ISSN 1725-5228

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

C 157

European flag  

Wydanie polskie

Informacje i zawiadomienia

Tom 51
21 czerwca 2008


Powiadomienie nr

Spis treśći

Strona

 

II   Informacje

 

INFORMACJE INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ

 

Komisja

2008/C 157/01

Komunikat Komisji w sprawie wyników analizy ryzyka i strategii ograniczania ryzyka stwarzanego przez następujące substancje: trójchloroetylen, benzen, 2-metoksy-2-metylobutan ( 1 )

1

2008/C 157/02

Komunikat Komisji w sprawie wyników analizy ryzyka i strategii ograniczania ryzyka stwarzanego przez następujące substancje: chlorek 2,3-epoksypropylotrimetyloamoniowy (EPTAC), chlorek (3-chloro-2-hydroksypropylo)trimetyloamoniowy (CHPTAC) oraz heksachlorocyklopentadien ( 1 )

10

2008/C 157/03

Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE — Przypadki, względem których Komisja nie wnosi sprzeciwu ( 1 )

17

2008/C 157/04

Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa COMP/M.5151 — Boeing/Alenia NA/JV) ( 1 )

18

 

IV   Zawiadomienia

 

ZAWIADOMIENIA INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ

 

Komisja

2008/C 157/05

Kursy walutowe euro

19

2008/C 157/06

Mianowanie na stanowisko funkcjonariusza ds. przesłuchań

20

 

ZAWIADOMIENIA PAŃSTW CZŁONKOWSKICH

2008/C 157/07

Informacje przekazane przez państwa członkowskie, dotyczące pomocy państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 70/2001 w sprawie zastosowania art. 87 i 88 Traktatu WE w odniesieniu do pomocy państwa dla małych i średnich przedsiębiorstw

21

2008/C 157/08

Zestawienie informacji przekazanych przez państwa członkowskie, dotyczące pomocy państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 1857/2006 w sprawie stosowania art. 87 i 88 Traktatu WE w odniesieniu do pomocy państwa dla małych i średnich przedsiębiorstw prowadzących działalność związaną z produkcją, przetwórstwem i obrotem produktami rolnymi i zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 70/2001

24

 

V   Ogłoszenia

 

PROCEDURY ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI

 

Komisja

2008/C 157/09

Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa COMP/M.5218 — Altor Fund II/Akers Group) — Sprawa kwalifikująca się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 )

27

2008/C 157/10

Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa COMP/M.5207 — Stena/Ballingslöv) — Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 )

28

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG

PL

 


II Informacje

INFORMACJE INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ

Komisja

21.6.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 157/1


Komunikat Komisji w sprawie wyników analizy ryzyka i strategii ograniczania ryzyka stwarzanego przez następujące substancje: trójchloroetylen, benzen, 2-metoksy-2-metylobutan

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2008/C 157/01)

Rozporządzenie Rady (EWG) nr 793/93 z dnia 23 marca 1993 r. w sprawie oceny i kontroli ryzyk stwarzanych przez istniejące substancje (1) przewiduje przekazywanie danych, określanie priorytetów, ocenę ryzyka oraz — w razie konieczności — opracowywanie strategii mających na celu ograniczanie ryzyka stwarzanego przez istniejące substancje.

W ramach rozporządzenia (EWG) nr 793/93 następujące substancje zostały określone jako substancje priorytetowe wymagające oceny zgodnie z rozporządzeniami Komisji (WE) nr 1179/94 (2) oraz (WE) nr 2364/2000 (3), dotyczącymi — odpowiednio — pierwszego i czwartego wykazu substancji priorytetowych, przewidzianych w rozporządzeniu (EWG) nr 793/93:

trójchloroetylen,

benzen,

2-metoksy-2-metylobutan.

Państwa członkowskie wyznaczone jako sprawozdawcy na mocy powyższych rozporządzeń zakończyły działania związane z oceną ryzyka dla człowieka i środowiska naturalnego stwarzanego przez wymienione substancje zgodnie z rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1488/94 z dnia 28 czerwca 1994 r. ustanawiającym zasady oceny ryzyka dla człowieka i środowiska naturalnego ze strony istniejących substancji (4) oraz zaproponowały strategię ograniczenia ryzyka zgodnie z rozporządzeniem (EWG) nr 793/93.

Przeprowadzono konsultacje z Komitetem Naukowym ds. Toksyczności, Ekotoksyczności i Środowiska (SCTEE) oraz z Komitetem Naukowym ds. Zagrożeń dla Zdrowia i Środowiska (SCHER), które wydały opinie na temat ocen ryzyka przeprowadzanych przez sprawozdawców. Opinie te zostały opublikowane na stronach internetowych tych komitetów naukowych.

Artykuł 11 ust. 2 rozporządzenia (EWG) nr 793/93 stanowi, że wyniki oceny ryzyka oraz zalecana strategia ograniczania ryzyka przyjmowane są na poziomie wspólnotowym i publikowane przez Komisję. W niniejszym komunikacie i w towarzyszącym mu zaleceniu Komisji 2008/471/WE (5) (załączyć przypis z odniesieniem do zalecenia) przedstawiono wyniki oceny ryzyka (6) oraz strategie ograniczania ryzyka stwarzanego przez wyżej wymienione substancje.

Wyniki oceny ryzyka oraz strategie ograniczania ryzyka przewidziane w niniejszym komunikacie są zgodne z opinią komitetu powołanego na mocy art. 15 ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 793/93.


(1)  Dz.U. L 84 z 5.4.1993, str. 1.

(2)  Dz.U. L 131 z 26.5.1994, str. 3.

(3)  Dz.U. L 273 z 26.10.2000, str. 1.

(4)  Dz.U. L 161 z 29.6.1994, str. 3.

(5)  Dz.U. L 162 z 20.6.2008.

(6)  Kompleksowe sprawozdanie z oceny ryzyka, jak również jego streszczenie, jest dostępne na stronie internetowej Europejskiego Biura ds. Chemikaliów:

http://ecb.jrc.it/existing-substances/


ZAŁĄCZNIK

CZĘŚĆ 1

Nr CAS: 79-01-6

 

Nr Einecs: 201-167-4

Wzór strukturalny:

HClC = CCl2

Nazwa Einecs:

Trójchloroetylen

Nazwa IUPAC:

Trójchloroetylen

Sprawozdawca:

Zjednoczone Królestwo

Klasyfikacja (1):

Rakotw. Kat. 2; R45

Muta. Kat. 3; R68 Xi; R36/38

R67

R52-53

Ocena ryzyka oparta jest na bieżących praktykach związanych z cyklem życia substancji produkowanej we Wspólnocie Europejskiej lub do niej przywożonej, zgodnie z opisem przedstawionym w ocenie ryzyka przedłożonej Komisji przez państwo członkowskie pełniące rolę sprawozdawcy (2).

W wyniku oceny ryzyka ustalono na podstawie dostępnych informacji, że we Wspólnocie Europejskiej wyżej wymieniona substancja stosowana jest głównie do czyszczenia metali. Substancja ta stosowana jest również w klejach oraz jako produkt pośredni w syntezie innych chemikaliów. Mogą istnieć pewne zastosowania nieobjęte niniejszą oceną ryzyka, ponieważ informacja o zastosowaniu całkowitej ilości substancji produkowanej we Wspólnocie lub przywożonej do niej była niedostępna.

Niemożliwe jest wyciągnięcie wniosków w odniesieniu do neurotoksyczności rozwojowej, w związku z czym ocena ryzyka nie obejmuje oceny ryzyka wobec jakiejkolwiek populacji pod względem tego skutku. Jednak dalsze badania nie są wymagane, ponieważ substancja została zidentyfikowana jako bezprogowy czynnik rakotwórczy.

OCENA RYZYKA

A.   Zdrowie człowieka

Wnioski płynące z oceny ryzyka dla

PRACOWNIKÓW

wskazują na potrzebę podjęcia określonych środków w celu ograniczenia ryzyka. Powyższy wniosek został wyciągnięty z powodu:

obaw związanych z toksycznym zapaleniem nerek na skutek powtarzającego się narażenia oraz obaw związanych z mutagennością i rakotwórczością możliwymi we wszystkich scenariuszach narażenia w miejscu pracy,

obaw związanych z ostrą depresją ośrodkowego układu nerwowego na skutek powtarzającego się narażenia oraz obaw związanych z zaburzeniami czynnościowymi ośrodkowego układu nerwowego w wyniku narażenia przy czyszczeniu metali oraz przy produkcji i wykorzystywaniu klejów.

Wnioski płynące z oceny ryzyka dla

KONSUMENTÓW

wskazują na potrzebę podjęcia określonych środków w celu ograniczenia ryzyka. Powyższy wniosek został wyciągnięty z powodu:

obaw związanych z mutagennością i rakotwórczością w wyniku narażenia konsumentów na produkty zawierające omawianą substancję.

Wnioski płynące z oceny ryzyka dla

LUDZI NARAŻONYCH POPRZEZ ŚRODOWISKO

wskazują na potrzebę podjęcia określonych środków w celu ograniczenia ryzyka. Powyższy wniosek został wyciągnięty, ponieważ:

nie można wykluczyć ryzyka, ponieważ substancja została zidentyfikowana jako bezprogowy czynnik rakotwórczy. Należy zastanowić się czy istniejące ograniczenia są odpowiednie i czy istnieją praktyczne możliwości wprowadzania dalszych szczególnych środków ograniczenia ryzyka. Jednak ocena ryzyka wskazuje, że zagrożenie jest niewielkie. Należy to uwzględnić przy rozważaniu, czy istniejące ograniczenia są wystarczające i czy istnieją praktyczne możliwości wprowadzania dalszych szczególnych środków ograniczenia ryzyka.

Wnioski płynące z oceny ryzyka dla

ZDROWIA CZŁOWIEKA (właściwości fizyko-chemiczne)

wskazują na brak w chwili obecnej potrzeby dalszych informacji i/lub badań lub środków mających na celu zmniejszenie ryzyka poza tymi, które są obecnie stosowane. Powyższy wniosek został wyciągnięty, ponieważ:

ocena ryzyka wskazuje na brak spodziewanych zagrożeń. Obecnie stosowane środki mające na celu ograniczenie ryzyka uznano za wystarczające.

