ISSN 1725-5228

doi:10.3000/17255228.C_2010.256.pol

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

C 256

European flag  

Wydanie polskie

Informacje i zawiadomienia

Tom 53
23 września 2010


Powiadomienie nr

Spis treśći

Strona

 

II   Komunikaty

 

KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

 

Komisja Europejska

2010/C 256/01

Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE – Przypadki, wobec których Komisja nie wnosi sprzeciwu ( 1 )

1

2010/C 256/02

Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa COMP/M.5925 – Metlife/Alico/Delam) ( 1 )

2

 

IV   Informacje

 

INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

 

Komisja Europejska

2010/C 256/03

Kursy walutowe euro

3

2010/C 256/04

Nowa strona narodowa obiegowych monet euro

4

 

V   Ogłoszenia

 

POSTĘPOWANIA ADMINISTRACYJNE

 

Europejskie Urząd Doboru Kadr (EPSO)

2010/C 256/05

Ogłoszenie o konkursach otwartych

5

 

POSTĘPOWANIA SĄDOWE

 

Trybunał EFTA

2010/C 256/06

Wyrok Trybunału z dnia 1 grudnia 2009 r. w sprawie E-3/09 Urząd Nadzoru EFTA przeciwko Księstwu Liechtensteinu (Uchybienie zobowiązaniom przez Umawiającą się Stronę – dyrektywa 2005/68/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie reasekuracji oraz zmieniająca dyrektywy Rady 73/239/EWG, 92/49/EWG, a także dyrektywy 98/78/WE i 2002/83/WE)

6

2010/C 256/07

Wyrok Trybunału z dnia 1 grudnia 2009 r. w sprawie E-5/09 Urząd Nadzoru EFTA przeciwko Republice Islandii (Uchybienie obowiązkom przez Umawiającą się Stronę – dyrektywa 2005/68/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie reasekuracji oraz zmieniająca dyrektywy Rady 73/239/EWG, 92/49/EWG, a także dyrektywy 98/78/WE i 2002/83/WE)

7

2010/C 256/08

Wyrok Trybunału z dnia 1 grudnia 2009 r. w sprawie E-7/09 Urząd Nadzoru EFTA przeciwko Księstwu Liechtensteinu (Uchybienie obowiązkom przez Umawiającą się Stronę – dyrektywa 2005/56/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie transgranicznego łączenia się spółek kapitałowych)

8

2010/C 256/09

Skarga wniesiona w dniu 9 lipca 2010 r. przez Swisscom RE Aktiengesellschaft przeciwko Urzędowi Nadzoru EFTA (Sprawa E-7/10)

9

 

INNE AKTY

 

Komisja Europejska

2010/C 256/10

Publikacja wniosku zgodnie z art. 6 ust. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 510/2006 w sprawie ochrony oznaczeń geograficznych i nazw pochodzenia produktów rolnych i środków spożywczych

10

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG

PL

 


II Komunikaty

KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

Komisja Europejska

23.9.2010   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 256/1


Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE

Przypadki, wobec których Komisja nie wnosi sprzeciwu

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

2010/C 256/01

Data przyjęcia decyzji

30.9.2009

Numer środka pomocy państwa

N 331/08

Państwo członkowskie

Francja

Region

Département des Hauts-de-Seine

Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta)

Compensation de charges pour une délégation de service publique (DSP) pour l'établissement et l'exploitation d'un réseau de communications électroniques à très haut débit dans le département des Hauts-de-Seine.

Podstawa prawna

Code général des collectivités territoriales (Article L. 1425-1).

Rodzaj środka pomocy

Program pomocy

Cel pomocy

Rozwój sektorowy

Forma pomocy

Dotacje bezpośrednie

Budżet

Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu 59 mln EUR

Intensywność pomocy

Czas trwania

10.10.2009–10.10.2015

Sektory gospodarki

Poczta i telekomunikacja

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Département des Hauts-de-Seine

Inne informacje

Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_pl.htm


23.9.2010   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 256/2


Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji

(Sprawa COMP/M.5925 – Metlife/Alico/Delam)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

