ISSN 1725-5228

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

C 237

European flag  

Wydanie polskie

Informacje i zawiadomienia

Tom 51
16 września 2008


Powiadomienie nr

Spis treśći

Strona

 

II   Informacje

 

INFORMACJE INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ

 

Komisja

2008/C 237/01

Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa COMP/M.5170 — E.ON/Endesa Europa/Viesgo) ( 1 )

1

2008/C 237/02

Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa COMP/M.5260 — BNP Paribas/Chomette/GE/Capital France Hôtel) ( 1 )

1

2008/C 237/03

Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa COMP/M.5191 — Perstorp/LyondellBasell/Rhodia Diisocyanates Businesses) ( 1 )

2

2008/C 237/04

Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa COMP/M.5068 — L'Oréal/YSL Beauté) ( 1 )

2

2008/C 237/05

Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa COMP/M.5009 — Randstad/Vedior) ( 1 )

3

2008/C 237/06

Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa COMP/M.4667 — Syral/Tate & Lyle Assets) ( 1 )

3

2008/C 237/07

Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa COMP/M.5291 — Abenex Capital/Natixis Private Equity/Colbison SAS) ( 1 )

4

2008/C 237/08

Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa COMP/M.5157 — Volkswagen/Scania) ( 1 )

4

 

IV   Zawiadomienia

 

ZAWIADOMIENIA INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ

 

Komisja

2008/C 237/09

Kursy walutowe euro

5

2008/C 237/10

Opinia Komitetu Doradczego ds. koncentracji wydana na posiedzeniu w dniu 6 maja 2008 r. w sprawie projektu decyzji dotyczącej sprawy COMP/M.4854 — TomTom/Tele Atlas — Sprawozdawca: Irlandia

6

2008/C 237/11

Sprawozdanie końcowe urzędnika przeprowadzającego spotkanie wyjaśniające w sprawie COMP/M.4854 — TomTom/Tele Atlas (Zgodnie z art. 15 i 16 decyzji Komisji 2001/462/WE, EWWiS z dnia 23 maja 2001 r. w sprawie zakresu uprawnień urzędników przeprowadzających spotkania wyjaśniające w niektórych postępowaniach z zakresu konkurencji — Dz.U. L 162 z 19.6.2001, str. 21)

7

2008/C 237/12

Streszczenie decyzji Komisji z dnia 14 maja 2008 r. uznającej koncentrację za zgodną ze wspólnym rynkiem oraz z funkcjonowaniem Porozumienia EOG (Sprawa COMP/M.4854 — TomTom/Tele Atlas) ( 1 )

8

 

ZAWIADOMIENIA PAŃSTW CZŁONKOWSKICH

2008/C 237/13

Komunikat Komisji w ramach wdrażania dyrektywy Rady 88/378/EWG w sprawie zbliżania ustawodawstw państw członkowskich dotyczących bezpieczeństwa zabawek ( 1 )

14

 

V   Ogłoszenia

 

PROCEDURY ADMINISTRACYJNE

 

Europejskie Biuro Doboru Kadr (EPSO)

2008/C 237/14

Ogłoszenie o konkursie otwartym EPSO/AST/72/08

16

 

Europejska Agencja Leków

2008/C 237/15

Rekrutacja do Europejskiej Agencji Leków (Londyn)

17

 

PROCEDURY ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ WSPÓLNEJ POLITYKI HANDLOWEJ

 

Komisja

2008/C 237/16

Zawiadomienie o wszczęciu częściowego przeglądu okresowego środków antydumpingowych stosowanych względem przywozu określonej przetworzonej lub zakonserwowanej kukurydzy cukrowej w postaci ziaren pochodzącej z Tajlandii

18

 

PROCEDURY ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI

 

Komisja

2008/C 237/17

Wycofanie zgłoszenia o koncentracji (Sprawa COMP/M.5252 — Hombergh-De Pundert/RSDB) ( 1 )

20

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG

PL

 


II Informacje

INFORMACJE INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ

Komisja

16.9.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 237/1


Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji

(Sprawa COMP/M.5170 — E.ON/Endesa Europa/Viesgo)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2008/C 237/01)

W dniu 19 czerwca 2008 r. Komisja podjęła decyzję o nie sprzeciwianiu się wyżej wymienionej koncentracji oraz uznaniu jej za zgodną z regułami wspólnego rynku. Powyższa decyzja zostaje wydana na mocy art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji jest dostępny wyłącznie w języku angielskim i będzie opublikowany po uprzednim usunięciu ewentualnych tajemnic handlowych przedsiębiorstw. Tekst decyzji będzie dostępny:

na stronie internetowej: Europa — Dyrekcja Generalna do spraw Konkurencji (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Strona ta została wyposażona w różnorodne opcje wyszukiwania, takie jak spis firm, numerów spraw, dat oraz spis sektorów przemysłowych, które mogą być pomocne w znalezieniu poszczególnych decyzji w sprawach połączeń,

w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex, pod numerem dokumentu 32008M5170. EUR-Lex pozwala na dostęp on-line do dokumentacji prawa Europejskiego (http://eur-lex.europa.eu).


16.9.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 237/1


Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji

(Sprawa COMP/M.5260 — BNP Paribas/Chomette/GE/Capital France Hôtel)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2008/C 237/02)

W dniu 21 sierpnia 2008 r. Komisja podjęła decyzję o nie sprzeciwianiu się wyżej wymienionej koncentracji oraz uznaniu jej za zgodną z regułami wspólnego rynku. Powyższa decyzja zostaje wydana na mocy art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji jest dostępny wyłącznie w języku angielskim i będzie opublikowany po uprzednim usunięciu ewentualnych tajemnic handlowych przedsiębiorstw. Tekst decyzji będzie dostępny:

na stronie internetowej: Europa — Dyrekcja Generalna do spraw Konkurencji (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Strona ta została wyposażona w różnorodne opcje wyszukiwania, takie jak spis firm, numerów spraw, dat oraz spis sektorów przemysłowych, które mogą być pomocne w znalezieniu poszczególnych decyzji w sprawach połączeń,

w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex, pod numerem dokumentu 32008M5260. EUR-Lex pozwala na dostęp on-line do dokumentacji prawa Europejskiego (http://eur-lex.europa.eu).


16.9.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 237/2


Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji

(Sprawa COMP/M.5191 — Perstorp/LyondellBasell/Rhodia Diisocyanates Businesses)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2008/C 237/03)

W dniu 28 sierpnia 2008 r. Komisja podjęła decyzję o nie sprzeciwianiu się wyżej wymienionej koncentracji oraz uznaniu jej za zgodną z regułami wspólnego rynku. Powyższa decyzja zostaje wydana na mocy art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji jest dostępny wyłącznie w języku angielskim i będzie opublikowany po uprzednim usunięciu ewentualnych tajemnic handlowych przedsiębiorstw. Tekst decyzji będzie dostępny:

na stronie internetowej: Europa — Dyrekcja Generalna do spraw Konkurencji (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Strona ta została wyposażona w różnorodne opcje wyszukiwania, takie jak spis firm, numerów spraw, dat oraz spis sektorów przemysłowych, które mogą być pomocne w znalezieniu poszczególnych decyzji w sprawach połączeń,

w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex, pod numerem dokumentu 32008M5191. EUR-Lex pozwala na dostęp on-line do dokumentacji prawa Europejskiego (http://eur-lex.europa.eu).


16.9.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 237/2


Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji

(Sprawa COMP/M.5068 — L'Oréal/YSL Beauté)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2008/C 237/04)

W dniu 17 czerwca 2008 r. Komisja podjęła decyzję o nie sprzeciwianiu się wyżej wymienionej koncentracji oraz uznaniu jej za zgodną z regułami wspólnego rynku. Powyższa decyzja zostaje wydana na mocy art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji jest dostępny wyłącznie w języku francuskim i będzie opublikowany po uprzednim usunięciu ewentualnych tajemnic handlowych przedsiębiorstw. Tekst decyzji będzie dostępny:

na stronie internetowej: Europa — Dyrekcja Generalna do spraw Konkurencji (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Strona ta została wyposażona w różnorodne opcje wyszukiwania, takie jak spis firm, numerów spraw, dat oraz spis sektorów przemysłowych, które mogą być pomocne w znalezieniu poszczególnych decyzji w sprawach połączeń,

w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex, pod numerem dokumentu 32008M5068. EUR-Lex pozwala na dostęp on-line do dokumentacji prawa Europejskiego (http://eur-lex.europa.eu).


16.9.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 237/3


Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji

(Sprawa COMP/M.5009 — Randstad/Vedior)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2008/C 237/05)

W dniu 17 kwietnia 2008 r. Komisja podjęła decyzję o niewyrażaniu sprzeciwu wobec powyższej zgłoszonej koncentracji i uznaniu jej za zgodną ze wspólnym rynkiem. Decyzja ta została oparta na art. 6 ust. 1 w związku z art. 6 ust. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji dostępny jest wyłącznie w języku angielskim i zostanie podany do wiadomości publicznej po uprzednim usunięciu ewentualnych informacji stanowiących tajemnicę handlową. Tekst zostanie udostępniony:

w dziale internetowego portalu Europa poświęconym konkurencji: (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Powyższa strona została wyposażona w różne funkcje pomagające odnaleźć konkretną decyzję w sprawie połączenia, w tym indeksy wyszukiwania według nazwy przedsiębiorstwa, numeru sprawy, daty i sektora,

w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex jako dokument nr 32008M5009. Strona EUR-Lex zapewnia internetowy dostęp do Europejskiego prawa (http://eur-lex.europa.eu).


