ISSN 1725-5228

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

C 154

European flag  

Wydanie polskie

Informacje i zawiadomienia

Tom 51
19 czerwca 2008


Powiadomienie nr

Spis treśći

Strona

 

II   Informacje

 

INFORMACJE INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ

 

Komisja

2008/C 154/01

Komunikat Komisji w sprawie wyników analizy ryzyka i strategii ograniczania ryzyka stwarzanego przez następujące substancje: cynk, chlorek cynku, distearynian cynku ( 1 )

1

2008/C 154/02

Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE — Przypadki, względem których Komisja nie wnosi sprzeciwu

11

 

IV   Zawiadomienia

 

ZAWIADOMIENIA INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ

 

Komisja

2008/C 154/03

Kursy walutowe euro

15

 

ZAWIADOMIENIA PAŃSTW CZŁONKOWSKICH

2008/C 154/04

Zestawienie informacji przekazanych przez państwa członkowskie, dotyczące pomocy państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 1857/2006 w sprawie stosowania art. 87 i 88 Traktatu WE w odniesieniu do pomocy państwa dla małych i średnich przedsiębiorstw prowadzących działalność związaną z produkcją, przetwórstwem i obrotem produktami rolnymi i zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 70/2001

16

 

V   Ogłoszenia

 

PROCEDURY ADMINISTRACYJNE

 

Europejskie Biuro Doboru Kadr (EPSO)

2008/C 154/05

Ogłoszenie o konkursie otwartym EPSO/AST/65/08

22

 

PROCEDURY ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI

 

Komisja

2008/C 154/06

Wycofanie zgłoszenia o koncentracji (Sprawa COMP/M.5126 — Ineos/BASF Assets) ( 1 )

23

 

Sprostowania

2008/C 154/07

Sprostowanie do Porozumienia pomiędzy Parlamentem Europejskim i Komisją w sprawie procedur wprowadzania w życie decyzji Rady 1999/468/WE ustanawiającej warunki wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji, zmienionej decyzją 2006/512/WE (Dz.U. C 143 z 10.6.2008)

24

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG

PL

 


II Informacje

INFORMACJE INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ

Komisja

19.6.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 154/1


Komunikat Komisji w sprawie wyników analizy ryzyka i strategii ograniczania ryzyka stwarzanego przez następujące substancje: cynk, chlorek cynku, distearynian cynku

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2008/C 154/01)

Rozporządzenie Rady (EWG) nr 793/93 z dnia 23 marca 1993 r. w sprawie oceny i kontroli ryzyk stwarzanych przez istniejące substancje (1) przewiduje przekazywanie danych, określanie priorytetów, ocenę ryzyka oraz — w razie konieczności — opracowywanie strategii mających na celu ograniczanie ryzyka stwarzanego przez istniejące substancje.

W ramach rozporządzenia (EWG) nr 793/93 następujące substancje zostały określone jako substancje priorytetowe wymagające oceny zgodnie z rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2268/95 (2) dotyczącym drugiego wykazu substancji priorytetowych, jak przewidziano w rozporządzeniu (EWG) nr 793/93:

cynk,

chlorek cynku,

distearynian cynku.

Państwo członkowskie wyznaczone jako sprawozdawca na mocy powyższego rozporządzenia zakończyło działania związane z oceną ryzyka dla człowieka i środowiska naturalnego stwarzanego przez te substancje, zgodnie z rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1488/94 z dnia 28 czerwca 1994 r. ustanawiającym zasady oceny ryzyka dla człowieka i środowiska naturalnego ze strony istniejących substancji (3) oraz zaproponowało strategię ograniczenia ryzyka zgodnie z rozporządzeniem (EWG) nr 793/93.

Przeprowadzono konsultacje z Komitetem Naukowym ds. Toksyczności, Ekotoksyczności i Środowiska (SCTEE) i z Komitetem Naukowym ds. Zagrożeń dla Zdrowia i Środowiska (SCHER), które wydały opinie na temat ocen ryzyka przeprowadzonych przez sprawozdawcę. Opinie te zostały opublikowane na stronach internetowych tych komitetów.

Artykuł 11 ust. 2 rozporządzenia (EWG) nr 793/93 stanowi, że wyniki oceny ryzyka, jak i zalecana strategia ograniczania ryzyka przyjmowane są na poziomie wspólnotowym i są publikowane przez Komisję. W niniejszym komunikacie i w towarzyszącym mu zaleceniu Komisji 2008/464/WE (4) (odniesienie do zalecenia) przedstawiono wyniki oceny ryzyka (5) oraz strategie ograniczania ryzyka stwarzanego przez wyżej wymienione substancje.

Wyniki oceny ryzyka oraz strategie ograniczenia ryzyka przewidziane w niniejszym komunikacie są zgodne z opinią komitetu powołanego na mocy art. 15 ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 793/93.


(1)  Dz.U. L 84 z 5.4.1993, str. 1.

(2)  Dz.U. L 231 z 28.9.1995, str. 18.

(3)  Dz.U. L 161 z 29.6.1994, str. 3.

(4)  Dz.U. L 160 z 19.6.2008.

(5)  Kompleksowe sprawozdanie z oceny ryzyka, jak również jego streszczenie, jest dostępne na stronie internetowej Europejskiego Biura ds. Chemikaliów:

http://ecb.jrc.it/existing-substances/


ZAŁĄCZNIK

CZĘŚĆ 1

Nr CAS: 7440-66-6

 

Nr Einecs: 231-175-3

Wzór strukturalny:

Zn

Nazwa Einecs:

Cynk

Nazwa IUPAC:

Cynk

Sprawozdawca:

Niderlandy

Klasyfikacja (1):

F; R15-17 (proszek cynkowy — pył cynkowy (samozapalny))

N; R50-53 (proszek cynkowy — pył cynkowy (samozapalny))

N; R50-53 (proszek cynkowy — pył cynkowy (stabilny))

Ocena ryzyka oparta jest na bieżących praktykach związanych z cyklem życia substancji produkowanej we Wspólnocie Europejskiej lub przywożonej do niej, zgodnie z opisem przedstawionym w ocenie ryzyka przedłożonej Komisji przez państwo członkowskie pełniące rolę sprawozdawcy. Ocenę ryzyka przeprowadzono zgodnie z metodologią dla metali mającą wówczas zastosowanie oraz zgodnie z dokumentem ze wskazówkami technicznymi w sprawie oceny ryzyka uzupełniającym rozporządzenie Komisji (WE) nr 1488/94 w sprawie oceny ryzyka stwarzanego przez istniejące substancje.

