ISSN 1725-5228

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

C 20

European flag  

Wydanie polskie

Informacje i zawiadomienia

Tom 52
27 stycznia 2009


Powiadomienie nr

Spis treśći

Strona

 

I   Rezolucje, zalecenia i opinie

 

OPINIE

 

Europejski Inspektor Ochrony Danych

2009/C 020/01

Opinia Europejskiego Inspektora Ochrony Danych na temat zielonej księgi Komisji w sprawie skutecznego wykonywania orzeczeń w Unii Europejskiej: dostępność informacji o majątku dłużnika — COM(2008) 128 wersja ostateczna

1

 

II   Informacje

 

INFORMACJE INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ

 

Komisja

2009/C 020/02

Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE — Przypadki, względem których Komisja nie wnosi sprzeciwu ( 1 )

5

2009/C 020/03

Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa COMP/M.5222 — Sofinco/Banco Popolare/Ducato/Agos) ( 1 )

8

2009/C 020/04

Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa COMP/M.5173 — STM/NXP/JV) ( 1 )

8

2009/C 020/05

Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa COMP/M.5393 — Teijin Pharma/Laboratorios del Dr. Esteve/Oximeplus) ( 1 )

9

2009/C 020/06

Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa COMP/M.5390 — MPS Group/Argos Soditic/Bellco) ( 1 )

9

2009/C 020/07

Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa COMP/M.5339 — Santander/LASG/DCS) ( 1 )

10

2009/C 020/08

Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa COMP/M.5312 — DOW/PIC/JV) ( 1 )

10

2009/C 020/09

Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa COMP/M.5247 — Daiichi Sankyo/Ranbaxy Laboratories) ( 1 )

11

2009/C 020/10

Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa COMP/M.5102 — Danfoss/VKR Holding/JV) ( 1 )

11

2009/C 020/11

Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa COMP/M.5199 — De Weide Blik/Atlanta) ( 1 )

12

 

IV   Zawiadomienia

 

ZAWIADOMIENIA INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ

 

Komisja

2009/C 020/12

Kursy walutowe euro

13

 

ZAWIADOMIENIA PAŃSTW CZŁONKOWSKICH

2009/C 020/13

Informacje przekazane przez państwa członkowskie, dotyczące pomocy państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 1628/2006 w sprawie zastosowania art. 87 i 88 Traktatu (WE) do krajowej regionalnej pomocy inwestycyjnej ( 1 )

14

2009/C 020/14

Komunikat Komisji w ramach wdrażania dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 94/9/WE w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich dotyczących urządzeń i systemów ochronnych przeznaczonych do użytku w przestrzeniach zagrożonych wybuchem ( 1 )

16

 

V   Ogłoszenia

 

PROCEDURY ADMINISTRACYJNE

 

Rada

2009/C 020/15

Zawiadomienie dla osób, grup i podmiotów umieszczonych w wykazie przewidzianym w art. 2 ust. 3 rozporządzenia Rady (WE) nr 2580/2001 w sprawie szczególnych środków restrykcyjnych skierowanych przeciwko niektórym osobom i podmiotom mających na celu zwalczanie terroryzmu (por. załącznik do decyzji Rady 2009/62/WE z dnia 26 stycznia 2009 r.)

24

 

Komisja

2009/C 020/16

Zaproszenie do składania wniosków — ENTR/CIP/09/E/N02S001 — Przedsiębiorczość młodych ludzi i kształcenie w zakresie przedsiębiorczości

26

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG

PL

 


I Rezolucje, zalecenia i opinie

OPINIE

Europejski Inspektor Ochrony Danych

27.1.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 20/1


Opinia Europejskiego Inspektora Ochrony Danych na temat zielonej księgi Komisji w sprawie skutecznego wykonywania orzeczeń w Unii Europejskiej: dostępność informacji o majątku dłużnika — COM(2008) 128 wersja ostateczna

(2009/C 20/01)

EUROPEJSKI INSPEKTOR OCHRONY DANYCH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 286,

uwzględniając Kartę praw podstawowych Unii Europejskiej, w szczególności jej art. 8,

uwzględniając dyrektywę 95/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 24 października 1995 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w zakresie przetwarzania danych osobowych i swobodnego przepływu tych danych,

uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 45/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2000 r. o ochronie osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez instytucje i organy wspólnotowe i o swobodnym przepływie takich danych, w szczególności jego art. 41,

uwzględniając wniosek o wydanie opinii zgodnie z art. 28 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 45/2001, otrzymany od Komisji Europejskiej w dniu 10 marca 2008 r.,

WYDAJE NASTĘPUJĄCĄ OPINIĘ:

I.   WPRAWADZENIE

Konsultacje z Europejskim Inspektorem Ochrony Danych

1.

Przed przyjęciem zielonej księgi Komisja nieformalnie zwróciła się do EIOD o wydanie opinii na temat projektu tej księgi; EIOD przychylnie odniósł się do tego działania, ponieważ dało mu to sposobność poczynienia pewnych sugestii dotyczących projektu, zanim został on przyjęty przez Komisję.

2.

Jak już wyjaśniał w swoim dokumencie strategicznym pt. „EIOD doradza instytucjom Wspólnoty”, EIOD nie tylko wydaje opinie w sprawie wniosków formalnych, lecz może także wypowiadać się w sprawie dokumentów, które poprzedzają sformułowanie wniosku, takich jak komunikaty lub dokumenty konsultacyjne służące za podstawę rozwiązań politycznych proponowanych we wnioskach legislacyjnych (1). W omawianym przypadku Komisja zwróciła się do EIOD o wydanie opinii pismem z dnia 6 marca 2008 r.

3.

W tym samym dniu Komisja rozpoczęła publiczne konsultacje, zachęcając zainteresowane strony do zgłaszania uwag do dnia 30 września 2008 r. Niniejszą opinię należy również traktować jako uzupełnienie tych publicznych konsultacji. EIOD chętnie wypowie się nieformalnie na temat projektów wniosków powstałych na podstawie omawianej zielonej księgi i oczekuje, że będzie proszony o opinię w sprawie wszelkich przyjętych wniosków legislacyjnych, zgodnie z art. 28 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 45/2001.

Zielona księga — jej kontekst a zasadniczy przedmiot niniejszej opinii

4.

Zielona księga skupia się na środkach, jakie można by podjąć na poziomie UE, by poprawić dostępność informacji o majątku dłużnika oraz ułatwić wierzycielom korzystanie z prawa do uzyskania takich informacji, (…) z zachowaniem zasad ochrony prawa do prywatności dłużnika, zgodnie z przepisami dyrektywy 95/46/WE. Zielona księga zawiera szczegółową analizę obecnej sytuacji, a także przedstawia szeroką gamę możliwych sposobów osiągnięcia tych celów.

5.

Z tego względu niniejsza opinia ma na celu przede wszystkim dostarczenie wskazówek odnośnie do kwestii ochrony danych, które mogą się pojawić w ramach ewentualnych inicjatyw legislacyjnych wypływających z tej zielonej księgi.

6.

Należy przede wszystkim zauważyć, że EIOD wydał już kilka opinii w sprawie wniosków w wielu aspektach zbliżonych do omawianego projektu zielonej księgi, w szczególności w sprawie wniosku w dziedzinie zobowiązań alimentacyjnych (2), a także wniosku dotyczącego koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego (3).

7.

Wszystkie te inicjatywy mają wiele wspólnych elementów; wszystkie mają na celu: wspieranie przepływu danych osobowych i zarządzanie nim, z myślą o skuteczniejszym zagwarantowaniu obywatelom możliwości korzystania ze swoich praw w ramach przestrzeni wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości; zaradzenie problemom wynikającym z różnić w systemach prawnych i właściwości organów krajowych; zadbanie o to, by przepływ danych osobowych odbywał się z poszanowaniem odpowiednich przepisów dotyczących ochrony danych, a tym samym zagwarantowanie nie tylko podstawowego prawa obywateli do ochrony danych, ale także właściwej jakości danych wykorzystywanych w planowanych systemach.

8.

W związku z powyższym EIOD pragnie zauważyć, że niektóre spośród komentarzy zgłoszonych w wyżej wspomnianych opiniach, takie jak wymienione w poniższych akapitach, mogą być istotne i użyteczne również w tym przypadku.

II.   UWAGI MERYTORYCZNE

Różnice między systemami prawnymi państw członkowskich i prawnymi podstawami przetwarzania danych osobowych

9.

Przede wszystkim należy podkreślić, że pod względem dostępności informacji o majątku dłużników — jak wspomina o tym zielona księga — obecnie obowiązujące w państwach członkowskich systemy są bardzo niejednorodne, zarówno jeśli chodzi o organy odpowiedzialne za wykonanie (którymi mogą być zarówno organy publiczne, jak i posiadające odpowiednie uprawnienia osoby prywatne zawodowo zajmujące się tą dziedziną), jak i przepisy prawa materialnego. Jako że zielona księga nie przewiduje ujednolicenia tych aspektów, różnice te trzeba brać pod uwagę, gdyż organy wykonujące, sprawujące funkcję administratorów danych, mogą być bardzo odmienne.

10.

Zgodnie z dyrektywą 95/46/WE administratorzy danych mogą przetwarzać dane osobowe tylko za zgodą osoby zainteresowanej lub z innego prawnie uzasadnionego powodu, jak np. z potrzeby wypełnienia zobowiązania prawnego lub realizacji zadania wykonywanego w interesie publicznym lub w ramach działań organów publicznych (art. 7 lit. a), c) i e) dyrektywy).