2010/C 256/02

W dniu 24 sierpnia 2010 r. Komisja podjęła decyzję o niewyrażaniu sprzeciwu wobec powyższej zgłoszonej koncentracji i uznaniu jej za zgodną ze wspólnym rynkiem. Decyzja ta została oparta na art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji dostępny jest wyłącznie w języku angielskim i zostanie podany do wiadomości publicznej po uprzednim usunięciu ewentualnych informacji stanowiących tajemnicę handlową. Tekst zostanie udostępniony:

w dziale dotyczącym połączeń przedsiębiorstw na stronie internetowej Komisji poświęconej konkurencji: (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Powyższa strona została wyposażona w różne funkcje pomagające odnaleźć konkretną decyzję w sprawie połączenia, w tym indeksy wyszukiwania według nazwy przedsiębiorstwa, numeru sprawy, daty i sektora,

w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex jako numerem dokumentu 32010M5925 Strona EUR-Lex zapewnia internetowy dostęp do europejskiego prawa. (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm).


IV Informacje

INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ

Komisja Europejska

23.9.2010   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 256/3


Kursy walutowe euro (1)

22 września 2010 r.

2010/C 256/03

1 euro =


 

Waluta

Kurs wymiany

USD

Dolar amerykański

1,3364

JPY

Jen

113,14

DKK

Korona duńska

7,4499

GBP

Funt szterling

0,85530

SEK

Korona szwedzka

9,1276

CHF

Frank szwajcarski

1,3217

ISK

Korona islandzka

 

NOK

Korona norweska

7,8965

BGN

Lew

1,9558

CZK

Korona czeska

24,578

EEK

Korona estońska

15,6466

HUF

Forint węgierski

279,65

LTL

Lit litewski

3,4528

LVL

Łat łotewski

0,7095

PLN

Złoty polski

3,9415

RON

Lej rumuński

4,2590

TRY

Lir turecki

1,9849

AUD

Dolar australijski

1,3983

CAD

Dolar kanadyjski

1,3678

HKD

Dolar hong kong

10,3714

NZD

Dolar nowozelandzki

1,8122

SGD

Dolar singapurski

1,7717

KRW

Won

1 537,58

ZAR

Rand

9,3793

CNY

Yuan renminbi

8,9644

HRK

Kuna chorwacka

7,2840

IDR

Rupia indonezyjska

11 956,81

MYR

Ringgit malezyjski

4,1308

PHP

Peso filipińskie

58,611

RUB

Rubel rosyjski

41,4560

THB

Bat tajlandzki

40,955

BRL

Real

2,2798

MXN

Peso meksykańskie

16,9589

INR

Rupia indyjska

60,9330


(1)  Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez ECB.


23.9.2010   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 256/4


Nowa strona narodowa obiegowych monet euro

2010/C 256/04

Image

Strona narodowa nowej obiegowej monety okolicznościowej o nominale 2 euro wyemitowanej przez Finlandię

Obiegowe monety euro mają status prawnego środka płatniczego w całej strefie euro. W celu poinformowania podmiotów obracających monetami, a także ogółu społeczeństwa, Komisja ogłasza wszystkie nowe wzory monet euro (1). Zgodnie z konkluzjami Rady z dnia 10 lutego 2009 r. (2), państwom członkowskim należącym do strefy euro oraz państwom, które zawarły układ monetarny ze Wspólnotą przewidujący emisję monet euro, przysługuje prawo do emisji okolicznościowych obiegowych monet euro, przy czym emisja ta musi spełniać określone warunki, a w szczególności monety muszą mieć nominał 2 euro. Monety okolicznościowe mają parametry techniczne zwykłych obiegowych monet o nominale 2 euro, lecz na ich stronie narodowej znajduje się wzór okolicznościowy mający istotne symboliczne znaczenie dla danego kraju lub całej Europy.

Państwo emitujące: Finlandia

Upamiętniane wydarzenie: Dekret z 1860 r. przyznający Finlandii prawo do emisji banknotów i monet.

Opis motywu: Lewa strona przedstawia stylizowaną postać lwa zaczerpniętą z godła Finlandii oraz rok emisji „2010”. Z prawej strony widnieje znak mennicy oraz kilka cyfr symbolizujących wartości monet. Na dole umieszczono oznaczenie państwa emitującego „FI”.

Dwanaście gwiazd flagi europejskiej umieszczonych jest na zewnętrznym otoku monety.