W wyniku oceny ryzyka ustalono na podstawie dostępnych informacji, że we Wspólnocie Europejskiej substancja stosowana jest głównie do cynkowania i w mosiądzu. Inne zastosowania obejmują stopy na odlewy ciśnieniowe, cynk walcowany/obrabiany, pigmenty i chemikalia oraz w produkcji innych związków cynku. Nie oceniano zastosowań cynku i jego związków jako nanomateriałów.

Przewidywane stężenia niewywołujące skutków (PNEC) dla cynku zawarte w ocenie ryzyka obliczono wyłącznie do jej celów. Nie można ich wykorzystywać do innych celów, takich jak ustanawianie norm jakości środowiska czy poziomów higieny, nie sprawdziwszy w sposób bardziej dogłębny czy się do nich nadają. W każdym przypadku należy uwzględnić odpowiednią korektę przyswajalności jako niezbędny element procesu.

OCENA RYZYKA

A.   Zdrowie człowieka

Wnioski płynące z oceny ryzyka dla

PRACOWNIKÓW

wskazują na brak w chwili obecnej potrzeby dalszych informacji i/lub badań lub środków mających na celu ograniczenie ryzyka poza tymi, które są obecnie stosowane. Powyższy wniosek został wyciągnięty, ponieważ:

ocena ryzyka wskazuje na brak spodziewanych zagrożeń. Obecnie stosowane środki mające na celu ograniczenie ryzyka zostały uznane za wystarczające.

Wnioski płynące z oceny ryzyka dla

KONSUMENTÓW

wskazują na brak w chwili obecnej potrzeby dalszych informacji i/lub badań lub środków mających na celu ograniczenie ryzyka poza tymi, które są obecnie stosowane. Powyższy wniosek został wyciągnięty, ponieważ:

ocena ryzyka wskazuje na brak spodziewanych zagrożeń. Obecnie stosowane środki mające na celu ograniczenie ryzyka zostały uznane za wystarczające.

Wnioski płynące z oceny ryzyka dla

LUDZI NARAŻONYCH POPRZEZ ŚRODOWISKO

wskazują na brak w chwili obecnej potrzeby dalszych informacji i/lub badań lub środków mających na celu ograniczenie ryzyka poza tymi, które są obecnie stosowane. Powyższy wniosek został wyciągnięty, ponieważ:

ocena ryzyka wskazuje na brak spodziewanych zagrożeń. Obecnie stosowane środki mające na celu ograniczenie ryzyka zostały uznane za wystarczające.

Wnioski płynące z oceny ryzyka dla

ZDROWIA LUDZKIEGO (właściwości fizykochemiczne)

wskazują na brak w chwili obecnej potrzeby dalszych informacji i/lub badań lub środków mających na celu ograniczenie ryzyka poza tymi, które są obecnie stosowane. Powyższy wniosek został wyciągnięty, ponieważ:

ocena ryzyka wskazuje na brak spodziewanych zagrożeń. Obecnie stosowane środki mające na celu ograniczenie ryzyka zostały uznane za wystarczające.

B.   Środowisko

Wnioski płynące z oceny ryzyka dla

ATMOSFERY

wskazują na brak w chwili obecnej potrzeby dalszych informacji i/lub badań lub środków mających na celu ograniczenie ryzyka poza tymi, które są obecnie stosowane. Powyższy wniosek został wyciągnięty, ponieważ:

ocena ryzyka wskazuje na brak spodziewanych zagrożeń. Obecnie stosowane środki mające na celu ograniczenie ryzyka zostały uznane za wystarczające.

Wnioski płynące z oceny ryzyka dla

EKOSYSTEMU WODNEGO WŁĄCZNIE Z OSADAMI

1.1.

wskazują na potrzebę podjęcia szczególnych środków mających na celu ograniczenie ryzyka dla konkretnych sytuacji wymienionych poniżej. Powyższy wniosek został wyciągnięty z powodu:

obaw o skutki dla miejscowego środowiska wodnego (włącznie z osadami) w następstwie narażenia ze strony zakładów produkujących cynk jako metal oraz w następstwie jego zastosowań w ciągłym cynkowaniu zanurzeniowym na gorąco, elektrocynkowaniu, w mosiądzu, jako stopy na odlewy ciśnieniowe, jako cynk walcowany/obrabiany oraz jako proszek/pył cynkowy. Dla wielu miejsc produkcji cynku jako metalu oraz scenariuszy jego przetwarzania nie stwierdzono bezpośrednich obaw; nie można jednak wykluczyć potencjalnego ryzyka na skalę miejscową ze względu na możliwe istnienie wysokiego regionalnego antropogenicznego stężenia cynku,

obaw o skutki dla regionalnego środowiska wodnego (włącznie z osadami) ze względu na wysoki regionalny poziom cynku w niektórych, regionalnych wodach powierzchniowych i osadach.

W regionach gdzie wody te (i osady) się znajdują, zaleca się, aby przed podjęciem decyzji o środkach mających na celu zmniejszenie ryzyka odpowiednio uwzględnić wszystkie dostępne informacje na temat znanych i potencjalnych źródeł emisji cynku oraz naturalnego antropogenicznego stężenia w danym regionie.

We wnioskach ze sprawozdania z oceny ryzyka stwierdzono, że obecne zastosowania cynku i związków cynku jako takie nie prowadzą do wysokiego regionalnego poziomu stwierdzonego w wodach powierzchniowych i osadzie.

Wysoki poziom cynku w tych wodach i osadach, jaki stwierdzono, może być spowodowany przez połączenie cynku i jego związków. Wysoki poziom wynika z różnych źródeł emisji, włącznie z miejscowymi przemysłowymi źródłami punktowymi, historycznym zanieczyszczeniem, działaniami wydobywczymi, geologią i źródłami rozproszonymi. Udział każdego z tych źródeł może różnić się pomiędzy poszczególnymi regionami.