11.

W tym kontekście EIOD odnotowuje, że wykorzystanie zgody jako podstawy prawnej wydaje się mieć bardzo ograniczony zakres, ponieważ dłużnik dobrowolnie raczej nie wyrazi zgody na przetwarzanie swoich danych osobowych w celu zapewnienia informacji o swoim majątku, zważywszy, że informacje te mają posłużyć dochodzeniu roszczeń. Wręcz przeciwnie, nałożenie na organy wykonujące konkretnego prawnego zobowiązania — czy to na poziomie UE, czy krajowym — do przetwarzania danych osobowych dłużnika nie tylko stanowiłoby właściwą podstawę prawną zgodnie z art. 7 lit. c), lecz także sprzyjałoby faktycznej i jednakowej dostępności danych dłużnika, z zastrzeżeniem jasnych gwarancji ochrony danych. Alternatywą mogłoby być opracowanie szczegółowego przepisu dotyczącego realizacji zadania wykonywanego w interesie publicznym, zgodnie z art. 7 lit. e) dyrektywy.

12.

Z tego względu EIOD zaleca, by w ramach ewentualnych działań legislacyjnych wynikających z omawianej zielonej księgi zadbano o to, by przetwarzanie danych osobowych przez różnorakie organy wykonujące podyktowane było co najmniej jednym ze względów prawnych określonych w art. 7 dyrektywy 95/46/WE (4).

Proporcjonalność

13.

Proporcjonalność jest kluczowym pojęciem, które należy brać pod uwagę w tym kontekście, w szczególności przez zadbanie o to, by zakres przekazywanych danych osobowych dłużników nie był nadmiernie szeroki w stosunku do wielkości długu oraz by dane te nie były przechowywane przez czas dłuższy niż jest to konieczne do celów, dla których zostały zgromadzone lub dla których są dalej przetwarzane (5).

14.

EIOD z zadowoleniem zatem przyjmuje ostatnie zdanie w rozdziale 4 lit. b), które, odnosząc się do poszanowania zasady proporcjonalności w oświadczeniu dłużnika, stwierdza, że zakres informacji zawartych w oświadczeniu nie powinien wykraczać poza minimum niezbędne do osiągnięcia celu, w którym jest ono składane. Wariant, w którym dłużnik zobowiązany jest do wyjawienia z góry całego swojego majątku, wydaje się mniej korzystny z punktu widzenia ochrony prywatności niż wariant, w którym dłużnik musi przekazać jedynie informacje w niezbędnym zakresie, i to po ziszczeniu się określonych warunków. W tym kontekście istotne również dopilnowanie, by dostęp do danych osobowych dłużnika był proporcjonalny do zamierzonych celów i podlegał ściśle wytyczonym ograniczeniom. O kwestii tej wspomniano już w ostatnim zdaniu rozdziału 4 lit. c), w którym zielona księga stwierdza, że aby uniknąć wywierania niepotrzebnej presji na dłużniku, planowane europejskie oświadczenie majątkowe mogłoby zakazywać umieszczania oświadczenia dłużnika w publicznie dostępnych ewidencjach. EIOD zwraca uwagę, że to ogólne oświadczenie będzie wymagać szczególnej uwagi i dalszych doprecyzowań, gdy przedkładane będą wnioski dotyczące ewentualnego europejskiego rejestru dłużników.

15.

Z tej perspektywy EIOD zaleca, by zasada proporcjonalności była należycie brana pod uwagę nie tylko w odniesieniu do tych elementów danych, które zostaną ujawnione przez dłużników, lecz również w odniesieniu do innych aspektów, takich jak czas, przez który dane są przechowywane i udostępniane, podmioty mające dostęp do danych, jak i warunki udostępniania danych.

Ograniczenie celów

16.

Inną istotną kwestią jest zasada ograniczenia celów, zgodnie z którą dane powinny być gromadzone do określonych, jednoznacznych i legalnych celów oraz nie powinny być poddawane dalszemu przetwarzaniu w sposób niezgodny z tymi celami (art. 6 ust. 1 lit. b) dyrektywy 95/46/WE). Zasadniczym elementem każdego wniosku dotyczącego dostępności informacji o majątku dłużnika powinna być zatem kompletna i ścisła definicja celów, do których dane osobowe dłużnika są przetwarzane.

17.

Oznacza to, na przykład, że jak już pokrótce wspomniano w przypisie 25 projektu zielonej księgi, informacje o dłużniku uzyskane do celów ściągnięcia długu nie powinny być wykorzystywane w celu innym niż wykonanie nakazu, którym dysponuje wierzyciel.

18.

Może się jednak okazać, że konieczne są wyjątki od zasady ograniczenia celów. Może się tak zdarzyć np. gdy inicjatywa legislacyjna nakazywałaby organom wykonującym gromadzenie od stron trzecich (np. organów podatkowych lub organów systemu zabezpieczenia społecznego) danych osobowych, które pierwotnie zostały zgromadzone do celów innych niż ściąganie długów, jak ma to miejsce w przypadku ewidencji ludności, a także ewidencji prowadzonych na potrzeby systemów zabezpieczenia społecznego lub dla celów podatkowych (wspomniane w pkt II.2 zielonej księgi). Zdarzyć się tak może również w przypadku, gdy dane przetwarzane do celów ściągnięcia długu są niezbędne do osiągnięcia innych celów, jak np. w przypadku dochodzeń podatkowych lub ścigania przestępstwa.

19.

Takie przypadki powinny być rozpatrywane w świetle art. 13 dyrektywy 95/46/WE, który ustanawia pewne możliwe wyłączenia od zasady ograniczenia celów. W szczególności wyjątek taki mógłby znaleźć uzasadnienie w art. 13 ust. 1 lit. a) — ściganie przestępstw, lit. e) — sprawy podatkowe, lit. f) — wykonywanie władzy publicznej lub lit. g) — ochrona praw i wolności innych osób. W zielonej księdze wspomina się, że z możliwości tych korzystano już w podobnych okolicznościach, zarówno na płaszczyźnie krajowej, jak i UE, w odniesieniu do ewidencji prowadzonej na potrzeby systemów zabezpieczenia społecznego i dla celów podatkowych, a także w odniesieniu do współpracy między krajowymi organami podatkowymi (6). W niektórych przypadkach przewidziano dodatkowe gwarancje, takie jak nadzór sądu lub nadzór publiczny.

20.

Niemniej jednak art. 13 dyrektywy 95/46/WE zawiera wymóg, by te wyjątki te miały niezbędny charakter i były uzasadnione środkami legislacyjnymi, które mogą być podejmowane zarówno na poziomie UE, jak i krajowym. W tym kontekście pożądane byłoby zadbanie w ramach wszelkich wniosków wynikających z omawianej zielonej księgi o to, by podstawą przetwarzania danych osobowych, które pierwotnie zebrano do celów innych niż ściągnięcie długu, były, w sposób jednoznaczny i wyraźny, środki legislacyjne. Ponadto prawodawca może rozważyć, czy w środkach legislacyjnych wynikających z zielonej księgi dokładnie określić warunki, na jakich dane gromadzone by zapewnić dostępność informacji o majątku dłużnika mogą być przetwarzane w innym celu.

21.

W związku z powyższym EIOD zaleca, by wszelkie środki dotyczące dostępności informacji o majątku dłużnika przestrzegały zasady ograniczenia celów i by wszelkie niezbędne wyjątki były zgodne z warunkami określonymi w art. 13 dyrektywy 95/46/WE (7).

Informowanie dłużników, prawa osoby, której dane dotyczą, i środki bezpieczeństwa

22.

Poza kwestiami wspomnianymi powyżej, formułując ewentualne inicjatywy wynikające z omawianej zielonej księgi, należy również należycie uwzględnić następujące aspekty:

zgodnie z sekcją IV dyrektywy 95/46/WE zasadnicze znaczenie ma odpowiednie poinformowanie osób, których dane dotyczą, o przetwarzaniu ich danych osobowych i o przysługujących im prawach. Oznacza to w szczególności, że dłużnikom należy przekazać odpowiednie informacje, bez względu na to, czy dane osobowe zostały uzyskane bezpośrednio od samych dłużników, czy też pośrednio od stron trzecich,

należy zagwarantować prawo osoby, której dane dotyczą, do wglądu w dane osobowe i prawo do ich sprostowania, zgodnie z art. 12 dyrektywy 95/46/WE, a także prawo do sprzeciwienia się przetwarzaniu z ważkich, prawnie uzasadnionych względów. Z tej perspektywy można by przewidzieć środki ułatwiające korzystanie z tych praw kontekście transgranicznym (8),

należy przewidzieć stosowne środki techniczne i organizacyjne, zgodnie z art. 17 dyrektywy 95/46/WE, tak by zapewnić odpowiedni poziom bezpieczeństwa, jeśli chodzi o przekazywanie informacji między organami wykonującymi i dostęp do tych informacji. Bezpieczeństwo systemu należy wziąć pod uwagę już w momencie określania architektury systemu wymiany informacji.

III.   PODSUMOWANIE

23.

