|
ISSN 1725-5228 doi:10.3000/17255228.C_2010.333.pol |
||
|
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 333 |
|
|
||
|
Wydanie polskie |
Informacje i zawiadomienia |
Tom 53 |
|
Powiadomienie nr |
Spis treśći |
Strona |
|
|
II Komunikaty |
|
|
|
KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
|
Komisja Europejska |
|
|
2010/C 333/01 |
Zatwierdzenie pomocy państwa zgodnie z art. 107 i 108 TFUE – Sprawy, w których Komisja nie wnosi zastrzeżeń ( 1 ) |
|
|
2010/C 333/02 |
Zatwierdzenie pomocy państwa zgodnie z art. 87 i 88 Traktatu WE – Sprawy, w których Komisja nie wnosi zastrzeżeń ( 1 ) |
|
|
2010/C 333/03 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa COMP/M.5993 – Securitas/Reliance Security Services/Reliance Security Services Scotland) ( 1 ) |
|
|
2010/C 333/04 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa COMP/M.5953 – Reckitt Benckiser/SSL) ( 1 ) |
|
|
2010/C 333/05 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa COMP/M.5998 – BDMI/FCPI/Blue Lion Mobile) ( 1 ) |
|
|
|
IV Informacje |
|
|
|
INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
|
Rada |
|
|
2010/C 333/06 |
||
|
|
Komisja Europejska |
|
|
2010/C 333/07 |
||
|
2010/C 333/08 |
||
|
|
V Ogłoszenia |
|
|
|
POSTĘPOWANIA ADMINISTRACYJNE |
|
|
|
Komisja Europejska |
|
|
2010/C 333/09 |
Zaproszenie do składania wniosków EAC/57/10 – Program Młodzież w działaniu na lata 2007–2013 |
|
|
|
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG |
|
PL |
|
II Komunikaty
KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Komisja Europejska
|
10.12.2010 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 333/1 |
Zatwierdzenie pomocy państwa zgodnie z art. 107 i 108 TFUE
Sprawy, w których Komisja nie wnosi zastrzeżeń
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
2010/C 333/01
|
Data przyjęcia decyzji |
27.10.2010 |
|||||
|
Numer środka pomocy państwa |
N 639/09 |
|||||
|
Państwo członkowskie |
Niderlandy |
|||||
|
Region |
— |
|||||
|
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta) |
Garantieregeling scheepsnieuwbouwfinanciering |
|||||
|
Podstawa prawna |
Kaderwet EZ subsidies |
|||||
|
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
|||||
|
Cel pomocy |
— |
|||||
|
Forma pomocy |
Gwarancja |
|||||
|
Budżet |
— |
|||||
|
Intensywność pomocy |
— |
|||||
|
Czas trwania |
1.1.2009–1.1.2020 |
|||||
|
Sektory gospodarki |
Budownictwo okrętowe |
|||||
|
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
|||||
|
Inne informacje |
— |
Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_pl.htm
|
Data przyjęcia decyzji |
20.7.2010 |
||||
|
Numer środka pomocy państwa |
N 5/10 i N 6/10 |
||||
|
Państwo członkowskie |
Hiszpania |
||||
|
Region |
Valladolid |
||||
|
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta) |
Préstamos estatales para I + D a ARESA |
||||
|
Podstawa prawna |
(i) Acuerdo de Consejo de Ministros por el que se authoriza al Ministerio de Industria, Turismo y Comercio a conceder ayudas a loas entidades Aries Aerostructuras Aeroespaciales S.L.U., Alestis Aerospace S.L., Desarrollos Aeronáuticos de Castilla la Mancha SA e Industria de Turbopropulsores SA para su participación como subcontratistas de primer nivel en el programa de desarrollo del avión Airbus A350 XWB y su motor Trent XWB, del 11 diciembre de 2009, (ii) Real Decreto 1588/2009 del 16 octubre de 2009 y (iii) Ley 2/2008, del 23 diciembre de 2008 |
||||
|
Rodzaj środka pomocy |
Pomoc indywidualna |
||||
|
Cel pomocy |
Badania i rozwój |
||||
|
Forma pomocy |
Pożyczka uprzywilejowana |
||||
|
Budżet |
Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu 54,3 mln EUR |
||||
|
Intensywność pomocy |
25 % |
||||
|
Czas trwania |
2010–2016 |
||||
|
Sektory gospodarki |
Sektory związane z produkcją |
||||
|
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
||||
|
Inne informacje |
— |
Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_pl.htm
|
Data przyjęcia decyzji |
9.6.2010 |
||
|
Numer środka pomocy państwa |
N 27/10 |
||
|
Państwo członkowskie |
Włochy |
||
|
Region |
Piemonte |
||
|
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta) |
LIP–Fiat Powertrain Technologies di Verrone (Biella) |
||
|
Podstawa prawna |
Decreto Ministeriale del 24 gennaio 2008 — Normativa di attuazione dei contratti di programma (GU n. 56 del 6 marzo 2008):
|
||
|
Rodzaj środka pomocy |
Pomoc indywidualna |
||
|
Cel pomocy |
Rozwój regionalny, Zatrudnienie |
||
|
Forma pomocy |
Dotacje bezpośrednie |
||
|
Budżet |
16,17 mln EUR |
||
|
Intensywność pomocy |
— |
||
|