Miejscowe przemysłowe źródła punktowe mogą obejmować procesy przemysłowe wykorzystujące i uwalniające cynk i związki cynku, oraz inne procesy, które są niezamierzonymi źródłami i nie są bezpośrednio związane z przemysłem produkującym lub wykorzystującym cynk. Nie zostały one uwzględnione w sprawozdaniu z oceny ryzyka, ale mogą być źródłem uwolnienia cynku do środowiska wodnego;

1.2.

wskazują na potrzebę dalszych informacji i/lub badań. Powyższy wniosek został wyciągnięty z powodu:

obaw o skutki dla środowiska wodnego (włącznie z osadami) wzdłuż autostrad w UE. Ze względu na pewne niejasności, ta część oceny ryzyka wymaga dodatkowych informacji;

1.3.

wskazują na brak w chwili obecnej potrzeby dalszych informacji i/lub badań lub środków mających na celu zmniejszenie ryzyka poza tymi, które są obecnie stosowane dla wszystkich miejscowych i regionalnych scenariuszy, włącznie z wtórnym zatruciem, z wyjątkiem tych, które są wymienione w punktach 1.1 i 1.2 powyżej. Powyższy wniosek został wyciągnięty, ponieważ:

ocena ryzyka wskazuje na brak spodziewanych zagrożeń. Obecnie stosowane środki mające na celu ograniczenie ryzyka zostały uznane za wystarczające.

Wnioski płynące z oceny ryzyka dla

EKOSYSTEMU LĄDOWEGO

2.1.

wskazują na potrzebę podjęcia szczególnych środków mających na celu ograniczenie ryzyka dla konkretnych scenariuszy wymienionych poniżej. Powyższy wniosek został wyciągnięty z powodu:

obaw o miejscowe środowisko lądowe w następstwie narażenia wynikającego ze stosowania ciągłego cynkowania zanurzeniowego na gorąco i elektrocynkowania;

2.2.

wskazują na brak w chwili obecnej potrzeby dalszych informacji i/lub badań lub środków mających na celu zmniejszenie ryzyka poza tymi, które są obecnie stosowane dla wszystkich miejscowych i regionalnych (źródła liniowe na lądowych obrzeżach dróg oraz akumulacja cynku w glebach regionalnych) scenariuszy, włącznie z wtórnym zatruciem, z wyjątkiem tych, które są wymienione w punkcie 2.1 powyżej. Powyższy wniosek został wyciągnięty, ponieważ:

ocena ryzyka wskazuje na brak spodziewanych zagrożeń. Obecnie stosowane środki mające na celu ograniczenie ryzyka zostały uznane za wystarczające.

Wnioski płynące z oceny ryzyka dla

MIKROORGANIZMÓW W OCZYSZCZALNIACH ŚCIEKÓW

3.1.

wskazują na potrzebę podjęcia szczególnych środków mających na celu ograniczenie ryzyka dla niektórych miejscowych scenariuszy. Powyższy wniosek został wyciągnięty z powodu:

obaw o mikroorganizmy w oczyszczalniach ścieków w następstwie narażenia ze strony niektórych miejsc produkcji cynku jako metalu oraz miejsc przetwarzania, w których mają miejsce procesy ciągłego cynkowania zanurzeniowego na gorąco, elektrocynkowania, w których cynk stosowany jest jako mosiądz oraz jako stop na odlewy ciśnieniowe;

3.2.

wskazują na brak w chwili obecnej potrzeby dalszych informacji i/lub badań lub środków mających na celu zmniejszenie ryzyka poza tymi, które są obecnie stosowane dla wszystkich miejscowych scenariuszy, z wyjątkiem tych, które są wymienione w punkcie 3.1 powyżej. Powyższy wniosek został wyciągnięty, ponieważ:

ocena ryzyka wskazuje na brak spodziewanych zagrożeń. Obecnie stosowane środki mające na celu ograniczenie ryzyka zostały uznane za wystarczające.

STRATEGIA OGRANICZANIA RYZYKA

Dla ŚRODOWISKA

Zaleca się:

rozważyć czy w ramach dyrektywy 2008/1/WE (2) oraz dyrektywy 2000/60/WE (3) potrzebne jest dodatkowe zarządzanie ryzykiem w odniesieniu do źródeł emisji cynku innych niż produkowane lub przywożone chemikalia (np. źródła naturalne, działalność wydobywcza, zanieczyszczenia historyczne oraz zastosowanie innych związków cynku), które strategia ograniczania ryzyka określiła jako źródła znacząco przyczyniające się do uwolnienia cynku do środowiska wodnego,

w celu ułatwienia wydawania pozwoleń i monitorowania na mocy dyrektywy 2008/1/WE, cynk należy włączyć do obecnie prowadzonych prac mających na celu opracowanie wytycznych w sprawie najlepszych dostępnych technik (BAT).

CZĘŚĆ 2

Nr CAS: 7646-85-7

 

Nr Einecs: 231-592-0

Wzór strukturalny:

ZnCl2

Nazwa Einecs:

Chlorek cynku

Nazwa IUPAC:

Chlorek cynku

Sprawozdawca:

Niderlandy

Klasyfikacja (4):

Xn; R22

C; R34

N; R50-53

Ocena ryzyka oparta jest na bieżących praktykach związanych z cyklem życia substancji produkowanej we Wspólnocie Europejskiej lub przywożonej do niej, zgodnie z opisem przedstawionym w ocenie ryzyka przedłożonej Komisji przez państwo członkowskie pełniące rolę sprawozdawcy. Ocenę ryzyka przeprowadzono zgodnie z metodologią dla metali mającą wówczas zastosowanie oraz zgodnie z dokumentem ze wskazówkami technicznymi w sprawie oceny ryzyka uzupełniającym rozporządzenie Komisji (WE) nr 1488/94 w sprawie oceny ryzyka stwarzanego przez istniejące substancje.

W wyniku oceny ryzyka ustalono na podstawie dostępnych informacji, że we Wspólnocie Europejskiej wyżej wymieniona substancja stosowana jest głównie w przemyśle chemicznym, do cynkowania, w produkcji baterii oraz przemyśle agrochemicznym (środki grzybobójcze). Inne zastosowania to drukarstwo i farbiarstwo. Nie oceniono zastosowań jako nanomateriałów.

OCENA RYZYKA

A.   Zdrowie człowieka

Wnioski płynące z oceny ryzyka dla

PRACOWNIKÓW

wskazują na potrzebę podjęcia szczególnych środków mających na celu ograniczenie ryzyka. Powyższy wniosek został wyciągnięty z powodu:

obaw dotyczących ostrego podrażnienia dróg oddechowych w następstwie narażenia przez drogi oddechowe przy produkcji chlorku cynku.

Wnioski płynące z oceny ryzyka dla

KONSUMENTÓW

wskazują na brak w chwili obecnej potrzeby dalszych informacji i/lub badań lub środków mających na celu ograniczenie ryzyka poza tymi, które są obecnie stosowane. Powyższy wniosek został wyciągnięty, ponieważ:

ocena ryzyka wskazuje na brak spodziewanych zagrożeń. Obecnie stosowane środki mające na celu ograniczenie ryzyka zostały uznane za wystarczające.