EIOD z zadowoleniem przyjmuje omawianą zieloną księgę i szerokie konsultacje, które przeprowadzono w jej sprawie, i zaleca, by:

w ramach ewentualnych działań legislacyjnych wynikających z zielonej księgi zadbano o to, by przetwarzanie danych osobowych przez różnorakie organy wykonujące podyktowane było co najmniej jednym ze względów prawnych określonych w art. 7 dyrektywy 95/46/WE, w szczególności w lit. c) lub e),

zasada proporcjonalności była należycie brana pod uwagę nie tylko w odniesieniu do elementów danych, które zostaną ujawnione przez dłużników, lecz również w odniesieniu do innych aspektów, takich jak czas, przez który dane są przechowywane i udostępniane, podmioty mające dostęp do danych, jak i warunki udostępniania danych,

wszelkie środki dotyczące dostępności informacji o majątku dłużnika były zgodne z zasadą ograniczenia celów i by wszelkie niezbędne wyjątki spełniały warunki określone w art. 13 dyrektywy 95/46/WE,

należycie uwzględniane były aspekty dotyczące przekazywania informacji dłużnikowi, praw osób, których dane dotyczą, i bezpieczeństwa przetwarzania.

24.

EIOD chętnie wypowie się nieformalnie na temat projektów wniosków powstałych na podstawie zielonej księgi i oczekuje, że będzie proszony o opinię w sprawie wszelkich przyjętych wniosków legislacyjnych, zgodnie z art. 28 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 45/2001.

Sporządzono w Brukseli 22 września 2008 r.

Peter HUSTINX

Europejski Inspektor Ochrony Danych


(1)  Dokument strategiczny z dnia 18 marca 2005 r. pt. „EIOD doradza instytucjom Wspólnoty w sprawie wniosków legislacyjnych i związanych z nimi dokumentów”, dostępny na stronie internetowej EIOD www.edps.europa.eu.

(2)  Opinia Europejskiego Inspektora Ochrony Danych z dnia 16 maja 2006 r. w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Rady w sprawie właściwości, prawa właściwego, uznawania i wykonywania orzeczeń sądowych oraz współpracy w zakresie zobowiązań alimentacyjnych, Dz.U. C 242 z 7.10.2006, s. 20.

(3)  Opinia Europejskiego Inspektora Ochrony Danych z dnia 6 marca 2007 r. w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie wykonywania rozporządzenia (WE) nr 883/2004 w sprawie koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego (COM(2006) 16 wersja ostateczna), Dz.U. C 91 z 26.4.2007, s. 15.

(4)  Zob. również opinię EIOD w sprawie zobowiązań alimentacyjnych, pkt 14–18, oraz opinię EIOD w sprawie koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego, pkt 27–33.

(5)  Zob. również opinię EIOD w sprawie zobowiązań alimentacyjnych, pkt 45–49, oraz opinię EIOD w sprawie koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego, pkt 21–26.

(6)  Zob. strony 7–8 zielonej księgi.

(7)  Zob. opinię EIOD w sprawie zobowiązań alimentacyjnych, pkt 14–16, oraz opinię EIOD w sprawie koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego, pkt 18–20.

(8)  Zob. np. opinię EIOD w sprawie koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego, pkt 36–38, a także art. 6 komisyjnego wniosku dotyczącego wymiany informacji pochodzących z rejestrów karnych pomiędzy państwami członkowskimi (COM(2005) 690 wersja ostateczna).


II Informacje

INFORMACJE INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ

Komisja

27.1.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 20/5


Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE

Przypadki, względem których Komisja nie wnosi sprzeciwu

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2009/C 20/02)

Data przyjęcia decyzji

25.6.2008

Numer pomocy

N 299/07

Państwo członkowskie

Polska

Region

Kujawsko-Pomorski

Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta)

Sharp Manufacturing Poland Sp. z o.o.

Podstawa prawna

Ustawa z dnia 30 czerwca 2005 roku o finansach publicznych (Dz.U. 2005, nr 249, poz. 2104 ze zm.); ustawa z 20 października 1994 roku o specjalnych strefach ekonomicznych (Dz.U. 1994, nr 123, poz. 600 ze zm.) w związku z ustawą z dnia 15 lutego 1992 r. o podatku dochodowym od osób prawnych (Dz.U. 2000, nr 54, poz. 654 ze zm.); ustawa z 20 marca 2002 roku o finansowym wspieraniu inwestycji (Dz.U. 2002, nr 41, poz. 363 ze zm.); ustawa z 20 kwietnia 2004 roku o promocji zatrudnienia i instrumentach rynku pracy (Dz.U. 2004, nr 99, poz. 1001 ze zm.) w związku z rozporządzeniem Ministra Pracy i Polityki Społecznej z 21 listopada 2005 roku w sprawie szczegółowych warunków i trybu dokonywania refundacji ze środków Funduszu Pracy kosztów wyposażenia lub doposażenia stanowiska pracy dla skierowanego bezrobotnego, przyznawania bezrobotnemu środków na podjęcie działalności gospodarczej oraz form zabezpieczenia zwrotu otrzymanych środków (Dz.U. 2005, nr 236, poz. 2002) oraz rozporządzeniem Ministra Gospodarki i Pracy z 13 lipca 2004 roku w sprawie szczegółowego sposobu i trybu organizowania prac interwencyjnych i robót publicznych oraz jednorazowej refundacji kosztów z tytułu opłaconych składek na ubezpieczenia społeczne (Dz.U. 2004, nr 261, poz. 1683); uchwała Rady Ministrów z 14 listopada 2006 roku„Wsparcie finansowe inwestycji realizowanej przez Sharp Manufacturing Poland Sp. z o.o w Łysomicach pod nazwą: Fabryka modułów LCD, w latach 2006–2010”; uchwała Rady Gminy Łysomice nr XLVII/215/06 z dnia 8 września 2006 roku w sprawie udzielania przez Gminę Łysomice pomocy regionalnej na wspieranie nowych inwestycji lub tworzenie nowych miejsc pracy związanych z nową inwestycja; uchwała Sejmiku Województwa Pomorskiego nr XLIV/653/06 z 13 marca 2006 roku zmieniająca uchwałę nr 615/2001 z dnia 25 kwietnia 2001 rokuze zm. w sprawie zasad i trybu umarzania, odraczania i rozkładania na raty należności Terenowego Funduszu Ochrony Gruntów Rolnych Województwa Kujawsko-Pomorskiego; umowa o wypłatę dotacji celowej dotację zawarta promiędzy Ministrem Gospodarki a Sharp Manufacturing Poland w dniu 6 grudnia 2006 r.

Rodzaj środka pomocy

Pomoc indywidualna

Cel pomocy

Rozwój regionalny

Forma pomocy

Dotacje bezpośrednie, ulga podatkowa

Budżet

Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu: 183,9 mln PLN

Intensywność pomocy

29,55 %

Czas trwania

Do 31.12.2017

Sektory gospodarki

Urządzenia elektryczne i optyczne

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Minister Gospodarki

plac Trzech Krzyży 3/5

PL-00-507 Warszawa

Wójt Gminy Łysomice

ul. Warszawska 8

PL-87-148 Łysomice

Urząd Skarbowy

ul. Mazowiecka 63/65

PL-87-100 Toruń

Zarząd Województwa

plac Teatralny 2

PL-87-100 Toruń

Starosta Powiatu Toruńskiego

Szosa Chełmińska 30/32

PL-87-100 Toruń

Inne informacje

Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Data przyjęcia decyzji

10.12.2008

Numer pomocy

N 342/08

Państwo członkowskie

Republika Czeska

Region

ČR bez hl. města Prahy

Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta)

Housing and Social Programme for problematic districts

Podstawa prawna

Intervence 5.2 IOP, „Zlepšení prostředí v problémových sídlištích“ podporovaná aktivita 5.2.b, Regenerace bytových domů a relevantní segmenty podporované aktivity 5.2.c, Pilotní projekty zaměřené na sociálně vyloučené romské locality

Rodzaj środka pomocy

Program pomocy

Cel pomocy

Rozwój regionalny, rozwój sektorowy

Forma pomocy

Dotacje bezpośrednie

Budżet

Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu: 2 356 mln CZK

Intensywność pomocy

Czas trwania

1.1.2007-31.12.2013

Sektory gospodarki

Nieruchomości

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Staroměstské náměstí 6

CZ-110 00 Praha 1

Inne informacje

Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


27.1.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 20/8


Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji

(Sprawa COMP/M.5222 — Sofinco/Banco Popolare/Ducato/Agos)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2009/C 20/03)

W dniu 17 grudnia 2008 r. Komisja podjęła decyzję o nie sprzeciwianiu się wyżej wymienionej koncentracji oraz uznaniu jej za zgodną z regułami wspólnego rynku. Powyższa decyzja zostaje wydana na mocy art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji jest dostępny wyłącznie w języku francuski i będzie opublikowany po uprzednim usunięciu ewentualnych tajemnic handlowych przedsiębiorstw. Tekst decyzji będzie dostępny:

na stronie internetowej: Europa — Dyrekcja Generalna do spraw Konkurencji (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Strona ta została wyposażona w różnorodne opcje wyszukiwania, takie jak spis firm, numerów spraw, dat oraz spis sektorów przemysłowych, które mogą być pomocne w znalezieniu poszczególnych decyzji w sprawach połączeń,

w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex, pod numerem dokumentu 32008M5222. EUR-Lex pozwala na dostęp on-line do dokumentacji prawa Europejskiego (http://eur-lex.europa.eu).


