ISSN 1977-1002

doi:10.3000/19771002.C_2012.066.pol

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

C 66

European flag  

Wydanie polskie

Informacje i zawiadomienia

Tom 55
6 marca 2012


Powiadomienie nr

Spis treśći

Strona

 

I   Rezolucje, zalecenia i opinie

 

OPINIE

 

Komisja Europejska

2012/C 066/01

Opinia Komisji z dnia 2 marca 2012 r. w sprawie planu usuwania odpadów promieniotwórczych pochodzących z tymczasowego składowiska wypalonego paliwa jądrowego oraz związanej z nim kampanii unieszkodliwiania i przerobu wypalonego paliwa jądrowego na terenie elektrowni jądrowej Ignalina na Litwie

1

 

II   Komunikaty

 

KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

 

Komisja Europejska

2012/C 066/02

Zatwierdzenie pomocy państwa zgodnie z art. 107 i 108 TFUE – Sprawy, w których Komisja nie wnosi zastrzeżeń ( 1 )

3

 

IV   Informacje

 

INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

 

Rada

2012/C 066/03

Sprawozdanie półroczne z postępów w realizacji strategii UE przeciwko rozprzestrzenianiu broni masowego rażenia (2011/II)

6

2012/C 066/04

Dwunaste sprawozdanie z postępów w realizacji strategii UE w zakresie zwalczania nielegalnego gromadzenia broni strzeleckiej i lekkiej (BSiL) i amunicji do tych rodzajów broni oraz nielegalnego handlu nimi (2011/II)

24

 

Komisja Europejska

2012/C 066/05

Kursy walutowe euro

28

 

V   Ogłoszenia

 

POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ WSPÓLNEJ POLITYKI HANDLOWEJ

 

Komisja Europejska

2012/C 066/06

Zawiadomienie dotyczące środków antydumpingowych obowiązujących względem przywozu niektórych elementów złącznych z żeliwa lub stali pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej, w następstwie zaleceń i ustaleń przyjętych dnia 28 lipca 2011 r. przez organ rozstrzygania sporów Światowej Organizacji Handlu – Spór dotyczący elementów złącznych – Wspólnoty Europejskie (DS397)

29

 

POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI

 

Komisja Europejska

2012/C 066/07

Pomoc państwa – Francja – Pomoc państwa SA.23257 (12/C, ex NN 8/10, ex CP 157/07) – Porozumienie międzybranżowe zawarte w ramach francuskiego stowarzyszenia Val'Hor (l'Association française pour la valorisation des produits et des secteurs professionnels de l'horticulture et du paysage) – Zaproszenie do zgłaszania uwag zgodnie z art. 108 ust. 2 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej ( 2 )

32

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG, z wyjątkiem działań wchodzących w zakres załącznika I do Traktatu

 

(2)   Tekst mający znaczenie dla EOG

PL

 


I Rezolucje, zalecenia i opinie

OPINIE

Komisja Europejska

6.3.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 66/1


OPINIA KOMISJI

z dnia 2 marca 2012 r.

w sprawie planu usuwania odpadów promieniotwórczych pochodzących z tymczasowego składowiska wypalonego paliwa jądrowego oraz związanej z nim kampanii unieszkodliwiania i przerobu wypalonego paliwa jądrowego na terenie elektrowni jądrowej Ignalina na Litwie

(Jedynie tekst w języku litewskim jest autentyczny)

2012/C 66/01

Poniższa ocena została wykonana na mocy postanowień traktatu Euratom, bez uszczerbku dla ewentualnych dodatkowych ocen, które mogą zostać dokonane na mocy Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej i zobowiązań wynikających z tego traktatu oraz z prawodawstwa wtórnego.

W dniu 15 czerwca 2011 r. Komisja Europejska otrzymała od rządu litewskiego – zgodnie z art. 37 traktatu Euratom – dane ogólne dotyczące planu usuwania odpadów promieniotwórczych pochodzących z tymczasowego składowiska wypalonego paliwa jądrowego oraz związanej z nim kampanii unieszkodliwiania i przerobu wypalonego paliwa jądrowego na terenie elektrowni jądrowej Ignalina na Litwie.

Na podstawie wspomnianych danych oraz dodatkowych informacji, o które Komisja wystąpiła w dniu 30 czerwca 2011 r. i które zostały przekazane przez władze litewskie w dniu 28 listopada 2011 r., a także po konsultacji z grupą ekspertów, Komisja wydała następującą opinię:

1)

Odległość pomiędzy składowiskiem a najbliższym punktem położonym w innym państwie członkowskim, w tym przypadku na Łotwie, wynosi 8 km. Kolejnym najbliższym państwem członkowskim jest Polska, oddalona o ok. 250 km. Odległość do Białorusi, która jest państwem sąsiednim, wynosi 5 km.

2)

W warunkach normalnej eksploatacji emisje płynnych i gazowych zanieczyszczeń promieniotwórczych nie powinny powodować istotnego zagrożenia dla zdrowia ludności w innym państwie członkowskim, ani w sąsiednim państwie.

3)

Wtórne stałe odpady promieniotwórcze będą przenoszone do właściwego zakładu przetwarzania odpadów lub obiektu trwałego składowania na terenie elektrowni Igalina.

4)

W przypadku nieplanowanego uwolnienia zanieczyszczeń promieniotwórczych w wyniku wypadku o charakterze i skali przewidzianych w danych ogólnych, dawki, na które zostałaby narażona ludność w innym państwie członkowskim lub w sąsiednim państwie nie stanowiłyby zagrożenia dla jej zdrowia.

Podsumowując, Komisja jest zdania, że wdrożenie planu usuwania odpadów promieniotwórczych w jakiejkolwiek postaci, pochodzących z tymczasowego składowiska wypalonego paliwa jądrowego oraz związana z nim kampania unieszkodliwiania i przerobu wypalonego paliwa jądrowego na terenie elektrowni jądrowej Ignalina na Litwie, nie może, zarówno przy normalnym przebiegu likwidacji, jak i w następstwie wypadku o charakterze i skali określonych w ogólnych danych, spowodować znaczącego dla zdrowia skażenia promieniotwórczego wody, gleby lub powietrza innego państwa członkowskiego lub sąsiedniego państwa.

Sporządzono w Brukseli dnia 2 marca 2012 r.

W imieniu Komisji

Günther OETTINGER

Członek Komisji


II Komunikaty

KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

Komisja Europejska

6.3.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 66/3


Zatwierdzenie pomocy państwa zgodnie z art. 107 i 108 TFUE

Sprawy, w których Komisja nie wnosi zastrzeżeń

(Tekst mający znaczenie dla EOG, z wyjątkiem działań wchodzących w zakres załącznika I do Traktatu)

2012/C 66/02

Data przyjęcia decyzji

2.2.2012

Numer środka pomocy państwa

SA.33175 (11/N)

Państwo członkowskie

Włochy

Region

Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta)

Impianto di sistemi agroforestali su terreni agricoli (misura 222 dei programmi di sviluppo rurale)

Podstawa prawna

Misura 222 dei programmi di sviluppo rurale regionali 2007-2013

Rodzaj środka pomocy

Program pomocy

Cel pomocy

Leśnictwo, Ochrona środowiska

Forma pomocy

Dotacja bezpośrednia

Budżet

Całkowity budżet: 9,29 EUR (w mln)

Intensywność pomocy

80 %

Czas trwania

Do 31.12.2013

Sektory gospodarki

Leśnictwo i pozyskiwanie drewna

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Ministero delle politiche agricole alimentari e forestali

Via XX Settembre 20

00187 Roma RM

ITALIA

Inne informacje

Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_pl.htm

Data przyjęcia decyzji

7.12.2011

Numer środka pomocy państwa

SA.33350 (11/N)

Państwo członkowskie

Belgia

Region

Vlaams Gewest

Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta)

Compensatiefonds voor landbouwers met schade door ggo-vermenging boven de communautair vastgelegde etiketteringsdrempel

Podstawa prawna

Het (Vlaams) decreet van 3 april 2009 houdende de organisatie van co-existentie van genetisch gemodificeerde gewassen met conventionele gewassen en biologische gewassen

Het (Vlaams) decreet van 19 mei 2006 betreffende de oprichting en de werking van het Fonds voor Landbouw en Visserij

Besluit van de Vlaamse regering van 15 oktober 2010 houdende de vaststelling van algemene maatregelen voor de co-existentie van genetisch gemodificeerde gewassen met conventionele gewassen en biologische gewassen

Besluit van de Vlaamse regering van 15 oktober 2010 houdende de vaststelling van specifieke maatregelen voor de co-existentie van genetisch gemodificeerde maïsgewassen met conventionele maïsgewassen en biologische maïsgewassen

Besluit van de Vlaamse regering van 6 mei 2011 houdende de benoeming van de leden van de commissie co-existentie van conventionele, biologische en genetisch gemodificeerde gewassen

Ontwerpbesluit van de Vlaamse regering houdende de vaststelling van specifieke maatregelen voor de co-existentie van genetisch gemodificeerde aardappelgewassen met conventionele aardappelgewassen en biologische aardappelgewassen

Ontwerpbesluit van de Vlaamse regering houdende de vaststelling van specifieke maatregelen voor de co-existentie van genetisch gemodificeerde suikerbieten met conventionele suikerbieten en biologische suikerbieten

Rodzaj środka pomocy

Program pomocy

Cel pomocy

Forma pomocy

Dotacja bezpośrednia

Budżet

 

Całkowity budżet: 0,85 EUR (w mln)

 

Budżet roczny: 0,21 EUR (w mln)

Intensywność pomocy

100 %

Czas trwania

Do 30.6.2016

Sektory gospodarki

Uprawy rolne, chów i hodowla zwierząt, łowiectwo, włączając działalność usługową

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Fonds Landbouw en Visserij

Koning Albert II-laan 35, bus 40

1030 Brussel

BELGIË

Inne informacje

Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_pl.htm

Data przyjęcia decyzji

2.2.2012

Numer środka pomocy państwa

SA.33753 (11/N)

Państwo członkowskie

Hiszpania

Region

Pais Vasco

Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta)

Ayudas para la mejora del bienestar de los animales en explotaciones ganaderas de vacuno de leche del País Vasco

Podstawa prawna

Borrador de Decreto de la Consejera de Medio Ambiente, Planificación Territorial, Agricultura y Pesca, de ayudas para la mejora del bienestar de los animales en explotaciones ganaderas de vacuno de leche

Rodzaj środka pomocy

Program pomocy

Cel pomocy

Zobowiązania z tytułu dobrostanu zwierząt

Forma pomocy

Dotacja bezpośrednia

Budżet

 

Całkowity budżet: 3,60 EUR (w mln)

 

Budżet roczny: 1,20 EUR (w mln)

Intensywność pomocy

100 %

Czas trwania

Do 31.12.2014

Sektory gospodarki

Chów i hodowla bydła mlecznego

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Gobierno Vasco — Departamento de Medio Ambiente, Planificación Territorial, Agricultura y Pesca

C/ Donostia, 1

01010 Vitoria

ESPAÑA

Inne informacje

Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_pl.htm


IV Informacje

INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

Rada

6.3.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 66/6


Sprawozdanie półroczne z postępów w realizacji strategii UE przeciwko rozprzestrzenianiu broni masowego rażenia (2011/II)

2012/C 66/03

Wprowadzenie

Niniejsze sprawozdanie z postępu prac przedstawia działania prowadzone w drugiej połowie 2011 roku w kontekście realizacji strategii przeciwko rozprzestrzenianiu broni masowego rażenia (ST 15708/03) przyjętej przez Radę Europejską w grudniu 2003 roku, z uwzględnieniem uaktualnionego wykazu priorytetów (ST 10747/08), który Rada przyjęła w czerwcu 2008 roku, i nowych kierunków działań (ST 17172/08), które Rada przyjęła w grudniu 2008 roku.

W związku z tym, że od dnia 1 stycznia 2011 r. działanie rozpoczęła Europejska Służba Działań Zewnętrznych (ESDZ), Wysoki Przedstawiciel, wspierany przez tę służbę, przejął większość zadań wykonywanych wcześniej przez rotacyjną prezydencję Rady UE, i stopniowo będzie przejmował pozostałe zadania obecnie nadal wykonywane przez rotacyjną prezydencję Rady UE w ramach wsparcia dla ESDZ; w szczególności chodzi o pewne zadania realizowane podczas niektórych spotkań międzynarodowych. Od dnia 1 stycznia przedstawiciele Wysokiego Przedstawiciela przewodniczą obradującym w Brukseli grupom roboczym Rady, które zajmują się nieproliferacją i rozbrojeniem oraz organizują koordynację działań unijnych na międzynarodowych forach ds. nieproliferacji i rozbrojenia, dbając o to, by UE – zgodnie z postanowieniami traktatu lizbońskiego – nadal odgrywała aktywną i widoczną rolę. Podczas kilku spotkań międzynarodowych, ze względu na to, że nie przewidują one miejsca dla stałego przedstawiciela UE, rotacyjna prezydencja Rady UE nadal przedstawia oświadczenia w imieniu UE lub w imieniu UE i jej państw członkowskich.

Zasadą przewodnią i nadrzędnym celem działań UE w dalszym ciągu jest propagowanie upowszechniania traktatów, konwencji i innych instrumentów międzynarodowych, w tym także ich wdrażania na szczeblu krajowym, zgodnie z celami strategii UE przeciwko rozprzestrzenianiu broni masowego rażenia. Zgodnie z powyższym cele te były realizowane podczas wszystkich kluczowych wydarzeń w drugim półroczu 2011 roku, w szczególności na Konferencji Ogólnej MAEA we wrześniu, na posiedzeniu Pierwszego Komitetu Zgromadzenia Ogólnego Narodów Zjednoczonych w październiku, na konferencji przeglądowej konwencji o zakazie broni biologicznej i toksycznej w grudniu oraz na kilku innych forach międzynarodowych, corocznych posiedzeniach konferencji stron konwencji, konferencjach itp.

UE nadal dokładała wysiłków na rzecz efektywnego i wzajemnie się uzupełniającego wykorzystania wszystkich dostępnych instrumentów i środków finansowych (budżetu WPZiB, Instrumentu na rzecz Stabilności, innych instrumentów), tak by zapewnić jak największą skuteczność działań UE w zakresie wspierania organizacji międzynarodowych i państw trzecich.

UE nadal rozwijała z partnerami i innymi państwami trzecimi ścisłą współpracę na rzecz światowego zbliżenia poglądów dotyczących potrzeby wzmocnienia międzynarodowego systemu nieproliferacji. Kontynuowano starania na rzecz uwzględniania kwestii związanych z nieproliferacją w stosunkach dwustronnych między UE a wszystkimi zainteresowanymi państwami.

1.   KWESTIE ZWIĄZANE Z BRONIĄ JĄDROWĄ

Grupa Robocza ds. Nieproliferacji (CONOP) zorganizowała spotkania rady zarządzających MAEA, które odbyły się we wrześniu i w listopadzie 2011 roku. Grupa ta omówiła i przygotowała Konferencję Ogólną MAEA, w szczególności podejście, jakie należy przyjąć w związku z rezolucją dotyczącą sytuacji na Bliskim Wschodzie. Dzięki démarche wystosowywanym przez delegacje UE i wspieranym przez działania poszczególnych państw członkowskich we wszystkich państwach członkowskich MAEA, UE wraz z państwami arabskimi skutecznie zaangażowała się w działania zmierzające do tego, by uniknąć przedkładania i poddawania pod głosowanie rezolucji na temat izraelskiego potencjału jądrowego. Kontynuowała również wdrażanie „Nowych kierunków działań UE na rzecz zwalczania rozprzestrzeniania broni masowego rażenia i systemów jej przenoszenia”, prowadząc dyskusje na temat różnorodnych działań zaplanowanych w tej dziedzinie, m.in. czujności służb konsularnych i naukowych.

1.1.   Działania podejmowane po konferencji poświęconej przeglądowi Układu o nierozprzestrzenianiu broni jądrowej

UE aktywnie przyczyniała się do realizacji planu działania przyjętego na konferencji poświęconej przeglądowi Układu o nierozprzestrzenianiu broni jądrowej, którą zorganizowano w 2010 roku, w tym ustaleń dotyczących Bliskiego Wschodu. Podejmując działania w następstwie tej konferencji, UE z sukcesem zorganizowała pluralistyczne seminarium, które odbyło się w Brukseli w dniach 6–7 lipca 2011 r.; przyczyniła się w ten sposób do wdrożenia decyzji Rady 2010/799/WPZiB przyjętej dnia 13 grudnia 2010 r. w sprawie wsparcia procesu budowy zaufania prowadzącego do utworzenia na Bliskim Wschodzie strefy wolnej od broni masowego rażenia i środków jej przenoszenia.

1.2.   MAEA

UE zwiększyła wsparcie dla działań Międzynarodowej Agencji Energii Atomowej (MAEA), która ma siedzibę w Wiedniu. UE pozostaje darczyńcą wnoszącym największy wkład do funduszu bezpieczeństwa jądrowego – od roku 2004 wpłaciła do niego ponad 30 mln EUR. Odnośnie do innych kwestii związanych z bezpieczeństwem jądrowym UE przyczyniła się dzięki swej wiedzy technicznej do szkoleń i warsztatów organizowanych przez MAEA oraz działań w państwach trzecich służących zwiększaniu zdolności tych państw do zwalczania nielegalnego handlu materiałami jądrowymi i radioaktywnymi. UE i MAEA bardzo dobrze koordynują swoje wsparcie w tej dziedzinie dla państw trzecich dzięki Grupie Roboczej ds. Monitorowania Granic. Wsparcie to obejmuje zapewnienie sprzętu do wykrywania materiałów radioaktywnych oraz szkolenia.

Opierając się na decyzji Rady i wykorzystując w tym celu Instrument na rzecz Stabilności, Unia Europejska zobowiązała się wpłacić do 25 mln EUR na rzecz banku uranu niskowzbogaconego, znajdującego się pod nadzorem MAEA, a także przeznaczyć ponad 5 mln EUR na międzynarodowy projekt dotyczący rozbudowy i modernizacji laboratorium w Seibersdorfie. Wpłaty te zaczęły już być realizowane: pierwsza rata na rzecz banku paliwa MAEA (10 000 000 EUR) została wypłacona MAEA za pośrednictwem Instrumentu na rzecz Stabilności w dniu 8 grudnia 2011 r. (co do pozostałej części środków przewiduje się, że Rada w roku 2012 zatwierdzi stosowną decyzję Rady), a pierwsza rata na rzecz laboratorium w Seibersdorfie (4 750 000 EUR) została wypłacona MAEA za pośrednictwem tego samego instrumentu w dniu 2 grudnia 2011 r. UE nadal udziela MAEA istotnego wsparcia technicznego w dziedzinie zabezpieczeń jądrowych w ramach programu Komisji Europejskiej. W dniu 13 października 2011 r. w Wiedniu obchodzono 30. rocznicę ustanowienia tego programu. Ponadto UE wykorzystywała różne pozostające w jej gestii instrumenty, by umożliwić bezpieczne wdrożenie pokojowego wykorzystania energii jądrowej w państwach trzecich, w tym przy zaangażowaniu MAEA. Z okazji przyjęcia rezolucji Zgromadzenia Ogólnego ONZ w sprawie raportu MAEA (Nowy Jork, dnia 1 listopada 2011 r.) złożono oświadczenie w imieniu UE i jej państw członkowskich.

1.3.   Traktat o całkowitym zakazie prób jądrowych

UE aktywnie wspierała jak najszybsze wejście w życie Traktatu o całkowitym zakazie prób jądrowych, opierając się na stosownej decyzji Rady w sprawie wsparcia tego traktatu oraz prowadząc szeroko zakrojone działania, aby doprowadzić do ratyfikacji traktatu przez pozostałe państwa wymienione w załączniku II – ratyfikowanie przez nie traktatu jest niezbędne, aby mógł on wejść w życie.

Na nieformalnej sesji plenarnej Zgromadzenia Ogólnego ONZ złożono oświadczenie w imieniu UE, by uczcić Międzynarodowy Dzień Działania przeciw Próbom Jądrowym (Nowy Jork, dnia 2 września 2011 r.). Z okazji konferencji dotyczącej art. XIV Traktatu o całkowitym zakazie prób jądrowych, która odbyła się we wrześniu 2011 roku w Nowym Jorku, złożono oświadczenie UE w sprawie wejścia tego traktatu w życie; przy tej samej okazji rozprowadzono pisemne oświadczenie UE upamiętniające 15. rocznicę otwarcia traktatu do podpisu. UE prowadziła aktywne działania na rzecz wdrożenia decyzji Rady 2008/588/WPZiB z dnia 15 lipca 2008 r. i 2010/461/WPZiB z dnia 26 lipca 2010 r. oraz rozpoczęła prace nad ewentualnym dodatkowym wspraciem prac tymczasowego sekretariatu technicznego Organizacji do spraw Traktatu o Całkowitym Zakazie Prób Jądrowych. UE przyznano status stałego obserwatora przy tej organizacji.

1.4.   Konferencja Rozbrojeniowa

UE nadal forsowała szybkie rozpoczęcie negocjacji dotyczących Traktatu o zakazie produkcji materiałów rozszczepialnych dla broni jądrowej i cywilnych jądrowych instalacji wybuchowych (FMCT). Jednocześnie we wszystkich swoich wystąpieniach UE zgłaszała gotowość zaangażowania się we wszystkie pozostałe kwestie objęte programem tej konferencji, w szczególności kwestie takie, jak: rozbrojenie jądrowe, zapobieganie wyścigowi zbrojeń w przestrzeni kosmicznej i negatywne gwarancje bezpieczeństwa. UE zintensyfikowała ponadto konstruktywne działania na rzecz tego, aby kolejne państwa przystąpiły do konferencji. W roku 2012 UE wykorzysta wszystkie okazje do poczynienia postępów w rozmowach międzynarodowych i przygotuje się wewnętrznie do szybkiego rozpoczęcia negocjacji dotyczących FMCT.