Nakład: 1,6 miliona

Data emisji: październik 2010 r.


(1)  Zob. Dz.U. C 373 z 28.12.2001, s. 1, zawierający odniesienie do wszystkich stron narodowych monet, które zostały wyemitowane w 2002 r.

(2)  Zob. konkluzje Rady ds. Gospodarczych i Finansowych z dnia 10 lutego 2009 r. i zalecenie Komisji z dnia 19 grudnia 2008 r. w sprawie wspólnych wytycznych dotyczących narodowych stron i emisji monet euro przeznaczonych do obiegu (Dz.U. L 9 z 14.1.2009, s. 52).


V Ogłoszenia

POSTĘPOWANIA ADMINISTRACYJNE

Europejskie Urząd Doboru Kadr (EPSO)

23.9.2010   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 256/5


OGŁOSZENIE O KONKURSACH OTWARTYCH

2010/C 256/05

Europejski Urząd Doboru Kadr (EPSO) organizuje następujące konkursy otwarte:

EPSO/AD/198/10 (AD 9) oraz EPSO/AD/199/10 (AD 12)

KIEROWNICY DZIAŁÓW POSIADAJĄCY OBYWATELSTWO RUMUŃSKIE (RO),

w następujących dziedzinach:

1.

Prawo

2.

Ekonomia

3.

Europejska administracja publiczna

Ogłoszenie o konkursie zostanie opublikowane w Dzienniku Urzędowym C 256 A z dnia 23 września 2010 r. wyłącznie w języku rumuńskim.

Szczegółowe informacje można znaleźć na stronie internetowej EPSO: http://eu-careers.eu


POSTĘPOWANIA SĄDOWE

Trybunał EFTA

23.9.2010   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 256/6


WYROK TRYBUNAŁU

z dnia 1 grudnia 2009 r.

w sprawie E-3/09 Urząd Nadzoru EFTA przeciwko Księstwu Liechtensteinu

(Uchybienie zobowiązaniom przez Umawiającą się Stronę – dyrektywa 2005/68/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie reasekuracji oraz zmieniająca dyrektywy Rady 73/239/EWG, 92/49/EWG, a także dyrektywy 98/78/WE i 2002/83/WE)

2010/C 256/06

W sprawie E-3/09 Urząd Nadzoru EFTA przeciwko Księstwu Lichtensteinu – SKARGA o stwierdzenie, że nie przyjmując w wyznaczonym terminie środków niezbędnych do wdrożenia aktu, do którego następuje odniesienie m.in. w pkt 7b załącznika IX do Porozumienia EOG, tj. dyrektywy 2005/68/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 16 listopada 2005 r. w sprawie reasekuracji oraz zmieniającej dyrektywy Rady 73/239/EWG, 92/49/EWG, a także dyrektywy 98/78/WE i 2002/83/WE, dostosowanego do Porozumienia EOG przez protokół 1 do Porozumienia, lub nie zawiadamiając Urzędu Nadzoru EFTA o takich środkach, Księstwo Lichtensteinu uchybiło zobowiązaniom ciążącym na nim na mocy art. 64 ust. 1 tego aktu oraz na mocy art. 7 Porozumienia EOG, Trybunał w składzie: Carl Baudenbacher, prezes, Thorgeir Örlygsson (sędzia-sprawozdawca) i Henrik Bull, sędziowie, wydał w dniu 1 grudnia 2009 r. wyrok zawierający sentencję następującej treści:

Trybunał niniejszym:

1)

orzeka, że nie przyjmując w wyznaczonym terminie środków niezbędnych do wdrożenia dyrektywy 2005/68/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 16 listopada 2005 r. w sprawie reasekuracji oraz zmieniającej dyrektywy Rady 73/239/EWG, 92/49/EWG, a także dyrektywy 98/78/WE i 2002/83/WE, dostosowanej do Porozumienia EOG przez protokół 1 do Porozumienia, Księstwo Lichtensteinu uchybiło zobowiązaniom ciążącym na nim na mocy art. 64 ust. 1 tej dyrektywy oraz na mocy art. 7 Porozumienia EOG;

2)

obciąża Księstwo Liechtensteinu kosztami postępowania.