27.1.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 20/8


Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji

(Sprawa COMP/M.5173 — STM/NXP/JV)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2009/C 20/04)

W dniu 27 czerwca 2008 r. Komisja podjęła decyzję o nie sprzeciwianiu się wyżej wymienionej koncentracji oraz uznaniu jej za zgodną z regułami wspólnego rynku. Powyższa decyzja zostaje wydana na mocy art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji jest dostępny wyłącznie w języku angielskim i będzie opublikowany po uprzednim usunięciu ewentualnych tajemnic handlowych przedsiębiorstw. Tekst decyzji będzie dostępny:

na stronie internetowej: Europa — Dyrekcja Generalna do spraw Konkurencji (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Strona ta została wyposażona w różnorodne opcje wyszukiwania, takie jak spis firm, numerów spraw, dat oraz spis sektorów przemysłowych, które mogą być pomocne w znalezieniu poszczególnych decyzji w sprawach połączeń,

w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex, pod numerem dokumentu 32008M5173. EUR-Lex pozwala na dostęp on-line do dokumentacji prawa Europejskiego (http://eur-lex.europa.eu).


27.1.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 20/9


Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji

(Sprawa COMP/M.5393 — Teijin Pharma/Laboratorios del Dr. Esteve/Oximeplus)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2009/C 20/05)

W dniu 7 stycznia 2009 r. Komisja podjęła decyzję o nie sprzeciwianiu się wyżej wymienionej koncentracji oraz uznaniu jej za zgodną z regułami wspólnego rynku. Powyższa decyzja zostaje wydana na mocy art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji jest dostępny wyłącznie w języku angielskim i będzie opublikowany po uprzednim usunięciu ewentualnych tajemnic handlowych przedsiębiorstw. Tekst decyzji będzie dostępny:

na stronie internetowej: Europa — Dyrekcja Generalna do spraw Konkurencji (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Strona ta została wyposażona w różnorodne opcje wyszukiwania, takie jak spis firm, numerów spraw, dat oraz spis sektorów przemysłowych, które mogą być pomocne w znalezieniu poszczególnych decyzji w sprawach połączeń,

w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex, pod numerem dokumentu 32009M5393. EUR-Lex pozwala na dostęp on-line do dokumentacji prawa Europejskiego (http://eur-lex.europa.eu).


27.1.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 20/9


Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji

(Sprawa COMP/M.5390 — MPS Group/Argos Soditic/Bellco)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2009/C 20/06)

W dniu 22 grudnia 2008 r. Komisja podjęła decyzję o nie sprzeciwianiu się wyżej wymienionej koncentracji oraz uznaniu jej za zgodną z regułami wspólnego rynku. Powyższa decyzja zostaje wydana na mocy art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji jest dostępny wyłącznie w języku angielskim i będzie opublikowany po uprzednim usunięciu ewentualnych tajemnic handlowych przedsiębiorstw. Tekst decyzji będzie dostępny:

na stronie internetowej: Europa — Dyrekcja Generalna do spraw Konkurencji (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Strona ta została wyposażona w różnorodne opcje wyszukiwania, takie jak spis firm, numerów spraw, dat oraz spis sektorów przemysłowych, które mogą być pomocne w znalezieniu poszczególnych decyzji w sprawach połączeń,

w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex, pod numerem dokumentu 32008M5390. EUR-Lex pozwala na dostęp on-line do dokumentacji prawa Europejskiego (http://eur-lex.europa.eu).


27.1.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 20/10


Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji

(Sprawa COMP/M.5339 — Santander/LASG/DCS)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2009/C 20/07)

W dniu 12 grudnia 2008 r. Komisja podjęła decyzję o nie sprzeciwianiu się wyżej wymienionej koncentracji oraz uznaniu jej za zgodną z regułami wspólnego rynku. Powyższa decyzja zostaje wydana na mocy art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji jest dostępny wyłącznie w języku angielskim i będzie opublikowany po uprzednim usunięciu ewentualnych tajemnic handlowych przedsiębiorstw. Tekst decyzji będzie dostępny:

na stronie internetowej: Europa — Dyrekcja Generalna do spraw Konkurencji (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Strona ta została wyposażona w różnorodne opcje wyszukiwania, takie jak spis firm, numerów spraw, dat oraz spis sektorów przemysłowych, które mogą być pomocne w znalezieniu poszczególnych decyzji w sprawach połączeń,

w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex, pod numerem dokumentu 32008M5339. EUR-Lex pozwala na dostęp on-line do dokumentacji prawa Europejskiego (http://eur-lex.europa.eu).


27.1.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 20/10


Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji

(Sprawa COMP/M.5312 — DOW/PIC/JV)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2009/C 20/08)

W dniu 17 października 2008 r. Komisja podjęła decyzję o nie sprzeciwianiu się wyżej wymienionej koncentracji oraz uznaniu jej za zgodną z regułami wspólnego rynku. Powyższa decyzja zostaje wydana na mocy art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji jest dostępny wyłącznie w języku angielskim i będzie opublikowany po uprzednim usunięciu ewentualnych tajemnic handlowych przedsiębiorstw. Tekst decyzji będzie dostępny:

na stronie internetowej: Europa — Dyrekcja Generalna do spraw Konkurencji (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Strona ta została wyposażona w różnorodne opcje wyszukiwania, takie jak spis firm, numerów spraw, dat oraz spis sektorów przemysłowych, które mogą być pomocne w znalezieniu poszczególnych decyzji w sprawach połączeń,

w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex, pod numerem dokumentu 32008M5312. EUR-Lex pozwala na dostęp on-line do dokumentacji prawa Europejskiego (http://eur-lex.europa.eu).


27.1.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 20/11


Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji

(Sprawa COMP/M.5247 — Daiichi Sankyo/Ranbaxy Laboratories)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2009/C 20/09)

W dniu 3 września 2008 r. Komisja podjęła decyzję o nie sprzeciwianiu się wyżej wymienionej koncentracji oraz uznaniu jej za zgodną z regułami wspólnego rynku. Powyższa decyzja zostaje wydana na mocy art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji jest dostępny wyłącznie w języku angielskim i będzie opublikowany po uprzednim usunięciu ewentualnych tajemnic handlowych przedsiębiorstw. Tekst decyzji będzie dostępny:

na stronie internetowej: Europa — Dyrekcja Generalna do spraw Konkurencji (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Strona ta została wyposażona w różnorodne opcje wyszukiwania, takie jak spis firm, numerów spraw, dat oraz spis sektorów przemysłowych, które mogą być pomocne w znalezieniu poszczególnych decyzji w sprawach połączeń,

w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex, pod numerem dokumentu 32008M5247. EUR-Lex pozwala na dostęp on-line do dokumentacji prawa Europejskiego (http://eur-lex.europa.eu).


27.1.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 20/11


Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji

(Sprawa COMP/M.5102 — Danfoss/VKR Holding/JV)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2009/C 20/10)

W dniu 10 grudnia 2008 r. Komisja podjęła decyzję o nie sprzeciwianiu się wyżej wymienionej koncentracji oraz uznaniu jej za zgodną z regułami wspólnego rynku. Powyższa decyzja zostaje wydana na mocy art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji jest dostępny wyłącznie w języku angielskim i będzie opublikowany po uprzednim usunięciu ewentualnych tajemnic handlowych przedsiębiorstw. Tekst decyzji będzie dostępny:

na stronie internetowej: Europa — Dyrekcja Generalna do spraw Konkurencji (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Strona ta została wyposażona w różnorodne opcje wyszukiwania, takie jak spis firm, numerów spraw, dat oraz spis sektorów przemysłowych, które mogą być pomocne w znalezieniu poszczególnych decyzji w sprawach połączeń,

w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex, pod numerem dokumentu 32008M5102. EUR-Lex pozwala na dostęp on-line do dokumentacji prawa Europejskiego (http://eur-lex.europa.eu).


27.1.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 20/12


Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji

(Sprawa COMP/M.5199 — De Weide Blik/Atlanta)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2009/C 20/11)

W dniu 11 sierpnia 2008 r. Komisja podjęła decyzję o nie sprzeciwianiu się wyżej wymienionej koncentracji oraz uznaniu jej za zgodną z regułami wspólnego rynku. Powyższa decyzja zostaje wydana na mocy art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr139/2004. Pełny tekst decyzji jest dostępny wyłącznie w języku angielskim i będzie opublikowany po uprzednim usunięciu ewentualnych tajemnic handlowych przedsiębiorstw. Tekst decyzji będzie dostępny:

na stronie internetowej: Europa — Dyrekcja Generalna do spraw Konkurencji (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Strona ta została wyposażona w różnorodne opcje wyszukiwania, takie jak spis firm, numerów spraw, dat oraz spis sektorów przemysłowych, które mogą być pomocne w znalezieniu poszczególnych decyzji w sprawach połączeń,

w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex, pod numerem dokumentu 32008M5199. EUR-Lex pozwala na dostęp on-line do dokumentacji prawa Europejskiego (http://eur-lex.europa.eu).


IV Zawiadomienia

ZAWIADOMIENIA INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ

Komisja

27.1.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 20/13


Kursy walutowe euro (1)

26 stycznia 2009 r.