16.9.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 237/3


Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji

(Sprawa COMP/M.4667 — Syral/Tate & Lyle Assets)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2008/C 237/06)

W dniu 23 sierpnia 2007 r. Komisja podjęła decyzję o nie sprzeciwianiu się wyżej wymienionej koncentracji oraz uznaniu jej za zgodną z regułami wspólnego rynku. Powyższa decyzja zostaje wydana na mocy art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji jest dostępny wyłącznie w języku angielskim i będzie opublikowany po uprzednim usunięciu ewentualnych tajemnic handlowych przedsiębiorstw. Tekst decyzji będzie dostępny:

na stronie internetowej: Europa — Dyrekcja Generalna do spraw Konkurencji (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Strona ta została wyposażona w różnorodne opcje wyszukiwania, takie jak spis firm, numerów spraw, dat oraz spis sektorów przemysłowych, które mogą być pomocne w znalezieniu poszczególnych decyzji w sprawach połączeń,

w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex, pod numerem dokumentu 32007M4667. EUR-Lex pozwala na dostęp on-line do dokumentacji prawa Europejskiego (http://eur-lex.europa.eu).


16.9.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 237/4


Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji

(Sprawa COMP/M.5291 — Abenex Capital/Natixis Private Equity/Colbison SAS)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2008/C 237/07)

W dniu 2 września 2008 r. Komisja podjęła decyzję o nie sprzeciwianiu się wyżej wymienionej koncentracji oraz uznaniu jej za zgodną z regułami wspólnego rynku. Powyższa decyzja zostaje wydana na mocy art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji jest dostępny wyłącznie w języku francuskim i będzie opublikowany po uprzednim usunięciu ewentualnych tajemnic handlowych przedsiębiorstw. Tekst decyzji będzie dostępny:

na stronie internetowej: Europa — Dyrekcja Generalna do spraw Konkurencji (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Strona ta została wyposażona w różnorodne opcje wyszukiwania, takie jak spis firm, numerów spraw, dat oraz spis sektorów przemysłowych, które mogą być pomocne w znalezieniu poszczególnych decyzji w sprawach połączeń,

w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex, pod numerem dokumentu 32008M5291. EUR-Lex pozwala na dostęp on-line do dokumentacji prawa Europejskiego (http://eur-lex.europa.eu).


16.9.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 237/4


Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji

(Sprawa COMP/M.5157 — Volkswagen/Scania)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2008/C 237/08)

W dniu 13 czerwca 2008 r. Komisja podjęła decyzję o nie sprzeciwianiu się wyżej wymienionej koncentracji oraz uznaniu jej za zgodną z regułami wspólnego rynku. Powyższa decyzja zostaje wydana na mocy art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji jest dostępny wyłącznie w języku angielskim i będzie opublikowany po uprzednim usunięciu ewentualnych tajemnic handlowych przedsiębiorstw. Tekst decyzji będzie dostępny:

na stronie internetowej: Europa — Dyrekcja Generalna do spraw Konkurencji (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Strona ta została wyposażona w różnorodne opcje wyszukiwania, takie jak spis firm, numerów spraw, dat oraz spis sektorów przemysłowych, które mogą być pomocne w znalezieniu poszczególnych decyzji w sprawach połączeń,

w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex, pod numerem dokumentu 32008M5157. EUR-Lex pozwala na dostęp on-line do dokumentacji prawa Europejskiego (http://eur-lex.europa.eu).


IV Zawiadomienia

ZAWIADOMIENIA INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ

Komisja

16.9.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 237/5


Kursy walutowe euro (1)

15 września 2008 r.

(2008/C 237/09)

1 euro=

 

Waluta

Kurs wymiany

USD

Dolar amerykański

1,4151

JPY

Jen

149,87

DKK

Korona duńska

7,4573

GBP

Funt szterling

0,79395

SEK

Korona szwedzka

9,5519

CHF

Frank szwajcarski

1,5903

ISK

Korona islandzka

129,73

NOK

Korona norweska

8,1830

BGN

Lew

1,9558

CZK

Korona czeska

24,313

EEK

Korona estońska

15,6466

HUF

Forint węgierski

240,92

LTL

Lit litewski

3,4528

LVL

Łat łotewski

0,7046

PLN

Złoty polski

3,3490

RON

Lej rumuński

3,6195

SKK

Korona słowacka

30,270

TRY

Lir turecki

1,7865

AUD

Dolar australijski

1,7544

CAD

Dolar kanadyjski

1,5140

HKD

Dolar hong kong

11,0295

NZD

Dolar nowozelandzki

2,1524

SGD

Dolar singapurski

2,0342

KRW

Won

1 570,76

ZAR

Rand

11,5609

CNY

Juan renminbi

9,6864

HRK

Kuna chorwacka

7,1102

IDR

Rupia indonezyjska

13 372,70

MYR

Ringgit malezyjski

4,8892

PHP

Peso filipińskie

66,510

RUB

Rubel rosyjski

36,2000

THB

Bat tajlandzki

48,977

BRL

Real

2,5871

MXN

Peso meksykańskie

15,2052


(1)  

Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez ECB.


16.9.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 237/6


Opinia Komitetu Doradczego ds. koncentracji wydana na posiedzeniu w dniu 6 maja 2008 r. w sprawie projektu decyzji dotyczącej sprawy COMP/M.4854 — TomTom/Tele Atlas

Sprawozdawca: Irlandia

(2008/C 237/10)

1.

Komitet doradczy zgadza się z Komisją, że zgłoszona transakcja stanowi koncentrację w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, oraz że można uznać, iż transakcja ta posiada wymiar wspólnotowy zgodnie z art. 4 ust. 5 tego rozporządzenia.

2.

Komitet Doradczy podziela opinię Komisji, że jest to połączenie pionowe, które obejmuje następujące właściwe rynki produktowe:

bazy danych zawierające mapy cyfrowe dostosowane do nawigacji — rynek wyższego szczebla,

oprogramowanie nawigacyjne — rynek pośredni,

przenośne urządzenia nawigacyjne — rynek niższego szczebla.

3.

Komitet Doradczy podziela opinię Komisji, że właściwym rynkiem geograficznym dla baz danych zawierających mapy cyfrowe dostosowane do nawigacji jest rynek światowy.

4.

Komitet Doradczy podziela opinię Komisji, że właściwym rynkiem geograficznym dla oprogramowania nawigacyjnego jest rynek światowy.

5.

Komitet Doradczy podziela opinię Komisji, że właściwym rynkiem geograficznym dla przenośnych urządzeń nawigacyjnych jest rynek EEA.

6.

Komitet Doradczy zgadza się z wnioskiem Komisji, że podmiot powstały w wyniku połączenia może mieć zdolność do podnoszenia ceny lub obniżania jakości/opóźniania dostępu do baz danych zawierających mapy cyfrowe dostosowane do nawigacji wobec niektórych swoich konkurentów na rynku przenośnych urządzeń nawigacyjnych i rynku oprogramowania nawigacyjnego.

7.

Komitet Doradczy zgadza się z wnioskiem Komisji, że podmiot powstały w wyniku połączenia nie miałby żadnego bodźca do podnoszenia ceny lub obniżania jakości/opóźniania dostępu do baz danych zawierających mapy cyfrowe dostosowane do nawigacji wobec swoich konkurentów na rynku przenośnych urządzeń nawigacyjnych i rynku oprogramowania nawigacyjnego.

8.

Komitet Doradczy zgadza się z wnioskiem Komisji, że planowana koncentracja prawdopodobnie nie wywoła żadnych skutków zakłócających konkurencję ze szkodą dla konsumentów.

9.

Komitet Doradczy zgadza się z wnioskiem Komisji, że proponowana koncentracja nie zakłóci znacząco skutecznej konkurencji na wspólnym rynku ani na znacznej jego części.

10.

Komitet Doradczy zgadza się z Komisją, że w związku z powyższym zgłoszoną koncentrację należy uznać za zgodną ze wspólnym rynkiem zgodnie z art. 8 ust. 1 rozporządzenia WE w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw.


16.9.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 237/7


Sprawozdanie końcowe urzędnika przeprowadzającego spotkanie wyjaśniające w sprawie COMP/M.4854 — TomTom/Tele Atlas

(Zgodnie z art. 15 i 16 decyzji Komisji 2001/462/WE, EWWiS z dnia 23 maja 2001 r. w sprawie zakresu uprawnień urzędników przeprowadzających spotkania wyjaśniające w niektórych postępowaniach z zakresu konkurencji — Dz.U. L 162 z 19.6.2001, str. 21)

(2008/C 237/11)

W dniu 22 października 2007 r. zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1) i po odesłaniu sprawy zgodnie z art. 4 ust. 5 tego rozporządzenia, Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo TomTom NV („TomTom”) przejęłoby w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady całkowitą kontrolę nad przedsiębiorstwem Tele Atlas NV („Tele Atlas”) w drodze publicznej oferty przejęcia.

Dnia 28 listopada 2007 r., po zbadaniu zgłoszenia, Komisja stwierdziła, iż zgłoszona transakcja wchodzi w zakres rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw oraz wzbudza poważne wątpliwości co do zgodności ze wspólnym rynkiem oraz Porozumieniem EOG. W związku z tym Komisja wszczęła postępowanie zgodnie z art. 6 ust. 1 lit. c) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw.

W dniach 3 i 12 grudnia 2007 r. stronie zgłaszającej udostępniono do wglądu kluczowe dokumenty, zgodnie z pkt 45 najlepszych wzorców w zakresie prowadzenia przez WE postępowań dotyczących łączenia przedsiębiorstw przyjętych przez Dyrekcję Generalną ds. Konkurencji.

