ISSN 1725-5228

doi:10.3000/17255228.C_2011.281.pol

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

C 281

European flag  

Wydanie polskie

Informacje i zawiadomienia

Tom 54
24 września 2011


Powiadomienie nr

Spis treśći

Strona

 

II   Komunikaty

 

KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

 

Komisja Europejska

2011/C 281/01

Zatwierdzenie pomocy państwa zgodnie z art. 107 i 108 TFUE – Sprawy, w których Komisja nie wnosi zastrzeżeń ( 1 )

1

2011/C 281/02

Zatwierdzenie pomocy państwa zgodnie z art. 107 i 108 TFUE – Sprawy, w których Komisja nie wnosi zastrzeżeń ( 1 )

6

2011/C 281/03

Zatwierdzenie pomocy państwa zgodnie z art. 107 i 108 TFUE – Sprawy, w których Komisja nie wnosi zastrzeżeń ( 2 )

9

2011/C 281/04

Zatwierdzenie pomocy państwa zgodnie z art. 107 i 108 TFUE – Sprawy, w których Komisja nie wnosi zastrzeżeń ( 1 )

12

 

IV   Informacje

 

INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

 

Rada

2011/C 281/05

Decyzja Rady z dnia 20 września 2011 r. w sprawie mianowania oraz zmiany na stanowisku członka rady zarządzającej Europejskiego Centrum Rozwoju Kształcenia Zawodowego

16

2011/C 281/06

Zawiadomienie skierowane do osób i podmiotów, do których mają zastosowanie środki ograniczające przewidziane w decyzji Rady 2011/273/WPZiB, zmienionej decyzją Rady 2011/628/WPZiB, i w rozporządzeniu Rady (UE) nr 442/2011, zmienionym rozporządzeniem Rady (UE) nr 950/2011, w sprawie środków ograniczających wobec Syrii

17

 

Komisja Europejska

2011/C 281/07

Kursy walutowe euro

18

 

INFORMACJE PAŃSTW CZŁONKOWSKICH

2011/C 281/08

Nota informacyjna Komisji zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 17 ust. 5 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1008/2008 w sprawie wspólnych zasad wykonywania przewozów lotniczych na terenie Wspólnoty – Nowe zaproszenie do składania ofert w zakresie wykonywania regularnych przewozów lotniczych zgodnie z obowiązkiem użyteczności publicznej, o którym mowa w nocie informacyjnej opublikowanej w Dz.U. C 174 z 1.7.2010 ( 1 )

19

 

V   Ogłoszenia

 

POSTĘPOWANIA ADMINISTRACYJNE

 

Komisja Europejska

2011/C 281/09

Zmiana ostatecznych terminów dotyczących otwartego i stałego zaproszenia do składania wniosków w ramach programu badawczego Funduszu Badawczego Węgla i Stali, zgodnie z art. 25 decyzji Rady 2008/376/WE, na rok 2012 oraz rok 2013

20

 

POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI

 

Komisja Europejska

2011/C 281/10

Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa COMP/M.6263 – Aelia/Aéroports de Paris/JV) ( 1 )

21

2011/C 281/11

Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa COMP/M.6223 – Aegon/Banca Civica/Cajaburgos Vida) – Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 )

22

2011/C 281/12

Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa COMP/M.6286 – Südzucker/ED & F Man) ( 1 )

23

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG

 

(2)   Tekst mający znaczenie dla EOG, z wyjątkiem działań wchodzących w zakres załącznika I do Traktatu

PL

 


II Komunikaty

KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

Komisja Europejska

24.9.2011   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 281/1


Zatwierdzenie pomocy państwa zgodnie z art. 107 i 108 TFUE

Sprawy, w których Komisja nie wnosi zastrzeżeń

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

2011/C 281/01

Data przyjęcia decyzji

11.8.2011

Numer środka pomocy państwa

SA.32836 (11/N)

Państwo członkowskie

Słowacja

Region

Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta)

Audiovisual Fund

Podstawa prawna

a)

Zákon č. 516/2008 Z. z. o Audiovizuálnom fonde,

b)

Zákon č. 231/1999 Z. z. o štátnej pomoci,

c)

Štatút Audiovizuálneho fondu VP AVF č. 2/2009,

d)

Zásady poskytovania finančných prostriedkov z Audiovizuálneho fondu VP AVF č. 10/2009,

e)

Zásady, spôsob a kritériá hodnotenia žiadostí o poskytnutie finančných prostriedkov z Audiovizuálneho fondu VP AVF č. 8/2009,

f)

Organizačný a rokovací poriadok odborných komisií Audiovizuálneho fondu VP AVF č. 1/2010,

g)