(2009/C 20/12)

1 euro=

 

Waluta

Kurs wymiany

USD

Dolar amerykański

1,299

JPY

Jen

115,82

DKK

Korona duńska

7,4535

GBP

Funt szterling

0,9395

SEK

Korona szwedzka

10,6

CHF

Frank szwajcarski

1,5031

ISK

Korona islandzka

 

NOK

Korona norweska

8,8935

BGN

Lew

1,9558

CZK

Korona czeska

27,712

EEK

Korona estońska

15,6466

HUF

Forint węgierski

285,41

LTL

Lit litewski

3,4528

LVL

Łat łotewski

0,704

PLN

Złoty polski

4,343

RON

Lej rumuński

4,2517

TRY

Lir turecki

2,1331

AUD

Dolar australijski

1,9773

CAD

Dolar kanadyjski

1,5864

HKD

Dolar hong kong

10,0785

NZD

Dolar nowozelandzki

2,4621

SGD

Dolar singapurski

1,9472

KRW

Won

1 825,81

ZAR

Rand

13,1069

CNY

Juan renminbi

8,8826

HRK

Kuna chorwacka

7,4157

IDR

Rupia indonezyjska

14 717,67

MYR

Ringgit malezyjski

4,7095

PHP

Peso filipińskie

61,51

RUB

Rubel rosyjski

42,8528

THB

Bat tajlandzki

45,329

BRL

Real

3,005

MXN

Peso meksykańskie

18,1211

INR

Rupia indyjska

63,092


(1)  

Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez ECB.


ZAWIADOMIENIA PAŃSTW CZŁONKOWSKICH

27.1.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 20/14


Informacje przekazane przez państwa członkowskie, dotyczące pomocy państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 1628/2006 w sprawie zastosowania art. 87 i 88 Traktatu (WE) do krajowej regionalnej pomocy inwestycyjnej

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2009/C 20/13)

Numer pomocy

XR 95/08

Państwo członkowskie

Włochy

Region

Piemonte

Nazwa programu pomocy lub nazwa przedsiębiorstwa otrzymującego uzupełniającą pomoc ad hoc

Bandi POR FESR 2007-2013 Asse II Sostenibilità ed efficienza energetica

Misura 2: Incentivazione all'insediamento di nuovi impianti e nuove linee di produzione di sistemi e componenti dedicati allo sfruttamento di energie rinnovabili e vettori energetici, all'efficienza energetica, nonchè all'innovazione di prodotto nell'ambito delle tecnologie in campo energetico — Tipologia 1B

Podstawa prawna

Determinazione dirigenziale n. 233 del 22 aprile 2008 in Bollettino ufficiale n. 18 del 30 aprile 2008

Rodzaj środka pomocy

Program pomocy

Roczne wydatki planowane w ramach programu pomocy

40 mln EUR

Maksymalna intensywność pomocy

10 %

Zgodnie z art. 4 rozporządzenia

Data realizacji

27.6.2008

Czas trwania

31.12.2013

Sektory gospodarki

Wszystkie sektory kwalifikujące się do regionalnej pomocy inwestycyjnej

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Regione Piemonte

Piazza Castello 165

I-10122 Torino

Adres internetowy publikacji programu pomocy

http://www.regione.piemonte.it/industria/misura2.htm

Inne informacje


Numer pomocy

XR 96/08

Państwo członkowskie

Włochy

Region

Piemonte

Nazwa programu pomocy lub nazwa przedsiębiorstwa otrzymującego uzupełniającą pomoc ad hoc

Bandi POR FESR 2007-2013 Asse II Sostenibilità ed efficienza energetica

Misura 1: Incentivazione alla razionalizzazione dei consumi energetici e all'uso di fonti di energia rinnovabile negli insediamenti produttivi

Tipologia 1B

Podstawa prawna

Determinazione dirigenziale n. 232 del 22 aprile 2008 in Bollettino ufficiale n. 8 del 30 aprile 2008

Rodzaj środka pomocy

Program pomocy

Roczne wydatki planowane w ramach programu pomocy

50 mln EUR

Maksymalna intensywność pomocy

10 %

Zgodnie z art. 4 rozporządzenia

Data realizacji

25.6.2008

Czas trwania

31.12.2013

Sektory gospodarki

Wszystkie sektory kwalifikujące się do regionalnej pomocy inwestycyjnej

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Regione Piemonte

Piazza Castello 165

I-10122 Torino

Adres internetowy publikacji programu pomocy

http://www.regione.piemonte.it/industria/misura1.htm

Inne informacje


27.1.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 20/16


Komunikat Komisji w ramach wdrażania dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 94/9/WE w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich dotyczących urządzeń i systemów ochronnych przeznaczonych do użytku w przestrzeniach zagrożonych wybuchem

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(Publikacja tytułów i odniesień do norm zharmonizowanych na mocy dyrektywy)

(2009/C 20/14)

EON (1)

Odniesienie i tytuł normy zharmonizowanej

(oraz dokument referencyjny)

Odniesienie do normy zastąpionej

Data ustania domniemania zgodności normy zastąpionej

Przypis 1

CEN

EN 1010-1:2004

Bezpieczeństwo maszyn — Wymagania bezpieczeństwa dotyczące projektowania i konstrukcji maszyn poligraficznych i maszyn do przetwarzania papieru — Część 1: Wymagania wspólne

 

CEN

EN 1010-2:2006

Bezpieczeństwo maszyn — Wymagania bezpieczeństwa dotyczące projektowania i konstrukcji maszyn poligraficznych i maszyn do przetwarzania papieru — Część 2: Maszyny poligraficzne i maszyny do lakierowania oraz urządzenia do prasowania wstępnego

 

CEN

EN 1127-1:2007

Atmosfery wybuchowe — Zapobieganie wybuchowi i ochrona przed wybuchem — Pojęcia podstawowe i metodologia

EN 1127-1:1997

Przypis 2.1

28.12.2009

CEN

EN 1127-2:2002 + A1:2008

Atmosfery wybuchowe — Zapobieganie wybuchowi i ochrona przed wybuchem — Część 2: Pojęcia podstawowe i metodologia dla górnictwa

EN 1127-2:2002

Przypis 2.1

28.12.2009

CEN

EN 1710:2005 + A1:2008

Urządzenia i podzespoły przeznaczone do stosowania w przestrzeniach zagrożonych wybuchem w podziemnych wyrobiskach zakładów górniczych

EN 1710:2005

Przypis 2.1

28.12.2009

CEN

EN 1755:2000

Wózki jezdniowe, bezpieczeństwo — Praca w atmosferach potencjalnie wybuchowych — Użytkowanie w gazie palnym, oparach, mgle i pyle

 

CEN

EN 1834-1:2000

Silniki spalinowe tłokowe — Wymagania bezpieczeństwa dotyczące projektowania i budowy silników przeznaczonych do stosowania w przestrzeniach zagrożonych wybuchem — Część 1: Silniki grupy II przeznaczone do stosowania w atmosferze palnych gazów i par

 

CEN

EN 1834-2:2000

Silniki spalinowe tłokowe — Wymagania bezpieczeństwa dotyczące projektowania i budowy silników przeznaczonych do stosowania w przestrzeniach zagrożonych wybuchem — Część 2: Silniki grupy I przeznaczone do stosowania w pracach podziemnych zagrożonych wystę

 

CEN

EN 1834-3:2000

Silniki spalinowe tłokowe — Wymagania bezpieczeństwa dotyczące projektowania i budowy silników przeznaczonych do stosowania w przestrzeniach zagrożonych wybuchem — Część 3: Silniki grupy II przeznaczone do stosowania w atmosferze palnych pyłów

 

CEN

EN 1839:2003

Oznaczanie granic wybuchowości gazów i par

 

CEN

EN 12581:2005

Urządzenia malarskie — Urządzenia mechaniczne do malowania i powlekania galwanicznego ciekłym organicznym wyrobem lakierowym — Wymagania bezpieczeństwa

 

CEN

EN 12621:2006

Urządzenia mechaniczne do dostaczania i/lub cyrkulacji wyrobów lakierowych pod ciśnieniem — Wymagania bezpieczeństwa

 

CEN

EN 12757-1:2005

Urządzenia mechaniczne do mieszania wyrobów lakierowych — Wymagania bezpieczeństwa — Część 1: Urządzenia do mieszania stosowane przy powtórnej obróbce wykańczającej

 

CEN

EN 12874:2001

Przerywacze płomienia — Wymagania konstrukcyjne, metody badań i zakres stosowania

 

CEN

EN 13012:2001

Stacje paliwowe — Konstrukcja i charakterystyka automatycznych dysz stosowanych w dystrybutorach paliwa

 

CEN

EN 13160-1:2003

Układy wykrywania przecieków — Część 1: Zasady ogólne

 

CEN

EN 13237:2003

Przestrzenie zagrożone wybuchem — Terminy i definicje dotyczące urządzeń i systemów ochronnych przeznaczonych do użytku w przestrzeniach zagrożonych wybuchem

 

CEN

EN 13463-1:2001

Urządzenia nieelektryczne w przestrzeniach zagrożonych wybuchem — Część 1: Podstawowe założenia i wymagania

 

CEN

EN 13463-2:2004

Urządzenia nieelektryczne w przestrzeniach zagrożonych wybuchem — Część 2: Ochrona za pomocą obudowy z ograniczonym przepływem „fr”

 

CEN

EN 13463-3:2005

Urządzenia nieelektryczne w przestrzeniach zagrożonych wybuchem — Część 3: Ochrona za pomocą osłony ognioszczelnej „d”

