|
ISSN 1725-5228 doi:10.3000/17255228.CA2011.198.pol |
||
|
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 198A |
|
|
||
|
Wydanie polskie |
Informacje i zawiadomienia |
Tom 54 |
|
Powiadomienie nr |
Spis treśći |
Strona |
|
|
V Ogłoszenia |
|
|
|
POSTĘPOWANIA ADMINISTRACYJNE |
|
|
|
Europejski Urząd Doboru Kadr (EPSO) |
|
|
2011/C 198A/01 |
Informacja dla czytelników dotycząca konkursów otwartych EPSO/AD/216-221/11 |
|
|
2011/C 198A/02 |
||
PRZEGLĄD DZIENNIKÓW URZĘDOWYCH SERII C A — KONKURSY
Poniżej znajduje się lista Dzienników Urzędowych serii C A opublikowanych w tym roku.
O ile nie wskazano inaczej, Dzienniki Urzędowe opublikowane zostały we wszystkich wersjach językowych.
|
19 |
(PL) |
|
24 |
|
|
35 |
(DE/EN/FR) |
|
37 |
(PL/RO) |
|
60 |
|
|
68 |
|
|
76 |
(DE/EN/FR) |
|
82 |
|
|
91 |
|
|
98 |
|
|
114 |
(DA) |
|
121 |
(DA) |
|
122 |
|
|
135 |
|
|
140 |
(BG/ET/HU/MT/PL/SL/SV) |
|
142 |
|
|
146 |
|
|
147 |
(EN/IT/MT/SV) |
|
155 |
(EN/ES/ET/FR/NL/PL/PT/SK/SL/SV) |
|
156 |
|
|
157 |
|
|
162 |
|
|
169 |
(EN) |
|
177 |
(DE/EN/FR) |
|
180 |
(BG/RO) |
|
181 |
(DA) |
|
183 |
(SL) |
|
185 |
|
|
193 |
(BG/RO) |
|
198 |
(CS/HU/LT/MT/PL/SK) |
|
PL |
|
V Ogłoszenia
POSTĘPOWANIA ADMINISTRACYJNE
Europejski Urząd Doboru Kadr (EPSO)
|
6.7.2011 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
CA 198/1 |
INFORMACJA DLA CZYTELNIKÓW DOTYCZĄCA KONKURSÓW OTWARTYCH EPSO/AD/216-221/11
(2011/C 198 A/01)
|
BG |
: |
Европейската служба за подбор на персонал (EPSO) организира следните конкурси на общо основание:
Допълнителна информация е поместена на уебсайта на EPSO http://eu-careers.eu. |
||||||||||||
|
ES |
: |
La Oficina Europea de Selección de Personal (EPSO) organiza las siguientes oposiciones generales:
Más información en el sitio internet de EPSO: http://eu-careers.eu. |
||||||||||||
|
CS |
: |
Evropský úřad pro výběr personálu (EPSO) pořádá následující výběrová řízení:
Další informace jsou k dispozici na internetové stránce úřadu EPSO http://eu-careers.eu. |
||||||||||||
|
DA |
: |
Det Europæiske Personaleudvælgelseskontor (EPSO) afholder følgende almindelige udvælgelsesprøver
Yderligere oplysninger findes på EPSO's hjemmeside http://eu-careers.eu |
||||||||||||
|
DE |
: |
Das Europäische Amt für Personalauswahl (EPSO) führt folgende allgemeine Auswahlverfahren durch:
Weitere Informationen finden sich auf der EPSO-Website http://eu-careers.eu. |
||||||||||||
|
ET |
: |
Euroopa Personalivaliku Amet (EPSO) korraldab järgmised avalikud konkursid
Lisateave on esitatud EPSO veebilehel http://eu-careers.eu |
||||||||||||
|
EL |
: |
Η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Επιλογής Προσωπικού (EPSO) διοργανώνει τους γενικούς διαγωνισμούς:
Συμπληρωματικές πληροφορίες θα βρείτε στον δικτυακό τόπο της EPSO http://eu-careers.eu. |
||||||||||||
|
EN |
: |
The European Personnel Selection Office (EPSO) is organising the following open competitions:
Further details can be found on the EPSO website: http://eu-careers.eu |
||||||||||||
|
FR |
: |
L'Office européen de sélection de personnel (EPSO) organise les concours généraux:
Des informations complémentaires se trouvent sur le site d'EPSO (http://eu-careers.eu). |
