ISSN 1725-5228 |
||
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 304 |
|
Wydanie polskie |
Informacje i zawiadomienia |
Tom 51 |
Powiadomienie nr |
Spis treśći |
Strona |
|
II Informacje |
|
|
INFORMACJE INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
Komisja |
|
2008/C 304/01 |
||
2008/C 304/02 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa COMP/M.5307 — Accueil Partenaires/CDC/RHVS 1 % Logement/SGRHVS) ( 1 ) |
|
|
IV Zawiadomienia |
|
|
ZAWIADOMIENIA INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
Komisja |
|
2008/C 304/03 |
||
|
ZAWIADOMIENIA PAŃSTW CZŁONKOWSKICH |
|
2008/C 304/04 |
Komunikat Komisji w ramach wdrażania dyrektywy Rady 90/385/EWG w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do wyrobów medycznych aktywnego osadzania ( 1 ) |
|
2008/C 304/05 |
Komunikat Komisji w ramach wdrażania dyrektywy 98/79/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie wyrobów medycznych używanych do diagnozy in vitro ( 1 ) |
|
2008/C 304/06 |
Komunikat Komisji w ramach wdrażania dyrektywy Rady 93/42/EWG dotyczącej wyrobów medycznych ( 1 ) |
|
2008/C 304/07 |
||
|
V Ogłoszenia |
|
|
PROCEDURY ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ WSPÓLNEJ POLITYKI HANDLOWEJ |
|
|
Komisja |
|
2008/C 304/08 |
||
|
PROCEDURY ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI |
|
|
Komisja |
|
2008/C 304/09 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa COMP/M.5396 — En+/Russneft) — Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 ) |
|
2008/C 304/10 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa COMP/M.5401 — REWE/Coop Switzerland/TransGourmet Holding SE) — Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 ) |
|
2008/C 304/11 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa COMP/M.5405 — Hargreaves/Evonik/JV) — Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 ) |
|
|
||
2008/C 304/12 |
||
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG |
PL |
|
II Informacje
INFORMACJE INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ
Komisja
27.11.2008 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 304/1 |
Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE
Przypadki, względem których Komisja nie wnosi sprzeciwu
(2008/C 304/01)
Data przyjęcia decyzji |
28.10.2008 |
||||
Numer środka pomocy |
N 771/07 |
||||
Państwo członkowskie |
Belgia |
||||
Region |
Walonia |
||||
Tytuł |
«Mesure agro-environnementale: Plan de gestion environnementale» |
||||
Podstawa prawna |
Arrêté du gouvernement wallon du 24 avril 2008 relatif à l'octroi de subventions agro-environnementales |
||||
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
||||
Cel pomocy |
Ochrona dziedzictwa |
||||
Forma pomocy |
Dotacja |
||||
Budżet |
1 230 000 EUR |
||||
Intensywność pomocy |
Maksymalnie 100 % |
||||
Czas trwania (okres) pomocy |
2008-2013 |
||||
Sektory gospodarki |
Rolnictwo |
||||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
||||
Inne informacje |
— |
Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Data przyjęcia decyzji |
8.9.2008 |
||||
Numer środka pomocy |
N 107/08 |
||||
Państwo członkowskie |
Francja |
||||
Region |
Saône-et-Loire |
||||
Nazwa środka pomocy (i/lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc) |
Aides aux investissements pour la protection sanitaire des élevages de volailles de Bresse |
||||
Podstawa prawna |
Articles L 1511-1 à 1511-6 du Code général des collectivités territoriales et L 3231-2 et suivants. Arrêté du ministre de l’agriculture et de la pêche du 5 février 2007 |
||||
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
||||
Cel pomocy |
Inwestycje mające na celu ochronę zdrowia zwierząt hodowlanych, w szczególności zapobieganie ryzyku grypy ptaków |
||||
Forma pomocy |
Dotacja bezpośrednia |
||||
Budżet |
360 000 EUR |
||||
Intensywność pomocy |
Maksymalnie 40 % |
||||
Czas trwania pomocy |
2 lata |
||||
Sektory gospodarki |
Rolnictwo |
||||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
||||
Inne informacje |
— |
Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
27.11.2008 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 304/3 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji
(Sprawa COMP/M.5307 — Accueil Partenaires/CDC/RHVS 1 % Logement/SGRHVS)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2008/C 304/02)
W dniu 13 listopada 2008 r. Komisja podjęła decyzję o nie sprzeciwianiu się wyżej wymienionej koncentracji oraz uznaniu jej za zgodną z regułami wspólnego rynku. Powyższa decyzja zostaje wydana na mocy art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji jest dostępny wyłącznie w języku francuski i będzie opublikowany po uprzednim usunięciu ewentualnych tajemnic handlowych przedsiębiorstw. Tekst decyzji będzie dostępny:
— |
na stronie internetowej: Europa — Dyrekcja Generalna do spraw Konkurencji (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Strona ta została wyposażona w różnorodne opcje wyszukiwania, takie jak spis firm, numerów spraw, dat oraz spis sektorów przemysłowych, które mogą być pomocne w znalezieniu poszczególnych decyzji w sprawach połączeń, |
— |
w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex, pod numerem dokumentu 32008M5307. EUR-Lex pozwala na dostęp on-line do dokumentacji prawa Europejskiego (http://eur-lex.europa.eu). |
IV Zawiadomienia
ZAWIADOMIENIA INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ
Komisja
27.11.2008 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 304/4 |
Kursy walutowe euro (1)
26 listopada 2008 r.
(2008/C 304/03)
1 euro=
|
Waluta |
Kurs wymiany |
USD |
Dolar amerykański |
1,2935 |
JPY |
Jen |
123,10 |
DKK |
Korona duńska |
7,4534 |
GBP |
Funt szterling |
0,84560 |
SEK |
Korona szwedzka |
10,3173 |
CHF |
Frank szwajcarski |
1,5456 |
ISK |
Korona islandzka |
275,00 |
NOK |
Korona norweska |
9,0340 |
BGN |
Lew |
1,9558 |
CZK |
Korona czeska |
25,080 |
EEK |
Korona estońska |
15,6466 |
HUF |
Forint węgierski |
260,08 |
LTL |
Lit litewski |
3,4528 |
LVL |
Łat łotewski |
0,7093 |
PLN |
Złoty polski |
3,7675 |
RON |
Lej rumuński |
3,8385 |
SKK |
Korona słowacka |
30,355 |
TRY |
Lir turecki |
2,0665 |
AUD |
Dolar australijski |
1,9992 |
CAD |
Dolar kanadyjski |
1,5985 |
HKD |
Dolar hong kong |
10,0322 |
NZD |
Dolar nowozelandzki |
2,3578 |
SGD |
Dolar singapurski |
1,9556 |
KRW |
Won |
1 900,54 |
ZAR |
Rand |
12,9283 |
CNY |
Juan renminbi |
8,8329 |
HRK |
Kuna chorwacka |
7,1400 |
IDR |
Rupia indonezyjska |
15 974,73 |
MYR |
Ringgit malezyjski |
4,6857 |
PHP |
Peso filipińskie |
63,540 |
RUB |
Rubel rosyjski |
35,4275 |
THB |
Bat tajlandzki |
45,599 |
BRL |
Real |
3,0393 |
MXN |
Peso meksykańskie |
17,2941 |
Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez ECB.