1.5.   Kwestie regionalne (Iran, KRLD)

Wysoki Przedstawiciel UE – wraz z Chinami, Francją, Niemcami, Rosją, Zjednoczonym Królestwem i Stanami Zjednoczonymi – stale podejmował wysiłki zmierzające ku włączeniu Iranu w proces budowania zaufania do wyłącznie pokojowego charakteru irańskiego programu jądrowego.

Niestety, mimo nieustannych wysiłków Wysokiego Przedstawiciela podejmowanych w imieniu E3 + 3, Iran jak dotąd nie wykazał gotowości do poważnego zaangażowania się w rozmowy na temat konkretnych kroków zmierzających do budowy zaufania. Przyspieszenie irańskiego programu wzbogacania paliwa jądrowego i ustalenia MAEA dotyczące działań Iranu związanych z wojskową technologią jądrową zwiększyły jedynie istniejące już obawy. Zgodnie z zasadami podejścia dwutorowego UE nadal zwiększa presję wywieraną na Iran, w tym poprzez zaostrzenie obowiązujących sankcji i opracowanie dodatkowych środków ograniczających.

Jeśli chodzi o KRLD, UE konsekwentnie opowiadała się za wznowieniem rozmów sześciostronnych. W jeszcze większym stopniu zwiększono zaangażowanie we wdrażanie rezolucji nr 1718 i 1874 Rady Bezpieczeństwa ONZ. UE intensyfikuje także wdrażanie jednostronnych środków ograniczających.

2.   BROŃ CHEMICZNA

Kontynuowano wdrażanie decyzji Rady w sprawie wspierania działań Organizacji ds. Zakazu Broni Chemicznej (OPCW). Nowa decyzja Rady wspierająca działania OPCW została zatwierdzona przez Grupę Roboczą ds. Powszechnego Rozbrojenia i Kontroli Zbrojeń (CODUN) i zostanie rozważona przez Relex oraz Komitet Polityczny i Bezpieczeństwa w celu ostatecznego jej przyjęcia przez Radę. Delegacje opracowywały w Hadze stanowisko UE w sprawie przyszłej roli tej organizacji, mając na uwadze zbliżanie się ostatecznego, przedłużonego terminu zniszczenia wszystkich istniejących jeszcze zapasów broni chemicznej (tj. dnia 29 kwietnia 2012 r.). Ustalono cztery priorytety: (i) całkowite zniszczenie istniejących jeszcze zapasów; (ii) upowszechnianie konwencji o zakazie broni chemicznej (siedem państw wciąż nie jest stroną tej konwencji); (iii) rozpoczęcie działań na rzecz nieproliferacji; (iv) propagowanie budowania zdolności w odniesieniu do zapewniania – zgodnie z art. XI – ochrony i bezpieczeństwa w przemyśle chemicznym krajów rozwijających się, a także reagowanie – zgodnie z art. X – na przypadki użycia broni chemicznej.

UE również uważnie śledziła sytuację w Libii, w której OPCW prowadziła działania na rzecz zabezpieczenia prekursorów pozostałych po dawnym libijskim programie tworzenia broni chemicznej (i jądrowej).

3.   BROŃ BIOLOGICZNA

Opierając się na wcześniejszych pracach i konsultacjach, UE zakończyła przygotowania do 7. konferencji poświęconej przeglądowi konwencji o zakazie broni biologicznej i toksycznej (Genewa, grudzień 2011 roku), mając na celu osiągnięcie jak najlepszego jej wyniku i propagowanie wzmocnienia tej konwencji. Dlatego też, po aktywnych działaniach w ramach komitetu przygotowawczego (Genewa, kwiecień 2011 roku), UE przygotowała na konferencję przeglądową zdecydowane wspólne stanowisko przyjęte decyzją Rady w dniu 18 lipca. Najważniejsze priorytety UE to: 1) zwiększanie zaufania co do przestrzegania postanowień konwencji; 2) wspieranie wdrażania jej postanowień na szczeblu krajowym; 3) propagowanie przystępowania do konwencji jak największej liczby państw.

W dalszym ciągu z powodzeniem realizowano w różnych regionach świata stosowne projekty w ramach wspólnego działania UE (obecnie decyzji Rady) dotyczącego wsparcia przedmiotowej konwencji, wykorzystując do tego celu démarche, warsztaty regionalne (na Filipinach, w Republice Mołdowy, Serbii i Peru) i wizyty w poszczególnych krajach, a także dążąc do upowszechniania konwencji i jej wdrożenia na szczeblu krajowym. W podobny sposób kontynuowano konsekwentne wdrażanie wspólnego działania w sprawie wsparcia działań Światowej Organizacji Zdrowia w dziedzinie ochrony bezpieczeństwa biologicznego i ochrony biologicznej w laboratoriach. Projekt pilotażowy w Omanie został pomyślnie zakończony, a ceremonia zamknięcia odbyła się w Maskacie w dniu 24 października. Najważniejsze wyniki tego projektu są obecnie rozważane przez inne państwa Rady Współpracy Państw Zatoki.

4.   RAKIETY BALISTYCZNE

UE zintensyfikowała prace w dziedzinie nierozprzestrzeniania rakiet balistycznych skupione na wspieraniu haskiego kodeksu postępowania przeciwko rozprzestrzenianiu rakiet balistycznych. Decyzja Rady 2008/974/WPZiB z dnia 18 grudnia 2008 r., której termin wdrożenia upłynął dnia 1 lipca 2011 r., umożliwia prowadzenie serii działań obejmujących trzy główne aspekty tego kodeksu: upowszechnianie kodeksu, jego realizacja i odpowiednio jego umocnienie oraz usprawnienie jego funkcjonowania.

Ponadto, na podstawie wcześniejszych działań i wniosków omawianych na forum CONOP, ESDZ w listopadzie 2011 roku zaproponowała rozszerzenie zakresu stosowania kolejnej decyzji Rady, by nadal wspierać haski kodeks postępowania przeciwko rozprzestrzenianiu rakiet balistycznych, a także umożliwić UE działania w celu wspierania nierozprzestrzeniania rakiet balistycznych w ogóle. Dalej aktywnie pracowano na rzecz udziału wszystkich państw członkowskich UE w MTCR, również podczas posiedzenia punktów kontaktowych MTCR w Paryżu w dniach 6–7 grudnia 2011 r.

5.   ZMNIEJSZANIE ZAGROŻENIA BRONIĄ CHEMICZNĄ, BIOLOGICZNĄ, RADIOLOGICZNĄ I JĄDROWĄ

UE starała się jeszcze skuteczniej wdrażać unijny plan działania w zakresie broni chemicznej, biologicznej, radiologicznej i jądrowej (przyjęty w 2009 roku), korzystając ze stosownych programów pomocowych w ramach instrumentów Wspólnoty Europejskiej oraz mając na uwadze rezolucję Parlamentu Europejskiego z dnia 14 grudnia 2010 r. (A7-0349/2010/P7_TA(2010)0467). W związku z tym UE rozpoczęła prace nad ustanowieniem ośrodka szkoleniowego w dziedzinie bezpieczeństwa jądrowego we Wspólnym Centrum Badawczym Komisji Europejskiej; przewiduje się początkową inwestycję w wysokości 2,4 mln EUR. Ponadto, w celu ułatwienia współpracy regionalnej na rzecz wzmocnienia polityki i potencjału w zakresie zmniejszania zagrożenia bronią chemiczną, biologiczną, radiologiczną i jądrową oraz w oparciu o inicjatywę dotyczącą centrów doskonałości CBRN podjętą przez UE w maju 2010 roku; w ramach centrum doskonałości w południowo-wschodniej Azji prowadzone są już szkolenia związane z bezpieczeństwem jądrowym oraz programy edukacyjne.

Cele inicjatywy dotyczącej centrów doskonałości są zbieżne z celami rezolucji 1540 Rady Bezpieczeństwa ONZ. Obydwie dotyczą nielegalnego handlu i kryminalnego wykorzystania materiałów chemicznych, biologicznych, radiologicznych i jądrowych i obydwie są skierowane wyłącznie do podmiotów niebędących państwami. Zasadniczą różnicą jest jednak podejście prezentowane przez te dwie inicjatywy. Rezolucja 1540 Rady Bezpieczeństwa ONZ jest wiążącym prawnie dokumentem zobowiązującym państwa do ustanowienia i wdrożenia pewnych podstawowych norm minimalnych, zaś inicjatywa dotycząca centrów doskonałości ma na celu zaangażowanie państw jako partnerów na zasadzie dobrowolności.

Ponadto inicjatywa UE oferuje wszechstronny pakiet narzędzi do walki z zagrożeniami CBRN niezależnie od ich pochodzenia. Zagrożenie to nie ogranicza się do rozprzestrzeniania, lecz obejmuje także wypadki i przyczyny naturalne.

Inicjatywa dotycząca centrów doskonałości jest obecnie wdrażana w ośmiu różnych regionach świata: południowo-wschodnia Europa – południowy Kaukaz – Republika Mołdowy – Ukraina, Azja południowo-wschodnia, Afryka Północna, atlantyckie wybrzeże Afryki, Bliski Wschód, Azja Środkowa, Afryka Subsaharyjska i państwa należące do Rady Współpracy Państw Zatoki. Na początku roku 2012 pierwszych pięć sekretariatów regionalnych – podstawowych struktur ustanawianych w każdym regionie – rozpocznie pełne funkcjonowanie.

6.   OŚRODKI ANALITYCZNE

Na podstawie decyzji Rady 2010/430/WPZiB z dnia 26 lipca 2010 r. prace UE na rzecz realizacji strategii UE przeciw rozprzestrzenianiu broni masowego rażenia wspomagało Konsorcjum UE ds. Nieproliferacji, które rozpoczęło działalność w styczniu 2011 roku. W następstwie pierwszego spotkania konsultacyjnego (spotkania inauguracyjnego) europejskiej sieci niezależnych ośrodków analitycznych zajmujących się nieproliferacją, które miało miejsce w dniach 23–24 maja 2011 r., w lutym 2012 roku odbędzie się pierwsze coroczne spotkanie zatytułowane „Unijna konferencja na temat nierozprzestrzeniania i rozbrojenia”. Jego celem jest dostarczenie dalszych przydatnych w pracach służących realizacji strategii UE przeciw rozprzestrzenianiu broni masowego rażenia wskazówek i informacji dzięki otwartemu forum dyskusyjnemu, które obejmie ośrodki analityczne UE i państw trzecich oraz urzędników państwowych.

7.   REZOLUCJA NR 1540 RADY BEZPIECZEŃSTWA ORGANIZACJI NARODÓW ZJEDNOCZONYCH ORAZ KONTROLA WYWOZU

UE w dalszym ciągu pomagała państwom trzecim w wywiązywaniu się z zobowiązań wynikających z rezolucji nr 1540 Rady Bezpieczeństwa ONZ oraz w podnoszeniu kwalifikacji urzędników państwowych zajmujących się kontrolą wywozu; w tym celu zorganizowała wspólnie z oenzetowskim Biurem ds. Rozbrojenia i komitetem 1540 szereg warsztatów regionalnych, a także przeprowadziła wizyty dwustronne. Obecnie trwa ostateczna redakcja projektu nowej decyzji Rady na rzecz wsparcia rezolucji RB ONZ nr 1540, która ma zostać wdrożona z pomocą Biura ds. Rozbrojenia, by wspierać prace komitetu 1540. Na mocy rezolucji nr 1977 przyjętej w kwietniu 2011 roku przedłużono o 10 lat mandat komitetu 1540, co powinno przyczynić się do stopniowego zmniejszania się ryzyka związanego z rozprzestrzenianiem broni masowego rażenia wśród podmiotów niepaństwowych.

UE dała wyraz swemu wieloletniemu zaangażowaniu w działania na rzecz wdrożenia rezolucji 1540 i 1977 poprzez podpisanie wraz z USA wspólnego oświadczenia przy okazji 66. sesji Zgromadzenia Ogólnego Narodów Zjednoczonych (Nowy Jork, dnia 19 października 2011 r.).

Usprawniono obowiązujący w UE system kontroli wywozu produktów podwójnego zastosowania. Jeśli chodzi o kwestie legislacyjne, Parlament Europejski i Rada przyjęły rozporządzenie (UE) nr 1232/2011, które wprowadza pięć nowych generalnych unijnych zezwoleń na wywóz. Prawie zakończono aktualizację wykazu kontrolnego zawartego w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 428/2009, uwzględniając w nim zmiany w systemie kontroli z lat 2009 i 2010. Oczekuje się, że aktualizacja wejdzie w życie na początku roku 2012. Aby usprawnić kolejne aktualizacje tego wykazu, Komisja w listopadzie 2011 roku przedłożyła wniosek, który przewiduje, że kolejne poprawki do załącznika I będą wprowadzane za pomocą aktów delegowanych. W połowie 2011 roku Komisja – publikując zieloną księgę – rozpoczęła przegląd unijnego systemu kontroli eksportu towarów podwójnego zastosowania na mocy art. 25 rozporządzenia o towarach podwójnego zastosowania. W ramach konsultacji otrzymano ponad 100 odpowiedzi, które są pomocne w opracowaniu reformy systemu przewidzianej na rok 2012. Jeśli chodzi o działania nie mające charakteru ustawodawczego, Komisja podjęła szereg inicjatyw w celu zacieśnienia współpracy między 27 państwami członkowskimi UE i usprawnienia wymiany między nimi praktycznych doświadczeń w zakresie kontroli wywozu produktów podwójnego zastosowania. Komisja nadal usprawniała elektroniczny system dotyczący produktów podwójnego zastosowania, który ma ułatwić wymianę informacji między państwami członkowskimi na temat odmów wydania zezwolenia na wywóz. Poczyniono znaczne postępy w opracowywaniu unijnych wytycznych dotyczących kontroli eksportu towarów podwójnego zastosowania. Inne działania obejmowały organizację wizyt oceniających, organizację konferencji eksporterów towarów podwójnego zastosowania w roku 2011 oraz opracowywanie unijnego programu szkoleń w dziedzinie kontroli eksportu.

8.   PRZESTRZEŃ KOSMICZNA

W oparciu o konkluzje Rady z dnia 27 września 2010 r. obejmujące poprawioną wersję projektu Kodeksu postępowania dotyczącego działań w przestrzeni kosmicznej UE przeprowadziła konsultacje z pewną liczbą państw już działających w przestrzeni kosmicznej lub tych, które jeszcze nie podjęły takich działań, by omówić z nimi ten projekt i poznać ich opinie. Niebawem rozpocznie się kolejny stopień negocjacji, gdyż w pierwszej połowie 2012 roku odbędzie się pierwsze sponsorowane przez UE wielostronne spotkanie ekspertów poświęcone projektowi kodeksu; będzie ono otwarte dla wszystkich państw. Spotkanie to pozwoli przygotować następną konferencję dyplomatyczną ad hoc, podczas której wspomniany kodeks zostanie otwarty do podpisu.

9.   KLAUZULE DOTYCZĄCE BRONI MASOWEGO RAŻENIA

Zgodnie ze strategią przeciw rozprzestrzenianiu broni masowego rażenia UE nadal uwzględniała kwestię nierozprzestrzeniania tej broni w stosunkach umownych z państwami trzecimi.

W drugiej połowie 2011 roku osiągnięto dalsze postępy przy negocjowaniu klauzul dotyczących broni masowego rażenia w odniesieniu do stosownych umów między UE a państwami trzecimi, w szczególności z państwami Mercosuru oraz z Azerbejdżanem, Malezją i Singapurem.

10.   FORA WIELOSTRONNE

—   Grupa G-8

UE odegrała aktywną rolę na spotkaniach dyrektorów ds. nierozprzestrzeniania i rozbrojenia grupy G-8, a w szczególności przedstawiła wyniki unijnego seminarium na temat utworzenia na Bliskim Wschodzie strefy wolnej od BMR (Bruksela, w dniach 6–7 lipca).

W dziewięć lat po jego utworzeniu w roku 2002 globalne partnerstwo rozszerzyło się poza grupę G-8 i przekształciło się w platformę koordynacji i współpracy, liczącą obecnie piętnastu dodatkowych partnerów. Na szczycie w Deauville w maju 2011 roku przywódcy uzgodnili dalsze zwiększenie bezpieczeństwa biologicznego, wdrożenie rezolucji 1540 i zwiększenie bezpieczeństwa jądrowego. USA, które będą przewodniczyć G-8 w roku 2012, zapowiedziały na ostatnim spotkaniu globalnego partnerstwa, gdy przewodniczyła mu Francja, że ich priorytetem będzie poprawa koordynacji działań w ramach mniejszych projektów (w porównaniu do podejścia Rosji), ich adekwatne finansowanie i należyte zarządzanie nimi. Omówione zostanie też włączenie (innych) organizacji regionalnych oraz zwiększenie odpowiedzialności regionalnej. Przedstawiono unijne centra doskonałości jako interesującą nowość metodologiczną; mogłyby one zostać wykorzystane przez G-8 do ułatwiania wymiany informacji w regionie i ewentualnie unikania powielania wysiłków przez darczyńców.

—   Forum regionalne ASEAN

UE zintensyfikowała uczestnictwo w działaniach forum regionalnego ASEAN. Pod przewodnictwem USA opracowano projekt planu pracy w dziedzinie nierozprzestrzeniania i rozbrojenia, który w lipcu 2011 roku przedłożono ministrom zebranym w tym forum do zatwierdzenia.

Ze względu na to, że na międzysesyjnym spotkaniu grupy wsparcia forum regionalnego ASEAN poświęconym środkom budowy zaufania i dyplomacji prewencyjnej, które odbyło się w Kambodży w dniach 8–9 grudnia, niektórzy uczestnicy wnioskowali o więcej czasu na konsultacje dotyczące projektu planu pracy, jego zatwierdzenie zostało odłożone. UE wyraziła poparcie dla szybkiego przyjęcia tego dokumentu i poinformowała o inicjatywie dotyczącej centrów doskonałości CBRN, skupiając się na Azji Południowo-Wschodniej. Filipiny, Republika Korei i Australia będą wspólnie przewodniczyć czwartemu międzysesyjnemu spotkaniu poświęconemu nierozprzestrzenianiu i rozbrojeniu w marcu 2012 roku. Projekt planu pracy zostanie przekazany do finalizacji podczas najbliższego spotkania wyższych urzędników forum regionalnego ASEAN w maju 2012 roku.

11.   SPOTKANIA POŚWIĘCONE DIALOGOWI POLITYCZNEMU

Zorganizowano spotkania poświęcone dialogowi politycznemu na temat nierozprzestrzeniania i rozbrojenia z Kanadą (Nowy Jork, dnia 6 października), Ukrainą (Nowy Jork, dnia 5 października) i Stanami Zjednoczonymi (dnia 12 grudnia). Przeprowadzono nieformalne konsultacje na temat nierozprzestrzeniania i rozbrojenia z Japonią (Bruksela, dnia 8 lipca) i Republiką Południowej Afryki (Wiedeń, dnia 16 listopada).


ZAŁĄCZNIK 1

ANNEX TO THE SIX-MONTHLY WMD PROGRESS REPORT

Overview of EU Council, Joint Actions and Council decisions in the framework of the EU Strategy against Proliferation of Weapons of Mass Destruction

Title

Objective and implementing entity

Budget and duration

Council Decision 2010/585/CFSP of 27 September 2010 on support for IAEA activities in the areas of nuclear security and verification and in the framework of the implementation of the EU Strategy against Proliferation of Weapons of Mass Destruction

The objectives are:

strengthening national legislative and regulatory infrastructures for the implementation of relevant international instruments in the areas of nuclear security and verification, including comprehensive safeguards agreements and the Additional Protocol,

assisting States in strengthening the security and control of nuclear and other radioactive materials,

strengthening States' capabilities for detection and response to illicit trafficking in nuclear and other radioactive materials.

Implementing entity: The International Atomic Energy Agency (IAEA)

Budget: EUR 9 966 000

Official Journal: L 302, 1.10.2010

Estimated duration of the action: 24 months

Council Decision 2010/430/CFSP of 26 July 2010 establishing a European network of independent non-proliferation think tanks in support of the implementation of the EU Strategy against Proliferation of Weapons of Mass Destruction

The objective of this network of independent non-proliferation think tanks is to encourage political and security-related dialogue and the long-term discussion of measures to combat the proliferation of weapons of mass destruction (WMD) and their delivery systems within civil societies, and more particularly among experts, researchers and academics. It will constitute a useful stepping stone for non-proliferation action by the Union and the international community.

The Union wishes to support this network as follows:

through organising a kick-off meeting and an annual conference with a view to submitting a report and/or recommendations to the representative of the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy (HR),

through creating an Internet platform to facilitate contacts and foster research dialogue among the network of non-proliferation think tanks.

Implementing entity: EU Non-Proliferation Consortium

Budget: EUR 2 182 000

Official Journal: L 205, 4.8.2010

Estimated duration of the action: 36 months

Council Decision 2010/461/CFSP of 26 July 2010 on support for activities of the Preparatory Commission of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organisation (CTBTO) in order to strengthen its monitoring and verification capabilities and in the framework of the implementation of the EU Strategy against Proliferation of Weapons of Mass Destruction

The Union will support four projects, the objectives of which are the following:

(a)

to improve the operation and sustainability of the auxiliary seismic stations network of the CTBT’s International Monitoring System;

(b)

to improve the CTBT verification system through strengthened cooperation with the scientific community;

(c)

to provide technical assistance to States Signatories in Africa and in the Latin American and Caribbean Region so as to enable them to fully participate in and contribute to the implementation of the CTBT verification system;

(d)

to develop an OSI noble gas capable detection system.

