|
ISSN 1725-5228 doi:10.3000/17255228.C_2010.256.pol |
||
|
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 256 |
|
|
||
|
Wydanie polskie |
Informacje i zawiadomienia |
Tom 53 |
|
Powiadomienie nr |
Spis treśći |
Strona |
|
|
II Komunikaty |
|
|
|
KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
|
Komisja Europejska |
|
|
2010/C 256/01 |
Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE – Przypadki, wobec których Komisja nie wnosi sprzeciwu ( 1 ) |
|
|
2010/C 256/02 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa COMP/M.5925 – Metlife/Alico/Delam) ( 1 ) |
|
|
|
IV Informacje |
|
|
|
INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
|
Komisja Europejska |
|
|
2010/C 256/03 |
||
|
2010/C 256/04 |
||
|
|
V Ogłoszenia |
|
|
|
POSTĘPOWANIA ADMINISTRACYJNE |
|
|
|
Europejskie Urząd Doboru Kadr (EPSO) |
|
|
2010/C 256/05 |
||
|
|
POSTĘPOWANIA SĄDOWE |
|
|
|
Trybunał EFTA |
|
|
2010/C 256/06 |
||
|
2010/C 256/07 |
||
|
2010/C 256/08 |
||
|
2010/C 256/09 |
||
|
|
INNE AKTY |
|
|
|
Komisja Europejska |
|
|
2010/C 256/10 |
||
|
|
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG |
|
PL |
|
II Komunikaty
KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Komisja Europejska
|
23.9.2010 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 256/1 |
Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE
Przypadki, wobec których Komisja nie wnosi sprzeciwu
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
2010/C 256/01
|
Data przyjęcia decyzji |
30.9.2009 |
|
Numer środka pomocy państwa |
N 331/08 |
|
Państwo członkowskie |
Francja |
|
Region |
Département des Hauts-de-Seine |
|
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta) |
Compensation de charges pour une délégation de service publique (DSP) pour l'établissement et l'exploitation d'un réseau de communications électroniques à très haut débit dans le département des Hauts-de-Seine. |
|
Podstawa prawna |
Code général des collectivités territoriales (Article L. 1425-1). |
|
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
|
Cel pomocy |
Rozwój sektorowy |
|
Forma pomocy |
Dotacje bezpośrednie |
|
Budżet |
Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu 59 mln EUR |
|
Intensywność pomocy |
— |
|
Czas trwania |
10.10.2009–10.10.2015 |
|
Sektory gospodarki |
Poczta i telekomunikacja |
|
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
Département des Hauts-de-Seine |
|
Inne informacje |
— |
Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_pl.htm
|
23.9.2010 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 256/2 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji
(Sprawa COMP/M.5925 – Metlife/Alico/Delam)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
2010/C 256/02
W dniu 24 sierpnia 2010 r. Komisja podjęła decyzję o niewyrażaniu sprzeciwu wobec powyższej zgłoszonej koncentracji i uznaniu jej za zgodną ze wspólnym rynkiem. Decyzja ta została oparta na art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji dostępny jest wyłącznie w języku angielskim i zostanie podany do wiadomości publicznej po uprzednim usunięciu ewentualnych informacji stanowiących tajemnicę handlową. Tekst zostanie udostępniony:
|
— |
w dziale dotyczącym połączeń przedsiębiorstw na stronie internetowej Komisji poświęconej konkurencji: (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Powyższa strona została wyposażona w różne funkcje pomagające odnaleźć konkretną decyzję w sprawie połączenia, w tym indeksy wyszukiwania według nazwy przedsiębiorstwa, numeru sprawy, daty i sektora, |
|
— |
w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex jako numerem dokumentu 32010M5925 Strona EUR-Lex zapewnia internetowy dostęp do europejskiego prawa. (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm). |
IV Informacje
INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Komisja Europejska
|
23.9.2010 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 256/3 |
Kursy walutowe euro (1)
22 września 2010 r.