 

CEN

EN 13463-5:2003

Urządzenia nieelektryczne w przestrzeniach zagrożonych wybuchem — Część 5: Ochrona za pomocą bezpieczeństwa konstrukcyjnego „c”

 

CEN

EN 13463-6:2005

Urządzenia nieelektryczne w przestrzeniach zagrożonych wybuchem — Część 6: Ochrona przez kontrolę źródła zapłonu „b”

 

CEN

EN 13463-8:2003

Urządzenia nieelektryczne w przestrzeniach zagrożonych wybuchem — Część 8: Ochrona za pomocą osłony cieczowej „k”

 

CEN

EN 13616:2004

Urządzenia zapobiegające przepełnieniu dla zbiorników stacjonarnych na paliwo ciekłe ropopochodne

 

EN 13616:2004/AC:2006

 

 

CEN

EN 13617-1:2004

Stacje paliwowe — Część 1: Wymagania dotyczące bezpieczeństwa konstrukcji i charakterystyk pomp dozujących, dozowników i zdalnych zespołów pompujących

 

EN 13617-1:2004/AC:2006

 

 

CEN

EN 13617-2:2004

Stacje paliwowe — Część 2: Wymagania dotyczące bezpieczeństwa konstrukcji i charakterystyk samozamykaczy stosowanych w pompach dozujących i dozownikach

 

CEN

EN 13617-3:2004

Stacje paliwowe — Część 3: Wymagania dotyczące bezpieczeństwa konstrukcji i charakterystyk zaworów odcinających

 

CEN

EN 13673-1:2003

Oznaczanie maksymalnego ciśnienia wybuchu i maksymalnej szybkości narastania ciśnienia wybuchu gazów i par — Część 1: Oznaczanie maksymalnego ciśnienia wybuchu

 

CEN

EN 13673-2:2005

Oznaczanie maksymalnego ciśnienia wybuchu i maksymalnej szybkości narastania ciśnienia wybuchu gazów i par — Część 2: Oznaczanie maksymalnej szybkości narastania ciśnienia wybuchu

 

CEN

EN 13760:2003

System napełniania instalacji zasilania pojazdów samochodowych o małej i dużej ładowności skroplonymi gazami węglowodorowymi (LPG) — Dysze wlewowe, wymagania badawcze i wymiary

 

CEN

EN 13821:2002

Przestrzenie zagrożone wybuchem — Zapobieganie wybuchowi i ochrona przed wybuchem — Oznaczanie minimalnej energii zapłonu mieszanin pyłowo-powietrznych

 

CEN

EN 13980:2002

Przestrzenie zagrożone wybuchem — Zastosowanie systemów jakości

 

CEN

EN 14034-1:2004

Oznaczanie charakterystyk wybuchu chmur pyłowych — Część 1: Oznaczanie maksymalnego ciśnienia wybuchu pmax chmur pyłowych

 

CEN

EN 14034-2:2006

Oznaczanie charakterystyk wybuchowości obłoków pyłu — Część 2: Oznaczanie maksymalnej szybkości narastania ciśnienia wybuchu (dp/dt)max obłoków pyłu

 

CEN

EN 14034-3:2006

Oznaczanie charakterystyk wybuchowości obłoków pyłu — Część 3: Oznaczanie dolnej granicy wybuchowości DGW obłoków pyłu

 

CEN

EN 14034-4:2004

Oznaczanie charakterystyk wybuchu chmur pyłowych — Część 4: Oznaczanie granicznego stężenia tlenu GST chmur pyłowych

 

CEN

EN 14373:2005

Systemy tłumienia wybuchu

 

CEN

EN 14460:2006

Urządzenia odporne na wybuch

 

CEN

EN 14491:2006

Systemy zabezpieczające przez odciążenie wybuchu pyłu

 

EN 14491:2006/AC:2008

 

 

CEN

EN 14492-1:2006

Dźwignice — Wciągarki i dźwigniki o napędzie silnikowym — Część 1: Wciągarki o napędzie silnikowym

 

CEN

EN 14492-2:2006

Dźwignice — Wciągarki i dźwigniki o napędzie silnikowym — Część 2: Dźwigniki o napędzie silnikowym

 

CEN

EN 14522:2005

Oznaczanie temperatury samozapłonu

 

CEN

EN 14591-1:2004

Ochrona przeciwwybuchowa w podziemnych wyrobiskach zakładów górniczych — Systemy zabiezpieczania — Część 1: Zapory przeciwwybuchowe o wytrzymałości na ciśnienie 2 barów

 

EN 14591-1:2004/AC:2006

 

 

CEN

EN 14591-2:2007

Ochrona przeciwwybuchowa w podziemnych wyrobiskach zakładów górniczych — Systemy ochronne — Część 2: Przeciwwybuchowe zapory wodne

 

CEN

EN 14591-4:2007

Ochrona przeciwybuchowa w podziemnych wyrobiskach zakładów górniczych — Systemy ochronne — Część 4: Automatyczne systemy gaśnicze kombajnów chodnikowych

 

EN 14591-4:2007/AC:2008

 

 

CEN

EN 14677:2008

Bezpieczeństwo maszyn — Obróbka pozapiecowa stali — Wymagania bezpieczeństwa dla maszyn i urządzeń do obróbki cieplnej ciekłej stali

 

CEN

EN 14678-1:2006

Wyposażenie i osprzęt LPG — Wyposażenie stacji napełniania pojazdów skroplonym gazem węglowodorowym — Część 1: Dozowniki

 

CEN

EN 14681:2006

Bezpieczeństwo maszyn — Wymagania bezpieczeństwa dotyczące maszyn i wyposażenia do wyrobu stali w elektrycznych piecach łukowych

 

CEN

EN 14756:2006

Oznaczanie granicznej zawartości tlenu (LOC) w gazach i parach

 

CEN

EN 14797:2006

Urządzenia odciążające wybuch

 

CEN

EN 14973:2006

Taśmy przenośnikowe stosowane w instalacjach podziemnych — Wymagania bezpieczeństwa elektrycznego i pożarowego

 

EN 14973:2006/AC:2007

 

 

CEN

EN 14983:2007

Zapobieganie wybuchowi i ochrona przed wybuchem w podziemnych zakładach górniczych — Urządzenia i systemy odmetanowania

 

CEN

EN 14986:2007

Projektowanie wentylatorów stosowanych w przestrzeniach zagrożonych wybuchem

 

CEN

EN 14994:2007

Systemy zabezpieczające przez odciążenie wybuchu gazu

 

CEN

EN 15188:2007

Oznaczanie warunków prowadzących do samozapalenia pyłu w masie

 

CEN

EN 15198:2007

Metodologia oceny zagrożenia zapłonem nieelektrycznych urządzeń i składników przeznaczonych do użycia w przestrzeniach zagrożonych wybuchem

 

CEN

EN 15233:2007

Metodologia oceny bezpieczeństwa funkcjonalnego systemów ochronnych dla atmosfer potencjalnie wybuchowych

 

CEN

EN 15268:2008

Stacje paliwowe — Wymagania dotyczące bezpieczeństwa konstrukcji i charakterystyk zespołów pomp głębinowych

 

CENELEC

EN 50050:2006

Urządzenia elektryczne w przestrzeniach zagrożonych wybuchem — Sprzęt do ręcznego elektrostatycznego natryskiwania

 

CENELEC

EN 50104:2002

Urządzenia elektryczne do wykrywania i pomiaru tlenu —Wymagania dotyczące użytkowania i metody badań

EN 50104:1998

Przypis 2.1

Termin minął

(1.2.2005)

EN 50104:2002/A1:2004

Przypis 3

Termin minął

(1.8.2004)

CENELEC

EN 50241-1:1999

Wymagania dla otwartych urządzeń do wykrywania palnych i toksycznych gazów i par — Część 1: Wymagania ogólne i metody badań

 

EN 50241-1:1999/A1:2004

Przypis 3

Termin minął

(1.8.2004)

CENELEC

EN 50241-2:1999

Wymagania dla otwartych urządzeń do wykrywania palnych i toksycznych gazów i par — Część 2: Wymagania szczegółowe dla urządzeń do wykrywania gazów palnych

 

CENELEC

EN 50281-1-2:1998

Urządzenia elektryczne do stosowania w obecności pyłów palnych — Część 1-2: Urządzenia elektryczne chronione przez obudowę — Dobór, instalacja i konserwacja

 

EN 50281-1-2:1998/A1:2002

Przypis 3

Termin minął

(1.12.2004)

EN 50281-1-2:1998/AC:1999

 

 

CENELEC

EN 50281-2-1:1998

Urządzenia elektryczne do stosowania w obecności pyłów palnych — Część 2-1: Metody badania — Metody oznaczania minimalnej temperatury zapłonu pyłu

 

CENELEC

EN 50303:2000

Urządzenia grupy I kategorii MI przeznaczone do pracy ciągłej w atmosferach zagrożonych wybuchem metanu i/lub pyłu węglowego

 

CENELEC

EN 50381:2004

Przewoźne pomieszczenia wentylowane z zewnętrznym ujściem lub bez niego

 

EN 50381:2004/AC:2005

 

 

CENELEC

EN 60079-0:2006

Urządzenia elektryczne w przestrzeniach zagrożonych wybuchem gazów — Część 0: Wymagania ogólne (IEC 60079-0:2004 (Zmodyfikowana))