Implementing entity: The Preparatory Commission of the CTBTO

Budget: EUR 5 280 000

Official Journal: L 219, 20.8.2010

Estimated duration of the action: 18 months

Council Decision 2009/569/CFSP of 27 July 2009 — OPCW

The objective is to support the universalisation of the Chemical Weapons Convention (CWC), and in particular to promote the ratification/accession to the CWC by States not Parties (signatory States as well as non-signatory States) and to support the full implementation of the CWC by the States Parties. Objectives are:

to enhance the capacities of States Parties in fulfilling their obligations under the Convention, and

to promote universality,

Implementing entity: The Organisation for the Prohibition of the Chemical Weapons

Budget: EUR 2 110 000

Official Journal: L 197, 29.7.2009

Estimated duration of the action: 18 months

Council Decision 2008/974/CFSP of 18 December 2008 in support of HCoC

The EU supports three aspects of the Code as follows:

universality of the Code,

implementation of the Code,

enhancement and improved functioning of the Code.

Implementing entity: Fondation pour le Recherche Stratégique

Budget: EUR 1 015 000

Official Journal: L 345, 23.12.2008

Estimated duration of the action: 24 months

Council Joint Action 2008/588/CFSP of 10 November 2008 in support of BTWC

The overall objective is:

to support the universalisation of the BTWC,

to enhance the implementation of the BTWC, including the submission of CBM declarations, and

to support the best use of the Inter-Sessional Process 2007-2010 for the preparation of the 2011 Review Conference.

Implementing entity: United Nations Office for Disarmament Affairs (UNODA) — Geneva

Budget: EUR 1 400 000

Official Journal: L 302, 13.11.2008

Estimated duration of the action: 24 months

Council Joint Action 2008/588/CFSP of 15 July 2008 in support of CTBTO

The EU supports the development of capacity of the Preparatory Commission of the CTBTO in the area of verification by:

noble gas monitoring: radio-xenon measurements and data analysis,

integrating States Signatories in Africa to fully participate in and contribute to the implementation of the CTBTO monitoring and verification system,

Implementing entity: The CTBTO Preparatory Commission

Budget: EUR 2 316 000

Official Journal: L 189, 17.7.2008

Estimated duration of the action: 18 months

Council Joint Action 2008/368/CFSP of 14 May 2008 in support of the implementation of UNSCR 1540

The projects in support of the implementation of UNSCR 1540 will take the form of six workshops aiming at enhancing the capacity of officials responsible for managing the export control process in six subregions (Africa, Central America, Mercosur, the Middle East and Gulf Regions, Pacific Islands and South-East Asia), so that they can at a practical level undertake implementation efforts of UNSCR 1540. The proposed workshops will be specifically tailored for border, customs and regulatory officials and will comprise the main elements of an export control process including applicable laws (including national and international legal aspects), regulatory controls (including licensing provisions, end-user verification and awareness-raising programmes) and enforcement (including commodity identification, risk-assessment and detection methods).

Implementing entity: United Nations Office for Disarmament Affairs (UNODA)

Budget: EUR 475 000

Official Journal: L 127, 15.5.2008

Estimated duration of the action: 24 months

Council Joint Action 2008/314/CFSP of 14 April 2008 on support for IAEA activities in the areas of nuclear security and verification — IAEA IV

The objectives are:

strengthening national legislative and regulatory infrastructures for the implementation of relevant international instruments in the areas of nuclear security and verification, including comprehensive safeguards agreements and the Additional Protocol,

assisting States in strengthening the security and control of nuclear and other radioactive materials,

strengthening States' capabilities for detection and response to illicit trafficking in nuclear and other radioactive materials.

Implementing entity: The International Atomic Energy Agency (IAEA)

Budget: EUR 7 703 000

Official Journal: L 107, 17.4.2008

Estimated duration of the action: 24 months

Council Joint Action 2008/307/CFSP of 14 April 2008 in support of the World Health Organisation activities in the area of laboratory bio-safety and bio-security

The overall objective is to support the implementation of the BTWC, in particular those aspects that relate to the safety and security of microbial or other biological agents and toxins in laboratories and other facilities, including during transportation as appropriate, in order to prevent unauthorised access to and removal of such agents and toxins.

Promotion of bio-risk reduction management through regional and national outreach

Strengthening the security and laboratory management practices against biological risks

Implementing entity: The World Health Organisation

Budget: EUR 2 105 000

Official Journal: L 106, 16.4.2008

Estimated duration of the action: 24 months

Council Joint Action 2007/753/CFSP of 19 November 2007 in support of IAEA monitoring and verification activities in the DPRK

Objective:

to contribute to the implementation of monitoring and verification activities in the DPRK, in accordance with the Initial Actions of 13 February 2007, as agreed in the framework of the six-party-talks.

Implementing entity: The International Atomic Energy Agency (IAEA Department of Safeguards)

Budget: EUR 1 780 000

Official Journal: L 304, 22.11.2007

Estimated duration of the action: 18 months

Council Joint Action 2007/468/CFSP of 28 June 2007 — CTBTO II

The objective is to support the early entry into force of the Treaty, and need to the rapid buildup of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) verification regime via:

improvement of the knowledge of Provisional Technical Secretariat noble gas measurements,

support to on-site inspection via the support for the Preparations for the Integrated Field Exercise 2008.

Implementing entity: The CTBTO Preparatory Commission

Budget: EUR 1 670 000

Official Journal: L 176, 6.7.2007

Estimated duration of the action: 15 months

Council Joint Action 2007/185/CFSP of 19 March 2007 — OPCW

The objective is to support the universalisation of the Chemical Weapons Convention (CWC), and in particular to promote the ratification/accession to the CWC by States not Parties (signatory States as well as non-signatory States) and to support the full implementation of the CWC by the States Parties:

promotion of universality of the CWC,

support for full implementation of the CWC by States Parties,

international cooperation in the field of chemical activities, as accompanying measures to the implementation of the CWC,

support for the creation of a collaborative framework among the chemical industry, OPCW and national authorities in the context of the 10th anniversary of the OPCW.

Implementing entity: The Organisation for the Prohibition of the Chemical Weapons

Budget: EUR 1 700 000

Official Journal: L 85, 27.3.2007

Estimated duration of the action: 18 months

Council Joint Action 2007/178/CFSP of 19 March 2007 — Russian Federation IV

The objective is to assist the Russian Federation in destroying some of its chemical weapons, towards fulfillment of Russia’s obligations under the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and use of Chemical Weapons and on their Destruction.

This Joint Action supported the completion of the electricity supply infrastructure at Shchuch’ye chemical weapon destruction facility, in order to provide a reliable power supply for the operation of the chemical weapon destruction facility.

Implementing entity: The Ministry of Defence of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

Budget: EUR 3 145 000

Official Journal: L 81, 22.3.2007

Estimated duration of the action: 18 months

Council Joint Action 2006/418/CFSP of 12 June 2006 — IAEA III

The objective is to strengthen nuclear security in selected countries which have received EU assistance such as:

legislative and regulatory assistance,

strengthening the security and control of nuclear and other radioactive materials,

strengthening of States' capabilities for detection and response to illicit trafficking.

Implementing entity: The International Atomic Energy Agency

Budget: EUR 6 995 000

Official Journal: L 165, 17.6.2006

Estimated duration: the action expired on 12.9.2007

Council Joint Action 2006/419/CFSP of 12 June 2006 — UNSCR 1540

The action aimed at addressing three aspects of the implementation:

awareness-raising of requirements and obligations under the Resolution,

contributing to strengthening national capacities in three target regions (Africa, Latin America and Caribbean, Asia-Pacific) in drafting national reports on the implementation of UNSC Resolution 1540 (2004), and

sharing experience from the adoption of national measures required for the implementation of the Resolution.

Implementing entity: United Nations Office for Disarmament Affairs (UNODA — formerly the Department for Disarmament Affairs)

Budget: EUR 195 000

Official Journal: L 165, 17.6.2006

Estimated duration: the action expired on 12.6.2008

Council Joint Action 2006/243/CFSP of 20 March 2006 — CTBTO I

The objective is to improve the capacity of CTBT Signatory States to fulfil their verification responsibilities under the CTBT and to enable them to fully benefit from participation in the Treaty regime by a computer-based training/self-study.

Implementing entity: The CTBTO Preparatory Commission

Budget: EUR 1 133 000

Official Journal: L 88, 25.3.2006

Estimated duration of the action: 15 months

Council Joint Action 2006/184/CFSP of 27 February 2006 — BTWC

Overall objective: to support the universalisation of the BTWC and, in particular, to promote the accession to the BTWC by States not Party (signatory States as well as non-signatory States) and to support the implementation of the BTWC by the States Parties.

Promotion of the universality of the BTWC

Support for implementation of the BTWC by the States Parties

Implementing entity: The Graduate Institute of International Studies, Geneva

Budget: EUR 867 000

Official Journal: L 65, 7.3.2006

Estimated duration of the action: 18 months

Council Joint Action 2005/913/CFSP of 12 December 2005 — OPCW II

The objective is to support the universalisation of the CWC and in particular to promote the accession to the CWC by States not Party (signatory States as well as non-signatory States) and to support the implementation of the CWC by the States Parties.

Promotion of universality of the CWC

Support for implementation of the CWC by the States Parties

International cooperation in the field of chemical activities

Implementing entity: The Organisation for the Prohibition of the Chemical Weapons

Budget: EUR 1 697 000

Official Journal: L 331, 17.12.2005

Estimated duration of the action: 12 months

Council Joint Action 2005/574/CFSP of 18 July 2005 — IAEA II

The objective is to strengthen nuclear security in selected countries which have received EU assistance such as:

strengthening the physical protection of nuclear materials and other radioactive materials in use, storage and transport and of nuclear facilities,

strengthening of security of radioactive materials in non-nuclear applications,

strengthening of States’ capabilities for detection and response to illicit trafficking,

legislative assistance for the implementation of states’ obligations under IAEA Safeguards Agreements and Additional Protocols.

Implementing entity: The International Atomic Energy Agency

Budget: EUR 3 914 000

Official Journal: L 193, 23.7.2005

Estimated duration of the action: 15 months

Council Joint Action 2004/797/CFSP of 22 November 2004 — OPCW I

The objective is to support the universalisation of the CWC and in particular to promote the accession to the CWC by States not Party (signatory States as well as non-signatory States) and to support the implementation of the CWC by the States Parties.

Promotion of universality of the CWC

Support for implementation of the CWC by the States Parties

International cooperation in the field of chemical activities

Implementing entity: The Organisation for the Prohibition of the Chemical Weapons

Budget: EUR 1 841 000

Official Journal: L 349, 25.11.2004

Estimated duration of the action: 12 months

Council Joint Action 2004/796/CFSP of 22 November 2004 — Russian Federation III

The objective is to contribute to reinforcing the physical protection of nuclear sites in Russia, so as to reduce the risk of theft of nuclear fissile material and of sabotage by improving the physical protection for fissile materials at the Bochvar Institute in Moscow (VNIINM) of the Russian Federal Agency for Atomic Energy FAAE (formerly MINATOM).

Implementing entity: The Federal Republic of Germany

Budget: EUR 7 730 000

Official Journal: L 349, 25.11.2004

Estimated duration of the action: 36 months

Council Joint Action 2004/495/CFSP of 17 May 2004 — IAEA I

The objective is to strengthen nuclear security in selected countries which have received EU assistance such as:

strengthening the physical protection of nuclear materials and other radioactive materials in use, storage and transport and of nuclear facilities,

strengthening of security of radioactive materials in non-nuclear applications,

strengthening of States' capabilities for detection and response to illicit trafficking.

Implementing entity: The International Atomic Energy Agency

Budget: EUR 3 329 000

Official Journal: L 182, 19.5.2004

Estimated duration of the action: 15 months

Council Joint Action 2003/472/CFSP of 24 June 2003 — Russian Federation II

This Joint Action aims at financing a unit of experts under the cooperation programme for non-proliferation and disarmament in the Russian Federation.

Budget: EUR 680 000

Official Journal: L 157, 26.6.2003

Duration: shall expire on the date of expiry of European Union Common Strategy 1999/414/CFSP on Russia

Council Joint Action 1999/878/CFSP of 17 December 1999 — Russian Federation I

The project contributed to:

a chemical weapons pilot destruction plant situated in Gorny, Saratov region, Russia,

a set studies and experimental studies on plutonium transport, storage and disposition.

Budget: EUR 8 900 000

Official Journal: L 331, 23.12.1999

Duration: shall expire on the date of expiry of the European Union Common Strategy 1999/414/CFSP on Russia


ZAŁĄCZNIK 2

ANNEX TO THE SIX-MONTHLY WMD PROGRESS REPORT

Overview of instrument for stability, priority 1

‘Risk mitigation and preparedness relating to chemical, biological, radiological and nuclear materials or agents’

Project identification

Title

Objective

Contractor

Amount

Execution period

n.a.

Retraining former weapon scientists and engineers through support for International Science and Technology Centre (ISTC, Moscow) and Science and Technology Centre (STCU, Kiev)

The main objective of the centres is to redirect scientists/engineers' talents to civilian and peaceful activities through science and technological cooperation.

ISTC/STCU

 

TACIS

EUR 235 million

1997-2006

 

IFS

EUR 15 million

2007

EUR 8 million

2008

EUR 7,5 million

2009

EUR 5,0 million

2010

EUR 4,5 million

2011


AAP 2007 (Excluding funding for ISTC/STCU)

Project identification

Title

Objective

Contractor

Amount

Execution period

IFS/2008/145-156

Combating illicit trafficking of nuclear and radioactive materials in FSU countries (Russian Federation, Ukraine, Armenia, Moldova, Georgia, Azerbaijan and Belarus)

The purpose of the action is to supply equipment for detection of NRM at border check points as it was identified in the previous phase of the activity financed by TACIS Nuclear Safety programme, contributing thus to reduce nuclear and radiation terrorism threat.

JRC

EUR 5 million

11.7.2008-12.4.2013

IFS/2008/145-130

Assistance in export control of dual-use goods

The specific objective is to support the development of the legal framework and institutional capacities for the establishment and enforcement of effective export controls on dual-use items, including measures for regional cooperation with a view of contributing to the fight against the proliferation of WMD and related materials, equipment and technologies.

BAFA (D)

~ EUR 5 million

19.3.2008-31.12.2010

IFS/2008/145-132

Knowledge management system on CBRN trafficking

The overall objective of the activity is to improve capabilities of participating States, neighbouring countries of the EU in South-East Europe and possibly Caucasus, to combat the illicit trafficking and criminal use of CBRN materials (preparation phase to ‘EU CBRN Centres of Excellence’).

UNICRI

EUR 1 million

31.1.2008-1.8.2010


AAP 2008 (Excluding funding for ISTC/STCU)

Project identification

Title

Objective

Contractor

Amount

Execution period

IFS/2009/200-523

Knowledge management system on CBRN trafficking in North Africa and selected countries in the Middle East

The aim of the project would be to develop a durable cooperation legacy in the area of trafficking of CBRN materials (preparation phase to ‘EU CBRN Centres of Excellence’).

UNICRI

EUR 1 million

16.3.2009-15.7.2011

IFS/2009/217-540

Strengthening bio-safety and bio-security capabilities in Central Asian countries

The project will address shortcomings in the safety/security practices of key biological facilities in selected countries of Central Asia. The main objectives of the project are to raise the skills of the personnel working at facilities (laboratories) handling dangerous biological agents or supervising those facilities, and to provide additional equipment, as needed, to ensure an adequate level of bio-safety and security.

ISTC

EUR 6,8 million

21.9.2009-21.9.2014

IFS/2009/219-636

Combating illicit trafficking of nuclear and radioactive materials in selected FSU and Mediterranean Basin countries and preparation of border management activities in the ASEAN region

The overall objective of this project is to reduce the threat of nuclear and radiation terrorism. For this purpose the assistance will be provided to the partner countries in the improvement of the technical and organisational measures for detection of nuclear and radioactive materials (NRM) illicit trafficking.

JRC

EUR 6,7 million

2.12.2009-1.12.2014

IFS/2009/216-327

Awareness raising of exporters export Control of dual-use goods

The overall objective of the project is to enhance the effectiveness of export control of dual use items in the Russian Federation, with a view to contribute to the fight against the proliferation of WMD. The specific objectives will be achieved through information exchange with EU exporters, support industry and researchers for awareness raising, organisation of seminars for exporters in the regions of the Russian Federation.

Russian independent non-profit organisation for professional advancement ‘Export Control Training Center’

EUR 1 million

1.9.2009-1.3.2011


AAP 2009 (Excluding funding for ISTC/STCU)

Project identification

Title

Objective

Contractor

Amount

Execution period

IFS/2010/239-471 (UNICRI main) — IFS/2010/239-481 (JRC main) — IFS/2010/253-483 and IFS/2010/253-485 (pilot projects JRC and Univ. Milan)/IFS/2010/250-984 (UNICRI establishment of 2 Secretariats)

CBRN Centre of Excellence — First phase

To set up a mechanism contributing to strengthen the long-term national and regional capabilities of responsible authorities and to develop a durable cooperation legacy in the fight against the CBRN threat.

UNICRI/JRC main contracts/2 pilot projects in South-East Asia/first stup (2 Secretariats in Caucasus and South-East Asia)

EUR 5 million

May 2010-May 2012

IFS/2010/235-364

Border monitoring activities in the Republic of Georgia, Central Asia and Afghanistan

To enhance the detection of radioactive and nuclear materials at identified borders crossing and/or nodal points in the Republic of Georgia, at southern borders of selected Central Asian countries with Afghanistan and at the airport of Kabul.

JRC

EUR 4 million

4.5.2010-4.5.2013

IFS/2010/238-194

EpiSouth: a network for the control of health and security threats and other bio-security risks in the Mediterranean Region and South-East Europe

To increase through capacity building the bio-security in the Mediterranean region and South-East Europe (10 EU + 17 non-EU countries).

Istituto Superiore di Sanità, Rome (Italy)

EUR 3 million

15.10.2010-15.4.2013

IFS/2010/247-264 (service)

IFS/2010/248-064 + IFS/2010/258-635 (supply)

Redirection of former Iraqi WMD scientists through capacity building for decommissioning of nuclear facilities, including site and radioactive waste management

To assist Iraq with redirection of scientists and engineers possessing WMD-related skills and dual-use knowledge through their engagement in a comprehensive decommissioning, dismantling and decontamination of nuclear facilities.

UNIVERSITA DEGLI STUDI DELL'INSUBRIA (service) — CANBERRA + NNL (supplies)

EUR 2,5 million

(1,5 million for service + 1,5 million for supplies)

August 2010-August 2013

IFS/2010/253-484

Knowledge management system on CBRN risk mitigation — Evolving towards CoE ‘Mediterranean Basin’

To integrate the existing knowledge management systems, namely for South-East Europe and for North Africa, and to prepare the evolution towards a Centre of Excellence in the Mediterranean Basin dealing with CBRN risk mitigation (preparation phase to ‘EU CBRN Centres of Excellence’).

UNICRI

EUR 0,5 million

25.11.2010-30.4.2012

IFS/2010/254-942

Bio-safety and bio-security improvement at the Ukrainian anti-plague station (UAPS) in Simferopol

To contribute to full implementation of the BTWC (Biological and Toxin Weapons Convention) in Ukraine, which includes the prevention of illicit access to pathogens by terrorists and other criminals.

STCU

EUR 4 million

22.11.2010-21.8.2014

IFS/2010/256-885

Assistance in export control of dual-use goods

Continuation of the on-going activities in this field in the already covered countries, with possible extension to other regions/countries.

BAFA (D)

EUR 5 million

21.12.2010-1.7.2013


AAP 2010 (Excluding funding for ISTC/STCU)

Project identification

Title

Objective

Contractor

Amount

Execution period

IFS/2011/263-555 (set-up)

IFS/2011/273-506 (actions)

CBRN Centres of Excellence — Second phase

Set-up of three to four new Centres in the Middle East and, possibly, Gulf region, Mediterranean Basin, Central Asia and Southern Africa and extension of the projects in South-East Asia and in Ukraine/South Caucasus and implementation of thematic projects in all project areas of priority 1.

UNICRI

EUR 4,5 million

EUR 16,3 million

23.8.2011-28.2.2013

IFS/2011/273-571

Enhancing the capability of the IAEA Safeguards Analytical Service (ECAS) — EU contribution to the new Nuclear Material Laboratory (NML)

To ensure that the IAEA has a strong independent analytical capability for safeguards in the decades to come by means of expansion and modernisation of the IAEA Safeguards Analytical Services.

IAEA

EUR 5 million

30.11.2011-30.11.2015

IFS/2011/272-372 (service) and IFS/2011/272-424 (supplies)

Establishment of mobile laboratories for pathogens up to risk group 4 in combination with CBRN capacity building in sub-Saharan Africa

Implementation of two units of mobile labs to be used to perform diagnosis of up to group 4 infectious agents in sub-Saharan Africa and one ‘stand-by’ unit based in EU for training purposes and to be deployed in other countries outside EU where these agents are endemic or outbreaks occur.

BERNHARD-NOCHT-INSTITUT FUR TROPENMEDIZIN (service) — supply under evaluation

EUR 3,5 million

15.12.2011-14.12.2015

IFS/2011/273-572

Strengthening bio-safety and bio-security capabilities in South Caucasus and in Central Asian countries

To raise the capabilities of State organisations in target countries responsible for bio-safety and bio-security in a way that will result in a substantial improvement of the countries’ bio-safety/security situations.