Smernica Audiovizuálneho fondu na zamedzenie konfliktu záujmov VP AVF č. 4/2010

Rodzaj środka pomocy

Program pomocy

Cel pomocy

Promowanie kultury

Forma pomocy

Dotacje bezpośrednie

Budżet

 

Roczne wydatki planowane w ramach programu pomocy: 7,8 mln EUR

 

Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu: 46,8 mln EUR

Intensywność pomocy

95 %

Czas trwania

Do 31.12.2016

Sektory gospodarki

Środki masowego przekazu

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Audiovizuálny fond

Grösslingová 53

811 09 Bratislava

SLOVENSKO/SLOVAKIA

Inne informacje

Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_pl.htm

Data przyjęcia decyzji

10.8.2011

Numer środka pomocy państwa

SA.32977 (11/N)

Państwo członkowskie

Belgia

Region

Vlaanderen

Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta)

Vlaamse Mediamaatschappij — subsidie live ondertiteling „het Nieuws” — project iWATCH

Podstawa prawna

Decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 27 maart 2009 betreffende radio-omroep en televisie (artikel 151); Besluit van de Vlaamse Regering van 17 december 2010 houdende de toekenning van een subsidie van 361 909 euro aan de Vlaamse Media Maatschappij voor de rechtstreekse ondertiteling van de dagelijkse nieuwsuitzending van VTM

Rodzaj środka pomocy

Pomoc indywidualna

Cel pomocy

Usługi świadczone w ogólnym interesie gospodarczym

Forma pomocy

Dotacje bezpośrednie

Budżet

 

Roczne wydatki planowane w ramach programu pomocy: 0,361909 mln EUR

 

Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu: 0,361909 mln EUR

Intensywność pomocy

86 %

Czas trwania

1.1.2010–31.12.2010

Sektory gospodarki

Środki masowego przekazu

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Vlaamse Regering

Arenbergstraat 9

1000 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Inne informacje

Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_pl.htm

Data przyjęcia decyzji

4.8.2011

Numer środka pomocy państwa

SA.33094 (11/N)

Państwo członkowskie

Litwa

Region

Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta)

Regioninė pagalba energetikos sektoriui, schemos pakeitimas (Valstybės pagalbos nuorodos numeris N 197/08)

Podstawa prawna

Operational Programme on Economic Growth for 2007. 2007–2013 m. Ekonomikos augimo veiksmų programa. 4 prioriteto „Esminė ekonominė infrastruktūra“ 1 veiksmų grupė „Energijos tiekimo tinklai“ (patvirtinta 2007 m. liepos 30 d. Europos Komisijos sprendimu Nr. K(2007) 3740);

2007–2013 m. Sanglaudos skatinimo veiksmų programa. 3 prioriteto „Aplinkos kokybė“ 5 veiksmų grupė „Energijos gamybos ir vartojimo efektyvumo bei atsinaujinančių energijos išteklių naudojimo didinimas“ (patvirtinta 2007 m. liepos 30 d. Europos Komisijos sprendimu Nr. K(2007)3738);

2007 m. gruodžio 19 d. Lietuvos Respublikos Vyriausybės nutarimas Nr. 1449 dėl žmogiškųjų išteklių plėtros, ekonomikos augimo ir sanglaudos skatinimo veiksmų programų priedų patvirtinimo (Valstybės žinios, 2008, Nr. 4-241);

Ūkio ministro įsakymo dėl šešių schemos priemonių finansavimo sąlygų aprašo patvirtinimo projektai.

Rodzaj środka pomocy

Program pomocy

Cel pomocy

Rozwój regionalny

Forma pomocy

Dotacje bezpośrednie

Budżet

 

Roczne wydatki planowane w ramach programu pomocy: 180 mln LTL

 

Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu: 900 mln LTL

Intensywność pomocy

50 %

Czas trwania

Do 31.12.2013

Sektory gospodarki

Energia

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Lietuvos Respublikos Ūkio Ministerija

Gedimino pr. 38/2

LT-01104 Vilnius

LIETUVA/LITHUANIA

Inne informacje

Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_pl.htm

Data przyjęcia decyzji

26.7.2011

Numer środka pomocy państwa

SA.33204 (11/N)

Państwo członkowskie

Grecja

Region

Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta)

Prolongation of the Greek temporary Scheme for loan guarantees (State aid N 308/09)