B.   Środowisko

Wnioski płynące z oceny ryzyka dla środowiska w odniesieniu do

ATMOSFERY

wskazują na potrzebę podjęcia określonych środków w celu ograniczenia ryzyka. Powyższy wniosek został wyciągnięty z powodu:

obaw związanych z oddziaływaniem na rośliny emisji trójchloroetylenu do powietrza pochodzących z procesów produkcji, przetwarzania jako produktu pośredniego, użytkowania jako rozpuszczalnika oraz stosowania przy odtłuszczaniu metali.

Wnioski płynące z oceny ryzyka dla

EKOSYSTEMU WODNEGO i EKOSYSTEMU LĄDOWEGO

wskazują na brak w chwili obecnej potrzeby dalszych informacji i/lub badań lub środków mających na celu ograniczenie ryzyka poza tymi, które są obecnie stosowane. Powyższy wniosek został wyciągnięty, ponieważ:

ocena ryzyka wskazuje, iż nie oczekuje się wystąpienia zagrożeń związanych z wyżej wymienionymi elementami środowiska. Obecnie stosowane środki mające na celu ograniczenie ryzyka są uznane za wystarczające.

Wnioski płynące z oceny ryzyka dla

MIKROORGANIZMÓW W OCZYSZCZALNIACH ŚCIEKÓW

wskazują na brak w chwili obecnej potrzeby dalszych informacji i/lub badań lub środków mających na celu ograniczenie ryzyka poza tymi, które są obecnie stosowane. Powyższy wniosek został wyciągnięty, ponieważ:

ocena ryzyka wskazuje, iż nie oczekuje się wystąpienia zagrożeń związanych z wyżej wymienionymi elementami środowiska. Obecnie stosowane środki mające na celu ograniczenie ryzyka są uznane za wystarczające.

STRATEGIA OGRANICZANIA RYZYKA

dla PRACOWNIKÓW

Uznaje się ogólnie, że prawodawstwo dotyczące ochrony pracowników obowiązujące obecnie na poziomie wspólnotowym, stanowi odpowiednie ramy dla zmniejszenia ryzyka stwarzanego przez omawianą substancję w zakresie, w jakim jest to niezbędne, i w związku z tym stosuje się je. Jednak w odniesieniu do czyszczenia metali, szczególnie w pomieszczeniach, przy wykorzystaniu mniejszym niż 1 tona rocznie, środki te należy uzupełnić następująco:

ustanowić na poziomie Wspólnoty dopuszczalne poziomy narażenia zawodowego na trójchloroetylen zgodnie z dyrektywą 98/24/WE (3) lub w stosownych przypadkach dyrektywą 2004/37/WE (4),

równolegle z dobrowolnym porozumieniem zawartym pomiędzy Europejskim Stowarzyszeniem ds. Rozpuszczalników Chlorowanych (ECSA) w imieniu europejskich producentów i dystrybutorów substancji a klientem (5) (załączyć przypis z odesłaniem do zalecenia Komisji 2008/471/WE), jeśli w wyniku monitorowania okaże się, że dobrowolne porozumienie nie jest w wystarczającym stopniu przestrzegane, a normy nie ulegają poprawie, trzeba będzie rozważyć możliwość przyjęcia na poziomie Wspólnoty ograniczeń w odniesieniu do stosowania trójchloroetylenu w czyszczeniu metali w systemach innych niż systemy całkowicie zamknięte, jak to zostało określone w części 4 normy europejskiej EN 12921.

dla KONSUMENTÓW i LUDZI NARAŻONYCH POPRZEZ ŚRODOWISKO

Istniejące środki prawne odnoszące się do ochrony konsumentów i ludzi narażonych poprzez środowisko, w szczególności przepisy dyrektywy Rady 76/769/EWG (dyrektywa w sprawie wprowadzania do obrotu i stosowania) dotyczące substancji rakotwórczych, mutagennych i działających szkodliwie na rozrodczość (tzw. CMR) oraz przepisy dyrektywy 2008/1/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (6) (dyrektywa dotycząca zintegrowanego zapobiegania zanieczyszczeniom i ich kontroli) uznane są za wystarczające do przeciwdziałania zidentyfikowanym zagrożeniom.

dla ŚRODOWISKA

Istniejące środki prawne odnoszące się do ochrony środowiska, w szczególności przepisy dyrektywy Rady 1999/13/WE (7) (dyrektywa w sprawie ograniczenia emisji lotnych związków organicznych) oraz dyrektywy 2008/1/WE (dyrektywa dotycząca zintegrowanego zapobiegania zanieczyszczeniom i ich kontroli) uznane są za wystarczające do przeciwdziałania zidentyfikowanym zagrożeniom.

CZĘŚĆ 2

Nr CAS: 71-43-2

 

Nr Einecs: 200-753-7

Wzór strukturalny:

Image

Nazwa Einecs:

Benzen

Nazwa IUPAC:

Benzen

Sprawozdawca:

Niemcy

Klasyfikacja (8):

F; R11

Rakotw. Kat. 1; R45

Muta. Kat. 2; R46

T; R48/23/24/25

Xn; R65 Xi; R36/38

S53-45

Ocena ryzyka oparta jest na bieżących praktykach związanych z cyklem życia substancji produkowanej we Wspólnocie Europejskiej lub do niej przywożonej, zgodnie z opisem przedstawionym w ocenie ryzyka przedłożonej Komisji przez państwo członkowskie pełniące rolę sprawozdawcy (2).

W wyniku oceny ryzyka ustalono na podstawie dostępnych informacji, że we Wspólnocie Europejskiej wyżej wymieniona substancja stosowana jest głównie jako produkt pośredni w produkcji plastiku, kauczuku syntetycznego, barwników, żywic, surowców koniecznych do produkcji środków czyszczących i środków ochrony roślin.

Przeprowadzona ocena ryzyka wskazała inne źródła narażenia człowieka i środowiska na przedmiotową substancję, w szczególności niewyodrębniony benzen, znajdujący się np. w benzynie i innych produktach naftowych, które to źródła nie wynikają z cyklu życiowego substancji wyprodukowanej we Wspólnocie Europejskiej lub przywożonej do niej. Ryzyko stwarzane przez wyżej opisane narażenia nie jest przedmiotem niniejszej oceny ryzyka. Jednakże kompleksowe sprawozdanie z oceny ryzyka przedłożone Komisji przez państwo członkowskie pełniące rolę sprawozdawcy dostarcza informacji, które mogą być użyte do oceny powyższych zagrożeń.

OCENA RYZYKA

A.   Zdrowie człowieka

Wnioski płynące z oceny ryzyka dla

PRACOWNIKÓW

wskazują na potrzebę podjęcia określonych środków w celu ograniczenia ryzyka. Powyższy wniosek został wyciągnięty z powodu:

obaw związanych z mutagennością i rakotwórczością w wyniku narażenia przez skórę oraz przez drogi oddechowe możliwym we wszystkich scenariuszach narażenia w miejscu pracy,

obaw związanych z ostrym działaniem toksycznym w następstwie narażenia przez drogi oddechowe przy produkcji perfum (stosowanie benzenu) oraz przy czyszczeniu zbiorników, w których przechowywano nieprzetworzony benzen i benzynę,

obaw związanych z toksycznością wielu dawek oraz z toksycznością rozwojową w następstwie narażenia przez drogi oddechowe przy produkcji perfum (stosowanie benzenu), przy czyszczeniu zbiorników, w których przechowywano nieprzetworzony benzen i benzynę, odzyskiwaniu benzenu w koksowniach, dystrybucji benzyny (bez odzyskiwania oparów), pracy w odlewniach (bez systemu wentylacyjnego) oraz przy produkcji, dalszym przetwarzaniu i rafinacji,

obaw związanych konsekwencjami dla płodności w następstwie narażenia przez drogi oddechowe przy produkcji perfum (stosowanie benzenu), przy czyszczeniu zbiorników, w których przechowywano nieprzetworzony benzen i benzynę oraz odzyskiwaniu benzenu w koksowniach.

Benzen bardzo łatwo się wchłania w wyniku narażenia przez drogi oddechowe lub przez skórę. Wewnętrzne obrażenia powstałe na skutek narażenia przez skórę są zazwyczaj niewielkie z uwagi na szybkie parowanie benzenu i jedynie przedłużające się narażenie może stanowić ryzyko. Przy przedłużającym się narażeniu przez skórę lub przez drogi oddechowe na poziomie poniżej 1 ppm (3,2 mg/m3) jedyne obawy związane są z mutagennością i rakotwórczością.

Wnioski płynące z oceny ryzyka dla

KONSUMENTÓW

wskazują na potrzebę podjęcia określonych środków w celu zmniejszenia ryzyka. Powyższy wniosek został wyciągnięty z powodu:

obaw związanych z mutagennością i rakotwórczością w wyniku narażenia przez drogi oddechowe przy korzystaniu z zanieczyszczonych farb i lakierów oraz na skutek stosowania przedmiotowej substancji w wyposażeniu wnętrz samochodów.

Wnioski płynące z oceny ryzyka dla

LUDZI NARAŻONYCH POPRZEZ ŚRODOWISKO

wskazują na potrzebę podjęcia określonych środków w celu ograniczenia ryzyka. Powyższy wniosek został wyciągnięty z powodu:

obaw związanych z toksycznością, mutagennością i rakotwórczością na skutek powtarzającego się narażenia.

Wnioski płynące z oceny ryzyka dla

ZDROWIA CZŁOWIEKA (właściwości fizyko-chemiczne)

wskazują, że w chwili obecnej nie jest konieczne podjęcie środków innych niż te, które są stosowane. Powyższy wniosek został wyciągnięty, ponieważ:

ocena ryzyka wskazuje na brak spodziewanych zagrożeń. Obecnie stosowane środki mające na celu ograniczenie ryzyka zostały uznane za wystarczające.

B.   Środowisko

Wnioski płynące z oceny ryzyka dla

ATMOSFERY

wskazują na potrzebę podjęcia określonych środków w celu ograniczenia ryzyka. Powyższy wniosek został wyciągnięty z powodu:

obaw związanych z przyczynianiem się wyodrębnionego benzenu do powstawania ozonu i innych szkodliwych substancji, np. smogu.