UNICRI

EUR 5 million

1.1.2012-31.12.2015


AAP 2011 (Excluding funding for ISTC/STCU)

Project identification

Title

Objective

Contractor

Amount

Execution period

IFS/2011/278-349

Multilateral nuclear assurances — EU contribution to the low enriched uranium bank under the supervision of the International Atomic Energy Agency (IAEA)

The IfS contribution (EUR 20 million) will be dedicated to the purchase of a quantity of low enriched uranium.

IAEA

EUR 20 million

30.11.2011-30.11.2013

Chemical, biological, radiological and nuclear (CBRN) Centres of Excellence — Third phase

(1) To extend existing activities (management contracts with JRC and UNICRI) till the end of 2014 with the aim of improving national CBRN policies and defining comprehensive tailored assistance packages, in a coherent and effective combination of national and regional dimensions (EUR 3,5 million); (2) to extend the existing Secretariats till the end of 2013 (EUR 3,1 million); and (3) to improve national CBRN policies through the implementation of concrete actions in the areas of export control of dual-use goods, illicit trafficking of CBRN materials, bio-safety and bio-security, scientists' engagement (EUR 8,1 million).

 

EUR 14,7 million

To be signed in 2012

Border monitoring activities in the Democratic Republic of the Congo, Russian Federation, Ukraine and South-East Asia

To counteract nuclear and radiation terrorism threat. For this purposes the assistance should be provided to the identified countries in the improvement of the technical and organisational measures for detection of nuclear and radioactive materials (NRM) illicit trafficking, including training and establishment of an expert network.

 

EUR 5,8 million

To be signed in 2012

Cooperation in export control of dual-use goods

To strengthen the export control systems of partner countries, with a strong link with the Regional Centres of Excellence activities, by aligning them to the standard of the international export control regimes and treaties and therefore meeting the requirements of the UNSCR 1540 (2004).

 

EUR 3 million

To be signed in 2012


6.3.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 66/24


Dwunaste sprawozdanie z postępów w realizacji strategii UE w zakresie zwalczania nielegalnego gromadzenia broni strzeleckiej i lekkiej (BSiL) i amunicji do tych rodzajów broni oraz nielegalnego handlu nimi (2011/II)

2012/C 66/04

I.   WPROWADZENIE

Dwunaste sprawozdanie z postępów w realizacji strategii dotyczącej BSiL obejmuje działania UE przeprowadzone w drugiej połowie 2011 r. Sprawozdanie zostało przygotowane przez stanowiący część ESDZ Dział ds. Nieproliferacji i Rozbrojenia, we współpracy z innymi właściwymi służbami ESDZ i Komisji Europejskiej. W okresie objętym sprawozdaniem UE nadal propagowała zagadnienie broni strzeleckiej i lekkiej (BSiL) na wszystkich forach wielostronnych i w dialogu politycznym z państwami trzecimi prowadzonym w kontekście odpowiednich instrumentów międzynarodowych, takich jak program działania ONZ na rzecz zapobiegania nielegalnemu handlowi bronią strzelecką i lekką, zwalczania i eliminowania go. W ostatnich sześciu miesiącach UE nadal realizowała kilka projektów związanych z zapobieganiem nielegalnemu handlowi BSiL i nadmiernemu gromadzeniu tych rodzajów broni oraz zaczęła opracowywać nowe inicjatywy, które będą rozwijane w najbliższych miesiącach.

II.   REALIZACJA PLANU DZIAŁANIA ZAWARTEGO W STRATEGII UE DOTYCZĄCEJ BSiL

II.1.   Skuteczne relacje wielostronne zmierzające do wypracowania globalnych, regionalnych i krajowych mechanizmów, które mają przeciwdziałać dostawom i destabilizującemu rozprzestrzenianiu BSiL i amunicji do tych rodzajów broni

a)   Realizacja programu działania ONZ z 2001 r. dotyczącego zapobiegania nielegalnemu handlowi bronią strzelecką i lekką, zwalczania i eliminowania go

UE nadal wspierała realizację programu działania ONZ z 2001 r. dotyczącego zapobiegania nielegalnemu handlowi bronią strzelecką i lekką, zwalczania i eliminowania go. Wszystkie państwa członkowskie UE były wnioskodawcami rezolucji Zgromadzenia Ogólnego ONZ dotyczącej „Nielegalnego handlu bronią strzelecką i lekką we wszystkich jego aspektach”, która nakreśliła ramy najbliższej konferencji przeglądowej w sprawie programu działania ONZ (27 sierpnia–7 września 2012 r.), jak również wspierały tę rezolucję.

W październiku i grudniu 2011 r. UE wzięła udział w nieoficjalnych konsultacjach przygotowawczych do konferencji przeglądowej w sprawie realizacji programu działania ONZ. Przewodnicząca komitetu przygotowawczego konferencji przeglądowej (19–23 marca 2012 r.) przedstawiła swoje sugestie dotyczące ustalenia porządku obrad tej konferencji przeglądowej i określiła osiem zagadnień jako ewentualne konkretne punkty jej porządku obrad. UE zaczęła koordynować swoje stanowisko w tych kwestiach w związku z następną rundą nieoficjalnych konsultacji w styczniu 2012 r. oraz w związku z komitetem przygotowawczym.

W lipcu 2011 r. UE przyjęła nową decyzję Rady w sprawie wspierania działań oenzetowskiego Biura ds. Rozbrojenia, aby zrealizować plan działania ONZ – projekt formalnie rozpoczął się w grudniu 2011 r. Decyzja Rady ma pomóc w propagowaniu na szczeblu regionalnym realizacji programu działania ONZ, międzynarodowego instrumentu umożliwiającego identyfikowanie i śledzenie, jak również technicznych wytycznych ONZ w zakresie zarządzania zapasami amunicji; decyzja ta ma również przyczynić się do prowadzenia m.in. następujących działań:

regionalne kursy szkoleniowe dla szkoleniowców dotyczące międzynarodowego instrumentu umożliwiającego identyfikowanie i śledzenie, przeznaczone dla państw Afryki Zachodniej, jak również dostarczenie systemów do identyfikowania i zapewnienie wiedzy fachowej w państwach tego regionu nieposiadających takiego wyposażenia,

wspieranie ukończenia prac nad wytycznymi technicznymi ONZ dotyczącymi zarządzania zapasami amunicji oraz realizacja tych wytycznych, w szczególności w regionie Wielkich Jezior i w Ameryce Łacińskiej,

seminaria regionalne dotyczące dokonywania postępów w realizacji programu działania ONZ na szczeblu regionalnym.

b)   Traktat o handlu bronią

UE nadal przywiązywała dużą wagę do prac związanych z zawarciem traktatu o handlu bronią i wzięła aktywny udział w czwartej sesji komitetu przygotowawczego ds. traktatu o handlu bronią (11–15 lipca 2011 r., Nowy Jork), podczas której większość państw członkowskich ONZ wykazała się dużym zaangażowaniem i która służyła merytorycznym dyskusjom na temat mechanizmu realizacji oraz ostatecznych postanowień traktatu. Wszystkie państwa członkowskie UE głosowały za decyzją Zgromadzenia Ogólnego ONZ w sprawie traktatu o handlu bronią, przedłużając czas trwania ostatniej sesji komitetu przygotowawczego do pięciu dni (13–17 lutego 2012 r.) oraz upoważniając komitet do zakończenia dyskusji w kwestiach merytorycznych i do podjęcia decyzji w sprawie wszystkich odnośnych spraw proceduralnych.

UE nadal koordynowała stanowisko negocjacyjne na ostatnią sesję komitetu przygotowawczego w lutym 2012 r. oraz na konferencję ONZ w lipcu 2012 r. Prowadzono konsultacje z państwami trzecimi, starając się uzyskać szerokie poparcie dla przedmiotowego traktatu.

Działania służące wprowadzeniu w życie decyzji Rady 2010/336/WPZiB dotyczącej wspierania procesu prowadzącego do zawarcia traktatu o handlu bronią wśród państw trzecich, kontynuowano także w drugiej połowie 2011 r. Realizację decyzji Rady powierzono Instytutowi ONZ ds. Badań nad Rozbrojeniem. Przy okazji posiedzenia komitetu przygotowawczego traktatu o handlu bronią w lipcu 2011 r. oraz Komitetu Pierwszego Zgromadzenia Ogólnego ONZ w październiku 2011 r. odbyły się dwie imprezy dodatkowe, na których przedstawiono wstępne wyniki czterech pierwszych imprez popularyzatorskich zorganizowanych w związku z decyzją Rady. W ramach realizacji decyzji Rady kilku instytutom badawczym zlecono przygotowanie szeregu opracowań naukowych dotyczących przejrzystości, zakresu tego traktatu, uwzględnienia amunicji oraz przekazanej technologii.

c)   Realizacja Protokołu przeciwko nielegalnemu wytwarzaniu broni palnej i obrotowi nią, uzupełniającego konwencję ONZ przeciwko międzynarodowej przestępczości zorganizowanej

Po pewnych opóźnieniach rozpoczęła się realizacja nowego projektu przy wykorzystaniu instrumentu na rzecz stabilności. Projekt ten polega na zapobieganiu i zwalczaniu międzynarodowego nielegalnego handlu bronią palną przez propagowanie ratyfikowania i realizacji Protokołu przeciwko nielegalnemu wytwarzaniu broni palnej i obrotowi nią, jej częściami i komponentami oraz amunicją, uzupełniającego konwencję ONZ przeciwko międzynarodowej przestępczości zorganizowanej. Projekt ten obejmuje również działania na rzecz budowania zdolności wspierające organy ścigania i organizacje społeczeństwa obywatelskiego w Ameryce Łacińskiej, na Karaibach i w Afryce Zachodniej. Realizacją projektu zajmuje się Biuro ONZ ds. Narkotyków i Przestępczości (UNODC).

W ramach instrumentu na rzecz stabilności UE przekazuje również Interpolowi pomoc finansową przeznaczoną na utworzenie bazy danych gromadzącej dane na temat zagubionej lub ukradzionej broni. Baza danych ma stworzyć narzędzie do śledzenia i identyfikowania nielegalnej broni i jej przepływów za pośrednictwem systemu Interpolu I24/7.

Na początkowym etapie skupiono się na tych samych regionach, co w projekcie UNODC; celem jest lepsza wymiana informacji na szczeblu regionalnym i międzyregionalnym, jak również współdziałanie w budowie potencjału. Cel długoterminowy polega na połączeniu wszystkich 188 państw członkowskich Interpolu.

d)   Kontrola eksportu

W ramach decyzji Rady 2009/1012/WPZiB w sprawie wspierania działań UE mających na celu propagowanie wspólnego stanowiska UE 2008/944/WPZiB w sprawie kontroli wywozu broni konwencjonalnej, w Kijowie zorganizowano, w dniach 22–23 listopada 2011 r., seminarium regionalne poświęcone propagowaniu kontroli eksportu wśród krajów Europy Wschodniej i Kaukazu Południowego (dotyczy to Armenii, Azerbejdżanu, Białorusi, Gruzji, Mołdawii i Ukrainy). W ramach przewidzianych w decyzji Rady wizyt studyjnych w UE, które mają składać urzędnicy odpowiedzialni za kontrolę eksportu w poszczególnych krajach kandydujących do UE, zorganizowano wizyty studyjne urzędników odpowiedzialnych za kontrolę eksportu z Czarnogóry i byłej jugosłowiańskiej republiki Macedonii w Portugalii w październiku 2011 r., jak również wizyty studyjne urzędników odpowiedzialnych za kontrolę eksportu z Chorwacji, Czarnogóry i byłej jugosłowiańskiej republiki Macedonii w Polsce w listopadzie 2011 r.

e)   Nielegalny handel BSiL prowadzony drogą powietrzną

W ramach decyzji Rady 2010/765/WPZiB w sprawie działań UE na rzecz zwalczania nielegalnego handlu bronią strzelecką i lekką (BSiL) prowadzonego drogą powietrzną, która ma usprawnić narzędzia i techniki służące podmiotom międzynarodowym i krajowym do skutecznego sprawdzania i namierzania podejrzanych statków powietrznych, które mogą być wykorzystywane do nielegalnego handlu BSiL, kontynuowano realizację projektu Sztokholmskiego Międzynarodowego Instytutu Badań nad Pokojem (SIPRI). Ukończono tworzenie oprogramowania i baz danych oraz opracowano obraz zagrożenia dotyczący przedsiębiorstw i statków powietrznych zaangażowanych w destabilizujące transfery BSiL i sprzętu wojskowego, prowadzone drogą powietrzną w ciągu ostatnich 20 miesięcy. Pierwsze seminarium ekspertów odbędzie się w Kijowie w marcu 2012 r.

II.2.   Kwestie BSiL w ramach dialogu politycznego z państwami trzecimi i organizacjami regionalnymi, klauzule o BSiL

a)

Kwestie BSiL były uwzględniane w wielu regularnych dialogach politycznych UE z państwami trzecimi i we współpracy z organizacjami regionalnymi. W trakcie serii spotkań – zarówno wewnętrznych, jak i z udziałem przedstawicieli ze Stanów Zjednoczonych – na różnych szczeblach omówiono w szczególności kwestię rozprzestrzenienia BSiL na dużą skalę w Libii, w tym przenośnych przeciwlotniczych zestawów rakietowych (MANPAD); obecnie UE analizuje różne możliwości wspierania wysiłków podejmowanych w tym zakresie.

b)

Zgodnie z konkluzjami Rady w sprawie włączania kwestii BSiL do umów zawieranych przez UE z państwami trzecimi, przyjętymi w grudniu 2008 r., kwestia BSiL jest obecnie omawiana z Australią, Azerbejdżanem, Kanadą, Malezją i Mercosurem, tak by włączyć ją do ich odnośnych umów z UE.

II.3.   Konkretne projekty pomocy UE na rzecz państw trzecich i organizacji regionalnych

a)   Bałkany Zachodnie

I.

UE nadal wspierała wysiłki demilitaryzacyjne w dziedzinie BSiL, w szczególności poprzez realizację decyzji Rady 2010/179/WPZiB w sprawie wsparcia działań centrum SEESAC na Bałkanach Zachodnich, przyjętej w marcu 2010 r. W Bośni i Hercegowinie, Chorwacji, byłej jugosłowiańskiej republice Macedonii, Czarnogórze i Serbii przeprowadzono szereg działań związanych z usprawnieniem zarządzania zapasami, jak również z identyfikowaniem i śledzeniem niszczenia nadwyżek BSiL. W Czarnogórze magazyn z amunicją został odremontowany i przekazany Ministerstwu Obrony. W Chorwacji zainstalowano system bezpieczeństwa i nadzoru w centralnym magazynie broni i amunicji Ministerstwa Spraw Wewnętrznych. SEESAC i Ministerstwo Spraw Wewnętrznych Republiki Chorwacji kontynuowały również prowadzenie kampanii gromadzenia nielegalnej broni, będącej w posiadaniu obywateli.

Rezultatem działań polegających na identyfikowaniu i śledzeniu BSiL było opracowanie i wdrożenie krajowego elektronicznego systemu rejestracji broni w Czarnogórze, podczas gdy system taki został unowocześniony w byłej jugosłowiańskiej republice Macedonii. W Sarajewie odbył się również regionalny trzytygodniowy kurs szkoleniowy, w którym wzięło udział 60 uczestników odpowiedzialnych za przechowywanie; kurs obejmował wszystkie aspekty zarządzania zapasami BSiL i amunicji.

II.

Ponadto UE nadal wspierała – za pośrednictwem instrumentu na rzecz stabilności – program kontroli broni strzeleckiej w Bośni i Hercegowinie, prowadzony w ramach programu Narodów Zjednoczonych ds. Rozwoju (UNDP), mający na celu zmniejszenie zagrożeń dla bezpieczeństwa wynikających z dużej ilości przestarzałej amunicji i materiałów wybuchowych i związanej z nimi niestabilnej sytuacji, oraz udzielenie instytucjonalnego wsparcia krajowemu programowi kontroli broni strzeleckiej. Działanie to zostało przedłużone o kolejnych sześć miesięcy w czerwcu 2011 r., m.in. aby zwiększyć potencjał zarządzania BSiL i kontrolowania jej na szczeblu krajowym, przy równoczesnym wzmacnianiu transgranicznego transportu niebezpiecznych towarów, zgodnie z wymogami UE.

b)   Region OBWE

UE nadal przygotowywała nową decyzję Rady w sprawie wspierania działań zmniejszających ryzyko nielegalnego handlu BSiL i jej nadmiernego gromadzenia w regionie OBWE. Nowa decyzja Rady ma m.in. na celu zwiększenie bezpieczeństwa magazynów BSiL na Białorusi i w Kirgistanie, zniszczenie nadwyżek BSiL w tych dwóch państwach, aby zapobiec skierowaniu ich na drogę nielegalnego handlu, jak również wprowadzenie aplikacji służącej zarządzaniu spisem BSiL, aby ulepszyć systemy przechowywania, rejestrowania i śledzenia BSiL w kilku państwach OBWE.

c)   Afryka

UE w dalszym ciągu realizowała projekty służące zacieśnianiu współpracy regionalnej w zakresie BSiL na szczeblu regionalnych wspólnot gospodarczych w Afryce, zwłaszcza na szczeblu Wspólnoty Gospodarczej Państw Afryki Zachodniej, Wspólnoty Afryki Wschodniej i Wspólnoty Gospodarczej Państw Afryki Środkowej.

I.

W ramach instrumentu na rzecz stabilności UE w dalszym ciągu realizowała – za pośrednictwem regionalnego centrum broni strzeleckiej i lekkiej (RECSA) z siedzibą w Nairobi – projekt na rzecz wsparcia walki z nielegalnym gromadzeniem broni palnej i amunicji oraz z nielegalnym handlem bronią palną i amunicją w Afryce. Projekt ten ma na celu wsparcie strategicznego partnerstwa Afryka–UE w walce z nielegalnym handlem bronią palną i materiałami wybuchowymi oraz nadmiernym ich gromadzeniem. Po szerokich konsultacjach strony uzgodniły w połowie 2011 r. kilka scalonych priorytetów regionalnych dla tego projektu. Jak dotąd projekt nabiera rozpędu, a jego celem jest głównie sprostanie potrzebom długoterminowym dotyczącym zwiększenia potencjału legislacyjnego i instytucjonalnego odnośnych państw. Trwają prace nad przedłużeniem okresu obowiązywania projektu, tak by zapewnić ciągłość prac i pogłębienie ponadgranicznych aspektów różnych sposobów zwalczania nielegalnego handlu. Oczekuje się, że umowa zostanie podpisana w połowie 2012 r.

II.

UE wspiera obecnie Wspólnotę Gospodarczą Państw Afryki Zachodniej (ECOWAS), udzielając pomocy technicznej na rzecz programu kontroli broni strzeleckiej (ECOSAP) w zakresie współpracy między agencjami na Wybrzeżu Kości Słoniowej, w Mali, Gwinei i Sierra Leone.

III.

UE w dalszym ciągu wspierała Wspólnotę Gospodarczą Państw Afryki Środkowej (ECCAS), dzieląc się specjalistyczną wiedzą techniczną służącą wzmacnianiu pokoju i potencjału ECCAS w zakresie bezpieczeństwa, w tym w dziedzinie BSiL.

IV.

Kontynuowano – w ramach programu zapobiegania konfliktom, zarządzania nimi i ich rozwiązywania – wdrażanie programu w dziedzinie BSiL wspierającego Wspólnotę Afryki Wschodniej w formie działań służących zwiększeniu regionalnych zdolności w zakresie zapobiegania handlowi bronią i proliferacji w regionie Afryki Wschodniej i Południowej. Projekt umożliwił również wsparcie procesu zatwierdzania polityki Wspólnoty Afryki Wschodniej w zakresie BSiL oraz Protokołu Wspólnoty Afryki Wschodniej dotyczącego pokoju i bezpieczeństwa, a także wsparcie współpracy z Unią Afrykańską (UA) i ONZ w ramach różnych działań, takich jak przygotowanie i sfinalizowanie strategii Unii Afrykańskiej dotyczącej broni strzeleckiej i lekkiej, co zostało omówione na posiedzeniu ekspertów w Togo dnia 26 września 2011 r., jak również w ramach afrykańskiej architektury pokoju i bezpieczeństwa (APSA). Strategia ma zostać przyjęta w styczniu 2012 r.

d)   Ameryka Środkowa

UE w dalszym ciągu realizowała projekt finansowany z instrumentu na rzecz stabilności i zarządzany w ramach programu kontroli broni strzeleckiej i lekkiej w Ameryce Środkowej (CASAC); celem tego projektu jest wsparcie walki z nielegalnym handlem bronią palną i amunicją w Ameryce Środkowej i państwach sąsiadujących, w tym w regionie Karaibów. Wkład projektu UE w inicjatywę CASAC miał pozytywny wpływ na budowę podstaw struktury regionalnej oraz strategii długoterminowej, aby zwalczać nielegalny handel bronią w Ameryce Środkowej – zarówno na szczeblu krajowym, jak i regionalnym. UE przedłużyła swoje wsparcie dla projektu do końca 2011 r.; obecnie przygotowuje działania będące wynikiem tej inicjatywy (CASAC II) ponieważ wciąż należy w większym stopniu wesprzeć proces instytucjonalizacji.


Komisja Europejska

6.3.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 66/28


Kursy walutowe euro (1)

5 marca 2012 r.

