ISSN 1725-5228

doi:10.3000/17255228.C_2009.251.pol

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

C 251

European flag  

Wydanie polskie

Informacje i zawiadomienia

Tom 52
21 października 2009


Powiadomienie nr

Spis treśći

Strona

 

I   Rezolucje, zalecenia i opinie

 

OPINIE

 

Komisja

2009/C 251/01

Opinia Komisji z dnia 20 października 2009 r. dotycząca zmienionego planu usuwania odpadów promieniotwórczych powstałych w elektrowni jądrowej Chooz-B, znajdującej się na terenie Francji, przedłożonego zgodnie z art. 37 Traktatu Euratom

1

 

IV   Zawiadomienia

 

ZAWIADOMIENIA INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ

 

Komisja

2009/C 251/02

Kursy walutowe euro

2

 

V   Ogłoszenia

 

PROCEDURY ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI

 

Komisja

2009/C 251/03

Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa COMP/M.5653 – GDA/Furukawa-Sky/Mitsui/JV) – Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 )

3

2009/C 251/04

Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa COMP/M.5662 – NIBC/ABN AMRO Fund/MID Ocean Group) – Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 )

4

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG

PL

 


I Rezolucje, zalecenia i opinie

OPINIE

Komisja

21.10.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 251/1


OPINIA KOMISJI

z dnia 20 października 2009 r.

dotycząca zmienionego planu usuwania odpadów promieniotwórczych powstałych w elektrowni jądrowej Chooz-B, znajdującej się na terenie Francji, przedłożonego zgodnie z art. 37 Traktatu Euratom

(Jedynie tekst w języku francuskim jest autentyczny)

2009/C 251/01

W dniu 20 kwietnia 2009 r. Komisja Europejska otrzymała od rządu francuskiego – zgodnie z art. 37 Traktatu Euratom – ogólne dane dotyczące zmodyfikowanego planu usuwania odpadów promieniotwórczych powstałych w elektrowni jądrowej Chooz-B.

Na podstawie tych danych i po skonsultowaniu się z grupą ekspertów Komisja wydała następującą opinię:

1.

Odległości dzielące przedmiotową elektrownię od najbliżej położonych państw członkowskich są następujące: 3,5 km od Belgii, 70 km od Luksemburga, 95 km od Niemiec, 97 km od Niderlandów i 270 km od Zjednoczonego Królestwa.

2.

Planowane zmiany obejmują ogólne zmniejszenie limitów emisji odpadów gazowych i ciekłych, z wyjątkiem emisji trytu w postaci ciekłej, dla którego przewiduje się zwiększenie limitu.

3.

W warunkach normalnej eksploatacji planowane zmiany nie spowodują narażenia zdrowia ludności w innym państwie członkowskim.

4.

W przypadku nieplanowanego uwolnienia zanieczyszczeń promieniotwórczych, będącego następstwem wypadku o charakterze i skali przewidzianych w pierwotnych danych ogólnych, planowane zmiany w systemie gospodarowania paliwem nie powinny mieć wpływu na stan zdrowia ludności w innym państwie członkowskim.

Jednakże w przypadku poważniejszej awarii, dawki, na które narażona będzie ludność, mogą osiągnąć poziom wymagający podjęcia środków zaradczych przez właściwe organy. Bliskość terytorium Belgii wymaga, aby właściwe organy belgijskie otrzymywały, w sposób równie szybki i wyczerpujący, co organy francuskie, szczegółowe dane niezbędne do informowania i ochrony ludności. Komisja odnotowuje zawarcie w dniu 8 września 1998 r. specjalnego dwustronnego porozumienia o współpracy w razie wypadku lub awarii pomiędzy rządami Francji i Belgii, co jest zgodne z odpowiednim zaleceniem przedstawionym w pierwotnej opinii Komisji z 1994 r.

Podsumowując, Komisja jest zdania, że wdrożenie zmienionego planu usuwania odpadów promieniotwórczych powstałych w elektrowni jądrowej Chooz-B znajdującej się na terenie Francji, nie może, zarówno podczas normalnej eksploatacji, jak i w następstwie wypadku o charakterze i skali przewidzianych w ogólnych danych, spowodować promieniotwórczego skażenia wody, gleby lub powietrza innego państwa członkowskiego.


IV Zawiadomienia

ZAWIADOMIENIA INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ

Komisja

21.10.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 251/2


Kursy walutowe euro (1)

20 października 2009 r.