Czas trwania |
31.12.2010–31.12.2013 |
||
|
Sektory gospodarki |
Sektory związane z produkcją, Przemysł motoryzacyjny |
||
|
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
||
|
Inne informacje |
— |
Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_pl.htm
|
Data przyjęcia decyzji |
9.7.2010 |
||||
|
Numer środka pomocy państwa |
N 214/10 |
||||
|
Państwo członkowskie |
Niderlandy |
||||
|
Region |
— |
||||
|
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta) |
Risicovereveningssysteem voor Nederlandse zorgverzekeraars |
||||
|
Podstawa prawna |
Artikel 32, vierde lid, onderdeel a, Zorgverzekeringswet |
||||
|
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
||||
|
Cel pomocy |
Usługi świadczone w ogólnym interesie gospodarczym |
||||
|
Forma pomocy |
Dotacje bezpośrednie |
||||
|
Budżet |
Roczne wydatki planowane w ramach programu pomocy 20 000 mln EUR |
||||
|
Intensywność pomocy |
— |
||||
|
Czas trwania |
— |
||||
|
Sektory gospodarki |
Działalność usługowa |
||||
|
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
||||
|
Inne informacje |
— |
Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_pl.htm
|
Data przyjęcia decyzji |
14.10.2010 |
||||
|
Numer środka pomocy państwa |
N 399/10 |
||||
|
Państwo członkowskie |
Dania |
||||
|
Region |
— |
||||
|
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta) |
Ændringer af Energiteknologisk Udviklings- og Demonstrationsprogram (N 479/07) |
||||
|
Podstawa prawna |
Lov nr. 555 af 6. juni 2007 om et Energiteknologisk Udviklings- og Demonstrationsprogram |
||||
|
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
||||
|
Cel pomocy |
Badania i rozwój |
||||
|
Forma pomocy |
Dotacje bezpośrednie |
||||
|
Budżet |
Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu 1 782 mln DKK |
||||
|
Intensywność pomocy |
80 % |
||||
|
Czas trwania |
Do 1.1.2014 |
||||
|
Sektory gospodarki |
Wszystkie sektory |
||||
|
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
||||
|
Inne informacje |
— |
Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_pl.htm
|
10.12.2010 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 333/5 |
Zatwierdzenie pomocy państwa zgodnie z art. 87 i 88 Traktatu WE
Sprawy, w których Komisja nie wnosi zastrzeżeń
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
2010/C 333/02
|
Data przyjęcia decyzji |
27.1.2009 |
||||
|
Numer środka pomocy państwa |
N 385/08 |
||||
|
Państwo członkowskie |
Hiszpania |
||||
|
Region |
Hiszpania |
||||
|
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta) |
Régimen de ayudas correspondiente al Plan Nacional de Investigación Científica, Desarrollo e Innovación Tecnológica, 2008-2011. Subprograma Nacional de Actuaciones en Parques Científicos y Tecnológicos (ACTEPARQ) |
||||
|
Podstawa prawna |
Orden PRE/660/2008, de 7 de marzo, por la que se establecen las bases reguladoras para la concesión de ayudas públicas a la ciencia y tecnología en la línea instrumental de actuación de infraestructuras científico-tecnológicas, del Plan Nacional de Investigación Científica, Desarrollo e Innovación Tecnológica, 2008-2011 |
||||
|
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
||||
|
Cel pomocy |
Rozwój regionalny |
||||
|
Forma pomocy |
Dotacje bezpośrednie, Pożyczka uprzywilejowana, Dotacja podlegająca zwrotowi |
||||
|
Budżet |
|
||||
|
Intensywność pomocy |
40 % |
||||
|
Czas trwania |
2009–2011 |
||||
|
Sektory gospodarki |
Wszystkie sektory |
||||
|
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
||||
|
Inne informacje |
— |
Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_pl.htm
|
10.12.2010 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 333/6 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji
(Sprawa COMP/M.5993 – Securitas/Reliance Security Services/Reliance Security Services Scotland)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
2010/C 333/03
W dniu 9 listopada 2010 r. Komisja podjęła decyzję o niewyrażaniu sprzeciwu wobec powyższej zgłoszonej koncentracji i uznaniu jej za zgodną ze wspólnym rynkiem. Decyzja ta została oparta na art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji dostępny jest wyłącznie w języku angielskim i zostanie podany do wiadomości publicznej po uprzednim usunięciu ewentualnych informacji stanowiących tajemnicę handlową. Tekst zostanie udostępniony:
|
— |
w dziale dotyczącym połączeń przedsiębiorstw na stronie internetowej Komisji poświęconej konkurencji: (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Powyższa strona została wyposażona w różne funkcje pomagające odnaleźć konkretną decyzję w sprawie połączenia, w tym indeksy wyszukiwania według nazwy przedsiębiorstwa, numeru sprawy, daty i sektora, |
