|
ISSN 1725-5228 doi:10.3000/17255228.C_2009.078.pol |
||
|
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 78 |
|
|
||
|
Wydanie polskie |
Informacje i zawiadomienia |
Tom 52 |
|
Powiadomienie nr |
Spis treśći |
Strona |
|
|
IV Zawiadomienia |
|
|
|
ZAWIADOMIENIA INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
|
Komisja |
|
|
2009/C 078/01 |
||
|
|
V Ogłoszenia |
|
|
|
PROCEDURY ADMINISTRACYJNE |
|
|
|
Komisja |
|
|
2009/C 078/02 |
||
|
|
INNE AKTY |
|
|
|
Komisja |
|
|
2009/C 078/03 |
||
|
PL |
|
IV Zawiadomienia
ZAWIADOMIENIA INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ
Komisja
|
1.4.2009 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 78/1 |
Kursy walutowe euro (1)
31 marca 2009 r.
2009/C 78/01
1 euro =
|
|
Waluta |
Kurs wymiany |
|
USD |
Dolar amerykański |
1,3308 |
|
JPY |
Jen |
131,17 |
|
DKK |
Korona duńska |
7,4482 |
|
GBP |
Funt szterling |
0,93080 |
|
SEK |
Korona szwedzka |
10,9400 |
|
CHF |
Frank szwajcarski |
1,5152 |
|
ISK |
Korona islandzka |
|
|
NOK |
Korona norweska |
8,8900 |
|
BGN |
Lew |
1,9558 |
|
CZK |
Korona czeska |
27,388 |
|
EEK |
Korona estońska |
15,6466 |
|
HUF |
Forint węgierski |
308,18 |
|
LTL |
Lit litewski |
3,4528 |
|
LVL |
Łat łotewski |
0,7096 |
|
PLN |
Złoty polski |
4,6885 |
|
RON |
Lej rumuński |
4,2385 |
|
TRY |
Lir turecki |
2,2212 |
|
AUD |
Dolar australijski |
1,9216 |
|
CAD |
Dolar kanadyjski |
1,6685 |
|
HKD |
Dolar hong kong |
10,3140 |
|
NZD |
Dolar nowozelandzki |
2,3288 |
|
SGD |
Dolar singapurski |
2,0234 |
|
KRW |
Won |
1 840,63 |
|
ZAR |
Rand |
12,6140 |
|
CNY |
Yuan renminbi |
9,0942 |
|
HRK |
Kuna chorwacka |
7,4769 |
|
IDR |
Rupia indonezyjska |
15 570,36 |
|
MYR |
Ringgit malezyjski |
4,8514 |
|
PHP |
Peso filipińskie |
64,320 |
|
RUB |
Rubel rosyjski |
45,0320 |
|
THB |
Bat tajlandzki |
47,223 |
|
BRL |
Real |
3,0767 |
|
MXN |
Peso meksykańskie |
18,7623 |
|
INR |
Rupia indyjska |
67,3920 |
(1) Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez ECB.
V Ogłoszenia
PROCEDURY ADMINISTRACYJNE
Komisja
|
1.4.2009 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 78/2 |
ZAPROSZENIE DO SKŁADANIA WNIOSKÓW — EACEA/05/09
Program „Młodzież w działaniu”
Działanie 3.2 — „Młodzi w świecie”: Współpraca z państwami niesąsiadującymi z Unią Europejską
2009/C 78/02
1. CELE I OPIS
Poprzez działanie 3.2 programu „Młodzież w działaniu”, Komisja Europejska zamierza, za pośrednictwem Agencji Wykonawczej ds. Edukacji, Kultury i Sektora Audiowizualnego, wspierać projekty promujące współpracę na rzecz młodzieży między państwami uczestniczącymi w programie i państwami partnerskimi niesąsiadującymi z Unią Europejską.
