ISSN 1725-5228

doi:10.3000/17255228.C_2009.139.pol

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

C 139

European flag  

Wydanie polskie

Informacje i zawiadomienia

Tom 52
19 czerwca 2009


Powiadomienie nr

Spis treśći

Strona

 

II   Informacje

 

INFORMACJE INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ

 

Komisja

2009/C 139/01

Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji – (Sprawa COMP/M.5524 – METEO-FRANCE/CDC/NYSE EURONEXT/METNEXT) ( 1 )

1

2009/C 139/02

Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji – (Sprawa COMP/M.5501 – GDF SUEZ ENERGY SERVICES/ELYO ITALIA) ( 1 )

1

2009/C 139/03

Notyfikacja na mocy art. 95 ust. 5 Traktatu WE – upoważnienie do wprowadzenia środków krajowych bardziej rygorystycznych niż przepisy przewidziane przez środek harmonizujący WE ( 1 )

2

 

IV   Zawiadomienia

 

ZAWIADOMIENIA INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ

 

Komisja

2009/C 139/04

Kursy walutowe euro

4

 

ZAWIADOMIENIA PAŃSTW CZŁONKOWSKICH

2009/C 139/05

Ogłoszenie Komisji na mocy art. 17 ust. 5 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1008/2008 w sprawie wspólnych zasad wykonywania przewozów lotniczych na terenie Wspólnoty – Zaproszenie do składania ofert w zakresie wykonywania regularnych przewozów lotniczych zgodnie z obowiązkiem użyteczności publicznej ( 1 )

5

2009/C 139/06

Wyciąg z decyzji w sprawie Straumur burdaras Fjarfestingarbanki hf. na mocy dyrektywy 2001/24/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 4 kwietnia 2001 r. w sprawie reorganizacji i likwidacji instytucji kredytowych

6

 

V   Ogłoszenia

 

PROCEDURY ADMINISTRACYJNE

 

Komisja

2009/C 139/07

Zaproszenie do składania wniosków – DG ENTR NR ENT/CIP/09/B/N10S00 – Rachunki satelitarne dla spółdzielni i towarzystw ubezpieczeń wzajemnych

8

2009/C 139/08

Zaproszenie do składania wniosków na 2009 r. – Ćwiczenia ogólne, wspólnotowy mechanizm ochrony ludności

10

2009/C 139/09

Zaproszenie do składania wniosków – EACEA NR 10/09 – MEDIA – Promocja europejskich utworów audiowizualnych i specjalistów z sektora audiowizualnego spoza krajów uczestniczących w programie Media

11

2009/C 139/10

MEDIA 2007 – Rozwój, dystrybucja, promocja i szkolenia – Zaproszenie do składania ofert – EACEA/16/09 – Wsparcie na rzecz współpracy sieciowej i mobilności studentów i szkoleniowców w Europie

13

 

PROCEDURY ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI

 

Komisja

2009/C 139/11

Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa COMP/M.5489 – Bosch Thermotechnik/Loos) ( 1 )

15

 

Sprostowania

2009/C 139/12

Sprostowanie do zawiadomienia dla osób, grup i podmiotów umieszczonych w wykazie przewidzianym w art. 2 ust. 3 rozporządzenia Rady (WE) nr 2580/2001 w sprawie szczególnych środków restrykcyjnych skierowanych przeciwko niektórym osobom i podmiotom mających na celu zwalczanie terroryzmu (zob. załącznik do rozporządzenia Rady (WE) nr …/2009 z dnia 15 czerwca 2009 r.) (Dz.U. C 136 z 16.6.2009)

16

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG

PL

 


II Informacje

INFORMACJE INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ

Komisja

19.6.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 139/1


Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji

(Sprawa COMP/M.5524 – METEO-FRANCE/CDC/NYSE EURONEXT/METNEXT)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

2009/C 139/01

W dniu 9 czerwca 2009 r. Komisja podjęła decyzję o niewyrażaniu sprzeciwu wobec powyższej zgłoszonej koncentracji i uznaniu jej za zgodną ze wspólnym rynkiem. Decyzja ta została oparta na art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji dostępny jest wyłącznie w języku francuski i zostanie podany do wiadomości publicznej po uprzednim usunięciu ewentualnych informacji stanowiących tajemnicę handlową. Tekst zostanie udostępniony:

w dziale dotyczącym połączeń przedsiębiorstw na stronie internetowej Komisji poświęconej konkurencji: (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Powyższa strona została wyposażona w różne funkcje pomagające odnaleźć konkretną decyzję w sprawie połączenia, w tym indeksy wyszukiwania według nazwy przedsiębiorstwa, numeru sprawy, daty i sektora,

w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex jako dokument nr 32009M5524 Strona EUR-Lex zapewnia internetowy dostęp do europejskiego prawa. (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm).