2012/C 66/05

1 euro =


 

Waluta

Kurs wymiany

USD

Dolar amerykański

1,3220

JPY

Jen

107,54

DKK

Korona duńska

7,4341

GBP

Funt szterling

0,83465

SEK

Korona szwedzka

8,8382

CHF

Frank szwajcarski

1,2061

ISK

Korona islandzka

 

NOK

Korona norweska

7,4200

BGN

Lew

1,9558

CZK

Korona czeska

24,780

HUF

Forint węgierski

291,26

LTL

Lit litewski

3,4528

LVL

Łat łotewski

0,6980

PLN

Złoty polski

4,1260

RON

Lej rumuński

4,3503

TRY

Lir turecki

2,3355

AUD

Dolar australijski

1,2354

CAD

Dolar kanadyjski

1,3129

HKD

Dolar Hongkongu

10,2628

NZD

Dolar nowozelandzki

1,6040

SGD

Dolar singapurski

1,6608

KRW

Won

1 478,08

ZAR

Rand

9,9892

CNY

Yuan renminbi

8,3392

HRK

Kuna chorwacka

7,5645

IDR

Rupia indonezyjska

12 069,54

MYR

Ringgit malezyjski

3,9905

PHP

Peso filipińskie

56,659

RUB

Rubel rosyjski

38,7120

THB

Bat tajlandzki

40,506

BRL

Real

2,2844

MXN

Peso meksykańskie

16,9126

INR

Rupia indyjska

65,8290


(1)  Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez ECB.


V Ogłoszenia

POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ WSPÓLNEJ POLITYKI HANDLOWEJ

Komisja Europejska

6.3.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 66/29


Zawiadomienie dotyczące środków antydumpingowych obowiązujących względem przywozu niektórych elementów złącznych z żeliwa lub stali pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej, w następstwie zaleceń i ustaleń przyjętych dnia 28 lipca 2011 r. przez organ rozstrzygania sporów Światowej Organizacji Handlu – Spór dotyczący elementów złącznych – Wspólnoty Europejskie (DS397)

2012/C 66/06

Niniejsze zawiadomienie publikuje się na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 1515/2001 w sprawie środków, które Wspólnota może podjąć po przyjęciu przez organ ds. rozstrzygania sporów WTO raportu dotyczącego zagadnień antydumpingowych i antysubsydyjnych (1) („rozporządzenie upoważniające WTO”).

W dniu 28 lipca 2011 r. organ rozstrzygania sporów WTO przyjął raport organu apelacyjnego i raport zespołu orzekającego zmieniony przez raport organu apelacyjnego w sprawie „Wspólnoty Europejskie – Ostateczne środki antydumpingowe wprowadzone względem przywozu niektórych elementów złącznych z żeliwa lub stali pochodzących z Chin” („raporty”) (2).

W raportach tych stwierdzono między innymi, że UE postąpiła niezgodnie z:

art. 6.10 i 9.2 Porozumienia antydumpingowego WTO odnośnie do art. 9 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 1225/2009 w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej (3) („podstawowe rozporządzenie antydumpingowe UE”) zastosowanego w dochodzeniu w sprawie przywozu niektórych elementów złącznych z żeliwa lub stali pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej („dochodzenie w sprawie elementów złącznych”),

art. 6.4, 6.2 i 2.4 Porozumienia antydumpingowego WTO odnośnie do niektórych aspektów stwierdzenia dumpingu w dochodzeniu w sprawie elementów złącznych,

art. 4.1 Porozumienia antydumpingowego WTO odnośnie do definicji przemysłu unijnego,

art. 3.1 i 3.2 Porozumienia antydumpingowego WTO odnośnie do określenia wielkości przywozu po cenach dumpingowych w dochodzeniu w sprawie elementów złącznych,

art. 3.1 i 3.5 Porozumienia antydumpingowego WTO odnośnie do analizy związku przyczynowego oraz

art. 6.5 i 6.5.1 Porozumienia antydumpingowego WTO odnośnie do przetwarzania informacji poufnych.

Po konsultacji z Komitetem Doradczym celem niniejszego zawiadomienia jest wszczęcie przeglądu na podstawie rozporządzenia upoważniającego WTO oraz poinformowanie zainteresowanych stron o sposobie uwzględnienia wyżej wymienionych ustaleń dotyczących środków obowiązujących względem przywozu niektórych elementów złącznych z żeliwa lub stali pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej. Środki te zostały wprowadzone rozporządzeniem Rady (WE) nr 91/2009 z dnia 26 stycznia 2009 r. (4) („rozporządzenie w sprawie elementów złącznych”) w następstwie wszczętego dnia 9 listopada 2007 r. dochodzenia przeprowadzonego przez Komisję. Okresem objętym dochodzeniem („OD”) był okres od dnia 1 października 2006 r. do dnia 30 września 2007 r.

1.   Ustalenia dotyczące art. 6.10 i 9.2 Porozumienia antydumpingowego WTO odnośnie do art. 9 ust. 5 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego UE, zastosowanego w dochodzeniu w sprawie elementów złącznych

Artykuł 9 ust. 5 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego UE stanowi, że indywidualni producenci eksportujący w państwach o gospodarce nierynkowej, którzy nie są traktowani na zasadach rynkowych zgodnie z art. 2 ust. 7 lit. c) podstawowego rozporządzenia antydumpingowego UE, podlegają ogólnokrajowej stawce cła, o ile nie wykażą oni spełniania warunków indywidualnego traktowania określonych w art. 9 ust. 5 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego UE.

a)   Przeglądy obowiązujących środków

W następstwie wspomnianych raportów i na mocy rozporządzenia upoważniającego WTO Komisja wszczyna niniejszym przegląd sposobu traktowania przyznanego niektórym zainteresowanym stronom w dochodzeniu w sprawie elementów złącznych, mianowicie tym stronom, które uważają, że zostały zniechęcone do współpracy i zwracania się o indywidualne traktowanie ze względu na związane z tymi czynnościami obciążenia administracyjne lub ponieważ strony te uznały, że nie spełniają wszystkich kryteriów zawartych w art. 9 ust. 5 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego UE.

Komisja niniejszym zwraca się o złożenie wniosku o przegląd w oparciu o art. 1 rozporządzenia upoważniającego WTO do wszystkich producentów eksportujących w Chińskiej Republice Ludowej, których wywóz do Unii Europejskiej podlega obecnie środkom antydumpingowym wprowadzonym względem przywozu niektórych elementów złącznych z żeliwa lub stali pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej i którzy uważają, że zostali zniechęceni do współpracy i zwracania się o indywidualne traktowanie ze względu na związane z tymi czynnościami obciążenia administracyjne lub ponieważ uznali, że nie spełniają wszystkich kryteriów zawartych w art. 9 ust. 5 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego UE oraz którzy uznają, że należy dokonać przeglądu tych środków w świetle wykładni prawnej art. 9 ust. 5 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego UE zawartej we wspomnianych raportach.

W celu dostosowania się do zaleceń i ustaleń organu rozstrzygania sporów środki, które podlegają przeglądowi, mogą zostać uchylone, zmienione lub utrzymane.

b)   Procedura i termin

Zainteresowane strony, jeśli mają być uwzględnione w niniejszym przeglądzie, muszą zgłosić się w terminie 30 dni od daty opublikowania niniejszego zawiadomienia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej oraz:

(i)

oświadczyć, że środek antydumpingowy, któremu podlega wywóz wnioskodawcy do Unii Europejskiej, został wprowadzony w wyniku okoliczności opisanych w powyższej sekcji a), a także

(ii)

podać informacje o wielkości wywozu do Unii Europejskiej i cenach eksportowych w rozumieniu art. 2 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego UE, obejmujące okres objęty dochodzeniem, na podstawie których nałożono obowiązujące cło antydumpingowe.

Pisemny wniosek o przegląd należy przesłać na poniższy adres:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate H — Fasteners investigation

Office: N105 04/092

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Faks +32 22993704

E-mail: TRADE-AD-FASTENERS-DSB@ec.europa.eu

Komisja rozpatrzy wnioski o przegląd w oparciu o rozporządzenie upoważniające WTO w rozsądnym terminie. Przeglądy zostaną wszczęte pod warunkiem otrzymania należycie uzasadnionego wniosku. Zawiadomienie o wszczęciu zostanie opublikowane w serii C Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.

Strony wnioskujące o przegląd powinny wiedzieć, że w przypadku konieczności zmiany obowiązujących środków w wyniku ustaleń przeglądu wysokość tych środków może ulec zmniejszeniu lub zwiększeniu.

Po wszczęciu przeglądu Komisja zastrzega sobie prawo do jego zakończenia, nawet jeśli strona wnioskująca o przegląd zadecyduje o wycofaniu swojego wniosku.

2.   Ustalenia dotyczące art. 6.4, 6.2 i 2.4 Porozumienia antydumpingowego WTO odnośnie do niektórych aspektów stwierdzenia dumpingu w dochodzeniu w sprawie elementów złącznych

W następstwie raportów organu rozstrzygania sporów Komisja zamierza ponownie ujawnić wszystkim zainteresowanym stronom, które uczestniczyły w dochodzeniu w sprawie elementów złącznych, bardziej szczegółowe informacje dotyczące charakterystyki produktu uznane za istotne w ustaleniu wartości normalnej zastosowanej do celów porównania z produktem objętym postępowaniem. Otrzymane uwagi zostaną przeanalizowane, a wynikające z nich ustalenia będą następnie ujawnione wszystkim zainteresowanym stronom, które uczestniczyły w dochodzeniu w sprawie elementów złącznych.

3.   Ustalenia dotyczące art. 4.1 Porozumienia antydumpingowego WTO odnośnie do definicji przemysłu unijnego

W następstwie raportów organu rozstrzygania sporów Komisja zamierza, uwzględniając wszystkie ważne oświadczenia producentów unijnych, którzy zgłosili się w terminie wyznaczonym w zawiadomieniu o wszczęciu (5), ponownie przeanalizować swoją definicję przemysłu unijnego i poziom jego reprezentatywności oraz stwierdzić, czy produkcja elementów złącznych przez ten przemysł stanowi procentowo znaczącą część łącznej szacunkowej produkcji w rozumieniu Porozumienia antydumpingowego WTO. Wyniki ponownej analizy zostaną ujawnione wszystkim zainteresowanym stronom, które zgłosiły się podczas dochodzenia w sprawie elementów złącznych. Strony te zostaną zaproszone do przedstawienia swoich uwag.

4.   Ustalenia dotyczące art. 3.1 i 3.2 Porozumienia antydumpingowego WTO odnośnie do określenia wielkości przywozu po cenach dumpingowych w dochodzeniu w sprawie elementów złącznych

W następstwie wspomnianych raportów Komisja zamierza zmienić swoją ocenę szkody przez wyłączenie przywozu, co do którego nie stwierdzono występowania dumpingu. Wyniki tej zmiany zostaną ujawnione wszystkim zainteresowanym stronom, które zgłosiły się podczas dochodzenia w sprawie elementów złącznych. Strony te zostaną zaproszone do przedstawienia swoich uwag.

5.   Ustalenia dotyczące art. 3.1 i 3.5 Porozumienia antydumpingowego WTO odnośnie do analizy związku przyczynowego

W następstwie raportów organu rozstrzygania sporów Komisja zamierza ponownie ocenić, czy przywóz po cenach dumpingowych wyrządził szkodę przemysłowi unijnemu, uwzględniając właściwe dla tego przemysłu wyniki eksportowe, zamiast ogólnych danych statystycznych dotyczących wywozu dostarczonych przez Eurostat. Wyniki tej oceny zostaną ujawnione wszystkim zainteresowanym stronom, które zgłosiły się podczas dochodzenia w sprawie elementów złącznych. Strony te zostaną zaproszone do przedstawienia swoich uwag.

6.   Ustalenia dotyczące art. 6.5 i 6.5.1 Porozumienia antydumpingowego WTO odnośnie do przetwarzania informacji poufnych

W następstwie wspomnianych raportów Komisja zamierza zwrócić się do dwóch zainteresowanych producentów unijnych o przedstawienie powodów, dla których informacje poufne nie mogły być przedłożone w formie niepoufnego streszczenia. Komisja zamierza również ujawnić dane Eurostatu dotyczące łącznej unijnej produkcji elementów złącznych w formie, w jakiej zostały one przedstawione pierwotnie. Komisja udzieli następnie odpowiednich informacji wszystkim zainteresowanym stronom, które zgłosiły się podczas dochodzenia w celu zapoznania się z niepoufną dokumentacją. Strony te zostaną zaproszone do przedstawienia swoich uwag.

7.   Pozostałe zalecenia i ustalenia

Komisja zamierza uwzględnić uwagi tych stron uczestniczących w dochodzeniu w sprawie elementów złącznych, które uważają, że ujawnienie ustaleń co do traktowania na zasadach rynkowych lub co do jakichkolwiek innych zaleceń czy ustaleń organu rozstrzygania sporów było dla nich niekorzystne.

Zgodnie z art. 3 rozporządzenia upoważniającego WTO wszelkie środki przyjęte na mocy tego rozporządzenia w następstwie przeglądu nie będą miały mocy wstecznej.

Prawo do złożenia wniosku o przegląd okresowy zgodnie z art. 11 ust. 3 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego UE pozostaje niezmienione.

8.   Rzecznik praw stron

Zainteresowane strony mogą wystąpić o interwencję urzędnika Dyrekcji Generalnej ds. Handlu pełniącego rolę rzecznika praw stron. Rzecznik praw stron pośredniczy w kontaktach między zainteresowanymi stronami i służbami Komisji prowadzącymi dochodzenie. Rzecznik praw stron rozpatruje wnioski o dostęp do akt, spory dotyczące poufności dokumentów, wnioski o przedłużenie terminów i wnioski stron trzecich o przesłuchanie. Rzecznik praw stron może zorganizować przesłuchanie indywidualnej zainteresowanej strony i podjąć się mediacji, aby zapewnić pełne wykonanie prawa zainteresowanych stron do obrony.

Wniosek o przesłuchanie z udziałem rzecznika praw stron należy sporządzić na piśmie, podając uzasadnienie.

Dodatkowe informacje i dane kontaktowe zainteresowane strony mogą uzyskać na stronach internetowych DG ds. Handlu dotyczących rzecznika praw stron: http://ec.europa.eu/trade/tackling-unfair-trade/hearing-officer/index_en.htm

9.   Przetwarzanie danych osobowych

Wszelkie dane osobowe zgromadzone podczas niniejszego dochodzenia będą traktowane zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 45/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady o ochronie osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez instytucje i organy wspólnotowe i o swobodnym przepływie takich danych (6).


(1)  Dz.U. L 201 z 26.7.2001, s. 10.

(2)  WTO, raport organu apelacyjnego, AB-2011-2, WT/DS397/AB/R, z dnia 15 lipca 2011 r. WTO, raport zespołu orzekającego, WT/DS397/R, z dnia 29 września 2010 r. Raporty te dostępne są na stronie internetowej WTO (http://www.wto.org/english/tratop_e/dispu_e/cases_e/ds397_e.htm).

(3)  Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 51.

(4)  Dz.U. L 29 z 31.1.2009, s. 1.

(5)  Dz.U. C 267 z 9.11.2007, s. 31.

(6)  Dz.U. L 8 z 12.1.2001, s. 1.


POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI

Komisja Europejska

6.3.2012   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 66/32


POMOC PAŃSTWA – FRANCJA

Pomoc państwa SA.23257 (12/C, ex NN 8/10, ex CP 157/07) – Porozumienie międzybranżowe zawarte w ramach francuskiego stowarzyszenia Val'Hor (l'Association française pour la valorisation des produits et des secteurs professionnels de l'horticulture et du paysage)

Zaproszenie do zgłaszania uwag zgodnie z art. 108 ust. 2 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

2012/C 66/07

Pismem z dnia 11 stycznia 2012 r., zamieszczonym w autentycznej wersji językowej na stronach następujących po niniejszym streszczeniu, Komisja powiadomiła Francję o swojej decyzji w sprawie wszczęcia postępowania określonego w art. 108 ust. 2 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej dotyczącego wyżej wspomnianego środka pomocy.

Zainteresowane strony mogą zgłaszać uwagi na temat środków pomocy, w odniesieniu do których Komisja wszczyna postępowanie, w terminie jednego miesiąca od daty publikacji niniejszego streszczenia i następującego po nim pisma. Uwagi należy kierować do Kancelarii ds. Pomocy Państwa w Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej na następujący adres lub numer faksu:

European Commission

Directorate-General for Agriculture and Rural Development

Directorate M. Agricultural legislation

Unit M.2. Competition

Office: Loi 130 5/94/A

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Faks +32 22967672

Uwagi te zostaną przekazane Francji. Zainteresowane strony zgłaszające uwagi mogą wystąpić z odpowiednio uzasadnionym pisemnym wnioskiem o objęcie ich tożsamości klauzulą poufności.

STRESZCZENIE

I.   PROCEDURA

Pismem z dnia 9 maja 2007 r. Komisja otrzymała skargę dotyczącą rozszerzenia porozumienia międzybranżowego zawartego w ramach Val'Hor (l'Association française pour la valorisation des produits et des secteurs professionnels de l'horticulture et du paysage). Sprawa została zarejestrowana pod numerem CP 157/07. Dnia 4 lutego 2010 r. przedmiotowy środek został umieszczony w wykazie pod numerem NN 8/10 jako niezgłoszona pomoc państwa.

W ramach skargi CP 157/07 do Komisji wpłynęły podania od skarżącego w dniach 26 października 2009 r. i 16 maja 2011 r.

Służby Komisji wielokrotnie zwracały się do organów francuskich o przekazanie dodatkowych informacji dotyczących przedmiotowej sprawy.

II.   OPIS

Środek przewiduje finansowanie działań w ogólnym interesie sektora ogrodnictwa, które można zaklasyfikować do jednej z niżej wymienionych kategorii: reklama, pomoc techniczna, badania i rozwój oraz inne działania w interesie ogólnym. Działania te prowadzone są przez organizację międzybranżową Val'Hor i finansowane z dobrowolnych składek, które stały się składkami obowiązkowymi, członków sektora.

Decyzja dotyczy okresu od 2005 r. do dzisiaj.

Zgodnie z dokumentami przedstawionymi przez organy francuskie wydatki całkowite na różne działania w latach 2005–2010 wyniosły 13 702 205 EUR.

III.   OCENA

W odniesieniu do rodzaju składek Komisja uważa, że przedmiotowy środek pomocy jest objęty art. 107 ust. 1 TFUE, ponieważ jest on przyznawany przez państwo i finansowany przy użyciu zasobów państwowych.

Ponadto Komisja zbadała, czy sposób finansowania był niezgodny z art. 110 TFUE, powodując dyskryminację między produktami krajowymi a produktami przywożonymi lub wywożonymi. Na tym etapie, zgodnie z informacjami przekazanymi przez organy francuskie i analizą Komisji, nie można wykluczyć zakłócenia konkurencji ze szkodą dla produktów przywożonych lub wywożonych.

Zgodnie z art. 14 rozporządzenia Rady (WE) nr 659/1999 wszelka pomoc bezprawnie przyznana beneficjentowi może podlegać zwrotowi. Ponadto wydatki z tytułu środków krajowych wpływających bezpośrednio na środki unijne mogą nie kwalifikować się do finansowania w ramach budżetu EFRG.

TEKST PISMA

„J’ai l’honneur de vous informer que la Commission, après avoir examiné les informations fournies par vos autorités sur la mesure citée en objet, a décidé d’ouvrir la procédure prévue à l’article 108, paragraphe 2, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne (“le TFUE”).

Pour prendre cette décision, la Commission s’est fondée sur les considérations suivantes:

1.   PROCÉDURE

1.

Par lettre du 9 mai 2007 la Commission a reçu une plainte concernant l'extension de l’accord interprofessionnel conclu dans le cadre de l'Association française pour la valorisation des produits et des secteurs professionnels de l'horticulture et du paysage (interprofession “Val'Hor”). Le cas a été enregistré sous le no CP 157/07. Le 4 février 2010, cette mesure a été répertoriée sous le no NN 8/10 en tant qu’une aide d’État non notifiée.

2.

Dans le cadre de la plainte CP 157/05, la Commission a reçu des observations de la part du plaignant le 26 octobre 2009 et le 16 mai 2011.

3.

Les services de la Commission ont demandé aux autorités françaises de fournir des informations supplémentaires concernant une possible aide d’État dans le secteur de l'horticulture par lettres des 13 juillet 2007, 10 décembre 2007, 26 juin 2008, 22 février 2010, 16 décembre 2010 et 13 octobre 2011. Par lettres des 17 octobre 2007, 7 avril 2008, 1er septembre 2008, 2 avril 2010, 22 février 2011 et 15 novembre 2011 la France a transmis des informations supplémentaires.

2.   DESCRIPTION

2.1.   Préliminaire

4.

L'Association française pour la valorisation des produits et des secteurs professionnels de l'horticulture et du paysage (Val'Hor) est une organisation interprofessionnelle reconnue du secteur de l'horticulture en France. Son organisation et son fonctionnement sont réglementés par les articles L 631-1 et suivants du code rural.

5.

Selon les autorités françaises, le terme d'horticulture s'applique plus spécifiquement à l'horticulture ornementale. Ce type d'horticulture représente 1 % des exploitations agricoles en France, 6 % de la valeur des livraisons de produits végétaux et 14 % du nombre de salariés permanents de l'agriculture (données 2007).

Les accords interprofessionnels et le système des cotisations volontaires rendues obligatoires (CVO)

6.