ZAWIADOMIENIA PAŃSTW CZŁONKOWSKICH
27.11.2008 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 304/5 |
Komunikat Komisji w ramach wdrażania dyrektywy Rady 90/385/EWG w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do wyrobów medycznych aktywnego osadzania
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(Wykaz tytułów i numerów norm zharmonizowanych z dyrektywą)
(2008/C 304/04)
ESO (1) |
Numer i tytuł normy (Dokument odniesienia) |
Numer normy zastąpionej |
Data ustania domniemania zgodności dla normy zastąpionej Uwaga 1 |
Cenelec |
EN 45502-1:1997 Aktywne implantowalne wyroby medyczne — Część 1: Wymagania ogólne dotyczące bezpieczeństwa, oznakowania i informacji dostarczanej przez producenta |
— |
— |
Cenelec |
EN 45502-2-1:2003 Aktywne urządzenia medyczne do implantacji — Część 2-1: Szczegółowe wymagania bezpieczeństwa aktywnych urządzeń medycznych do implantacji przeznaczonych do leczenia bradyarytmii (stymulatory serca) |
— |
— |
Cenelec |
EN 45502-2-2:2008 Aktywne wyroby medyczne do implantacji — Część 2-2: Szczegółowe wymagania dotyczące aktywnych urządzeń medycznych do implantacji przeznaczonych do leczenia tachyarytmii (w tym defibrylatorów do implantacji) |
— |
— |
Cenelec |
EN 60601-1:1990 Medyczne urządzenia elektryczne — Część 1: Ogólne wymagania bezpieczeństwa (IEC 60601-1:1988) |
— |
— |
Zmiana A1:1993 do EN 60601-1:1990 (IEC 60601-1:1988/A1:1991) |
Uwaga 3 |
— |
|
Zmiana A2:1995 do EN 60601-1:1990 (IEC 60601-1:1988/A2:1995) |
Uwaga 3 |
— |
|
Cenelec |
EN 60601-1:2006 Medyczne urządzenia elektryczne — Część 1: Ogólne wymagania bezpieczeństwa i podstawowe wymagania techniczne (IEC 60601-1:2005) |
EN 60601-1:1990 ze zmianami Uwaga 2.1 |
— |
Cenelec |
EN 62304:2006 Oprogramowanie wyrobów medycznych — Procesy cyklu życia oprogramowania (IEC 62304:2006) |
— |
— |
Uwaga 1: |
Zasadniczo datą ustania domniemania zgodności jest data wycofania („dow”) określona przez Europejską Organizację Normalizacyjną, niemniej użytkownicy tych norm powinni zdawać sobie sprawę, że w wyjątkowych przypadkach może być inaczej. |
Przypis 2.1: |
Zakres normy nowej (lub ze zmianami) jest taki sam, jak normy zastąpionej. W podanym terminie ustaje domniemanie zgodności postanowień normy zastąpionej z wymaganiami zasadniczymi dyrektywy. |
Uwaga 3: |
W przypadku zmian normą zharmonizowaną jest EN CCCCC:YYYY, z wcześniejszymi zmianami, jeżeli istnieją, oraz nową podaną zmianą. Zatem norma zastąpiona (kolumna 3) obejmuje EN CCCC:YYYY i jej wcześniejsze zmiany, jeżeli istnieją, ale bez podanej nowej zmiany. W podanym terminie ustaje domniemanie zgodności postanowień normy zastąpionej z wymaganiami zasadniczymi dyrektywy. |
(1) ESO: Europejskie organizacje normalizacyjne:
— |
CEN: rue de Stassart/De Stassartstraat 36, B-1050 Brussels, tel: (32-2) 550 08 11, fax: (32-2) 550 08 19 (http://www.cenorm.be) |
— |
Cenelec: rue de Stassart/De Stassartstraat 35, B-1050 Brussels, tel: (32-2) 519 68 71, fax: (32-2) 519 69 19 (http://www.cenelec.eu) |
— |
ETSI: 650, route des Lucioles, F-06921 Sophia Antipolis, tel: (33) 492 94 42 12, fax: (33) 493 65 47 16 (http://www.etsi.org) |
27.11.2008 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 304/7 |
Komunikat Komisji w ramach wdrażania dyrektywy 98/79/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie wyrobów medycznych używanych do diagnozy in vitro
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(Wykaz tytułów i numerów norm zharmonizowanych z dyrektywą)
(2008/C 304/05)
ESO (1) |
Numer i tytuł normy (Dokument odniesienia) |
Numer normy zastąpionej |
Data ustania domniemania zgodności dla normy zastąpionej Uwaga 1 |
Cenelec |
EN 61010-2-101:2002 Wymagania bezpieczeństwa elektrycznych przyrządów pomiarowych, automatyki i urządzeń laboratoryjnych — Część 2-101: Wymagania szczegółowe dotyczące urządzeń medycznych do diagnostyki in vitro (IVD) (IEC 61010-2-101:2002 (Zmodyfikowana)) |
— |
— |
Cenelec |
EN 61326-2-6:2006 Wyposażenie elektryczne do pomiarów, sterowania i użytku w laboratoriach — Wymagania dotyczące kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) — Część 2-6: Wymagania szczegółowe — Wyposażenie medyczne do diagnostyki in-vitro (IVD) (IEC 61326-2-6:2005) |
— |
— |
Cenelec |
EN 62304:2006 Oprogramowanie wyrobów medycznych — Procesy cyklu życia oprogramowania (IEC 62304:2006) |
— |
— |
Cenelec |
EN 62366:2008 Urządzenia medyczne — Zastosowanie inżynierii użyteczności do urządzeń medycznych (IEC 62366:2007) |
— |
— |
Uwaga 1: |
Zasadniczo datą ustania domniemania zgodności jest data wycofania („dow”) określona przez europejską organizację normalizacyjną, nie mniej użytkownicy tych norm powinni zdawać sobie sprawę, że w wyjątkowych przypadkach może być inaczej. |
(1) ESO: Europejskie organizacje normalizacyjne:
— |
CEN: rue de Stassart/De Stassartstraat 36, B-1050 Brussels, tel: (32-2) 550 08 11, fax: (32-2) 550 08 19 (http://www.cenorm.be) |