19.6.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 139/1


Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji

(Sprawa COMP/M.5501 – GDF SUEZ ENERGY SERVICES/ELYO ITALIA)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

2009/C 139/02

W dniu 19 maja 2009 r. Komisja podjęła decyzję o niewyrażaniu sprzeciwu wobec powyższej zgłoszonej koncentracji i uznaniu jej za zgodną ze wspólnym rynkiem. Decyzja ta została oparta na art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji dostępny jest wyłącznie w języku angielskim i zostanie podany do wiadomości publicznej po uprzednim usunięciu ewentualnych informacji stanowiących tajemnicę handlową. Tekst zostanie udostępniony:

w dziale dotyczącym połączeń przedsiębiorstw na stronie internetowej Komisji poświęconej konkurencji: (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Powyższa strona została wyposażona w różne funkcje pomagające odnaleźć konkretną decyzję w sprawie połączenia, w tym indeksy wyszukiwania według nazwy przedsiębiorstwa, numeru sprawy, daty i sektora,

w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex jako numeram dokumentu 32009M5501 Strona EUR-Lex zapewnia internetowy dostęp do europejskiego prawa. (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm).


19.6.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 139/2


Notyfikacja na mocy art. 95 ust. 5 Traktatu WE – upoważnienie do wprowadzenia środków krajowych bardziej rygorystycznych niż przepisy przewidziane przez środek harmonizujący WE

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

2009/C 139/03

1.

Pismem z dnia 5 maja 2009 r. Republika Portugalska powiadomiła Komisję o swoim zamiarze ogłoszenia Regionu Autonomicznego Madery obszarem wolnym od organizmów zmodyfikowanych genetycznie (GMO). Projekt regionalnego dekretu legislacyjnego stanowiłby odstępstwo od przepisów dyrektywy 2001/18/WE w sprawie zamierzonego uwalniania do środowiska organizmów zmodyfikowanych genetycznie oraz rozporządzenia (WE) nr 1829/2003 w sprawie genetycznie zmodyfikowanej żywności i paszy.

2.

Dyrektywa 2001/18/WE jest oparta na art. 95 Traktatu WE. Dyrektywa ustanawia system zatwierdzania, na szczeblu wspólnotowym, uwalniania GMO do środowiska w celach handlowych lub doświadczalnych, w tym także w celu uprawy. Procedura zatwierdzania przeprowadzana jest indywidualnie dla każdego GMO po dokonaniu oceny ryzyka w odniesieniu do jego potencjalnego negatywnego wpływu na zdrowie ludzi i zwierząt oraz środowisko naturalne. Jeżeli zostaje wydana pisemna zgoda na wprowadzenie do obrotu GMO, produkt taki może być stosowany we Wspólnocie bez dodatkowej notyfikacji, o ile ściśle przestrzega się szczegółowych warunków stosowania oraz zasad dotyczących środowisk lub regionów geograficznych określonych w tych warunkach. Państwa członkowskie nie mogą zakazywać, ograniczać ani utrudniać wprowadzania do obrotu GMO, które są zgodne z wymogami dyrektywy. Państwo członkowskie może tymczasowo ograniczyć stosowanie lub sprzedaż indywidualnie zatwierdzonego GMO lub zakazać jego stosowania lub sprzedaży, tylko jeżeli ma uzasadnione powody, aby podejrzewać, że taki organizm stanowi ryzyko dla zdrowia ludzkiego lub środowiska naturalnego, a także w oparciu o nowe lub dodatkowe dane naukowe zdobyte od dnia zatwierdzenia organizmu.

3.

Rozporządzenie (WE) nr 1829/2003 w sprawie genetycznie zmodyfikowanej żywności i paszy obejmuje swoim zakresem również nasiona lub innego rodzaju materiał rozmnożeniowy roślin do celów uprawy („organizm zmodyfikowany genetycznie, który może być wykorzystywany jako materiał źródłowy do produkcji żywności”). Rozporządzenie, podobnie jak dyrektywa, także ustanawia system zatwierdzania nasion zmodyfikowanych genetycznie na szczeblu wspólnotowym w sposób indywidualny i po przeprowadzeniu oceny ryzyka w odniesieniu do ich potencjalnego negatywnego wpływu na zdrowie ludzi i zwierząt oraz środowisko naturalne. Państwa członkowskie nie mogą zakazywać ani ograniczać uprawy GMO, które są zgodne z wymogami rozporządzenia. Na mocy rozporządzenia państwo członkowskie może zmienić lub zawiesić zezwolenie dotyczące danego GMO, wyłącznie jeżeli jest oczywiste, że najprawdopodobniej niesie on ze sobą istotne ryzyko dla zdrowia ludzi, zwierząt lub środowiska naturalnego, a także w oparciu o nowe dowody naukowe zdobyte po zatwierdzeniu organizmu.

4.