Wnioski płynące z oceny ryzyka dla

EKOSYSTEMU WODNEGO

wskazują na potrzebę podjęcia określonych środków w celu ograniczenia ryzyka. Powyższy wniosek został wyciągnięty z powodu:

obaw o lokalne ekosystemy wodne w następstwie narażenia ze strony zakładów produkujących i przetwarzających przedmiotową substancję.

Wnioski płynące z oceny ryzyka dla

EKOSYSTEMU LĄDOWEGO

wskazują, że w chwili obecnej nie jest konieczne podjęcie środków innych niż te, które są stosowane. Powyższy wniosek został wyciągnięty, ponieważ:

ocena ryzyka wskazuje na brak spodziewanych zagrożeń. Obecnie stosowane środki mające na celu ograniczenie ryzyka zostały uznane za wystarczające.

Wnioski płynące z oceny ryzyka dla

MIKROORGANIZMÓW W OCZYSZCZALNIACH ŚCIEKÓW

wskazują na potrzebę podjęcia określonych środków w celu zmniejszenia ryzyka. Powyższy wniosek został wyciągnięty z powodu:

obaw związanych z oddziaływaniem na mikroorganizmy w przemysłowych oczyszczalniach ścieków w 23 zakładach zajmujących się produkcją, lub produkcją i przetwarzaniem, lub tylko przetwarzaniem przedmiotowej substancji.

STRATEGIA OGRANICZANIA RYZYKA

dla PRACOWNIKÓW

Uznaje się ogólnie, że prawodawstwo dotyczące ochrony pracowników obowiązujące obecnie na poziomie wspólnotowym, stanowi odpowiednie ramy dla zmniejszenia ryzyka stwarzanego przez omawianą substancję w zakresie, w jakim jest to niezbędne, i w związku z tym stosuje się je.

W ramach powyższego zaleca się:

dokonanie przez Komitet Naukowy Komisji ds. Norm Zawodowego Narażenia (SCOEL) przeglądu nowych informacji zawartych w sprawozdaniu z oceny ryzyka i przedstawienie przez niego zaleceń co do tego, czy istnieje potrzeba weryfikacji we Wspólnocie aktualnej dopuszczalnej wartości narażenia zawodowego,

rozważenie wprowadzenia na poziomie Wspólnoty ograniczeń w zakresie stosowania benzenu jako środka do ekstrakcji w przemyśle perfumeryjnym na mocy przepisów dyrektywy Rady 76/768/EWG w sprawie produktów kosmetycznych (9).

dla KONSUMENTÓW

Istniejące środki prawne odnoszące się do ochrony konsumentów, w szczególności przepisy dyrektywy 76/769/EWG dotyczące substancji rakotwórczych, mutagennych i działających szkodliwie na rozrodczość (tzw. CMR) oraz przepisy dyrektywy 2001/95/WE Parlamentu Europejskiego i Rady dotyczące ogólnego bezpieczeństwa produktów uznane są za wystarczające do przeciwdziałania zidentyfikowanym zagrożeniom dla konsumentów.

dla ŚRODOWISKA

Przeprowadzona ocena ryzyka wskazała inne źródła emisji benzenu (w szczególności niewyodrębniony benzen, znajdujący się np. w benzynie i innych produktach naftowych), które nie pochodzą z substancji chemicznej wyprodukowanej we Wspólnocie Europejskiej lub przywożonej do niej. Potrzebę wprowadzenia dodatkowych środków zarządzania ryzykiem najlepiej rozważyć w kontekście przepisów dyrektywy 98/70/WE (10) (w sprawie jakości benzyny i olejów napędowych), dyrektywy 1999/13/WE (7) (w sprawie ograniczenia emisji lotnych związków organicznych spowodowanej użyciem organicznych rozpuszczalników), dyrektywy 2000/69/WE (11) (w sprawie wartości dopuszczalnych benzenu i tlenku węgla w otaczającym powietrzu), dyrektywy 2001/81/WE (12) (w sprawie krajowych poziomów emisji dla niektórych rodzajów zanieczyszczenia powietrza) oraz dyrektywy 2002/3/WE (13) (w sprawie ozonu w otaczającym powietrzu) z uwzględnieniem informacji zawartych w kompleksowym sprawozdaniu z oceny ryzyka.

Istniejące środki prawne odnoszące się do ochrony środowiska uznane są za wystarczające do przeciwdziałania zidentyfikowanym zagrożeniom dla atmosfery i środowiska wodnego, w szczególności przepisy dyrektywy 1999/13/WE (w sprawie ograniczenia emisji lotnych związków organicznych spowodowanej użyciem organicznych rozpuszczalników), dyrektywy 2000/69/WE (w sprawie wartości dopuszczalnych benzenu i tlenku węgla w otaczającym powietrzu), dyrektywy 2001/81/WE (w sprawie krajowych poziomów emisji dla niektórych rodzajów zanieczyszczenia powietrza), dyrektywy 2002/3/WE (w sprawie ozonu w otaczającym powietrzu) oraz dyrektywy 2000/60/WE (14) (ramowej dyrektywy wodnej w której benzen uznany jest za substancję priorytetową).

CZĘŚĆ 3

Nr CAS: 994-05-8

 

Nr Einecs: 213-611-4

Wzór strukturalny:

Image

Nazwa Einecs:

2-metoksy-2-metylobutan

Nazwa IUPAC:

2-metoksy-2-metylobutan

Sprawozdawca:

Finlandia

Ocena ryzyka oparta jest na bieżących praktykach związanych z cyklem życia substancji produkowanej we Wspólnocie Europejskiej lub do niej przywożonej, zgodnie z opisem przedstawionym w ocenie ryzyka przedłożonej Komisji przez państwo członkowskie pełniące rolę sprawozdawcy.

W wyniku oceny ryzyka ustalono na podstawie dostępnych informacji, że we Wspólnocie Europejskiej wyżej wymieniona substancja stosowana jest głównie jako składnik mieszanki w paliwach bezołowiowych.

Inne zastosowanie to produkt pośredni stosowany w miejscu produkcji w postaci wolnej od zanieczyszczeń i dodatków.

OCENA RYZYKA

A.   Zdrowie człowieka

Wnioski płynące z oceny ryzyka dla

PRACOWNIKÓW, KONSUMENTÓW i LUDZI NARAŻONYCH POPRZEZ ŚRODOWISKO

wskazują na brak w chwili obecnej potrzeby dalszych informacji i/lub badań lub środków mających na celu zmniejszenie ryzyka poza tymi, które są obecnie stosowane. Powyższy wniosek został wyciągnięty, ponieważ:

ocena ryzyka wskazuje na brak spodziewanych zagrożeń. Obecnie stosowane środki mające na celu ograniczenie ryzyka zostały uznane za wystarczające.

Wnioski płynące z oceny ryzyka dla

ZDROWIA CZŁOWIEKA (właściwości fizyko-chemiczne)

(Ludzi narażonych poprzez środowisko)

wskazują na potrzebę podjęcia określonych środków w celu ograniczenia ryzyka. Powyższy wniosek został wyciągnięty z powodu:

obaw związanych ze zdatnością wody do picia w odniesieniu do jej smaku i zapachu w następstwie narażenia w wyniku przecieków ze zbiorników podziemnych oraz wycieków na skutek przepełnienia tych zbiorników.

B.   Środowisko

Wnioski płynące z oceny ryzyka dla

ATMOSFERY i EKOSYSTEMU LĄDOWEGO

wskazują na brak w chwili obecnej potrzeby dalszych informacji i/lub badań lub środków mających na celu ograniczenie ryzyka poza tymi, które są obecnie stosowane. Powyższy wniosek został wyciągnięty, ponieważ:

ocena ryzyka wskazuje na brak spodziewanych zagrożeń. Obecnie stosowane środki mające na celu ograniczenie ryzyka zostały uznane za wystarczające.

Wnioski płynące z oceny ryzyka dla

EKOSYSTEMU WODNEGO (w tym ŚRODOWISKA MORSKIEGO)

wskazują na potrzebę podjęcia określonych środków w celu ograniczenia ryzyka. Powyższy wniosek został wyciągnięty z powodu:

obaw o ekosystem wodny w następstwie narażenia w wyniku okresowego lub ciągłego uwalniania do wód powierzchniowych z terminali produktów naftowych przede wszystkim wody zalegającej na dnie zbiorników lecz również z innych źródeł związanych z funkcjonowaniem terminala.

Wnioski płynące z oceny ryzyka dla

WODY PODZIEMNE

wskazują na potrzebę podjęcia określonych środków w celu ograniczenia ryzyka. Powyższy wniosek został wyciągnięty z powodu:

obaw związanych ze zdatnością do picia wód podziemnych w odniesieniu do ich smaku i zapachu na skutek narażenia w wyniku przecieków ze zbiorników podziemnych oraz wycieków na skutek przepełnienia tych zbiorników.

Wnioski płynące z oceny ryzyka dla

MIKROORGANIZMÓW W OCZYSZCZALNIACH ŚCIEKÓW

wskazują na brak w chwili obecnej potrzeby dalszych informacji i/lub badań lub środków mających na celu ograniczenie ryzyka poza tymi, które są obecnie stosowane. Powyższy wniosek został wyciągnięty, ponieważ:

ocena ryzyka wskazuje na brak spodziewanych zagrożeń. Obecnie stosowane środki mające na celu ograniczenie ryzyka zostały uznane za wystarczające.


(1)  Dyrektywa Komisji 2001/59/WE z dnia 6 sierpnia 2001 r. dostosowująca po raz dwudziesty ósmy do postępu technicznego dyrektywę Rady 67/548/EWG w sprawie zbliżenia przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych odnoszących się do klasyfikacji, pakowania i etykietowania substancji niebezpiecznych (Dz.U. L 225 z 21.8.2001, str. 30).

(2)  Kompleksowe sprawozdanie z oceny ryzyka, jak również jego streszczenie, jest dostępne na stronie internetowej Europejskiego Biura ds. Chemikaliów:

http://ecb.jrc.it/existing-substances/

(3)  Dz.U. L 131 z 5.5.1998, str. 11.