— |
Cenelec: rue de Stassart/De Stassartstraat 35, B-1050 Brussels, tel: (32-2) 519 68 71, fax: (32-2) 519 69 19 (http://www.cenelec.eu) |
— |
ETSI: 650, route des Lucioles, F-06921 Sophia Antipolis, tel: (33) 492 94 42 12, fax: (33) 493 65 47 16 (http://www.etsi.org) |
27.11.2008 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 304/8 |
Komunikat Komisji w ramach wdrażania dyrektywy Rady 93/42/EWG dotyczącej wyrobów medycznych
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(Wykaz tytułów i numerów norm zharmonizowanych z dyrektywą)
(2008/C 304/06)
ESO (1) |
Numer i tytuł normy (Dokument odniesienia) |
Numer normy zastąpionej |
Data ustania domniemania zgodności dla normy zastąpionej Uwaga 1 |
Cenelec |
EN 60118-13:2005 Elektroakustyka — Aparaty słuchowe — Część 13: Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) (IEC 60118-13:2004) |
EN 60118-13:1997 Uwaga 2.1 |
Termin minął (1.2.2008) |
Cenelec |
EN 60522:1999 Określenie filtracji stałej promiennika rentgenowskiego (IEC 60522:1999) |
— |
— |
Cenelec |
EN 60580:2000 Medyczne urządzenia elektryczne — Mierniki iloczynu dawka ekspozycyjna-powierzchnia (IEC 60580:2000) |
— |
— |
Cenelec |
EN 60601-1:1990 Medyczne urządzenia elektryczne — Część 1: Ogólne wymagania bezpieczeństwa (IEC 60601-1:1988) |
— |
— |
Zmiana A1:1993 do EN 60601-1:1990 (IEC 60601-1:1988/A1:1991) |
Uwaga 3 |
— |
|
Zmiana A2:1995 do EN 60601-1:1990 (IEC 60601-1:1988/A2:1995) |
Uwaga 3 |
— |
|
Cenelec |
EN 60601-1:2006 Medyczne urządzenia elektryczne — Część 1: Ogólne wymagania bezpieczeństwa i podstawowe wymagania techniczne (IEC 60601-1:2005) |
EN 60601-1:1990 ze zmianami Uwaga 2.1 |
— |
Cenelec |
EN 60601-1-1:2001 Medyczne urządzenia elektryczne — Część 1-1: Ogólne wymagania bezpieczeństwa — Norma uzupełniająca: Wymagania bezpieczeństwa medycznych systemów elektrycznych (IEC 60601-1-1:2000) |
EN 60601-1-1:1993 + A1:1996 Uwaga 2.1 |
Termin minął (1.12.2003) |
Cenelec |
EN 60601-1-2:2001 Medyczne urządzenia elektryczne — Część 1-2: Ogólne wymagania bezpieczeństwa — Norma uzupełniająca: Kompatybilność elektromagnetyczna — Wymagania i badania (IEC 60601-1-2:2001) |
EN 60601-1-2:1993 Uwaga 2.1 |
Termin minął (1.11.2004) |
Zmiana A1:2006 do EN 60601-1-2:2001 (IEC 60601-1-2:2001/A1:2004) |
- |
1.3.2009 |
|
Cenelec |
EN 60601-1-2:2007 Elektryczne urządzenia medyczne — Część 1-2: Wymagania ogólne dotyczące podstawowego bezpieczeństwa i zasadniczych parametrów funkcjonalnych — Norma uzupełniająca: Kompatybilność elektromagnetyczna — Wymagania i badania (IEC 60601-1-2:2007 (Zmodyfikowana)) |
EN 60601-1-2:2001 ze zmianą Uwaga 2.1 |
— |
Cenelec |
EN 60601-1-3:1994 Medyczne urządzenia elektryczne — Część 1-3: Ogólne wymagania bezpieczeństwa — 3. Norma uzupełniająca: Ogólne wymagania ochrony przed promieniowaniem urządzeń rentgenowskich diagnostycznych (IEC 60601-1-3:1994) |
— |
— |
Cenelec |
EN 60601-1-3:2008 Medyczne urządzenia elektryczne — Część 1-3: Wymagania ogólne dotyczące podstawowego bezpieczeństwa i zasadniczych parametrów funkcjonalnych — Norma uzupełniająca: Ochrona przed promieniowaniem rentgenowskich zestawów diagnostycznych (IEC 60601-1-3:2008) |
EN 60601-1-3:1994 Uwaga 2.1 |
— |
Cenelec |
EN 60601-1-4:1996 Medyczne urządzenia elektryczne — Część 1-4: Ogólne wymagania bezpieczeństwa — Norma uzupełniająca: Medyczne systemy elektryczne programowane (IEC 60601-1-4:1996) |
— |
— |
Zmiana A1:1999 do EN 60601-1-4:1996 (IEC 60601-1-4:1996/A1:1999) |
Uwaga 3 |
Termin minął (1.12.2002) |
|
Cenelec |
EN 60601-1-6:2004 Medyczne urządzenia elektryczne — Część 1-6: Ogólne wymagania bezpieczeństwa — Norma uzupełniająca: Użyteczność (IEC 60601-1-6:2004) |
— |
— |
Cenelec |
EN 60601-1-6:2007 Medyczne urządzenia elektryczne — Część 1-6: Wymagania ogólne dotyczące podstawowego bezpieczeństwa i zasadniczych parametrów funkcjonalnych — Norma uzupełniająca: Użyteczność (IEC 60601-1-6:2006) |
EN 60601-1-6:2004 Uwaga 2.1 |
— |
Cenelec |
EN 60601-1-8:2004 Medyczne urządzenia elektryczne — Część 1-8: Ogólne wymagania bezpieczeństwa — Norma uzupełniająca — Ogólne wymagania, badania i wytyczne dotyczące systemów alarmowych w medycznych urządzeniach elektrycznych i medycznych systemach elektrycznych (IEC 60601-1-8:2003) |
— |
— |
Zmiana A1:2006 do EN 60601-1-8:2004 (IEC 60601-1-8:2003/A1:2006) |
Uwaga 3 |
Termin minął (1.1.2007) |
|
Cenelec |
EN 60601-1-8:2007 Medyczne urządzenia elektryczne — Część 1-8: Wymagania ogólne dotyczące podstawowego bezpieczeństwa i zasadniczych parametrów funkcjonalnych — Norma uzupełniająca: Wymagania ogólne, badania i wytyczne dotyczące systemów alarmowych w medycznych urządzeniach elektrycznych i medycznych systemach elektrycznych (IEC 60601-1-8:2006) |
EN 60601-1-8:2004 ze zmianą |
— |
Cenelec |