23.9.2010   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 256/7


WYROK TRYBUNAŁU

z dnia 1 grudnia 2009 r.

w sprawie E-5/09

Urząd Nadzoru EFTA przeciwko Republice Islandii

(Uchybienie obowiązkom przez Umawiającą się Stronę – dyrektywa 2005/68/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie reasekuracji oraz zmieniająca dyrektywy Rady 73/239/EWG, 92/49/EWG, a także dyrektywy 98/78/WE i 2002/83/WE)

2010/C 256/07

W sprawie E-5/09 Urząd Nadzoru EFTA przeciwko Republice Islandii – WNIOSEK o stwierdzenie, że nie przyjmując w wyznaczonym terminie środków niezbędnych do wdrożenia aktu, do którego następuje odniesienie m.in. w pkt 7b w załączniku IX do Porozumienia EOG, tj. dyrektywy 2005/68/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 16 listopada 2005 r. w sprawie reasekuracji oraz zmieniającej dyrektywy Rady 73/239/EWG, 92/49/EWG, a także dyrektywy 98/78/WE i 2002/83/WE, dostosowanego do Porozumienia EOG przez protokół 1 do tego Porozumienia, lub nie zawiadamiając Urzędu EFTA o takich środkach, Republika Islandii uchybiła zobowiązaniom ciążącym na niej na mocy art. 64 ust. 1 tego aktu i na mocy art. 7 Porozumienia EOG, Trybunał, w składzie: Carl Baudenbacher, prezes, Thorgeir Örlygsson i Henrik Bull (sędzia sprawozdawca), sędziowie, wydał w dniu 1 grudnia 2009 r. wyrok zawierający sentencję następującej treści:

Trybunał niniejszym:

1)

orzeka, że nie przyjmując w wyznaczonym terminie środków niezbędnych do wdrożenia dyrektywy 2005/68/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 16 listopada 2005 r. w sprawie reasekuracji oraz zmieniającej dyrektywy Rady 73/239/EWG, 92/49/EWG, a także dyrektywy 98/78/WE i 2002/83/WE, dostosowanej do Porozumienia EOG przez protokół 1 do tego Porozumienia, Republika Islandii uchybiła zobowiązaniom ciążącym na niej na mocy art. 64 ust. 1 tej dyrektywy i na mocy art. 7 Porozumienia EOG;

2)

obciąża kosztami postępowania Republikę Islandii.


23.9.2010   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 256/8


WYROK TRYBUNAŁU

z dnia 1 grudnia 2009 r.

w sprawie E-7/09

Urząd Nadzoru EFTA przeciwko Księstwu Liechtensteinu

(Uchybienie obowiązkom przez Umawiającą się Stronę – dyrektywa 2005/56/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie transgranicznego łączenia się spółek kapitałowych)

2010/C 256/08

W sprawie E-7/09 Urząd Nadzoru EFTA przeciwko Księstwu Lichtensteinu – WNIOSEK o stwierdzenie, że nie przyjmując w wyznaczonym terminie środków niezbędnych do wdrożenia aktu, do którego następuje odniesienie w pkt 10e w załączniku XXII do Porozumienia EOG, tj. dyrektywy 2005/56/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 26 października 2005 r. w sprawie transgranicznego łączenia się spółek kapitałowych, dostosowanego do Porozumienia EOG przez protokół 1 do Porozumienia, Księstwo Liechtensteinu uchybiło zobowiązaniom ciążącym na nim na mocy art. 19 tego aktu oraz art. 7 Porozumienia EOG, Trybunał, w składzie: Carl Baudenbacher, prezes, Thorgeir Örlygsson i Henrik Bull (sędzia sprawozdawca), sędziowie, wydał w dniu 1 grudnia 2009 r. wyrok zawierający sentencję następującej treści:

Trybunał niniejszym:

1)

orzeka, że nie przyjmując w wyznaczonym terminie środków niezbędnych do wdrożenia dyrektywy 2005/56/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 26 października 2005 r. w sprawie transgranicznego łączenia się spółek kapitałowych, dostosowanej do Porozumienia EOG przez protokół 1 do Porozumienia, Księstwo Liechtensteinu uchybiło zobowiązaniom ciążącym na nim na mocy art. 19 tej dyrektywy oraz art. 7 Porozumienia EOG;

2)

obciąża Księstwo Liechtensteinu kosztami postępowania.