Dnia 29 lutego 2008 r. Komisja wysłała pisemne zgłoszenie zastrzeżeń do przedsiebiorstwa TomTom. Przedsiębiorstwo Tele Atlas także otrzymało kopię pisemnego zgłoszenia zastrzeżeń. Przedsiębiorstwu TomTom przyznano dostęp do akt po wydaniu pisemnego zgłoszenia zastrzeżeń. TomTom oraz Tele Atlas wystosowały wspólną odpowiedź dnia 17 marca 2008 r. Strony nie złożyły wniosku o zorganizowanie formalnego spotkania wyjaśniającego.

Rozpatrzyłam pozytywnie wnioski ośmiu przedsiębiorstw o dopuszczenie ich do postępowania jako zainteresowanych osób trzecich w rozumieniu art. 18 ust. 4 rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw i art. 11 lit. c) rozporządzenia Komisji (WE) nr 802/2004. Przedsiębiorstwu TomTom przyznano dostęp do jawnych wersji pisemnych komentarzy przedłożonych przez cztery strony trzecie.

W świetle szczegółowego postępowania wyjaśniającego Komisja stwierdziła, że proponowana koncentracja nie zakłóca w sposób znaczący konkurencji na wspólnym rynku ani na znacznej jego części.

W związku z powyższym stwierdzam, że w niniejszej sprawie prawo do złożenia ustnych wyjaśnień zostało zachowane.

Bruksela, dnia 6 maja 2008 r.

Karen WILLIAMS


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, str. 1.


16.9.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 237/8


Streszczenie decyzji Komisji

z dnia 14 maja 2008 r.

uznającej koncentrację za zgodną ze wspólnym rynkiem oraz z funkcjonowaniem Porozumienia EOG

(Sprawa COMP/M.4854 — TomTom/Tele Atlas)

(Jedynie wersja w języku angielskim jest autentyczna)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2008/C 237/12)

W dniu 14 maja 2008 r. Komisja przyjęła decyzję w sprawie połączenia przedsiębiorstw na podstawie rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 z dnia 20 stycznia 2004 r. w sprawie kontroli koncentracji przedsiębiorstw, a w szczególności jego art. 8 ust. 1. Nieopatrzoną klauzulą poufności wersję pełnego tekstu decyzji w autentycznym języku postępowania oraz w językach roboczych Komisji można znaleźć na stronie internetowej Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji, pod następującym adresem:

http://ec.europa.eu/comm/competition/index_en.html

1.   STRONY

1.

TomTom NV z siedzibą w Amsterdamie, w Niderlandach, jest producentem przenośnych urządzeń nawigacyjnych (urządzeń PND) i dostawcą oprogramowania nawigacyjnego dla urządzeń nawigacyjnych.

2.

Tele Atlas NV z siedzibą w 's-Hertogenbosch, w Niderlandach, jest jednym z dwóch głównych dostawców (w Europie i Ameryce Północnej) baz danych zawierających mapy cyfrowe przeznaczone do nawigacji i innego użytku.

2.   DZIAŁANIA

3.

W dniu 22 października 2007 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, Komisja otrzymała formalne zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo TomTom przejmuje w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) tego rozporządzenia całkowitą kontrolę nad przedsiębiorstwem Tele Atlas w drodze publicznej oferty przejęcia.

3.   ODESŁANIE SPRAWY ZGODNIE Z ART. 4 UST. 5

4.

Strony planowanej koncentracji nie osiągają żadnego z progów alternatywnych ustanowionych w art. 1 ust. 2 i 3 rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Planowaną koncentrację należało poddać obowiązkowej kontroli na mocy przepisów prawa krajowego dotyczących kontroli łączenia przedsiębiorstw w czterech państwach członkowskich: Niemczech, Niderlandach, Hiszpanii i Portugalii.

5.

W dniu 24 sierpnia 2007 r. Komisja otrzymała uzasadniony wniosek złożony przez przedsiębiorstwo TomTom, w którym przedsiębiorstwo wystąpiło o odesłanie sprawy do Komisji zgodnie z art. 4 ust. 5 rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Żadne państwo członkowskie nie wyraziło sprzeciwu wobec wniosku o odesłanie sprawy do Komisji. W związku z tym uznano, że planowana transakcja posiada wymiar wspólnotowy i została ona zbadana przez Komisję.

4.   WŁAŚCIWE RYNKI

4.1.   Rynek wyższego szczebla — Bazy danych zawierające mapy cyfrowe dostosowane do nawigacji

Definicja właściwego rynku produktowego

6.

Baza danych zawierająca mapy cyfrowe jest kompilacją danych cyfrowych, która zwykle zawiera: (i) informację geograficzną o położeniu i kształcie każdego obiektu na mapie; (ii) informację o dodatkowych cechach mapy (np. nazwy ulic, adresy, wskazówki dotyczące dojazdu, informacje o zakazie skręcania i ograniczeniach prędkości), a także (iii) informacje na wyświetlaczu. Poza bazą podstawową dostawcy baz danych zawierających mapy cyfrowe dostarczają kilka warstw informacji dodatkowych.

7.

Bazy danych zawierające mapy cyfrowe sprzedawane są producentom urządzeń nawigacyjnych, producentom oprogramowania nawigacyjnego i dostawcom aplikacji nienawigacyjnych (np. map internetowych). Bazy danych zawierające mapy cyfrowe służą wielu celom; najważniejsze z nich to: lokalizacja adresów, planowanie trasy i nawigacja.

8.

Komisja uznała za niewłaściwe wyodrębnienie oddzielnych rynków produktowych dla baz zawierających mapy cyfrowe w zależności od formatu, w jakim dane są dostarczane klientom lub w zależności od typu urządzenia nawigacyjnego, w którym są używane.

9.

Komisja zbadała, czy bazy danych zawierające mapy cyfrowe stosowane do celów nawigacji oraz do celów niezwiązanych z nawigacja, stanowią dwa odrębne właściwe rynki produktowe. Biorąc pod uwagę brak zastępowalności zarówno po stronie popytu jak i po stronie podaży, Komisja doszła do wniosku, że bazy danych zawierające mapy cyfrowe przeznaczone do aplikacji nawigacyjnych oraz te przeznaczone do aplikacji nienawigacyjnych stanowią odrębne rynki produktowe.

10.

Ponadto Komisja zbadała, czy rynek zaopatrzenia w bazy danych zawierające mapy cyfrowe dostosowane do nawigacji powinien być podzielony na mniejsze rynki ze względu na obszar geograficzny, którego dotyczą sprzedawane bazy (1). Po stronie popytu stopień zastępowalności baz danych zawierających mapy cyfrowe dostosowane do nawigacji o różnym zasięgu geograficznym jest ograniczony. Stopień zastępowalności po stronie podaży jest również ograniczony, z powodu zasobów i czasu potrzebnego do stworzenia takiej bazy danych od podstaw. Dlatego też Komisja ustaliła, że powinny zostać określone odrębne właściwe rynki produktowe w zależności od obszaru geograficznego, którego dana baza dotyczy. Dokładne określenie właściwych rynków produktowych, (tj. określenie, czy licencje dla pojedynczych państw lub regionów wyznaczają odrębne rynki produktowe, czy też nie) pozostawiono jako kwestię otwartą, jako że nie miała ona wpływu na dokonaną przez Komisję ocenę planowanej transakcji.

Określenie właściwego rynku geograficznego

11.

Przedsiębiorstwo Tele Atlas prowadzi dystrybucję swoich produktów z Niderlandów do producentów urządzeń i dostawców oprogramowania na rynku EOG i w innych częściach świata. Przedsiębiorstwo NAVTEQ prowadzi dystrybucję swoich baz danych z USA na rynek EOG i do innych części świata. Główni producenci urządzeń i twórcy oprogramowania mają siedziby w UE, USA, Japonii i Korei Południowej. Żadne kontyngenty, taryfy ani inne bariery handlowe nie ograniczają importu i eksportu danych cyfrowych tego rodzaju. Nie istnieją żadne istotne różnice w sposobie sprzedaży i dystrybucji baz danych zawierających mapy cyfrowe dostosowane do nawigacji na rynku EOG i w innych częściach świata. Komisja stwierdziła, że jeżeli chodzi o zaopatrywanie w bazy danych zawierające mapy cyfrowe dostosowane do nawigacji, właściwym rynkiem geograficznym jest rynek światowy.

4.2.   Rynek pośredni — Oprogramowanie nawigacyjne

Definicja właściwego rynku produktowego

12.

Oprogramowanie nawigacyjne łączy określanie położenia geograficznego za pomocą odbiornika GPS z danymi pochodzącymi z bazy danych zawierającej mapy cyfrowe dostosowane do nawigacji w celu umożliwienia funkcji nawigacji. Oprogramowanie nawigacyjne kalkuluje trasę i podaje w czasie rzeczywistym informacje o kolejnych etapach. Oprogramowanie nawigacyjne sprzedawane jest jako osobny produkt bądź w pakiecie z bazą danych zawierającą mapy. Wyróżnia się trzy główne typy oprogramowania nawigacyjnego: systemy on-board, systemy off-board i systemy hybrydowe. Kwestię, czy powinno się wyodrębnić właściwe rynki produktowe ze względu na typ oprogramowania nawigacyjnego pozostawiono otwartą, ponieważ przedsiębiorstwo TomTom dostarcza wyłącznie systemy on-board.

13.

Komisja uznała za niestosowne wyodrębnienie rynków produktowych na podstawie formatów baz danych wykorzystywanych do wprowadzania danych do oprogramowania nawigacyjnego lub na podstawie typu urządzenia nawigacyjnego, w którym zainstalowane jest oprogramowanie nawigacyjne.

Definicja właściwego rynku geograficznego

14.