EN 60601-1-10:2008 Elektryczne urządzenia medyczne — Część 1-10: Wymagania ogólne dotyczące podstawowego bezpieczeństwa i zasadniczych parametrów funkcjonalnych — Norma uzupełniająca: Wymagania dotyczące opracowywania fizjologicznych regulatorów automatycznych (IEC 60601-1-10:2007) |
— |
— |
Cenelec |
EN 60601-2-1:1998 Medyczne urządzenia elektryczne — Część 2-1: Szczegółowe wymagania bezpieczeństwa akceleratorów elektronów w zakresie od 1 MeV do 50 MeV (IEC 60601-2-1:1998) |
— |
— |
Zmiana A1:2002 do EN 60601-2-1:1998 (IEC 60601-2-1:1998/A1:2002) |
Uwaga 3 |
Termin minął (1.6.2005) |
|
Cenelec |
EN 60601-2-2:2000 Medyczne urządzenia elektryczne — Część 2-2: Szczegółowe wymagania bezpieczeństwa urządzeń chirurgicznych wielkiej częstotliwości (IEC 60601-2-2:1998) |
EN 60601-2-2:1993 Uwaga 2.1 |
Termin minął (1.8.2003) |
Cenelec |
EN 60601-2-2:2007 Medyczne urządzenia elektryczne — Część 2-2: Szczegółowe wymagania bezpieczeństwa urządzeń chirurgicznych wielkiej częstotliwości (IEC 60601-2-2:2006) |
EN 60601-2-2:2000 Uwaga 2.1 |
1.10.2009 |
Cenelec |
EN 60601-2-3:1993 Medyczne urządzenia elektryczne — Część 2-3: Szczegółowe wymagania bezpieczeństwa urządzeń do terapii krótkofalowej (IEC 60601-2-3:1991) |
— |
— |
Zmiana A1:1998 do EN 60601-2-3:1993 (IEC 60601-2-3:1991/A1:1998) |
Uwaga 3 |
Termin minął (1.7.2001) |
|
Cenelec |
EN 60601-2-4:2003 Medyczne urządzenia elektryczne — Część 2-4: Szczegółowe wymagania bezpieczeństwa defibrylatorów serca (IEC 60601-2-4:2002) |
— |
— |
Cenelec |
EN 60601-2-5:2000 Medyczne urządzenia elektryczne — Część 2-5: Szczegółowe wymagania bezpieczeństwa urządzeń do fizjoterapii ultradźwiękowej (IEC 60601-2-5:2000) |
— |
— |
Cenelec |
EN 60601-2-7:1998 Medyczne urządzenia elektryczne — Część 2-7: Szczegółowe wymagania bezpieczeństwa zasilaczy rentgenowskich do generatorów rentgenowskich diagnostycznych (IEC 60601-2-7:1998) |
— |
— |
Cenelec |
EN 60601-2-8:1997 Medyczne urządzenia elektryczne — Część 2-8: Szczegółowe wymagania bezpieczeństwa zestawów rentgenowskich terapeutycznych, pracujących w zakresie od 10 kV do 1 MV (IEC 60601-2-8:1987) |
— |
- |
Zmiana A1:1997 do EN 60601-2-8:1997 (IEC 60601-2-8:1987/A1:1997) |
Uwaga 3 |
Termin minął (1.6.1998) |
|
Cenelec |
EN 60601-2-10:2000 Medyczne urządzenia elektryczne — Część 2-10: Szczegółowe wymagania bezpieczeństwa stymulatorów nerwów i mięśni (IEC 60601-2-10:1987) |
— |
— |
Zmiana A1:2001 do EN 60601-2-10:2000 (IEC 60601-2-10:1987/A1:2001) |
Uwaga 3 |
Termin minął (1.11.2004) |
|
Cenelec |
EN 60601-2-11:1997 Medyczne urządzenia elektryczne — Część 2-11: Szczegółowe wymagania bezpieczeństwa urządzeń terapeutycznych wykorzystujących promieniowanie gamma (IEC 60601-2-11:1997) |
— |
— |
Zmiana A1:2004 do EN 60601-2-11:1997 (IEC 60601-2-11:1997/A1:2004) |
Uwaga 3 |
Termin minął (1.9.2007) |
|
Cenelec |
EN 60601-2-12:2006 Medyczne urządzenia elektryczne — Część 2-12: Szczegółowe wymagania bezpieczeństwa respiratorów — Respiratory do opieki w stanie krytycznym (IEC 60601-2-12:2001) |
— |
— |
Cenelec |
EN 60601-2-13:2006 Medyczne urządzenia elektryczne — Część 2-13: Szczegółowe wymagania bezpieczeństwa i podstawowe wymagania techniczne systemów anestetycznych (IEC 60601-2-13:2003) |
— Uwaga 2.3 |
— |
Zmiana A1:2007 do EN 60601-2-13:2006 (IEC 60601-2-13:2003/A1:2006) |
Uwaga 3 |
1.3.2010 |
|
Cenelec |
EN 60601-2-16:1998 Medyczne urządzenia elektryczne — Część 2-16: Szczegółowe wymagania bezpieczeństwa urządzeń do hemodializy, hemodiafiltracji i hemofiltracji (IEC 60601-2-16:1998) |
— |
— |
Cenelec |
EN 60601-2-17:2004 Medyczne urządzenia elektryczne — Część 2-17: Szczegółowe wymagania bezpieczeństwa automatycznie sterowanych urządzeń do brachyterapii z ładowaniem następowym (IEC 60601-2-17:2004) |
EN 60601-2-17:1996 + A1:1996 Uwaga 2.1 |
Termin minął (1.3.2007) |
Cenelec |
EN 60601-2-18:1996 Medyczne urządzenia elektryczne — Część 2-18: Szczegółowe wymagania bezpieczeństwa urządzeń endoskopowych (IEC 60601-2-18:1996) |
— |
— |
Zmiana A1:2000 do EN 60601-2-18:1996 (IEC 60601-2-18:1996/A1:2000) |
Uwaga 3 |
Termin minął (1.8.2003) |
|
Cenelec |
EN 60601-2-19:1996 Medyczne urządzenia elektryczne — Część 2-19: Szczegółowe wymagania bezpieczeństwa cieplarek dla noworodków (IEC 60601-2-19:1990) |
— |
— |
Zmiana A1:1996 do EN 60601-2-19:1996 (IEC 60601-2-19:1990/A1:1996) |
Uwaga 3 |
Termin minął (13.6.1998) |
|
Cenelec |
EN 60601-2-20:1996 Medyczne urządzenia elektryczne — Część 2-20: Szczegółowe wymagania bezpieczeństwa cieplarek transportowych (IEC 60601-2-20:1990 + A1:1996) |
— |
— |
Cenelec |
EN 60601-2-21:1994 Medyczne urządzenia elektryczne — Część 2-21: Szczegółowe wymagania bezpieczeństwa ogrzewaczy promiennikowych dla noworodków (IEC 60601-2-21:1994) |
— |
— |
Zmiana A1:1996 do EN 60601-2-21:1994 (IEC 60601-2-21:1994/A1:1996) |
Uwaga 3 |
Termin minął (13.6.1998) |
|
Cenelec |
EN 60601-2-22:1996 Medyczne urządzenia elektryczne — Część 2-22: Szczegółowe wymagania bezpieczeństwa urządzeń laserowych diagnostycznych i terapeutycznych (IEC 60601-2-22:1995) |
— |