Podstawa prawna

Σχέδιο υπουργικής απόφασης «Προσωρινό Πλαίσιο για τη στήριξη της πρόσβασης των επιχειρήσεων σε χρηματοδότηση κατά τη διάρκεια της τρέχουσας χρηματοπιστωτικής και οικονομικής κρίσης η οποία έχει οδηγήσει σε μη επαρκή χρηματοδότηση από τα Πιστωτικά ιδρύματα με αποτέλεσμα τη σοβαρή διαταραχή της οικονομίας της Ελλάδας, σύμφωνα με την Ανακοίνωση της Επιτροπής-Προσωρινό Πλαίσιο της Ενωσης για τη λήψη μέτρων κρατικής ενίσχυσης με σκοπό να στηριχθεί η πρόσβαση στη χρηματοδότηση κατά τη διάρκεια της τρέχουσας χρηματοπιστωτικής και οικονομικής κρίσης»

Rodzaj środka pomocy

Program pomocy

Cel pomocy

Pomoc na zaradzenie poważnym zaburzeniom gospodarki

Forma pomocy

Gwarancja

Budżet

Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu: 1 000 mln EUR

Intensywność pomocy

Czas trwania

Do 31.12.2011

Sektory gospodarki

Wszystkie sektory

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Greek Ministry of Finance

Panepistimiou 37

101 65 Athens

GREECE

Inne informacje

Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_pl.htm

Data przyjęcia decyzji

29.7.2011

Numer środka pomocy państwa

SA.33287 (11/N)

Państwo członkowskie

Luksemburg

Region

Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta)

Régime temporaire de garanties en vue du redressement économique (prolongation du régime N 128/09)

Podstawa prawna

Projet de loi portant modification de la loi du 29 mai 2009 instituant un régime temporaire de garantie en vue du redessement économique (référence: N 6291 Chambre des députés)

Rodzaj środka pomocy

Program pomocy

Cel pomocy

Pomoc na zaradzenie poważnym zaburzeniom gospodarki

Forma pomocy

Gwarancja

Budżet

Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu: 500 mln EUR

Intensywność pomocy

Czas trwania

Do 31.12.2011

Sektory gospodarki

Wszystkie sektory

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Ministère de l'économie et du commerce extérieur

19-21, boulevard Royal

2449 Luxembourg

LUXEMBOURG

Inne informacje

Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_pl.htm


24.9.2011   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 281/6


Zatwierdzenie pomocy państwa zgodnie z art. 107 i 108 TFUE

Sprawy, w których Komisja nie wnosi zastrzeżeń

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

2011/C 281/02

Data przyjęcia decyzji

8.8.2011

Numer środka pomocy państwa

N 554/10 (SA.30987)

Państwo członkowskie

Belgia

Region

Vlaams Gewest

Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta)

Tijdelijke betoelaging door het Vlaamse Gewest voor het vervoer van palletten via de binnenvaart

Podstawa prawna

Decreet houdende de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2009

Rodzaj środka pomocy

Program pomocy

Cel pomocy

Rozwój sektorowy

Forma pomocy

Dotacje bezpośrednie

Budżet

Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu: 1,525 mln EUR

Intensywność pomocy

30 %

Czas trwania

9.8.2011–9.8.2014

Sektory gospodarki

Śródlądowy transport wodny

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Waterwegen en Zeekanaal NV

Oostdijk 110

2830 Willebroek

BELGIQUE/BELGIË

NV De Scheepvaart

Havenstraat 44

3500 Hasselt

BELGIQUE/BELGIË

Inne informacje

Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_pl.htm

Data przyjęcia decyzji

18.8.2011

Numer środka pomocy państwa

SA.32641 (11/N)

Państwo członkowskie

Niemcy

Region

Berlin

Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta)

Pro FIT Berlin

Podstawa prawna

Landeshaushaltsordnung Berlin (LHO) und deren Ausführungsvorschriften, Bestimmungen über den Einsatz von Mitteln aus dem Europäischen Fonds für regionale Entwicklung (EFRE), Gemeinschaftsrahmen für staatliche Beihilfen für Forschung, Entwicklung und Innovation, Richtlinien des Landes Berlin für das Programm zur Förderung von Forschung, Innovationen und Technologien (Pro FIT)

Rodzaj środka pomocy

Program pomocy

Cel pomocy

Badania i rozwój, Innowacyjność, Małe i średnie przedsiębiorstwa

Forma pomocy

Dotacje bezpośrednie, Pożyczka uprzywilejowana

Budżet

 

Roczne wydatki planowane w ramach programu pomocy: 50 mln EUR

 

Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu: 300 mln EUR

Intensywność pomocy

80 %

Czas trwania

Do 31.12.2016

Sektory gospodarki

Wszystkie sektory

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Investitionsbank Berlin

Bundesallee 210

10719 Berlin

DEUTSCHLAND

Inne informacje

Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_pl.htm

Data przyjęcia decyzji

13.7.2011

Numer środka pomocy państwa

SA.32835 (11/N)