Projekt dekretu portugalskiego stanowiłby naruszenie zharmonizowanych procedur zatwierdzania przewidzianych dyrektywą i rozporządzeniem, ponieważ wprowadzałby ogólny zakaz dotyczący wszystkich GMO, w tym tych organizmów, które zatwierdzono na mocy dwóch wyżej wspomnianych aktów prawnych. Jak wynika z informacji zawartych w notyfikacji dokonanej przez Portugalię, Region Autonomiczny Madery charakteryzuje się niezwykłym bogactwem genetycznym roślin (nie tylko jeśli chodzi o gatunki ozdobne i leśne, ale także odmiany gatunków hodowlanych). To bogactwo genetyczne istnieje od wieków, a jego wartość naukowa i ekonomiczna jest niepodważalna. W związku z tym wprowadzenie materiału zawierającego GMO mogłoby mieć katastrofalne skutki, ponieważ istnieje prawdopodobieństwo, że GMO mogłyby doprowadzić do zmian pewnych aspektów środowiskowych i ingerencji w cenne dziedzictwo genetyczne tego regionu. W notyfikacji przytoczono kilka argumentów dotyczących:

kwestii związanych z rolnictwem (w tym przyczyn związanych z odległością pomiędzy polami, pasami granicznymi, odmianami materiału siewnego o różnych okresach wegetacji, obszarami służącymi jako miejsce schronienia);

kwestii związanych ze środowiskiem naturalnym (w tym przyczyn związanych z potencjalną inwazyjnością GMO, możliwością zapyleń krzyżowych, możliwością wywołania wraz z innymi gatunkami skutków równoległych, produkcją toksyn, oddziaływaniem pobocznym, skutkami związanymi ze zmianami genetycznymi oraz transferem genów).

5.

Komisja rozpatrzy tę notyfikację zgodnie z art. 95 ust. 5 i 6 Traktatu WE. Artykuł 95 ust. 5 Traktatu WE stanowi, że jeśli po przyjęciu wspólnotowego środka harmonizującego państwo członkowskie uzna za niezbędne wprowadzenie przepisów krajowych opartych na nowych dowodach naukowych dotyczących ochrony środowiska naturalnego lub środowiska pracy ze względu na specyficzny problem tego państwa, który pojawił się po przyjęciu środka harmonizującego, notyfikuje ono Komisji projektowane środki oraz powody ich wprowadzenia. Od otrzymania notyfikacji o portugalskich przepisach Komisji przysługuje termin sześciu miesięcy na ich zatwierdzenie lub odrzucenie. W tym czasie Komisja oceni, czy wprowadzenie przepisów portugalskich jest uzasadnione, sprawdziwszy, czy nie są one środkiem arbitralnej dyskryminacji lub ukrytym ograniczeniem w handlu i czy nie stanowią one zbędnej i nieproporcjonalnej przeszkody w funkcjonowaniu rynku wewnętrznego.

6.

Każda ze stron, która chce zgłosić uwagi dotyczące wspomnianej notyfikacji, musi je przesłać do Komisji w ciągu 30 dni od opublikowania niniejszego zawiadomienia. Wszelkie uwagi nadesłane po upływie tego okresu nie będą brane pod uwagę.

7.

Dodatkowe informacje na temat notyfikacji dokonanej przez Portugalię można uzyskać w Dziale B3 ds. Biotechnologii, Pestycydów i Zdrowia w Dyrekcji Generalnej ds. Środowiska Komisji Europejskiej:

European Commission

Directorate-General for the Environment

DG ENV.B.3 – Biotechnology, Pesticides and Health

Pan Yannis Karamitsios

Tel. +32 22983089

Adres poczty elektronicznej: yannis.karamitsios@ec.europa.eu


IV Zawiadomienia

ZAWIADOMIENIA INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ

Komisja

19.6.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 139/4


Kursy walutowe euro (1)

18 czerwca 2009 r.

2009/C 139/04

1 euro =


 

Waluta

Kurs wymiany

USD

Dolar amerykański

1,3920

JPY

Jen

133,57

DKK

Korona duńska

7,4440

GBP

Funt szterling

0,85830

SEK

Korona szwedzka

10,9660

CHF

Frank szwajcarski

1,5013

ISK

Korona islandzka

 

NOK

Korona norweska

8,8825

BGN

Lew

1,9558

CZK

Korona czeska

26,645

EEK

Korona estońska

15,6466

HUF

Forint węgierski

283,57

LTL

Lit litewski

3,4528

LVL

Łat łotewski

0,6980

PLN

Złoty polski

4,5575

RON

Lej rumuński

4,2319

TRY

Lir turecki

2,1822

AUD

Dolar australijski

1,7528

CAD

Dolar kanadyjski

1,5758

HKD

Dolar hong kong

10,7885

NZD

Dolar nowozelandzki

2,1923

SGD

Dolar singapurski

2,0292

KRW

Won

1 761,44

ZAR

Rand

11,3480

CNY

Yuan renminbi

9,5139

HRK

Kuna chorwacka

7,2920

IDR

Rupia indonezyjska

14 310,78

MYR

Ringgit malezyjski

4,9284

PHP

Peso filipińskie

67,322

RUB

Rubel rosyjski

43,4455

THB

Bat tajlandzki

47,533

BRL

Real

2,7519

MXN

Peso meksykańskie

18,6946

INR

Rupia indyjska

66,9690


(1)  Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez ECB.


ZAWIADOMIENIA PAŃSTW CZŁONKOWSKICH

19.6.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 139/5


Ogłoszenie Komisji na mocy art. 17 ust. 5 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1008/2008 w sprawie wspólnych zasad wykonywania przewozów lotniczych na terenie Wspólnoty

Zaproszenie do składania ofert w zakresie wykonywania regularnych przewozów lotniczych zgodnie z obowiązkiem użyteczności publicznej

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

2009/C 139/05

Państwo członkowskie:

Francja

Trasa

Brive–Paryż (Orly)

Okres ważności umowy

5 stycznia 2010 r.–do 4 stycznia 2014 r.