(4)  Dz.U. L 158 z 30.4.2004, str. 50.

(5)  Dz.U. L 162 z 20.6.2008.

(6)  Dz.U. L 24 z 29.1.2008, str. 8.

(7)  Dz.U. L 85 z 29.3.1999, str. 1.

(8)  Substancja została sklasyfikowana w dyrektywie Komisji 2004/73/WE z dnia 29 kwietnia 2004 r. dostosowującej po raz dwudziesty dziewiąty do postępu technicznego dyrektywę Rady 67/548/EWG w sprawie zbliżenia przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych odnoszących się do klasyfikacji, pakowania i etykietowania substancji niebezpiecznych (Dz.U. L 152 z 30.4.2004, str. 1 zmienione w Dz.U. L 216 z 16.6.2004, str. 3).

(9)  Dz.U. L 262 z 27.9.1976, str. 169.

(10)  Dz.U. L 84 z 5.4.1993, str. 1; Dz.U. L 262 z 27.9.1976, str. 201; Dz.U. L 11 z 15.1.2002, str. 4; Dz.U. L 143 z 30.4.2004, str. 87; Dz.U. L 350 z 28.12.1989, str. 58.

(11)  Dz.U. L 313 z 13.12.2000, str. 12.

(12)  Dz.U. L 309 z 27.11.2001, str. 22.

(13)  Dz.U. L 67 z 9.3.2002, str. 14.

(14)  Dz.U. L 327 z 22.12.2000, str. 1.


21.6.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 157/10


Komunikat Komisji w sprawie wyników analizy ryzyka i strategii ograniczania ryzyka stwarzanego przez następujące substancje: chlorek 2,3-epoksypropylotrimetyloamoniowy (EPTAC), chlorek (3-chloro-2-hydroksypropylo)trimetyloamoniowy (CHPTAC) oraz heksachlorocyklopentadien

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2008/C 157/02)

Rozporządzenie Rady (EWG) nr 793/93 z dnia 23 marca 1993 r. w sprawie oceny i kontroli ryzyk stwarzanych przez istniejące substancje (1) przewiduje przekazywanie danych, określanie priorytetów, ocenę ryzyka oraz — w razie konieczności — opracowywanie strategii mających na celu ograniczanie ryzyka stwarzanego przez istniejące substancje.

W ramach rozporządzenia (EWG) nr 793/93 następujące substancje zostały określone jako substancje priorytetowe wymagające oceny zgodnie z rozporządzeniami Komisji (WE) nr 143/97 (2) oraz (WE) nr 2364/2000 (3), dotyczącymi odpowiednio trzeciego i czwartego wykazu substancji priorytetowych, przewidzianych w rozporządzeniu (EWG) nr 793/93:

chlorek 2,3-epoksypropylotrimetyloamoniowy (EPTAC),

chlorek (3-chloro-2-hydroksypropylo)trimetyloamoniowy (CHPTAC),

heksachlorocyklopentadien.

Państwa członkowskie wyznaczone jako sprawozdawcy na mocy powyższych rozporządzeń zakończyły działania związane z oceną ryzyka dla człowieka i środowiska naturalnego stwarzanego przez wymienione substancje zgodnie z rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1488/94 z dnia 28 czerwca 1994 r. ustanawiającym zasady oceny ryzyka dla człowieka i środowiska naturalnego ze strony istniejących substancji (4) oraz zaproponowały strategię ograniczenia ryzyka zgodnie z rozporządzeniem (EWG) nr 793/93.

Przeprowadzono konsultacje z Komitetem Naukowym ds. Zagrożeń dla Zdrowia i Środowiska (SCHER), który wydał opinie na temat ocen ryzyka przeprowadzonych przez sprawozdawców. Opinie te zostały opublikowane na stronie internetowej Komitetu Naukowego.

Artykuł 11 ust. 2 rozporządzenia (EWG) nr 793/93 stanowi, że wyniki oceny ryzyka jak i zalecana strategia ograniczania ryzyka przyjmowane są na poziomie wspólnotowym i publikowane przez Komisję. W niniejszym komunikacie i w towarzyszącym mu zaleceniu Komisji 2008/472/WE (5) (załączyć przypis z odesłaniem do zalecenia) przedstawiono wyniki oceny ryzyka (6) oraz strategie ograniczania ryzyka stwarzanego przez wyżej wymienione substancje.

Wyniki oceny ryzyka oraz strategie ograniczania ryzyka przewidziane w niniejszym komunikacie są zgodne z opinią komitetu powołanego na mocy art. 15 ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 793/93.


(1)  Dz.U. L 84 z 5.4.1993, str. 1.

(2)  Dz.U. L 25 z 28.1.1997, str. 13.

(3)  Dz.U. L 273 z 26.10.2000, str. 1.

(4)  Dz.U. L 161 z 29.6.1994, str. 3.

(5)  Dz.U. L 162 z 20.6.2008.

(6)  Kompleksowe sprawozdanie z oceny ryzyka, jak również jego streszczenie, jest dostępne na stronie internetowej Europejskiego Biura ds. Chemikaliów:

http://ecb.jrc.it/existing-substances/


ZAŁĄCZNIK

CZĘŚĆ 1

Nr CAS: 3033-77-0

 

Nr Einecs: 221-221-0

Wzór strukturalny:

Image

Nazwa Einecs:

Chlorek 2,3-epoksypropylotrimetyloamoniowy

Nazwa IUPAC:

Chlorek 2,3-epoksypropylotrimetyloamoniowy

Sprawozdawca:

Finlandia

Klasyfikacja (1):

Brak

Ocena ryzyka oparta jest na bieżących praktykach związanych z cyklem życia substancji produkowanej we Wspólnocie Europejskiej lub do niej przywożonej, zgodnie z opisem przedstawionym w ocenie ryzyka przedłożonej Komisji przez państwo członkowskie pełniące rolę sprawozdawcy (2).

W ocenie ryzyka ustalono na podstawie dostępnych informacji, że we Wspólnocie Europejskiej wyżej wymieniona substancja stosowana jest głównie jako czynnik służący do wytwarzania skrobi kationowej w produkcji papieru.

Inne zastosowania obejmują czwartorzędowanie guaru (wykorzystywanego w produkcji papieru i kartonu do pakowania produktów spożywczych oraz jako flokulant w górnictwie), czwartorzędowanie pochodnych celulozy (dodawanych do odżywek do włosów i kosmetycznych kremów zmiękczających) oraz białek.

OCENA RYZYKA

A.   Zdrowie człowieka

Wnioski płynące z oceny ryzyka dla

PRACOWNIKÓW

1.

wskazują na potrzebę podjęcia określonych środków w celu ograniczenia ryzyka. Powyższy wniosek został wyciągnięty z powodu:

obaw związanych z mutagennością i rakotwórczością oraz działaniem uczulającym możliwym we wszystkich scenariuszach narażenia,

obaw związanych z toksycznością wielu dawek w następstwie narażenia na skutek pobierania próbek i prowadzenia prac laboratoryjnych w trakcie produkcji EPTAC;

2.

wskazują na potrzebę dalszych informacji i/lub badań. Powyższy wniosek został wyciągnięty, ponieważ:

istnieje potrzeba uzyskania lepszych informacji w celu odpowiedniego rozpoznania ryzyka toksyczności dla reprodukcji.

Wymagane są następujące informacje i/lub badania: dwupokoleniowe badanie płodności i badanie toksyczności rozwojowej.

Z uwagi jednak na sam fakt, że EPTAC jest substancją rakotwórczą działającą genotoksycznie, konieczne jest stosowanie surowych środków zarządzania ryzykiem w miejscach pracy. Z tego względu nie będą wymagane żadne inne informacje na temat EPTAC.

Wnioski płynące z oceny ryzyka dla

KONSUMENTÓW

wskazują na brak w chwili obecnej potrzeby dalszych informacji i/lub badań lub środków mających na ograniczenie ryzyka poza tymi, które są obecnie stosowane. Powyższy wniosek został wyciągnięty, ponieważ:

ocena ryzyka wskazuje, że narażenie jest niewielkie i w związku z tym nie przewiduje się ryzyka. Obecnie stosowane środki mające na celu ograniczenie ryzyka zostały uznane za wystarczające.

Wnioski płynące z oceny ryzyka dla

LUDZI NARAŻONYCH POPRZEZ ŚRODOWISKO

1.

wskazują na potrzebę podjęcia określonych środków w celu ograniczenia ryzyka. Powyższy wniosek został wyciągnięty z powodu:

obaw związanych z mutagennością i rakotwórczością z uwagi na fakt, że EPTAC został zidentyfikowany jako bezprogowy czynnik rakotwórczy. Jednak ocena ryzyka wskazuje, że zagrożenie jest niewielkie. Należy to uwzględnić przy rozważaniu, czy istniejące ograniczenia są wystarczające i czy istnieją praktyczne możliwości wprowadzania dalszych szczególnych środków ograniczenia ryzyka;

2.

wskazują na potrzebę dalszych informacji i/lub badań. Powyższy wniosek został wyciągnięty, ponieważ:

istnieje potrzeba uzyskania lepszych informacji w celu odpowiedniego rozpoznania ryzyka toksyczności dla reprodukcji.

Wymagane są następujące informacje i/lub badania: dwupokoleniowe badanie płodności i badanie toksyczności rozwojowej.

Jednak zagrożenie jest niewielkie, zaś sam fakt, że EPTAC jest substancją rakotwórczą działającą genotoksycznie, oznacza, że konieczne staje się stosowanie surowych środków zarządzania ryzykiem w miejscach pracy. Z tego względu nie będą wymagane żadne inne informacje na temat EPTAC.

Wnioski płynące z oceny ryzyka dla

ZDROWIA CZŁOWIEKA (właściwości fizyko-chemiczne)

wskazują na brak w chwili obecnej potrzeby dalszych informacji i/lub badań lub środków mających na celu ograniczenie ryzyka poza tymi, które są obecnie stosowane. Powyższy wniosek został wyciągnięty, ponieważ:

ocena ryzyka wskazuje na brak spodziewanych zagrożeń. Obecnie stosowane środki mające na celu ograniczenie ryzyka zostały uznane za wystarczające.