Wnioski płynące z oceny ryzyka dla

LUDZI NARAŻONYCH POPRZEZ ŚRODOWISKO

wskazują na brak w chwili obecnej potrzeby dalszych informacji i/lub badań lub środków mających na celu ograniczenie ryzyka poza tymi, które są obecnie stosowane. Powyższy wniosek został wyciągnięty, ponieważ:

ocena ryzyka wskazuje na brak spodziewanych zagrożeń. Obecnie stosowane środki mające na celu ograniczenie ryzyka zostały uznane za wystarczające.

Wnioski płynące z oceny ryzyka dla

ZDROWIA LUDZKIEGO (właściwości fizykochemiczne)

wskazują na brak w chwili obecnej potrzeby dalszych informacji i/lub badań lub środków mających na celu ograniczenie ryzyka poza tymi, które są obecnie stosowane. Powyższy wniosek został wyciągnięty, ponieważ:

ocena ryzyka wskazuje na brak spodziewanych zagrożeń. Obecnie stosowane środki mające na celu ograniczenie ryzyka zostały uznane za wystarczające.

B.   Środowisko

Podano wyłącznie wnioski dla miejscowych scenariuszy. Zastosowanie mają także wnioski dotyczące regionalnego ryzyka dla środowiska opisane w ocenie ryzyka dla cynku jako metalu (nr Einecs 231-175-3).

Wnioski płynące z oceny ryzyka dla

ATMOSFERY

wskazują na brak w chwili obecnej potrzeby dalszych informacji i/lub badań lub środków mających na celu ograniczenie ryzyka poza tymi, które są obecnie stosowane. Powyższy wniosek został wyciągnięty, ponieważ:

ocena ryzyka wskazuje na brak spodziewanych zagrożeń. Obecnie stosowane środki mające na celu ograniczenie ryzyka zostały uznane za wystarczające.

Wnioski płynące z oceny ryzyka dla

EKOSYSTEMU WODNEGO WŁĄCZNIE Z OSADEM

1.1.

wskazują na potrzebę podjęcia szczególnych środków mających na celu ograniczenie ryzyka. Powyższy wniosek został wyciągnięty z powodu:

obaw o skutki dla miejscowego środowiska wodnego w następstwie narażenia ze strony jednego miejsca produkcji oraz narażenia wynikającego z zastosowań w przemyśle farbiarskim i farb drukarskich (preparowanie i przetwarzanie). W odniesieniu do jednego miejsca produkcji nie stwierdzono bezpośrednich obaw; nie można jednak wykluczyć potencjalnego ryzyka na skalę miejscową ze względu na możliwe istnienie wysokiego regionalnego antropogenicznego stężenia cynku,

obaw o skutki dla organizmów żyjących w osadach w następstwie miejscowego narażenia ze strony trzech miejsc produkcji oraz miejscowego narażenia wynikającego z zastosowań w przemyśle chemicznym (przetwarzanie), w produkcji baterii (przetwarzanie) oraz w przemyśle farbiarskim i farb drukarskich (preparowanie i przetwarzanie). W odniesieniu do kilku miejsc produkcji i przetwarzania nie stwierdzono bezpośrednich obaw; nie można jednak wykluczyć potencjalnego ryzyka na skalę miejscową ze względu na możliwe istnienie wysokiego regionalnego antropogenicznego stężenia cynku;

1.2.

wskazują na brak w chwili obecnej potrzeby dalszych informacji i/lub badań lub środków mających na celu zmniejszenie ryzyka poza tymi, które są obecnie stosowane dla wszystkich miejscowych scenariuszy, włącznie z wtórnym zatruciem, z wyjątkiem tych, które są wymienione w punkcie 1.1 powyżej. Powyższy wniosek został wyciągnięty, ponieważ:

ocena ryzyka wskazuje na brak spodziewanych zagrożeń. Obecnie stosowane środki mające na celu ograniczenie ryzyka zostały uznane za wystarczające.

Wnioski płynące z oceny ryzyka dla

EKOSYSTEMU LĄDOWEGO

2.1.

wskazują na potrzebę podjęcia szczególnych środków mających na celu ograniczenie ryzyka. Powyższy wniosek został wyciągnięty z powodu:

obaw o miejscowe środowisko lądowe w następstwie narażenia wynikającego ze stosowania w przemyśle chemicznym (przetwarzanie) oraz w przemyśle farbiarskim i farb drukarskich (preparowanie i przetwarzanie);

2.2.

wskazują na brak w chwili obecnej potrzeby dalszych informacji i/lub badań lub środków mających na celu zmniejszenie ryzyka poza tymi, które są obecnie stosowane dla wszystkich miejscowych scenariuszy, włącznie z wtórnym zatruciem, z wyjątkiem tych, które są wymienione w punkcie 2.1 powyżej. Powyższy wniosek został wyciągnięty, ponieważ:

ocena ryzyka wskazuje na brak spodziewanych zagrożeń. Obecnie stosowane środki mające na celu ograniczenie ryzyka zostały uznane za wystarczające.

Wnioski płynące z oceny ryzyka dla

MIKROORGANIZMÓW W OCZYSZCZALNIACH ŚCIEKÓW

3.1.

wskazują na potrzebę zastosowania środków mających na celu ograniczenie ryzyka. Powyższy wniosek został wyciągnięty z powodu:

obaw o skutki dla mikroorganizmów żyjących w oczyszczalniach ścieków w następstwie narażenia ze strony trzech miejsc produkcji oraz narażenia wynikającego z zastosowań w przemyśle chemicznym (przetwarzanie) oraz w przemyśle farbiarskim i farb drukarskich (preparowanie i przetwarzanie);

3.2.

wskazują na brak w chwili obecnej potrzeby dalszych informacji i/lub badań lub środków mających na celu zmniejszenie ryzyka poza tymi, które są obecnie stosowane dla wszystkich miejscowych scenariuszy, z wyjątkiem tych, które są wymienione w punkcie 3.1 powyżej. Powyższy wniosek został wyciągnięty, ponieważ:

ocena ryzyka wskazuje na brak spodziewanych zagrożeń. Obecnie stosowane środki mające na celu ograniczenie ryzyka zostały uznane za wystarczające.