2010/C 256/03
1 euro =
|
|
Waluta |
Kurs wymiany |
|
USD |
Dolar amerykański |
1,3364 |
|
JPY |
Jen |
113,14 |
|
DKK |
Korona duńska |
7,4499 |
|
GBP |
Funt szterling |
0,85530 |
|
SEK |
Korona szwedzka |
9,1276 |
|
CHF |
Frank szwajcarski |
1,3217 |
|
ISK |
Korona islandzka |
|
|
NOK |
Korona norweska |
7,8965 |
|
BGN |
Lew |
1,9558 |
|
CZK |
Korona czeska |
24,578 |
|
EEK |
Korona estońska |
15,6466 |
|
HUF |
Forint węgierski |
279,65 |
|
LTL |
Lit litewski |
3,4528 |
|
LVL |
Łat łotewski |
0,7095 |
|
PLN |
Złoty polski |
3,9415 |
|
RON |
Lej rumuński |
4,2590 |
|
TRY |
Lir turecki |
1,9849 |
|
AUD |
Dolar australijski |
1,3983 |
|
CAD |
Dolar kanadyjski |
1,3678 |
|
HKD |
Dolar hong kong |
10,3714 |
|
NZD |
Dolar nowozelandzki |
1,8122 |
|
SGD |
Dolar singapurski |
1,7717 |
|
KRW |
Won |
1 537,58 |
|
ZAR |
Rand |
9,3793 |
|
CNY |
Yuan renminbi |
8,9644 |
|
HRK |
Kuna chorwacka |
7,2840 |
|
IDR |
Rupia indonezyjska |
11 956,81 |
|
MYR |
Ringgit malezyjski |
4,1308 |
|
PHP |
Peso filipińskie |
58,611 |
|
RUB |
Rubel rosyjski |
41,4560 |
|
THB |
Bat tajlandzki |
40,955 |
|
BRL |
Real |
2,2798 |
|
MXN |
Peso meksykańskie |
16,9589 |
|
INR |
Rupia indyjska |
60,9330 |
(1) Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez ECB.
|
23.9.2010 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 256/4 |
Nowa strona narodowa obiegowych monet euro
2010/C 256/04
Strona narodowa nowej obiegowej monety okolicznościowej o nominale 2 euro wyemitowanej przez Finlandię
Obiegowe monety euro mają status prawnego środka płatniczego w całej strefie euro. W celu poinformowania podmiotów obracających monetami, a także ogółu społeczeństwa, Komisja ogłasza wszystkie nowe wzory monet euro (1). Zgodnie z konkluzjami Rady z dnia 10 lutego 2009 r. (2), państwom członkowskim należącym do strefy euro oraz państwom, które zawarły układ monetarny ze Wspólnotą przewidujący emisję monet euro, przysługuje prawo do emisji okolicznościowych obiegowych monet euro, przy czym emisja ta musi spełniać określone warunki, a w szczególności monety muszą mieć nominał 2 euro. Monety okolicznościowe mają parametry techniczne zwykłych obiegowych monet o nominale 2 euro, lecz na ich stronie narodowej znajduje się wzór okolicznościowy mający istotne symboliczne znaczenie dla danego kraju lub całej Europy.
Państwo emitujące: Finlandia
Upamiętniane wydarzenie: Dekret z 1860 r. przyznający Finlandii prawo do emisji banknotów i monet.
Opis motywu: Lewa strona przedstawia stylizowaną postać lwa zaczerpniętą z godła Finlandii oraz rok emisji „2010”. Z prawej strony widnieje znak mennicy oraz kilka cyfr symbolizujących wartości monet. Na dole umieszczono oznaczenie państwa emitującego „FI”.
Dwanaście gwiazd flagi europejskiej umieszczonych jest na zewnętrznym otoku monety.
Nakład: 1,6 miliona
Data emisji: październik 2010 r.
(1) Zob. Dz.U. C 373 z 28.12.2001, s. 1, zawierający odniesienie do wszystkich stron narodowych monet, które zostały wyemitowane w 2002 r.
