ISSN 1725-5228

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

C 234

European flag  

Wydanie polskie

Informacje i zawiadomienia

Tom 51
12 września 2008


Powiadomienie nr

Spis treśći

Strona

 

II   Informacje

 

INFORMACJE INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ

 

Komisja

2008/C 234/01

Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE — Przypadki, względem których Komisja nie wnosi sprzeciwu ( 1 )

1

2008/C 234/02

Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE — Przypadki, względem których Komisja nie wnosi sprzeciwu

5

2008/C 234/03

Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE — Przypadki, względem których Komisja nie wnosi sprzeciwu

6

2008/C 234/04

Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa COMP/M.5270 — Parcom/Bakkersland) ( 1 )

7

 

IV   Zawiadomienia

 

ZAWIADOMIENIA INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ

 

Komisja

2008/C 234/05

Kursy walutowe euro

8

 

ZAWIADOMIENIA PAŃSTW CZŁONKOWSKICH

2008/C 234/06

Informacje przekazane przez państwa członkowskie, dotyczące pomocy państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 70/2001 w sprawie zastosowania art. 87 i 88 Traktatu WE w odniesieniu do pomocy państwa dla małych i średnich przedsiębiorstw ( 1 )

9

2008/C 234/07

Informacje przekazane przez państwa członkowskie, dotyczące pomocy państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 2204/2002 w sprawie stosowania art. 87 i 88 Traktatu WE w odniesieniu do pomocy państwa w zakresie zatrudnienia ( 1 )

12

2008/C 234/08

Informacje przekazane przez państwa członkowskie, dotyczące pomocy państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 70/2001 w sprawie zastosowania art. 87 i 88 Traktatu WE w odniesieniu do pomocy państwa dla małych i średnich przedsiębiorstw ( 1 )

13

 

V   Ogłoszenia

 

PROCEDURY ADMINISTRACYJNE

 

Parlament Europejski

2008/C 234/09

Zmiana w ogłoszeniu o naborze PE/108/S (Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 145 A z dnia 11 czerwca 2008 r.)

15

 

INNE AKTY

2008/C 234/10

Publikacja wniosku o zmianę zgodnie z art. 6 ust. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 510/2006 w sprawie ochrony oznaczeń geograficznych i nazw pochodzenia produktów rolnych i środków spożywczych

16

 

2008/C 234/11

Nota do czytelnika(patrz: wewnętrzna tylna strona okładki)

s3

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG

PL

 


II Informacje

INFORMACJE INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ

Komisja

12.9.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 234/1


Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE

Przypadki, względem których Komisja nie wnosi sprzeciwu

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2008/C 234/01)

Data przyjęcia decyzji

23.6.2008

Numer pomocy

NN 19/08, NN 20/08

Państwo członkowskie

Niderlandy

Region

Nazwa środka pomocy (i/lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc)

Steun voor de vervanging van vistuig

Podstawa prawna

Kaderwet LNV subsidies

Rodzaj środka pomocy

Pomoc indywidualna

Cel pomocy

Pomoc dla sektora rybołówstwa

Forma pomocy

Dotacje indywidualne

Budżet

246 900 EUR i 103 800 EUR

Intensywność pomocy

Maksymalnie 30 %

Czas trwania pomocy

2006

Sektory gospodarki

Sektor rybołówstwa

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Ministerie van Landbouw

Natuur en Voedselkwaliteit

Dienst Regelingen

Inne informacje

Sprawozdanie roczne

Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Data przyjęcia decyzji

23.6.2008

Numer pomocy

N 24/08

Państwo członkowskie

Republika Czeska

Region

Nazwa środka pomocy (i/lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc)

Zmírnění následků škod způsobených povodněmi v období od 28. května do 2. července 2006 na rybích obsádkách v rybnících

Podstawa prawna

1.

Usnesení vlády ČR ze dne 1. listopadu 2006 č. 1246 o finančním řešení zmírnění škod způsobených na zem. majetku, vodohospodářské infrastruktuře, korytech vodních toků a rybnících v důsledku povodní v období od 28. května do 2. července 2006

2.

Usnesení vlády ČR ze dne 3. července 2006 č. 845 k povodňové situaci v ČR a následkům povodňových škod v období od 28. května do 2. července 2006

3.

Zákon č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech

4.

Zákon č. 254/2001 Sb., o vodách

5.

Zákon č. 99/2004 Sb., o rybářství

6.