Termin składania ofert

Pierwszy etap: 14 sierpnia 2009 r. (godz. 12.00 czasu lokalnego);

Drugi etap: 22 sierpnia 2009 r. (godz. 12.00 czasu lokalnego).

Adres, pod którym udostępnia się tekst zaproszenia do składania ofert oraz wszelkie stosowne informacje lub dokumentację dotyczące przetargu publicznego i obowiązku użyteczności publicznej

Syndicat mixte pour la création et l’aménagement de l’aérodrome de Brive-Souillac

Mairie de Brive-la-Gaillarde

B.P. 80433

19312 Brive-la-Gaillarde Cedex

FRANCE

Tel. +33 555923939

Faks +33 555181699

E-mail: aeroportbrivesouillac@orange.fr


19.6.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 139/6


Wyciąg z decyzji w sprawie Straumur burdaras Fjarfestingarbanki hf. na mocy dyrektywy 2001/24/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 4 kwietnia 2001 r. w sprawie reorganizacji i likwidacji instytucji kredytowych

2009/C 139/06

ZAPROSZENIE DO WNOSZENIA ROSZCZEŃ – OGŁOSZENIE OBOWIĄZUJĄCEGO TERMINU WNOSZENIA ROSZCZEŃ

Orzeczeniem sądu okręgowego w Reykjavíku z dnia 3 marca 2009 r. bankowi Straumur-Burdaras fjarfestingarbanki hf., Reg. No 701086-1399, Borgartun 25, Reykjavík, Islandia przyznano zatwierdzone moratorium na spłatę zadłużenia obowiązujące do dnia 11 czerwca 2009 r. Zgodnie z klauzulą tymczasową II ustawy nr 44/2009, zmieniającej ustawę nr 161/2002, sąd okręgowy w Reykjavíku wyznaczył dla wspomnianego banku zarząd likwidacyjny, który będzie rozpatrywać m.in. roszczenia wobec banku w czasie obowiązywania moratorium oraz po rozpoczęciu postępowania likwidacyjnego z chwilą wygaśnięcia moratorium.

Datą odniesienia jest dzień 9 marca 2009 r. Data rozpoczęcia rozpatrywania roszczeń jest uzależniona od daty wejścia w życie ustawy nr 44/2009 i przypada na dzień 22 kwietnia 2009 r., zob. dalej: pierwszy akapit i drugie zdanie trzeciego akapitu art. 102 ustawy nr 161/2002, por. art. 6 ustawy nr 44/2009.

Wszystkie strony zgłaszające jakiekolwiek roszczenia lub dochodzące innych praw w stosunku do Straumur-Burdaras fjarfestingarbanki hf. czy też dotyczące kontrolowanych przez ten bank aktywów włącznie z roszczeniami preferencyjnymi i roszczeniami zabezpieczonymi w toku postępowania, niniejszym zaprasza się do przedkładania roszczeń zarządowi likwidacyjnemu w ciągu dwóch miesięcy od pierwszej publikacji niniejszego ogłoszenia. Ogłoszenie niniejsze opublikowano po raz pierwszy w islandzkim dzienniku urzędowym w dniu 18 maja 2009 r., tak więc termin wnoszenia roszczeń upływa z dniem 18 lipca 2009 r. Pisemne roszczenia należy przesyłać drogą pocztową do zarządu likwidacyjnego banku na adres: Borgartun 25, Reykjavík, Islandia; ich treść musi być zgodna z instrukcjami zawartymi w drugim i trzecim akapicie art. 117 ustawy nr 21/1991 o postępowaniu upadłościowym. W odniesieniu do wcześniej wymienionych przepisów pierwszego akapitu i drugiego zdania trzeciego akapitu art. 102 ustawy nr 161/2002 oraz art. 6 ustawy nr 44/2009, uprasza się wierzycieli, aby w przedkładanych pisemnych roszczeniach uwzględniali stan roszczeń z dnia 22 kwietnia 2009 r.

Roszczenia w walucie obcej muszą być przedstawiane w tejże walucie. Wierzyciele z państw należących do Europejskiego Obszaru Gospodarczego lub do Europejskiego Stowarzyszenia Wolnego Handlu mogą składać roszczenia w języku tego państwa. Do takich roszczeń musi być dołączone tłumaczenie na język islandzki; roszczenia mogą być również składane w języku angielskim bez dołączonego tłumaczenia. Pozostali wierzyciele mogą składać pisemne roszczenia w języku islandzkim lub angielskim.

Skutek prawny w przypadku roszczenia, które nie zostanie wniesione w wyżej wskazanym terminie, będzie taki sam, jak w przypadku nieprawidłowo złożonych roszczeń, jak stanowi art. 118 ustawy nr 21/1991 o postępowaniu upadłościowym: roszczenie takie zostanie mianowicie uznane za anulowane względem Straumur-Burdaras fjarfestingarbanki hf., wyłączając przypadki, w których zastosowanie mają wyjątki, o których mowa w punktach 1–6 cytowanego przepisu.

Należy w szczególności podkreślić, że wraz z przedłożeniem roszczenia wierzyciel wyraża zgodę na uchylenie poufności (tajemnicy bankowej) w odniesieniu do danego roszczenia.