— |
Cenelec |
EN 60601-2-23:2000 Medyczne urządzenia elektryczne — Część 2-23: Szczegółowe wymagania bezpieczeństwa, łącznie z podstawowymi wymaganiami eksploatacyjnymi, urządzeń monitorujących przezskórnie ciśnienie krwi (IEC 60601-2-23:1999) |
EN 60601-2-23:1997 Uwaga 2.1 |
Termin minął (1.1.2003) |
Cenelec |
EN 60601-2-24:1998 Medyczne urządzenia elektryczne — Część 2-24: Szczegółowe wymagania bezpieczeństwa pomp infuzyjnych i sterowników infuzji (IEC 60601-2-24:1998) |
— |
— |
Cenelec |
EN 60601-2-25:1995 Medyczne urządzenia elektryczne — Część 2-25: Szczegółowe wymagania bezpieczeństwa elektrokardiografów (IEC 60601-2-25:1993) |
— |
— |
Zmiana A1:1999 do EN 60601-2-25:1995 (IEC 60601-2-25:1993/A1:1999) |
Uwaga 3 |
Termin minął (1.5.2002) |
|
Cenelec |
EN 60601-2-26:2003 Medyczne urządzenia elektryczne — Część 2-26: Szczegółowe wymagania bezpieczeństwa elektroencefalografów (IEC 60601-2-26:2002) |
EN 60601-2-26:1994 Uwaga 2.1 |
Termin minął (1.3.2006) |
Cenelec |
EN 60601-2-27:2006 Medyczne urządzenia elektryczne — Część 2-27: Szczegółowe wymagania bezpieczeństwa, łącznie z zasadniczymi wymaganiami technicznymi urządzeń monitorujących do elektrokardiografii, stosowanych w środowisku szpitalnym, w ambulansach i w transporcie powietrznym (IEC 60601-2-27:2005) |
EN 60601-2-27:1994 Uwaga 2.1 |
Termin minął (1.11.2008) |
Cenelec |
EN 60601-2-28:1993 Medyczne urządzenia elektryczne — Część 2-28: Szczegółowe wymagania bezpieczeństwa zespołów promienników rentgenowskich i promienników rentgenowskich przeznaczonych do diagnostyki medycznej (IEC 60601-2-28:1993) |
— |
— |
Cenelec |
EN 60601-2-29:1999 Medyczne urządzenia elektryczne — Część 2-29: Szczegółowe wymagania bezpieczeństwa symulatorów radioterapeutycznych (IEC 60601-2-29:1999) |
EN 60601-2-29:1995 + A1:1996 Uwaga 2.1 |
Termin minął (1.4.2002) |
Cenelec |
EN 60601-2-30:2000 Medyczne urządzenia elektryczne — Część 2-30: Szczegółowe wymagania bezpieczeństwa i wymagania techniczne urządzeń do monitorowania ciśnienia krwi metodą nieinwazyjną, z automatycznym powtarzaniem cyklu pomiarowego (IEC 60601-2-30:1999) |
EN 60601-2-30:1995 Uwaga 2.1 |
Termin minął (1.2.2003) |
Cenelec |
EN 60601-2-31:1995 Medyczne urządzenia elektryczne — Część 2-31: Szczegółowe wymagania bezpieczeństwa zewnętrznych stymulatorów serca z wewnętrznym źródłem zasilania (IEC 60601-2-31:1994) |
— |
— |
Zmiana A1:1998 do EN 60601-2-31:1995 (IEC 60601-2-31:1994/A1:1998) |
Uwaga 3 |
Termin minął (1.1.2001) |
|
Cenelec |
EN 60601-2-32:1994 Medyczne urządzenia elektryczne — Część 2-32: Szczegółowe wymagania bezpieczeństwa urządzeń rentgenowskich towarzyszących (IEC 60601-2-32:1994) |
— |
— |
Cenelec |
EN 60601-2-33:2002 Medyczne urządzenia elektryczne — Część 2-33: Szczegółowe wymagania bezpieczeństwa urządzeń rezonansu magnetycznego do diagnostyki medycznej (IEC 60601-2-33:2002) + Corrigendum 11.2008 |
EN 60601-2-33:1995 + A11:1997 Uwaga 2.1 |
Termin minął (1.7.2005) |
Zmiana A1:2005 do EN 60601-2-33:2002 (IEC 60601-2-33:2002/A1:2005) |
Uwaga 3 |
Termin minął (1.11.2008) |
|
Zmiana A2:2008 do EN 60601-2-33:2002 (IEC 60601-2-33:2002/A2:2007) |
Uwaga 3 |
1.2.2011 |
|
Cenelec |
EN 60601-2-34:2000 Medyczne urządzenia elektryczne — Część 2-34: Szczegółowe wymagania bezpieczeństwa, łącznie z podstawowymi wymaganiami technicznymi, urządzeń monitorujących ciśnienie krwi metodą inwazyjną (IEC 60601-2-34:2000) |
EN 60601-2-34:1995 Uwaga 2.1 |
Termin minął (1.11.2003) |
Cenelec |
EN 60601-2-35:1996 Medyczne urządzenia elektryczne — Część 2-35: Szczegółowe wymagania bezpieczeństwa koców, poduszek i materacy przeznaczonych do ogrzewania w zastosowaniach medycznych (IEC 60601-2-35:1996) |
— |
— |
Cenelec |
EN 60601-2-36:1997 Medyczne urządzenia elektryczne — Część 2-36: Szczegółowe wymagania bezpieczeństwa urządzeń do litotrypsji pozaustrojowej (IEC 60601-2-36:1997) |
— |
— |
Cenelec |
EN 60601-2-37:2001 Medyczne urządzenia elektryczne — Część 2-37: Szczegółowe wymagania bezpieczeństwa medycznych urządzeń ultradźwiękowych diagnostycznych i monitorujących (IEC 60601-2-37:2001) |
— |
— |
Zmiana A1:2005 do EN 60601-2-37:2001 (IEC 60601-2-37:2001/A1:2004) |
Uwaga 3 |
Termin minął (1.1.2008) |
|
Zmiana A2:2005 do EN 60601-2-37:2001 (IEC 60601-2-37:2001/A2:2005) |
Uwaga 3 |
1.12.2008 |
|
Cenelec |
EN 60601-2-37:2008 Medyczne urządzenia elektryczne — Część 2-37: Wymagania szczegółowe, dotyczące podstawowego bezpieczeństwa i zasadniczych parametrów ultradźwiękowych urządzeń diagnostycznych i monitorujących (IEC 60601-2-37:2007) |
EN 60601-2-37:2001 ze zmianami Uwaga 2.1 |
1.10.2010 |
Cenelec |
EN 60601-2-38:1996 Medyczne urządzenia elektryczne — Część 2-38: Szczegółowe wymagania bezpieczeństwa łóżek szpitalnych z napędem elektrycznym (IEC 60601-2-38:1996) |
— |
— |
Zmiana A1:2000 do EN 60601-2-38:1996 (IEC 60601-2-38:1996/A1:1999) |
Uwaga 3 |
Termin minął (1.1.2003) |
|
Cenelec |