STRATEGIA OGRANICZANIA RYZYKA

dla PRACOWNIKÓW

Uznaje się ogólnie, że prawodawstwo dotyczące ochrony pracowników obowiązujące obecnie na poziomie wspólnotowym stanowi odpowiednie ramy dla zmniejszenia ryzyka stwarzanego przez chlorek cynku w zakresie, w jakim jest to niezbędne i w związku z tym stosuje się je.

dla ŚRODOWISKA

Zaleca się:

rozważyć czy w ramach dyrektywy 2008/1/WE (2) oraz dyrektywy 2000/60/WE (3) potrzebne jest dodatkowe zarządzanie ryzykiem w odniesieniu do źródeł emisji cynku innych niż produkowane lub przywożone chemikalia (np. źródła naturalne, działalność wydobywcza, zanieczyszczenia historyczne oraz zastosowanie innych związków cynku), które strategia ograniczania ryzyka określiła jako źródła znacząco przyczyniające się do uwolnienia cynku do środowiska wodnego,

w celu ułatwienia wydawania pozwoleń i monitorowania na mocy dyrektywy 2008/1/WE, chlorek cynku należy włączyć do obecnie prowadzonych prac mających na celu opracowanie wytycznych w sprawie najlepszych dostępnych technik (BAT).

CZĘŚĆ 3

Nr CAS: 557-05-1 oraz 91051-01-3 (5)

 

Nr Einecs: 209-151-9 oraz 293-049-4

Wzór strukturalny:

Image

Nazwa Einecs:

Distearynian cynku

Nazwa IUPAC:

Dioktadekanian cynku

Sprawozdawca:

Niderlandy

Klasyfikacja:

Brak klasyfikacji

Ocena ryzyka oparta jest na bieżących praktykach związanych z cyklem życia substancji produkowanej we Wspólnocie Europejskiej lub przywożonej do niej, zgodnie z opisem przedstawionym w ocenie ryzyka przedłożonej Komisji przez państwo członkowskie pełniące rolę sprawozdawcy. Ocenę ryzyka przeprowadzono zgodnie z metodologią dla metali mającą wówczas zastosowanie oraz zgodnie z dokumentem ze wskazówkami technicznymi w sprawie oceny ryzyka uzupełniającym rozporządzenie (WE) nr 1488/94 w sprawie oceny ryzyka stwarzanego przez istniejące substancje.

W wyniku oceny ryzyka ustalono na podstawie dostępnych informacji, że we Wspólnocie Europejskiej wyżej wymieniona substancja stosowana jest głównie w produkcji polimerów jako środek stabilizujący, smar, czynnik zapobiegający przywieraniu w formach odlewniczych oraz czynnik pudrujący do kauczuku.

Inne zastosowania to środek piaskujący i matujący w produkcji farb, lakierów i impregnatów, w budownictwie jako środek impregnujący w betonie, w produkcji papieru, celulozy, kartonu i tkanin jako środek wodoodporny, w przemyśle kosmetycznym i farmaceutycznym, chemicznym i metalurgicznym oraz jeszcze inne zastosowania. Nie oceniono zastosowań jako nanomateriałów.

OCENA RYZYKA

A.   Zdrowie człowieka

Wnioski płynące z oceny ryzyka dla

PRACOWNIKÓW

wskazują na brak w chwili obecnej potrzeby dalszych informacji i/lub badań lub środków mających na celu ograniczenie ryzyka poza tymi, które są obecnie stosowane. Powyższy wniosek został wyciągnięty, ponieważ:

ocena ryzyka wskazuje na brak spodziewanych zagrożeń. Obecnie stosowane środki mające na celu ograniczenie ryzyka zostały uznane za wystarczające.

Wnioski płynące z oceny ryzyka dla

KONSUMENTÓW

wskazują na brak w chwili obecnej potrzeby dalszych informacji i/lub badań lub środków mających na celu ograniczenie ryzyka poza tymi, które są obecnie stosowane. Powyższy wniosek został wyciągnięty, ponieważ:

ocena ryzyka wskazuje na brak spodziewanych zagrożeń. Obecnie stosowane środki mające na celu ograniczenie ryzyka zostały uznane za wystarczające.

Wnioski płynące z oceny ryzyka dla

LUDZI NARAŻONYCH POPRZEZ ŚRODOWISKO

wskazują na brak w chwili obecnej potrzeby dalszych informacji i/lub badań lub środków mających na celu ograniczenie ryzyka poza tymi, które są obecnie stosowane. Powyższy wniosek został wyciągnięty, ponieważ:

ocena ryzyka wskazuje na brak spodziewanych zagrożeń. Obecnie stosowane środki mające na celu ograniczenie ryzyka zostały uznane za wystarczające.

Wnioski płynące z oceny ryzyka dla

ZDROWIA LUDZKIEGO (właściwości fizykochemiczne)

wskazują na brak w chwili obecnej potrzeby dalszych informacji i/lub badań lub środków mających na celu ograniczenie ryzyka poza tymi, które są obecnie stosowane. Powyższy wniosek został wyciągnięty, ponieważ:

ocena ryzyka wskazuje na brak spodziewanych zagrożeń. Obecnie stosowane środki mające na celu ograniczenie ryzyka zostały uznane za wystarczające.

B.   Środowisko

Podano wyłącznie wnioski dla miejscowych scenariuszy. Zastosowanie mają także wnioski dotyczące regionalnego ryzyka dla środowiska opisane w ocenie ryzyka dla cynku jako metalu (nr Einecs 231-175-3).

Wnioski płynące z oceny ryzyka dla

ATMOSFERY

wskazują na brak w chwili obecnej potrzeby dalszych informacji i/lub badań lub środków mających na celu ograniczenie ryzyka poza tymi, które są obecnie stosowane. Powyższy wniosek został wyciągnięty, ponieważ:

ocena ryzyka wskazuje na brak spodziewanych zagrożeń. Obecnie stosowane środki mające na celu ograniczenie ryzyka zostały uznane za wystarczające.