Niniejsze zaproszenie ma na celu:
|
— |
zwiększenie mobilności młodzieży i animatorów; |
|
— |
wspieranie zaangażowania i aktywności młodzieży; |
|
— |
sprzyjanie budowaniu potencjału młodzieżowych organizacji i struktur, aby mogły one wnieść swój wkład w rozwój społeczeństwa obywatelskiego; |
|
— |
wspieranie współpracy i wymiany doświadczeń i dobrych praktyk w zakresie problematyki młodzieży i kształcenia nieformalnego; |
|
— |
udział w kształtowaniu polityki młodzieżowej, pracy z młodzieżą i wolontariatu, a także w umacnianiu zdolności organizacji/struktur młodzieżowych i ich kompetencji wychowawczych; |
|
— |
rozwijanie długoterminowych relacji partnerskich i sieci organizacji młodzieżowych. |
Pierwszeństwo będą miały projekty, które najlepiej odzwierciedlają założenia priorytetowe programu „Młodzież w działaniu”, a mianowicie:
|
— |
udział młodych ludzi; |
|
— |
różnorodność kulturową; |
|
— |
obywatelstwo europejskie; |
|
— |
integrację mniej uprzywilejowanej młodzieży; oraz jako szczególny priorytet na rok 2009: |
|
— |
mobilizację młodych ludzi i poszerzanie ich wiedzy na temat globalnych wyzwań takich jak zrównoważony rozwój i zmiany klimatu. |
Ponadto projekty muszą dotyczyć jednego z poniższych zagadnień:
|
1) |
Umacnianie społeczeństwa obywatelskiego (struktur młodzieżowych), postaw obywatelskich i demokracji. |
|
2) |
Walka z rasizmem i ksenofobią. |
|
3) |
Dialog międzyetniczny i międzyreligijny. |
|
4) |
Rozwiązywanie problemów i odbudowa w sytuacjach pokonfliktowych. |
|
5) |
Aktywna rola kobiet w społeczeństwie. |
|
6) |
Prawa mniejszości. |
|
7) |
Wkład młodzieży w osiągnięcie milenijnych celów rozwoju (MCR) (1). |
Beneficjentami tej współpracy są osoby pracujące na rzecz młodzieży, animatorzy i inne osoby odpowiedzialne za działania w tym zakresie, młodzież, a także inne podmioty zaangażowane w działalność organizacji i struktur młodzieżowych oraz zainteresowane realizacją projektów na rzecz współpracy w tej dziedzinie.
Zasięg geograficzny
Mimo zasięgu geograficznego określonego dla niniejszego zaproszenia do składania wniosków w części 5.2 Wytycznych dla wnioskodawców, uwzględniając wspólną strategię Afryka-UE (2), a także efekty i działania następcze pierwszego europejsko-afrykańskiego szczytu młodzieży, uwaga zostanie zwrócona na projekty mające na celu wzmocnienie dialogu, wymiany i współpracy między UE a Afryką w zakresie problematyki młodzieży.
2. KWALIFIKUJĄCY SIĘ WNIOSKODAWCY
Wnioski składają organizacje non-profit. Mogą nimi być:
|
— |
organizacje pozarządowe (NGO), albo |
|
— |
organy publiczne. |
To samo dotyczy partnerów.
Wnioskodawcy muszą – w momencie składania wniosku – co najmniej od dwóch lat posiadać oficjalną siedzibę w jednym z państw uczestniczących w programie. Państwa uczestniczące w programie:
|
— |
państwa członkowskie Unii Europejskiej (3): Austria, Belgia, Bułgaria, Cypr, Czechy, Dania, Estonia, Finlandia, Francja, Niemcy, Grecja, Węgry, Irlandia, Włochy, Łotwa, Litwa, Luksemburg, Malta, Holandia, Polska, Portugalia, Rumunia, Słowacja, Słowenia, Hiszpania, Szwecja, Wielka Brytania; |
|
— |
państwa członkowskie Europejskiego Stowarzyszenia Wolnego Handlu (EFTA) będące stronami Porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym (EOG): Islandia, Liechtenstein i Norwegia; |
|
— |
kraje kandydujące będące beneficjentami strategii przedakcesyjnej, zgodnie z ogólnymi zasadami oraz ogólnymi warunkami i ustaleniami określonymi w umowach ramowych zawartych z tymi krajami w celu ich uczestnictwa w programach wspólnotowych: Turcja. |
W projektach muszą uczestniczyć partnerzy z co najmniej czterech różnych państw (w tym organizacja wnioskująca), w tym co najmniej dwóch państw uczestniczących w programie, z których co najmniej jedno jest państwem członkowskim Unii Europejskiej, oraz dwóch państw partnerskich.
3. KWALIFIKUJĄCE SIĘ DZIAŁANIA
Projekty muszą obejmować działania nienastawione na zysk i dotyczyć problematyki młodzieży i kształcenia nieformalnego.
Kwalifikujące się działania mogą obejmować następujące przykłady (chociaż nie ograniczają się one tylko do nich):
|
— |
rozwój partnerstw i sieci; |
|
— |
seminaria i konferencje; |
|
— |
szkolenie animatorów i osób zajmujących się rozpowszechnianiem projektów; |
|
— |
opracowywanie materiałów szkoleniowych; |
|
— |
kampanie informacyjne i kampanie mające na celu podnoszenie świadomości, organizowane na rzecz młodzieży; |
|
— |
staże dla osób pracujących z młodzieżą w zagranicznych organizacjach; |
|
— |
studia wykonalności i wyjazdy studyjne; |
|
— |
spotkania służące ocenie; |
|
— |
wymiany młodzieży. |
Rozpoczęcie projektów musi nastąpić obowiązkowo w okresie od 1 listopada 2009 r. do 31 grudnia 2009 r. Czas trwania projektów wynosi minimalnie 6 miesięcy i maksymalnie 12 miesięcy.