|
— |
w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex jako numerem dokumentu 32010M5993 Strona EUR-Lex zapewnia internetowy dostęp do europejskiego prawa. (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm). |
|
10.12.2010 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 333/6 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji
(Sprawa COMP/M.5953 – Reckitt Benckiser/SSL)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
2010/C 333/04
W dniu 25 października 2010 r. Komisja podjęła decyzję o niewyrażaniu sprzeciwu wobec powyższej zgłoszonej koncentracji i uznaniu jej za zgodną ze wspólnym rynkiem. Decyzja ta została oparta na art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji dostępny jest wyłącznie w języku angielskim i zostanie podany do wiadomości publicznej po uprzednim usunięciu ewentualnych informacji stanowiących tajemnicę handlową. Tekst zostanie udostępniony:
|
— |
w dziale dotyczącym połączeń przedsiębiorstw na stronie internetowej Komisji poświęconej konkurencji: (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Powyższa strona została wyposażona w różne funkcje pomagające odnaleźć konkretną decyzję w sprawie połączenia, w tym indeksy wyszukiwania według nazwy przedsiębiorstwa, numeru sprawy, daty i sektora, |
|
— |
w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex jako numerem dokumentu 32010M5953 Strona EUR-Lex zapewnia internetowy dostęp do europejskiego prawa. (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm). |
|
10.12.2010 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 333/7 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji
(Sprawa COMP/M.5998 – BDMI/FCPI/Blue Lion Mobile)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
2010/C 333/05
W dniu 23 listopada 2010 r. Komisja podjęła decyzję o niewyrażaniu sprzeciwu wobec powyższej zgłoszonej koncentracji i uznaniu jej za zgodną ze wspólnym rynkiem. Decyzja ta została oparta na art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji dostępny jest wyłącznie w języku niemieckim i zostanie podany do wiadomości publicznej po uprzednim usunięciu ewentualnych informacji stanowiących tajemnicę handlową. Tekst zostanie udostępniony:
|
— |
w dziale dotyczącym połączeń przedsiębiorstw na stronie internetowej Komisji poświęconej konkurencji: (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Powyższa strona została wyposażona w różne funkcje pomagające odnaleźć konkretną decyzję w sprawie połączenia, w tym indeksy wyszukiwania według nazwy przedsiębiorstwa, numeru sprawy, daty i sektora, |
|
— |
w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex jako numerem dokumentu 32010M5998 Strona EUR-Lex zapewnia internetowy dostęp do europejskiego prawa. (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm). |
IV Informacje
INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Rada
|
10.12.2010 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 333/8 |
Deklaracja Rady w sprawie Europejskiego Roku Walki z Ubóstwem i Wykluczeniem Społecznym: współpraca w walce z ubóstwem w 2010 roku i później
2010/C 333/06
Pamiętając, że Unia Europejska opiera się na powszechnych wartościach: godności ludzkiej, wolności, równości i solidarności, Rada traktuje walkę z ubóstwem i wykluczeniem społecznym jako najważniejszy priorytet Unii. Rada wyraża głęboką wolę zapobiegania ubóstwu i wykluczeniu społecznemu i zmniejszania go oraz zwraca się do wszystkich odnośnych podmiotów o uwzględnienie tego priorytetu w jak największym stopniu przy realizacji strategii Europa 2020.
1. Zachęta płynąca z osiągnięć roku europejskiego
Europejski Rok Walki z Ubóstwem i Wykluczeniem Społecznym (2010) umożliwił usłyszenie osób wykluczonych. Przyczynił się on do rzucenia światła na rzeczywistość, która w jednym z najzamożniejszych regionów świata jest często niedostrzegana lub źle rozumiana. Prowadzona w całej UE kampania z powodzeniem uaktywniła wiele zainteresowanych podmiotów – instytucje UE, rządy i samorządy, władze centralne, regionalne i lokalne, jak również partnerów społecznych, osoby doświadczające ubóstwa i organizacje pozarządowe, które tym osobom pomagają. Stworzony impuls wykracza poza podnoszenie świadomości społecznej; jest to także wezwanie do stworzenia definitywnej polityki mającej konkretne skutki i apel do wszystkich, by przystąpili do budowania Europy bardziej sprawiedliwej dla każdego.