Vyhláška č. 197/2004

Rodzaj środka pomocy

Program pomocy

Cel pomocy

Złagodzenie szkód w zasobach rybnych stawów hodowlanych, powstałych w wyniku powodzi, które wystąpiły w okresie od 28 maja do 2 lipca 2006 r. (przedłużenie poprzedniego programu)

Forma pomocy

Pomoc bezpośrednia

Budżet

10 000 000 CZK łącznie

Intensywność pomocy

50 % kwoty szkód poniesionych w zasobach rybnych

Czas trwania pomocy

Od 4.5.2007 do 31.12.2008

Sektory gospodarki

Rybołówstwo

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Ministerstvo zemědělství

Těšnov 17

CZ-117 05 Praha 1

Inne informacje

Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Data przyjęcia decyzji

26.6.2008

Numer pomocy

N 25/08

Państwo członkowskie

Republika Czeska

Region

Nazwa środka pomocy (i/lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc)

Zmírnění následků škod způsobených povodněmi v jarních měsících roku 2006 na rybích obsádkách v rybnících

Podstawa prawna

1.

Usnesení vlády České republiky č. 670 ze dne 31. května 2006 o finančním řešení zmírnění škod způsobených povodněmi v jarních měsících roku 2006

2.

Rozhodnutí vlády České republiky č. 121/2006 ze dne 2. dubna 2006 o vyhlášení krizové situace v důsledku rozsáhlých povodní

3.

Zákon č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech

4.

Zákon č. 254/2001 Sb., o vodách a o změně některých zákonů

5.

Zákon č. 99/2004 Sb., o rybníkářství

6.

Vyhláška č. 197/2004 Sb., k provedení zákona o rybníkářství

Rodzaj środka pomocy

Program pomocy

Cel pomocy

Złagodzenie szkód w zasobach rybnych stawów hodowlanych, powstałych w wyniku powodzi wiosną 2006 r. (przedłużenie poprzedniego programu)

Forma pomocy

Pomoc bezpośrednia

Budżet

30 000 000 CZK łącznie

Intensywność pomocy

Maksymalnie 50 % kwoty szkód poniesionych w zasobach rybnych

Czas trwania pomocy

Od 18.12.2006 do 31.12.2008

Sektory gospodarki

Rybołówstwo

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Ministerstvo zemědělství

Těšnov 17

CZ-117 05 Praha 1

Inne informacje

Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Data przyjęcia decyzji

23.6.2008

Numer pomocy

N 71/08

Państwo członkowskie

Estonia

Region

Lääne-Eesti

Nazwa środka pomocy (i/lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc)

Kihnu Külmhoone AS

Podstawa prawna

1)

Kalandusturu korraldamise seadus

2)

Regionaalministri 23. novembri 2006. aasta käskkiri nr 123, millega kinnitati Kihnu regionaalprogramm aastateks 2007 — 2010

3)

Kihnu regionaalprogrammile eraldatud vahenditest finantseerimise taotlemise ja menetlemise kord, heaks kiidetud Ettevõtluse Arendamise Sihtasutuse juhatuse poolt

Rodzaj środka pomocy

Pomoc indywidualna

Cel pomocy

Pomoc na inwestycje w zakresie przetwórstwa i wprowadzania na rynek produktów rybołówstwa i akwakultury w ramach programu regionalnego Kihnu, który ustanawia system pomocy, który ma przyczyniać się do rozwoju regionalnego, odbudowy i utrzymania kultury na estońskiej wyspie Kihnu

Forma pomocy

Dotacja bezpośrednia

Budżet

2 466 140 EEK (około 157 615 EUR) na cały projekt

Intensywność pomocy

58,8 % całego projektu

Czas trwania pomocy

Od 1.2.2008 do 31.12.2008

Sektory gospodarki

Rybołówstwo

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Ettevõtluse Arendamise Sihtasutus

Liivalaia 13/15

EE-1018 Tallinn

Inne informacje

Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


12.9.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 234/5


Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE

Przypadki, względem których Komisja nie wnosi sprzeciwu

(2008/C 234/02)

Data przyjęcia decyzji

8.8.2008

Numer pomocy

N 598/07

Państwo członkowskie

Włochy

Region

Provincia autonoma di Bolzano

Nazwa środka pomocy (i/lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc)

Aiuti al settore forestale — Rimozione del legno dal letto di caduta mediante tecniche di esbosco rispettose del suolo e della superficie forestale

Podstawa prawna

Art. 48 della Legge provinciale n. 21 del 21.10.1996

Rodzaj środka pomocy

Program pomocy

Cel pomocy

Pomoc dla sektora leśnictwa

Forma pomocy

Dotacja bezpośrednia

Budżet

Roczne wydatki planowane w ramach programu pomocy: 2,5 mln EUR.

Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu: 15 mln EUR

Intensywność pomocy

Maksymalnie 100 % kosztów kwalifikowalnych

Czas trwania pomocy

2008-2013

Sektory gospodarki

Sektor leśny

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Ripartizione Foreste

Via Brennero, 6

I-39100 Bolzano

Inne informacje

Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


12.9.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 234/6


Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE

Przypadki, względem których Komisja nie wnosi sprzeciwu

(2008/C 234/03)

Data przyjęcia decyzji

29.7.2008

Numer pomocy

N 783/07

Państwo członkowskie

Hiszpania

Region

Comunidad Valenciana

Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta)

Ayudas por las explotaciones agrarias afectadas por el incendio forestal de agosto 2007

Podstawa prawna

Proyecto de la resolución de 6 de noviembre de 2007 de la Consellería de Agricultura, Pesca y Alimentación por el que se instrumentan ayudas a las explotaciones agrarias afectadas por el incendio forestal de agosto de 2007

Rodzaj środka pomocy

Program pomocy

Cel pomocy

Rekompensata za szkody materialne zaistniałe w gospodarstwach rolnych w wyniku pożaru lasów w sierpniu 2007 r.

Forma pomocy

Dotacja bezpośrednia

Budżet

700 000 EUR (400 000 EUR za 2008 r. i 300 000 EUR za 2009 r.)

Intensywność pomocy

80 %

Czas trwania (okres) pomocy

2 lata

Sektory gospodarki

Rolnictwo

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Consellería de Agricultura, Pesca y Alimentación de la Comunitat Valenciana

C/ Amadeo de Saboya no 2

E-46010 Valencia

Inne informacje

Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


12.9.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 234/7


Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji

(Sprawa COMP/M.5270 — Parcom/Bakkersland)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2008/C 234/04)

W dniu 29 sierpnia 2008 r. Komisja podjęła decyzję o nie sprzeciwianiu się wyżej wymienionej koncentracji oraz uznaniu jej za zgodną z regułami wspólnego rynku. Powyższa decyzja zostaje wydana na mocy art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji jest dostępny wyłącznie w języku angielskim i będzie opublikowany po uprzednim usunięciu ewentualnych tajemnic handlowych przedsiębiorstw. Tekst decyzji będzie dostępny:

na stronie internetowej: Europa — Dyrekcja Generalna do spraw Konkurencji (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Strona ta została wyposażona w różnorodne opcje wyszukiwania, takie jak spis firm, numerów spraw, dat oraz spis sektorów przemysłowych, które mogą być pomocne w znalezieniu poszczególnych decyzji w sprawach połączeń,

w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex, pod numerem dokumentu 32008M5270. EUR-Lex pozwala na dostęp on-line do dokumentacji prawa Europejskiego (http://eur-lex.europa.eu).


IV Zawiadomienia

ZAWIADOMIENIA INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ

Komisja

12.9.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 234/8


Kursy walutowe euro (1)

11 września 2008 r.

(2008/C 234/05)

1 euro=

 

Waluta

Kurs wymiany

USD

Dolar amerykański

1,3934

JPY

Jen

148,69

DKK

Korona duńska

7,4565

GBP

Funt szterling

0,79410

SEK

Korona szwedzka

9,5135

CHF

Frank szwajcarski

1,5857

ISK

Korona islandzka

127,88

NOK

Korona norweska

8,0970

BGN

Lew

1,9558

CZK

Korona czeska

24,630

EEK

Korona estońska

15,6466

HUF

Forint węgierski

241,16

LTL

Lit litewski

3,4528

LVL

Łat łotewski

0,7050

PLN

Złoty polski

3,4223

RON

Lej rumuński

3,6138

SKK

Korona słowacka

30,280

TRY

Lir turecki

1,7690

AUD

Dolar australijski

1,7524

CAD

Dolar kanadyjski

1,4950

HKD

Dolar hong kong

10,8673

NZD

Dolar nowozelandzki

2,1506

SGD

Dolar singapurski

2,0142

KRW

Won

1 550,16

ZAR

Rand

11,5798

CNY

Juan renminbi

9,5399

HRK

Kuna chorwacka

7,1161

IDR

Rupia indonezyjska

13 132,80

MYR

Ringgit malezyjski

4,8400

PHP

Peso filipińskie

65,820

RUB

Rubel rosyjski

35,9635

THB

Bat tajlandzki

48,449

BRL

Real

2,5243

MXN

Peso meksykańskie

14,8690


(1)  

Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez ECB.