Spotkanie wierzycieli odbędzie się w czwartek, dnia 6 sierpnia 2009 r. o godz. 9:30 w Hilton Hotel Nordica, Sudurlandsbraut 2, Reykjavík. Do wzięcia udziału w spotkaniu uprawnione są wszystkie strony, które złożyły roszczenia w stosunku do banku. Na spotkaniu omówiona zostanie lista wniesionych roszczeń oraz – w zakresie, w jakim będzie to wówczas możliwe – decyzja zarządu likwidacyjnego. Lista wniesionych roszczeń zostanie udostępniona każdej ze stron występujących z roszczeniem wobec banku przynajmniej na tydzień przed wyżej wspomnianym spotkaniem.

Dalsze informacje na temat składania roszczeń i ich rozpatrywania będą udostępniane na stronie internetowej banku: www.straumur.com Aby ułatwić przekazywanie informacji, zarząd likwidacyjny gorąco zachęca do podawania w tym celu adresów e-mail wierzycieli lub ich przedstawicieli.

Reykjavík, dnia 12 maja 2009 r.

Zarząd likwidacyjny Straumur-Burdaras fjarfestingarbanki hf.

Hörður Felix HARðARSON, pełnomocnik Sądu Najwyższego

Lilja JÓNASDÓTTIR, pełnomocnik Sądu Najwyższego

Ragnar Halldór HALL, pełnomocnik Sądu Najwyższego


V Ogłoszenia

PROCEDURY ADMINISTRACYJNE

Komisja

19.6.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 139/8


ZAPROSZENIE DO SKŁADANIA WNIOSKÓW – DG ENTR NR ENT/CIP/09/B/N10S00

Rachunki satelitarne dla spółdzielni i towarzystw ubezpieczeń wzajemnych

2009/C 139/07

1.   Cele i Opis

Celem zaproszenia jest przyczynienie się do powstania, na poziomach krajowym i europejskim, wiarygodnych danych statystycznych dotyczących spółdzielni i towarzystw ubezpieczeń wzajemnych. Zostanie to osiągnięte dzięki utworzeniu rachunków satelitarnych, aktualizacji, ulepszeniu lub dostosowaniu już istniejących rachunków satelitarnych oraz rozwojowi współpracy transnarodowej i wymianie doświadczeń oraz sprawdzonych rozwiązań (wspólne projekty, rozpowszechnianie wyników: publikacje, seminaria).

2.   Kwalifikujący się wnioskodawcy

Wnioskodawcami mogą być krajowe urzędy statystyczne lub służby odpowiedzialne za rachunkowość narodową, krajowe organizacje spółdzielni lub towarzystw ubezpieczeń wzajemnych, jak również centra edukacyjne i badawcze, organizacje nienastawione na przynoszenie dochodu lub przedsiębiorstwa prywatne, zaangażowane w gromadzenie danych statystycznych. Krajowe urzędy statystyczne lub służby odpowiedzialne za rachunkowość narodową muszą być zaangażowane we wszystkie projekty, bądź jako wnioskodawca indywidualny, bądź też jako koordynator wraz z innymi partnerami lub jako partner w konsorcjum koordynowanym przez inną organizację.

Wnioskodawcy muszą mieć siedzibę w jednym z następujących krajów:

państwa członkowskie UE;

kraje EOG: Islandia, Liechtenstein, Norwegia;

kraje przystępujące, kraje kandydujące i inne kraje uczestniczące w programie ramowym na rzecz konkurencyjności i innowacji: Albania, Była Jugosłowiańska Republika Macedonii, Chorwacja, Czarnogóra, Izrael, Serbia i Turcja.

3.   Budżet i czas trwania projektów

Całkowity budżet przeznaczony na współfinansowanie projektów wynosi 200 000 EUR. Pomoc finansowa Komisji nie może przekroczyć 95 % całkowitych kosztów kwalifikowalnych. Maksymalna kwota dotacji wyniesie 66 500 EUR.

Działania muszą się rozpocząć począwszy od stycznia 2010 r. Muszą się one zakończyć do dnia 31 grudnia 2010 r. Maksymalny czas trwania projektów wynosi 12 miesięcy.

4.   Termin składania wniosków

Wnioski należy przesyłać do Komisji do dnia 4 września 2009 r.

5.   Dodatkowe informacje

Pełny tekst zaproszenia do składania wniosków oraz formularze zgłoszeniowe dostępne są na następującej stronie internetowej: http://ec.europa.eu/enterprise/newsroom/cf/newsbytheme.cfm?displayType=fo&fosubType=p&lang=pl

Wnioski muszą spełniać wymogi określone w pełnym tekście zaproszenia oraz muszą być składane z wykorzystaniem udostępnionego formularza.


19.6.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 139/10


Zaproszenie do składania wniosków na 2009 r. – Ćwiczenia ogólne, wspólnotowy mechanizm ochrony ludności

2009/C 139/08

1.