Wnioski płynące z oceny ryzyka dla

EKOSYSTEMU WODNEGO WŁĄCZNIE Z OSADEM

1.1.

wskazują na potrzebę podjęcia szczególnych środków mających na celu ograniczenie ryzyka. Powyższy wniosek został wyciągnięty z powodu:

obaw o skutki dla miejscowego środowiska wodnego w następstwie narażenia wynikającego z zastosowania w przemyśle tekstylnym (preparowanie), w produkcji papieru, celulozy i kartonu (preparowanie), w ekstrakcji, uszlachetnianiu i przetwarzaniu metali (przetwarzanie) oraz w preparowaniu i przetwarzaniu w innych sektorach przemysłowych. W odniesieniu do kilku miejsc produkcji i przetwarzania nie stwierdzono bezpośrednich obaw; nie można jednak wykluczyć potencjalnego ryzyka na skalę miejscową ze względu na możliwe istnienie wysokiego regionalnego antropogenicznego stężenia cynku,

obaw o skutki dla organizmów żyjących w osadach w następstwie miejscowego narażenia na skutek produkcji w dwóch miejscach lub miejscowego narażenia wynikającego z zastosowań w produkcji powłok (preparowanie i zastosowanie przemysłowe), w przemyśle tekstylnym (preparowanie i przetwarzanie), w produkcji papieru, celulozy i kartonu (preparowanie i przetwarzanie), w ekstrakcji, uszlachetnianiu i przetwarzaniu metali (przetwarzanie) oraz w preparowaniu i przetwarzaniu w innych sektorach przemysłowych a także w wyniku zastosowań indywidualnych i domowych (preparowanie). W odniesieniu do kilku miejsc produkcji i przetwarzania nie stwierdzono bezpośrednich obaw; nie można jednak wykluczyć potencjalnego ryzyka na skalę miejscową ze względu na możliwe istnienie wysokiego regionalnego antropogenicznego stężenia cynku;

1.2.

wskazują na brak w chwili obecnej potrzeby dalszych informacji i/lub badań lub środków mających na celu zmniejszenie ryzyka poza tymi, które są obecnie stosowane dla wszystkich miejscowych scenariuszy, włącznie z wtórnym zatruciem, z wyjątkiem tych, które są wymienione w punkcie 1.1 powyżej. Powyższy wniosek został wyciągnięty, ponieważ:

ocena ryzyka wskazuje na brak spodziewanych zagrożeń. Obecnie stosowane środki mające na celu ograniczenie ryzyka zostały uznane za wystarczające.

Wnioski płynące z oceny ryzyka dla

EKOSYSTEMU LĄDOWEGO

2.1.

wskazują na potrzebę podjęcia szczególnych środków mających na celu ograniczenie ryzyka. Powyższy wniosek został wyciągnięty z powodu:

obaw o miejscowe środowisko lądowe w następstwie narażenia wynikającego z przetwórstwa w przemyśle chemicznym oraz innych sektorach przemysłowych;

2.2.

wskazują na brak w chwili obecnej potrzeby dalszych informacji i/lub badań lub środków mających na celu zmniejszenie ryzyka poza tymi, które są obecnie stosowane dla wszystkich miejscowych scenariuszy, włącznie z wtórnym zatruciem, z wyjątkiem tych, które są wymienione w punkcie 2.1 powyżej. Powyższy wniosek został wyciągnięty, ponieważ:

ocena ryzyka wskazuje na brak spodziewanych zagrożeń. Obecnie stosowane środki mające na celu ograniczenie ryzyka zostały uznane za wystarczające.

Wnioski płynące z oceny ryzyka dla

MIKROORGANIZMÓW W OCZYSZCZALNIACH ŚCIEKÓW

3.1.

wskazują na potrzebę zastosowania środków mających na celu ograniczenie ryzyka. Powyższy wniosek został wyciągnięty z powodu:

obaw o mikroorganizmy żyjące w oczyszczalniach ścieków w następstwie narażenia wynikającego z zastosowania w przemyśle chemicznym (przetwarzanie), tekstylnym (preparowanie), w produkcji papieru, celulozy i kartonu (preparowanie), w ekstrakcji, uszlachetnianiu i przetwarzaniu metali (przetwarzanie) oraz w preparowaniu i przetwarzaniu w innych sektorach przemysłowych;

3.2.

wskazują na brak w chwili obecnej potrzeby dalszych informacji i/lub badań lub środków mających na celu zmniejszenie ryzyka poza tymi, które są obecnie stosowane dla wszystkich miejscowych scenariuszy, z wyjątkiem tych, które są wymienione w punkcie 3.1 powyżej. Powyższy wniosek został wyciągnięty, ponieważ:

ocena ryzyka wskazuje na brak spodziewanych zagrożeń. Obecnie stosowane środki mające na celu ograniczenie ryzyka zostały uznane za wystarczające.

STRATEGIA OGRANICZANIA RYZYKA

dla ŚRODOWISKA

Zaleca się:

rozważyć czy w ramach dyrektywy 2008/1/WE (2) oraz dyrektywy 2000/60/WE (3) potrzebne jest dodatkowe zarządzanie ryzykiem w odniesieniu do źródeł emisji cynku innych niż produkowane lub przywożone chemikalia (np. źródła naturalne, działalność wydobywcza, zanieczyszczenia historyczne oraz zastosowanie innych związków cynku), które strategia ograniczania ryzyka określiła jako źródła znacząco przyczyniające się do uwolnienia cynku do środowiska wodnego,

w celu ułatwienia wydawania pozwoleń i monitorowania na mocy dyrektywy 2008/1/WE, distearynian cynku należy włączyć do obecnie prowadzonych prac mających na celu opracowanie wytycznych w sprawie najlepszych dostępnych technik (BAT).


(1)  Dyrektywa Komisji 2004/73/WE z dnia 29 kwietnia 2004 r. dostosowująca po raz dwudziesty dziewiąty do postępu technicznego dyrektywę Rady 67/548/EWG w sprawie zbliżenia przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych odnoszących się do klasyfikacji, pakowania i etykietowania substancji niebezpiecznych ustanawia klasyfikację substancji (Dz.U. L 152 z 30.4.2004, str. 1 zmienione w Dz.U. L 216 z 16.6.2004, str. 3).

(2)  Dz.U. L 24 z 29.1.2008, str. 8.

(3)  Dz.U. L 327 z 22.12.2000, str. 1.

(4)  Dyrektywa Komisji 2004/73/WE z dnia 29 kwietnia 2004 r. dostosowująca po raz dwudziesty dziewiąty do postępu technicznego dyrektywę Rady 67/548/EWG w sprawie zbliżenia przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych odnoszących się do klasyfikacji, pakowania i etykietowania substancji niebezpiecznych ustanawia klasyfikację substancji (Dz.U. L 152 z 30.4.2004, str. 1 zmienione w Dz.U. L 216 z 16.6.2004, str. 3).

(5)  Produkowany na sprzedaż kwas stearynowy jest zawsze mieszaniną tego co chemicznie nazywane jest kwasem stearynowym (C18) oraz kwasu palmitynowego (C16). W praktyce opis „kwasy tłuszczowe, C16–18, sole cynku” zarejestrowane pod numerem CAS 91051-01-3 bardziej pasuje do handlowego stearynianu cynku, jednak wymieniony jest wyłącznie w Einecs, natomiast CAS nigdy nie przypisał dodatkowego artykułu temu numerowi. Na tej podstawie dodano nr CAS 91051-01-3.