Oprogramowanie nawigacyjne jest tworzone i dystrybuowane na całym świecie. Klientom udostępnia się oprogramowanie na podstawie licencji tam, gdzie mają swoją siedzibę. Nie istnieją żadne różnice techniczne, bariery handlowe ani prawne, które uzasadniałyby zawężenie zasięgu rynku geograficznego. Dlatego też Komisja stwierdziła, że właściwym rynkiem geograficznym dla oprogramowania nawigacyjnego jest rynek światowy.

4.3.   Rynek niższego szczebla — Przenośne urządzenia nawigacyjne (PND)

Definicja właściwego rynku produktowego

15.

Obecnie wyróżnia się cztery główne typy urządzeń nawigacyjnych: (i) urządzenia PND (ang. portable navigation devices); (ii) urządzenia PDA (ang. personal digital assistants; (iii) telefony komórkowe z funkcją nawigacji, a także (iv) urządzenia nawigacyjne wbudowane w deskę rozdzielczą.

16.

Badanie rynku przeprowadzone przez Komisję wykazało, że istnieją pewne różnice między urządzeniami PND a innymi typami urządzeń nawigacyjnych. Urządzenie PND jest przede wszystkim urządzeniem nawigacyjnym, natomiast telefon komórkowy z funkcją nawigacji ma szeroką gamę innych funkcji. Różne funkcje urządzeń mają też swoje odzwierciedlenie w ich cenach. Komisja uznała, że urządzenia PND i telefony komórkowe z funkcją nawigacji stanowią odrębne właściwe rynki produktowe. Z podobnych przyczyn — tj. różnych funkcji, różnych cen i różnego stopnia dostosowania do użycia w motoryzacji — Komisja uznała, że urządzenia PND i urządzenia PDA stanowią odrębne rynki produktowe. Urządzenia PND są sprzedawane i wprowadzane do obrotu jako elektroniczny sprzęt powszechnego użytku w punktach sprzedaży detalicznej, natomiast systemy wbudowane w deskę rozdzielczą są instalowane w nowych samochodach podczas produkcji. Urządzenia wbudowane w deskę rozdzielczą mają więcej funkcji, większe ekrany, a także mogą być zintegrowane z systemami bezpieczeństwa samochodów. Różnice te mają swoje odzwierciedlenie w cenach. Różni są też w dużej mierze dostawcy urządzeń PND i urządzeń wbudowanych w deski rozdzielcze, mimo że kilku dostawców urządzeń wbudowanych próbowało wejść na rynek urządzeń PND. Z tych powodów Komisja uznała, że urządzenia PND i urządzenia wbudowane w deski rozdzielcze stanowią odrębne właściwe rynki produktowe.

17.

Dla celów niniejszej decyzji właściwym rynkiem produktowym niższego szczebla jest rynek zaopatrzenia w urządzenia PND.

Definicja właściwego rynku geograficznego

18.

Urządzenia PND używane w różnych państwach EOG wymagają zasadniczo tego samego sprzętu i oprogramowania. Najwięksi dostawcy urządzeń PND działają i konkurują o klientów w ramach EOG. Większość marek sprzedawana jest w całym EOG, a względna siła czołowych przedsiębiorstw jest podobna na większości rynków krajowych. Istnieje również możliwość znacznej zastępowalności po stronie podaży. Na tej podstawie Komisja stwierdziła, że rynek geograficzny obejmuje co najmniej całe terytorium EOG.

5.   WARUNKI RYNKOWE

5.1.   Bazy danych zawierające mapy cyfrowe dostosowane do nawigacji

Udziały w rynku

19.

Jest dwóch głównych dostawców baz danych zawierających mapy cyfrowe dostosowane do nawigacji, które zakresem obejmują obszary państw EOG: Tele Atlas i NAVTEQ. Rynek (rynki) zaopatrzenia w bazy danych zawierające mapy cyfrowe dostosowane do nawigacji, zakresem swoim obejmujące obszary państw EOG, mogą być w takiej sytuacji uważane za duopol. W zależności od definicji rynku produktowego, udział w rynku przedsiębiorstwa Tele Atlas wynosi (40–60) %, a udział przedsiębiorstwa NAVTEQ wynosi (40–60) %.

Wejście na rynek

20.

Nic nie wskazuje na to, że którykolwiek z obecnych dostawców baz danych zawierających mapy cyfrowe dostosowane do nawigacji działających poza EOG planuje wejść na rynki baz danych zawierających mapy zakresem obejmujące obszary państw EOG. Wejście na rynek amerykańskiego przedsiębiorstwa Facet nie jest pewne, a w każdym razie nie nastąpi na tyle szybko, by ograniczyć działalność obecnych dostawców. Inwestycję od podstaw ze strony przedsiębiorstw oferujących internetowe aplikacje mapowe uznaje się za mało prawdopodobną. Poza przedsiębiorstwem AND — którego produkty wyraźnie nie dorównują produktom przedsiębiorstw Tele Atlas i NAVTEQ — badanie rynku nie wykazało, że którykolwiek z producentów obecnie produkujących bazy danych zawierające mapy nieprzeznaczone do nawigacji zakresem obejmujące obszar Europy zamierza wprowadzić udoskonalenia techniczne, które umożliwią stosowanie tych baz do nawigacji. Nawet gdyby mieli oni zamiar wejść na rynek, to ze względu na znaczący nakład czasu, konieczny do stworzenia od podstaw bazy danych zawierającej mapy dostosowane do nawigacji, potencjalne wejście na rynek nastąpiłoby zbyt późno, by ograniczyć zachowania rynkowe obecnych producentów w perspektywie krótko i średnioterminowej.

21.

Mimo że nie można wykluczyć marginalnego wejścia na rynek, Komisja stwierdziła, że wejście na rynki zaopatrzenia w bazy danych zawierające mapy dostosowane do nawigacji, zakresem obejmujące obszar EOG, nie nastąpiłoby ani we właściwym czasie (tj. wystarczająco szybko i byłoby dość trwałe), ani w wystarczającym stopniu (pod względem zakresu i skali), by zapobiec potencjalnym skutkom połączenia zakłócającym konkurencję lub je usunąć.

5.2.   Oprogramowanie nawigacyjne

22.

Przedsiębiorstwo Tele Atlas nie prowadzi działalności na rynku zaopatrzenia w oprogramowanie nawigacyjne. Tylko nieznaczna część produkcji oprogramowania nawigacyjnego przedsiębiorstwa TomTom dostarczana jest stronom trzecim. Na rynku handlowym oprogramowania nawigacyjnego największymi dostawcami są przedsiębiorstwa: Navigon z szacowanym udziałem w rynku wynoszącym 25 %, Navn'Go z udziałem 18 % i Destinator z udziałem 15 %. Udział w rynku przedsiębiorstwa TomTom szacowany jest na 6 %.

23.

Badanie rynku przeprowadzone przez Komisję wykazało, że bariery, jakie mogą napotkać przedsiębiorstwa wchodzące na rynek, są możliwe do pokonania. Zdecydowana większość producentów urządzeń PND, którzy uczestniczyli w badaniach rynku prowadzonych przez Komisję, stwierdziła, że już są lub będą w stanie opracować wewnętrznie własne oprogramowanie nawigacyjne.

5.3.   Urządzenia PND

Udziały w rynku

Udziały ilościowe w rynku EOG (jednostki)

 

Wszystkie przenośne urządzenia — użytek końcowy

Urządzenia PND

TomTom

[30-40]

[30-50]

Mio Tech & Navman

[10-20]

[10-20]

Garmin

[10-20]

[10-20]

MEDION

[0-10]

[0-10]

MyGuide

[0-5]

[0-5]

Tabela 7

Udziały w rynku EOG według wartości (obroty) w 2006 r.

Udziały w rynku EOG

 

Wszystkie przenośne urządzenia — użytek końcowy

Urządzenia PND

TomTom

[30-50]

[30-50]

Mio Tech & Navman

[10-20]

[10-20]

Garmin

[10-20]

[10-20]

MEDION

[0-5]

[0-5]

MyGuide

[0-5]

[0-5]

Wejście na rynek

24.

Bardzo duża liczba przedsiębiorstw, które weszły na rynek w ciągu ostatnich czterech lat wskazuje, że przeszkody utrudniające wejście na rynek nie są znaczne. Jednakże zdecydowana większość przedsiębiorstw wchodzących na rynek — w tym czołowe przedsiębiorstwa ze znacznymi zasobami finansowymi i silnymi markami — nie zdołała uzyskać więcej niż marginalny udział w rynku i zachowuje drugorzędny, niszowy charakter.

6.   OCENA

6.1.   Zamknięcie dostępu do czynników produkcji na rynkach urządzeń PND i oprogramowania nawigacyjnego

25.

Analiza zamknięcia dostępu do czynników produkcji została przeprowadzona zgodnie z Wytycznymi w sprawie oceny niehoryzontalnych połączeń przedsiębiorstw.

Zdolność do zamknięcia dostępu

26.

Biorąc pod uwagę udział w rynku przedsiębiorstwa Tele Atlas w wysokości wyższej niż (40–60) %, a także brak strategii przeciwdziałania wymienionych poniżej, Komisja stwierdziła, że podmiot powstały z połączenia dysponuje znaczną siłą rynkową na rynku wyższego szczebla, co jest warunkiem koniecznym zdolności do wykluczenia konkurencji według Wytycznych w sprawie oceny niehoryzontalnych połączeń przedsiębiorstw.

27.

Mimo że bazy danych zawierające mapy cyfrowe mają ograniczony udział w cenie urządzenia PND, stanowią one kluczowy komponent, bez którego urządzenia PND nie mogłyby spełniać swojej funkcji.

28.