Komisja Europejska, Dyrekcja Generalna ds. Środowiska, Dział ds. ochrony ludności ogłasza zaproszenie do składania wniosków, którego celem jest określenie ćwiczeń ogólnych, które mogłyby kwalifikować się do wsparcia finansowego w ramach decyzji Rady 2007/162/EC, Euratom ustanawiającej instrument finansowy ochrony ludności przyjętej dnia 5 marca 2007 r. oraz na mocy decyzji Rady 2007/779/WE, Euratom ustanawiającej wspólnotowy mechanizm ochrony ludności (przekształcenie) przyjętej dnia 8 listopada 2007 r. Wsparcie to przyjmie formę dotacji.

2.

Dziedziny, których dotyczy zaproszenie, a także charakter i treść działań oraz warunki finansowania zostały określone w odnośnych wytycznych dotyczących przyznawania dotacji, w których znajdują się również szczegółowe instrukcje wyjaśniające, gdzie i w jakim terminie należy składać wnioski. Wytyczne dotyczące przyznawania dotacji oraz odpowiednie formularze wniosków o dotacje można pobrać z następującej strony internetowej: http://ec.europa.eu/environment/funding/intro_en.htm

3.

Wnioski należy przesłać do Komisji na adres wskazany w wytycznych dotyczących przyznawania dotacji do dnia 20 sierpnia 2009 r. Wnioski należy przesyłać pocztą lub prywatną pocztą kurierską najpóźniej do dnia 20 sierpnia 2009 r. (poświadczenie stanowi data wysyłki, stempla pocztowego lub dowodu nadania). Wnioski można również doręczać osobiście pod adres wskazany w wytycznych dotyczących przyznawania dotacji najpóźniej do dnia 20 sierpnia 2009 r., godz. 17.00 (poświadczenie stanowi pokwitowanie odbioru opatrzone datą i podpisem odpowiedzialnego urzędnika).

Wnioski przedłożone za pomocą faksu, poczty elektronicznej, wnioski niekompletne lub przesłane w kilku częściach nie będą przyjmowane.

4.

Procedura przyznawania dotacji jest następująca:

odbiór, odnotowanie i pokwitowanie odbioru przez Komisję,

ocena wniosków przez Komisję,

decyzja o przyznaniu dotacji i powiadomienie wnioskodawców o wynikach.

Beneficjenci zostaną wybrani na podstawie kryteriów określonych w wytycznych dotyczących przyznawania dotacji, o których mowa w pkt I.2, oraz w ramach dostępnego budżetu.

W przypadku zatwierdzenia wniosku przez Komisję, zostanie zawarta umowa na dotację (opiewająca na kwotę wyrażoną w EUR) między Komisją a stroną składającą wniosek.

Procedura jest ściśle poufna.


19.6.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 139/11


ZAPROSZENIE DO SKŁADANIA WNIOSKÓW – EACEA NR 10/09

MEDIA – Promocja europejskich utworów audiowizualnych i specjalistów z sektora audiowizualnego spoza krajów uczestniczących w programie Media

2009/C 139/09

1.   Cele i opis

Niniejsze zawiadomienie o zaproszeniu do składania wniosków zostało wydane na podstawie decyzji nr 1718/2006/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 15 listopada 2006 r. w sprawie wprowadzenia w życie programu wspierającego europejski sektor audiowizualny (MEDIA 2007).

Cele wymienione we wspomnianej decyzji Rady obejmują:

ułatwianie i stymulowanie promocji i obiegu europejskich utworów audiowizualnych i kinematograficznych podczas pokazów handlowych, targów i festiwali audiowizualnych w Europie i na całym świecie, o ile te wydarzenia mogą odgrywać ważną rolę w promocji utworów europejskich oraz w tworzeniu sieci kontaktów zawodowych,

zachęcanie do tworzenia sieci zrzeszających europejskie podmioty w tej dziedzinie, poprzez wspieranie wspólnych działań prywatnych i publicznych instytucji promocyjnych na rynkach europejskich i światowych,

rozwijanie szerszego ponadnarodowego rozpowszechniania niekrajowych filmów europejskich na rynkach europejskich i światowych poprzez inicjowanie i stymulowanie ich dystrybucji i ich pokazów w kinach, m.in. poprzez zachęcanie do tworzenia skoordynowanych strategii marketingowych.

2.   Kwalifikujący się wnioskodawcy

Niniejsze zaproszenie do składania wniosków jest skierowane do spółek europejskich, których działalność przyczynia się do osiągania celów programu MEDIA zgodnie z opisem znajdującym się w decyzji Rady.

Wnioskodawcy muszą mieć siedzibę w jednym z następujących krajów:

27 państw Unii Europejskiej;

kraje EFTA i EOG: Islandia, Liechtenstein, Norwegia,

Szwajcaria i Chorwacja.

3.   Kwalifikujące się działania

Niniejsze zaproszenie do składania wniosków dotyczy wspierania działań odbywających się poza krajami uczestniczącymi w programie MEDIA.

Wspierane działania powinny mieć na celu:

ułatwianie specjalistom europejskim dostępu do rynków/wydarzeń odbywających się poza krajami uczestniczącymi w programie MEDIA;

propagowanie dystrybucji utworów audiowizualnych i (lub) kinematograficznych poza krajami uczestniczącymi w programie MEDIA.

Maksymalny czas realizacji projektów wynosi 24 miesięcy.