(2) Zob. konkluzje Rady ds. Gospodarczych i Finansowych z dnia 10 lutego 2009 r. i zalecenie Komisji z dnia 19 grudnia 2008 r. w sprawie wspólnych wytycznych dotyczących narodowych stron i emisji monet euro przeznaczonych do obiegu (Dz.U. L 9 z 14.1.2009, s. 52).
V Ogłoszenia
POSTĘPOWANIA ADMINISTRACYJNE
Europejskie Urząd Doboru Kadr (EPSO)
|
23.9.2010 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 256/5 |
OGŁOSZENIE O KONKURSACH OTWARTYCH
2010/C 256/05
Europejski Urząd Doboru Kadr (EPSO) organizuje następujące konkursy otwarte:
EPSO/AD/198/10 (AD 9) oraz EPSO/AD/199/10 (AD 12)
KIEROWNICY DZIAŁÓW POSIADAJĄCY OBYWATELSTWO RUMUŃSKIE (RO),
w następujących dziedzinach:
|
1. |
Prawo |
|
2. |
Ekonomia |
|
3. |
Europejska administracja publiczna |
Ogłoszenie o konkursie zostanie opublikowane w Dzienniku Urzędowym C 256 A z dnia 23 września 2010 r. wyłącznie w języku rumuńskim.
Szczegółowe informacje można znaleźć na stronie internetowej EPSO: http://eu-careers.eu
POSTĘPOWANIA SĄDOWE
Trybunał EFTA
|
23.9.2010 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 256/6 |
WYROK TRYBUNAŁU
z dnia 1 grudnia 2009 r.
w sprawie E-3/09 Urząd Nadzoru EFTA przeciwko Księstwu Liechtensteinu
(Uchybienie zobowiązaniom przez Umawiającą się Stronę – dyrektywa 2005/68/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie reasekuracji oraz zmieniająca dyrektywy Rady 73/239/EWG, 92/49/EWG, a także dyrektywy 98/78/WE i 2002/83/WE)
2010/C 256/06
W sprawie E-3/09 Urząd Nadzoru EFTA przeciwko Księstwu Lichtensteinu – SKARGA o stwierdzenie, że nie przyjmując w wyznaczonym terminie środków niezbędnych do wdrożenia aktu, do którego następuje odniesienie m.in. w pkt 7b załącznika IX do Porozumienia EOG, tj. dyrektywy 2005/68/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 16 listopada 2005 r. w sprawie reasekuracji oraz zmieniającej dyrektywy Rady 73/239/EWG, 92/49/EWG, a także dyrektywy 98/78/WE i 2002/83/WE, dostosowanego do Porozumienia EOG przez protokół 1 do Porozumienia, lub nie zawiadamiając Urzędu Nadzoru EFTA o takich środkach, Księstwo Lichtensteinu uchybiło zobowiązaniom ciążącym na nim na mocy art. 64 ust. 1 tego aktu oraz na mocy art. 7 Porozumienia EOG, Trybunał w składzie: Carl Baudenbacher, prezes, Thorgeir Örlygsson (sędzia-sprawozdawca) i Henrik Bull, sędziowie, wydał w dniu 1 grudnia 2009 r. wyrok zawierający sentencję następującej treści:
Trybunał niniejszym:
|
1) |
orzeka, że nie przyjmując w wyznaczonym terminie środków niezbędnych do wdrożenia dyrektywy 2005/68/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 16 listopada 2005 r. w sprawie reasekuracji oraz zmieniającej dyrektywy Rady 73/239/EWG, 92/49/EWG, a także dyrektywy 98/78/WE i 2002/83/WE, dostosowanej do Porozumienia EOG przez protokół 1 do Porozumienia, Księstwo Lichtensteinu uchybiło zobowiązaniom ciążącym na nim na mocy art. 64 ust. 1 tej dyrektywy oraz na mocy art. 7 Porozumienia EOG; |
|
2) |
obciąża Księstwo Liechtensteinu kosztami postępowania. |
|
23.9.2010 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 256/7 |
WYROK TRYBUNAŁU
z dnia 1 grudnia 2009 r.