L'association Val'Hor a été crée en 1995, et a été reconnue par les pouvoirs publics comme interprofession nationale, au sens de l'article L 632-1 du code rural français pour la filière de l’horticulture et du paysage le 13 août 1998. Ses statuts ont été approuvés en Assemblée générale le 25 mars 2004.

7.

Val'Hor, comme les autres organisations interprofessionnelles reconnues, est susceptible de conclure des accords, et de prélever, auprès de tous les membres des professions la constituant, des cotisations volontaires destinées à les financer. Ces accords peuvent être rendus obligatoires par arrêté interministériel (accords dits “étendus” pour tous les acteurs de la filière, membres ou non de l'interprofession Val'Hor dans les conditions prévues par le code rural français. Le code rural n’autorise l’extension des accords que lorsqu’ils visent “un intérêt commun” fondé sur des actions “conformes à l’intérêt général et compatibles avec les règles de la politique agricole commune” (cf. article L 632-3 du code rural).

8.

Selon l'article 2 des statuts de Val'Hor, l'Association a pour objet:

1)

de contribuer à la gestion des marchés

en recherchant une meilleure adaptation des produits aux plans quantitatif et qualitatif, et

en assurant la promotion collective de l'Horticulture et de ses métiers, sur les marchés intérieurs et extérieurs;

2)

de favoriser les démarches contractuelles entre les membres des professions représentées;

3)

d'être un lieu de dialogue entre toutes les composantes des familles professionnelles de l'horticulture et du paysage, ainsi que, en tant que de besoin, entre ces familles et leurs partenaires principaux;

4)

de mettre en œuvre toutes actions intéressant les différentes familles associées dans le cadre et les conditions des dispositions des articles L 632-1 et suivants du code rural.

9.

Selon l'article 4 des statuts, Val'Hor comprend trois différents collèges:

un collège commercialisation, représentant les métiers et entreprises du commerce horticole, composé par la Confédération nationale du commerce horticole;

un collège paysage, représentant les métiers et entreprises du paysage et du jardin, composé par l'Union nationale des entrepreneurs du paysage; et

un collège production, représentant les métiers et entreprises de la production, composé par la Fédération nationale des producteurs de l'horticulture et des pépinières et la Fédération nationale des coopératives fruitières, légumières et horticoles.

10.

Les collèges des organisations professionnelles membres de Val'Hor ont adopté le 12 novembre 2004 l'accord interprofessionnel de financement, qui a été modifié par l'avenant no 1 du 14 septembre 2006.

11.

L'article II de cet accord prévoit que chaque membre, personne physique ou morale, d'une profession représentée au sein de l'organisation interprofessionnelle Val'Hor est redevable d'une cotisation annuelle de 150 EUR, hors taxe par établissement. Cette cotisation forfaitaire est ramenée à 100 EUR pour quelques catégories d'établissements et de producteurs. Les établissements du commerce de détail non spécialisés d'une surface de vente inférieure à 120 m2 ainsi que les établissements du commerce de détail non spécialisés relevant du code NAF 521C (supérettes) non soumis à l'autorisation de la CDEC (commission départementale d'équipement commercial) sont exonérées.

12.

Le 21 février 2008 et le 22 juillet 2008 des nouveaux accords interprofessionnels de financement ont été adoptés. Le dernier a modifié, entre autres, les montants des cotisations, en fonction des trois collèges (commercialisation, paysage et production) et en fonction de la surface de chaque établissement et du nombre de salariés. Le montant de cotisation varie ainsi entre 0-250 EUR. Le 12 septembre 2011, Val'Hor a adopté une nouvel accord interprofessionnel de financement pour une période triennale, allant jusqu'au 30 juin 2014. Selon cet accord, le montant de la cotisation peut varier entre 0-358,8 EUR.

13.

L'accord interprofessionnel de financement conclu dans le cadre de Val'Hor a été étendu une première fois par voie d'arrêté du ministère de l'agriculture, de l'alimentation, de la pêche et de la ruralité le 12 avril 2005, publié au Journal officiel de la République française le 12 mai 2005, pour une durée d'un an. Il a été étendu une deuxième fois pour une durée d'un an par un arrêté en date du 16 novembre 2006, publié au Journal officiel de la République française le 8 décembre 2006.

14.

Par arrêté du 31 mars 2008, publié au Journal officiel de la République française le 11 avril 2008, les dispositions de l'accord interprofessionnel du 21 février 2008 ont été étendues pour la période du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008 à tous les membres des professions constituant l'association. Par arrêté du 16 septembre 2008, publié au Journal officiel de la République française le 25 septembre 2008, les dispositions de l'accord interprofessionnel du 22 juillet 2008 ont été étendues jusqu'au 30 juin 2010. Par arrêté du 27 mai 2010, publié au Journal officiel de la République française le 8 juin 2010, les dispositions de l'accord interprofessionnel du 22 juillet 2008 ont été étendues pour la campagne du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011. Finalement, par arrêté du 3 octobre 2011, publié au Journal officiel de la République française le 15 octobre 2011, les dispositions de l'accord interprofessionnel du 12 septembre 2011 ont été étendues jusqu'au 30 juin 2014.

15.

Selon les informations soumises par les autorités françaises le 17 octobre 2007, la CVO instituée sur les entreprises du secteur des végétaux d'ornement issus de l'horticulture et des pépinières et du secteur du paysage était destinée à permettre la mise en œuvre des actions et moyens nécessaires à:

la promotion collective de l'horticulture, de la fleuristerie et du paysage, de leurs produits et de leurs métiers, sur les marchés intérieurs et extérieurs;

la connaissance de l'offre, de la demande et de mécanismes du marché;

l'amélioration du fonctionnement, de la maîtrise et de la transparence du marché;

la qualité des produits;

l'organisation et l'amélioration des pratiques et relations interprofessionnelles dans le secteur;

la réalisation de programmes de formation, de recherche appliquée, d'expérimentation et de développement;

le fonctionnement de l'association.

16.

Sont concernés pas les dispositions de l'accord, pour autant qu'ils exercent tout ou partie de leur activité dans le domaine de l'horticulture, de la fleuristerie ou du paysage, à savoir la production, la commercialisation, et la mise en valeur de végétaux d'ornement, les opérateurs suivants: les établissements de production, coopératives, structures constituées entre producteurs, importateurs, grossistes, paqueteurs sous marques, détaillants spécialisés ou non-spécialisés, centrales d'achat, entreprises du paysage, prestataires de services et intermédiaires du commerce de fleurs et plantes ornementales, à l'exclusion des prestataires du paysage et finalement les chaînes de transmission florale.

2.1.1.   Le rôle de l’État

17.

L'État français a reconnu, par arrêté du 13 août 1998, Val'Hor comme organisation interprofessionnelle au sens de l'article L 632-1 du code rural français.

18.

Le fonctionnement, les missions et la composition de Val'Hor sont réglementées par les statuts. Pour que cette interprofession puisse être reconnue, les autorités compétentes devaient vérifier que divers critères soient remplis, notamment que ses statuts soient conformes à la loi (article L 632-1 du code rural), que les organisations constitutives de Val'Hor concernée soient représentatives et se conforment aux objectifs des politiques nationales et communautaires. Son existence, ses missions et son fonctionnement sont réglementés par les articles L 631-1 et suivants du code rural.

19.

D'après les autorités françaises, jusqu'en 2007, les CVO payées par les membres des professions réunies dans Val'Hor étaient les seules ressources de l'interprofession. À partir de 2008, des subventions de FranceAgriMer s'y sont ajoutées, au titre d'actions de publicité ou de promotion relevant des régimes d'aides d'État notifiés sous les Nos N 671/07 et XA 220/07.

20.

Bien que Val'Hor soit une personne morale de droit privé et que son financement soit assuré par les cotisations du secteur concerné, le fonctionnement du système des CVO nécessite l’intervention de l’État, en particulier selon les modalités suivantes:

Val'Hor a été reconnue par les pouvoirs publics, qui ont dû vérifier si l'interprofession se conforme aux objectifs des politiques nationales et communautaires;

une fois reconnue, Val'Hor peut demander à l’État de rendre ses accords obligatoires par un arrêté interministériel portant sur l’extension. Ainsi, chaque membre de la filière, même non adhérent de Val'Hor, devient assujetti à la CVO perçue par Val'Hor;

en application de l’article L 632-8-1 du code rural, Val'Hor rend compte chaque année aux autorités administratives compétentes de son activité et fournit ses comptes financiers, un rapport d'activité et le compte rendu des Assemblées générales, et un bilan d’application de chaque accord étendu.

21.

Val'Hor peut être consultée sur les orientations et les mesures des politiques de filière le concernant (article L 632-2-1 du code rural).

2.2.   Budget

22.

Le tableau qui suit présente en EUR les recettes annuelles de CVO entre 2005 et 2010. Comme indiqué par les autorités françaises, jusqu'en 2007 les cotisations obligatoires payées par les membres des professions réunies dans Val'Hor étaient les seules ressources de l'interprofession. À partir de 2008, des subventions de FranceAgriMer (“FAM”) s'y sont ajoutées, au titre d'actions de publicité ou de promotion relevant des régimes d'aide notifiés à la Commission sous les nos des cas N 671/07 et XA 220/07.

 

2005

2006

2007

2008

CVO

5 413 138

4 352 125

4 247 883

4 332 276

FAM

798 874

2.3.   Durée

23.

La présente décision porte sur le période du 12 avril 2005 (date de la première extension de l'accord interprofessionnel de Val'Hor) jusqu’à la date du 30 juin 2014 (date de la fin de validité des derniers accords interprofessionnels notifiés).

2.4.   Bénéficiaires

24.

Les bénéficiaires finaux de l’aide sont les membres de la filière représentés par Val'Hor ainsi que toute autre acteur exerçant tout ou partie de son activité dans le domaine de l'horticulture. Les autorités françaises estiment que les activités menées par Val'Hor concernent plus de 50 000 entreprises (5 500 entreprises de production, 26 000 entreprises de négoce spécialisées, et 20 100 entreprises de service pour le paysage). Le chiffre d'affaire moyen annuel des participants à l'interprofession varie entre 69 000 EUR (fleuristes en boutique), jusqu'à 2,8 millions EUR (jardineries) (chiffres 2006).

2.5.   Base juridique nationale

25.

Code rural, livre sixième, titre III (articles L 631-1 à L 632-13). Arrêtés interministériels relatifs à l’extension des accords interprofessionnels (voir points 13-14); les accords interprofessionnels (voir points 10-12).

2.6.   La mesure

26.

Le produit de la cotisation CVO est utilisé pour conduire des actions au profit de la filière de l'horticulture qui peuvent être classées dans ces trois catégories suivantes: actions de promotion, actions de recherche-développement et actions d'assistance technique. Àtitre d'exemple, pour l'exercice 2007-2008, les dépenses de Val'Hor ont représenté 3,11 millions EUR sur les trois postes principaux (recherche-développement, assistance technique, et promotion), soit 65 % du budget de l'interprofession.

27.

Les autorités françaises soutiennent que les financements ne sont jamais destinés aux dépenses des entreprises, de quelle que famille professionnelle que ce soit, mais qu'il s'agit uniquement d'opérations à caractère collectif. Dans tous les cas, l'interprofession assure le financement partiel ou total, dans la limite maximale de 100 % des dépenses éligibles.

2.6.1.   Actions de publicité

28.

Selon les informations transmises par les autorités françaises, depuis la première extension de l'accord interprofessionnel de Val'Hor en 2005 et jusqu'à présent, les campagnes de publicité menées par Val'Hor étaient en conformité avec les lignes directrices en vigueur. Les autorités françaises ont ainsi fourni des échantillons du matériel des campagnes menées. Àtitre d'exemple, les dépenses totales pour de telles actions et pour la période janvier 2005-juin 2009, étaient de 7,9 millions EUR.

29.

Selon les autorités françaises, il y a eu plusieurs types de promotion collective, qui peuvent être groupés dans les catégories suivantes:

Les campagnes calendaires ayant comme objet l'achat d'espaces publicitaires pour la promotion auprès des consommateurs du plaisir d'acheter des arbres, des plantes ou des fleurs à l'occasion d'événements calendaires comme la St Valentin, la fête des mères, etc. Ce type d'actions était réalisé dans la presse magazine, la presse quotidienne régionale, la presse gratuite, l'affichage urbain, les sites web dédiés ou relais, etc.

Les campagnes génériques dans la presse magazine, ayant comme objet l'achat d'espaces publicitaires pour inciter les consommateurs à acheter des arbres, des plantes, des fleurs, etc.

Les campagnes pour la promotion de certains types de fleurs, comme le cyclamen ou le poinsettia.

30.

En termes généraux, l'objet des messages publicitaires des actions de Val'Hor était les végétaux ornementaux. Les autorités françaises ont confirmé que tous les messages publicitaires n'évoquaient pas des entreprises déterminées, ni des marques, ni l'origine géographique des plantes. Ils étaient axés sur le plaisir lié au végétal ornemental, à la beauté des fleurs et de jardins, à la joie de les offrir, à leur valeur symbolique, affective et à leur association aux fêtes.

2.6.2.   Actions de recherche-développement

31.

En matière de recherche-développement, l'interprofession a parmi ses missions celle d'apporter son soutien à de recherches appliquées, des expérimentations et des travaux de recherche et développement. Les dépenses totales pour ces actions pour la période janvier 2005-juin 2009 étaient de 1,1 million EUR. C'est un poste relativement peu important de dépenses pour l'interprofession, qui participe au financement de plusieurs travaux réalisés dans l'intérêt de tous les opérateurs du secteur horticole, seuls susceptibles de bénéficier de ses soutiens.

32.

L'interprofession fait appel aux organismes scientifiques et techniques effectivement actifs en matière de travaux de recherche-développement dans le domaine spécialisé de l'horticulture ornementale.

2.6.3.   Actions d'assistance technique — Les études

33.

Selon les informations soumises par les autorités françaises, l'objectif des études menées est d'améliorer la connaissance de l'offre, de la demande et des mécanismes du marché. Les actions d'assistance technique de Val'Hor pour toute la période 2005-2010 ont représenté un montant d'environ 2,2 millions EUR.

34.

Les actions d'assistance technique menées ont concerné des publications diverses, l'organisation d'expositions et de colloques visant à permettre le transfert d'information récentes, la publication d'actes de colloques, la publication d'études et de guides, l'organisation de concours, etc.

2.6.4.   Autres actions d'intérêt général

35.

Les autorités françaises ont indiqué que Val'Hor a financé des actions d'intérêt général, qui ont représenté des dépenses d'environ 1 million EUR pour toute la période 2005-2010. Parmi ces actions figurent à titre d'exemple:

le concours “Victoires du paysage”, récompensant les réalisations d'aménagement paysager exemplaires des maîtres d'ouvrage;

le concours “Villes et villages fleuris de France”, récompensant chaque année les collectivités de France pour la qualité de leur fleurissement;

le fonds d'initiative d'actions locales, visant à soutenir les initiatives régionales ou départementales pouvant valoriser les acteurs et les métiers de l'horticulture sur le terrain;

la participation à l'opération “Olympiades des métiers”, une olympiade internationale des métiers et de la jeunesse dans le monde de l'interprofession;

autres actions, comme la création et la gestion de site internet consacré aux métiers.

3.   APPRÉCIATION

3.1.   Présence d’aide au sens de l’article 107, paragraphe 1, du TFUE

36.

Selon l’article 107, paragraphe 1, du TFUE, sont incompatibles avec le marché intérieur, dans la mesure où elles affectent les échanges commerciaux entre les États membres, les aides accordées par les États ou au moyen de ressources d’État, sous quelque forme que ce soit, qui faussent ou menacent de fausser la concurrence en favorisant certaines entreprises ou certaines productions.

Aide accordée par l’État ou au moyen de ressources d’État

37.

À titre liminaire, il convient de rappeler que, en ce qui concerne la nature des cotisations en l’espèce (CVO), la Commission a déjà considéré dans le cas N 561/08 que de telles cotisations doivent être considérées comme des taxes parafiscales, c’est-à-dire des ressources publiques (1).

38.

La nature de ressources d'État des CVO dans le cas présent a néanmoins été examinée sur la base des considérations suivantes.

39.

Afin de pouvoir qualifier des revenus de ressources d'État, il n'est pas nécessaire que les fonds soient à disposition permanente de l'État (2). En ce qui concerne l'imputabilité à l'État, il faut prendre en compte le rôle de l'État, c'est-à-dire entre autre sa capacité d'influer sur le mode ou l'étendue de la perception des ressources et d'orienter l'utilisation de ces ressources pour financer les mesures d'aide (3).

40.

De plus, il est de jurisprudence constante que les avantages accordés par des organismes publics ou privés, désignés ou institués par l'État, sont considérés comme des «aides» au sens de l'article 107, paragraphe 1 du TFUE, tout comme les avantages accordés directement par l'État (4).

41.

L’arrêt Ladbroke (5) confirme de manière très claire que l’article 107, paragraphe 1, du TFUE “englobe tous les moyens pécuniaires que le secteur public peut effectivement utiliser pour soutenir des entreprises, sans qu’il soit pertinent que ces moyens appartiennent ou non de manière permanente au patrimoine dudit secteur. En conséquence, même si les sommes (…) ne sont pas de façon permanente en possession du Trésor public, le fait qu’elles restent constamment sous contrôle public, et donc à la disposition des autorités nationales compétentes, suffit pour qu’elles soient qualifiées de ressources d’État et pour que ladite mesure entre dans le champ d’application de l’article 107, paragraphe 1, du traité”.

42.

Tout d'abord, à la lumière de cette jurisprudence la Commission considère que le fait que les CVO sont des contributions du secteur privé n'est pas suffisant pour conclure que les CVO échappent du champ d'application de l'article 107, paragraphe 1, du TFUE. À cet effet, la Commission doit également examiner le niveau de contrôle exercé par l'État sur les revenus des CVO en question et la capacité de l'État d'orienter l'utilisation des ressources pour financer des mesures d'aide.

43.

Premièrement, dans ce contexte, la Commission note que l’approbation du gouvernement par la reconnaissance accordée à l'interprofession Val'Hor constitue une condition préalable à l’adoption des CVO. Il résulte au demeurant du libellé de l'article L 632.1 du code rural que la reconnaissance des interprofessions est une simple faculté et non une obligation pour l'État, qui dispose donc d'un pouvoir discrétionnaire à cet égard. Dès lors, même si Val'Hor est une entité de droit privé, sa capacité d'instituer les CVO dans son secteur d'activité est conditionnée par l'approbation par l'État de son fonctionnement et de ses objectifs (voir points 17 et suivants).

44.

En effet, le code rural prévoit que les cotisations CVO ne pourront être rendues obligatoires pour tous les membres de la profession intéressés que si elles sont étendues par un décret interministériel (cf. points 7 et 20 supra). Cela signifie que les CVO en question nécessitent un acte d’autorité publique pour produire tous leurs effets (6). Outre, l'article L. 632-3 du code rural indique là encore l'existence d'un pouvoir discrétionnaire de l'État lorsqu'il décide d'étendre ou non un accord interprofessionnel.

45.

Sur la base de ces faits, la Commission constate à ce stade que les CVO examinées peuvent être considérées comme étant sous le contrôle de l'État et comme constituant des ressources étatiques.

46.

Deuxièmement, l'utilisation du revenu des CVO est déterminée par les objectifs et le cadre de fonctionnement de l'interprofession tels que définis dans le code rural (voir points 17 et suivants ci-dessus). Ainsi, l'État a la capacité d'orienter l'utilisation du revenu des CVO pour financer les mesures d'aides réalisées par Val'Hor. Les avantages accordés par Val'Hor peuvent dès lors être considérés comme imputables à l'État.

47.

Cette conclusion est également renforcée par le fait que l'État, à partir de 2008, contribue lui-même par le biais des subventions de FranceAgriMer (établissement public administratif placé sous la tutelle de l’État) au fonctionnement de l'interprofession Val'Hor (point 22 ci-dessus), en plus du contrôle qu'il exerce sur les CVO.

48.

En outre, il convient de rappeler que dans l'affaire Pearle  (7), la Cour a identifié certains critères qui permettent de déterminer si des taxes parafiscales doivent être considérées ou non comme des ressources d'État imputables à l'État lorsqu'elles sont essentiellement prélevées par une organisation interprofessionnelle au bénéfice de ses membres.

49.

Conformément au test retenu par la Cour dans cette affaire, les cotisations obligatoires collectées par un organisme intermédiaire représentant les entreprises de certains secteurs économiques ne doivent en principe pas être considérées comme des ressources d’État si les conditions suivantes sont réunies:

la mesure en question est établie par le corps professionnel qui représente les entreprises et les employés du secteur et ne sert pas d’instrument pour la mise en œuvre des politiques d’État;

les objectifs de la mesure en question sont entièrement financés par les cotisations des entreprises du secteur;

les modalités de financement et le pourcentage/quantité des cotisations sont établis au sein du corps professionnel par les représentants des employeurs et des employés, sans aucune intervention de l’État;

les cotisations sont obligatoirement utilisées pour le financement de la mesure, sans la possibilité pour l’État d’intervenir.

50.

Or, il apparaît clairement que la mesure actuelle ne remplit pas toutes les conditions de l’arrêt Pearle. Tout d’abord, l’existence, les missions et le fonctionnement des interprofessions comme Val'Hor sont réglementés par la législation nationale (cf. point 17 et suivants supra) et son financement par des CVO nécessite l'intervention de l'État (cf. point 20 supra). De plus, l’article L 632-2-1 du code rural dispose que les interprofessions contribuent à la mise en œuvre des politiques économiques nationales et peuvent bénéficier des priorités dans l’attribution des aides publiques. Les budgets annuels Val'Hor relèvent que depuis 2008 le budget Val'Hor est partiellement alimenté par une subvention de l'État (cf. point 22 supra).