B.   Środowisko

Wnioski płynące z oceny ryzyka dla

ATMOSFERY i EKOSYSTEMU LĄDOWEGO:

wskazują na brak w chwili obecnej potrzeby dalszych informacji i/lub badań lub środków mających na celu ograniczenie ryzyka poza tymi, które są obecnie stosowane. Powyższy wniosek został wyciągnięty, ponieważ:

ocena ryzyka wskazuje na brak spodziewanych zagrożeń. Obecnie stosowane środki mające na celu ograniczenie ryzyka zostały uznane za wystarczające.

Wnioski płynące z oceny ryzyka dla

EKOSYSTEMU WODNEGO (w tym dla środowiska morskiego)

wskazują na potrzebę podjęcia określonych środków w celu ograniczenia ryzyka. Powyższy wniosek został wyciągnięty z powodu:

obaw dotyczących stanu wód powierzchniowych i osadów w wyniku narażenia na skutek procesu wytwarzania skrobi kationowej na mokro na skalę lokalną w pięciu miejscach.

Wnioski płynące z oceny ryzyka dla

MIKROORGANIZMÓW W OCZYSZCZALNIACH ŚCIEKÓW

wskazują na brak w chwili obecnej potrzeby dalszych informacji i/lub badań lub środków mających na celu ograniczenie ryzyka poza tymi, które są obecnie stosowane. Powyższy wniosek został wyciągnięty, ponieważ:

ocena ryzyka wskazuje na brak spodziewanych zagrożeń. Obecnie stosowane środki mające na celu ograniczenie ryzyka zostały uznane za wystarczające.

STRATEGIA OGRANICZANIA RYZYKA

dla PRACOWNIKÓW

Uznaje się ogólnie, że prawodawstwo dotyczące ochrony pracowników obowiązujące obecnie na poziomie wspólnotowym, a w szczególności dyrektywa 2004/37/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (3) (dyrektywa w sprawie czynników rakotwórczych i mutagenów), stanowi odpowiednie ramy dla zmniejszenia ryzyka stwarzanego przez omawianą substancję w zakresie, w jakim jest to niezbędne, i w związku z tym stosuje się je.

LUDZI NARAŻONYCH POPRZEZ ŚRODOWISKO

Obecnie stosowane środki zalecane w celu ochrony środowiska uznaje się za wystarczające do ochrony ludzi narażonych poprzez środowisko.

CZĘŚĆ 2

Nr CAS: 3327-22-8

 

Nr Einecs: 222-048-3

Wzór strukturalny:

Image

Nazwa Einecs:

Chlorek (3-chloro-2-hydroksypropylo)trimetyloamoniowy

Nazwa IUPAC:

Chlorek (3-chloro-2-hydroksypropylo)trimetyloamoniowy

Sprawozdawca:

Finlandia

Klasyfikacja (4):

Brak

Ocena ryzyka oparta jest na bieżących praktykach związanych z cyklem życia substancji produkowanej we Wspólnocie Europejskiej lub do niej przywożonej, zgodnie z opisem przedstawionym w ocenie ryzyka przedłożonej Komisji przez państwo członkowskie pełniące rolę sprawozdawcy (2).

W ocenie ryzyka ustalono na podstawie dostępnych informacji, że we Wspólnocie Europejskiej wyżej wymieniona substancja stosowana jest głównie jako czynnik służący do wytwarzania skrobi kationowej w produkcji papieru.

Inne zastosowania obejmują czwartorzędowanie guaru (wykorzystywanego w produkcji papieru i kartonu do pakowania produktów spożywczych oraz jako flokulant w górnictwie), czwartorzędowanie pochodnych celulozy (dodawanych do odżywek do włosów i kosmetycznych kremów zmiękczających) oraz białek.

Poza tym CHPTAC stosowany jest jako środek impregnujący, jako surowiec w farbiarstwie i w procesie syntezy innych chemikaliów takich jak karnityna, wykorzystywana w nutraceutykach.

OCENA RYZYKA

A.   Zdrowie człowieka

Wnioski płynące z oceny ryzyka dla

PRACOWNIKÓW

1.

wskazują na potrzebę podjęcia określonych środków w celu ograniczenia ryzyka. Powyższy wniosek został wyciągnięty z powodu:

obaw związanych z mutagennością i rakotwórczością oraz działaniem uczulającym możliwym we wszystkich scenariuszach w wyniku narażenia spowodowanego przez EPTAC z powodu zamierzonej konwersji CHPTAC w EPTAC w trakcie użytkowania;

2.

wskazują na potrzebę dalszych informacji i/lub badań. Powyższy wniosek został wyciągnięty, ponieważ:

istnieje potrzeba uzyskania lepszych informacji w celu odpowiedniego rozpoznania ryzyka mutagenności oraz toksyczności dla reprodukcji ze strony CHPTAC.

Należy jednak zauważyć, że środki zmniejszające ryzyko są stosowane już w chwili obecnej z uwagi na możliwe narażenie w procesie produkcji CHPTAC spowodowane przez epichlorohydrynę, która jest zaklasyfikowana jako substancja rakotwórcza kategorii 2. Należy stosować środki zmniejszające ryzyko również dlatego, że zamierzona konwersja CHPTAC w EPTAC zachodzi we wszystkich scenariuszach użytkowania zaś EPTAC jest substancją rakotwórczą nakładającą obowiązek stosowania najsurowszych środków zarządzania ryzykiem w miejscach pracy. Z uwagi na konieczność stosowania najsurowszych środków zarządzania ryzykiem z wyżej wymienionych powodów, żadne inne informacje na temat CHPTAC nie będą wymagane.

Wnioski płynące z oceny ryzyka dla

KONSUMENTÓW

wskazują na brak w chwili obecnej potrzeby dalszych informacji i/lub badań lub środków mających na celu ograniczenie ryzyka poza tymi, które są obecnie stosowane. Powyższy wniosek został wyciągnięty, ponieważ:

ocena ryzyka wskazuje że narażenie jest niewielkie i w związku z tym nie przewiduje się ryzyka. Obecnie stosowane środki mające na celu ograniczenie ryzyka zostały uznane za wystarczające.

Wnioski płynące z oceny ryzyka dla

LUDZI NARAŻONYCH POPRZEZ ŚRODOWISKO

wskazują na potrzebę dalszych informacji i/lub badań. Powyższy wniosek został wyciągnięty, ponieważ:

istnieje potrzeba uzyskania lepszych informacji w celu odpowiedniego rozpoznania ryzyka mutagenności oraz toksyczności dla reprodukcji ze strony CHPTAC.

Z uwagi na fakt, że ryzyko narażenia uznawane jest za bardzo niskie, żadne inne informacje na temat CHPTAC nie będą wymagane.

Wnioski płynące z oceny ryzyka dla

ZDROWIA CZŁOWIEKA (właściwości fizyko-chemiczne)

wskazują na brak w chwili obecnej potrzeby dalszych informacji i/lub badań lub środków mających na celu ograniczenie ryzyka poza tymi, które są obecnie stosowane. Powyższy wniosek został wyciągnięty, ponieważ:

ocena ryzyka wskazuje na brak spodziewanych zagrożeń. Obecnie stosowane środki mające na celu ograniczenie ryzyka zostały uznane za wystarczające.

B.   Środowisko

Wnioski płynące z oceny ryzyka dla

ATMOSFERY i EKOSYSTEMU LĄDOWEGO:

wskazują na brak w chwili obecnej potrzeby dalszych informacji i/lub badań lub środków mających na celu ograniczenie ryzyka poza tymi, które są obecnie stosowane. Powyższy wniosek został wyciągnięty, ponieważ:

ocena ryzyka wskazuje na brak spodziewanych zagrożeń. Obecnie stosowane środki mające na celu ograniczenie ryzyka zostały uznane za wystarczające.

Wnioski płynące z oceny ryzyka dla

EKOSYSTEMU WODNEGO (w tym dla środowiska morskiego)

wskazują na potrzebę podjęcia określonych środków w celu ograniczenia ryzyka. Powyższy wniosek został wyciągnięty z powodu:

obaw dotyczących stanu wód powierzchniowych i osadów w wyniku narażenia na skutek procesu wytwarzania skrobi kationowej na mokro na skalę lokalną w czterech miejscach.

Wnioski płynące z oceny ryzyka dla

MIKROORGANIZMÓW W OCZYSZCZALNIACH ŚCIEKÓW

wskazują na brak w chwili obecnej potrzeby dalszych informacji i/lub badań lub środków mających na celu ograniczenie ryzyka poza tymi, które są obecnie stosowane. Powyższy wniosek został wyciągnięty, ponieważ:

ocena ryzyka wskazuje na brak spodziewanych zagrożeń. Obecnie stosowane środki mające na celu ograniczenie ryzyka zostały uznane za wystarczające.

STRATEGIA OGRANICZANIA RYZYKA

dla PRACOWNIKÓW

Uznaje się ogólnie, że prawodawstwo dotyczące ochrony pracowników obowiązujące obecnie na poziomie wspólnotowym stanowi odpowiednie ramy dla ograniczenia ryzyka stwarzanego przez omawianą substancję w zakresie, w jakim jest to niezbędne, i w związku z tym stosuje się je.

CZĘŚĆ 3

Nr CAS: 77-47-4

 

Nr Einecs: 201-029-3

Wzór strukturalny:

Image

Nazwa Einecs:

Heksachlorocyklopentadien

Nazwa IUPAC:

Heksachlorocyklopentadien

Sprawozdawca:

Niderlandy

Klasyfikacja (5):

T+; R26

T; R24

Xn; R22

C; R34

N; R50/53

Ocena ryzyka oparta jest na bieżących praktykach związanych z cyklem życia substancji produkowanej we Wspólnocie Europejskiej lub do niej przywożonej, zgodnie z opisem przedstawionym w ocenie ryzyka przedłożonej Komisji przez państwo członkowskie pełniące rolę sprawozdawcy (2).

W ocenie ryzyka ustalono na podstawie dostępnych informacji, że we Wspólnocie Europejskiej heksachlorocyklopentadien stosowany jest głównie jako produkt przejściowy w produkcji pestycydu o nazwie endosulfan, a w syntezie kwasu HET jest wykorzystywany jako kopolimer do produkcji zmniejszających palność i nierdzewnych poliestrów i żywic alkidowych (np. termoplastów). W mniejszym stopniu HCCP jest wykorzystywany jako produkt przejściowy w produkcji specjalnych powłok, barwników i produktów farmaceutycznych.