w sprawie E-5/09
Urząd Nadzoru EFTA przeciwko Republice Islandii
(Uchybienie obowiązkom przez Umawiającą się Stronę – dyrektywa 2005/68/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie reasekuracji oraz zmieniająca dyrektywy Rady 73/239/EWG, 92/49/EWG, a także dyrektywy 98/78/WE i 2002/83/WE)
2010/C 256/07
W sprawie E-5/09 Urząd Nadzoru EFTA przeciwko Republice Islandii – WNIOSEK o stwierdzenie, że nie przyjmując w wyznaczonym terminie środków niezbędnych do wdrożenia aktu, do którego następuje odniesienie m.in. w pkt 7b w załączniku IX do Porozumienia EOG, tj. dyrektywy 2005/68/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 16 listopada 2005 r. w sprawie reasekuracji oraz zmieniającej dyrektywy Rady 73/239/EWG, 92/49/EWG, a także dyrektywy 98/78/WE i 2002/83/WE, dostosowanego do Porozumienia EOG przez protokół 1 do tego Porozumienia, lub nie zawiadamiając Urzędu EFTA o takich środkach, Republika Islandii uchybiła zobowiązaniom ciążącym na niej na mocy art. 64 ust. 1 tego aktu i na mocy art. 7 Porozumienia EOG, Trybunał, w składzie: Carl Baudenbacher, prezes, Thorgeir Örlygsson i Henrik Bull (sędzia sprawozdawca), sędziowie, wydał w dniu 1 grudnia 2009 r. wyrok zawierający sentencję następującej treści:
Trybunał niniejszym:
|
1) |
orzeka, że nie przyjmując w wyznaczonym terminie środków niezbędnych do wdrożenia dyrektywy 2005/68/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 16 listopada 2005 r. w sprawie reasekuracji oraz zmieniającej dyrektywy Rady 73/239/EWG, 92/49/EWG, a także dyrektywy 98/78/WE i 2002/83/WE, dostosowanej do Porozumienia EOG przez protokół 1 do tego Porozumienia, Republika Islandii uchybiła zobowiązaniom ciążącym na niej na mocy art. 64 ust. 1 tej dyrektywy i na mocy art. 7 Porozumienia EOG; |
|
2) |
obciąża kosztami postępowania Republikę Islandii. |
|
23.9.2010 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 256/8 |
WYROK TRYBUNAŁU
z dnia 1 grudnia 2009 r.
w sprawie E-7/09
Urząd Nadzoru EFTA przeciwko Księstwu Liechtensteinu
(Uchybienie obowiązkom przez Umawiającą się Stronę – dyrektywa 2005/56/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie transgranicznego łączenia się spółek kapitałowych)
2010/C 256/08
W sprawie E-7/09 Urząd Nadzoru EFTA przeciwko Księstwu Lichtensteinu – WNIOSEK o stwierdzenie, że nie przyjmując w wyznaczonym terminie środków niezbędnych do wdrożenia aktu, do którego następuje odniesienie w pkt 10e w załączniku XXII do Porozumienia EOG, tj. dyrektywy 2005/56/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 26 października 2005 r. w sprawie transgranicznego łączenia się spółek kapitałowych, dostosowanego do Porozumienia EOG przez protokół 1 do Porozumienia, Księstwo Liechtensteinu uchybiło zobowiązaniom ciążącym na nim na mocy art. 19 tego aktu oraz art. 7 Porozumienia EOG, Trybunał, w składzie: Carl Baudenbacher, prezes, Thorgeir Örlygsson i Henrik Bull (sędzia sprawozdawca), sędziowie, wydał w dniu 1 grudnia 2009 r. wyrok zawierający sentencję następującej treści:
Trybunał niniejszym:
|
1) |
orzeka, że nie przyjmując w wyznaczonym terminie środków niezbędnych do wdrożenia dyrektywy 2005/56/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 26 października 2005 r. w sprawie transgranicznego łączenia się spółek kapitałowych, dostosowanej do Porozumienia EOG przez protokół 1 do Porozumienia, Księstwo Liechtensteinu uchybiło zobowiązaniom ciążącym na nim na mocy art. 19 tej dyrektywy oraz art. 7 Porozumienia EOG; |
|
2) |
obciąża Księstwo Liechtensteinu kosztami postępowania. |
|
23.9.2010 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 256/9 |
Skarga wniesiona w dniu 9 lipca 2010 r. przez Swisscom RE Aktiengesellschaft przeciwko Urzędowi Nadzoru EFTA
(Sprawa E-7/10)
2010/C 256/09
Spółka Swisscom RE Aktiengesellschaft, reprezentowana przez dr Michaela Sáncheza Rydelskiego, adwokata działającego w imieniu Swisscom RE Aktiengesellschaft, Kirchstrasse 12, 9490 Vaduz, LIECHTENSTEIN, wniosła w dniu 9 lipca 2010 r. skargę do Trybunału EFTA przeciwko Urzędowi Nadzoru EFTA.