ZAWIADOMIENIA PAŃSTW CZŁONKOWSKICH

12.9.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 234/9


Informacje przekazane przez państwa członkowskie, dotyczące pomocy państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 70/2001 w sprawie zastosowania art. 87 i 88 Traktatu WE w odniesieniu do pomocy państwa dla małych i średnich przedsiębiorstw

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2008/C 234/06)

Numer pomocy

XS 168/08

Państwo członkowskie

Hiszpania

Region

La Rioja

Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną

Programa de diagnóstico tutelado y apoyo a la incorporación del diseño

Podstawa prawna

Orden no 14/2008, de 3 de junio de 2008, de la Consejería de Industria, Innovación y Empleo, por la que se aprueban las bases reguladoras de la concesión de subvenciones por la Agencia de Desarrollo Económico de La Rioja destinadas al programa de diagnóstico tutelado y apoyo a la incorporación del diseño. (B.O.R. no 75/2008, de 7 de junio)

Rodzaj środka pomocy

Program pomocy

Budżet

Roczne wydatki planowane w ramach programu pomocy: 0,6 mln EUR

Maksymalna intensywność pomocy

Zgodnie z artykułem 4 ust. 2–6 i art. 5 rozporządzenia

Data realizacji

7.6.2008

Czas trwania

31.12.2013

Cel pomocy

Małe i średnie przedsiębiorstwa

Sektory gospodarki

Wszystkie sektory kwalifikujące się do pomocy dla MŚP

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Agencia de Desarrollo Económico de La Rioja

Muro de la Mata, nos 13-14

E-26071 Logroño (La Rioja)

Dirección Internet publicación régimen de ayuda:

http://www.larioja.org/npRioja/default/defaultpage.jsp?idtab=449883


Numer pomocy

XS 175/08

Państwo członkowskie

Polska

Region

Śląskie

Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną

Tranz-Tel Bogdan Kulisz

Podstawa prawna

Ustawa z dnia 8 października 2004 r. o zasadach finansowania nauki art. 10, rozporządzenie Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego Dz.U. nr 221 z 14 listopada 2007 r. § 3 ust. 1, umowa nr II-211/P-253/2008

Rodzaj środka pomocy

Ad hoc

Budżet

Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu: 49 577 EUR

Maksymalna intensywność pomocy

Zgodnie z artykułem 4 ust. 2–6 i art. 5 rozporządzenia

Data realizacji

19.6.2008

Czas trwania

19.6.2008

Cel pomocy

Małe i średnie przedsiębiorstwa

Sektory gospodarki

Wszystkie sektory kwalifikujące się do pomocy dla MŚP

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego

ul. Wspólna 1/3

PL-00-529 Warszawa


Numer pomocy

XS 179/08

Państwo członkowskie

Polska

Region

Śląskie

Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną

Przedsiębiorstwo Pojazdy Specjalistyczne Zbigniew Szcześniak

Podstawa prawna

Ustawa z dnia 8 października 2004 r. o zasadach finansowania nauki art. 10, rozporządzenie Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego Dz.U. nr 221 z 14 listopada 2007 r. § 3 ust. 1, umowa nr 04230/C.ZR9-6/2008

Rodzaj środka pomocy

Ad hoc

Budżet

Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu: 139 946 EUR

Maksymalna intensywność pomocy

Zgodnie z artykułem 4 ust. 2–6 i art. 5 rozporządzenia

Data realizacji

4.6.2008

Czas trwania

4.6.2008

Cel pomocy

Małe i średnie przedsiębiorstwa

Sektory gospodarki

Wszystkie sektory kwalifikujące się do pomocy dla MŚP

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego

ul. Wspólna 1/3

PL-00-529 Warszawa


Numer pomocy

XS 185/08

Państwo członkowskie

Austria

Region

Steiermark

Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną

Innovationsprogramm des Landes Steiermark für die Tourismuswirtschaft 2007-2013

Podstawa prawna

Steiermärkisches Tourismusgesetz 1992 i.d.F. vom 19.11.2002 sowie Richtlinie „Innovationsprogramm des Landes Steiermark für die Tourismuswirtschaft 2007-2013“ (RSB vom 30.6.2008, GZ: FA12A-48.1-1/2006)

Rodzaj środka pomocy

Program pomocy

Budżet

Roczne wydatki planowane w ramach programu pomocy: 1,8 mln EUR

Maksymalna intensywność pomocy

Zgodnie z artykułem 4 ust. 2–6 i art. 5 rozporządzenia

Data realizacji

1.1.2007

Czas trwania

31.12.2008

Cel pomocy

Małe i średnie przedsiębiorstwa

Sektory gospodarki

Wszystkie sektory kwalifikujące się do pomocy dla MŚP

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Amt der Steiermärkischen Landesregierung, Fachabteilung 12A gewerbliche Tourismus- und Innovationsförderung