||||||||||||
|
GA |
: |
Tá an Oifig Eorpach um Roghnú Foirne (EPSO) ag eagrú na gcomórtas oscailte seo a leanas:
Tá tuilleadh faisnéise ar fáil ar shuíomh EPSO: http://eu-careers.eu |
||||||||||||
|
IT |
: |
L'Ufficio europeo di selezione del personale (EPSO) bandisce i seguenti concorsi generali
Ulteriori informazioni sono disponibili sul sito dell'EPSO all'indirizzo http://eu-careers.eu. |
||||||||||||
|
LV |
: |
Eiropas Personāla atlases birojs (EPSO) rīko atklātus konkursus:
Sīkāka informācija atrodama EPSO tīmekļa vietnē http://eu-careers.eu. |
||||||||||||
|
LT |
: |
Europos personalo atrankos tarnyba (EPSO) rengia viešuosius konkursus:
Papildomos informacijos galima rasti EPSO interneto svetainėje http://eu-careers.eu. |
||||||||||||
|
HU |
: |
Az Európai Személyzeti Felvételi Hivatal (EPSO) az alábbi nyílt versenyvizsgákat szervezi:
További információk az EPSO honlapján találhatók: http://eu-careers.eu |
||||||||||||
|
MT |
: |
L-Uffiċċju Ewropew għall-Għażla tal-Persunal (EPSO) qed jorganizza dawn il-kompetizzjonijiet ġenerali
Għal aktar informazzjoni kkonsulta s-sit tal-EPSO http://eu-careers.eu. |
||||||||||||
|
NL |
: |
Het Europees Bureau voor personeelsselectie (EPSO) organiseert de volgende algemene vergelijkende onderzoeken:
Aanvullende informatie is beschikbaar op de website van EPSO: http://eu-careers.eu |
||||||||||||
|
PL |
: |
Europejski Urząd Doboru Kadr (EPSO) organizuje następujące konkursy otwarte:
Szczegółowe informacje można znaleźć na stronie internetowej EPSO http://eu-careers.eu. |
||||||||||||
|
PT |
: |
O Serviço Europeu de Selecção do Pessoal (EPSO) organiza os concursos gerais seguintes:
Podem ser obtidas informações complementares no sítio do EPSO: http://eu-careers.eu |
||||||||||||
|
RO |
: |
Oficiul European pentru Selecția Personalului (EPSO) organizează concursurile generale:
Puteți obține informații suplimentare pe site-ul EPSO: http://eu-careers.eu. |
||||||||||||
|
SK |
: |
Európsky úrad pre výber pracovníkov (EPSO) organizuje verejné výberové konania:
Úplné informácie sú k dispozícii na webovej stránke úradu EPSO: http://eu-careers.eu. |
||||||||||||
|
SL |
: |
Evropski urad za izbor osebja (EPSO) organizira naslednje javne natečaje:
Dodatne informacije so na voljo na spletišču urada EPSO: http://eu-careers.eu. |
||||||||||||
|
FI |
: |
Euroopan unionin henkilöstövalintatoimisto (EPSO) järjestää seuraavat avoimet kilpailut:
Lisätietoja EPSOn verkkosivulla http://eu-careers.eu. |
||||||||||||
|
SV |
: |
Europeiska rekryteringsbyrån (Epso) anordnar följande allmänna uttagningsprov:
Närmare upplysningar finns på Epsos webbplats: http://eu-careers.eu. |
|
6.7.2011 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
CA 198/6 |
OGŁOSZENIE O KONKURSACH OTWARTYCH
(2011/C 198 A/02)
Jesteś zainteresowany pracą w naszych instytucjach?
Twój profil odpowiada naszym kryteriom?
Zgłoś się!
Wykorzystaj wszystkie możliwości, aby odnieść sukces!
Europejski Urząd Doboru Kadr (EPSO) organizuje konkursy otwarte w celu stworzenia listy potencjalnych kandydatów na stanowiska tłumaczy pisemnych (1) (AD 5).