4. KRYTERIA PRZYZNAWANIA DOTACJI
Kwalifikujące się wnioski zostaną ocenione w oparciu o następujące kryteria:
Kryteria jakościowe
Na kryteria jakościowe składać się będzie 75 % punktów w ramach procedury oceny (wskaźnik 3).
|
— |
Związek projektu z celami i priorytetami Programu (25 %) W tym względzie należy rozpatrzyć następujące aspekty:
|
|
— |
Jakość projektu i metody pracy w nim ujęte (50 %) W tym względzie należy rozpatrzyć następujące aspekty:
|
Kryteria ilościowe
Na kryteria ilościowe składać się będzie 25 % punktów w ramach procedury oceny (wskaźnik 1).
|
— |
Profil i liczba uczestników i promotorów biorących udział w projekcie (25 %)
|
5. BUDŻET
Całkowity budżet przyznany na współfinansowanie projektów w ramach niniejszego zaproszenia szacuje się na 2 600 000 EUR.
Pomoc finansowa Agencji nie może przekroczyć 80 % całkowitych kwalifikujących się kosztów projektu. Maksymalna dotacja nie może przekroczyć 100 000 EUR.
Agencja zastrzega sobie prawo do nieprzyznania wszystkich dostępnych funduszy.
6. TERMIN SKŁADANIA WNIOSKÓW
Wnioski należy przesyłać najpóźniej do dnia 1 czerwca 2009 r. na adres:
|
Education, Audiovisual and Culture Executive Agency |
|
‘Youth in Action’ Programme – EACEA/05/09 |
|
BOUR, 4/029 |
|
Avenue du Bourget, 1 |
|
BE-1140 BRUSSELS |
|
— |
pocztą, decyduje data stempla pocztowego, |
|
— |
przesyłką kurierską, decyduje data odebrania przesyłki przez firmę kurierską, uznawana za dowód wysłania (należy dołączyć kopię potwierdzenia nadania). |
Przyjmowane będą wyłącznie wnioski złożone na właściwym formularzu, należycie wypełnione i opatrzone datą, z dołączonym zbilansowanym budżetem (przychody/wydatki) i wysłane w jednym egzemplarzu (oryginał). Wnioski muszą być podpisane przez osobę uprawnioną do podejmowania prawnie wiążących zobowiązań w imieniu wnioskodawcy.
Wnioski wysłane faksem lub pocztą elektroniczną nie będą przyjmowane.
7. INFORMACJE DODATKOWE
Szczegółowe wytyczne dla wnioskodawców i formularze zgłoszeniowe znajdują się pod następującym adresem:
http://eacea.ec.europa.eu/youth/funding/2009/call_action_3_2_en.php
Wnioski muszą być złożone na formularzu przeznaczonym do tego celu i zawierać wszystkie wymagane załączniki i informacje.
(1) Więcej informacji na stronie internetowej: http://www.undp.org/mdg/basics.shtml
(2) Więcej informacji na stronie internetowej: http://ec.europa.eu/development/geographical/regionscountries/euafrica_en.cfm
(3) Osoby pochodzące z krajów i terytoriów zamorskich oraz, w stosownych przypadkach, instytucje publiczne lub prywatne mające tam siedzibę, kwalifikują się do udziału w programie „Młodzież w działaniu” według zasad określonych w programie i ustaleń obowiązujących państwo członkowskie, z którym są związane. Lista krajów i terytoriów zamorskich znajduje się w załączniku 1A do decyzji Rady 2001/822/WE z 27 listopada 2001 r. w sprawie stowarzyszenia krajów i terytoriów zamorskich ze Wspólnotą Europejską („Decyzja o Stowarzyszeniu Zamorskim”, Dz.U. L 314 z 30.11.2001).