Państwo członkowskie

Zjednoczone Królestwo

Region

The Northwest region

Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta)

The Northwest Investment Fund (JESSICA)

Podstawa prawna

The Regional Development Agencies Act (1998), the SF Regulations applicable to financial engineering, the Funding Agreement of 12 November 2009

Rodzaj środka pomocy

Program pomocy

Cel pomocy

Rozwój regionalny, Partnerstwo publiczno-prywatne, Kapitał podwyższonego ryzyka

Forma pomocy

Inne formy pozyskiwania kapitału, Dotacja na spłatę oprocentowania, Transakcje na warunkach pozarynkowych

Budżet

Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu: 500 mln GBP

Intensywność pomocy

Czas trwania

2011–2021

Sektory gospodarki

Wszystkie sektory

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

The Northwest Development Agency or its legal successor

Inne informacje

Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_pl.htm


24.9.2011   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 281/9


Zatwierdzenie pomocy państwa zgodnie z art. 107 i 108 TFUE

Sprawy, w których Komisja nie wnosi zastrzeżeń

(Tekst mający znaczenie dla EOG, z wyjątkiem działań wchodzących w zakres załącznika I do Traktatu)

2011/C 281/03

Data przyjęcia decyzji

23.8.2011

Numer środka pomocy państwa

SA.32265 (11/N)

Państwo członkowskie

Belgia

Region

Région wallonne

Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta)

Promotion d'une agriculture de qualité et des produits agricoles

Podstawa prawna

Avant-projet de décret relatif à la promotion d'une agriculture de qualité et des produits agricoles

Avant-projets d'arrêtés fixant des cotisations obligatoires pour les différentes filières agricoles

Rodzaj środka pomocy

Program pomocy

Cel pomocy

Reklama (AGRI)

Forma pomocy

Usługi dotowane

Budżet

Całkowity budżet: 15 EUR (w mln)

Intensywność pomocy

100 %

Czas trwania

Do 31.12.2013

Sektory gospodarki

Uprawy rolne, chów i hodowla zwierząt, łowiectwo, włączając działalność usługową

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Service public de Wallonie — DG Agriculture, ressources naturelles et environnement

Inne informacje

Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_pl.htm

Data przyjęcia decyzji

22.8.2011

Numer środka pomocy państwa

SA.32878 (11/N)

Państwo członkowskie

Włochy

Region

Veneto

Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta)

Misura 226 «Ricostituzione del potenziale forestale ed interventi preventivi» del Programma di Sviluppo Rurale per il Veneto 2007-2013

Podstawa prawna

Misura 226 «Ricostituzione del potenziale forestale ed interventi preventivi» del Programma di Sviluppo Rurale 2007-2013 della Regione Veneto [Decisione C(2007) 4682 del 17 ottobre 2007 e Decisione C(2010) 1263 del 4 marzo 2010]

Rodzaj środka pomocy

Program pomocy

Cel pomocy

Leśnictwo

Forma pomocy

Dotacja bezpośrednia

Budżet

 

Całkowity budżet: 10 EUR (w mln)

 

Budżet roczny: 4 EUR (w mln)

Intensywność pomocy

100 %

Czas trwania

Do 31.12.2013

Sektory gospodarki

Leśnictwo i pozyskiwanie drewna

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Regione Veneto — Unità di Progetto Foreste e Parchi

Via Torino 110

30172 Mestre VE

ITALIA

Inne informacje

Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_pl.htm

Data przyjęcia decyzji

23.8.2011

Numer środka pomocy państwa

SA.32879 (11/N)

Państwo członkowskie

Włochy

Region

Veneto

Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta)

Misura 227 «Investimenti forestali non produttivi» del Programma di Sviluppo Rurale 2007-2013 della Regione Veneto

Podstawa prawna

Misura 227 «Investimenti forestali non produttivi» del Programma di Sviluppo Rurale 2007-2013 della Regione Veneto [Decisione C(2077) 4682 del 17 ottobre 2007 e Decisione C(2010) 1263 del 4 marzo 2010]

Rodzaj środka pomocy

Program pomocy

Cel pomocy

Ochrona środowiska, Leśnictwo

Forma pomocy

Dotacja bezpośrednia

Budżet

 

Całkowity budżet: 4,80 EUR (w mln)

 

Budżet roczny: 2,40 EUR (w mln)