23.9.2010   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 256/9


Skarga wniesiona w dniu 9 lipca 2010 r. przez Swisscom RE Aktiengesellschaft przeciwko Urzędowi Nadzoru EFTA

(Sprawa E-7/10)

2010/C 256/09

Spółka Swisscom RE Aktiengesellschaft, reprezentowana przez dr Michaela Sáncheza Rydelskiego, adwokata działającego w imieniu Swisscom RE Aktiengesellschaft, Kirchstrasse 12, 9490 Vaduz, LIECHTENSTEIN, wniosła w dniu 9 lipca 2010 r. skargę do Trybunału EFTA przeciwko Urzędowi Nadzoru EFTA.

Swisscom RE Aktiengesellschaft wnioskuje do Trybunału EFTA:

1)

o uchylenie decyzji Urzędu Nadzoru EFTA nr 97/10/COL z dnia 24 marca 2010 r. w sprawie opodatkowania zależnych zakładów ubezpieczeniowych według ustawy podatkowej Liechtensteinu;

2)

alternatywnie – o stwierdzenie nieważności art. 3 i 4 decyzji Urzędu EFTA nr 97/10/COL z dnia 24 marca 2010 r. w zakresie, w jakim artykuły te nakazują odzyskanie pomocy, o której mowa w art. 1 tej decyzji;

oraz

3)

o obciążenie Urzędu Nadzoru EFTA kosztami postępowania.

Kontekst prawny i faktyczny oraz zarzuty prawne przytoczone na poparcie skargi:

Skarżący, Swisscom RE Aktiengesellschaft, jest spółką zależną należącą w całości do grupy Swisscom AG, wykonującą wewnętrzne usługi w zakresie reasekuracji dla przedsiębiorstw z grupy Swisscom od momentu jej założenia w 1997 r.

Skarżący wnosi, że Urząd Nadzoru EFTA błędnie zastosował art. 61 ust. 1 Porozumienia EOG. Środki podatkowe Liechtensteinu nie stanowią pomocy państwa, gdyż zakłady zależne nie są przedsiębiorstwami w myśl art. 61 ust. 1 Porozumienia EOG. Poza tym środków podatkowych Liechtensteinu nie można uznać za środki selektywne zgodnie z art. 61 ust. 1 Porozumienia EOG.

Oprócz tego skarżący twierdzi:

że w przypadku, gdyby Trybunał doszedł do wniosku, że środki podatkowe Liechtensteinu wiążą się z pomocą państwa, Urząd Nadzoru EFTA popełnił błąd, nakazując odzyskanie rzekomej pomocy od dnia 6 listopada 2001 r., oraz

że Urząd Nadzoru EFTA nie przedstawił w swojej ocenie odpowiedniego uzasadnienia najważniejszych kwestii, wymaganego zgodnie z art. 16 porozumienia o nadzorze i Trybunale.


INNE AKTY

Komisja Europejska

23.9.2010   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 256/10


Publikacja wniosku zgodnie z art. 6 ust. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 510/2006 w sprawie ochrony oznaczeń geograficznych i nazw pochodzenia produktów rolnych i środków spożywczych

2010/C 256/10

Niniejsza publikacja uprawnia do zgłoszenia sprzeciwu wobec wniosku zgodnie z art. 7 rozporządzenia Rady (WE) nr 510/2006 (1). Oświadczenia o sprzeciwie muszą wpłynąć do Komisji w terminie sześciu miesięcy od daty niniejszej publikacji.

JEDNOLITY DOKUMENT

ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 510/2006

„PORCHETTA DI ARICCIA”

NR WE: IT-PGI-0005-0762-02.03.2009

ChOG ( X ) ChNP ( )

1.   Nazwa:

„Porchetta di Ariccia”

2.   Państwo członkowskie lub kraj trzeci:

Włochy

3.   Opis produktu rolnego lub środka spożywczego:

3.1.   Rodzaj produktu:

Klasa 1.2.