Przeprowadzona ocena ryzyka wskazała inne źródła narażenia człowieka i środowiska na przedmiotową substancję, w szczególności wynikające z niezamierzonego tworzenia się heksachlorocyklopentadienu w trakcie niektórych półprzewodnikowych procesów przemysłowych, które to źródła nie wynikają z cyklu życiowego substancji wyprodukowanej we Wspólnocie Europejskiej lub przywiezionej do niej. To źródło zostało poddane ocenie, natomiast niezamierzone tworzenie się heksachlorocyklopentadienu w trakcie pożaru nie zostało ocenione.

OCENA RYZYKA

A.   Zdrowie człowieka

Wnioski płynące z oceny ryzyka dla

PRACOWNIKÓW

wskazują na potrzebę podjęcia określonych środków w celu ograniczenia ryzyka. Powyższy wniosek został wyciągnięty z powodu:

obaw związanych z oddziaływaniem na drogi oddechowe oraz z zapaleniem jajników w wyniku powtarzającego się narażenia inhalacyjnego przy produkcji pestycydów i środków zmniejszających palność oraz w trakcie korzystania z produktów zawierających śladowe ilości HCCP,

obaw związanych z zapaleniem jajników w wyniku powtarzającego się narażenia przez skórę przy produkcji pestycydów i środków zmniejszających palność oraz z powodu niezamierzonego tworzenia się HCCP w przemyśle półprzewodnikowym.

Wnioski płynące z oceny ryzyka dla

KONSUMENTÓW i LUDZI NARAŻONYCH POPRZEZ ŚRODOWISKO

wskazują na brak w chwili obecnej potrzeby dalszych informacji i/lub badań lub środków mających na celu ograniczenie ryzyka poza tymi, które są obecnie stosowane. Powyższy wniosek został wyciągnięty, ponieważ:

ocena ryzyka wskazuje na brak spodziewanych zagrożeń. Obecnie stosowane środki mające na celu ograniczenie ryzyka zostały uznane za wystarczające.

Wnioski płynące z oceny ryzyka dla

ZDROWIA CZŁOWIEKA (właściwości fizyko-chemiczne)

wskazują na brak w chwili obecnej potrzeby dalszych informacji i/lub badań lub środków mających na celu ograniczenie ryzyka poza tymi, które są obecnie stosowane. Powyższy wniosek został wyciągnięty, ponieważ:

ocena ryzyka wskazuje na brak spodziewanych zagrożeń. Obecnie stosowane środki mające na celu ograniczenie ryzyka zostały uznane za wystarczające.

B.   Środowisko

Wnioski płynące z oceny ryzyka dla

ATMOSFERY, EKOSYSTEMU WODNEGO i EKOSYSTEMU LĄDOWEGO:

wskazują na brak w chwili obecnej potrzeby dalszych informacji i/lub badań lub środków mających na celu ograniczenie ryzyka poza tymi, które są obecnie stosowane. Powyższy wniosek został wyciągnięty, ponieważ:

ocena ryzyka wskazuje na brak spodziewanych zagrożeń. Obecnie stosowane środki mające na celu ograniczenie ryzyka zostały uznane za wystarczające.

Wnioski płynące z oceny ryzyka dla

MIKROORGANIZMÓW W OCZYSZCZALNIACH ŚCIEKÓW

wskazują na brak w chwili obecnej potrzeby dalszych informacji i/lub badań lub środków mających na celu ograniczenie ryzyka poza tymi, które są obecnie stosowane. Powyższy wniosek został wyciągnięty, ponieważ:

ocena ryzyka wskazuje na brak spodziewanych zagrożeń. Obecnie stosowane środki mające na celu ograniczenie ryzyka zostały uznane za wystarczające.

STRATEGIA OGRANICZANIA RYZYKA

dla PRACOWNIKÓW

Uznaje się ogólnie, że prawodawstwo dotyczące ochrony pracowników obowiązujące obecnie na poziomie wspólnotowym stanowi odpowiednie ramy dla ograniczenia ryzyka stwarzanego przez omawianą substancję w zakresie, w jakim jest to niezbędne, i w związku z tym stosuje się je.

W ramach powyższego zaleca się:

ustanowienie na poziomie Wspólnoty dopuszczalnych poziomów narażenia zawodowego na HCCP zgodnie z dyrektywą 98/24/WE (6).


(1)  Niniejsza substancja chemiczna nie jest obecnie objęta załącznikiem I do dyrektywy 67/548/EWG.

(2)  Kompleksowe sprawozdanie z oceny ryzyka, jak również jego streszczenie, jest dostępne na stronie internetowej Europejskiego Biura ds. Chemikaliów:

http://ecb.jrc.it/existing-substances/

(3)  Dz.U. L 158 z 30.4.2004, str. 50.

(4)  Niniejsza substancja chemiczna nie jest objęta załącznikiem I do dyrektywy 67/548/EWG.

(5)  Substancja została sklasyfikowana w dyrektywie Komisji 96/54/WE z dnia 30 lipca 1996 r. dostosowującej po raz dwudziesty drugi do postępu technicznego dyrektywę Rady 67/548/EWG w sprawie zbliżenia przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych odnoszących się do klasyfikacji, pakowania i etykietowania substancji niebezpiecznych (Dz.U. L 248 z 30.9.1996, str. 1).

(6)  Dz.U. L 131 z 5.5.1998, str. 11.


21.6.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 157/17


Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE

Przypadki, względem których Komisja nie wnosi sprzeciwu

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2008/C 157/03)

Data przyjęcia decyzji

11.12.2007

Numer pomocy

N 217/07

Państwo członkowskie

Niemcy

Region

Freistaat Sachsen

Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta)

Signet Solar GmbH

Podstawa prawna

35. GA-Rahmenplan

Rodzaj środka pomocy

Pomoc indywidualna

Cel pomocy

Rozwój regionalny

Forma pomocy

Dotacje bezpośrednie, Ulga podatkowa

Budżet

Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu: 24,5 mln EUR

Intensywność pomocy

50 %

Czas trwania

21.12.2006-31.12.2008

Sektory gospodarki

Urządzenia elektryczne i optyczne

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Sächsische Aufbaubank

Pirnaische Staße 9

D-01069 Dresden

Inne informacje

Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


21.6.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 157/18


Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji

(Sprawa COMP/M.5151 — Boeing/Alenia NA/JV)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2008/C 157/04)

W dniu 3 czerwca 2008 r. Komisja podjęła decyzję o nie sprzeciwianiu się wyżej wymienionej koncentracji oraz uznaniu jej za zgodną z regułami wspólnego rynku. Powyższa decyzja zostaje wydana na mocy art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji jest dostępny wyłącznie w języku angielskim i będzie opublikowany po uprzednim usunięciu ewentualnych tajemnic handlowych przedsiębiorstw. Tekst decyzji będzie dostępny:

na stronie internetowej: Europa — Dyrekcja Generalna do spraw Konkurencji (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Strona ta została wyposażona w różnorodne opcje wyszukiwania, takie jak spis firm, numerów spraw, dat oraz spis sektorów przemysłowych, które mogą być pomocne w znalezieniu poszczególnych decyzji w sprawach połączeń,

w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex, pod numerem dokumentu 32008M5151. EUR-Lex pozwala na dostęp on-line do dokumentacji prawa Europejskiego (http://eur-lex.europa.eu).


IV Zawiadomienia

ZAWIADOMIENIA INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ

Komisja

21.6.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 157/19


Kursy walutowe euro (1)

20 czerwca 2008 r.

(2008/C 157/05)

1 euro=

 

Waluta

Kurs wymiany

USD

Dolar amerykański

1,5610

JPY

Jen

167,83

DKK

Korona duńska

7,4580

GBP

Funt szterling

0,78965

SEK

Korona szwedzka

9,3980

CHF

Frank szwajcarski

1,6165

ISK

Korona islandzka

125,32

NOK

Korona norweska

8,0435

BGN

Lew

1,9558

CZK

Korona czeska

24,170

EEK

Korona estońska

15,6466

HUF

Forint węgierski

238,55

LTL

Lit litewski

3,4528

LVL

Łat łotewski

0,7028

PLN

Złoty polski

3,3660

RON

Lej rumuński

3,6745

SKK

Korona słowacka

30,350

TRY

Lir turecki

1,9140

AUD

Dolar australijski

1,6352

CAD

Dolar kanadyjski

1,5805

HKD

Dolar hong kong

12,1853

NZD

Dolar nowozelandzki

2,0448

SGD

Dolar singapurski

2,1319

KRW

Won

1 607,44

ZAR

Rand

12,4622

CNY

Juan renminbi

10,7398

HRK

Kuna chorwacka

7,2477

IDR

Rupia indonezyjska

14 454,86

MYR

Ringgit malezyjski

5,0826

PHP

Peso filipińskie

69,191

RUB

Rubel rosyjski

36,7740

THB

Bat tajlandzki

52,005

BRL

Real

2,5048

MXN

Peso meksykańskie

16,0998


(1)  

Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez ECB.


21.6.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 157/20


Mianowanie na stanowisko funkcjonariusza ds. przesłuchań

(2008/C 157/06)

Dnia 7 lutego 2008 r. Komisja mianowała pana Michaela ALBERSA na stanowisko funkcjonariusza ds. przesłuchań, zgodnie z art. 1 decyzji Komisji z dnia 23 maja 2001 r. w sprawie zakresu uprawnień funkcjonariuszy ds. przesłuchań w niektórych postępowaniach z zakresu konkurencji (Dz.U. L 162 z 19.6.2001, str. 21–24).