Intensywność pomocy

85 %

Czas trwania

Do 31.12.2013

Sektory gospodarki

Leśnictwo i pozyskiwanie drewna

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Regione Veneto

Via Torino 110

30172 Mestre VE

ITALIA

Inne informacje

Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_pl.htm


24.9.2011   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 281/12


Zatwierdzenie pomocy państwa zgodnie z art. 107 i 108 TFUE

Sprawy, w których Komisja nie wnosi zastrzeżeń

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

2011/C 281/04

Data przyjęcia decyzji

13.7.2011

Numer środka pomocy państwa

SA.32581 (11/N)

Państwo członkowskie

Niemcy

Region

Thüringen

Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta)

Ergänzungsnotifizierung zum großen Investitionsvorhaben der Wacker Schott GmbH (heute: Schott Solar Wafer GmbH), Jena (staatl. Beihilfe N 773/07) — Investitionszulage zu Gunsten der CRS Reprocessing Germany GmbH

Podstawa prawna

Investitionszulagengesetz 2007

Rodzaj środka pomocy

Pomoc indywidualna

Cel pomocy

Rozwój regionalny, Zatrudnienie, Ochrona środowiska

Forma pomocy

Dotacje bezpośrednie

Budżet

Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu: 0,7 mln EUR

Intensywność pomocy

10,20 %

Czas trwania

Do 31.12.2011

Sektory gospodarki

Produkcja pozostałych podstawowych chemikaliów nieorganicznych

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Finanzamt Leipzig II

04105 Leipzig

DEUTSCHLAND

Inne informacje

Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_pl.htm

Data przyjęcia decyzji

19.7.2011

Numer środka pomocy państwa

SA.32768 (11/N)

Państwo członkowskie

Zjednoczone Królestwo

Region

Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta)

Amendments to aid schemes ‘R&D Tax Credit for SMEs’ (N 802/99) and ‘Vaccines Research Relief’ (N 228/02)

Podstawa prawna

Corporation Tax Act 2009 (Part 13)

Rodzaj środka pomocy

Program pomocy

Cel pomocy

Badania i rozwój

Forma pomocy

Obniżenie podstawy podatku dochodowego

Budżet

Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu: 2 260 mln GBP

Intensywność pomocy

24 %

Czas trwania

Do 31.3.2017

Sektory gospodarki

Wszystkie sektory

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

HM Revenue and Customs

100 Parliament Street

London

SW1A 2BQ

UNITED KINGDOM

Inne informacje

Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_pl.htm

Data przyjęcia decyzji

26.7.2011

Numer środka pomocy państwa

SA.33079 (11/N)

Państwo członkowskie

Niemcy

Region

Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta)

Forschung für die Produktion von morgen

Podstawa prawna

jährliches Haushaltsgesetz, Einzelplan 30 für den Geschäftsbereich des Bundesministeriums für Bildung und Forschung, Kapitel 04. Fachtitel Produktionssysteme und -technologien (68324)

Rodzaj środka pomocy

Program pomocy

Cel pomocy

Badania i rozwój

Forma pomocy

Dotacje bezpośrednie

Budżet

 

Roczne wydatki planowane w ramach programu pomocy: 80 mln EUR

 

Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu: 772,76 mln EUR

Intensywność pomocy

50 %

Czas trwania

Do 31.12.2012

Sektory gospodarki

Wszystkie sektory

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Bundesministerium für Bildung und Forschung

Heinemannstr. 2

53175 Bonn

DEUTSCHLAND

Inne informacje

Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_pl.htm

Data przyjęcia decyzji

6.7.2011

Numer środka pomocy państwa

SA.33100 (11/N)

Państwo członkowskie

Włochy

Region

Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta)

Proroga del regime N 173/2000 «Aiuto a favore della ricerca industriale e precompetitiva e misure di formazione generale»

Podstawa prawna

Decreto legislativo 27 luglio 1999, n. 297, decreto ministeriale 8 agosto 2000, n. 593 e decreto ministeriale 2 gennaio 2008, n. 4

Rodzaj środka pomocy

Program pomocy

Cel pomocy

Badania i rozwój

Forma pomocy

Dotacje bezpośrednie, Ulga podatkowa

Budżet

 

Roczne wydatki planowane w ramach programu pomocy: 1 000 mln EUR

 

Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu: 11 000 mln EUR

Intensywność pomocy

80 %

Czas trwania

Do 31.12.2013

Sektory gospodarki

Wszystkie sektory

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

MIUR-Ministero dell'istruzione, università e ricerca.