Działania muszą rozpocząć się w okresie od dnia 1 stycznia 2010 r. do dnia 30 września 2010 r. i zakończyć się przed dniem 31 grudnia 2011 r.

4.   Kryteria przyznania dotacji

Kwalifikujące się wnioski/projekty będą ocenianie na podstawie następujących kryteriów (maksymalna liczba punktów wynosi 100):

Europejski wymiar działania

25 punktów

Wpływ na promocję i obieg europejskich utworów audiowizualnych

30 punktów

Jakość i koszt/skuteczność złożonego planu działania

25 punktów

Jakość imprez/wydarzeń, podczas których działanie będzie realizowane

10 punktów

Promowanie utworów audiowizualnych pochodzących z krajów europejskich o małych możliwościach w zakresie produkcji audiowizualnej

10 punktów

5.   Budżet

Całkowity szacunkowy budżet przyznany na współfinansowanie projektów wynosi 400 000 EUR.

Wkład finansowy Komisji nie może przekraczać 50 % wszystkich kosztów działania.

Agencja zastrzega sobie prawo do nieprzyznawania wszystkich dostępnych środków.

6.   Termin składania wniosków

Termin składania wniosków upływa w dniu 12 sierpnia 2009 r. Wnioski należy przesyłać na poniższy adres:

Agence Exécutive «Education, Audiovisuel et Culture»

Appel à propositions EACEA/10/09

Costas DASKALAKIS

BOUR 03/30

Avenue du Bourget 1

1040 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Przyjmowane będą wyłącznie wnioski złożone na odpowiednim formularzu, należycie wypełnione, opatrzone datą i podpisane przez osobę uprawnioną do zaciągania prawnie wiążących zobowiązań w imieniu organizacji składającej wniosek.

Wnioski nadesłane faksem lub pocztą elektroniczną zostaną odrzucone.

7.   Dodatkowe informacje

Szczegółowe wytyczne dotyczące niniejszego zaproszenia do składania wniosków oraz formularz zgłoszeniowy znajdują się na następującej stronie internetowej pod następującym adresem: http://eacea.ec.europa.eu

Wnioski należy składać na przeznaczonych do tego celu formularzach i powinny one zawierać wszystkie wymagane załączniki i informacje.


19.6.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 139/13


MEDIA 2007 – ROZWÓJ, DYSTRYBUCJA, PROMOCJA I SZKOLENIA

Zaproszenie do składania ofert – EACEA/16/09

Wsparcie na rzecz współpracy sieciowej i mobilności studentów i szkoleniowców w Europie

2009/C 139/10

Zaproszenie do składania ofert – EACEA/36/08

Wskutek błędu administracyjnego zaproszenie do składania wniosków 36/2008 Wsparcie na rzecz współpracy sieciowej i mobilności studentów i szkoleniowców w Europie zostaje anulowane i zastąpione „Zaproszeniem do składania wniosków – EACEA/16/09”.

1.   Cele i opis

Niniejsze zawiadomienie o zaproszeniu do składania wniosków zostało wydane na podstawie decyzji nr 1718/2006/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 15 listopada 2006 r. w sprawie wprowadzenia w życie programu wspierającego europejski sektor audiowizualny (MEDIA 2007).

Jednym z celów programu jest zachęcanie do wymian i współpracy poprzez wspieranie współpracy sieciowej europejskich podmiotów z branży szkoleń, w szczególności instytucji szkolnictwa wyższego, instytucji szkolenia zawodowego i partnerów z sektora audiowizualnego oraz propagowanie mobilności studentów i szkoleniowców w Europie.

2.   Kwalifikujący się wnioskodawcy

Niniejsze ogłoszenie jest skierowane do ogólnoeuropejskiego konsorcjum instytucji szkolnictwa wyższego, instytucji szkolenia zawodowego i partnerów z sektora audiowizualnego, których działalność przyczynia się do osiągnięcia ww. celów programu MEDIA, o których mowa w decyzji Rady.

Wnioskodawcy muszą mieć siedzibę w jednym z następujących krajów:

27 państwach Unii Europejskiej,

krajach EFTA, Szwajcarii i Chorwacji.

3.   Kwalifikujące się działania

Kwalifikują się następujące działania lub działalność mające miejsce w krajach MEDIA:

 

działania mające na celu rozwijanie zdolności przyszłych specjalistów z sektora audiowizualnego do zrozumienia i włączenia wymiaru europejskiego do swojej pracy poprzez poszerzanie wiedzy specjalistycznej w następujących dziedzinach:

szkolenia w zakresie ekonomicznych, finansowych i handlowych aspektów zarządzania;

szkolenia w zakresie nowych technologii audiowizualnych;

szkolenia w zakresie opracowywania projektu scenariusza.

 

Czas trwania działania (= okres kwalifikowalności kosztów) wynosi 12 miesięcy (maksymalnie do 18 miesięcy w należycie uzasadnionych przypadkach).

 

Działanie musi być podjęte w okresie pomiędzy 1 września 2009 r. a 30 czerwca 2011 r.