INNE AKTY
Komisja
|
1.4.2009 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 78/7 |
Zawiadomienie dla osoby umieszczonej w wykazie, o którym mowa w art. 2, 3 oraz 7 rozporządzenia Rady (WE) nr 881/2002 wprowadzającego niektóre szczególne środki ograniczające skierowane przeciwko niektórym osobom i podmiotom związanym z Osamą bin Ladenem, siecią Al-Kaida i talibami, na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 265/2009
2009/C 78/03
|
1. |
We wspólnym stanowisku 2002/402/WPZiB (1) wzywa się Wspólnotę do zamrożenia funduszy oraz innych zasobów gospodarczych Osamy bin Ladena, członków organizacji Al-Kaida i talibów oraz innych osób fizycznych, grup, przedsiębiorstw i podmiotów z nimi powiązanych, wymienionych w wykazie sporządzonym zgodnie z rezolucją Rady Bezpieczeństwa ONZ 1267 (1999) i 1333 (2000) i systematycznie aktualizowanym przez komitet ONZ powołany na podstawie rezolucji Rady Bezpieczeństwa ONZ 1267 (1999). Wykaz sporządzony przez komitet ONZ obejmuje:
Działania lub czynności wskazujące na to, że dana osoba, grupa, przedsiębiorstwo lub podmiot są „związane” z Al-Kaidą, Osamą bin Ladenem lub talibami, obejmują:
|
|
2. |
W dniu 4 lutego 2009 r. Komitet ONZ zdecydował o wpisaniu jednej osoby fizycznej do właściwego wykazu. Zainteresowana osoba fizyczna może w każdym momencie złożyć w Komitecie ONZ wniosek o ponowną weryfikację decyzji o wpisaniu jej do wymienionego wyżej wykazu ONZ wraz z dokumentami uzupełniającymi. Taki wniosek należy przesłać na poniższy adres biura ONZ odpowiedzialnego za skreślanie z wykazu:
Więcej informacji można znaleźć na stronie: http://www.un.org/sc/committees/1267/delisting.shtml |
|
3. |
W następstwie decyzji ONZ wymienionej w ust. 2 Komisja przyjęła rozporządzenie (WE) nr 265/2009 (2), które zmienia załącznik I do rozporządzenia Rady (WE) nr 881/2002 wprowadzającego niektóre szczególne środki ograniczające skierowane przeciwko niektórym osobom i podmiotom związanym z Osamą bin Ladenem, siecią Al-Kaida i talibami (3), zgodnie z art. 7 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 881/2002. Do osoby fizycznej, której dotyczy powyższe, mają w związku z tym zastosowanie następujące środki zawarte w rozporządzeniu (WE) nr 881/2002:
|
|
4. |
Osoba fizyczna, której dotyczy wykaz zmieniony na mocy rozporządzenia (WE) nr 265/2009, może zwrócić się do Komisji z wnioskiem o uzasadnienie umieszczenia jej nazwiska w wykazie. Taki wniosek należy przesłać na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Stosunków Zewnętrznych Komisji Europejskiej:
|
|
5. |
Zwraca się uwagę zainteresowanej osoby fizycznej na fakt, że istnieje możliwość zaskarżenia rozporządzenia (265/2009 do Sądu Pierwszej Instancji Wspólnot Europejskich, zgodnie z przepisami zawartymi w art. 230 ust. 4 oraz ust. 5 Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską. |
|
6. |
Dane osobowe osoby fizycznej, której dotyczy wykaz zmieniony na mocy rozporządzenia 265/2009, będą przetwarzane zgodnie z przepisami rozporządzenia (WE) nr 45/2001 o ochronie osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez instytucje i organy wspólnotowe i o swobodnym przepływie takich danych (5). Wszelkie wnioski np. z prośbą o dodatkowe informacje lub niezbędne dla skorzystania z praw przysługujących na mocy rozporządzenia nr 45/2001 (np. dostęp do danych osobowych lub ich korygowanie) należy przesłać do Komisji, na adres wymieniony w punkcie 4 powyżej. |
|
7. |
Dla zachowania należytego porządku zwraca się uwagę osoby fizycznej, wymienionej w wykazie stanowiącym załącznik I, że istnieje możliwość zwrócenia się z wnioskiem do właściwych władz odpowiedniego państwa członkowskiego (państw członkowskich), zgodnie z załącznikiem II do rozporządzenia (WE) nr 881/2002, w celu uzyskania zezwolenia na wykorzystanie zamrożonych funduszy, innych aktywów finansowych i zasobów gospodarczych na podstawowe potrzeby lub szczególne płatności zgodnie z art. 2a tego rozporządzenia. |
(1) Dz.U. L 139 z 29.5.2002, s. 4 r., s. 4. Wspólne stanowisko zmienione ostatnio wspólnym stanowiskiem 2003/140/WPZiB (Dz.U. L 53 z 28.2.2003, s. 62)
(2) Dz.U. L 89 z 1.4..2009 r., s. 6.
(3) Dz.U. L 139 z 29.5.2002, s. 9.
(4) Art. 2a został umieszczony na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 561/2003 (Dz.U. L 82 z 29.3.2003, s. 1).
(5) Dz.U. L 8 z 12.1.2001, s. 1.