ISSN 1977-1002

doi:10.3000/19771002.C_2012.131.pol

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

C 131

European flag  

Wydanie polskie

Informacje i zawiadomienia

Tom 55
5 maja 2012


Powiadomienie nr

Spis treśći

Strona

 

II   Komunikaty

 

KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

 

Komisja Europejska

2012/C 131/01

Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa COMP/M.6244 – BNP Paribas/Fortis Commercial Finance Holding) ( 1 )

1

2012/C 131/02

Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa COMP/M.6453 – Carlyle/Dr. Axel Paeger/Quadriga Capital IV/AMEOS) ( 1 )

1

 

IV   Informacje

 

INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

 

Komisja Europejska

2012/C 131/03

Kursy walutowe euro

2

2012/C 131/04

Komunikat Komisji w sprawie ilości, w odniesieniu do których nie złożono wniosków i które dodaje się do ilości ustalonych dla podokresu od dnia 1 lipca do dnia 30 września 2012 r. w ramach niektórych kontyngentów otwartych przez Unię na produkty w sektorze mięsa drobiowego, jaj i albuminy jaj

3

 

V   Ogłoszenia

 

POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI

 

Komisja Europejska

2012/C 131/05

Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa COMP/M.6528 – Dow Europe/Aksa Akrilik/Aksa Karbon JV) – Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 )

4

2012/C 131/06

Zamknięcie postępowania (Sprawa COMP/M.6362 – CIN/Tirrenia Business Branch) – Rozporządzenie Rady (WE) nr 139/2004 ( 1 )

5

 

INNE AKTY

 

Komisja Europejska

2012/C 131/07

Opinia dotycząca wniosku złożonego na mocy art. 30 dyrektywy 2004/17/WE – Wniosek złożony przez podmiot zamawiający

6

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG

PL

 


II Komunikaty

KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

Komisja Europejska

5.5.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 131/1


Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji

(Sprawa COMP/M.6244 – BNP Paribas/Fortis Commercial Finance Holding)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

2012/C 131/01

W dniu 5 września 2011 r. Komisja podjęła decyzję o niewyrażaniu sprzeciwu wobec powyższej zgłoszonej koncentracji i uznaniu jej za zgodną ze wspólnym rynkiem. Decyzja ta została oparta na art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji dostępny jest wyłącznie w języku angielskim i zostanie podany do wiadomości publicznej po uprzednim usunięciu ewentualnych informacji stanowiących tajemnicę handlową. Tekst zostanie udostępniony:

w dziale dotyczącym połączeń przedsiębiorstw na stronie internetowej Komisji poświęconej konkurencji: (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Powyższa strona została wyposażona w różne funkcje pomagające odnaleźć konkretną decyzję w sprawie połączenia, w tym indeksy wyszukiwania według nazwy przedsiębiorstwa, numeru sprawy, daty i sektora,

w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex jako numerem dokumentu 32011M6244 Strona EUR-Lex zapewnia internetowy dostęp do europejskiego prawa. (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm).


5.5.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 131/1


Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji

(Sprawa COMP/M.6453 – Carlyle/Dr. Axel Paeger/Quadriga Capital IV/AMEOS)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

2012/C 131/02

W dniu 22 marca 2012 r. Komisja podjęła decyzję o niewyrażaniu sprzeciwu wobec powyższej zgłoszonej koncentracji i uznaniu jej za zgodną ze wspólnym rynkiem. Decyzja ta została oparta na art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji dostępny jest wyłącznie w języku angielskim i zostanie podany do wiadomości publicznej po uprzednim usunięciu ewentualnych informacji stanowiących tajemnicę handlową. Tekst zostanie udostępniony:

w dziale dotyczącym połączeń przedsiębiorstw na stronie internetowej Komisji poświęconej konkurencji: (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Powyższa strona została wyposażona w różne funkcje pomagające odnaleźć konkretną decyzję w sprawie połączenia, w tym indeksy wyszukiwania według nazwy przedsiębiorstwa, numeru sprawy, daty i sektora,

w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex jako numerem dokumentu 32012M6453 Strona EUR-Lex zapewnia internetowy dostęp do europejskiego prawa. (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm).


IV Informacje

INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

Komisja Europejska

5.5.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 131/2


Kursy walutowe euro (1)

4 maja 2012 r.