EPSO/AD/216/11 — TŁUMACZE PISEMNI JĘZYKA CZESKIEGO (CS)
EPSO/AD/217/11 — TŁUMACZE PISEMNI JĘZYKA WĘGIERSKIEGO (HU)
EPSO/AD/218/11 — TŁUMACZE PISEMNI JĘZYKA LITEWSKIEGO (LT)
EPSO/AD/219/11 — TŁUMACZE PISEMNI JĘZYKA MALTAŃSKIEGO (MT)
EPSO/AD/220/11 — TŁUMACZE PISEMNI JĘZYKA POLSKIEGO (PL)
EPSO/AD/221/11 — TŁUMACZE PISEMNI JĘZYKA SŁOWACKIEGO (SK)
Celem konkursów jest stworzenie list rezerwowych, z których rekrutowani będą pracownicy na wolne stanowiska w instytucjach Unii Europejskiej.
Przed zgłoszeniem kandydatury należy dokładnie zapoznać się z przewodnikiem dotyczącym konkursów otwartych opublikowanym w Dzienniku Urzędowym C 184 A z dnia 8 lipca 2010 r. , a także na stronie internetowej EPSO.
Przewodnik ten, stanowiący integralną część ogłoszenia o konkursie, pomaga kandydatom zrozumieć zasady procedury konkursowej i składania zgłoszeń.
SPIS TREŚCI
|
I. |
INFORMACJE OGÓLNE |
|
II. |
ZAKRES OBOWIĄZKÓW |
|
III. |
WARUNKI UDZIAŁU W KONKURSIE |
|
IV. |
TESTY WSTĘPNE |
|
V. |
DOPUSZCZENIE DO UDZIAŁU W KONKURSIE |
|
VI. |
OCENA ZINTEGROWANA |
|
VII. |
LISTY REZERWOWE |
|
VIII. |
JAK ZGŁOSIĆ SIĘ DO KONKURSU? |
I. INFORMACJE OGÓLNE
|
|
Wariant 1 — Wariant 2 |
|||
|
EPSO/AD/216/11 (CS) EPSO/AD/217/11 (HU) EPSO/AD/218/11 (LT) EPSO/AD/219/11 (MT) EPSO/AD/220/11 (PL) EPSO/AD/221/11 (SK) |
17 12 14 24 19 17 |
2 11 8 35 2 2 |
|||
|
Dla każdego konkursu przewidziano dwa warianty. Można zgłaszać się tylko do jednego konkursu, wybierając jeden wariant. Wyboru należy dokonać w momencie rejestracji elektronicznej i nie ma możliwości jego zmiany po zatwierdzeniu i przesłaniu formularza zgłoszeniowego drogą elektroniczną. Laureaci będą zatrudniani głównie w Luksemburgu. Omawiane konkursy skierowane są do kandydatów posiadających doskonałą znajomość, zarówno w mowie, jak i piśmie, języka konkursowego (na poziomie języka ojczystego lub jemu równym). Stanowczo odradzamy zgłaszanie się do konkursu, jeśli kandydat nie zna języka na takim poziomie. |
||||
II. ZAKRES OBOWIĄZKÓW
Grupa zaszeregowania AD 5 jest grupą zaszeregowania, na której poziomie administratorzy — zarówno administratorzy lingwiści, jak i inni administratorzy — rozpoczynają pracę zawodową w instytucjach europejskich.
Głównym zadaniem administratorów lingwistów (tłumaczy pisemnych) jest realizacja zadań instytucji lub organów, w których są zatrudnieni, poprzez wykonywanie wysokiej jakości tłumaczeń pisemnych w określonym terminie oraz doradztwo językowe.
Do zakresu obowiązków administratora lingwisty (tłumacza pisemnego) należy tłumaczenie pisemne i weryfikacja dokumentów oraz praca terminologiczna, z przynajmniej dwóch języków obcych na język główny. Dokumenty, często o wysokim stopniu trudności, dotyczą zazwyczaj tematów politycznych, prawnych, ekonomicznych, finansowych, naukowych i technicznych i odnoszą się do wszystkich obszarów działania Unii Europejskiej. Praca wymaga korzystania ze specjalistycznych narzędzi informatycznych i biurowych.