ZAWIADOMIENIA PAŃSTW CZŁONKOWSKICH

21.6.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 157/21


Informacje przekazane przez państwa członkowskie, dotyczące pomocy państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 70/2001 w sprawie zastosowania art. 87 i 88 Traktatu WE w odniesieniu do pomocy państwa dla małych i średnich przedsiębiorstw

(2008/C 157/07)

Numer pomocy

XA 7003/08

Państwo członkowskie

Hiszpania

Region

Comunidad Valenciana

Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną

Ayudas a las inversiones de la industria agroalimentaria

Podstawa prawna

Orden de 28 de diciembre de 2007, de la Consellería de Agricultura, Pesca y Alimentación, por la que se aprueban las bases de las ayudas a las inversiones en mejora de las condiciones de transformación y comercialización de los productos agrícolas y de la alimentación, para el período 2007/2013.

DOGV no 5672 de 3 de enero de 2008

http://www.docv.gva.es/portal/portal/2008/01/03/pdf/2007_15863.pdf

Roczne wydatki planowane w ramach programu lub całkowita kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi

Program pomocy

Całkowita kwota roczna pomocy

15 mln EUR

Gwarantowane pożyczki

Pomoc indywidualna

Całkowita kwota pomocy

Gwarantowane pożyczki

Maksymalna intensywność pomocy

Zgodnie z art. 4 ust. 2–6 oraz art. 5 rozporządzenia

Tak

Data realizacji

1.1.2008

Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej

Do 31.12.2013

Cel pomocy

Pomoc dla MŚP

Tak

Sektor(-y) gospodarki

Wszystkie sektory kwalifikujące się do pomocy dla MŚP

Nie

Pomoc ograniczona do konkretnych sektorów

Tak

Sektor wydobycia węgla

 

Wszystkie sektory związane z produkcją

 

lub

 

Hutnictwo stali

 

Budownictwo okrętowe

 

Przemysł włókien syntetycznych

 

Przemysł motoryzacyjny

 

Inny sektor związany z produkcją

 

Przetwórstwo i wprowadzanie do obrotu produktów rolnych

Tak

Wszystkie usługi

 

lub

 

Usługi transportowe

 

Usługi finansowe

 

Inne usługi

 

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Generalitat Valenciana

Consellería de Agricultura, Pesca y Alimentación

Director General de Empresas Agroalimentarias y Desarrollo del Medio Rural

C/ Amadeo de Saboya, no 2

E-46010 Valencia

Duża indywidualna pomoc w formie dotacji

Zgodnie z art. 6 rozporządzenia

Tak

 

Walencja, dnia 8 stycznia 2008 r.

El Director General de Empresas Agroalimentarias y Desarrollo del Medio Rural

Fdo.: José Fco. Ferrando Ortra


Numer pomocy

XA 7004/08

Państwo członkowskie

Zjednoczone Królestwo

Region

Wales

Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną

Rural Development Plan for Wales — measure code 123: Adding Value to Agricultural and Forestry Products

Podstawa prawna

Section 2(2) of the European Communities Act 1972 Article 4 of Commission Regulation (EC) No 70/2001

Roczne wydatki planowane w ramach programu lub całkowita kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi

Program pomocy

Całkowita kwota roczna pomocy

Gwarantowane pożyczki

6,80 mln GBP

Pomoc indywidualna

Całkowita kwota pomocy

Gwarantowane pożyczki

Maksymalna intensywność pomocy

Zgodnie z artykułem 4 ust. 2–6 i art. 5 rozporządzenia

Tak

Data realizacji

12.2.2008

Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej

Do 30.6.2008

Cel pomocy

Pomoc dla MŚP

Tak

Sektor(-y) gospodarki

Wszystkie sektory kwalifikujące się do pomocy dla MŚP

Nie

Pomoc ograniczona do konkretnych sektorów

Tak

Sektor wydobycia węgla

 

Wszystkie sektory związane z produkcją

 

lub

 

Hutnictwo stali

 

Budownictwo okrętowe

 

Przemysł włókien syntetycznych

 

Przemysł motoryzacyjny

 

Inny sektor związany z produkcją

 

Wszystkie usługi

 

lub

 

Usługi transportowe

 

Usługi finansowe

 

Inne usługi

Przetwórstwo lub wprowadzanie do obrotu produktów wymienionych w załączniku I

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Department for Rural Affairs

Welsh Assembly Government

Cathays Park

Cardiff Wales CF10 3NQ

United Kingdom

Duża indywidualna pomoc w formie dotacji

Zgodnie z art. 6 rozporządzenia

Tak


Numer pomocy

XA 7005/08

Państwo członkowskie

Włochy

Region

Friuli Venezia Giulia

Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną

Regolamento recante criteri e modalità applicabili nella concessione di aiuti ad imprese per investimenti inerenti la trasformazione e commercializzazione di prodotti agricoli

Podstawa prawna

 

Planowane w ramach programu roczne wydatki lub łączna kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi

Program pomocy

Wydatki roczne łącznie

2 mln EUR

Kredyty gwarantowane

Pomoc indywidualna

Łączna kwota pomocy

Kredyty gwarantowane

Maksymalna intensywność pomocy

Zgodnie z art. 4 ust. 2–6 oraz art. 5 rozporządzenia

Tak

Data realizacji

1.1.2008

Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej

30.6.2008

Cel pomocy

Pomoc dla MŚP

Tak

Sektor(-y) gospodarki

Wszystkie sektory kwalifikujące się do pomocy dla MŚP

Tak

Pomoc ograniczona do konkretnych sektorów

Tak

Sektor wydobycia węgla

 

Przemysł wytwórczy

 

lub

 

Hutnictwo stali

 

Budownictwo okrętowe

 

Włókna syntetyczne

 

Przemysł motoryzacyjny

 

Przetwórstwo i obrót produktami rolnymi

Tak

Wszystkie usługi

 

lub

 

Usługi transportowe

 

Usługi finansowe

 

Inne usługi

 

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia

Direzione centrale risorse agricole, naturali, forestali e montagna

Servizio investimenti aziendali e sviluppo agricolo

Via Sabbadini, 31

I-33100 Udine

Duża indywidualna pomoc w formie dotacji

Zgodnie z art. 6 rozporządzenia

Tak


21.6.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 157/24


Zestawienie informacji przekazanych przez państwa członkowskie, dotyczące pomocy państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 1857/2006 w sprawie stosowania art. 87 i 88 Traktatu WE w odniesieniu do pomocy państwa dla małych i średnich przedsiębiorstw prowadzących działalność związaną z produkcją, przetwórstwem i obrotem produktami rolnymi i zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 70/2001

(2008/C 157/08)

Numer XA: XA 23/08

Państwo członkowskie: Włochy

Region: Provincia autonoma di Bolzano

Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną: Criteri e modalità per la concessione di aiuti in favore del settore zootecnico

Podstawa prawna: Articolo 5, commi 4, 5 e 7 della legge provinciale 14 dicembre 1999, n. 10, e successive modifiche

Planowane w ramach programu roczne wydatki lub łączna kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi: 3 500 000 EUR

Maksymalna intensywność pomocy: 70 % i 100 %

Data realizacji: Od 1.1.2008

Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej: Do 31.12.2013

Cel pomocy: Art. 15 ust. 2 lit. d) oraz art. 16 ust. 1 lit. a) i b)

Sektor(-y) gospodarki: Hodowla bydła mlecznego, hodowla bydła dla innych celów, hodowla koni i innych zwierząt koniowatych, hodowla owiec i kóz, trzody chlewnej, drobiu

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:

Provincia autonoma di Bolzano

ripartizione provinciale Agricoltura

via Brennero, 6

I-39100 Bolzano

Adres internetowy: http://www.provincia.bz.it/agricoltura/publ/publ_getreso.asp?PRES_ID=94007

Il direttore di ripartizione

Dr. Martin PAZELLER

Numer XA: XA 35/08

Państwo członkowskie: Włochy

Region: Friuli Venezia Giulia

Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną: Regime di aiuto: Regolamento recante criteri e modalità applicabili nella concessione degli aiuti ad imprese per investimenti inerenti la produzione primaria, erogabili ai sensi della legge regionale 20 novembre 1982, n. 80

Podstawa prawna: Delibera di Giunta regionale n. 3063 del 7 dicembre 2007

Planowane w ramach programu roczne wydatki lub łączna kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi: roczne wydatki w ramach programu: 1 000 000 EUR

Maksymalna intensywność pomocy: 60 %

Data realizacji: Począwszy od dnia publikacji numeru rejestracyjnego wniosku o wyłączenie na stronie internetowej Komisji — Dyrekcji Generalnej ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich

Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej: Do 31.12.2013

Cel pomocy: Pomoc dla MŚP

Sektor(-y) gospodarki: Kod NACE: A001 — Rolnictwo, myślistwo i powiązana z nimi działalność usługowa

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:

Regione autonoma Friuli Venezia Giulia

Direzione centrale risorse agricole, naturali, forestali e montagna

Servizio investimenti aziendali e sviluppo agricolo

Via Sabbadini, 31

I-33100 Udine

Adres internetowy: http://www.regione.fvg.it/asp/delibereinternet/DGR3063_12_11_07_1_34_52_PM.pdf

Inne informacje: Pomoc ma na celu wsparcie inwestycji MŚP w zakresie produkcji pierwotnej.

Pomoc zostanie przyznana zgodnie z art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1857/2006.

Koszty kwalifikowalne dotyczą pozycji przewidzianych w art. 4 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 1857/2006.

Intensywność pomocy wynosi od 40 % do 60 % zgodnie z art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1857/2006

Per il direttore del Servizio investimenti aziendali e sviluppo agricolo

Il direttore centrale

dott. Augusto VIOLA

Numer XA: XA 89/08

Państwo członkowskie: Belgia

Region: Vlaanderen

Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną: Vlaamse Rundveeteelt Vereniging vzw

Podstawa prawna: Decreet van 21 december 2007 houdende de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2008

Koninklijk besluit van 23 september 1971 betreffende de verbetering van het rundveeras

Ministerieel besluit van 27 februari 1991 betreffende de verbetering van het rundveeras

Planowane w ramach programu roczne wydatki lub łączna kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi: 1 194 000 EUR

Maksymalna intensywność pomocy: Maksymalna intensywność pomocy wynosi 100 % na pokrycie kosztów administracyjnych związanych z ustanowieniem i utrzymaniem ksiąg hodowlanych.