Radetzkystraße 3

A-8010 Graz


Numer pomocy

XS 190/08

Państwo członkowskie

Hiszpania

Region

Comunitat Valenciana

Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną

Innoempresa

Podstawa prawna

Orden de 3 de junio de 2008, de la Consellería de Industria, Comercio e Innovación, por la que se convocan ayudas en el marco del Programa de Apoyo a la Innovación de las Pequeñas y Medianas Empresa, Innoempresa para 2008 y 2009 [2008/7299] DOCV — Núm. 5.784 de 13.6.2008

Rodzaj środka pomocy

Program pomocy

Budżet

Roczne wydatki planowane w ramach programu pomocy: 15 mln EUR

Maksymalna intensywność pomocy

Zgodnie z artykułem 4 ust. 2–6 i art. 5 rozporządzenia

Data realizacji

14.6.2008

Czas trwania

31.12.2009

Cel pomocy

Małe i średnie przedsiębiorstwa

Sektory gospodarki

Wszystkie sektory kwalifikujące się do pomocy dla MŚP

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Instituto de la Pequeña y Mediana Industria de la Generalitat Valenciana

Plaza del Ayuntamiento, no 6

E-46002 Valencia

Tél. (34-6) 398 62 91


12.9.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 234/12


Informacje przekazane przez państwa członkowskie, dotyczące pomocy państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 2204/2002 w sprawie stosowania art. 87 i 88 Traktatu WE w odniesieniu do pomocy państwa w zakresie zatrudnienia

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2008/C 234/07)

Numer pomocy

XE 31/08

Państwo członkowskie

Hiszpania

Region

Extremadura

Nazwa programu pomocy

Ayudas el fomento del empleo de calidad en la contratación indefinida

Podstawa prawna

Decreto no 109/2008, de 23 de mayo, por el que se establecen las bases reguladoras de las subvenciones para el fomento del empleo de calidad en la contratación indefinida, en el ámbito de la Comunidad Autónoma de Extremadura, publicado en el Diario Oficial de Extremadura número 104, el viernes, 30 de mayo de 2008

http://doe.juntaex.es/pdfs/doe/2008/1040O/08040119.pdf

Budżet

Roczne wydatki planowane w ramach programu pomocy: 4,6 mln EUR

Maksymalna intensywność pomocy

Zgodnie z artykułem 4 ust. 2–5 i art. 5 i 6 rozporządzenia

Data realizacji

31.5.2008

Czas trwania

31.12.2008

Cel pomocy

Artykuł 4: Tworzenie zatrudnienia; Artykuł 5: Rekrutacja pracowników znajdujących się w szczególnie niekorzystnej sytuacji i niepełnosprawnych

Sektory gospodarki

Wszystkie sektory Wspólnoty (1) kwalifikujące się do pomocy w zakresie zatrudnienia

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Junta de Extremadura

Consejería de Igualdad y Empleo

Servicio Extremeño Público de Empleo

Paseo de Roma, s/n, módulo D

E-06800 Mérida

Tel: (34) 924 00 44 70

Correo electrónico: mariajesus.ortega@juntaextremadura.net

Inne informacje

Pomoc współfinansowana z Europejskiego Funduszu Społecznego w wysokości 75 % za pośrednictwem programu operacyjnego 2007–2013


(1)  Z wyjątkiem sektora budownictwa okrętowego i innych sektorów, które podlegają specjalnym zasadom określonym w rozporządzeniach i dyrektywach regulujących pomoc państwa w ramach sektora.


12.9.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 234/13


Informacje przekazane przez państwa członkowskie, dotyczące pomocy państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 70/2001 w sprawie zastosowania art. 87 i 88 Traktatu WE w odniesieniu do pomocy państwa dla małych i średnich przedsiębiorstw

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2008/C 234/08)

Numer pomocy

XS 173/08

Państwo członkowskie

Polska

Region

Wielkopolskie

Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną

Kontekst Sp. z o.o.

Podstawa prawna

Ustawa z dnia 8 października 2004 r. o zasadach finansowania nauki art. 10, rozporządzenie Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego Dz.U. nr 221 z 14 listopada 2007 r. § 3 ust. 1, umowa nr II-214/P-261/2008

Rodzaj środka pomocy

Ad hoc

Budżet

Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu: 67 043 EUR

Maksymalna intensywność pomocy

Zgodnie z artykułem 4 ust. 2–6 i art. 5 rozporządzenia

Data realizacji

24.6.2008

Czas trwania

24.6.2008

Cel pomocy

Małe i średnie przedsiębiorstwa

Sektory gospodarki

Wszystkie sektory kwalifikujące się do pomocy dla MŚP

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego

ul. Wspólna 1/3

PL-00-529 Warszawa


Numer pomocy

XS 181/08

Państwo członkowskie

Włochy

Region

Calabria

Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną

Legge 598/94 art. 11 — Agevolazioni per gli investimenti per la promozione della certificazione di sistemi di qualità del prodotto, del processo, ambientali e sociali — 2008