Ogólny profil kandydatów do pracy w instytucjach europejskich opisano w pkt 1.2 przewodnika dotyczącego konkursów otwartych.
III. WARUNKI UDZIAŁU W KONKURSIE
kandydat musi spełniać wszystkie następujące warunki ogólne i szczegółowe:
|
||||||||||||
|
||||||||||||
|
||||||||||||
|
2.1. |
Dyplom Poziom wykształcenia odpowiadający ukończonym studiom uniwersyteckim trwającym co najmniej trzy lata, potwierdzony dyplomem ukończenia studiów. |
|||||||||||
|
2.2. |
Doświadczenie zawodowe Doświadczenie zawodowe nie jest wymagane. |
|||||||||||
|
2.3. |
Znajomość języków Języki urzędowe Unii Europejskiej to: |
|||||||||||
|
BG (bułgarski) CS (czeski) DA (duński) DE (niemiecki) EL (grecki) EN (angielski) ES (hiszpański) ET (estoński) |
FI (fiński) FR (francuski) GA (irlandzki) HU (węgierski) IT (włoski) LT (litewski) LV (łotewski) MT (maltański) |
NL (niderlandzki) PL (polski) PT (portugalski) RO (rumuński) SK (słowacki) SL (słoweński) SV (szwedzki) |
||||||||||
|
WARIANT 1 |
|
|||||||||||
|
Język 1 |
|
|||||||||||
|
Język 2 |
|
|||||||||||
|
Język 3 |
|
|||||||||||
|
WARIANT 2 |
|
|||||||||||
|
Język 1 |
|
|||||||||||
|
Język 2 |
|
|||||||||||
|
Język 3 |
|
|||||||||||
IV. TESTY WSTĘPNE
|
Do udziału w testach zostaną zaproszeni kandydaci, którzy dokonali zgłoszenia w terminie (zob. rozdział VIII). Uwaga:
|
|||||||
|
Seria testów składających się z pytań wielokrotnego wyboru mających na celu ocenę ogólnych umiejętności i kompetencji kandydata w zakresie: |
|||||||
|
Test a) |
rozumienia tekstu pisanego Test w języku głównym (język 1) |
punktacja: od 0 do 20 pkt wymagane minimum: 10 pkt |
||||||
|
Test b) |
operowania danymi liczbowymi Test w języku głównym (język 1) |
punktacja: od 0 do 10 pkt |
||||||
|
Test c) |
myślenia abstrakcyjnego Test w języku głównym (język 1) |
punktacja: od 0 do 10 pkt |
||||||
|
|
wymagane minimum dla testów w części b) i c): 8 pkt |
|||||||
|
Test d) |
rozumienia tekstu pisanego Test w pierwszym języku źródłowym (język 2) |
punktacja: od 0 do 10 pkt wymagane minimum: 5 pkt |
||||||
|
Test e) |
rozumienia tekstu pisanego Test w drugim języku źródłowym (język 3) |
punktacja: od 0 do 10 pkt wymagane minimum: 5 pkt |
||||||
V. DOPUSZCZENIE DO UDZIAŁU W KONKURSIE
1. Zaproszenie do udziału w ocenie zintegrowanej
Analiza warunków ogólnych i szczegółowych odbywa się na podstawie informacji dostarczonych w zgłoszeniu elektronicznym kandydata w celu wyłonienia kandydatów, którzy spełniają warunki udziału w konkursie.
Dopuszczenie do udziału zostanie potwierdzone po uprzednim zweryfikowaniu dokumentów zawartych w dokumentacji zgłoszeniowej kandydata. Liczba kandydatów dopuszczonych do oceny zintegrowanej jest w przybliżeniu trzykrotnie większa niż liczba laureatów wskazana w niniejszym ogłoszeniu o konkursie. Liczba ta zostanie ogłoszona na stronie internetowej EPSO (www.eu-careers.eu) przed rozpoczęciem etapu testów wstępnych.