EN 50014:1997 ze zmianami

Przypis 2.1

Termin minął

(1.10.2008)

CENELEC

EN 60079-1:2007

Atmosfery wybuchowe — Część 1: Urządzenia przeciwwybuchowe w osłonach ognioszczelnych „d” (IEC 60079-1:2007)

EN 60079-1:2004

Przypis 2.1

1.7.2010

CENELEC

EN 60079-2:2007

Urządzenia elektryczne w przestrzeniach zagrożonych wybuchem — Część 2: Osłona gazowa z nadciśnieniem „p” (IEC 60079-2:2007)

EN 60079-2:2004

Przypis 2.2

1.11.2010

CENELEC

EN 60079-5:2007

Atmosfery wybuchowe — Część 5: Urządzenia przeciwwybuchowe w osłonie piaskowej „q” (IEC 60079-5:2007)

EN 50017:1998

Przypis 2.1

1.11.2010

CENELEC

EN 60079-6:2007

Atmosfery wybuchowe — Część 6: Urządzenia przeciwwybuchowe w osłonie olejowej „o” (IEC 60079-6:2007)

EN 50015:1998

Przypis 2.1

1.5.2010

CENELEC

EN 60079-7:2007

Atmosfery wybuchowe — Część 7: Budowa wzmocniona „e” urządzeń elektrycznych (IEC 60079-7:2006)

EN 60079-7:2003

Przypis 2.1

1.10.2009

CENELEC

EN 60079-11:2007

Atmosfery wybuchowe — Część 11: Urządzenia przeciwwybuchowe iskrobezpieczne „i” (IEC 60079-11:2006)

EN 50020:2002

Przypis 2.1

1.10.2009

CENELEC

EN 60079-15:2005

Urzadzenia elektryczne w przestrzeniach zagrozonych wybuchem gazów — Część 15: Budowa, badania i znakowanie urzadzen elektrycznych w wykonaniu „n” (IEC 60079-15:2005)

EN 60079-15:2003

Przypis 2.1

Termin minął

(1.6.2008)

CENELEC

EN 60079-18:2004

Urzadzenia elektryczne w przestrzeniach zagrozonych wybuchem — Część 18: Wykonanie, badanie i znakowanie urzadzen z ochrona hermetyzowana typu „m” (IEC 60079-18:2004)

 

EN 60079-18:2004/AC:2006

 

 

CENELEC

EN 60079-25:2004

Urządzenia elektryczne w przestrzeniach zagrożonych wybuchem gazów — Część 25: Systemy iskrobezpieczne (IEC 60079-25:2003)

 

CENELEC

EN 60079-26:2007

Atmosfery wybuchowe — Część 26: Urządzenia o poziomie zabezpieczenia urządzenia (EPL) Ga (IEC 60079-26:2006)

EN 50284:1999

Przypis 2.1

1.10.2009

CENELEC

EN 60079-27:2006

Urządzenia elektryczne w przestrzeniach zagrożonych wybuchem gazów — Część 27: Koncepcja magistrali iskrobezpiecznej (FISCO) i koncepcja magistrali niezapalającej (FNICO) (IEC 60079-27:2005)

 

CENELEC

EN 60079-28:2007

Atmosfery wybuchowe — Część 28: Ochrona sprzętu i systemów transmisji wykorzystujących promieniowanie optyczne (IEC 60079-28:2006)

 

CENELEC

EN 60079-29-1:2007

Atmosfery wybuchowe — Część 29-1: Sprzęt do wykrywania i pomiaru gazów palnych — Wymagania ogólne i eksploatacyjne (IEC 60079-29-1:2007 (Zmodyfikowana))

EN 61779-1:2000

ze zmianą

+ EN 61779-2:2000

+ EN 61779-3:2000

+ EN 61779-4:2000

+ EN 61779-5:2000

Przypis 2.1

1.11.2010

CENELEC

EN 60079-30-1:2007

Atmosfery wybuchowe — Część 30-1: Elektryczne rezystancyjne nagrzewanie ścieżkowe — Wymagania ogólne i badania (IEC 60079-30-1:2007)

 

CENELEC

EN 61241-0:2006

Urządzenia elektryczne do stosowania w obecności pyłu palnego — Część 0: Wymagania ogólne (IEC 61241-0:2004 (Zmodyfikowana))

EN 50281-1-1:1998

ze zmianą

Przypis 2.2

Termin minął

(1.10.2008)

CENELEC

EN 61241-1:2004

Urządzenia elektryczne do stosowania w obecności pyłu palnego — Część 1: Ochrona za pomocą obudowy „tD” (IEC 61241-1:2004)

EN 50281-1-1:1998

ze zmianą

Przypis 2.3

Termin minął

(1.10.2008)

CENELEC

EN 61241-4:2006

Urządzenia elektryczne do stosowania w obecności pyłu palnego — Część 4: Typ ochrony „pD” (IEC 61241-4:2001)

 

CENELEC

EN 61241-11:2006

Urządzenia elektryczne do stosowania w obecności pyłu palnego — Część 11: Urządzenia w wykonaniu iskrobezpiecznym „iD” (IEC 61241-11:2005)

 

CENELEC

EN 61241-18:2004

Urządzenia elektryczne do stosowania w obecności pyłu palnego — Część 18: Ochrona za pomocą obudowy hermetyzowanej „mD” (IEC 61241-18:2004)

 

CENELEC

EN 62013-1:2006

Lampy nahełmne do użytku w zakładach górniczych zagrożonych wybuchem gazu kopalnianego (metanu) — Część 1: Wymagania ogólne — Konstrukcja i badania związane z zagrożeniem wybuchem (IEC 62013-1:2005)

EN 62013-1:2002

Przypis 2.1

1.2.2009

Przypis 1

Data ustania domniemania zgodności jest zasadniczo datą wycofania („dow”) określoną przez europejskie organizacje normalizacyjne. Zwraca się jednak uwagę użytkowników tych norm na fakt, że w niektórych szczególnych przypadkach data ustania i data domniemania mogą nie być tożsame.

Przypis 2.1

Zakres normy nowej (lub ze zmianami) jest taki sam, jak normy zastąpionej. W podanym terminie ustaje domniemanie zgodności postanowień normy zastąpionej z wymaganiami zasadniczymi dyrektywy.

Przypis 2.2

Zakres nowej normy jest szerszy niż normy zastąpionej. W podanym terminie ustaje domniemanie zgodności postanowień normy zastąpionej z wymaganiami zasadniczymi dyrektywy.

Przypis 2.3

Zakres nowej normy jest węższy niż normy zastąpionej. W podanym terminie ustaje domniemanie zgodności postanowień normy (częściowo) zastąpionej z wymaganiami zasadniczymi dyrektywy, dla tych produktów, które objęte są zakresem nowej normy. Domniemanie zgodności z wymaganiami zasadniczymi dyrektywy dla produktów, które objęte są zakresem (częściowo) zastąpionej normy, ale nie są objęte zakresem nowej normy, pozostaje bez zmian.

Przypis 3

W przypadku zmian, normą, do której dokonuje się odniesienia jest EN CCCCC:YYYY, z wcześniejszymi zmianami, o ile takie miały miejsce, oraz nowa przytoczona zmiana. Zastąpiona norma (kolumna 3) składa się zatem z EN CCCCC:YYYY z wcześniejszymi zmianami, o ile takie miały miejsce, ale nowa przytoczona zmiana nie wchodzi w jej skład. W określonym dniu ustaje domniemanie zgodności normy zastąpionej z wymogami zasadniczymi dyrektywy.

Uwaga:

Wszelkie informacje na temat dostępności norm można uzyskać w europejskich organizacjach normalizacyjnych lub w krajowych organach normalizacyjnych, których lista znajduje się w załączniku do dyrektywy 98/34/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (2), zmienionej dyrektywą 98/48/WE (3).

Publikacja odniesień w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej nie oznacza, że normy są dostępne we wszystkich językach Wspólnoty.

Lista ta zastępuje wszystkie poprzednie listy opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Komisja czuwa nad uaktualnianiem listy.

Więcej informacji na temat zharmonizowanych norm można uzyskać pod następującym adresem:

http://ec.europa.eu/enterprise/newapproach/standardization/harmstds.


(1)  EON: Europejskie Organizacje Normalizacyjne:

CEN: rue de Stassart 36, B-1050 Brussels, Tel. (32-2) 550 08 11; fax (32-2) 550 08 19 (http://www.cen.eu)

CENELEC: rue de Stassart 35, B-1050 Brussels, Tel. (32-2) 519 68 71; fax (32-2) 519 69 19 (http://www.cenelec.org)

ETSI: 650, route des Lucioles, F-06921 Sophia Antipolis, Tel. (33) 492 94 42 00; fax (33) 493 65 47 16 (http://www.etsi.org)

(2)  Dz.U. L 204, 21.7.1998, s. 37.

(3)  Dz.U. L 217, 5.8.1998, s. 18.


V Ogłoszenia

PROCEDURY ADMINISTRACYJNE

Rada

27.1.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 20/24


Zawiadomienie dla osób, grup i podmiotów umieszczonych w wykazie przewidzianym w art. 2 ust. 3 rozporządzenia Rady (WE) nr 2580/2001 w sprawie szczególnych środków restrykcyjnych skierowanych przeciwko niektórym osobom i podmiotom mających na celu zwalczanie terroryzmu

(por. załącznik do decyzji Rady 2009/62/WE z dnia 26 stycznia 2009 r.)