19.6.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 154/11


Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE

Przypadki, względem których Komisja nie wnosi sprzeciwu

(2008/C 154/02)

Data przyjęcia decyzji

19.3.2008

Numer pomocy

N 311/07

Państwo członkowskie

Francja

Region

Nazwa środka pomocy (i/lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc)

Régime d'aides en faveur de la publicité des animaux, produits animaux et produits d'origine animale

Podstawa prawna

Arrêté

Rodzaj środka pomocy

System pomocy

Cel pomocy

Przyznawanie środków pomocy na działania reklamowe

Forma pomocy

Dotacja bezpośrednia

Budżet

48 000 000 EUR

Intensywność pomocy

50 % na kampanie prowadzone na rynku wewnętrznym.

80 % na kampanie prowadzone w krajach trzecich.

100 % na kampanie o charakterze ogólnym

Czas trwania pomocy

6 lat

Sektory gospodarki

Rolnictwo

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Office national interprofessionnel de l'élevage et de ses productions

80, avenue des Terroirs de France

F-75607 Paris Cedex 12

Inne informacje

Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Data przyjęcia decyzji

19.5.2008

Numer pomocy

N 404/07

Państwo członkowskie

Estonia

Region

Nazwa środka pomocy (i/lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc)

Laenud hoiu-laenuühistute tegevuse arendamiseks

Podstawa prawna

Maaelu ja põllumajandusturu korraldamise seadus, RT I 2004, 32, 227;

Hoiu-laenuühistu seadus, RT I 1999, 24, 357;

Laenu taotlemise ja menetlemise kord. Kinnitatud Maaelu Edendamise sihtasutuse nõukogu 13. aprilli 2005 otsusega;

Laen hoiu-laenuühistute tegevuse arendamiseks. Laenu taotlemise kord. Kinnitatud Maaelu Edendamise sihtasutuse nõukogu 15. juuni 2005 otsusega

Rodzaj środka pomocy

Niestanowiący pomocy

Cel pomocy

Rozwój sektorowy

Forma pomocy

Budżet

Wielkość portfela pożyczek wynosi 30 000 000 EEK rocznie (~ 1 917 000 EUR)

Intensywność pomocy

Czas trwania pomocy

Do 15.9.2013

Sektory gospodarki

Sektor rolnictwa

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Maaelu Edendamise Sihtasutus

R. Tobiase 4

EE-10147 Tallinn

Inne informacje

Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Data przyjęcia decyzji

30.4.2008

Numer pomocy

N 650/07

Państwo członkowskie

Francja

Region

Département de la Sarthe

Nazwa środka pomocy (i/lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc)

Aide à la modernisation des élevages sarthois de poules pondeuses labellisés «Label Rouge» et «biologique»

Podstawa prawna

Dyrektywa Rady 1999/74/WE z dnia 19 lipca 1999 r. ustanawiająca minimalne normy ochrony kur niosek.

Articles L 1511-1 et suivants du code général des collectivités territoriales (CGCT)

Rodzaj środka pomocy

System pomocy

Cel pomocy

Pomoc na inwestycje w gospodarstwach rolnych

Forma pomocy

Dotacja bezpośrednia

Budżet

600 000 EUR

Intensywność pomocy

20 %

Czas trwania pomocy

2008-2009

Sektory gospodarki

Rolnictwo

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Conseil général de la Sarthe

DGA du développement territorial

Service agriculture et environnement

40, rue de Joinville

F-72072 Le Mans Cedex 9

Inne informacje

Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Data przyjęcia decyzji

30.4.2008

Numer pomocy

N 755/07

Państwo członkowskie

Litwa

Region

Nazwa środka pomocy (i/lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc)

Pagalba palūkanoms už kreditus (išskyrus žemei pirkti) kompensuoti

Podstawa prawna

Lietuvos Respublikos žemės ūkio ir kaimo plėtros įstatymas (Žin., 2002, Nr. 72-3009);

Lietuvos Respublikos Vyriausybės 1997 m. rugpjūčio 22 d. nutarimas Nr. 912 „Dėl Žemės ūkio paskolų garantijų fondo“ (Žin., 1997, Nr. 79-2009; 2003, Nr. 57-2542; 2005, Nr. 78-2825; Nr. 105-3874);

Dalies palūkanų už investicinius kreditus, paimtus nuo 2007 m. gegužės 1 d. ir suteiktus su UAB Žemės ūkio paskolų garantijų fondo garantija, kompensavimo taisyklių projektas;

Dalies palūkanų už investicinius kreditus, paimtus nuo 2007 m. gegužės 1 d. ir suteiktus be UAB Žemės ūkio paskolų garantijų fondo garantijos, kompensavimo taisyklių projektas

Rodzaj środka pomocy

Pomoc inwestycyjna dla rolniczej produkcji podstawowej

Cel pomocy

Rozwój sektorowy

Forma pomocy

Dotacja na spłatę odsetek

Budżet

Razem: 54 000 000 LTL

Intensywność pomocy

Maksymalnie 40 %

Czas trwania pomocy

Do 31.12.2013

Sektory gospodarki

Sektor rolnictwa

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministerija

Gedimino pr. 19

LT-01103 Vilnius

Inne informacje

Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Data przyjęcia decyzji

19.3.2008

Numer pomocy

N 64/08

Państwo członkowskie

Francja

Region

Nazwa środka pomocy (i/lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc)

Aide à la réinsertion professionnelle

Podstawa prawna

Articles D 352-15 à D 352-30 du code rural

Rodzaj środka pomocy

System pomocy

Cel pomocy

Pomoc mająca na celu ułatwienie odchodzenia od działalności rolniczej

Forma pomocy

Dotacja bezpośrednia

Budżet

30 mln EUR

Intensywność pomocy

Zmienna

Czas trwania pomocy

6 lat

Sektory gospodarki

Rolnictwo

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Ministère de l'agriculture et de la pêche

78, rue de Varenne

F-75349 Paris 07 SP

Inne informacje

Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


IV Zawiadomienia

ZAWIADOMIENIA INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ

Komisja

19.6.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 154/15


Kursy walutowe euro (1)

18 czerwca 2008 r.