2. Weryfikacja danych dostarczonych przez kandydatów
Po zakończeniu oceny zintegrowanej EPSO weryfikuje dane umieszczone przez kandydatów w przesyłanych drogą elektroniczną formularzach zgłoszeniowych pod kątem spełnienia warunków ogólnych, a komisja konkursowa — pod kątem warunków szczególnych. Jeżeli w trakcie weryfikacji okaże się, że dane podane przez kandydata nie są potwierdzone odpowiednimi dokumentami, kandydat zostaje wykluczony z procedury konkursowej.
Weryfikacja odbywa się w porządku malejącym w przypadku kandydatów, którzy uzyskali wymaganą liczbę punktów i najwyższy łączny wynik w ramach oceny zintegrowanej (zob. rozdziale VI). Weryfikacja odbywa się do momentu, gdy osiągnięta zostanie liczba kandydatów, którzy mogą zostać wpisani na listę rezerwową i którzy rzeczywiście spełniają wszystkie warunki dopuszczenia do udziału w konkursie. Po osiągnięciu wymaganej liczby kandydatów dokumenty pozostałych osób nie będą sprawdzane.
VI. OCENA ZINTEGROWANA
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kandydaci zostaną zaproszeni do wzięcia udziału w egzaminie tłumaczeniowym (3) oraz w pozostałych częściach oceny zintegrowanej, która odbędzie się najprawdopodobniej w Brukseli i trwać będzie jeden lub dwa dni. Oceniane będą:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A. Umiejętności specjalistyczne od 0 do 80 pkt za każde tłumaczenie pisemne wymagane minimum za każde tłumaczenie: 40 pkt współczynnik ważności: 65 % całkowitej liczby punktów B. Umiejętności ogólne od 0 do 80 pkt za wszystkie umiejętności ogólne (po 10 pkt za każdy element) wymagane minimum: 40 pkt za wszystkie 8 umiejętności ogólnych. współczynnik ważności: 35 % całkowitej liczby punktów |
VII. LISTY REZERWOWE
|
Komisja konkursowa umieszcza na liście rezerwowej (4) (zob. liczba laureatów w rozdziale I pkt 1) nazwiska kandydatów, którzy spełniają wszystkie warunki określone w rozdziale V. |
||
|
Listy laureatów tworzy się dla poszczególnych konkursów, z podziałem według wariantów oraz na grupy według uzyskanego wyniku (maksymalnie 4 grupy); w każdej z grup nazwiska zamieszcza się w porządku alfabetycznym. |
VIII. JAK ZGŁOSIĆ SIĘ DO KONKURSU?
|
Należy zgłosić się drogą elektroniczną zgodnie z procedurą opisaną na stronie internetowej EPSO, a zwłaszcza w rozdziale „Jak się zapisać” (ang. How to apply, fr. Mode d'emploi de l'inscription, niem. Wie kann ich mich bewerben?). Termin zgłaszania kandydatur (z zatwierdzeniem włącznie): 9 sierpnia 2011 r. o godz. 12.00 (w południe) czasu obowiązującego w Brukseli |
||
|
Na późniejszym etapie kandydaci, którzy zostali dopuszczeni do oceny zintegrowanej, zostaną poproszeni o przekazanie kompletnej dokumentacji zgłoszeniowej (podpisany elektroniczny formularz zgłoszeniowy wraz z dokumentami). Termin przekazania dokumentacji: o terminie kandydaci zostaną powiadomieni w odpowiednim czasie wyłącznie za pośrednictwem konta EPSO. Zasady: zob. pkt 2.2 przewodnika dotyczącego konkursów otwartych. |
(1) Wszelkie odniesienia do osoby płci męskiej w niniejszym ogłoszeniu uznaje się jednocześnie za odniesienia do osoby płci żeńskiej.
(2) W przypadku gdy na ostatnim miejscu znajdzie się kilku kandydatów, którzy uzyskali jednakowy wynik, wszyscy ci kandydaci zostaną zaproszeni do testów oceny zintegrowanej.
(3) Ze względów organizacyjnych egzaminy tłumaczeniowe mogą zostać przeprowadzone w ośrodkach egzaminacyjnych w państwach członkowskich lub Brukseli, niezależnie od pozostałych testów oceny zintegrowanej.
(4) W przypadku gdy na ostatnim miejscu znajdzie się kilku kandydatów, którzy uzyskali jednakowy wynik, wszyscy ci kandydaci zostaną wpisani na listę rezerwową.