Komisja zbadała, czy istnieją skuteczne i możliwe do wprowadzenia we właściwym czasie strategie przeciwdziałania, które mogłyby być zastosowane przez konkurencyjne przedsiębiorstwa na rynku PND.

29.

Przedsiębiorstwo NAVTEQ po połączeniu nadal konkurowałoby z przedsiębiorstwem Tele Atlas, ograniczając w ten sposób zdolność przedsiębiorstwa Tele Atlas do wykluczenia swoich konkurentów. Jednakże wydaje się, że najlepszą odpowiedzią ze strony przedsiębiorstwa NAVTEQ na wzrost cen wprowadzony przez przedsiębiorstwo Tele Atlas byłoby również podniesienie cen, co mogłoby potencjalnie wzmocnić efekt strategii zamknięcia dostępu stosowanej przez podmiot powstały w wyniku połączenia na rynku niższego szczebla.

30.

Jest mało prawdopodobne, aby wejście na rynek nowych przedsiębiorstw było skuteczną i zastosowaną we właściwym w czasie strategią przeciwdziałania, ograniczającą zdolność podmiotu powstałego w wyniku połączenia do wykluczenia jego konkurentów na rynku niższego szczebla. Jak wspomniano powyżej, Komisja uznała za mało prawdopodobne, aby nowy dostawca baz danych zawierających mapy utworzył bazę zawierającą mapy cyfrowe dostosowane do nawigacji z takim samym zakresem obszarowym i takiej samej jakości jak bazy przedsiębiorstwa Tele Atlas lub NAVTEQ i wprowadził właściwe w czasie ograniczenie dla podmiotu powstałego w wyniku połączenia.

31.

Kolejnym potencjalnym czynnikiem, ograniczającym zdolność przedsiębiorstwa Tele Atlas do podnoszenia cen lub obniżania jakości, są pośrednicy, którym przedsiębiorstwo Tele Atlas lub NAVTEQ udzieliło licencji na dostawę bazy danych zawierającej mapy wraz z oprogramowaniem nawigacyjnym. Tacy pośrednicy stanowią jednak efektywne ograniczenie tylko w przypadku, jeśli sami są chronieni przed podnoszeniem cen i obniżaniem jakości.

32.

Zdolność przedsiębiorstwa Tele Atlas do wykluczenia swoich konkurentów z rynku niższego szczebla jest ograniczona długoterminową umową zawartą między przedsiębiorstwami Garmin i NAVTEQ, która chroni przedsiębiorstwo Garmin co najmniej do […]. Ponieważ udział przedsiębiorstwa Garmin w rynku urządzeń PND wynosi mniej niż (10–20) %, nawet biorąc pod uwagę ochronę, jaką ma to przedsiębiorstwo, zdolność podmiotu powstałego w wyniku połączenia do zamknięcia dostępu nadal będzie wywierać wpływ na dwie trzecie sprzedaży konkurentów przedsiębiorstwa TomTom na rynku niższego szczebla. Jeśli weźmie się pod uwagę, że (producent urządzeń nawigacyjnych) i (dostawca oprogramowania nawigacyjnego) są również częściowo chronieni, prawdopodobne jest, że mniej więcej połowa rynku mogłaby odczuć skutki strategii zamknięcia dostępu.

33.

W świetle powyższego Komisja stwierdziła, że istnieje prawdopodobieństwo, iż podmiot powstały w wyniku połączenia będzie miał zdolność do podnoszenia cen lub obniżania jakości/opóźniania dostępu w stosunku do niektórych producentów urządzeń PND i dostawców oprogramowania nawigacyjnego konkurujących z przedsiębiorstwem TomTom.

Bodziec do zamknięcia dostępu

34.

Po połączeniu TomTom/Tele Atlas weźmie pod uwagę sposób, w jaki sprzedaż baz danych zawierających mapy konkurentom przedsiębiorstwa TomTom wpłynie na jego zyski nie tylko na rynku niższego szczebla, ale także na rynku wyższego szczebla. Podmiot powstały w wyniku połączenia stanie w obliczu poszukiwania równowagi między utratą zysku na rynku wyższego szczebla a zyskiem uzyskanym na rynku niższego szczebla przez podwyższenie kosztów konkurentom.

35.

Z przyczyn przedstawionych poniżej prawdopodobne jest, że przedsiębiorstwo Tele Atlas, podnosząc ceny na rynku wyższego szczebla lub obniżając jakość baz danych zawierających mapy/opóźniając dostęp do aktualizacji, utraciłoby znaczną część sprzedaży na rzecz NAVTEQ, natomiast korzyści z podniesienia cen baz danych konkurentom przedsiębiorstwa TomTom najprawdopodobniej byłyby stosunkowo ograniczone.

36.

Po pierwsze, ponieważ bazy danych zawierające mapy stanowią średnio mniej niż 10 % ceny hurtowej urządzenia PND, ceny baz danych musiałyby znacznie wzrosnąć, by mieć wpływ na ceny urządzeń PND na rynku niższego szczebla i umożliwić podmiotowi powstałemu w wyniku połączenia przejęcie znacznej części sprzedaży na rynku niższego szczebla. Po drugie, wydaje się, że przynajmniej niektórzy dostawcy urządzeń PND niechętnie przenosiliby podwyżki cen baz danych na ceny urządzeń PND, co jeszcze bardziej zmniejszyłoby wpływ na ceny urządzeń PND. Po trzecie, ochrona przedsiębiorstwa Garmin przed zamknięciem dostępu w związku z jego długoterminową umową z przedsiębiorstwem NAVTEQ ograniczy zyski, które mogłoby uzyskać przedsiębiorstwo TomTom na rynku niższego szczebla, gdyby zastosowało strategię zamknięcia dostępu do czynników produkcji. Po czwarte, koszty związane ze zmianą dostawcy na rynku wyższego szczebla są możliwe do poniesienia. W rezultacie przedsiębiorstwo Tele Atlas, podnosząc ceny baz danych, obniżając ich jakość lub opóźniając dostęp do aktualizacji, straciłoby znaczną część sprzedaży na rzecz NAVTEQ. Wreszcie obniżanie jakości tak naprawdę dotknęłoby tylko klientów przedsiębiorstwa Tele Atlas, jako że przedsiębiorstwo NAVTEQ zapewne kontynuowałoby dostarczanie dobrej jakości baz danych zawierających mapy wszystkim producentom urządzeń PND bez wyjątku. Ważny jest też fakt, że obniżanie jakości baz danych przyniosłoby podmiotowi powstałemu w wyniku połączenia mniejsze zyski niż podniesienie cen, ponieważ, w przeciwieństwie do podniesienia cen, obniżanie jakości nie zwiększyłoby zysku z baz danych zawierających mapy, które przedsiębiorstwo Tele Atlas nadal sprzedawałoby na rynku wyższego szczebla.

37.

W celu zmierzenia równowagi między rynkiem wyższego szczebla a rynkiem niższego szczebla, Komisja dokonała ekonometrycznego szacunku elastyczności cen, żeby zmierzyć wyniki sprzedaży, jakie mógłby uzyskać podmiot powstały w wyniku połączenia, gdyby podniósł ceny baz danych zawierających mapy konkurentom przedsiębiorstwa TomTom na rynku niższego szczebla.

38.

W pierwszej kolejności Komisja zbadała prawdopodobieństwo zastosowania strategii całkowitego zamknięcia dostępu do czynników produkcji. Gdyby podmiot powstały w wyniku połączenia zaprzestał sprzedaży baz danych zawierających mapy, straciłby wszystkie zyski z baz danych zawierających mapy, a uzyskiwał jedynie dodatkowe zyski ze sprzedaży, jaką mógłby przejąć na rynku niższego szczebla. Jeśli strategia całkowitego zamknięcia dostępu do czynników produkcji miałaby być dla przedsiębiorstwa Tele Atlas opłacalna, musiałoby ono uzyskiwać na rynku niższego szczebla zyski w wysokości przynajmniej wyrównującej straty z baz danych zawierających mapy. Ponieważ ceny baz danych zawierających mapy stanowią stosunkowo niewielki procent ceny urządzeń PND i biorąc pod uwagę szacunki dotyczące elastyczności cen, analiza Komisji wykazała, że przedsiębiorstwo NAVTEQ musiałoby znacznie podnieść ceny, żeby strategia zamknięcia dostępu do czynników produkcji okazała się opłacalna dla podmiotu powstałego w wyniku połączenia. De facto z wyliczeń Komisji wynika, że jeżeli przedsiębiorstwo NAVTEQ nie podniesie cen o kilkaset procent, strategia całkowitego zamknięcia dostępu do czynników produkcji nie będzie opłacalna dla przedsiębiorstwa Tele Atlas.

39.

Komisja zbadała również prawdopodobieństwo zastosowania strategii częściowego zamknięcia dostępu do czynników produkcji. Komisja stwierdziła, że podmiot powstały w wyniku połączenia osiągnąłby stosunkowo ograniczony wzrost sprzedaży na rynku niższego szczebla przez podniesienie cen baz danych zawierających mapy konkurentom przedsiębiorstwa TomTom, co oznacza, że bodziec do wykluczenia konkurencji byłby słaby. Kolejna analiza wrażliwości przeprowadzona przez Komisję potwierdziła wniosek, że dla podmiotu powstałego w wyniku połączenia żadne podniesienie cen nie byłoby opłacalne. Wyniki tej prostej analizy opłacalności wykazują, że jakiekolwiek podniesienie cen, które miałoby istotny wpływ na rynek niższego szczebla, nie byłoby opłacalne dla podmiotu powstałego w wyniku połączenia, ponieważ zyski z rynku niższego szczebla byłyby niewystarczające do pokrycia strat poniesionych na rynku wyższego szczebla.

40.