51.

Ensuite, une interprofession comme Val'Hor ne peut être reconnue par les autorités compétentes que si celle-ci adhère aux objectifs et exerce des activités définies dans le code rural, y compris la mise en œuvre de politiques nationales (cf. point 21 supra). Val'Hor peut donc être considéré comme un instrument pour la mise en œuvre d’une politique de l’État (cf. points 6 et 17 supra).

52.

Sur la base de ce qui précède, la Commission conclut à ce stade que la mesure en cause est imputable à l'État et est financée par des ressources d'État.

Aide qui favorise certaines entreprises ou certaines productions

53.

Selon la jurisprudence de la Cour, sont considérées comme des aides, les interventions qui, sous quelque forme que ce soit, sont susceptibles de favoriser directement ou indirectement des entreprises ou qui doivent être considérées comme un avantage économique que l’entreprise bénéficiaire n’aurait pas obtenu dans des conditions normales du marché (8). En l’espèce, le soutien a été accordé aux actions susceptibles de bénéficier aux entreprises actives dans le secteur de l'horticulture ornementale.

Aide qui affecte les échanges et fausse ou menace de fausser la concurrence

54.

Selon une jurisprudence constante, la condition de l’affectation des échanges est remplie dès lors que l’entreprise bénéficiaire exerce une activité économique qui fait l’objet d’échanges entre les États membres (9). La Cour a également constaté que lorsqu’un avantage accordé par un État membre renforce la position d’une catégorie d’entreprises par rapport à d’autres entreprises concurrentes dans les échanges intra-Union (10), ces derniers doivent être considérés comme influencés par cet avantage (11).

55.

La position des bénéficiaires de cette mesure est renforcée par rapport à d’autres entreprises concurrentes dans les échanges intra-Union. Les conditions de l'article 107, paragraphe 1, du TFUE peuvent donc être considérées comme remplies.

56.

Pour ces raisons, la Commission conclut que la mesure en cause relève de l’article 107, paragraphe 1, du TFUE et constitue une aide d’État.

3.2.   Illégalité de l'aide

57.

La Commission doit souligner que la France ne l'a pas informée, conformément à l'article 108, paragraphe 3, du TFUE, des dispositions introduisant le prélèvement et des mesures que Val'Hor finance avant de les mettre en application. L'article 1er, point f), du règlement (CE) no 659/1999 du Conseil du 22 mars 1999 portant modalités d'application de l'article 93 du traité CE (12) définit avec précision l'aide illégale comme une aide nouvelle mise à exécution en violation de l'article 108, paragraphe 3, du traité. L'obligation de notifier une aide d'État est établie à l'article 2 de ce règlement.

58.

Les mesures mises en œuvre par la France contiennent des éléments constitutifs d'une aide d'État. Elles impliquent l'octroi d'une aide qui n'a pas été notifiée à la Commission, ce qui signifie qu'elles sont illégales au sens du TFUE. Cette illégalité couvre toute aide octroyée à partir du 12 avril 2005 (date de la première extension de l'accord interprofessionnel de Val'Hor), jusqu'à aujourd'hui.

3.3.   La CVO

59.

Puisque l'aide d'État est financée par une taxe parafiscale, la Commission doit examiner à la fois les mesures financées, c'est-à-dire l'aide, et la manière dont elles sont financées. Selon la Cour, lorsque le mode de financement de l'aide, en particulier lorsqu'il s'agit de cotisations obligatoires, fait partie intégrante de la mesure d'aide, la Commission doit tenir compte de ce mode de financement lorsqu'elle examine l'aide (13).

60.

Plusieurs éléments entrent en jeu pour définir si le mode de financement fait partie intégrante de la mesure d'aide: il doit nécessairement exister un lien d’affectation contraignant entre la taxe et l’aide en vertu de la réglementation nationale pertinente, en ce sens que le produit de la taxe est nécessairement affecté au financement de l’aide (14) et le montant de la taxe doit directement influencer le montant de l'aide d'État (15).

61.

L'application de ces critères aux mesures en question conduit la Commission à prendre note des éléments suivants. Premièrement, les arrêtés interministériels relatifs à l’extension des accords interprofessionnels et les accords interprofessionnels, précisent clairement que les cotisations interprofessionnelles sont destinées à permettre la mise en œuvre des actions de Val'Hor. Cela signifie que la CVO alimente le budget de Val'Hor, sans être affecté au budget général de l'État et sans transiter par ce dernier. La CVO peut donc être considérée comme étant exclusivement réservée au financement de l'aide et allouée au financement de l'aide, sur la base de la réglementation nationale en vigueur. Deuxièmement, étant donné que les mesures d'aide sont financées en majorité par la CVO (cf. tableau points 22), on peut conclure à ce stade que le montant de la taxe a un effet direct sur le montant de l'aide d'État.

62.

Sur la base de ces éléments, la Commission considère que le mode de financement de l'aide, en l'espèce la CVO, fait partie intégrante de la mesure d'aide et doit donc être pris en compte lors de l'examen de la compatibilité de l'aide. Dans l'hypothèse où ce mode de financement serait contraire à l'article 110 du TFUE — en établissant une discrimination entre les produits nationaux et les produits importés —, la Commission ne pourrait affirmer que le régime d'aide est compatible avec le TFUE (16).

63.

Dans le cas en espèce, il est important de souligner que la cotisation imposée est de nature forfaitaire, imposée directement à l'établissement ou au producteur. Comme indiqué au point 11, le montant de la contribution varie selon plusieurs critères, notamment en fonction des trois collèges de Val'Hor (commercialisation, paysage et production) et en fonction de la surface de chaque établissement et du nombre de salariés. Le montant de la cotisation pour un établissement ou un producteur varie ainsi actuellement entre 0 et 358,8 EUR.

64.

Par conséquent, il apparait que les cotisations obligatoires imposées ne sont pas calculées en fonction du nombre des produits transformés ou commercialisés, mais en fonction de la présence d'un producteur ou d'unétablissement sur le territoire français. Néanmoins, même s'il n'y a pas de relation directe entre le montant de la cotisation et la quantité des produits en question, il semble à ce stade qu'il ne peut pas être exclu que la mesure puisse engendrer une discrimination envers les produits exportés ou importés. Contrairement à l'argumentation des autorités françaises, ces produits sont, même de façon indirecte, assujettis au paiement des CVO. D'une part, des produits importés sont vendus dans des établissements de vente qui sont eux-mêmes soumis au paiement des CVO, et d'autre part, les producteurs ou grossistes qui exportent leurs produits sont aussi directement assujettis à cette taxe.

65.

Or, la jurisprudence de la Cour est claire à cet égard et précise que “compte tenu de l'économie générale et des objectifs de ladite disposition, la notion d'imposition frappant un produit doit être interprétée dans un sens large; que de telles restrictions peuvent résulter d'une taxe qui compense en réalité des taxes qui sont imposées sur l'activité de l'entreprise et non pas sur les produits en tant que tel” (17).

66.

Au vu de ces précisions, la Commission évalue dans les points suivants dans quelle mesure les CVO et l'utilisation des revenus qu'elles génèrent impliquent une discrimination à l'encontre des produits exportés (18) ou importés (19), qui pourrait rendre l'aide en cause incompatible avec le TFUE.

3.3.1.   Les produits importés

67.

En ce qui concerne l'examen des produits importés sous l'angle de l'article 110 TFUE, la Cour a eu l'occasion de relever que, dans le cas “d'une taxe qui frappe les produits nationaux et importés sur la base de critères identiques, […] il peut y avoir lieu de tenir compte de la destination du produit de l'imposition. Ainsi, lorsque le produit d'une telle imposition est destiné à alimenter des activités qui profitent spécialement aux produits nationaux imposés, il peut en résulter que la contribution prélevée selon les mêmes critères constitue néanmoins une taxation discriminatoire, dans la mesure où la charge fiscale grevant les produits nationaux est neutralisée par des avantages qu'elle sert à financer, tandis que celle grevant les produits importés représente une charge nette” (20).

68.

Cela implique qu'il y a lieu de tenir compte de la destination du produit de l'imposition. Ainsi, “si les avantages que comporte l'affectation du produit de l'imposition considérée compensent intégralement la charge supportée par le produit national lors de sa mise dans le commerce, cette imposition constitue une taxe d'effet équivalent à un droit de douane, contraire aux articles [34] et suivants du traité. En revanche, si ces avantages ne compensent qu'une partie de la charge grevant le produit national, la taxe en question est régie par l'article [110] du traité. Dans ce dernier cas, la taxe serait incompatible avec l'article [110] du traité et donc interdite dans la mesure où elle est discriminatoire au détriment du produit importé, à savoir dans la mesure où elle compense partiellement la charge supportée par le produit national appréhendé” (21).

69.

Conformément à la jurisprudence de la Cour (22), la Commission considère en principe que le financement d’une aide au moyen de charges obligatoires peut avoir une incidence sur l’aide en ayant un effet protecteur allant au-delà de l’aide proprement dite. Il convient dès lors d'examiner si un tel effet protecteur peut être établi dans le cas présent. Selon la jurisprudence précitée au point 68 ci-dessus, la Commission doit vérifier dans le cas présent si la CVO, qui a été prélevée selon les mêmes critères sur les produits nationaux que sur les produits importés, a néanmoins représenté une charge nette pour les produits importés.

70.

Étant donné qu'il s'agit d'une taxe forfaitaire, il n'a pas été possible pour les autorités françaises de présenter des données concernant les charges imposées sur les produits importés. Néanmoins, les autorités françaises ont indiqué qu'entre 2006 et 2010, le montant des importations par rapport au montant total estimé du chiffre d'affaires de la filière couverte par les professions de Val'Hor, était d'un taux moyen de 13,87 %. Pour la même période, les actions de publicité-promotion ont représenté 46,98 % du budget de l'interprofession.

71.

Les données chiffrées fournies par les autorités françaises sont très vagues et couvrent l'ensemble de la période d'application de la mesure. Pour cette raison, la Commission n'est pas en mesure de conclure à ce stade que la condition de non-discrimination envers les produits importés est remplie dans le cas présent.

72.

En outre, à supposer même qu'une telle discrimination puisse être exclue, il convient d'examiner en tout état de cause si un tel mode de financement est compatible avec les exigences des articles 107 et 108 TFUE et s'il ne risque pas de porter atteinte à la concurrence entre États membres (23). Or, d'une part, en raison du caractère saisonnier des campagnes de promotion financées au moyen des CVO, la Commission doute que ces campagnes puissent réellement bénéficier de la même manière aux produits importés et aux produits nationaux. D'autre part, en l'absence de chiffres plus détaillés fournis par les autorités françaises, il n'est pas possible d'exclure que des distorsions de concurrence se produisent au détriment des produits importés.

73.

Il convient d'ajouter que les opérateurs dans d'autres États membres prennent souvent en charge l'octroi d'aides destinées à financer des actions comparables. Lorsqu'ils exportent vers des pays qui perçoivent une taxe à l'importation telle que les CVO visées par la présente procédure, ils financent en fait deux fois le même type d'actions.

74.

Pour ces raisons, les autorités françaises et les parties intéressées sont invitées à se prononcer sur:

le caractère générique ou non des campagnes de promotion financées par Val'hor, au regard notamment du caractère saisonnier des produits visés par de telles campagnes;

les données chiffrées présentées par les autorités françaises et si celles-permettent de conclure à l'absence d'une violation de l'article 110 TFUE d'une part, et à l'absence de distorsions de concurrence au sens de l'article 107 TFUE d'autre part;

la manière dont la perception des CVO sur les produits importés permet d'éviter toute double imposition sur ces produits.

3.3.2.   Les produits exportés

75.

Conformément à la jurisprudence de la Cour (24), une charge est aussi susceptible d’être qualifiée d’imposition intérieure discriminatoire, interdite par l’article 110 du TFUE, si et dans la mesure où les avantages qui découlent de l’affectation de son produit compensent partiellement la charge grevant les produits en vue d’être commercialisés dans l’État membre concerné, défavorisant ainsi la production en vue de l’exportation vers d’autres États membres.

76.

Dans le cas en espèce, il semble que les actions qui ont pu bénéficier également aux produits exportés, sont les actions de publicité ciblées à l'étranger, ainsi qu'un certain nombre d'actions de recherche dont les résultats ont été largement diffusées en France comme à l'étranger. Puisque la taxe en question a été de nature forfaitaire, les autorités françaises n'ont pas été en mesure de fournir des informations précises sur les montants exacts des recettes des cotisations prélevées sur les produits exportés. Par contre, les autorités françaises ont précisé qu'entre 2006 et 2010 (25), le montant des exportations sur le montant estimé du chiffre d'affaires de la filière couverte par les professions de Val'Hor, était d'un taux moyen de 2,04 %. En même temps, les autorités françaises ont précisé que les seules actions de publicité et de promotion de Val'Hor, représentent 46,98 % du budget de l'interprofession. Les autorités françaises n'ont pas spécifié cependant à mesure de quelle proportion ces campagnes de promotion étaient dirigées vers l'étranger et étaient donc susceptible de bénéficier aux produits exportés.

77.

Les données présentées par les autorités françaises ne permettent donc pas de conclure à ce stade que la mesure n'a pas été de nature à pouvoir défavoriser la production en vue de l'exportation vers d'autres États membres. Les autorités françaises ainsi que les parties intéressées sont invitées à commenter sur ce point et à fournir des informations précises sur les activités financées par Val'Hor susceptibles de bénéficier aux produits exportés et les montants alloués à cet effet.

3.4.   Examen de la compatibilité de l'aide

78.

En vertu de l'article 107, paragraphe 3, point c), du TFUE, les aides destinées à faciliter le développement de certaines activités ou de certaines régions économiques peuvent être considérées comme compatibles avec le marché intérieur, quand elles n'altèrent pas les conditions des échanges dans une mesure contraire à l'intérêt commun.

79.

Il convient d'examiner tout d'abord si les aides visées par la présente procédure peuvent tomber dans le champ d'application de la décision de la Commission du 10 décembre 2008 dans le cas N 561/08. Cette décision portait sur la notification par la France d'un régime-cadre d'actions susceptibles d'être menées par plusieurs interprofessions françaises, et pour lesquelles la Commission a considéré qu'elles n'affectent pas les conditions des échanges dans une mesure contraire à l'intérêt commun, et peuvent dès lors bénéficier de la dérogation prévue à l'article 107, paragraphe 3, point c) du TFUE.

80.

Or, les aides qui font l'objet de la présente procédure ne peuvent pas être couvertes par cette décision puisque, selon les points 7 et 59 de la décision N 561/08, aucune taxe ne peut être perçue à l'importation, alors que les CVO visées par la présente procédure sont également (indirectement) perçues sur les produits importés. En tout état de cause, les aides qui ont été accordées antérieurement à la date de l'adoption de la décision-cadre ne peuvent entrer dans le champ d'application de celle-ci.

81.

S'agissant d'aides illégales (cf. points 57-58 supra) au sens de l'article 1er, point f), du règlement (CE) no 659/1999 (26), il convient d'évaluer ces aides conformément aux règles applicables au moment où l'aide a été accordée. L'aide en question a été octroyée au plus tôt le 12 avril 2005 (date de l'adoption du premier arrêté qui a étendu l'accord interprofessionnels de financement de Val'Hor), jusqu'à présent.

82.

Pour la période allant du 12 avril 2005 au 31 décembre 2006, l'aide doit être analysée sous l'angle des textes suivants: i) les lignes directrices de la Communauté concernant les aides d'État dans le secteur agricole (“les lignes directrices 2000-2006”) (27), ii) les lignes directrices communautaires applicables aux aides d'État à la publicité des produits relevant de l'annexe I du traité CE et de certains produits ne relevant pas de l'annexe I, 2001 (“les lignes directrices concernant la publicité”) (28), et iii) l'encadrement communautaire des aides d'État à la recherche et au développement de 1996 (“l'encadrement RD 1996”) (29).

83.

Pour la période allant du 1er janvier 2007 jusqu'à présent, l'aide doit être analysée sous l'angle des textes suivants: les règles applicables: i) les lignes directrices de la Communauté concernant les aides d'État dans le secteur agricole et forestier 2007-2013 (“les lignes directrices 2007-2013”) (30), ii) le règlement (CE) no 1857/2006 (31), et iii) l'encadrement communautaire des aides d'État à la recherche, au développement et à l'innovation de 2006 (“l'encadrement RDI 2006”) (32).

3.4.1.   Actions de publicité en faveur des produits agricoles

Période 2005-2006

84.

Pour la période 2005-2006, les activités relatives à la publicité doivent respecter les conditions établies dans les lignes directrices 2000-2006. Conformément au point 18 de ces lignes directrices, la mesure relative à la promotion et à la publicité des produits agricoles sera examinée conformément aux dispositifs applicables à la publicité en faveur des produits agricoles et de certains produits ne figurant pas à l'annexe I du traité, à l'exclusion des produits de la pêche.

85.

Le régime d'aide en question couvre des activités dont le but est d'inciter les opérateurs économiques à acheter les produits en cause et qui peuvent donc être considérées comme des actions de publicité (en vertu du point 7 des lignes directrices concernant la publicité).

86.

Conformément au point 12 des lignes directrices concernant la publicité, ce sont les producteurs et les opérateurs qui devraient normalement supporter eux-mêmes les frais de publicité comme faisant partie de leur activité économique normale. En conséquence, pour ne pas être considérées comme des aides au fonctionnement mais comme compatibles avec le marché intérieur au sens de l'article du traité (maintenant article 107, paragraphe 3, point c), du TFUE), les aides accordées pour la publicité de produits agricoles et autres ne doivent pas interférer avec les échanges d'une manière qui serait contraire à l'intérêt commun (critères négatifs) et doivent faciliter le développement de certaines activités économiques ou de certaines régions économiques (critères positifs).

87.

Les autorités françaises ont déclaré que la campagne respectait les critères applicables, aussi bien négatifs que positifs, et ont fourni des échantillons à l'appui de cette déclaration.

Critères négatifs

88.

Le point 18 des lignes directrices concernant la publicité dispose qu'une aide nationale en faveur d'une campagne de publicité qui constitue une infraction à l'article 28 du traité interdisant les restrictions quantitatives à l'importation, ainsi que toutes mesures d'effet équivalent entre les États membres, ne peut en aucun cas être considérée comme compatible avec le marché intérieur au sens de l'article 87, paragraphe 3, point c), du traité (maintenant l'article 107, paragraphe 3, point c), du TFUE). En particulier, la publicité incitant les consommateurs à acheter des produits nationaux uniquement en raison de leur origine nationale ou les campagnes dissuadant les consommateurs d'acheter des produits provenant d'autres États membres ne sont pas acceptables (voir point 20 des lignes directrices concernant la publicité).

89.

La mesure d'aide concerne entre autres des campagnes publicitaires organisées sur le marché national de l'État membre ayant l'intention d'octroyer l'aide. Cette aide peut être autorisée si les produits en question font l'objet d'une publicité purement générique sans aucune référence à leur origine nationale [voir point 19 b) des lignes directrices concernant la publicité]. Selon les autorités françaises, je propose de rajouter ”cette” condition a été respectée, puisque ce sont les végétaux ornementaux dans leur ensemble qui ont constitué l'objet des messages publicitaires et puisque ces messages n'ont jamais évoqué des entreprises déterminées ni des marques, ni l'origine géographique des plantes. Les autorités françaises ont ajouté que les campagnes publicitaires étaient axées sur le plaisir lié au végétal ornemental, à la beauté des fleurs et des jardins et à la joie de les offrir, à leur valeur symbolique, affective et à leur association aux fêtes, etc. Or, à ce stade, comme indiqué ci-dessus (point 72), en raison du caractère potentiellement saisonnier des campagnes de promotion financées au moyen des taxes parafiscales, la Commission doute que ces campagnes puissent réellement bénéficier de la même manière aux produits importés et aux produits nationaux. Ainsi, il suffit que les campagnes de promotion aient lieu à certaines périodes où ce sont essentiellement les produits nationaux qui sont mis sur le marché et non au moment où d'autres produits importés sont vendus pour que ces campagnes bénéficient davantage ou exclusivement aux produits nationaux au détriment des produits importés. Pour cette raison, la Commission souhaiterait recevoir davantage d'information de la part des autorités françaises et des parties intéressées à ce sujet.

90.

Conformément au point 20 a) des lignes directrices concernant la publicité, les campagnes de publicité ne doivent pas engendrer des conseils aux consommateurs d'acheter des produits nationaux uniquement en raison de leur origine nationale. Selon les autorités françaises, les messages publicitaires financés par Val'Hor n'ont jamais comporté de conseils aux consommateurs d'acheter des plantes et végétaux produits en France. Il n'y a donc pas eu de ressources consacrées à des publicités qui auraient poussé à l'achat de plantes et végétaux produits en France en raison de leur origine.

91.

Conformément au point 20 b) des lignes directrices concernant la publicité, les campagnes de publicité ne doivent pas dissuader les consommateurs d'acheter des produits d'autres États membres et ne doivent pas dénigrer lesdits produits aux yeux des consommateurs. Les autorités françaises ont confirmé que les messages publicitaires financés par Val'Hor n'ont jamais dissuadé les consommateurs d'acheter des plantes et végétaux produits par d'autres États membres, et n'ont jamais dénigré lesdits produits auprès de ces usagers.

92.

Conformément au point 23 des lignes directrices concernant la publicité, les références éventuelles à l'origine nationale doivent être secondaires par rapport au message principal transmis aux consommateurs par la campagne et ne doivent pas constituer la raison essentielle pour laquelle il leur était conseillé d'acheter le produit. Les autorités françaises ont confirmé qu'aucune des actions de publicité financées par Val'Hor n'a mis en avant l'origine nationale des plantes et végétaux ornementaux, ce point des lignes directrices n'a donc pas eu d'application, ce qui est aussi valable pour le point 24 des lignes directrices.