Inne informacje

Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_pl.htm

Data przyjęcia decyzji

24.7.2011

Numer środka pomocy państwa

SA.33402 (11/N)

Państwo członkowskie

Hiszpania

Region

Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta)

Recapitalisation of CAM

Podstawa prawna

Article 7 of Real Decree Law 9/2009, sobre reestructuración bancaria y reforzamiento de los recursos propios de las entidades de crédito

Rodzaj środka pomocy

Pomoc indywidualna

Cel pomocy

Pomoc na zaradzenie poważnym zaburzeniom gospodarki

Forma pomocy

Dotacje bezpośrednie

Budżet

Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu: 5 800 mln EUR

Intensywność pomocy

Czas trwania

Sektory gospodarki

Pośrednictwo finansowe

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Spanish Minister for Finance

Inne informacje

Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_pl.htm


IV Informacje

INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

Rada

24.9.2011   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 281/16


DECYZJA RADY

z dnia 20 września 2011 r.

w sprawie mianowania oraz zmiany na stanowisku członka rady zarządzającej Europejskiego Centrum Rozwoju Kształcenia Zawodowego

2011/C 281/05

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 337/75 z dnia 10 lutego 1975 r. ustanawiające Europejskie Centrum Rozwoju Kształcenia Zawodowego, w szczególności jego art. 4 (1),

uwzględniając kandydaturę przedstawioną przez rząd Bułgarii,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Na mocy decyzji z dnia 14 września 2009 r. (2) Rada mianowała członków rady zarządzającej Europejskiego Centrum Rozwoju Kształcenia Zawodowego na okres od dnia 18 września 2009 r. do dnia 17 września 2012 r.

(2)

W następstwie rezygnacji Walentiny DEJKOWEJ zwolniło się stanowisko członka rady zarządzającej centrum w kategorii przedstawicieli rządów,

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł

Członkiem rady zarządzającej Europejskiego Centrum Rozwoju Kształcenia Zawodowego na okres pozostający do końca kadencji, czyli do dnia 17 września 2012 r., zostaje niniejszym mianowana następująca osoba:

PRZEDSTAWICIEL RZĄDU:

BUŁGARIA

Emilia WYŁCZOWSKA

Sporządzono w Brukseli dnia 20 września 2011 r.

W imieniu Rady

M. SAWICKI

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 39 z 13.2.1975, s. 1.

(2)  Dz.U. C 226 z 19.9.2009, s. 2.


24.9.2011   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 281/17


Zawiadomienie skierowane do osób i podmiotów, do których mają zastosowanie środki ograniczające przewidziane w decyzji Rady 2011/273/WPZiB, zmienionej decyzją Rady 2011/628/WPZiB, i w rozporządzeniu Rady (UE) nr 442/2011, zmienionym rozporządzeniem Rady (UE) nr 950/2011, w sprawie środków ograniczających wobec Syrii

2011/C 281/06

RADA UNII EUROPEJSKIEJ

Poniższe informacje skierowane są do osób i podmiotów wymienionych w załączniku do decyzji Rady 2011/273/WPZiB, zmienionej decyzją Rady 2011/628/WPZiB (1), oraz w załączniku II do rozporządzenia Rady (UE) nr 442/2011, zmienionego rozporządzeniem Rady (UE) nr 950/2011 (2), w sprawie środków ograniczających wobec Syrii.

Rada Unii Europejskiej postanowiła, że osoby i podmioty wyszczególnione w wyżej wymienionych załącznikach należy umieścić w wykazie osób i podmiotów objętych środkami ograniczającymi przewidzianymi w decyzji Rady 2011/273/WPZiB i w rozporządzeniu Rady (UE) nr 442/2011 w sprawie środków ograniczających wobec Syrii. Powody umieszczenia tych osób i podmiotów w wykazie wymieniono przy odnośnych wpisach w tych załącznikach.

Zwraca się uwagę zainteresowanych osób i podmiotów na możliwość złożenia wniosku do właściwych organów – wskazanych na stronach internetowych wymienionych w załączniku III do rozporządzenia Rady (UE) nr 442/2011 – w odpowiednim państwie członkowskim lub w odpowiednich państwach członkowskich, po to by otrzymać zezwolenie na użycie zamrożonych środków finansowych w celu zaspokojenia podstawowych potrzeb lub dokonania określonych płatności (por. art. 6 rozporządzenia).

Zainteresowane osoby i podmioty mogą złożyć do Rady wniosek, wraz z dokumentami uzupełniającymi, o ponowne rozpatrzenie decyzji o wpisaniu ich do wyżej wymienionego wykazu. Wniosek taki należy przesłać na następujący adres:

Council of the European Union

General Secretariat

DG K Coordination

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Zwraca się również uwagę zainteresowanych osób i podmiotów na możliwość zaskarżenia decyzji Rady do Sądu Unii Europejskiej zgodnie z warunkami określonymi w art. 275 akapit drugi oraz w art. 263 akapit czwarty i szósty Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej.