Komisja stwierdziła, że podmiot powstały w wyniku połączenia nie miałby żadnego bodźca, żeby podnieść ceny w sposób, który zakłóciłby konkurencję na rynku niższego szczebla urządzeń PND. Zastosowanie strategii zamknięcia dostępu do czynników produkcji na rynku oprogramowania nawigacyjnego wydaje się jeszcze mniej prawdopodobne, biorąc pod uwagę bardziej ograniczoną obecność przedsiębiorstwa TomTom na tym rynku i mniejsze zyski, jakie mogłoby uzyskać na rynku oprogramowania.

Skutki na rynku niższego szczebla

41.

Te same czynniki jakościowe, które wyjaśniały brak bodźca do zastosowania strategii częściowego zamknięcia dostępu, sprawiają również, że taka strategia nie byłaby skuteczna. Na przykład znikomy udział baz danych zawierających mapy w cenie urządzeń PND, potwierdzone ograniczone przenoszenie kosztów na klientów, ograniczone koszty w przypadku zmiany dostawcy i konkurencja z przedsiębiorstwem NAVTEQ, wszystkie te czynniki ograniczają możliwość podniesienia cen przez przedsiębiorstwo Tele Atlas wobec konkurentów przedsiębiorstwa TomTom. Fakt, że przedsiębiorstwo Garmin chronione jest przed podniesieniem cen długoterminową umową z przedsiębiorstwem NAVTEQ, dodatkowo ogranicza możliwe skutki zamknięcia dostępu. W związku z tym Komisja stwierdziła, że planowana transakcja nie zaszkodzi konkurencji na rynku niższego szczebla.

42.

Na ogólne oddziaływanie transakcji wpływ będzie miało również zwiększenie efektywności rynku w wyniku połączenia. Komisja oszacowała ogólny wpływ zlikwidowania podwójnej marży przez połączone przedsiębiorstwo, jak również inne przypadki zwiększenia efektywności, takie jak szybsza produkcja lepszych map dzięki zastosowaniu systemu odczytu i przekazywania danych od przedsiębiorstwa TomTom. Te przykłady zwiększenia efektywności rynku utwierdziły Komisję we wniosku, że planowana transakcja nie zakłóci konkurencji.

6.2.   Dostęp podmiotu powstałego w wyniku połączenia do informacji poufnych na rynku urządzeń PND

43.

Obawy dotyczące zachowania poufności, wyrażone przez strony trzecie, oparte są na założeniu, że klienci przedsiębiorstwa Tele Atlas muszą dzielić się informacjami na temat swoich przyszłych działań konkurencyjnych ze swoim dostawcą map. Obecne umowy nie zobowiązują klientów do przekazywania takich informacji o przyszłych działaniach przedsiębiorstwu Tele Atlas. Jednakże klienci dobrowolnie przekazywali informacje o szacowanym wyniku przyszłej sprzedaży, planach dotyczących produktów i nowych funkcjach w najnowszych wersjach urządzeń.

44.

Strony przedstawiły przekonywujące dowody, że taka wymiana informacji jest ograniczona i mogłaby być nawet zminimalizowana po połączeniu, bez szkody dla klientów przedsiębiorstwa Tele Atlas, gdyby klienci ci obawiali się wykorzystania przekazywanych informacji przez podmiot powstały w wyniku połączenia.

45.

Badanie rynku wykazało, że klienci mogą uniknąć omawiania prognozowanej sprzedaży z przedsiębiorstwem Tele Atlas. Nowi klienci mogą zgodzić się na minimalne wymagane zamówienia, w ten sposób unikając ujawniania wrażliwych informacji na temat wyników przyszłej sprzedaży.

46.

Informacje na temat dodatkowych funkcji przyszłych produktów nie muszą być przekazywane przedsiębiorstwu TomTom. Po pierwsze, dodatkowe warstwy dostarczane są przez wiele małych przedsiębiorstw. Dlatego też alternatywni dostawcy mogą być dobrym źródłem dodatkowych funkcji dla przedsiębiorstw przywiązujących dużą wagę do zachowania poufności. Po drugie, klienci czasem zachęcają dostawców baz danych zawierających mapy do inwestowania w nową funkcję lub rozszerzenie zakresu ich baz danych zawierających mapy. Niemniej jednak przedsiębiorstwo Tele Atlas nie podejmuje decyzji inwestycyjnych na podstawie wniosków pojedynczych przedsiębiorstw. Decyzja, by zainwestować w nowe funkcje lub zasięg geograficzny podejmowana jest po konsultacjach z największymi klientami, co oznacza, że większość pomysłów dotyczących nowej zawartości przekazywana jest innym klientom (w tym przedsiębiorstwu TomTom) zanim zostaną podjęte decyzje inwestycyjne. Gdy nowa funkcja zostanie opracowana, oferuje się ją jednocześnie wszystkim klientom przedsiębiorstwa Tele Atlas.

47.

Informacje poufne, ujawniane podczas konsultacji technicznych z przedsiębiorstwem Tele Atlas, mogłyby w pewnych okolicznościach zostać przekazane przedsiębiorstwu TomTom. Jednakże, jeśli chodzi o wprowadzanie dodatkowych warstw map, przedsiębiorstwo Tele Atlas dostarcza swoim klientom wszystkie konieczne do tego celu specyfikacje techniczne. Problemy techniczne, które tylko przedsiębiorstwo Tele Atlas potrafi rozwiązać, należą do rzadkości.

48.

Po połączeniu przedsiębiorstwo Tele Atlas nadal miałoby powody, aby zapobiegać odchodzeniu klientów do NAVTEQ z powodu obaw dotyczących poufności, ponieważ dodatkowe zyski na rynku niższego szczebla nie zrekompensowałyby wystarczająco utraty klienta, nawet gdyby przedsiębiorstwo NAVTEQ znacznie podniosło swoje ceny. Ponadto wątpliwości co do zachowania poufności mogłyby zaszkodzić reputacji przedsiębiorstwa Tele Atlas, co z kolei zaszkodziłoby działalności prowadzonej przez podmiot powstały w wyniku połączenia, w związku z bazami danych zawierającymi mapy. Z powodu braku bodźców do zastosowania zamknięcia dostępu do czynników produkcji, strony prawdopodobnie zareagowałyby na możliwe obawy co do zachowania poufności np. oferując klientom warunki, które sprawią, że przejście do przedsiębiorstwa NAVTEQ będzie nieatrakcyjne.

49.

W świetle powyższego Komisja stwierdziła, że nie jest prawdopodobne, aby planowana transakcja w istotny sposób zakłóciła efektywną konkurencję z powodu obaw dotyczących zachowania poufności.

6.3.   Skoordynowane skutki

50.

Obecnie nic nie wskazuje na koordynację działań pomiędzy przedsiębiorstwem Tele Atlas i przedsiębiorstwem NAVTEQ. Wprost przeciwnie — badanie rynku wykazało, że, przed połączeniem, przedsiębiorstwa Tele Atlas i NAVTEQ rywalizowały ze sobą pod względem cen i pod innymi względami. Skuteczna koordynacja wydaje się mało prawdopodobna na rynku baz danych zawierających mapy dostosowane do nawigacji. Koordynacja pod względem cenowym byłaby trudna, ponieważ ceny baz danych zawierających mapy nie są przejrzyste, a podział klientów byłby trudny na rynku urządzeń PND, gdzie pozycja producentów urządzeń PND jest bardzo niestabilna i od 2004 r. na rynek ten weszło wiele przedsiębiorstw. W świetle obecnej charakterystyki rynku, wydaje się również mało prawdopodobne, by można było wprowadzić efektywne mechanizmy nadzoru i odstraszania. Ponadto nie ma wyraźnych dowodów na to, że integracja pionowa przedsiębiorstw TomTom i Tele Atlas stworzyłaby producentom baz danych zawierających mapy większą możliwość koordynacji działań.

51.

W związku z tym Komisja stwierdziła, że jest mało prawdopodobne, aby planowana koncentracja wywołała skutki zakłócające konkurencję z powodu koordynacji działań.

7.   WNIOSEK

52.

Komisja stwierdziła zatem, że planowana koncentracja nie budzi żadnych obaw dotyczących naruszenia zasad konkurencji i nie spowoduje poważnego zakłócenia efektywnej konkurencji w ramach wspólnego rynku lub w znacznej jego części. W związku z tym Komisja uznała koncentrację za zgodną ze wspólnym rynkiem oraz z funkcjonowaniem Porozumienia EOG zgodnie z art. 8 ust. 1 rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw i art. 57 Porozumienia EOG.


(1)  Należy zauważyć, że zasięg geograficzny baz danych zawierających mapy cyfrowe dostosowane do nawigacji jest, w tym przypadku, cechą produktu istotną dla wyodrębnienia właściwego rynku produktowego. Zasięgu geograficznego bazy danych nie należy mylić z geograficznym zakresem rynku, który omawiany jest oddzielnie poniżej (w części dotyczącej określenia właściwego rynku geograficznego).