EN 60601-2-39:1999 Medyczne urządzenia elektryczne — Część 2-39: Szczegółowe wymagania bezpieczeństwa urządzeń do dializy otrzewnowej (IEC 60601-2-39:1999) |
— |
— |
Cenelec |
EN 60601-2-39:2008 Medyczne urządzenia elektryczne -– Część 2-39: Szczegółowe wymagania dotyczące bezpieczeństwa i zasadniczych parametrów urządzeń do dializy otrzewnowej (IEC 60601-2-39:2007) |
EN 60601-2-39:1999 Uwaga 2.1 |
1.3.2011 |
Cenelec |
EN 60601-2-40:1998 Medyczne urządzenia elektryczne — Część 2-40: Szczegółowe wymagania bezpieczeństwa elektromiografów i urządzeń do rejestracji potencjałów wywołanych (IEC 60601-2-40:1998) |
— |
— |
Cenelec |
EN 60601-2-41:2000 Medyczne urządzenia elektryczne — Część 2-41: Szczegółowe wymagania bezpieczeństwa opraw chirurgicznych i opraw diagnostycznych (IEC 60601-2-41:2000) |
— |
— |
Cenelec |
EN 60601-2-43:2000 Medyczne urządzenia elektryczne — Część 2-43: Szczegółowe wymagania bezpieczeństwa zestawów rentgenowskich w procedurach interwencyjnych (IEC 60601-2-43:2000) |
— |
— |
Cenelec |
EN 60601-2-44:2001 Medyczne urządzenia elektryczne — Część 2-44: Szczegółowe wymagania bezpieczeństwa zestawów rentgenowskich do tomografii komputerowej (IEC 60601-2-44:2001) |
EN 60601-2-44:1999 Uwaga 2.1 |
Termin minął (1.7.2004) |
Zmiana A1:2003 do EN 60601-2-44:2001 (IEC 60601-2-44:2001/A1:2002) |
Uwaga 3 |
Termin minął (1.12.2005) |
|
Cenelec |
EN 60601-2-45:2001 Medyczne urządzenia elektryczne — Część 2-45: Szczegółowe wymagania bezpieczeństwa mammografów i mammograficznych urządzeń stereotaktycznych (IEC 60601-2-45:2001) |
EN 60601-2-45:1998 Uwaga 2.1 |
Termin minął (1.7.2004) |
Cenelec |
EN 60601-2-46:1998 Medyczne urządzenia elektryczne — Część 2-46: Szczegółowe wymagania bezpieczeństwa stołów operacyjnych (IEC 60601-2-46:1998) |
— |
— |
Cenelec |
EN 60601-2-47:2001 Medyczne urządzenia elektryczne — Część 2-47: Szczegółowe wymagania bezpieczeństwa, łącznie z podstawowymi wymaganiami eksploatacyjnymi ambulatoryjnych systemów elektrokardiograficznych (IEC 60601-2-47:2001) |
— |
— |
Cenelec |
EN 60601-2-49:2001 Medyczne urządzenia elektryczne — Część 2-49: Szczegółowe wymagania bezpieczeństwa urządzeń monitorujących wiele funkcji pacjenta (IEC 60601-2-49:2001) |
— |
— |
Cenelec |
EN 60601-2-50:2002 Medyczne urządzenia elektryczne — Część 2-50: Szczegółowe wymagania bezpieczeństwa urządzeń do fototerapii noworodków (IEC 60601-2-50:2000) |
— |
— |
Cenelec |
EN 60601-2-51:2003 Medyczne urządzenia elektryczne — Część 2-51: Szczegółowe wymagania bezpieczeństwa, łącznie z podstawowymi wymaganiami technicznymi rejestrujących i analizujących elektrokardiografów jednokanałowych i wielokanałowych (IEC 60601-2-51:2003) |
— |
— |
Cenelec |
EN 60627:2001 Diagnostyczne rentgenowskie zestawy obrazujące — Charakterystyki rastrów przeciwrozproszeniowych stosowanych do celów ogólnych i do mammografii (IEC 60627:2001) |
— |
— |
Cenelec |
EN 60645-1:2001 Elektroakustyka — Urządzenia audiologiczne — Część 1: Audiometry tonowe (IEC 60645-1:2001) |
EN 60645-1:1994 Uwaga 2.1 |
Termin minął (1.10.2004) |
Cenelec |
EN 60645-2:1997 Audiometry — Część 2: Urządzenia do audiometrii słownej (IEC 60645-2:1993) |
— |
— |
Cenelec |
EN 60645-3:1995 Audiometry — Część 3: Krótkotrwałe dźwiękowe sygnały pomiarowe stosowane w audiometrii i otoneurologii (IEC 60645-3:1994) |
— |
— |
Cenelec |
EN 60645-3:2007 Elektroakustyka — Urządzenia audiometryczne — Część 3: Krótkotrwałe sygnały pomiarowe (IEC 60645-3:2007) |
EN 60645-3:1995 Uwaga 2.1 |
1.6.2010 |
Cenelec |
EN 60645-4:1995 Audiometry — Część 4: Urządzenia stosowane w audiometrii o poszerzonym górnym zakresie częstotliwości (IEC 60645-4:1994) |
— |
— |
Cenelec |
EN 61217:1996 Urządzenia radioterapeutyczne — Współrzędne, ruchy i skale (IEC 61217:1996) |
— |
— |
Zmiana A1:2001 do EN 61217:1996 (IEC 61217:1996/A1:2000) |
Uwaga 3 |
Termin minął (1.12.2003) |
|
Zmiana A2:2008 do EN 61217:1996 (IEC 61217:1996/A2:2007) |
Uwaga 3 |
1.2.2011 |
|
Cenelec |
EN 61676:2002 Medyczne urządzenia elektryczne — Przyrządy dozymetryczne stosowane do nieinwazyjnego pomiaru napięcia lampy rentgenowskiej w radiologii diagnostycznej (IEC 61676:2002) |
— |
— |
Cenelec |
EN 62083:2001 Medyczne urządzenia elektryczne — Wymagania bezpieczeństwa systemów planowania leczenia radioterapeutycznego (IEC 62083:2000) |
— |
— |
Cenelec |
EN 62220-1:2004 Medyczne urządzenia elektryczne — Charakterystyki cyfrowych urządzeń obrazowania rentgenowskiego — Część 1: Określenie kwantowej efektywności detekcji (IEC 62220-1:2003) |
— |
— |
Cenelec |
EN 62220-1-2:2007 Medyczne urządzenia elektryczne — Charakterystyki cyfrowych urządzeń obrazowania rentgenowskiego — Część 1-2: Określenie kwantowej efektywności detekcji — Detektory stosowane w mammografii (IEC 62220-1-2:2007) |
— |
— |
Cenelec |
EN 62304:2006 Oprogramowanie wyrobów medycznych — Procesy cyklu życia oprogramowania (IEC 62304:2006) |
— |
— |
Cenelec |