(1)  Dz.U. L 247 z 24.9.2011, s. 17.

(2)  Dz.U. L 247 z 24.9.2011, s. 3.


Komisja Europejska

24.9.2011   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 281/18


Kursy walutowe euro (1)

23 września 2011 r.

2011/C 281/07

1 euro =


 

Waluta

Kurs wymiany

USD

Dolar amerykański

1,3430

JPY

Jen

102,32

DKK

Korona duńska

7,4421

GBP

Funt szterling

0,87235

SEK

Korona szwedzka

9,3127

CHF

Frank szwajcarski

1,2195

ISK

Korona islandzka

 

NOK

Korona norweska

7,8855

BGN

Lew

1,9558

CZK

Korona czeska

24,870

HUF

Forint węgierski

291,75

LTL

Lit litewski

3,4528

LVL

Łat łotewski

0,7093

PLN

Złoty polski

4,5130

RON

Lej rumuński

4,3115

TRY

Lir turecki

2,4797

AUD

Dolar australijski

1,3838

CAD

Dolar kanadyjski

1,3856

HKD

Dolar Hongkongu

10,4759

NZD

Dolar nowozelandzki

1,7344

SGD

Dolar singapurski

1,7515

KRW

Won

1 565,79

ZAR

Rand

11,2905

CNY

Yuan renminbi

8,5803

HRK

Kuna chorwacka

7,4870

IDR

Rupia indonezyjska

12 184,38

MYR

Ringgit malezyjski

4,3010

PHP

Peso filipińskie

58,564

RUB

Rubel rosyjski

43,3800

THB

Bat tajlandzki

41,526

BRL

Real

2,5666

MXN

Peso meksykańskie

18,8894

INR

Rupia indyjska

66,3880


(1)  Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez ECB.


INFORMACJE PAŃSTW CZŁONKOWSKICH

24.9.2011   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 281/19


Nota informacyjna Komisji zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 17 ust. 5 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1008/2008 w sprawie wspólnych zasad wykonywania przewozów lotniczych na terenie Wspólnoty

Nowe zaproszenie do składania ofert w zakresie wykonywania regularnych przewozów lotniczych zgodnie z obowiązkiem użyteczności publicznej, o którym mowa w nocie informacyjnej opublikowanej w Dz.U. C 174 z 1.7.2010

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

2011/C 281/08

Państwo członkowskie

Włochy

Trasy

Marina di Campo, Elba–Florencja i z powrotem oraz

Marina di Campo, Elba–Piza i z powrotem

Okres obowiązywania umowy

1 rok, począwszy od dnia 25 marca 2012 r.

Termin składania ofert

2 miesiące od publikacji niniejszego ogłoszenia

Adres, pod którym nieodpłatnie udostępnia się tekst zaproszenia do składania ofert oraz wszelkie niezbędne informacje i dokumentację dotyczące przetargu publicznego i obowiązku użyteczności publicznej

ENAC (Ente nazionale per l’aviazione civile)

Direzione centrale sviluppo economico

Direzione sviluppo trasporto aereo

Viale del Castro Pretorio 118

00185 Roma RM

ITALIA

http://www.enac.gov.it

E-mail: osp@enac.gov.it


V Ogłoszenia

POSTĘPOWANIA ADMINISTRACYJNE

Komisja Europejska

24.9.2011   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 281/20


Zmiana ostatecznych terminów dotyczących otwartego i stałego zaproszenia do składania wniosków w ramach programu badawczego Funduszu Badawczego Węgla i Stali, zgodnie z art. 25 decyzji Rady 2008/376/WE, na rok 2012 oraz rok 2013

2011/C 281/09

Zgodnie z przepisami art. 25 decyzji Rady 2008/376/WE w sprawie przyjęcia programu badawczego Funduszu Badawczego Węgla i Stali i wieloletnich wytycznych technicznych dotyczących tego programu (1), pozwalającymi Komisji na zmianę ostatecznego terminu składania wniosków do oceny, wyznaczonego na dzień 15 września każdego roku, zgodnie z art. 41 lit. d) wspomnianej decyzji Rady, Komisja postanowiła, iż ostatecznym terminem obowiązującym dla roku 2012 będzie dzień 18 września 2012 r., natomiast ostatecznym terminem obowiązującym dla roku 2013 będzie dzień 17 września 2013 r. Niniejsza zmiana wchodzi w życie z dniem opublikowania niniejszego ogłoszenia w Dzienniku Urzędowym.


(1)  Dz.U. L 130 z 20.5.2008, s. 7.


POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI

Komisja Europejska

24.9.2011   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 281/21


Zgłoszenie zamiaru koncentracji

(Sprawa COMP/M.6263 – Aelia/Aéroports de Paris/JV)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

2011/C 281/10

1.