ZAWIADOMIENIA PAŃSTW CZŁONKOWSKICH

16.9.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 237/14


Komunikat Komisji w ramach wdrażania dyrektywy Rady 88/378/EWG w sprawie zbliżania ustawodawstw państw członkowskich dotyczących bezpieczeństwa zabawek

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(Publikacja tytułów i odniesień do norm zharmonizowanych na mocy dyrektywy)

(2008/C 237/13)

ESO (1)

Odniesienie i tytuł normy zharmonizowanej

(oraz dokument referencyjny)

Odniesienie do normy zastąpionej

Data ustania domniemania zgodności normy zastąpionej

(Przypis 1)

Data pierwszej publikacji

CEN

EN 71-1:2005 + A6:2008 (2)

Bezpieczeństwo zabawek — Część 1: Właściwości mechaniczne i fizyczne

EN 71-1:2005 + A4:2007

30.11.2008

Pierwsza publikacja

CEN

EN 71-2:2006 + A1:2007

Bezpieczeństwo zabawek — Palność

EN 71-2:2006

Data tej publikacji

Pierwsza publikacja

CEN

EN 71-3:1994

Bezpieczeństwo zabawek — Część 3: Migracja określonych pierwiastków

EN 71-3:1988

Termin minął

(30.6.1995)

12.10.1995

EN 71-3:1994/A1:2000

Przypis 3

Termin minął

(31.10.2000)

14.9.2001

EN 71-3:1994/A1:2000/AC:2000

 

 

8.8.2002

EN 71-3:1994/AC:2002

 

 

15.3.2003

CEN

EN 71-4:1990

Bezpieczeństwo zabawek — Część 4: Zestawy do wykonywania doświadczeń chemicznych i podobnych

 

9.2.1991

EN 71-4:1990/A1:1998

Przypis 3

Termin minął

(31.10.1998)

5.9.1998

EN 71-4:1990/A2:2003

Przypis 3

Termin minął

(31.1.2004)

9.12.2003

EN 71-4:1990/A3:2007

Przypis 3

Termin minął

(30.11.2007)

4.10.2007

CEN

EN 71-5:1993

Bezpieczeństwo zabawek — Część 5: Zabawki (zestawy chemiczne) nie przeznaczone do wykonywania doświadczeń chemicznych

 

1.9.1993

EN 71-5:1993/A1:2006

Przypis 3

Termin minął

(31.7.2006)

31.5.2006

CEN

EN 71-6:1994

Bezpieczeństwo zabawek — Część 6: Znak graficzny ostrzegawczy dotyczący wieku

 

22.6.1995

CEN

EN 71-7:2002

Bezpieczeństwo zabawek — Część 7: Farby do malowania palcami — Wymagania i metody badań

 

15.3.2003

CEN

EN 71-8:2003

Bezpieczeństwo zabawek — Część 8: Huśtawki, zjeżdżalnie i podobne zabawki aktywizujące przeznaczone do użytku domowego — wewnątrz i na zewnątrz

 

9.12.2003

EN 71-8:2003/A2:2005

Przypis 3

Termin minął

(30.11.2006)

26.10.2006

Cenelec

EN 62115:2005

Zabawki elektryczne — Bezpieczeństwo użytkowania

(IEC 62115:2003 + A1:2004 (Zmodyfikowana))

EN 50088:1996 ze zmianami

Przypis 2

Termin minął

(1.1.2008)

8.3.2006

Przypis 1

Data ustania domniemania zgodności jest zasadniczo datą wycofania („dw”) określoną przez europejskie organizacje normalizacyjne. Zwraca się jednak uwagę użytkowników tych norm na fakt, że w niektórych szczególnych przypadkach data ustania i data domniemania mogą nie być tożsame.

Przypis 2

Nowa (lub zmieniona) norma ma taki sam zakres, jak norma zastąpiona. W określonym dniu ustaje domniemanie zgodności normy zastąpionej z wymogami zasadniczymi dyrektywy.

Przypis 3

W przypadku zmian, normą, do której dokonuje się odniesienia jest EN CCCCC:YYYY, z wcześniejszymi zmianami, o ile takie miały miejsce, oraz nowa przytoczona zmiana. Zastąpiona norma (kolumna 3) składa się zatem z EN CCCCC:YYYY z wcześniejszymi zmianami, o ile takie miały miejsce, ale nowa przytoczona zmiana nie wchodzi w jej skład. W określonym dniu ustaje domniemanie zgodności normy zastąpionej z wymogami zasadniczymi dyrektywy.

Uwaga:

wszelkie informacje na temat dostępności norm można uzyskać w europejskich organizacjach normalizacyjnych lub w krajowych organach normalizacyjnych, których lista znajduje się w załączniku do dyrektywy 98/34/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (3), zmienionej dyrektywą 98/48/WE (4),

publikacja odniesień w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej nie oznacza, że normy są dostępne we wszystkich językach Wspólnoty,

lista ta zastępuje wszystkie poprzednie listy opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Komisja czuwa nad uaktualnianiem listy.

Więcej informacji na temat zharmonizowanych norm można uzyskać pod następującym adresem:

http://ec.europa.eu/enterprise/newapproach/standardization/harmstds/


(1)  ESO: Europejskie organizacje normalizacyjne:

CEN: Europejski Komitet Normalizacyjny: rue de Stassart 36, B-1050 Brussels, tel.: (32-2) 550 08 11, faks: (32-2) 550 08 19 (http://www.cen.eu),

Cenelec: Europejski Komitet Normalizacyjny Elektrotechniki: rue de Stassart 35, B-1050 Brussels, tel.: (32-2) 519 68 71, faks: (32-2) 519 69 19 (http://www.cenelec.org),

ETSI: Europejski Instytut Norm Telekomunikacyjnych: 650, route des Lucioles, F-06921 Sophia Antipolis, tel.: (33) 492 94 42 00, faks: (33) 493 65 47 16 (http://www.etsi.eu).

(2)  Uwaga: „W przypadku zabawek zawierających pociski zakończone przyssawką wymóg określony w pkt 4.17.1 lit. b), w którym przewidziano, że próba na wytrzymałość mechaniczną jest przeprowadzana zgodnie z pkt 8.4.2.3, nie obejmuje ryzyka uduszenia związanego z tymi zabawkami”. Decyzja Komisji 2007/224/WE (Dz.U. L 96 z 11.4.2007, str. 18).

(3)  Dz.U. L 204 z 21.7.1998, str. 37.

(4)  Dz.U. L 217 z 5.8.1998, str. 18.


V Ogłoszenia

PROCEDURY ADMINISTRACYJNE

Europejskie Biuro Doboru Kadr (EPSO)

16.9.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 237/16


OGŁOSZENIE O KONKURSIE OTWARTYM EPSO/AST/72/08

(2008/C 237/14)

Urząd Doboru Kadr Wspólnot Europejskich (EPSO) ogłasza konkurs otwarty EPSO/AST/72/08 w celu naboru asystentów (AST 3) w dziedzinie przygotowywania materiałów przeznaczonych do publikacji, na stanowiska korektorów, których głównym językiem jest język niderlandzki, w Urzędzie Oficjalnych Publikacji Wspólnot Europejskich (OPOCE) w Luksemburgu i w innych instytucjach Unii Europejskiej.

Ogłoszenie o konkursie opublikowano w Dzienniku Urzędowym C 237 A z dnia 16 września 2008 r. wyłącznie w języku niderlandzkim.

Szczegółowe informacje można znaleźć na stronie internetowej EPSO: http://europa.eu/epso


Europejska Agencja Leków

16.9.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 237/17


Rekrutacja do Europejskiej Agencji Leków (Londyn)

(2008/C 237/15)

Agencja jest odpowiedzialna za koordynację oceniania i kontrolowania produktów medycznych przeznaczonych do stosowania u ludzi oraz do celów weterynaryjnych w Unii Europejskiej (patrz rozporządzenie (WE) nr 726/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady — Dz.U. L 136 z 30.4.2004, str. 1). EMEA została ustanowiona w styczniu 1995 r. Ściśle współpracuje z Komisją Europejską, 27 państwami członkowskimi Unii Europejskiej, państwami członkowskimi EOG-EFTA oraz wieloma innymi grupami w sektorze rządowym i prywatnym.

Dodatkowe informacje na temat EMEA i jej działalności dostępne są w Internecie, na naszej stronie: http://www.emea.europa.eu

Europejska Agencja Leków organizuje procedurę naboru w celu ustanowienia listy rezerwowej na następujące stanowisko:

EMEA/AD/271 — Kierownik sektora Służby Kontroli Wewnętrznej (AD 9)

Wybrani kandydaci zostaną umieszczeni na liście rezerwowej, i w zależności od sytuacji budżetowej, mogą otrzymać propozycję pięcioletniego, odnawialnego kontraktu, zgodnie z warunkami zatrudnienia innych pracowników Unii Europejskiej (Dz.U. L 56 z 4.3.1968).

Miejscem zatrudnienia będzie Londyn.

Kandydaci muszą być obywatelami jednego z państw członkowskich Wspólnot Europejskich bądź Islandii, Norwegii lub Liechtensteinu i posiadać pełne prawa obywatelskie.

Pełny opis warunków i ofert pracy można pobrać ze strony internetowej EMEA pod adresem:

http://www.emea.europa.eu/htms/general/admin/recruit/recruitnew.htm

Podania należy składać drogą elektroniczną z wykorzystaniem formularza dostępnego na stronie internetowej EMEA. Podania należy składać najpóźniej do dnia 28 października 2008 r. do godziny 24.00.

Należy wziąć pod uwagę fakt, że z uwagi na dużą liczbę podań wpływających do EMEA, w końcowym okresie składania podań mogą wystąpić zakłócenia w przetwarzaniu danych przez system. Uprzejmie prosi się wnioskodawców o składanie podań z dużym wyprzedzeniem.

Aby otrzymywać zawiadomienia o publikowanych ofertach pracy, należy zarejestrować się pod adresem: http://www.emea.europa.eu/, pod linkiem „Online Mailing Service”.