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

3.2.   Opis produktu noszącego nazwę podaną w pkt 1:

Chronione oznaczenie geograficzne „Porchetta di Ariccia” jest zastrzeżone dla całej świni lub środkowej części pieczonej świni, przyprawionej czarnym pieprzem, rozmarynem, czosnkiem i posiadającej następujące cechy charakterystyczne:

Masa: masa całej świni, czyli „porchetta intera”, wynosi 27–45 kg; masa części środkowej, czyli „tronchetto” wynosi 7–13 kg.

Skóra: obecna w górnej części porchetta intera lub tronchetto, musi być chrupka, mieć brązowy kolor i być aromatyczna; w części dolnej skórka może mieć miękką konsystencję.

Mięso: mięso ma barwę od białej do różowej i charakteryzuje się obecnością przypraw.

Smak: musi to być smak mięsa wieprzowego z aromatem rozmarynu, czosnku i czarnego pieprzu.

W momencie wprowadzania do obrotu produkt powinien posiadać następujące cechy fizyczno-chemiczne: zawartość wody < 0,98 %; wilgotność względna: < 57 %; tłuszcz: < 33 %; białko: > 20 %.

3.3.   Surowce (wyłącznie w odniesieniu do produktów przetworzonych):

Surowiec przeznaczony do produkcji ChOG „Porchetta di Ariccia” pochodzi od samic świni wpisanych do ksiąg genealogicznych ras Landrace, Large White, Pietrain i ich hybryd. Tusze wprowadzane do zakładu produkcyjnego muszą należeć do klas S, E, U, o których mowa w obowiązujących przepisach UE.

Do produkcji porchetta intera wypatroszona tusza w momencie dostarczenia musi posiadać masę co najmniej 60 kg i najwyżej 90 kg. Tusza porchetta intera musi składać się również z przednich i tylnych pęcin lub głowy.

Do produkcji tronchetto wykorzystuje się część tuszy od trzeciego kręgu grzbietowego do ostatniego kręgu lędźwiowego, o masie w momencie dostarczenia co najmniej 14 kg i najwyżej 25 kg.

3.4.   Pasza (wyłącznie w odniesieniu do produktów pochodzenia zwierzęcego):

3.5.   Poszczególne etapy produkcji, które muszą odbywać się na wyznaczonym obszarze geograficznym:

Operacje ręcznego odkostniania tuszy, solenia, przyprawiania pieprzem, czosnkiem i rozmarynem, wiązania, pieczenia i schładzania „Porchetta di Ariccia” muszą być przeprowadzane na obszarze gminy Ariccia.

3.6.   Szczegółowe zasady dotyczące krojenia, tarcia, pakowania itd.:

Produkt objęty ChOG „Porchetta di Ariccia” może być pakowany w całości, w kawałkach lub w plastrach. Może być pakowany w papier lub plastik przeznaczony do środków spożywczych. Może być pakowany próżniowo lub w atmosferze modyfikowanej.

3.7.   Szczegółowe zasady dotyczące etykietowania:

Na etykiecie opakowania obowiązkowo musi znajdować się logo oznaczenia, umieszczone obok wspólnotowego znaku graficznego, zgodnie z przepisami rozporządzenia (WE) nr 1898/2006 z późniejszymi zmianami.

Image

4.   Zwięzłe określenie obszaru geograficznego:

Obszar produkcji produktu objętego ChOG „Porchetta di Ariccia” obejmuje całe terytorium gminy Ariccia.

5.   Związek z obszarem geograficznym:

5.1.   Specyfika obszaru geograficznego:

Ariccia to jedno z najbardziej znanych i popularnych miejsc w pobliżu Rzymu, które, w odróżnieniu od innych sąsiadujących miejscowości, może przypisywać sobie tysiącletnią tradycję w odniesieniu do związku pomiędzy porchetta i jej produkcją. Uznaje się bowiem, że to właśnie w Ariccia kapłani rozpoczęli przetwarzanie i przygotowywanie mięsa wieprzowego, które składali w ofierze w świątyni Jowisza (Latialis Juppiter) na sąsiadującej górze Cavo. Równocześnie dzięki obecności przez kolejne wieki następujących po sobie szlacheckich rodów rzymskich, które zwyczajowo na lato przenosiły się do Ariccia lub organizowały polowania, mogły rozwinąć się rzemieślnicze umiejętności niezbędne do przygotowania porchetta, umiejętności wciąż obecne w dzisiejszych czasach i nadal przekazywane z ojca na syna w rodach z Ariccia.