Maksymalna intensywność pomocy wynosi 70 % na pokrycie kosztów badań przeprowadzonych przez strony trzecie lub w ich imieniu, w celu określenia jakości genetycznej lub wydajności inwentarza, z wyjątkiem kontroli podejmowanych przez właściciela inwentarza i rutynowych kontroli jakości mleka

Data realizacji: Pomoc będzie można przyznać od 1 marca i najwcześniej 15 dni po jej zgłoszeniu.

Pomoc można przyznać na mocy decyzji wykonawczych wydawanych co roku. Należy sporządzić projekt decyzji wykonawczej. W decyzji należy ująć klauzulę zawieszającą

Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej: Dotacja została przyznana na okres do 31.12.2008

Cel pomocy: Uznane stowarzyszenie Vlaamse Rundveevereniging (VRV) utrzymuje księgi hodowlane dotyczące wielu ras bydła. Stowarzyszenie VRV poinformowało, że pomoc zostanie wykorzystana na pokrycie kosztów administracyjnych związanych z ustanowieniem i utrzymaniem ksiąg hodowlanych, dotyczących rejestrowania narodzin i rodowodu w bazie danych oraz wytwarzania i wydawania świadectw zootechnicznych i rodowodowych.

Uznane stowarzyszenie Vlaamse Rundveeteelt Vereniging (VRV) przeprowadza również badania w celu określenia jakości genetycznej lub wydajności zwierząt hodowlanych. Badania te dotyczą produkcji mleka.

Pomoc przyznawana jest na mocy art. 16 rozporządzenia (WE) nr 1857/2006 i spełnia kryteria w nim ustanowione.

Art. 16 ust. 1 lit. a): pomoc o stawce do 100 % na pokrycie kosztów administracyjnych związanych z ustanowieniem i utrzymaniem ksiąg hodowlanych.

Art. 16 ust. 1 lit. b): pomoc o stawce do 70 % kosztów badań przeprowadzonych przez strony trzecie lub w ich imieniu, w celu określenia jakości genetycznej lub wydajności inwentarza, z wyjątkiem kontroli podejmowanych przez właściciela inwentarza i rutynowych kontroli jakości mleka

Sektor(-y) gospodarki: Sektory hodowli zwierząt

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:

Departement Landbouw en Visserij

Duurzame Landbouwontwikkeling

Ellips, 6e verdieping

Koning Albert II laan 35, bus 40

B-1030 Brussel

Adres internetowy: http://www2.vlaanderen.be/ned/sites/landbouw/info/steun/eu.html

Inne informacje: —

Jules Van Liefferinge

Secretaris-generaal

Numer XA: XA 93/08

Państwo członkowskie: Estonia

Region: Estonia

Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną: Põllumajandusloomade aretustoetus

Podstawa prawna:

1)

Maaelu ja põllumajandusturu korraldamise seadus § 45 lõige 3 ja § 58 lõige 1;

2)

Põllumajandusministri 18.01.2005. a määrus nr 6 „Põllumajandusloomade aretustoetuse saamiseks esitatavad nõuded ning toetuse taotlemise ja taotluse menetlemise kord”

Planowane roczne wydatki w ramach programu lub łączna kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi: 20 000 000 EEK rocznie

Maksymalna intensywność pomocy: 70 %

Data realizacji:

Czas trwania programu pomocy lub pomocy indywidualnej: Lutego 2008 r.–grudnia 2011 r.

Cel pomocy: Sektor zwierząt gospodarskich.

Pomoc przyznaje się zgodnie z art. 16 rozporządzenia (WE) nr 1857/2006.

Do objęcia pomocą kwalifikują się wydatki związane z prowadzeniem ksiąg hodowlanych lub dokumentacji rodowodowej i przeprowadzaniem badań użytkowości lub oceny wartości genetycznej.

Pomoc przyznaje się w formie subsydiowanych usług, natomiast nie obejmuje ona bezpośrednich płatności dla producentów

Sektor(-y) gospodarki: Chów bydła, koni, owiec i drobiu

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:

Põllumajanduse Registrite ja Informatsiooni Amet

Narva mnt 3

EE-51009 Tartu

Adres internetowy: https://www.riigiteataja.ee/ert/act.jsp?id=840380

http://eoigus.just.ee/?act=6&subact=1&OTSIDOC_W=208300

Inne informacje: —

Numer XA: XA 97/08

Państwo członkowskie: Republika Federalna Niemiec

Region: Freistaat Sachsen

Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną: Förderrichtlinie des Sächsischen Staatsministeriums für Umwelt und Landwirtschaft zur Absatzförderung der Land- und Ernährungswirtschaft (RL AbsLE)

Podstawa prawna: Förderrichtlinie des Sächsischen Staatsministeriums für Umwelt und Landwirtschaft zur Absatzförderung der Land- und Ernährungswirtschaft (RL AbsLE)

Haushaltsordnung des Freistaates Sachsen (Sächsische Haushaltsordnung — SäHO)

Planowane w ramach programu roczne wydatki lub łączna kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi: 0,84 mln EUR rocznie

Maksymalna intensywność pomocy:

uczestnictwo w imprezach i działaniach takich jak targi, prezentacje produktów, rynki i inne maksymalnie do 80 %,

seminaria i szkolenia uzupełniające do 100 %,

badania rynku i koncepcji marketingowych dla programów jakościowych do 80 %,

wprowadzenie systemów zarządzania do 50 %

Data realizacji:

Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej:

Cel pomocy: Wspieranie przedsiębiorstw rolnych w zakresie promocji i handlu wspólnotowego. Odpowiednie wsparcie MŚP zostanie udzielone w ramach rozporządzenia (WE) nr 1857/2006 zgodnie z:

artykułem 14 (Pomoc na rzecz zachęty do produkcji produktów rolnych wysokiej jakości), w szczególności dla działalności w zakresie badań rynkowych, koncepcji i projektowania produktu, wprowadzenia systemów zapewnienia jakości, takich jak normy serii ISO 9000 lub ISO 14000, łącznie z certyfikacją początkową; pomoc zostanie przyznana w formie rzeczowej za pośrednictwem usług dotowanych i nie obejmuje bezpośrednich płatności pieniężnych dla producentów; członkostwo w organizacjach wdrażających nie jest warunkiem dostępu do usług,

artykułem 15 (Zapewnienie wsparcia technicznego w sektorze rolnym), w szczególności dla kształcenia i szkolenia, uczestnictwa w targach i wystawach (opłaty z tytułu uczestnictwa, koszty publikacji, wynajem pomieszczeń wystawowych), rozpowszechniania wiedzy naukowej, udokumentowanych informacji na temat uznanych systemów jakości i udokumentowanych informacji ogólnych o produktach, publikacji zawierających neutralne udokumentowane informacje o producentach z określonego regionu lub o producentach konkretnego produktu, dostępnych dla wszystkich; pomoc zostanie przyznana w formie rzeczowej za pośrednictwem usług dotowanych i nie obejmuje bezpośrednich płatności pieniężnych dla producentów; członkostwo w organizacjach wdrażających nie jest warunkiem dostępu do usług

Sektor(-y) gospodarki: Rolnictwo — Produkcja pierwotna produktów wymienionych w załączniku I do Traktatu

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:

Sächsische Landesanstalt für Landwirtschaft

August-Böckstiegel-Straße 1

D-01326 Dresden

Adres internetowy: http://www.smul.sachsen.de/de/wu/aktuell/foerderung/5_1045.htm

Inne informacje:

Sächsisches Staatsministerium für Umwelt und Landwirtschaft

Referat 23 „Förderstrategie“

Postanschrift: D-01076 Dresden

Tel. (49) 351 564 68 47

Trepmann

Referatsleiter


V Ogłoszenia

PROCEDURY ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI

Komisja

21.6.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 157/27


Zgłoszenie zamiaru koncentracji

(Sprawa COMP/M.5218 — Altor Fund II/Akers Group)

Sprawa kwalifikująca się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2008/C 157/09)

1.

W dniu 16 czerwca 2008 r. zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo Altor Fund II („Altor”, Szwecja) przejmuje w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady kontrolę nad całym przedsiębiorstwem Åkers Group („Åkers”, Szwecja) w drodze zakupu akcji.

2.

Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:

w przypadku przedsiębiorstwa Altor: inwestycje na niepublicznym rynku kapitałowym,

w przypadku przedsiębiorstwa Åkers: produkcja i dystrybucja walców wykorzystywanych w przemyśle stalowym i aluminiowym w procesach walcowania wyrobów ze stali i aluminium.

3.

Po wstępnej analizie Komisja uznała, zastrzegając sobie jednocześnie prawo do ostatecznej decyzji w tej kwestii, iż zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres zastosowania rozporządzenia (WE) nr 139/2004. Należy zauważyć, iż zgodnie z obwieszczeniem Komisji w sprawie procedury uproszczonej stosowanej do niektórych koncentracji w rozumieniu rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (2), sprawa ta kwalifikuje się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym obwieszczeniu.

4.

Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.

Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (nr faksu: (32-2) 296 43 01 lub 296 72 44) lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.5218 — Altor Fund II/Akers Group, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, str. 1.

(2)  Dz.U. C 56 z 5.3.2005, str. 32.


21.6.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 157/28


Zgłoszenie zamiaru koncentracji

(Sprawa COMP/M.5207 — Stena/Ballingslöv)

Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2008/C 157/10)

1.

W dniu 13 czerwca 2008 r. zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo Stena Adactum AB („Stena”, Szwecja), spółka zależna stanowiąca wyłączną własność Stena AB, która z kolei należy do Stena Sphere, przejmuje w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady kontrolę nad przedsiębiorstwem Ballingslöv International AB („Ballingslöv”, Szwecja), w drodze zakupu wszystkich (lub większości) akcji.

2.

Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:

w przypadku Stena Adactum: spółka inwestycyjna,

w przypadku Ballingslöv: producent wyposażenia kuchni, łazienek i magazynów.

3.

Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia (WE) nr 139/2004. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, iż zgodnie z obwieszczeniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury stosowanej do niektórych koncentracji na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (2), sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym obwieszczeniu.

4.

Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.

Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (nr faksu: (32-2) 296 43 01 lub 296 72 44) lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.5207 — Stena/Ballingslöv, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, str. 1.

(2)  Dz.U. C 56 z 5.3.2005, str. 32.