2. Korzystanie ze strategii Europa 2020
Przyjęcie strategii Europa 2020 stanowiło znaczący krok naprzód. Po raz pierwszy UE ustaliła dla siebie wymierny cel w dziedzinie włączenia społecznego i zmniejszenia ubóstwa; stanowi on wspólne założenie mające kierować działaniami państw członkowskich i Unii, a mianowicie: wyprowadzenie do roku 2020 co najmniej 20 mln Europejczyków z sytuacji zagrożenia ubóstwem i wykluczeniem społecznym. Obecnie państwa członkowskie muszą realizować ten cel u siebie. Wyprowadzając z ubóstwa coraz większą liczbę ludzi, zapewniając ochronę socjalną i propagując godziwe miejsca pracy oraz czynny udział w życiu społecznym, państwa członkowskie będą przyczyniać się do trwałego ożywienia, bardziej sprawiedliwego podziału środków i możliwości oraz do rozwoju sprzyjającego integracji społecznej.
3. Propagowanie wartości wyznawanych przez UE
Uznanie podstawowego prawa człowieka, jakim jest życie w godności, jako odnoszącego się do wszystkich kobiet, mężczyzn i dzieci znajduje się u podstaw dążenia UE do włączenia społecznego. Każdemu należy umożliwić skuteczny dostęp do praw społecznych, gospodarczych i kulturowych.
4. Stawianie czoła wyzwaniom
Uwzględniając doświadczenia zdobyte w przeszłości, Unia Europejska musi przedstawić konkretne, zadowalające i pilne odpowiedzi na trudności, przed którymi stoją ludzie żyjący w ubóstwie lub wykluczeni społecznie, usuwając przeszkody i dając kobietom i mężczyznom możliwość zmiany swojej sytuacji. Ubóstwo jest kwestią wielowymiarową i zwalczanie go będzie wymagać mobilizacji wszelkich polityk, narzędzi i szczebli zarządzania. Polityki mające na celu zwalczanie ubóstwa mogą także skorzystać z dalszej wymiany dobrych wzorców dotyczących innowacji społecznych i społecznych eksperymentów. Następna dekada będzie krytyczna pod względem wykazania zaangażowania Unii Europejskiej i jej państw członkowskich na rzecz zmniejszania ubóstwa i wykluczenia społecznego.
|
4.1. |
Czynne włączanie jest kluczową strategią służącą realizacji założenia, jakim jest zmniejszenie ubóstwa. Realizację tej strategii należy nadal rozwijać w wyważony sposób we wszystkich trzech filarach (dostateczne wspieranie dochodów, rynki pracy sprzyjające integracji społecznej oraz dostęp do dobrej jakości usług) i poddawać ją odpowiedniemu nadzorowi w ramach agendy Europa 2020. Należy włączać wszystkich – zarówno kobiety, jak i mężczyzn – nie tylko przez godziwą pracę i dostateczne zasoby materialne, lecz także przez umożliwianie dostępu do pewnego zestawu umiejętności, do zasobów społecznych i kulturalnych oraz do wszelkich usług niezbędnych do zaspokajania podstawowych potrzeb, takich jak mieszkanie, usługi komunalne, opieka zdrowotna, edukacja i mobilność. |
|
4.2. |
Najwyższym priorytetem powinno być zwalczanie ubóstwa dzieci. Dzieci urodzone w ubóstwie są narażone na dużo większe ryzyko pozostania w nim przez okres młodości i w dorosłości. Wspieranie narażonych na ubóstwo dzieci i ich rodziców od bardzo wczesnego wieku dzieci jest niezbędne, by zagwarantować każdemu dziecku pełny wachlarz możliwości. Oznacza to zapobieganie ubóstwu rodzin i łagodzenie go, inwestowanie w opiekę i edukację, zwłaszcza we wczesnym wieku, oraz wzmacnianie pozycji dzieci zgodnie z prawami podstawowymi, a zwłaszcza z Konwencją o prawach dziecka ONZ. |
|
4.3. |
Szczególną uwagę należy poświęcić grupom znajdującym się w niekorzystnym położeniu, takim jak migranci, Romowie i inne mniejszości etniczne, oraz skrajnym formom ubóstwa, takim jak bezdomność. Nikt nie powinien być pozostawiony samemu sobie. |
|
4.4. |
Polityka gospodarcza, zatrudnieniowa i społeczna powinny się wzajemnie wspierać i uzupełniać. Wszystkie propozycje polityczne powinny uwzględniać potencjalny wpływ na kwestię ubóstwa i wykluczenia społecznego. Polityka konsolidacji finansowej i polityka budżetowa powinny należycie uwzględniać potrzebę ochrony wszystkich ludzi znajdujących się w niekorzystnym położeniu oraz zapobiegania wykluczeniu społecznemu. Istotnym elementem w tym względzie jest skuteczne i właściwe wykorzystywanie funduszy strukturalnych, w tym Europejskiego Funduszu Społecznego, do uzyskania spójności społecznej i pomocy w zwalczaniu ubóstwa zgodnie ze strategią Europa 2020. |
5. Wspólne kształtowanie przyszłości
Pokłosie Europejskiego Roku Zwalczania Ubóstwa i Wykluczenia Społecznego (2010) będzie dalej rozwijane za pośrednictwem inicjatywy przewodniej pod nazwą „Europejski program walki z ubóstwem”. W tym względzie centralną pozycję powinny zajmować aktywne włączenie społeczne i zwalczanie ubóstwa dzieci i ich rodzin.
