektroniczną na adres: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.6624 – Bekaert/Southern Steel Berhad/Bekaert Southern Wire, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:
|
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).
(2) Dz.U. C 56 z 5.3.2005, s. 32 („obwieszczenie Komisji w sprawie uproszczonej procedury”).
4.7.2012 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 196/18 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji
(Sprawa COMP/M.6622 – Banco Santander/Kredyt Bank/Zagiel)
Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
2012/C 196/11
1. |
W dniu 21 czerwca 2012 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo Banco Santander („Banco Santander”, Hiszpania) przejmuje, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, kontrolę nad całością przedsiębiorstw Kredyt Bank SA („KB”, Polska) i Żagiel SA („Żagiel”, Polska), obecnie kontrolowanych przez przedsiębiorstwo, KBC Bank NV (Niderlandy) w drodze zakupu akcji. |
2. |
Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:
|
3. |
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, iż zgodnie z obwieszczeniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury stosowanej do niektórych koncentracji na mocy rozporządzenia WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw (2), sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym obwieszczeniu. |
4. |
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji. Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (+32 22964301), pocztą elektroniczną na adres: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.6622 – Banco Santander/Kredyt Bank/Zagiel, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:
|
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).
(2) Dz.U. C 56 z 5.3.2005, s. 32 („obwieszczenie Komisji w sprawie uproszczonej procedury”).
4.7.2012 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 196/19 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji
(Sprawa COMP/M.6649 – Allianz/Insurance Portfolio and Brokerage Services of Gan Eurocourtage)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
2012/C 196/12
1. |
W dniu 25 czerwca 2012 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo Allianz IARD SA („A.I.” Francja) należące do Allianz Group („Allianz”, Niemcy) przejmuje, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, kontrolę nad całym odrębnym portfelem ubezpieczeń innych niż na życie, obejmującym umowy ubezpieczeniowe oraz powiązaną działalność brokerską, aktywa i pasywa we Francji („przedsiębiorstwo będące celem koncentracji”, Francja) należącym dotychczas do Gan Eurocourtage SA („GEC”, Francja) w drodze zakupu udziałów/akcji. |
2. |
Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:
|
3. |
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. |
4. |
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji. Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (+32 22964301), pocztą elektroniczną na adres: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.6649 – Allianz/Insurance Portfolio and Brokerage Services of Gan Eurocourtage, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:
|
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).
4.7.2012 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 196/20 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji
(Sprawa COMP/M.6635 – Lukoil/ISAB Refinery)
Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
2012/C 196/13
1. |
W dniu 26 czerwca 2012 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo OAO Lukoil („Lukoil”, Federacja Rosyjska) przejmuje, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, kontrolę nad całym przedsiębiorstwem ISAB S.r.l. („ISAB”, Włochy) w drodze zakupu udziałów. |
2. |
Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:
|
3. |
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, iż zgodnie z obwieszczeniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury stosowanej do niektórych koncentracji na mocy rozporządzenia WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw (2), sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym obwieszczeniu. |
4. |
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji. Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (+32 22964301), pocztą elektroniczną na adres: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.6635 – Lukoil/ISAB Refinery, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:
|
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).
(2) Dz.U. C 56 z 5.3.2005, s. 32 („obwieszczenie Komisji w sprawie uproszczonej procedury”).
4.7.2012 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 196/21 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji
(Sprawa COMP/M.6640 – Delphi/FCI MVL)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
2012/C 196/14
1. |
W dniu 22 czerwca 2012 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo Delphi Holding Luxembourg Sarl (Luksemburg), kontrolowane przez Delphi Automotive Plc („Delphi”, Jersey) przejmuje, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, wyłączną kontrolę nad przedsiębiorstwem Motorized Vehicles Business of FCI SA („FCI MVL”, Francja) w drodze zakupu akcji. |
2. |
Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:
|
3. |
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. |
4. |
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji. Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (+32 22964301), pocztą elektroniczną na adres: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.6640 – Delphi/FCI MVL, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:
|
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).
Sprostowania
4.7.2012 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 196/22 |
Sprostowanie do komunikatu Komisji w ramach wdrażania dyrektywy Rady z dnia 21 grudnia 1989 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do wyposażenia ochrony osobistej (89/686/EWG)
( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 45 z dnia 16 lutego 2012 r. )
2012/C 196/15
Strona 22:
zamiast:
„CEN |
EN ISO 20345:2011 Środki ochrony indywidualnej – Obuwie bezpieczne (ISO 20345:2011) |
Pierwsza publikacja |
EN ISO 20345:2004 Przypis 2.1 |
30.6.2012” |
powinno być:
„CEN |
EN ISO 20345:2011 Środki ochrony indywidualnej – Obuwie bezpieczne (ISO 20345:2011) |
Pierwsza publikacja |
EN ISO 20345:2004 Przypis 2.1 |
30.6.2013” |