5.2.   Specyfika produktu:

„Porchetta di Ariccia” znana jest od zawsze ze względu na jej mięso o barwie od białej do różowej, którego smak i zapach są wzbogacone umiejętnym dozowaniem rozmarynu, pieprzu i czosnku wykorzystywanych podczas przygotowywania tuszy, a także ze względu na chrupkość skóry, jedną z najważniejszych cech wyróżniających produkt, otrzymywaną dzięki odpowiedniemu pieczeniu, a która utrzymuje się nawet po kilku dniach.

5.3.   Związek przyczynowy zachodzący pomiędzy charakterystyką obszaru geograficznego a jakością lub właściwościami produktu (w przypadku ChNP) lub szczególne cechy jakościowe, renoma lub inne właściwości produktu (w przypadku ChOG):

Renoma „Porchetta di Ariccia” sięga 1950 r., kiedy jej producenci, pod przewodnictwem burmistrza, zorganizowali pierwsze święto „Porchetta di Ariccia” w celu uhonorowania tego produktu, którego aromat był doceniany już wówczas. Od tego czasu co roku w Ariccia odbywa się to typowe wydarzenie, podczas którego sprzedawcy, ubrani w tradycyjne stroje regionalne, serwują porchetta na świątecznych stołach, jak można przeczytać w „Estratto dal Registro degli atti della Giunta Comunale, del 14 settembre 1962, relativo al contributo per la festa della Patrona S. Apollonia e della Sagra della Porchetta” (wyciąg z rejestru aktów rady gminy z dnia 14 września 1962 r. w sprawie udziału finansowego w święcie świętej patronki Apolonii i porchetta).

Istnieje oczywiste powiązanie pomiędzy tradycyjnym terytorium produkcji i sukcesem „Porchetta di Ariccia”, o czym świadczą szczególne zdolności techniczne producentów z Ariccia. Przez stulecia przekazywali oni z pokolenia na pokolenie, poprzez wyspecjalizowane rzemieślnicze techniki, które przetrwały po dziś dzień, sztukę przyprawiania, wiązania i powolnego pieczenia mięsa wieprzowego w piecu. W związku z tym w codziennym języku konsument wiąże nazwę „Porchetta di Ariccia” wyłącznie z produktem pochodzącym z gminy Ariccia, gdyż mięso i skóra mają szczególne cechy, które nadają produktowi bardzo przyjemny smak i do których konsument jest bardzo przywiązany.

Stosowanie terminu „porchetta” wynika z faktu, że zgodnie z tradycją, stosowane są wyłącznie tusze samic, ponieważ ich mięso uznaje się za mniej tłuste i bardziej aromatyczne. Dodatkowym dowodem renomy, jaką cieszy się ten produkt, jest opis targu w jednej z dzielnic w centrum Rzymu, na którym tradycyjnie sprzedaje się „Porchetta di Ariccia”, pochodzący z powieści C.E. Gaddy „Quer pasticciaccio brutto de via Merulana” (1957).

Odesłanie do publikacji specyfikacji:

(art. 5, ust. 7 rozporządzenia (WE) nr 510/2006)

Właściwe władze administracyjne wszczęły krajową procedurę sprzeciwu odnośnie do wniosku o uznanie chronionego oznaczenia geograficznego „Porchetta di Ariccia”.

Skonsolidowany tekst specyfikacji produkcji można znaleźć na stronie internetowej:

pod następującym adresem: http://www.politicheagricole.it/DocumentiPubblicazioni/Search_Documenti_Elenco.htm?txtTipoDocumento=Disciplinare%20in%20esame%20UE&txtDocArgomento=Prodotti%20di%20Qualit%E0>Prodotti%20Dop,%20Igp%20e%20Stg

lub

bezpośrednio na stronie głównej ministerstwa (http://www.politicheagricole.it), po kliknięciu zakładki „Prodotti di Qualità” (z lewej strony ekranu), a następnie „Disciplinari di Produzione all'esame dell'UE [regolamento (CE) n. 510/2006]”.


(1)  Dz.U. L 93 z 31.3.2006, s. 12.