UE i jej państwa członkowskie powinny współpracować na szczeblu europejskim, krajowym, regionalnym i lokalnym w walce z ubóstwem, przy pełnym udziale organizacji społeczeństwa obywatelskiego – partnerów społecznych, sektora prywatnego i wszystkich zainteresowanych stron. Należy popierać tworzenie partnerstwa między decydentami a ludźmi doświadczającymi ubóstwa i w sposób konkretny je rozwijać. Dotychczas pojawiło się w związku z tym kilka inicjatyw, takich jak coroczne europejskie spotkanie osób doświadczających ubóstwa.
Szeroko zakrojone podejście do kwestii ubóstwa jest krytyczne, by zagwarantować prawa przyszłych pokoleń i by zrealizować nasze wspólne założenie: sprawiedliwe, integracyjne społeczeństwo, w którym wszyscy mają udział, w którym każdy ma swoje miejsce i w którym ubóstwo nie istnieje.
Komisja Europejska
|
10.12.2010 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 333/10 |
Kursy walutowe euro (1)
9 grudnia 2010 r.
2010/C 333/07
1 euro =
|
|
Waluta |
Kurs wymiany |
|
USD |
Dolar amerykański |
1,3214 |
|
JPY |
Jen |
111,02 |
|
DKK |
Korona duńska |
7,4555 |
|
GBP |
Funt szterling |
0,83820 |
|
SEK |
Korona szwedzka |
9,1310 |
|
CHF |
Frank szwajcarski |
1,3060 |
|
ISK |
Korona islandzka |
|
|
NOK |
Korona norweska |
7,9550 |
|
BGN |
Lew |
1,9558 |
|
CZK |
Korona czeska |
25,073 |
|
EEK |
Korona estońska |
15,6466 |
|
HUF |
Forint węgierski |
277,39 |
|
LTL |
Lit litewski |
3,4528 |
|
LVL |
Łat łotewski |
0,7097 |
|
PLN |
Złoty polski |
4,0305 |
|
RON |
Lej rumuński |
4,3007 |
|
TRY |
Lir turecki |
1,9883 |
|
AUD |
Dolar australijski |
1,3432 |
|
CAD |
Dolar kanadyjski |
1,3354 |
|
HKD |
Dolar hong kong |
10,2665 |
|
NZD |
Dolar nowozelandzki |
1,7710 |
|
SGD |
Dolar singapurski |
1,7346 |
|
KRW |
Won |
1 507,61 |
|
ZAR |
Rand |
9,1401 |
|
CNY |
Yuan renminbi |
8,7939 |
|
HRK |
Kuna chorwacka |
7,3860 |
|
IDR |
Rupia indonezyjska |
11 919,04 |
|
MYR |
Ringgit malezyjski |
4,1591 |
|
PHP |
Peso filipińskie |
57,748 |
|
RUB |
Rubel rosyjski |
40,9135 |
|
THB |
Bat tajlandzki |
39,728 |
|
BRL |
Real |
2,2408 |
|
MXN |
Peso meksykańskie |
16,4130 |
|
INR |
Rupia indyjska |
59,7840 |
(1) Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez ECB.
|
10.12.2010 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 333/11 |
Komunikat zgodnie z artykułem 12 paragraf 5 lit. a) rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 w sprawie informacji dostarczanej przez władze celne państw członkowskich, dotyczącej klasyfikacji towarów w nomenklaturze celnej
2010/C 333/08
Wiążąca informacja taryfowa przestaje być ważna od niniejszego dnia, jeśli staje się ona niezgodna z interpretacją nomenklatury celnej, jako wynik następujących międzynarodowych środków taryfowych:
Zmiany do Not Wyjaśniających Systemu Zharmonizowanego oraz Kompendium Opinii Klasyfikacyjnych, zatwierdzonych przez Radę Współpracy Celnej (dok. RWC NC1553 – sprawozdanie z 45. sesji Komitetu HS):
ZMIANY DO NOT WYJAŚNIAJĄCYCH WYKONANE ZGODNIE Z PROCEDURĄ ARTYKUŁU 8 KONWENCJI HS ORAZ OPINIE KLASYFIKACYJNE ZREDAGOWANE PRZEZ KOMITET HS ŚWIATOWEJ ORGANIZACJI CELNEJ
(45 SESJA HSC W MARCU 2010 R.)