2012/C 131/03

1 euro =


 

Waluta

Kurs wymiany

USD

Dolar amerykański

1,3132

JPY

Jen

105,41

DKK

Korona duńska

7,4378

GBP

Funt szterling

0,81195

SEK

Korona szwedzka

8,9041

CHF

Frank szwajcarski

1,2014

ISK

Korona islandzka

 

NOK

Korona norweska

7,5610

BGN

Lew

1,9558

CZK

Korona czeska

25,023

HUF

Forint węgierski

284,85

LTL

Lit litewski

3,4528

LVL

Łat łotewski

0,6990

PLN

Złoty polski

4,1848

RON

Lej rumuński

4,4048

TRY

Lir turecki

2,3053

AUD

Dolar australijski

1,2830

CAD

Dolar kanadyjski

1,2986

HKD

Dolar Hongkongu

10,1925

NZD

Dolar nowozelandzki

1,6465

SGD

Dolar singapurski

1,6306

KRW

Won

1 486,50

ZAR

Rand

10,1630

CNY

Yuan renminbi

8,2812

HRK

Kuna chorwacka

7,4978

IDR

Rupia indonezyjska

12 110,53

MYR

Ringgit malezyjski

3,9937

PHP

Peso filipińskie

55,570

RUB

Rubel rosyjski

38,8750

THB

Bat tajlandzki

40,630

BRL

Real

2,5107

MXN

Peso meksykańskie

17,0670

INR

Rupia indyjska

70,2230


(1)  Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez ECB.


5.5.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 131/3


Komunikat Komisji w sprawie ilości, w odniesieniu do których nie złożono wniosków i które dodaje się do ilości ustalonych dla podokresu od dnia 1 lipca do dnia 30 września 2012 r. w ramach niektórych kontyngentów otwartych przez Unię na produkty w sektorze mięsa drobiowego, jaj i albuminy jaj

2012/C 131/04

Rozporządzenia Komisji (WE) nr 1384/2007 (1) oraz (WE) nr 1385/2007 (2) otworzyły kontyngenty taryfowe na przywóz produktów w sektorze mięsa drobiowego. Wnioski o pozwolenia na przywóz złożone w pierwszych siedmiu dniach marca 2012 r. w odniesieniu do podokresu od dnia 1 kwietnia do dnia 30 czerwca 2012 r. dla kontyngentów 09.4091, 09.4092, 09.4411 oraz 09.4421 dotyczą ilości mniejszych niż ilości dostępne. Zgodnie z art. 7 ust. 4 zdanie drugie rozporządzenia Komisji (WE) nr 1301/2006 (3) ilości, w odniesieniu do których nie złożono wniosków, są dodawane do ilości ustalonych dla kolejnego podokresu obowiązywania kontyngentu, tj. od dnia 1 lipca do dnia 30 września 2012 r. Są one wymienione w załączniku do niniejszego komunikatu.


(1)  Dz.U. L 309 z 27.11.2007, s. 40.

(2)  Dz.U. L 309 z 27.11.2007, s. 47.

(3)  Dz.U. L 238 z 1.9.2006, s. 13.


ZAŁĄCZNIK

Numer porządkowy kontyngentu

Ilości, w odniesieniu do których nie złożono wniosków i które dodaje się do ilości ustalonych dla podokresu od dnia 1 lipca do dnia 30 września 2012 r.

(w kg)

09.4091

280 000

09.4092

206 003

09.4411

2 550 000

09.4421

336 000


V Ogłoszenia

POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI

Komisja Europejska

5.5.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 131/4


Zgłoszenie zamiaru koncentracji

(Sprawa COMP/M.6528 – Dow Europe/Aksa Akrilik/Aksa Karbon JV)

Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

2012/C 131/05

1.

W dniu 26 kwietnia 2012 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo Dow Europe Holding B.V („Dow Europe”, Niderlandy), kontrolowane ostatecznie przez The Dow Chemical Company („Dow”, Stany Zjednoczone) oraz przedsiębiorstwo Aksa Akrilik Kimya Sanayii A.S. („Aksa Akrilik”, Turcja), kontrolowane ostatecznie przez Akkök Sanayi Yatirim ve Gelistirme A.S. („Akkök”, Turcja) przejmują, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, wspólną kontrolę nad przedsiębiorstwem Aksa Karbon Elyaf Sanayi Anonim Șirketi („Aksa Karbon”, Turcja), w drodze zakupu akcji.