PROCEDURY ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ WSPÓLNEJ POLITYKI HANDLOWEJ

Komisja

16.9.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 237/18


Zawiadomienie o wszczęciu częściowego przeglądu okresowego środków antydumpingowych stosowanych względem przywozu określonej przetworzonej lub zakonserwowanej kukurydzy cukrowej w postaci ziaren pochodzącej z Tajlandii

(2008/C 237/16)

Komisja z własnej inicjatywy podjęła decyzję o wszczęciu częściowego przeglądu okresowego zgodnie z art. 11 ust. 3 rozporządzenia Rady (WE) nr 384/96 z dnia 22 grudnia 1995 r. w sprawie ochrony przed dumpingowym przywozem z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej (1) („rozporządzenie podstawowe”). Zakres przeglądu został ograniczony do zbadania formy środków oraz, w szczególności, do zbadania możliwości przyjęcia i wykonania zobowiązań przedstawionych przez pewnych producentów eksportujących z Tajlandii.

1.   Produkt

Produktem objętym przeglądem jest kukurydza cukrowa (Zea mays var. saccharata) w postaci ziaren, przetworzona lub zakonserwowana octem lub kwasem octowym, niezamrożona, zgłaszana zwykle w ramach kodu CN ex 2001 90 30, oraz kukurydza cukrowa (Zea mays var. saccharata) w postaci ziaren, przetworzona lub zakonserwowana inaczej niż octem lub kwasem octowym, niezamrożona, inna niż produkty objęte pozycją 2006, zgłaszana zwykle w ramach kodów CN ex 2005 80 00, pochodząca z Tajlandii. Powyższe kody CN podane są jedynie w celach informacyjnych.

2.   Obowiązujące środki

Obecnie obowiązującymi środkami są ostateczne cła dumpingowe nałożone rozporządzeniem Rady (WE) nr 682/2007 (2) na przywóz określonej przetworzonej lub zakonserwowanej kukurydzy cukrowej w postaci ziaren pochodzącej z Tajlandii. Zobowiązania cenowe zostały przyjęte decyzją Komisji 2007/424/WE (3).

3.   Podstawy dokonania przeglądu

Komisja uznaje za konieczne ponowne zbadanie stosowności przyjętych środków w postaci zobowiązań opartych na stałej minimalnej cenie importowej, w szczególności zważywszy na nieprzewidywalność cen produktu objętego postępowaniem oraz używanego do jego produkcji podstawowego surowca.

Ponowna ocena wydaje się konieczna z uwagi na tendencje wzrostową, jaką w ostatnim czasie przejawiają wspomniane nieprzewidywalne ceny, a w szczególności od czasu okresu postępowania pierwotnego. Oznacza to, że okoliczności brane pod uwagę przy ustalaniu obowiązujących środków uległy znacznej zmianie o trwałym charakterze.

Uzasadnione będzie zatem wszczęcie częściowego przeglądu okresowego, ograniczonego do formy środków.

4.   Procedura

Po konsultacji z Komitetem Doradczym i po ustaleniu, że istnieją wystarczające dowody do wszczęcia częściowego przeglądu okresowego, Komisja, działając na podstawie art. 11 ust. 3 rozporządzenia podstawowego, niniejszym wszczyna przegląd, którego zakres jest ograniczony do formy zastosowanych środków.

a)   Kwestionariusze

W celu uzyskania informacji uznanych za niezbędne dla dochodzenia Komisja prześle kwestionariusze do producentów wspólnotowych, producentów eksportujących w Tajlandii oraz do władz kraju wywozu, którego dotyczy postępowanie. Wymienione informacje i dowody je potwierdzające powinny wpłynąć do Komisji w terminie określonym w pkt 5 lit. a) niniejszego zawiadomienia.

b)   Gromadzenie informacji i przeprowadzanie przesłuchań

Wszystkie zainteresowane strony niniejszym wzywa się do przedstawienia swoich opinii, a także informacji innych niż odpowiedzi udzielone na pytania zawarte w kwestionariuszu oraz do dostarczenia dowodów potwierdzających zgłaszane fakty. Wymienione informacje i dowody je potwierdzające powinny wpłynąć do Komisji w terminie określonym w pkt 5 lit. a) niniejszego zawiadomienia.

Ponadto Komisja może przesłuchać zainteresowane strony, pod warunkiem że wystąpiły one z wnioskiem o przesłuchanie, wskazując szczególne powody, dla których powinny zostać wysłuchane. Wniosek ten należy złożyć w terminie określonym w pkt 5 lit. b) niniejszego zawiadomienia.

5.   Terminy

a)   Dla stron zgłaszających się, udzielających odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu i przedkładających inne informacje

Wszystkie zainteresowane strony, jeżeli ich wnioski mają być uwzględnione podczas dochodzenia, muszą zgłosić się do Komisji, przedstawić swoje opinie i przedłożyć odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu lub przedstawić wszystkie inne informacje w terminie 40 dni od daty opublikowania niniejszego zawiadomienia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, o ile nie wskazano inaczej. Należy zwrócić uwagę na fakt, iż korzystanie z większości praw proceduralnych ustanowionych w rozporządzeniu podstawowym jest uwarunkowane zgłoszeniem się przez stronę w wyżej wymienionym terminie.

b)   Przesłuchania

Wszystkie zainteresowane strony mogą składać wnioski o przesłuchanie przez Komisję w takim samym terminie 40 dni.

6.   Oświadczenia pisemne, odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu i korespondencja

Wszelkie oświadczenia i wnioski przedkładane przez zainteresowane strony należy składać na piśmie (nie w formie elektronicznej, chyba że ustalono inaczej); należy w nich wskazać nazwę, adres, adres e-mail, numery telefonu i faksu zainteresowanej strony. Wszelkie oświadczenia pisemne, łącznie z informacjami wymaganymi w niniejszym zawiadomieniu, odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu i korespondencję dostarczaną przez zainteresowane strony na zasadzie poufności należy oznakować „Limited” (4) oraz, zgodnie z art. 19 ust. 2 rozporządzenia podstawowego, dołączyć do nich wersję bez klauzuli poufności, oznakowaną „Do wglądu zainteresowanych stron”.

Adres Komisji do celów korespondencji:

European Commission

Directorate General for Trade

Directorate H

Office: J-79 4/23

B-1049 Brussels

Faks: (32-2) 295 65 05

7.   Brak współpracy

W przypadkach, w których zainteresowana strona odmawia dostępu do niezbędnych informacji, nie dostarcza ich w określonych terminach albo znacznie utrudnia dochodzenie, istnieje możliwość dokonania ustaleń tymczasowych lub końcowych, potwierdzających lub zaprzeczających, na podstawie dostępnych faktów, zgodnie z art. 18 rozporządzenia podstawowego.

W przypadku ustalenia, że zainteresowana strona dostarczyła nieprawdziwe lub wprowadzające w błąd informacje, informacje te nie są brane pod uwagę, a ustalenia mogą być dokonywane na podstawie dostępnych faktów. Jeżeli zainteresowana strona nie współpracuje lub współpracuje jedynie częściowo i z tego względu ustalenia opierają się na dostępnych faktach zgodnie z art. 18 rozporządzenia podstawowego, wynik może być mniej korzystny dla wymienionej strony niż w przypadku, gdyby strona ta współpracowała.

8.   Harmonogram dochodzenia

Dochodzenie zostanie zamknięte, zgodnie z art. 11 ust. 5 rozporządzenia podstawowego, w terminie 15 miesięcy począwszy od daty opublikowania niniejszego zawiadomienia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

9.   Przetwarzanie danych osobowych

Należy zauważyć, iż wszelkie dane osobowe zgromadzone podczas niniejszego dochodzenia będą traktowane zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 45/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2000 r. o ochronie osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez instytucje i organy wspólnotowe i o swobodnym przepływie takich danych (5).

10.   Rzecznik praw stron

Należy również zauważyć, że w przypadku napotkania przez zainteresowane strony problemów związanych z korzystaniem z prawa do obrony strony te mogą wystąpić o interwencję urzędnika DG ds. Handlu pełniącego rolę rzecznika praw stron. Pośredniczy on w kontaktach między zainteresowanymi stronami i służbami Komisji, zapewniając, w stosownych przypadkach, mediację w kwestiach proceduralnych związanych z ochroną interesów stron podczas postępowania, w szczególności w odniesieniu do spraw dotyczących dostępu do akt, poufności, przedłużenia terminów oraz rozpatrywania pisemnych lub ustnych oświadczeń lub uwag. Dodatkowe informacje i dane kontaktowe zainteresowane strony mogą uzyskać na stronach internetowych rzecznika praw stron w DG ds. Handlu (http://ec.europa.eu/trade).


(1)  Dz.U. L 56 z 6.3.1996, str. 1.

(2)  Dz.U. L 159 z 20.6.2007, str. 14.

(3)  Dz.U. L 159 z 20.6.2007, str. 42.

(4)  Oznacza to, że dokument przeznaczony jest jedynie do użytku wewnętrznego. Jest on chroniony zgodnie z art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1049/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 30 maja 2001 r. w sprawie publicznego dostępu do dokumentów Parlamentu Europejskiego, Rady i Komisji (Dz.U. L 145 z 31.5.2001, str. 43). Jest to dokument poufny zgodnie z art. 19 rozporządzenia podstawowego i art. 6 Porozumienia WTO o stosowaniu artykułu VI Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu 1994 (porozumienie antydumpingowe).

(5)  Dz.U. L 8 z 12.1.2001, str. 1.


PROCEDURY ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI

Komisja

16.9.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 237/20


Wycofanie zgłoszenia o koncentracji

(Sprawa COMP/M.5252 — Hombergh-De Pundert/RSDB)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2008/C 237/17)

(Rozporządzenie Rady (WE) nr 139/2004)

W dniu 5 sierpnia 2008 r. do Komisji wpłynęło zgłoszenie o planowanej koncentracji między Hombergh-De Pundert i RSDB. W dniu 8 września 2008 r. zgłaszające strony poinformowały Komisję o wycofaniu zgłoszenia.