DOK. NC1553
Zmiany Not Wyjaśniających do Nomenklatury załączonej do Konwencji HS
|
Ogólne reguły interpretacji ORI-1 |
O/24 |
|
Dział 29 Uwaga ogólna |
O/6 |
|
29.28 |
O/10 |
|
Dział 30 Uwaga ogólna |
O/6 |
|
32.14 |
O/8 |
|
38.24 |
O/23 |
|
Dział 39 Uwaga ogólna |
O/8 |
|
39.07 |
O/6 |
|
48.14 |
O/12 |
|
85.18 |
O/39 |
Opinie klasyfikacyjne zatwierdzone przez Komitet HS
|
3307.90/3 |
O/14 |
|
8517.62/14 |
O/15 |
|
8517.62/15-16 |
O/16 |
|
8517.62/17-19 |
O/17 |
|
8518.10/1 |
O/18 |
|
8704.23/1 |
O/19 |
|
9503.00/8 (Zmiana podstawy prawnej) |
O/11 |
|
9506.99/1 |
O/21 |
Informacje dotyczące treści tych środków można otrzymać z Dyrekcji Generalnej Podatki i Unia Celna Komisji Europejskiej (rue de la Loi/Wetstraat 200, 1049 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË) lub mogą być pobrane ze strony internetowej tej Dyrekcji Generalnej:
http://ec.europa.eu/comm/taxation_customs/customs/customs_duties/tariff_aspects/harmonised_system/index_en.htm
V Ogłoszenia
POSTĘPOWANIA ADMINISTRACYJNE
Komisja Europejska
|
10.12.2010 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 333/12 |
Zaproszenie do składania wniosków EAC/57/10 – Program „Młodzież w działaniu” na lata 2007–2013
2010/C 333/09
Wstęp
Podstawą dla niniejszego zaproszenia do składania wniosków jest decyzja nr 1719/2006/WE (1) Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 15 listopada 2006 r. ustanawiająca program Młodzież w działaniu na okres 2007–2013, zwany dalej „programem »Młodzież w działaniu«”. Szczegółowe warunki zaproszenia do składania wniosków przedstawiono w przewodniku programowym dotyczącym programu „Młodzież w działaniu” (2007–2013), opublikowanym na portalu Europa (zob. pkt VIII). Przewodnik programowy stanowi integralną część niniejszego zaproszenia do składania wniosków.
I. Cele i priorytety
Ogólne cele wskazane w decyzji ustanawiającej program „Młodzież w działaniu” są następujące:
|
— |
promowanie aktywnych postaw obywatelskich młodzieży ogólnie, a jej europejskich postaw obywatelskich w szczególności, |
|
— |
rozwój solidarności i wspieranie tolerancji wśród młodzieży, w szczególności w celu wzmocnienia spójności społecznej w UE, |
|
— |
promowanie wzajemnego zrozumienia między młodymi ludźmi w różnych krajach, |
|
— |
przyczynianie się do podnoszenia jakości systemów wspierających działania młodzieży oraz do rozwijania zdolności organizacji społeczeństwa obywatelskiego do działania w dziedzinie młodzieży, |
|
— |
wspieranie współpracy europejskiej w dziedzinie młodzieży. |
Te ogólne cele powinny byś realizowane na poziomie projektów z uwzględnieniem następujących stałych priorytetów:
|
— |
postawa obywatelska, |
|
— |
udział młodych ludzi, |
|
— |
różnorodność kulturowa, |
|
— |
integracja mniej uprzywilejowanej młodzieży. |
Oprócz wyżej wymienionych stałych priorytetów możliwe jest ustalenie priorytetów rocznych dla programu „Młodzież w działaniu” i zamieszczenie informacji na ten temat na stronach internetowych Komisji, agencji wykonawczej oraz agencji krajowych.