Critères positifs

93.

Le point 31 des lignes directrices concernant la publicité dispose que, pour pouvoir bénéficier de la dérogation prévue à l'article 87, paragraphe 3, point c), du traité [maintenant l'article 107, paragraphe 3, point c), du TFUE], ces aides doivent aussi faciliter le développement de certaines activités économiques ou de certaines régions économiques. Cette condition positive est considérée comme remplie lorsque la publicité subventionnée concerne l'un des éléments énumérés au point 32 des lignes directrices. En particulier, le développement de petites et moyennes entreprises (PME) est considéré comme l'un de ces objectifs.

94.

Les autorités françaises ont confirmé que les actions financées par Val'Hor ont rempli plusieurs des critères positifs mentionnés au point 31 des lignes directrices concernant la publicité, notamment parce qu'elles ont favorisé le développement de petites et moyennes entreprises productrices de plantes et végétaux d'ornement en même temps qu'elles ont favorisé des productions non excédentaires et le développement de certaines régions.

95.

Le point 60 des lignes directrices concernant la publicité prévoit également que, dans le cas des aides à la publicité, le taux d'aide directe ne doit pas dépasser 50 % et que les entreprises du secteur doivent contribuer à raison d'au moins 50 % des dépenses, soit par des contributions volontaires, soit par la collecte de taxes parafiscales ou de cotisations obligatoires.

96.

Dans le cas d'espèce, l'aide couvre 100 % des coûts de la mesure d'aide. Le financement provient cependant dans sa totalité des contributions parafiscales des entreprises et non d'un budget général. La condition du taux d'aide maximal semble donc respectée.

Période 2007-présent

97.

Pour toute aide de publicité octroyée après 2007, le régime doit respecter les dispositions du chapitre VI.D des lignes directrices de la Communauté concernant les aides d'État dans le secteur agricole et forestier 2007-2013 (“les lignes directrices 2007-2013”). À ce propos, la Commission note ce qui suit:

98.

Il se dégage des informations fournies que les activités envisagées entrent dans la catégorie d'aides à la publicité. Les autorités françaises ont également transmis des échantillons ou des maquettes du matériel publicitaire.

99.

Pour que cette aide soit compatible, la première condition à remplir est que la campagne de publicité doit: i) soit être axée sur des produits de qualité définis, en vertu de l'article 32 du règlement (CE) no 1698/2005 sur le développement rural, comme des produits remplissant les critères établis par les modalités d'application de ce règlement [article 22 du règlement (CE) no 1974/2006 de la Commission] pour des labels de qualité nationaux ou régionaux, ii) soit ne pas être consacrée directement aux produits d'une ou de plusieurs entreprises. Les autorités françaises ont confirmé que les campagnes publicitaires financées par Val'Hor après 2007 étaient de caractère générique, profitaient à tous les producteurs du type de produit concerné et n'avaient jamais été destinées à bénéficier à des entreprises particulières ou groupes d'entreprises déterminés.

100.

Conformément aux points 154 et 155 des lignes directrices 2007-2013, les autorités françaises ont confirmé que ces conditions n'ont de toute façon pas d'application aux campagnes publicitaires financées par Val'Hor après 2007 puisqu'elles n'étaient pas axées sur des appellations reconnues par la Communauté et aucune mention de l'origine des produits promus ne figurait dans les publicités. Le même raisonnement est valable pour le point 159 des lignes directrices, puisque les campagnes publicitaires soutenues par Val'Hor ne se sont pas déroulées dans des pays tiers.

101.

Une autre condition est que le taux d'aide peut s'élever jusqu'à 100 % des coûts éligibles à condition que le secteur contribue à raison d'au moins de 50 % sous quelque forme que ce soit ou si la campagne de publicité revêt un caractère générique et profite à tous les producteurs du type de produit concerné. Pour les campagnes financées par CVO et les campagnes génériques, un taux d'aide jusqu'à 100 % des coûts éligibles peut être autorisé.

102.

Malgré toutes ces considérations, la Commission considère à ce stade que, comme indiqué ci-dessus (point 89), en raison du caractère potentiellement saisonnier des campagnes de promotion financées au moyen des taxes parafiscales, la Commission doute de ce que ces campagnes puissent réellement bénéficier de la même manière aux produits importés et aux produits nationaux. Pour cette raison, la Commission invite les autorités françaises ainsi que les parties intéressées à faire valoir leurs observations à ce sujet.

3.4.2.   Assistance technique

Période 2005-2006

103.

Pour la période 2005-2006 les activités concernant l'assistance technique doivent respecter les dispositions du point 14 des lignes directrices 2000-2006. Les autorités françaises ont déclaré que les actions de Val'Hor respectaient tous les critères applicables et ont fourni des échantillons à l'appui de cette déclaration.

104.

Le taux d'aide peut aller jusqu'à 100 % pour les activités énumérées au point 14.1 des lignes directrices 2000-2006, en particulier, les coûts d'enseignement et formation, la fourniture de services de gestion agricole et de services de remplacement de l'agriculteur, les honoraires d'experts ou de conseillers, l'organisation de concours, expositions et foires, y compris un soutien pour les coûts découlant de la participation à ces événements et les autres activités destinées à vulgariser de nouvelles techniques (petits projets pilotes ou projets de démonstration aux ambitions raisonnables, etc.). Les autorités françaises ont confirmé que les actions d'assistance technique entretenues par Val'Hor entre 2005-2006 ont été celles prévues par le point 14.1 de ces lignes directrices, et qu'elles ne l'ont pas été au-delà du taux permis de 100 %.

105.

Conformément au point 14.2 des lignes directrices 2000-2006, ce type d'aides devrait en principe être accessible à toutes les personnes éligibles exerçant dans la zone concernée, dans des conditions objectivement définies. Cette condition semble être remplie, puisqu'il a été confirmé que ces financements ont été accessibles à toutes les entreprises susceptibles d'être intéressées par ce type d'actions, et aucune aide n'a été réservée à des groupements déterminés, qui auraient limité les aides au bénéfice de leurs seuls adhérents ou membres.

106.

Conformément au point 14.3 des lignes directrices 2000-2006, le montant d'aide total octroyé au titre de la présente section ne peut dépasser 100 000 EUR par bénéficiaire par période de trois ans ou, s'il s'agit d'aides octroyées à des entreprises relevant de la catégorie des petites et moyennes entreprises à 50 % des dépenses éligibles. Selon les autorités françaises, les actions financées par Val'Hor depuis 2005 en assistance technique sont toujours restées totalement collectives. Aucune aide n'est allée à des actions menées par une ou des entreprises particulières ni groupes d'entreprises déterminés et les actions financées ont systématiquement concerné une proportion importante des acteurs de la filière (parmi les 50 000 entreprises de l'horticulture ornementale), quand ce n'est pas tous. Or, selon les autorités françaises, les financements sont à analyser dans les conditions décrites à la fin du point 14.3 des lignes directrices, qui indique qu' “aux fins du calcul de l'aide, le destinataire des services est considéré comme le bénéficiaire”. Les aides apportées en 2005 et en 2006 (385 348 EUR sur les deux années) ont ainsi représenté moins de 10 EUR par entreprise. La dernière exigence du point 14 des lignes directrices agricoles semble ainsi être respectée.

Période 2007-présent

107.

Pour la période 2007-présent, les activités concernant l'assistance technique doivent respecter les dispositions du chapitre IV.K des lignes directrices 2007-2013. Conformément à la disposition du point 103 des lignes directrices 2007-2013, ces activités peuvent être offertes aux agriculteurs (petites et moyennes entreprises) si elles remplissent toutes les conditions énoncées à l'article 15 du règlement (CE) no 1857/2006. Concernant les aides accordées aux entreprises de transformation et de commercialisation de produits agricoles, la législation applicable est le règlement (CE) no 70/2001. Le point 106 des lignes directrices 2007-2013 stipule en plus que la Commission n'autorisera pas des aides d'assistance technique octroyées en faveur de grandes entreprises.

108.

Tout d'abord, les autorités françaises ont confirmé que Val'Hor n'a pas mené d'actions destinées aux entreprises de transformation et de commercialisation de produits agricoles. Il est aussi confirmé que parmi les destinataires des aides ne figuraient pas des grandes entreprises. En outre, selon les autorités françaises, les interventions de Val'Hor n'ont pas servi les intérêts d'entreprises particulières, et sont toujours restées totalement collectives.

109.

Ensuite, les autorités françaises ont confirmé que toutes ces actions ont été financées dans les conditions prescrites dans les dispositions règlementaires. Plus précisément, il a été confirmé que les coûts éligibles de l'aide ont été conformes avec les coûts prescrits dans l'article 15 du règlement (CE) no 1857/2006. Les actions d'assistance technique menées ont concerné des publications diverses, des concours, l'organisation d'expositions et de colloques visant à permettre le transfert d'informations récentes, la publication d'actes de colloques, la publication d'études et de guides, etc. Les types d'aides ainsi octroyées, concernaient alors surtout l'organisation de forums pour le partage de connaissances entre entreprises [article 15 paragraphe 2, point d.) du règlement (CE) no 1857/2006], ainsi que la vulgarisation des connaissances scientifiques [article 15 paragraphe 2, point e. i du règlement (CE) no 1857/2006], et les publications mentionnées à l'article 15 paragraphe 2, point du règlement (CE) no 1857/2006.

110.

En ligne avec les conditions de l'article 15 paragraphe 3 du règlement (CE) no 1857/2006, les autorités françaises ont confirmé que l'aide maximale a été de 100 %, et en nature uniquement.

111.

Le règlement d'exemption (CE) no 1857/2006 prévoit comme autre condition (article 15 paragraphe 4) que toute personne éligible de la zone concernée doit pouvoir accéder à ces aides, sur la base de conditions définies avec objectivité. Lorsque l'assistance technique est proposée par des groupements de producteurs ou d'autres organisations, l'accès au service ne doit pas être subordonné à l'affiliation à ces groupements ou organisations. En pareil cas, toute contribution concernant les frais d'administration ou de l'organisation est limitée aux coûts afférents à la fourniture du service. Les autorités françaises ont confirmé que les aides étaient toujours accessibles pour tous, sans condition d'adhésion préalable à des groupements ou organisations quelconques.

3.4.3.   Actions de recherche-développement

Période 2005-2006

112.

Dans le cas d’espèce, les programmes mis en œuvre entre 2005 et 2006 doivent remplir les conditions de l'encadrement RD 1996 et, notamment, de son point 5.14 qui stipule que la Commission permettra des intensités d’aide brute pouvant atteindre 100 % dans le secteur agricole, même dans le cas où la recherche et le développement sont exécutés par des entreprises, à condition que les quatre conditions suivantes soient remplies dans tous les cas.

113.

Premièrement, l’aide revêt un intérêt général pour le secteur (ou sous-secteur) particulier concerné, sans provoquer de distorsion de concurrence indue dans d’autres secteurs (ou sous-secteurs). Selon les autorités françaises, les actions de recherche-développement de Val'Hor ont toujours été des travaux réalisés dans l'intérêt de tous les opérateurs de la filière horticole, dans le cadre d'opérations à caractère collectif.

114.

Deuxièmement, l’information doit être publiée dans les journaux appropriés, ayant au moins une distribution nationale et non limitée aux membres d’une organisation particulière, de manière à garantir que tout opérateur potentiellement intéressé par cette activité puisse être facilement informé qu’elle est ou a été mise en œuvre et que les résultats sont ou seront fournis, sur demande, à toute partie intéressée. Cette information sera publiée à une date qui ne sera pas postérieure à toute information qui peut être donnée aux membres d’une organisation particulière. Les autorités françaises ont confirmé que cette condition est également remplie.

115.

En outre, les résultats de cette activité sont fournis, pour exploitation, par toutes les parties concernées, y compris le bénéficiaire de l’aide, sur une base égale, à la fois sur le plan du coût et du temps. Selon les informations fournies par les autorités françaises, à la fin des travaux, les résultats sont rendus publics.

116.

Finalement, les autorités françaises ont expliqué que l’aide satisfait aux conditions prévues à l’annexe II (Soutien interne: base de l’exemption des engagements de réduction) à l’accord sur l’agriculture conclu lors du cycle d’Uruguay des négociations commerciales multilatérales, en absence de soutien aux producteurs (33).

Période 2007-présent

117.

Conformément au point 148 des lignes directrices 2007-2013, les actions de recherche et développement pour le secteur agricole entretenues après 2007, doivent être conformes aux critères exposés dans l'encadrement RDI 2006, notamment dans son chapitre 9.

118.

Selon les autorités françaises, les programmes que Val'Hor a soutenu après 2007 ont concerné: la qualité sanitaire des jeunes plantes, l'élargissement des gammes pour la bouquetterie (innovation végétale), la diversification des fleurs et feuillages coupés, l'amélioration de la production de pivoine, l'évaluation des méthodes de planification des cultures et de gestion et l'élaboration d'un outil de diagnostic sur les pratiques d'utilisation des produits phytopharmaceutiques sur les exploitations agricoles.

119.

Les autorités françaises ont confirmé que toutes ces actions étaient conformes aux conditions de l'encadrement RDI 2006. Plus précisément, selon le chapitre 9, l'aide doit être dans l'intérêt général du secteur ou du sous-secteur concerné. Les autorités françaises ont confirmé que ceci est le cas en l'espèce.

120.

En outre, les autorités françaises ont confirmé qu'ont été diffusées sur internet toutes les informations exigées, comme les avis sur les recherches envisagées, leur objectif, leur durée et l'adresse internet prévue pour la publication de leurs résultats, la gratuité de ces résultats, etc. Les résultats étaient accessibles pour tous sur internet pendant cinq ans, sans différence quant à la date de mise à disposition entre les uns et les autres.

121.

Finalement, les autorités françaises ont confirmé que les aides avaient été octroyées directement aux organismes de recherche, et non pas à des organismes de recherche autres que celles strictement nécessaires aux actions de recherche. Outre, aucune aide n'a été octroyée pour la production, la transformation ou la commercialisation de produits agricoles ou pour le soutien des prix aux producteurs.

122.

Il ressort des informations envoyées par les autorités françaises que les conditions de l'encadrement RDI 2006 sont remplies.

123.

La Commission rappelle aux autorités françaises que les informations relatives aux aides attribuées doivent être portées à la connaissance de la Commission dans des rapports annuels relatifs aux aides d'État conformément au point 10.1.1 de l'encadrement RDI 2006.

3.4.4.   Autres actions

124.

Selon les autorités françaises, il n'est pas possible de rattacher ces actions à une certaine catégorie d'aides, car le but a été la promotion générale des métiers de la filière, et de susciter à travers ces actions le plaisir, le goût et la curiosité pour les décors fleuris, les paysages aménagés ou les métiers liés à l'horticulture et le paysage. Or, il semble à ce stade que ces actions pourraient tomber sous la définition de l'assistance technique. Par conséquent, la Commission devrait vérifier que toutes les conditions de compatibilité de ce type de mesures soient respectées. La Commission invite également les autorités françaises ainsi que toute partie intéressée à faire valoir ses observations à ce sujet.

4.   CONCLUSION

125.

Pour les raisons exposées ci-dessus, la Commission constate, après cet examen préliminaire, que les mesures en cause suscitent en l'espèce des doutes quant à leur compatibilité avec le marché intérieur. La Commission, après avoir examiné les informations fournies par les autorités françaises, a dès lors décidé d'ouvrir la procédure prévue à l'article 108, paragraphe 2 du TFUE en ce qui concerne les aides traitées dans la présente décision.

126.

Compte tenu des considérations qui précédent, la Commission invite la France dans le cadre de la procédure de l’article 108, paragraphe 2, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, à présenter ses observations et à fournir toute information utile pour l’évaluation de la mesure dans un délai d’un mois à compter de la date de réception de la présente.

127.

Par la présente, la Commission avise la France qu'elle informera les intéressés par la publication de la présente lettre et d'un résumé de celle-ci au Journal officiel de l’Union européenne. Elle informera également les intéressés dans les pays de l’AELE signataires de l’accord EEE par la publication d’une communication dans le supplément EEE du Journal officiel, ainsi que l’autorité de surveillance de l’AELE en leur envoyant une copie de la présente. Tous les intéressés susmentionnés seront invités à présenter leurs observations dans un délai d’un mois à compter de la date de cette publication.”


(1)  Voir la décision de la Commission C(2008) 7846 dans le cas no N 561/08.

(2)  Ibid., point 37.

(3)  Arrêt du 20 septembre 2007, EARL Salvat & fils, T-136/05, point 156.

(4)  Voir, par exemple, l'arrêt du 13 mars 2001, PreussenElektra AG, C-379/98, Rec., p. I-2099, point 58, et la jurisprudence citée; voir également l'arrêt du 17 juillet 2008, Essent, C-206/06 Rec. 2008 p. I-5497, point 70.

(5)  Arrêt du 16 mai 2000 dans l'affaire C-83/98 P, France c. Ladbroke Racing Ltd et Commission, Recueil p. I-3271, point 50.

(6)  Arrêt du 20 septembre 2007 dans l'affaire T-136/05, Salvat e.a. c. Commission, Recueil p. II-4063.

(7)  Arrêt du 15 juillet 2004 dans l’affaire C-345/02, Pearle, Recueil p. I-7139.

(8)  Arrêts de la Cour du 24 juillet 2003 dans l’affaire C-280/00, Altmark, Recueil p. I-7747, point 84; et du 22 novembre 2003 dans les affaires jointes C-34/01 à C-38/01, Enirisorse, Recueil p. I-14243, point 30.

(9)  Arrêt de la Cour du 13 juillet 1988 dans l'affaire 102/87, France c. Commission, Recueil p. 4067.

(10)  Pour les échanges de produits agricoles de l'UE voir: http://ec.europa.eu/agriculture/agrista/2008/table_fr/3714.pdf

(11)  Arrêt de la Cour du 17 septembre 1980 dans l'affaire 730/79, Philip Morris c. Commission, Recueil p. 2671, point 11.

(12)  JO L 83 du 27.3.1999, p. 1.

(13)  Arrêt de la Cour du 21 octobre 2003, Van Calster, C-261/01 et C-262/01, Recueil, 2003, p. I-12249, point 49.

(14)  Arrêt de la Cour du 13 janvier 2005, Streekgewest Westelijk Noord-Brabant, C-174/02, Recueil, 2005, p. I-85, point 26; 7 septembre 2006, Laboratoires Boiron, C-526/04, Recueil, 2006, p. I-7529, point 44.

(15)  Arrêt de la Cour du 13 janvier 2005, Streekgewest Westelijk Noord-Brabant, C-174/02, Recueil, 2005, p. I-85, point 28; 15 juin 2006, Air Liquide, C-393/04 et C 41/05, Recueil, 2006, p. I-5293, point 46.

(16)  Arrêt de la Cour du 21 octobre 2003, Van Calster, C-261/01 et C-262/01, Recueil, 2003, p. I-12249, point 48.

(17)  CJCE, 16 février 1977, Schöttle & Söhne, affaire 20/76, points 13-14.

(18)  Sur la discrimination entre les produits locaux et exportés, voyez CJCE, 23 avril 2002, Nygard, C-234/99, Recueil, 2002, p. I-3657, points 21-22.

(19)  Sur la discrimination entre les produits locaux et importés, voyez CJCE, 11 mars 1992, Compagnie Commerciale de l'Ouest, C-78/90 à C-83/90, Recueil, 1992, p. I-1847, point 26.

(20)  CJCE, 11 mars 1992, Compagnie commerciale de l'Ouest, pt. 26.

(21)  CJCE, arrêt du 21 mai 1980, Commission/Italie, point 15, 73/79, Rec. p. 1533; CJCE, 11 mars 1992, Compagnie commerciale de l'Ouest, pt. 27.

(22)  Arrêt du 26 juin 1970 dans l’affaire 47/69, France c. Commission, Recueil p. 487.

(23)  Cf. à cet égard, la décision (2000/116/CE) de la Commission du 20 juillet 1999 relative à l'aide d'État, financée par des taxes parafiscales, que les Pays-Bas envisagent d'accorder pour la publicité en faveur des plantes ornementales, JO L 34 du 9.2.2000, p. 20, paragraphe 64.

(24)  Arrêt du 23 avril 2002 dans l’affaire C-234/99, Nygård, Recueil, p. I-3657.

(25)  Seules les données 2006 à 2010 sont disponibles, l'activité de Val'Hor n'ayant débuté qu'en 2005 d'une part, et le montant de CVO 2011 n'étant à ce jour pas disponible d'autre part.

(26)  JO C 83 du 27.3.1999, p. 1.

(27)  2000/C 28/02; JO C 28 du 1.2.2000, p. 2.

(28)  2001/C 252/03; JO C 252 du 12.9.2001, p. 5.

(29)  96/C 45/06 (tel que modifié); JO C 45 du 17.2.1996, p. 5.

(30)  JO C 319 du 27.12.2006, p. 17.

(31)  Règlement (CE) no 1857/2006 de la Commission du 15 décembre 2006 concernant l'application des articles 87 et 88 du traité aux aides d'État accordées aux petites et moyennes entreprises actives dans la production de produits agricoles et modifiant le règlement (CE) no 70/2001 (JO L 358 du 16.12.2006, p. 3).

(32)  Encadrement communautaire des aides d’État à la recherche, au développement et à l’innovation, JO C 323 du 30.12.2006, p. 1.

(33)  JO L 336 du 23.12.1994, p. 31.