Podstawa prawna

Legge 598/94 art. 11

Delibera della giunta della Regione Calabria n. 436 del 23.6.2008

Rodzaj środka pomocy

Program pomocy

Budżet

Roczne wydatki planowane w ramach programu pomocy: 5 mln EUR

Maksymalna intensywność pomocy

Zgodnie z artykułem 4 ust. 2–6 i art. 5 rozporządzenia

Data realizacji

23.6.2008

Czas trwania

31.12.2008

Cel pomocy

Małe i średnie przedsiębiorstwa

Sektory gospodarki

Inny sektor związany z produkcją, inne usługi

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Presidente della giunta regionale

Via Sensales — Palazzo Alemanni

I-88100 Catanzaro


Numer pomocy

XS 192/08

Państwo członkowskie

Polska

Region

Zachodni — woj. Zachodniopomorskie

Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną

Gispro Sp. z o.o.

Podstawa prawna

1.

Art. 6 ustawy z dnia 29 lipca 2005 r. o niektórych formach wspierania działalności innowacyjnej (Dz.U. nr 179, poz. 1484, z późn. zm.)

2.

Umowa kredytu technologicznego nr 07/1429 udzielonego ze środków Funduszu Kredytu Technologicznego zawarta w dniu 29 kwietnia 2008 r.

Rodzaj środka pomocy

Ad hoc

Budżet

Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu: 278 754,993 EUR

Maksymalna intensywność pomocy

Zgodnie z artykułem 4 ust. 2–6 i art. 5 rozporządzenia

Data realizacji

30.6.2008

Czas trwania

20.4.2014

Cel pomocy

Małe i średnie przedsiębiorstwa

Sektory gospodarki

Wszystkie sektory kwalifikujące się do pomocy dla MŚP

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Bank Gospodarstwa Krajowego

al. Jerozolimskie 7

PL-00-955 Warszawa


V Ogłoszenia

PROCEDURY ADMINISTRACYJNE

Parlament Europejski

12.9.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 234/15


Zmiana w ogłoszeniu o naborze PE/108/S

(Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 145 A z dnia 11 czerwca 2008 r.)

(2008/C 234/09)

Parlament Europejski opublikował w Dzienniku Urzędowym z dnia 11 czerwca 2008 r. ogłoszenie o naborze PE/108/S na stanowisko dyrektora (AD, stopień 14) w Dyrekcji Generalnej ds. Tłumaczeń Pisemnych, Dyrekcja A — Wsparcie i Usługi Technologiczne dla Działów Tłumaczeń, w oparciu o art. 29 ust. 2 Regulaminu pracowniczego urzędników Wspólnot Europejskich, przewidujące termin składania kandydatur do 26 czerwca 2008 r.

Organ uprawniony do mianowania podjął decyzję o przedłużeniu terminu składania kandydatur w celu zwiększenia możliwości wyboru. Nowy termin składania kandydatur upływa w dniu 26 września 2008 r.

Przedłużenie terminu składania kandydatur nie ma żadnego wpływu na systuację już zarejestrowanych kandydatów.

Poza wspomnianą wyżej modyfikacją początkowe ogłoszenie o naborze pozostaje bez zmian. W szczególności zmianie nie ulegają kryteria przyjęcia wymienione w tym ogłoszeniu: każda osoba, która skorzysta z przedłużenia terminu celem złożenia po raz pierwszy swojej kandydatury, musi upewnić się, że spełniała kryteria przyjęcia w chwili upłynięcia terminu podanego w początkowym ogłoszeniu o naborze (tzn. w dniu 26 czerwca 2008 r.).

UWAGA: osoby, których kandydatura jest już zarejestrowana w momencie publikacji niniejszego ogłoszenia, nie mogą zgłaszać swojej kandydatury po raz drugi.


INNE AKTY

12.9.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 234/16


Publikacja wniosku o zmianę zgodnie z art. 6 ust. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 510/2006 w sprawie ochrony oznaczeń geograficznych i nazw pochodzenia produktów rolnych i środków spożywczych

(2008/C 234/10)

Niniejsza publikacja uprawnia do zgłoszenia sprzeciwu wobec wniosku zgodnie z art. 7 rozporządzenia Rady (WE) nr 510/2006 (1). Oświadczenia o sprzeciwie muszą wpłynąć do Komisji w terminie sześciu miesięcy od daty niniejszej publikacji.