Swisscom RE Aktiengesellschaft wnioskuje do Trybunału EFTA:
|
1) |
o uchylenie decyzji Urzędu Nadzoru EFTA nr 97/10/COL z dnia 24 marca 2010 r. w sprawie opodatkowania zależnych zakładów ubezpieczeniowych według ustawy podatkowej Liechtensteinu; |
|
2) |
alternatywnie – o stwierdzenie nieważności art. 3 i 4 decyzji Urzędu EFTA nr 97/10/COL z dnia 24 marca 2010 r. w zakresie, w jakim artykuły te nakazują odzyskanie pomocy, o której mowa w art. 1 tej decyzji; oraz |
|
3) |
o obciążenie Urzędu Nadzoru EFTA kosztami postępowania. |
Kontekst prawny i faktyczny oraz zarzuty prawne przytoczone na poparcie skargi:
|
— |
Skarżący, Swisscom RE Aktiengesellschaft, jest spółką zależną należącą w całości do grupy Swisscom AG, wykonującą wewnętrzne usługi w zakresie reasekuracji dla przedsiębiorstw z grupy Swisscom od momentu jej założenia w 1997 r. |
|
— |
Skarżący wnosi, że Urząd Nadzoru EFTA błędnie zastosował art. 61 ust. 1 Porozumienia EOG. Środki podatkowe Liechtensteinu nie stanowią pomocy państwa, gdyż zakłady zależne nie są przedsiębiorstwami w myśl art. 61 ust. 1 Porozumienia EOG. Poza tym środków podatkowych Liechtensteinu nie można uznać za środki selektywne zgodnie z art. 61 ust. 1 Porozumienia EOG. |
|
— |
Oprócz tego skarżący twierdzi:
|
INNE AKTY
Komisja Europejska
|
23.9.2010 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 256/10 |
Publikacja wniosku zgodnie z art. 6 ust. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 510/2006 w sprawie ochrony oznaczeń geograficznych i nazw pochodzenia produktów rolnych i środków spożywczych
2010/C 256/10
Niniejsza publikacja uprawnia do zgłoszenia sprzeciwu wobec wniosku zgodnie z art. 7 rozporządzenia Rady (WE) nr 510/2006 (1). Oświadczenia o sprzeciwie muszą wpłynąć do Komisji w terminie sześciu miesięcy od daty niniejszej publikacji.
JEDNOLITY DOKUMENT
ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 510/2006
„PORCHETTA DI ARICCIA”
NR WE: IT-PGI-0005-0762-02.03.2009
ChOG ( X ) ChNP ( )
1. Nazwa:
„Porchetta di Ariccia”
2. Państwo członkowskie lub kraj trzeci:
Włochy
3. Opis produktu rolnego lub środka spożywczego:
3.1. Rodzaj produktu:
|
Klasa 1.2. |
Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.) |
3.2. Opis produktu noszącego nazwę podaną w pkt 1:
Chronione oznaczenie geograficzne „Porchetta di Ariccia” jest zastrzeżone dla całej świni lub środkowej części pieczonej świni, przyprawionej czarnym pieprzem, rozmarynem, czosnkiem i posiadającej następujące cechy charakterystyczne:
Masa: masa całej świni, czyli „porchetta intera”, wynosi 27–45 kg; masa części środkowej, czyli „tronchetto” wynosi 7–13 kg.