W 2011 r. rocznymi priorytetami są:
|
— |
Europejski Rok Wolontariatu Priorytet ten obejmuje wspieranie projektów dotyczących poszerzania wiedzy na temat wartości i znaczenia wolontariatu jako formy aktywnego zaangażowania oraz jako narzędzia do zdobywania lub doskonalenia kompetencji służących rozwojowi osobistemu, społecznemu i zawodowemu. |
|
— |
Bezrobocie wśród młodzieży Priorytet ten obejmuje wspieranie projektów mających na celu zachęcenie młodych bezrobotnych osób do udziału w programie „Młodzież w działaniu”. Promowane będą również projekty mające na celu rozwiązanie problemu bezrobocia wśród młodzieży lub zachęcające młodych bezrobotnych do mobilności i aktywnego udziału w życiu społecznym. |
|
— |
Rozwój sprzyjający włączeniu społecznemu Priorytet ten obejmuje wspieranie projektów zajmujących się problemem ubóstwa i marginalizacji oraz poszerzających wiedzę młodych ludzi na ten temat i zachęcających ich do zaangażowania się w walkę z ubóstwem w ramach dążenia do społeczeństwa integracyjnego. W tym kontekście szczególny nacisk będzie położony na włączenie młodych migrantów, niepełnosprawnych oraz w stosownych przypadkach młodzieży romskiej. |
|
— |
Globalne wyzwania związane ze środowiskiem i zmiana klimatu Priorytet ten obejmuje wspieranie projektów, które poszerzają wiedzę młodych ludzi i mobilizują ich wokół globalnych wyzwań związanych z ochroną środowiska i zmianą klimatu, mając na celu rozwój ekologicznych umiejętności i zachowań młodzieży oraz młodych pracowników, a także zachęcenie ich do działania na rzecz trwałego wzrostu gospodarczego. |
|
— |
Kreatywność i przedsiębiorczość Priorytet ten obejmuje wspieranie projektów – szczególnie inicjatyw młodzieżowych – zachęcających młodych ludzi do podejmowania inicjatywy, używania wyobraźni i do niekonwencjonalnego myślenia, a także do podejmowania ryzyka i wykorzystywania swojej pomysłowości w dążeniu do osiągnięcia celów gospodarczych, politycznych, społecznych oraz związanych z ochroną środowiska. |
|
— |
Rok Młodzieży UE–Chiny (wyłącznie dla działania 2 i działania 3.2) Ponadto w ramach działań otwartych na współpracę z innymi krajami partnerskimi na świecie szczególną uwagą będą cieszyły się projekty zachęcające do dialogu, współpracy i wymiany w dziedzinie młodzieży pomiędzy Unią Europejską a Chinami, stanowiące wkład w unijno-chiński Rok Młodzieży 2011. |
II. Struktura programu „Młodzież w działaniu”
Aby osiągnąć założone cele, w programie „Młodzież w działaniu” przewidziano pięć działań operacyjnych.
Niniejsze zaproszenie do składania wniosków dotyczy wsparcia wymienionych poniżej działań:
Działanie 1 – Młodzież dla Europy
— Działanie 1.1 – Wymiana młodzieży (trwające do 15 miesięcy): wymiana młodzieży oferuje grupom młodych ludzi z różnych krajów możliwość spotkania się i wzajemnego poznawania swoich kultur. Grupy wspólnie planują wymiany młodzieży skupione wokół zagadnień interesujących dla wszystkich uczestników.
— Działanie 1.2 – Inicjatywy młodzieżowe (trwające od 3 do 18 miesięcy): inicjatywy młodzieżowe wspierają projekty grupowe stworzone na szczeblu lokalnym, regionalnym i krajowym. Wspierają one także tworzenie sieci podobnych projektów obejmujących różne kraje, mając na celu wzmocnienie europejskiego aspektu tych projektów oraz poprawę współpracy i wymiany doświadczeń pomiędzy młodymi ludźmi.
— Działanie 1.3 – Projekty Młodzieży w Demokracji (trwające od 3 do 18 miesięcy): projekty Młodzieży w Demokracji wspierają udział młodych osób w życiu demokratycznym ich lokalnej, regionalnej i krajowej społeczności, a także ich udział w życiu demokratycznym w wymiarze międzynarodowym.
Działanie 2 – Wolontariat europejski
Działanie to wspiera uczestnictwo młodzieży w różnych formach wolontariatu, zarówno w Unii Europejskiej jak i poza nią. W ramach tego działania młodzi ludzie wykonują za granicą – indywidualnie bądź grupowo – zajęcia, za które nie otrzymują zapłaty (trwające do 24 miesięcy).
Działanie 3 – Młodzież w świecie
— Działanie 3.1 – Współpraca z krajami sąsiadującymi z Unią Europejską (trwająca do 15 miesięcy): to działanie wspiera projekty realizowane we współpracy z partnerskimi krajami sąsiadującymi, tj. wymiany młodzieży oraz projekty dotyczące szkolenia i tworzenia sieci w dziedzinie związanej z młodzieżą.
Działanie 4 – Systemy wsparcia młodzieży
— Działanie 4.3 – Szkolenie i łączenie w sieci osób pracujących z młodzieżą i organizacji młodzieżowych (trwające od 3 do 18 miesięcy): to działanie wspiera zwłaszcza wymianę doświadczeń, wiedzy i dobrych praktyk oraz działania, które ułatwią tworzenie projektów, partnerstw i sieci cechujących się trwałością i wysoką jakością.
Działanie 5 – Wsparcie europejskiej współpracy w dziedzinie młodzieży
— Działanie 5.1 – Spotkania młodzieży i osób odpowiedzialnych za politykę dotyczącą młodzieży (trwające od 3 do 9 miesięcy): to działanie wspiera współpracę, seminaria i zorganizowany dialog pomiędzy młodymi ludźmi, osobami angażującymi się w pracę na rzecz młodzieży oraz osobami odpowiedzialnymi za politykę dotyczącą młodzieży.