WNIOSEK O ZATWIERDZENIE ZMIANY

ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 510/2006

Wniosek o zatwierdzenie zmiany zgodnie z art. 9 i art. 17 ust. 2

„JAMÓN DE TERUEL”

NR WE: ES/117/0078/01.03.2005

CHNP ( X ) CHOG ( )

Zmiany, których dotyczy wniosek

Pozycja(-e) specyfikacji produktu

Image

Nazwa produktu

X

Opis

Image

Obszar geograficzny

Image

Dowód pochodzenia

Image

Metoda produkcji

Image

Związek z obszarem geograficznym

Image

Etykietowanie

Image

Wymogi krajowe

Zmiany

Opis

Do właściwości fizycznych szynki objętej chronioną nazwą pochodzenia „Jamón de Teruel” należy dodać następujące zdanie: „cięcie w kształcie litery »V«, której wierzchołek znajduje się pośrodku szynki”.

Badania techniczne wykazały, że cięcie w kształcie litery „V” skórki szynki gwarantuje większą jednorodność i jakość otrzymywanego produktu, ponieważ umożliwia ono ujednolicenie grubości warstwy tłuszczu na zewnętrznej stronie, dzięki czemu suszenie przebiega bardziej równomiernie, łatwiej usuwa się wilgoć, a w konsekwencji proces suszenia ulega optymalizacji. Ponadto usunięcie skórki ułatwia równomierne obkurczanie się mięsa w wyniku suszenia, co pozwala uniknąć „pomarszczonego” wyglądu skórki i tworzenia się pęknięć i wgłębień. Analogicznie równomierne peklowanie umożliwia uniknięcie niewłaściwej konsystencji, szczególnie gąbczastej lub zbyt twardej.

Badania dotyczące wpływu cięcia w kształcie litery „V” na właściwości organoleptyczne wykazały, że szynki „Jamón de Teruel” charakteryzują się mniej gąbczasta i klejąca konsystencją. Wyniki innego badania w tym zakresie świadczą również o tym, że smak szynek z Teruel jest bardziej słodki oraz mniej gorzki i metaliczny, a jednocześnie mniej słony i o większej intensywności smaku dojrzałej szynki.

W związku z tym badania te wykazują, że dzięki wspomnianemu cięciu uzyskuje się wyższą jakość produktu końcowego.

STRESZCZENIE

ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 510/2006

„JAMÓN DE TERUEL”

NR WE: ES/117/0078/01.03.2005

CHNP ( X ) CHOG ( )

Niniejsze streszczenie zawiera główne elementy specyfikacji produktu i jest przeznaczone do celów informacyjnych.

1.   Właściwy organ państwa członkowskiego:

Nazwa:

Subdirección General de Calidad Agroalimentaria y Agricultura Ecológica, Dirección General de Industria Agroalimentaria y Alimentación, Secretaría General de Agricultura y Alimentación del Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación

Adres:

C/ Paseo Infanta Isabel no 1

E-28071 Madrid

Tel.:

(34) 91 347 53 97

Faks:

(34) 91 347 54 10

E-mail:

sgcaae@mapya.es

2.   Grupa składająca wniosek:

Nazwa:

Consejo Regulador de la DOP «Jamón de Teruel»

Adres:

Avda de Sagunto, no 52–3o

E-44002 Teruel

Tel.:

(34) 978 618 940

Faks:

(34) 978 618 941

E-mail:

consejo@jamondeteruel.com

Skład:

Producenci/przetwórcy ( X ) inne kategorie ( )

3.   Rodzaj produktu:

Klasa 1.2: Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

4.   Specyfikacja produktu:

(podsumowanie wymogów określonych w art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 510/2006)

4.1.   Nazwa produktu: „Jamón de Teruel”

4.2.   Opis produktu: Szynki otrzymywane z tylnej nogi wieprzowej pochodzącej ze świń będących krzyżówką następujących ras:

ze strony matki: Landrace (standardowa), Large White lub krzyżówka między tymi rasami,

ze strony ojca: Landrace (standardowa) lub Duroc.

Nogi przeznaczone do produkcji szynek objętych chronioną nazwą pochodzenia mogą być otrzymywane wyłącznie ze świń urodzonych i tuczonych w gospodarstwach znajdujących się w prowincji Teruel.

Po zakończeniu procesu dojrzewania szynki mają następujące właściwości:

Fizyczne:

kształt: podłużny, zaokrąglony po bokach do pojawienia się tkanki mięśniowej, z zachowaniem kości nogi; cała może być pokryta skórką lub z cięciem w kształcie litery „V”, której wierzchołek znajduje się pośrodku szynki,

waga: między 8 i 9 kg, ale nigdy poniżej 7 kg.