EN 62366:2008 Urządzenia medyczne — Zastosowanie inżynierii użyteczności do urządzeń medycznych (IEC 62366:2007) |
— |
— |
Uwaga 1: |
Zasadniczo datą ustania domniemania zgodności jest data wycofania („dow”) określona przez europejską organizację normalizacyjną, nie mniej użytkownicy tych norm powinni zdawać sobie sprawę, że w wyjątkowych przypadkach może być inaczej. |
Uwaga 2.1: |
Zakres normy nowej (lub ze zmianami) jest taki sam, jak normy zastąpionej. W podanym terminie ustaje domniemanie zgodności postanowień normy zastąpionej z wymaganiami zasadniczymi dyrektywy. |
Uwaga 2.3: |
Zakres nowej normy jest węższy niż normy zastąpionej. W podanym terminie ustaje domniemanie zgodności postanowień normy (częściowo) zastąpionej z wymaganiami zasadniczymi dyrektywy, dla tych produktów, które objęte są zakresem nowej normy. Domniemanie zgodności z wymaganiami zasadniczymi dyrektywy dla produktów, które objęte są zakresem (częściowo) zastąpionej normy, ale nie są objęte zakresem nowej normy, pozostaje bez zmian. |
Uwaga 3: |
W przypadku zmian, normą zharmonizowaną jest EN CCCCC:YYYY, z wcześniejszymi zmianami, jeżeli istnieją, oraz nową podaną zmianą. Zatem norma zastąpiona (kolumna 3) obejmuje EN CCCC:YYYY i jej wcześniejsze zmiany, jeżeli istnieją, ale bez podanej nowej zmiany. W podanym terminie ustaje domniemanie zgodności postanowień normy zastąpionej z wymaganiami zasadniczymi dyrektywy. Przykład: Dla EN 60601-1:1990 stosuje się:
|
(1) ESO: Europejskie organizacje normalizacyjne:
— |
CEN: rue de Stassart/De Stassartstraat 36, B-1050 Brussels, tel: (32-2) 550 08 11, fax: (32-2) 550 08 19 (http://www.cenorm.be) |
— |
Cenelec: rue de Stassart/De Stassartstraat 35, B-1050 Brussels, tel: (32-2) 519 68 71, fax: (32-2) 519 69 19 (http://www.cenelec.eu) |
— |
ETSI: 650, route des Lucioles, F-06921 Sophia Antipolis, tel: (33) 492 94 42 12, fax: (33) 493 65 47 16 (http://www.etsi.org) |
27.11.2008 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 304/17 |
Wyciąg z decyzji w sprawie Kaupthing Bank Luxembourg S.A. na mocy dyrektywy 2001/24/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie reorganizacji i likwidacji instytucji kredytowych
(2008/C 304/07)
ZMIANA WYROKU DOTYCZĄCEGO ODROCZENIA PŁATNOŚCI KAUPTHING BANK LUXEMBOURG S.A.
W dniu 31 października 2008 r. Druga Izba Sądu Okręgowego Luksemburga orzekająca w sprawach handlowych, na jawnej rozprawie i po wysłuchaniu na posiedzeniu niejawnym zarządców i przedstawiciela spółki akcyjnej Kaupthing Bank Luxembourg, przedstawicieli Komisji nadzoru sektora finansowego oraz wniosków przedstawiciela prokuratury, podjęła decyzję o uzupełnieniu wyroku z dnia 9 października 2008 r., dotyczącego objęcia Kaupthing Bank Luxembourg S.A. procedurą odroczenia płatności przewidzianą w części IV ustawy z dnia 5 kwietnia 1993 r. w sprawie sektora finansowego z późniejszymi zmianami, w następujący sposób:
„powierza ustanowionym zarządcom zadania:
— |
sporządzenie bilansu aktywów i pasywów spółki akcyjnej Kaupthing Bank Luxembourg S.A. z uwzględnieniem inwentaryzacji należności i zobowiązań banku ze wskazaniem terminów płatności i uwzględnieniem hierarchii praw pierwszeństwa wierzytelności i hipotek, |
— |
sporządzenie inwentaryzacji papierów wartościowych należących do klientów i przetrzymywanych przez spółkę akcyjną Kaupthing Bank Luxembourg S.A. w depozycie, |
— |
ustalenia, czy możliwa jest restrukturyzacja spółki akcyjnej Kaupthing Bank Luxembourg S.A., |
— |
jeżeli tak, sporządzenie planu restrukturyzacji spółki akcyjnej Kaupthing Bank Luxembourg S.A., |
— |
zapewnienie właściwej publikacji informacji o stanie, rachunkach i sporządzonych przez zarządców inwentaryzacjach oraz przekazanie ich Komisji nadzoru sektora finansowego, prokuraturze, spółce akcyjnej Kaupthing Bank Luxembourg S.A. oraz sądowi, |
— |
stanowi, że art. 61-17 ust. 3 ustawy z dnia 5 kwietnia 1993 r. w sprawie sektora finansowego z późniejszymi zmianami stosuje się do oddziałów mających siedzibę w Belgii lub w Szwajcarii”, |
wprowadza następujące zmiany w wyroku z dnia 9 października 2008 r.:
„stanowi, że działania związane z wykonywaniem czynności związanych z bieżącym zarządzaniem dotyczące kwot niższych niż 3 000 EUR nie podlegają zgodzie zarządców, z zaznaczeniem, że zwrot depozytu nie jest czynnością związaną z bieżącym zarządzaniem”.
Zgodnie z art. 60-2 ust. 9 ustawy z dnia 5 kwietnia 1993 r. w sprawie sektora finansowego z późniejszymi zmianami, Komisja nadzoru sektora finansowego oraz spółka akcyjna Kaupthing Bank Luxembourg S.A. mogą odwołać się od wyroku w terminie 15 dni od otrzymania zawiadomienia, czyli od momentu otrzymania wymienionego wyroku listem poleconym nadanym przez kancelarię Sądu Okręgowego Luksemburga orzekającego w sprawach handlowych. Odwołania składa się w formie zgłoszenia w wymienionej kancelarii.
Od wyroku nie można wnieść sprzeciwu ani sprzeciwu osoby trzeciej.