(2009/C 20/15)

Poniższa informacja skierowana jest do osób, grup i podmiotów wymienionych w decyzji Rady 2009/62/WE z dnia 26 stycznia 2009 r.

Rada Unii Europejskiej ustaliła, że przyczyny umieszczenia danych osób, grup i podmiotów w wyżej wspomnianym wykazie osób, grup i podmiotów objętych środkami restrykcyjnymi przewidzianymi w rozporządzeniu Rady (WE) nr 2580/2001 z dnia 27 grudnia 2001 r. w sprawie szczególnych środków restrykcyjnych skierowanych przeciwko niektórym osobom i podmiotom mających na celu zwalczanie terroryzmu (1) są nadal ważne. W związku z tym Rada postanowiła utrzymać w wykazie nazwiska tych osób oraz nazwy tych grup i podmiotów.

W rozporządzeniu Rady (WE) nr 2580/2001 z dnia 27 grudnia 2001 r. przewidziano, że fundusze, inne aktywa finansowe i zasoby gospodarcze należące do zainteresowanych osób, grup i podmiotów zostaną zamrożone i że nie można im udostępniać, ani bezpośrednio, ani pośrednio, żadnych funduszy, innych aktywów finansowych i zasobów gospodarczych.

Zwraca się uwagę zainteresowanych osób, grup i podmiotów na możliwość złożenia wniosku do właściwych organów w odpowiednim państwie członkowskim lub w odpowiednich państwach członkowskich wymienionych w załączniku do tego rozporządzenia, aby otrzymać upoważnienia do użycia zamrożonych funduszy w celu zaspokojenia podstawowych potrzeb lub dokonania określonych płatności zgodnie z art. 5 ust. 2 tego rozporządzenia. Aktualny wykaz właściwych organów jest dostępny na stronie internetowej pod następującym adresem:

http://ec.europa.eu/comm/external_relations/cfsp/sanctions/measures.htm

Zainteresowane osoby, grupy i podmioty mogą złożyć wniosek o otrzymanie uzasadnienia Rady wyjaśniającego, dlaczego zostały one utrzymane w wyżej wspomnianym wykazie (chyba że uzasadnienie to zostało już im przekazane). Wszystkie takie wnioski należy przesyłać na następujący adres: Rada Unii Europejskiej (Attn: CP 931 designations), Rue de la Loi 175, B-1048 Bruksela.

Zainteresowane osoby, grupy i podmioty w każdym momencie mogą przesłać do Rady na wyżej wskazany adres wniosek, wraz z dokumentami uzupełniającymi, o ponowne rozważenie decyzji o umieszczeniu i utrzymaniu ich w wykazie. Wnioski takie będą rozpatrywane po ich wpłynięciu. W związku z tym zwraca się uwagę zainteresowanych osób, grup i podmiotów na regularny przegląd wykazu, przeprowadzany przez Radę zgodnie z art. 1 ust. 6 wspólnego stanowiska 2001/931/WPZiB. Aby wnioski mogły zostać rozpatrzone podczas następnego przeglądu, powinny zostać złożone w ciągu dwóch miesięcy od daty publikacji niniejszego zawiadomienia.

Zwraca się także uwagę zainteresowanych osób, grup i podmiotów na możliwość wniesienia skargi na decyzję Rady w Sądzie Pierwszej Instancji Wspólnot Europejskich, zgodnie z warunkami określonymi w art. 230 akapit czwarty i piąty Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską.


(1)  Dz.U. L 344 z 28.12.2001, s. 70.


Komisja

27.1.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 20/26


ZAPROSZENIE DO SKŁADANIA WNIOSKÓW — ENTR/CIP/09/E/N02S001

Przedsiębiorczość młodych ludzi i kształcenie w zakresie przedsiębiorczości

(2009/C 20/16)

1.   Cele i opis

Celem podjętego działania jest wsparcie wprowadzania w życie Small Business Act, w szczególności jego zasady nr 1, oraz Agendy z Oslo na rzecz kształcenia w zakresie przedsiębiorczości w Europie poprzez promowanie zapewniających sukces koncepcji w zakresie kształcenia na rzecz przedsiębiorczości oraz poprawy przedsiębiorczej postawy młodych ludzi w Europie.

Wspierane będą projekty uwzględniające niektóre z następujących celów (obszarów priorytetowych):

Kategoria 1:

Ustanowienie ogólnoeuropejskiego programu warsztatów dla wykładowców przedsiębiorczości w szkołach wyższych w celu wymiany wiedzy i uczenia się od przedsiębiorców (Letnia Akademia Przedsiębiorczości);

Kategoria 2:

Stworzenie wspólnej platformy internetowej dla nauczycieli przedsiębiorczości i przedsiębiorców,

Stworzenie Europejskiej Sieci Nauczycieli Przedsiębiorczości,

Propagowanie przedsiębiorczości pośród absolwentek uniwersytetów,

Wspieranie przedsiębiorczej postawy młodych ludzi poza środowiskiem edukacyjnym,

Rozwijanie innowacyjnych i opartych na praktyce materiałów dydaktycznych w zakresie przedsiębiorczości dla szkolnictwa wyższego (uniwersytetów), w szczególności poprzez korzystanie z rzeczywistych przypadków i uczenia się poprzez doświadczenie.

Działania te muszą charakteryzować się wyraźną europejską wartością dodaną. W kategorii 2 wybrane mogą zostać również wnioski nie należące do wyżej wymienionych obszarów priorytetowych, o ile odpowiadają one jednej z inicjatyw zawartych w Agendzie z Oslo na rzecz kształcenia w zakresie przedsiębiorczości w Europie i zapewniają znaczącą wartość dodaną.

Zapoznanie się z tekstem agendy z Oslo na rzecz kształcenia w zakresie przedsiębiorczości w Europie i pobranie go możliwe jest pod adresem internetowym:

http://ec.europa.eu/enterprise/entrepreneurship/support_measures/training_education/doc/oslo_agenda_final.pdf

2.   Kwalifikujący się wnioskodawcy

Wnioski muszą zostać złożone przez osoby prawne. W przypadkach, w których wymaga tego prawo krajowe, osoby prawne muszą być właściwie ukonstytuowane i zarejestrowane.

W niniejszym zaproszeniu do składania wniosków mogą uczestniczyć podmioty publiczne lub prywatne pod warunkiem, że mogą udokumentować specyficzne doświadczenie wymagane na podstawie pkt. 6.3 niniejszego zaproszenia. Mogą to być w szczególności:

organy administracji publicznej na wszelkich poziomach; władze krajowe, regionalne i lokalne,

placówki edukacyjne (szkoły podstawowe i średnie, szkoły zawodowe, uniwersytety itp.),

organizacje pozarządowe, stowarzyszenia i fundacje działające w powiązanych obszarach,

firmy świadczące usługi w zakresie kształcenia i szkolenia (publiczne i prywatne),

izby handlowo-przemysłowe lub podobne organy,

stowarzyszenia przedsiębiorstw i sieci wspierające przedsiębiorstwa.

Kwalifikują się wnioski osób prawnych mających siedzibę w jednym z następujących państw:

państwa członkowskie UE,

państwa EOG: Islandia, Liechtenstein i Norwegia,

kraje przystępujące, kraje kandydujące i inne kraje uczestniczące w programie ramowym na rzecz konkurencyjności i innowacji: Albania, Chorwacja, Była Jugosłowiańska Republika Macedonii, Izrael, Czarnogóra, Serbia i Turcja.

Komisja może wybrać wnioski przedstawione przez wnioskodawców z krajów przystępujących, krajów kandydujących i innych krajów pod warunkiem, że do dnia selekcji podpisane zostaną porozumienia regulujące uczestnictwo tych krajów w programie prac na rzecz przedsiębiorczości i innowacyjności w 2009 r., zgodnie z decyzją nr 1639/2006/WE Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającą program ramowy na rzecz konkurencyjności i innowacji (2007–2013).

3.   Budżet i czas trwania projektu

Budżet maksymalny przewidziany na działanie wynosi około 2 750 000 EUR

Orientacyjna liczba projektów/średnia wielkość:

 

Dla kategorii 1 wsparcie otrzymają maksymalnie 2 projekty.

 

Dla kategorii 2 wsparcie otrzyma maksymalnie 10 projektów.

Próg współfinansowania wspólnotowego:

Wsparcie otrzymają wyłącznie projekty wymagające finansowania ze strony UE w przedziale od 200 000 EUR do 500 000 EUR.

Wskaźnik współfinansowania wspólnotowego kosztów kwalifikowalnych:

 

Dla kategorii 1 do 60 %

 

Dla kategorii 2 do 50 %

Przewidziana data rozpoczęcia projektów: 1 listopada 2009 r.

Maksymalny czas trwania projektów:

 

Kategoria 1: 36 miesięcy

 

Kategoria 2: 15 miesięcy

4.   Termin realizacji

Wnioski należy przesyłać do Komisji najpóźniej do dnia 20 kwietnia 2009 r.

5.   Dalsze informacje

Pełny tekst zaproszenia do składania wniosków oraz formularze zgłoszeniowe dostępne są na następującej stronie internetowej: http://ec.europa.eu/enterprise/funding/index.htm

Wnioski muszą spełniać wymogi określone w pełnym tekście zaproszenia i zostać złożone na formularzu przeznaczonym do tego celu.