4.   Kryteria przyznawania dotacji

Punkty (na 100 możliwych) zostaną przyznane kwalifikującym się wnioskom na podstawie następujących wskaźników:

jakość proponowanego działania (20 pkt)

zarządzanie projektem (20 pkt)

jakość konsorcjum (20 pkt)

wymiar europejski (20 pkt)

skutki (20 pkt)

5.   Budżet

Całkowity dostępny budżet wynosi 1 900 000 EUR.

Wkład finansowy przyznawany jest w formie dotacji. Finansowe wsparcie za strony Komisji nie może przekroczyć 50 % lub 75 % całkowitych kwalifikujących się kosztów.

Agencja zastrzega sobie prawo do nieprzyznania wszystkich dostępnych funduszy.

6.   Termin składania wniosków

Wnioski należy przesyłać do Agencji Wykonawczej (EACEA) najpóźniej do dnia 19 sierpnia 2009 r. na poniższy adres:

Education, Audiovisual and Culture Agency (EACEA)

Call For Proposals EACEA 16/2009/‘MEDIA Support for the networking and mobility of students and trainers in Europe’

Mr. Constantin Daskalakis

BOUR 03/30

Avenue du Bourget 1

1140 Brussels

BELGIQUE/BELGIË

Rozpatrywane będą wyłącznie wnioski złożone na oficjalnym formularzu zgłoszeniowym, należycie podpisane przez osobę uprawnioną do zaciągania prawnych zobowiązań w imieniu organizacji składającej wniosek.

Wnioski nadesłane faksem lub pocztą elektroniczną zostaną odrzucone.

7.   Szczegółowe informacje

Szczegółowe wytyczne dotyczące niniejszego zaproszenia do składania wniosków oraz formularze zgłoszeniowe znajdują się na następującej stronie internetowej: http://eacea.ec.europa.eu

Wnioski należy składać na przeznaczonych do tego celu formularzach i powinny one zawierać wszystkie wymagane załączniki i informacje.


PROCEDURY ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI

Komisja

19.6.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 139/15


Zgłoszenie zamiaru koncentracji

(Sprawa COMP/M.5489 – Bosch Thermotechnik/Loos)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

2009/C 139/11

1.

W dniu 12 czerwca 2009 r. zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1) i po odesłaniu sprawy zgodnie z art. 4 ust. 5 tego rozporządzenia, Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo Bosch Thermotechnik GmbH („Bosch Thermotechnik”, Niemcy), kontrolowane przez przedsiębiorstwo Robert Bosch GmbH, przejmuje w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady kontrolę nad całym przedsiębiorstwem Loos Deutschland GmbH („Loos”, Niemcy) w drodze zakupu papierów wartościowych.

2.

Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:

w przypadku przedsiębiorstwa Bosch Thermotechnik: dostawa urządzeń grzewczych. Dzięki należącym do niego markom Buderus i Junkers przedsiębiorstwo jest szczególnie aktywne w dziedzinie naściennych lub stacjonarnych systemów grzewczych (na gaz opałowy lub olej opałowy),

w przypadku przedsiębiorstwa rodzinnego Loos: dostawa handlowych i przemysłowych systemów kotłów.

3.

Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia (WE) nr 139/2004. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii.

4.

Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.

Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (+32 2 2964301 lub 2967244) lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.5489 – Bosch Thermotechnik/Loos, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1.


Sprostowania

19.6.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 139/16


Sprostowanie do zawiadomienia dla osób, grup i podmiotów umieszczonych w wykazie przewidzianym w art. 2 ust. 3 rozporządzenia Rady (WE) nr 2580/2001 w sprawie szczególnych środków restrykcyjnych skierowanych przeciwko niektórym osobom i podmiotom mających na celu zwalczanie terroryzmu (zob. załącznik do rozporządzenia Rady (WE) nr …/2009 z dnia 15 czerwca 2009 r.)

( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 136 z dnia 16 czerwca 2009 r. )

Strona tytułowa i strona 35, tytuł:

zamiast:

„Zawiadomienie dla osób, grup i podmiotów umieszczonych w wykazie przewidzianym w art. 2 ust. 3 rozporządzenia Rady (WE) nr 2580/2001 w sprawie szczególnych środków restrykcyjnych skierowanych przeciwko niektórym osobom i podmiotom mających na celu zwalczanie terroryzmu (zob. załącznik do rozporządzenia Rady (WE) nr …/2009 z dnia 15 czerwca 2009 r.)”,

powinno być:

„Zawiadomienie dla osób, grup i podmiotów umieszczonych w wykazie przewidzianym w art. 2 ust. 3 rozporządzenia Rady (WE) nr 2580/2001 w sprawie szczególnych środków restrykcyjnych skierowanych przeciwko niektórym osobom i podmiotom mających na celu zwalczanie terroryzmu (zob. załącznik do rozporządzenia Rady (WE) nr 501/2009 z dnia 15 czerwca 2009 r.)”.

Strona 35, akapit pierwszy:

zamiast:

„Poniższa informacja skierowana jest do osób, grup i podmiotów wymienionych w rozporządzeniu Rady (WE) nr …/2009 z dnia 15 czerwca 2009 r.”,

powinno być:

„Poniższa informacja skierowana jest do osób, grup i podmiotów wymienionych w rozporządzeniu Rady (WE) nr 501/2009 z dnia 15 czerwca 2009 r.”.