Organoleptyczne:

kolor: czerwony, w miejscu cięcia błyszczący, z widocznym tłuszczem w tkance mięśniowej,

mięso: delikatny, lekko słony smak,

tłuszcz: o miękkiej konsystencji, błyszczący, biało-żółtawy, aromatyczny i o przyjemnym smaku.

4.3.   Obszar geograficzny: Obszar chowu świń znajduje się w prowincji Teruel. Obszar produkcji szynek znajduje się w tych miejscowościach prowincji Teruel, które leżą na wysokości co najmniej 800 m.

4.4.   Dowód pochodzenia: Szynki objęte chronioną nazwą pochodzenia „Jamón de Teruel” produkowane są w gospodarstwach wpisanych do rejestrów rady regulacyjnej, znajdujących się na obszarze produkcji. Surowiec, ubój zwierząt oraz procesy wytwarzania i dojrzewania podlegają kontroli rady regulacyjnej. Szynki wprowadzane do obrotu posiadają świadectwo rady regulacyjnej gwarantującej ich jakość.

4.5.   Metoda produkcji: Trzoda chlewna, z której mogą być pozyskiwane nogi, pochodzi z krzyżówek ras Landrace, Large White i Duroc. Waga żywej świni, która ma zostać poddana ubojowi, wynosi od 115 do 130 kg, ociekanie tuszy jest przeprowadzane w temperaturze nie przekraczającej 10 °C w ciągu co najmniej 4 godzin i przy wilgotności 95–85 %. Solenie, mycie, leżakowanie i suszenie trwa co najmniej 8 miesięcy. Dojrzewanie odbywa się w halach lub w piwnicach przez pozostałe miesiące, tak by cały proces produkcji trwał jeden rok.

4.6.   Związek z obszarem geograficznym: Wybór świń tuczonych naturalną paszą i poddawanych rygorystycznym kontrolom od momentu ich narodzin sprawia, że surowiec, z którego produkt jest wytwarzany, charakteryzuje się najwyższą jakością. Świnie przeznaczone do produkcji „Jamón de Teruel” to zwierzęta urodzone i tuczone w prowincji Teruel, jak to opisano w specyfikacji produktu, żywione naturalną paszą, głównie zbożami (jęczmieniem, pszenicą i kukurydzą), które w znacznej większości pochodzą z upraw z samej prowincji Teruel, ze względu na dominację upraw zbóż w tej prowincji.

Jednocześnie produkcja 95 % pasz przeprowadzana jest w fabrykach znajdujących się na tym obszarze geograficznym, dzięki czemu gwarantuje się w znacznym zakresie pochodzenie wykorzystywanych surowców.

Rada regulacyjna regularnie pobiera próbki pasz, którymi żywione są świnie, zarówno w fabrykach pasz, jak i w gospodarstwach w celu kontroli składu wykorzystywanych surowców.

Proces peklowania przeprowadzany jest w korzystnych warunkach klimatycznych (wysokość ponad 800 m, suchy i chłodny klimat), co nadaje produktowi charakterystyczny smak i zapach.

4.7.   Organ kontrolny:

Nazwa:

Consejo Regulador de la DOP «Jamón de Teruel»

Adres:

Avda de Sagunto, no 52–3o

E-44002 Teruel

Tel.:

(34) 978 618 940

Faks:

(34) 978 618 941

E-mail:

consejo@jamondeteruel.com

Rada regulacyjna ds. chronionej nazwy pochodzenia „Jamón de Teruel” spełnia normę EN 45011.

Kontrola przestrzegania warunków określonych w specyfikacji produktu przeprowadzana jest przez inspektorów upoważnionych przez odpowiednie organy, którzy wypełniają swoje obowiązki obiektywnie i bezstronnie w odniesieniu do producentów i przetwórców.

4.8.   Etykietowanie: Obowiązkowo umieszcza się napis: „Jamón de Teruel”.

Etykiety zatwierdzane są przez radę regulacyjną.

Obręcze i etykiety dodatkowe są numerowane i wydawane przez radę regulacyjną.


(1)  Dz.U. L 93 z 31.3.2006, str. 12.


12.9.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 234/s3


NOTA DO CZYTELNIKA

Instytucje postanowiły zaprzestać umieszczania w swoich tekstach wzmianek o ostatnich zmianach cytowanych aktów.

O ile nie określono inaczej, akty, do których następują odesłania w opublikowanych tekstach, są aktami obecnie obowiązującymi.