III. Kwalifikujący się kandydaci
Wnioski są składane przez:
|
— |
organizacje o charakterze niezarobkowym lub organizacje pozarządowe, |
|
— |
organy publiczne, lokalne lub regionalne, |
|
— |
nieformalne grupy młodych ludzi, |
|
— |
organy działające na poziomie europejskim w dziedzinie młodzieży, |
|
— |
międzynarodowe organizacje o charakterze niezarobkowym, |
|
— |
organizacje o charakterze zarobkowym organizujące wydarzenia w dziedzinie młodzieży, sportu lub kultury. |
Wnioskodawcy powinni posiadać osobowość prawną w jednym z krajów objętych programem lub w jednym z partnerskich krajów sąsiadujących na zachodnich Bałkanach.
Niektóre działania tego Programu są jednak skierowane do węższej grupy kandydatów. Kwalifikowalność kandydatów składających wnioski jest zatem ustalona w przewodniku programowym indywidualnie dla każdego działania.
IV. Kraje uprawnione do składania wniosków
Program jest otwarty dla następujących krajów:
|
a) |
państw członkowskich UE; |
|
b) |
państw EFTA będących członkami EOG, zgodnie z przepisami Porozumienia o EOG (Islandia, Liechtenstein, Norwegia); |
|
c) |
krajów kandydujących korzystających ze strategii przedakcesyjnej, zgodnie z zasadami ogólnymi oraz ogólnymi warunkami i postanowieniami określonymi w zawartych z tymi krajami umowach ramowych, dotyczącymi ich uczestnictwa w programach wspólnotowych (Turcja i Chorwacja); |
|
d) |
Szwajcarii; |
|
e) |
państw trzecich, które podpisały umowy ze Wspólnotą w dziedzinie młodzieży. |
Niektóre działania programu są jednak skierowane do węższej grupy kandydatów. Kwalifikowalność kandydatów składających wnioski jest zatem ustalona w przewodniku programowym indywidualnie dla każdego działania.
V. Kryteria udzielenia zamówienia
|
(i) |
Działania 1.1, 1.2, 3.1, 4.3 oraz działanie 2:
|
|
(ii) |
Działanie 1.3:
|
|
(iii) |
Działanie 5.1:
|
VI. Budżet i czas trwania
Łączny budżet programu na lata 2007–2013 wynosi 885 mln EUR. Wysokość budżetu rocznego zależy od decyzji władzy budżetowej.
Budżet przewidywany na 2011 r. w celu realizacji następujących działań
|
Działanie 1.1 |
Wymiana młodzieży |
29 096 043 |
|
Działanie 1.2 |
Inicjatywy młodzieżowe |
10 699 642 |
|
Działanie 1.3 |
Projekty Młodzieży w Demokracji |
6 879 973 |
|
Działanie 2 |
Wolontariat europejski |
46 515 775 |
|
Działanie 3.1 |
Współpraca z krajami sąsiadującymi z Unią Europejską |
7 926 040 |
|
Działanie 4.3 |
Szkolenie i łączenie w sieci osób pracujących z młodzieżą i organizacji młodzieżowych |
15 710 392 |
|
Działanie 5.1 |
Spotkania młodzieży i osób odpowiedzialnych za politykę dotyczącą młodzieży |
5 796 218 |
VII. Termin składania wniosków
Wniosek musi zostać przedłożony w terminie odpowiadającym rozpoczęciu projektu. W odniesieniu do projektów przedkładanych agencji krajowej wyznaczono pięć terminów rocznie na składanie wniosków:
|
Projekty rozpoczynające się w okresie |
Termin składania wniosków |
|
1 maja–30 września |
1 lutego |
|
1 lipca–30 listopada |
1 kwietnia |
|
1 września–31 stycznia |
1 czerwca |
|
1 grudnia–30 kwietnia |
1 września |
|
1 lutego–31 lipca |
1 listopada |
W odniesieniu do projektów przedkładanych agencji wykonawczej wyznaczono trzy terminy rocznie na składanie wniosków:
|
Projekty rozpoczynające się w okresie |
Termin składania wniosków |
|
1 sierpnia–31 grudnia |
1 lutego |
|
1 grudnia–30 kwietnia |
1 czerwca |
|
1 marca–31 lipca |
1 września |
VIII. Informacje dodatkowe
Dodatkowe informacje można uzyskać w przewodniku programowym „Młodzież w działaniu” na następujących stronach internetowych:
|
|
http://ec.europa.eu/youth |
|
|
http://eacea.ec.europa.eu/youth/index_en.htm |
(1) Dz.U. L 327 z 24.11.2006, s. 30.