Skóra: obecna w górnej części porchetta intera lub tronchetto, musi być chrupka, mieć brązowy kolor i być aromatyczna; w części dolnej skórka może mieć miękką konsystencję.
Mięso: mięso ma barwę od białej do różowej i charakteryzuje się obecnością przypraw.
Smak: musi to być smak mięsa wieprzowego z aromatem rozmarynu, czosnku i czarnego pieprzu.
W momencie wprowadzania do obrotu produkt powinien posiadać następujące cechy fizyczno-chemiczne: zawartość wody < 0,98 %; wilgotność względna: < 57 %; tłuszcz: < 33 %; białko: > 20 %.
3.3. Surowce (wyłącznie w odniesieniu do produktów przetworzonych):
Surowiec przeznaczony do produkcji ChOG „Porchetta di Ariccia” pochodzi od samic świni wpisanych do ksiąg genealogicznych ras Landrace, Large White, Pietrain i ich hybryd. Tusze wprowadzane do zakładu produkcyjnego muszą należeć do klas S, E, U, o których mowa w obowiązujących przepisach UE.
Do produkcji porchetta intera wypatroszona tusza w momencie dostarczenia musi posiadać masę co najmniej 60 kg i najwyżej 90 kg. Tusza porchetta intera musi składać się również z przednich i tylnych pęcin lub głowy.
Do produkcji tronchetto wykorzystuje się część tuszy od trzeciego kręgu grzbietowego do ostatniego kręgu lędźwiowego, o masie w momencie dostarczenia co najmniej 14 kg i najwyżej 25 kg.
3.4. Pasza (wyłącznie w odniesieniu do produktów pochodzenia zwierzęcego):
—
3.5. Poszczególne etapy produkcji, które muszą odbywać się na wyznaczonym obszarze geograficznym:
Operacje ręcznego odkostniania tuszy, solenia, przyprawiania pieprzem, czosnkiem i rozmarynem, wiązania, pieczenia i schładzania „Porchetta di Ariccia” muszą być przeprowadzane na obszarze gminy Ariccia.
3.6. Szczegółowe zasady dotyczące krojenia, tarcia, pakowania itd.:
Produkt objęty ChOG „Porchetta di Ariccia” może być pakowany w całości, w kawałkach lub w plastrach. Może być pakowany w papier lub plastik przeznaczony do środków spożywczych. Może być pakowany próżniowo lub w atmosferze modyfikowanej.
3.7. Szczegółowe zasady dotyczące etykietowania:
Na etykiecie opakowania obowiązkowo musi znajdować się logo oznaczenia, umieszczone obok wspólnotowego znaku graficznego, zgodnie z przepisami rozporządzenia (WE) nr 1898/2006 z późniejszymi zmianami.
4. Zwięzłe określenie obszaru geograficznego:
Obszar produkcji produktu objętego ChOG „Porchetta di Ariccia” obejmuje całe terytorium gminy Ariccia.
5. Związek z obszarem geograficznym:
5.1. Specyfika obszaru geograficznego:
Ariccia to jedno z najbardziej znanych i popularnych miejsc w pobliżu Rzymu, które, w odróżnieniu od innych sąsiadujących miejscowości, może przypisywać sobie tysiącletnią tradycję w odniesieniu do związku pomiędzy porchetta i jej produkcją. Uznaje się bowiem, że to właśnie w Ariccia kapłani rozpoczęli przetwarzanie i przygotowywanie mięsa wieprzowego, które składali w ofierze w świątyni Jowisza (Latialis Juppiter) na sąsiadującej górze Cavo. Równocześnie dzięki obecności przez kolejne wieki następujących po sobie szlacheckich rodów rzymskich, które zwyczajowo na lato przenosiły się do Ariccia lub organizowały polowania, mogły rozwinąć się rzemieślnicze umiejętności niezbędne do przygotowania porchetta, umiejętności wciąż obecne w dzisiejszych czasach i nadal przekazywane z ojca na syna w rodach z Ariccia.