2009/C 251/02

1 euro =


 

Waluta

Kurs wymiany

USD

Dolar amerykański

1,4971

JPY

Jen

135,53

DKK

Korona duńska

7,4436

GBP

Funt szterling

0,91170

SEK

Korona szwedzka

10,3690

CHF

Frank szwajcarski

1,5121

ISK

Korona islandzka

 

NOK

Korona norweska

8,3225

BGN

Lew

1,9558

CZK

Korona czeska

25,718

EEK

Korona estońska

15,6466

HUF

Forint węgierski

264,59

LTL

Lit litewski

3,4528

LVL

Łat łotewski

0,7078

PLN

Złoty polski

4,1560

RON

Lej rumuński

4,2925

TRY

Lir turecki

2,1757

AUD

Dolar australijski

1,6121

CAD

Dolar kanadyjski

1,5443

HKD

Dolar hong kong

11,6025

NZD

Dolar nowozelandzki

1,9835

SGD

Dolar singapurski

2,0814

KRW

Won

1 745,29

ZAR

Rand

10,9606

CNY

Yuan renminbi

10,2200

HRK

Kuna chorwacka

7,2230

IDR

Rupia indonezyjska

14 065,91

MYR

Ringgit malezyjski

5,0370

PHP

Peso filipińskie

69,880

RUB

Rubel rosyjski

43,6390

THB

Bat tajlandzki

50,018

BRL

Real

2,6012

MXN

Peso meksykańskie

19,2153

INR

Rupia indyjska

69,0390


(1)  Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez ECB.


V Ogłoszenia

PROCEDURY ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI

Komisja

21.10.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 251/3


Zgłoszenie zamiaru koncentracji

(Sprawa COMP/M.5653 – GDA/Furukawa-Sky/Mitsui/JV)

Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

2009/C 251/03

1.

W dniu 13 października 2009 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwa Guangdong Dongyangguang Aluminum Co., Ltd. („GDA”, należące do Shenzhen Dongyangguang Group, Chiny), Furukawa-Sky Aluminium Corp („FSA”, Japonia) oraz przedsiębiorstwo Mitsui & Co Ltd („Mitsui”, Japonia) przejmują w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady wspólną kontrolę nad przedsiębiorstwami Ruyuan Dongyangguang Fine Aluminum Foil Co., Ltd oraz Shaoguan Yangzhiguang Aluminum Foil Co., Ltd (pod wspólną nazwą „JV”, Chiny), w drodze zakupu udziałów/akcji.

2.

Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:

w przypadku przedsiębiorstwa GDA: rafinacja aluminium, wytwarzanie i sprzedaż płaskich walcowanych wyrobów aluminiowych oraz folii aluminiowej,

w przypadku przedsiębiorstwa FSA: produkcja i sprzedaż płaskich walcowanych, wytłaczanych, odlewanych oraz kutych wyrobów aluminiowych,

w przypadku przedsiębiorstwa Mitsui: przedsiębiorstwo prowadzące działalność na skalę światową związaną ze sprzedażą i kupnem wielu towarów i innymi rodzajami działalności, w tym ze sprzedażą i zakupem różnorodnych płaskich walcowanych i odlewanych wyrobów aluminiowych,

w przypadku przedsiebiorswa JV: produkcja folii aluminiowej.

3.

Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia (WE) nr 139/2004. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, iż zgodnie z obwieszczeniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury stosowanej do niektórych koncentracji na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (2), sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym obwieszczeniu.

4.

Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.

Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (+32 22964301 lub 22967244) lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.5653 – GDA/Furukawa-Sky/Mitsui/JV, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1.

(2)  Dz.U. C 56 z 5.3.2005, s. 32.


21.10.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 251/4


Zgłoszenie zamiaru koncentracji

(Sprawa COMP/M.5662 – NIBC/ABN AMRO Fund/MID Ocean Group)

Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

2009/C 251/04

1.

W dniu 9 października 2009 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwa NIBC MBF IB B.V. należące do NIBC Group („NIBC”, Niderlandy) TNT N.V. (Niderlandy), oraz ABN AMRO Participaties Fund I B.V. będącego częścią ABN AMRO Group („ABN AMRO”, Niderlandy) przejmują w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady wspólną kontrolę nad przedsiębiorstwem MID Ocean Group B.V. oraz jego spółkami zależnymi („MOG”, Niderlandy).

2.

Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:

w przypadku przedsiębiorstw NIBC oraz ABN AMRO, inwestycje na niepublicznym rynku kapitałowym,

w przypadku przedsiębiorstwa MOG, zaopatrywanie przedsiębiorstw w artykuły promocyjne i upominki/ich import oraz hurtowe dostawy tych artykułów.

3.

Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia (WE) nr 139/2004. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, iż zgodnie z obwieszczeniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury stosowanej do niektórych koncentracji na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (2), sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym obwieszczeniu.

4.

Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.

Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (+32 22964301 lub 22967244) lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.5662 – NIBC/ABN AMRO Fund/MID Ocean Group, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1.

(2)  Dz.U. C 56 z 5.3.2005, s. 32.