W dniu 15 września 2011 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwa Aelia (Francja), należące do Lagardère oraz Aéroports de Paris (Francja), kontrolowane przez państwo francuskie, przejmują, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, wspólną kontrolę nad Duty Free Paris (Francja) oraz znajdującym się na terenie lotniska Paris-Charles de Gaulle oraz lotniska Paris-Orly działem „moda i dodatki” przedsiębiorstwa Duty Free Associates SAS (Francja) w drodze zakupu akcji, rozwiązania umów najmu nieruchomości i zawarcia nowych umów najmu.

2.

Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:

w przypadku przedsiębiorstwa Aelia: sprzedaż detaliczna w kontekście podróży,

w przypadku przedsiębiorstwa Aéroports de Paris: zagospodarowywanie, eksploatacja i budowa lotnisk zlokalizowanych w regionie Ile-de-France,

w przypadku przedsiębiorstwa Duty Free Paris: prowadzenie punktów sprzedaży zlokalizowanych na lotniskach eksploatowanych przez przedsiębiorstwo Aéroports de Paris w zakresie działu „moda i dodatki”,

w przypadku przedsiębiorstwa Duty Free Associates SAS: prowadzenie punktów sprzedaży na różnych lotniskach we Francji oraz działalność pomocnicza w odniesieniu do punktów sprzedaży grupy Aelia.

3.

Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii.

4.

Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.

Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (+32 22964301), pocztą elektroniczną na adres: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.6263 – Aelia/Aéroports de Paris/JV, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).


24.9.2011   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 281/22


Zgłoszenie zamiaru koncentracji

(Sprawa COMP/M.6223 – Aegon/Banca Civica/Cajaburgos Vida)

Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

2011/C 281/11

1.

W dniu 15 września 2011 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwa Aegon Spanje Holding B.V. (Hiszpania), należące do Aegon Group (Niderlandy) oraz Grupo Banca Cívica, SA (Hiszpania) przejmują, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, wspólną kontrolę nad przedsiębiorstwem Cajaburgos Vida, Compania de Seguros de Vida, SA (Hiszpania) w drodze zakupu akcji.

2.

Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:

w przypadku przedsiębiorstwa Aegon Spanje Holding B.V.: opracowywanie oraz dystrybucja produktów ubezpieczeniowych i emerytalnych w Hiszpanii,

w przypadku przedsiębiorstwa Grupo Banca Cívica, SA: opracowywanie oraz dystrybucja usług bankowych, produktów ubezpieczeniowych i emerytalnych w Hiszpanii,

w przypadku przesiębiorstwa Cajaburgos Vida, Compania de Seguros de Vida, SA: opracowywanie oraz dystrybucja produktów związanych z ubezpieczeniem na życie w Hiszpanii.

3.

Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, iż zgodnie z obwieszczeniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury stosowanej do niektórych koncentracji na mocy rozporządzenia WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw (2), sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym obwieszczeniu.

4.

Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.

Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (+32 22964301), pocztą elektroniczną na adres: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.6223 – Aegon/Banca Civica/Cajaburgos Vida, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).

(2)  Dz.U. C 56 z 5.3.2005, s. 32 („obwieszczenie Komisji w sprawie uproszczonej procedury”).


24.9.2011   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 281/23


Zgłoszenie zamiaru koncentracji

(Sprawa COMP/M.6286 – Südzucker/ED & F Man)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

2011/C 281/12

1.

W dniu 19 września 2011 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo Südzucker Holding GmbH kontrolowane przez przedsiębiorstwo Südzucker AG Mannheim/Ochsenfurt („Südzucker”, Niemcy) przejmuje, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, kontrolę nad przedsiębiorstwem ED & F Man Holding Limited („EDFM”, Zjednoczone Królestwo) w drodze zakupu udziałów.

2.

Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:

w przypadku przedsiębiorstwa Südzucker: produkcja i sprzedaż cukru, dodatków do środków spożywczych, mrożonej żywności, porcjowanych artykułów spożywczych, bioetanolu, soków owocowych, koncentratów i preparatów,

w przypadku przedsiębiorstwa EDFM: spółka zajmuje się handlem towarami. Jej portfel obejmuje takie produkty jak: cukier, ciekłe produkty uboczne wytwarzania cukru, kawa, oleje tropikalne i biopaliwa. Spółka świadczy również usługi logistyczne i finansowe.

3.

Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii.

4.

Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.

Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (+32 22964301), pocztą elektroniczną na adres: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.6286 – Südzucker/ED & F Man, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1 („rozporządzenie WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw”).