5.2. Specyfika produktu:
„Porchetta di Ariccia” znana jest od zawsze ze względu na jej mięso o barwie od białej do różowej, którego smak i zapach są wzbogacone umiejętnym dozowaniem rozmarynu, pieprzu i czosnku wykorzystywanych podczas przygotowywania tuszy, a także ze względu na chrupkość skóry, jedną z najważniejszych cech wyróżniających produkt, otrzymywaną dzięki odpowiedniemu pieczeniu, a która utrzymuje się nawet po kilku dniach.
5.3. Związek przyczynowy zachodzący pomiędzy charakterystyką obszaru geograficznego a jakością lub właściwościami produktu (w przypadku ChNP) lub szczególne cechy jakościowe, renoma lub inne właściwości produktu (w przypadku ChOG):
Renoma „Porchetta di Ariccia” sięga 1950 r., kiedy jej producenci, pod przewodnictwem burmistrza, zorganizowali pierwsze święto „Porchetta di Ariccia” w celu uhonorowania tego produktu, którego aromat był doceniany już wówczas. Od tego czasu co roku w Ariccia odbywa się to typowe wydarzenie, podczas którego sprzedawcy, ubrani w tradycyjne stroje regionalne, serwują porchetta na świątecznych stołach, jak można przeczytać w „Estratto dal Registro degli atti della Giunta Comunale, del 14 settembre 1962, relativo al contributo per la festa della Patrona S. Apollonia e della Sagra della Porchetta” (wyciąg z rejestru aktów rady gminy z dnia 14 września 1962 r. w sprawie udziału finansowego w święcie świętej patronki Apolonii i porchetta).
Istnieje oczywiste powiązanie pomiędzy tradycyjnym terytorium produkcji i sukcesem „Porchetta di Ariccia”, o czym świadczą szczególne zdolności techniczne producentów z Ariccia. Przez stulecia przekazywali oni z pokolenia na pokolenie, poprzez wyspecjalizowane rzemieślnicze techniki, które przetrwały po dziś dzień, sztukę przyprawiania, wiązania i powolnego pieczenia mięsa wieprzowego w piecu. W związku z tym w codziennym języku konsument wiąże nazwę „Porchetta di Ariccia” wyłącznie z produktem pochodzącym z gminy Ariccia, gdyż mięso i skóra mają szczególne cechy, które nadają produktowi bardzo przyjemny smak i do których konsument jest bardzo przywiązany.
Stosowanie terminu „porchetta” wynika z faktu, że zgodnie z tradycją, stosowane są wyłącznie tusze samic, ponieważ ich mięso uznaje się za mniej tłuste i bardziej aromatyczne. Dodatkowym dowodem renomy, jaką cieszy się ten produkt, jest opis targu w jednej z dzielnic w centrum Rzymu, na którym tradycyjnie sprzedaje się „Porchetta di Ariccia”, pochodzący z powieści C.E. Gaddy „Quer pasticciaccio brutto de via Merulana” (1957).
Odesłanie do publikacji specyfikacji:
(art. 5, ust. 7 rozporządzenia (WE) nr 510/2006)
Właściwe władze administracyjne wszczęły krajową procedurę sprzeciwu odnośnie do wniosku o uznanie chronionego oznaczenia geograficznego „Porchetta di Ariccia”.
Skonsolidowany tekst specyfikacji produkcji można znaleźć na stronie internetowej:
|
— |
pod następującym adresem: http://www.politicheagricole.it/DocumentiPubblicazioni/Search_Documenti_Elenco.htm?txtTipoDocumento=Disciplinare%20in%20esame%20UE&txtDocArgomento=Prodotti%20di%20Qualit%E0>Prodotti%20Dop,%20Igp%20e%20Stg lub |
|
— |
bezpośrednio na stronie głównej ministerstwa (http://www.politicheagricole.it), po kliknięciu zakładki „Prodotti di Qualità” (z lewej strony ekranu), a następnie „Disciplinari di Produzione all'esame dell'UE [regolamento (CE) n. 510/2006]”. |
(1) Dz.U. L 93 z 31.3.2006, s. 12.