2.

Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:

w przypadku przedsiębiorstwa Dow: tworzywa sztuczne i chemikalia, rozwiązania naukowe w dziedzinie rolnictwa, produkty i usługi w sektorze węglowodorów i energii,

w przypadku przedsiębiorstwa Akkök: produkty chemii organicznej, nieorganicznej i środków uszlachetniających, włókna akrylowe, techniczne i węglowe, wytwarzanie i produkcja energii elektrycznej, produkcja i farbowanie przędzy włókienniczej, budowa nieruchomości i zarządzanie nieruchomościami oraz zarządzanie portami; oraz,

w przypadku przedsiębiorstwa Aksa Karbon: wytwarzanie włókien węglowych na bazie poliakrylonitrylu („PAN”), produktów pośrednich w procesie wytwarzania włókien węglowych i kompozytów na bazie włókien węglowych, stosowanych głównie w sektorach: energii wiatrowej, transportu, samochodowym, infrastruktury, naziemnego przesyłu energii elektrycznej, a także urządzeń do przybrzeżnej produkcji ropy i gazu.

3.

Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii.

4.

Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.

Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (+32 22964301), pocztą elektroniczną na adres: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.6528 – Dow Europe/Aksa Akrilik/Aksa Karbon JV, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).


5.5.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 131/5


Zamknięcie postępowania

(Sprawa COMP/M.6362 – CIN/Tirrenia Business Branch)

Rozporządzenie Rady (WE) nr 139/2004

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

2012/C 131/06

W dniu 21 listopada 2011 r. Komisja Europejska otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo Compagnia Italiana di Navigazione S.r.l. (Włochy) zamierzało przejąć kontrolę nad jedną z gałęzi przedsiębiorstwa Tirrenia di Navigazione SpA (Włochy).

W dniu 18 stycznia 2012 r. Komisja Europejska podjęła decyzję o wszczęciu postępowania na podstawie art. 6 ust. 1 lit. c) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Komisja zakończyła postępowanie z uwagi na fakt, że zgłaszające strony w sposób zadowalający wykazały Komisji, iż zaniechały zgłoszonej koncentracji.


INNE AKTY

Komisja Europejska

5.5.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 131/6


Opinia dotycząca wniosku złożonego na mocy art. 30 dyrektywy 2004/17/WE

Wniosek złożony przez podmiot zamawiający

2012/C 131/07

Dnia 29 marca 2012 r. Komisja otrzymała wniosek złożony na mocy art. 30 ust. 5 dyrektywy 2004/17/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 31 marca 2004 r. koordynującej procedury udzielania zamówień przez podmioty działające w sektorach gospodarki wodnej, energetyki, transportu i usług pocztowych. Pierwszym dniem roboczym następującym po wpłynięciu wniosku był dzień 30 marca 2012 r.

Przedmiotowy wniosek, złożony przez spółkę akcyjną EniPower, dotyczy wytwarzania i sprzedaży energii elektrycznej we Włoszech. Wspomniany art. 30 przewiduje, że przepisy dyrektywy 2004/17/WE nie mają zastosowania, jeżeli dana działalność bezpośrednio podlega konkurencji na rynkach, do których dostęp nie jest ograniczony. Ocena spełnienia tych warunków dokonywana jest wyłącznie na mocy przepisów dyrektywy 2004/17/WE i nie ma wpływu na zastosowanie reguł konkurencji.

Na podjęcie decyzji dotyczącej przedmiotowego wniosku Komisji przysługuje termin trzech miesięcy, począwszy od pierwszego dnia roboczego określonego powyżej. Termin upływa zatem dnia 2 lipca 2012 r.

Termin ten może zostać ewentualnie przedłużony o trzy miesiące. Informacja o takim przedłużeniu zostanie opublikowana.

Na mocy art. 30 ust. 6 akapit drugi nowe wnioski dotyczące wytwarzania i sprzedaży energii elektrycznej we Włoszech, które wpłyną przed upływem terminu ustanowionego dla niniejszego wniosku, nie będą traktowane jako powód do wszczęcia nowego postępowania, lecz będą rozpatrywane w ramach niniejszego wniosku.