Zarządcy
PricewaterhouseCoopers sp. z o.o., reprezentowana przez panią Emmanuelle Caruel-Henniaux i mecenasa Franza Fayot
V Ogłoszenia
PROCEDURY ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ WSPÓLNEJ POLITYKI HANDLOWEJ
Komisja
27.11.2008 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 304/18 |
Zawiadomienie dotyczące środków antydumpingowych obowiązujących w odniesieniu do przywozu do Wspólnoty bielizny pościelowej z bawełny pochodzącej z Pakistanu: zmiana adresu firmy, której przyznana została indywidualna stawka cła antydumpingowego
(2008/C 304/08)
Przywóz bielizny pościelowej z bawełny pochodzącej z Pakistanu podlega ostatecznemu cłu antydumpingowemu nałożonemu rozporządzeniem Rady (WE) nr 397/2004 (1) („rozporządzenie (WE) nr 397/2004”).
A.B. Exports (PVT) Ltd., przedsiębiorstwo mające siedzibę w Pakistanie, produkujące bieliznę pościelową z bawełny, której przywóz do Wspólnoty podlega indywidualnej stawce cła antydumpingowego w wysokości 5,8 %, nałożonego art. 1 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 397/2004, poinformowało Komisję o zmianie swojego adresu, która nastąpiła 5 marca 2008 r.
Przedsiębiorstwo twierdzi, że zmiana adresu nie wpływa na jego prawo do korzystania z indywidualnej stawki cła stosowanej w odniesieniu do przedsiębiorstwa, które wcześniej zarejestrowane było pod adresem:
Off. No 6, Ground Floor |
Business Center, New Civil Lines |
Faisalabad |
Przedsiębiorstwo przedłożyło wystarczające dowody, aby możliwe było ustalenie, że zmiana adresu, pod którym jest zarejestrowane, wynikała z zamknięcia biura w centrum miasta i przeniesienia jego działalności do istniejącego zakładu produkcyjnego przedsiębiorstwa.
Komisja zbadała przedłożone informacje i stwierdziła, że zmiana adresu przedsiębiorstwa nie ma wpływu na ustalenia przedstawione w rozporządzeniu (WE) nr 397/2004. W związku z powyższym odniesienie, znajdujące się w załączniku do rozporządzenia (WE) nr 397/2004, do
A.B. Exports (PVT) Ltd |
Off. No 6, Ground Floor |
Business Center, New Civil Lines |
Faisalabad |
zastępuje się następującym adresem:
A.B. Exports (PVT) Ltd |
Lasani Pulli, Near Khayaban Gardens |
Sargodha Road |
Faisalabad |
Dodatkowy kod Taric A706 stosuje się do:
A.B. Exports (PVT) Ltd |
Lasani Pulli, Near Khayaban Gardens |
Sargodha Road |
Faisalabad |
(1) Dz.U. L 66 z 4.3.2004, s. 1.
PROCEDURY ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI
Komisja
27.11.2008 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 304/19 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji
(Sprawa COMP/M.5396 — En+/Russneft)
Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2008/C 304/09)
1. |
W dniu 18 listopada 2008 r. zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo En+ Group Limited („En+”, Jersey), kontrolowane w całości przez Basic Element Group przejmuje w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady kontrolę nad całością przedsiębiorstwa OAO NK Russneft („Russneft”, Rosja) i jego spółkami zależnymi w drodze zakupu akcji. |
2. |
Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:
|
3. |
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia (WE) nr 139/2004. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, iż zgodnie z obwieszczeniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury stosowanej do niektórych koncentracji na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (2), sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym obwieszczeniu. |
4. |
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji. Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (nr faksu: (32-2) 296 43 01 lub 296 72 44) lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.5396 — En+/Russneft, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:
|
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1.
(2) Dz.U. C 56 z 5.3.2005, s. 32.
27.11.2008 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 304/20 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji
(Sprawa COMP/M.5401 — REWE/Coop Switzerland/TransGourmet Holding SE)
Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2008/C 304/10)
1. |
W dniu 18 listopada 2008 r. do Komisji wpłynęło zgłoszenie planowanej koncentracji, dokonane na podstawie art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), zgodnie z którym przedsiębiorstwa REWE Group („REWE”, Niemcy) oraz Coop eG („Coop”, Szwajcaria) nabywają wspólną kontrolę nad przedsiębiorstwem transGourmet Holding SE („transGourmet”, Niemcy) w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) wymienionego rozporządzenia w drodze zakupu akcji w nowo powstałej spółce stanowiącej joint venture. |
2. |
Dziedziny działalności gospodarczej zainteresowanych przedsiębiorstw są następujące:
|
3. |
Po wstępnej analizie Komisja uznała, zastrzegając sobie jednocześnie prawo do ostatecznej decyzji w tej kwestii, iż zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres zastosowania rozporządzenia (WE) nr 139/2004. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, iż zgodnie z obwieszczeniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury stosowanej do niektórych koncentracji na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (2), sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym obwieszczeniu. |
4. |
Komisja zaprasza zainteresowane strony trzecie do przedłożenia jej ewentualnych uwag o planowanej koncentracji. Spostrzeżenia te muszą dotrzeć do Komisji nie później niż w ciągu 10 dni od daty niniejszej publikacji. Mogą one zostać nadesłane Komisji za pomocą faksu (na nr (32-2) 296 43 01 lub 296 72 44) lub listownie, z zaznaczonym numerem referencyjnym: COMP/M.5401 — REWE/Coop Switzerland/TransGourmet Holding SE, na adres:
|
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1.
(2) Dz.U. C 56 z 5.3.2005, s. 32.
27.11.2008 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 304/21 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji
(Sprawa COMP/M.5405 — Hargreaves/Evonik/JV)
Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2008/C 304/11)
1. |
W dniu 20 listopada 2008 r. zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwa Evonik Power Minerals GmbH („EPM GmbH”, Niemcy) [należące do grupy Evonik Industries AG] oraz Hargreaves Services Plc („HS”, Zjednoczone Królestwo) [należące do grupy Hargreaves Group] przejmuje w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady wspólną kontrolę nad przedsiębiorstwem Evonik Hargreaves Ltd. (Zjednoczone Królestwo) w drodze zakupu udziałów w nowo utworzonej spółce joint venture. |
2. |
Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:
|
3. |
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia (WE) nr 139/2004. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, iż zgodnie z obwieszczeniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury stosowanej do niektórych koncentracji na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (2), sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym obwieszczeniu. |
4. |
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji. Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (nr faksu: (32-2) 296 43 01 lub 296 72 44) lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.5405 — Hargreaves/Evonik/JV, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:
|
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1.
(2) Dz.U. C 56 z 5.3.2005, s. 32.
27.11.2008 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 304/s3 |
NOTA DO CZYTELNIKA
Instytucje postanowiły zaprzestać umieszczania w swoich tekstach wzmianek o ostatnich zmianach cytowanych aktów.
O ile nie określono inaczej, akty, do których następują odesłania w opublikowanych tekstach, są aktami obecnie obowiązującymi.