(2008/C 154/03)

1 euro=

 

Waluta

Kurs wymiany

USD

Dolar amerykański

1,5493

JPY

Jen

167,62

DKK

Korona duńska

7,4593

GBP

Funt szterling

0,79330

SEK

Korona szwedzka

9,3838

CHF

Frank szwajcarski

1,6160

ISK

Korona islandzka

126,28

NOK

Korona norweska

8,0405

BGN

Lew

1,9558

CZK

Korona czeska

24,000

EEK

Korona estońska

15,6466

HUF

Forint węgierski

243,44

LTL

Lit litewski

3,4528

LVL

Łat łotewski

0,7044

PLN

Złoty polski

3,3779

RON

Lej rumuński

3,6643

SKK

Korona słowacka

30,360

TRY

Lir turecki

1,9041

AUD

Dolar australijski

1,6461

CAD

Dolar kanadyjski

1,5797

HKD

Dolar hong kong

12,0932

NZD

Dolar nowozelandzki

2,0529

SGD

Dolar singapurski

2,1215

KRW

Won

1 596,24

ZAR

Rand

12,5086

CNY

Juan renminbi

10,6624

HRK

Kuna chorwacka

7,2460

IDR

Rupia indonezyjska

14 385,25

MYR

Ringgit malezyjski

5,0468

PHP

Peso filipińskie

68,580

RUB

Rubel rosyjski

36,6550

THB

Bat tajlandzki

51,568

BRL

Real

2,5015

MXN

Peso meksykańskie

15,9462


(1)  

Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez ECB.


ZAWIADOMIENIA PAŃSTW CZŁONKOWSKICH

19.6.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 154/16


Zestawienie informacji przekazanych przez państwa członkowskie, dotyczące pomocy państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 1857/2006 w sprawie stosowania art. 87 i 88 Traktatu WE w odniesieniu do pomocy państwa dla małych i średnich przedsiębiorstw prowadzących działalność związaną z produkcją, przetwórstwem i obrotem produktami rolnymi i zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 70/2001

(2008/C 154/04)

Numer XA: XA 58/08

Państwo członkowskie: Republika Słowenii

Region: Območje občine Bloke

Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną: Podpore programom razvoja podeželja v občini Bloke 2007–2013

Podstawa prawna: Pravilnik o sofinanciranju programov za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Bloke

Roczne wydatki planowane w ramach programu lub całkowita kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi:

 

2007 r.: 4 172 EUR

 

2008 r.: 10 000 EUR

 

2009 r.: 10 000 EUR

 

2010 r.: 10 600 EUR

 

2011 r.: 11 000 EUR

 

2012 r.: 11 500 EUR

 

2013 r.: 12 000 EUR

Maksymalna intensywność pomocy:

1.   Inwestycje w gospodarstwach rolnych:

do 50 % kwalifikowalnych kosztów inwestycji na obszarach o niekorzystnych warunkach gospodarowania,

do 40 % kwalifikowalnych kosztów inwestycji na pozostałych obszarach.

Celem pomocy są inwestycje w modernizację obiektów gospodarskich, zakup sprzętu do produkcji rolnej, inwestycje w stałe uprawy oraz poprawę jakości gruntów.

2.   Zachowanie tradycyjnych krajobrazów i budynków:

w przypadku inwestycji w obiekty nieprodukcyjne — do 100 % kwalifikowalnych kosztów,

w przypadku obiektów produkcyjnych — do 75 % kwalifikowalnych kosztów na obszarach o niekorzystnych warunkach gospodarowania i do 60 % na pozostałych obszarach, pod warunkiem, że inwestycja nie prowadzi do powiększenia zdolności produkcyjnych gospodarstwa,

możliwe jest przyznanie dodatkowej pomocy w wysokości 100 % na pokrycie dodatkowych kosztów wynikających z zastosowania tradycyjnych materiałów niezbędnych do zachowania historycznego charakteru budynków.

3.   Pomoc z tytułu opłat składek ubezpieczeniowych:

maksymalna kwota wsparcia udzielanego przez gminę równa się różnicy między kwotą współfinansowania składek ubezpieczeniowych z budżetu państwa a kwotą wynoszącą 50 % kosztów kwalifikowalnych składek ubezpieczeniowych z tytułu ubezpieczenia zbiorów i plonów oraz ubezpieczenia zwierząt hodowlanych na wypadek choroby.

4.   Pomoc przeznaczona na scalanie gruntów:

do 100 % kwalifikowalnych kosztów postępowań prawnych i administracyjnych.

5.   Pomoc na rzecz zachęty do produkcji produktów rolnych wysokiej jakości:

pomoc w wysokości do 100 % faktycznie poniesionych kosztów, przyznawana w formie usług dotowanych, która nie może obejmować bezpośrednich wypłat pieniężnych dla producentów.

6.   Zapewnienie wsparcia technicznego:

do 100 % kosztów kształcenia i szkolenia rolników, kosztów usług doradczych, organizacji forów, konkursów, wystaw i targów, kosztów publikacji, katalogów i stron internetowych. Pomoc jest przyznawana w postaci dotowanych usług i nie obejmuje bezpośrednich wypłat pieniężnych dla producentów

Data realizacji: Styczeń 2008 r.

Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej:

Cel pomocy: Wsparcie MŚP

Odesłania do artykułów rozporządzenia (WE) nr 1857/2006 oraz koszty kwalifikowalne: Rozdział II projektu „Zasad współfinansowania programów ochrony oraz rozwoju rolnictwa i obszarów wiejskich w gminie Bloke” przewiduje środki stanowiące pomoc państwa zgodnie z następującymi artykułami rozporządzenia Komisji (WE) nr 1857/2006 z dnia 15 grudnia 2006 r. w sprawie stosowania art. 87 i 88 Traktatu w odniesieniu do pomocy państwa dla małych i średnich przedsiębiorstw prowadzących działalność związaną z wytwarzaniem produktów rolnych oraz zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 70/2001 (Dz.U. L 358 z 16.12.2006, str. 3):

artykuł 4: Inwestycje w gospodarstwach rolnych,

artykuł 5: Zachowanie tradycyjnych krajobrazów i budynków,

artykuł 12: Pomoc z tytułu opłat składek ubezpieczeniowych,

artykuł 13: Pomoc przeznaczona na scalanie gruntów,

artykuł 14: Pomoc na rzecz zachęty do produkcji produktów rolnych wysokiej jakości,

artykuł 15: Zapewnienie wsparcia technicznego w sektorze rolnym

Sektor(-y) gospodarki: Rolnictwo

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:

Občina Bloke

Nova vas 4a

SLO-1385 Nova vas

Adres internetowy: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=2007120&dhid=93633

Inne informacje: Środek dotyczący płatności składek z tytułu ubezpieczenia upraw i produktów obejmuje następujące niekorzystne warunki pogodowe, które mogą zostać zaklasyfikowane jako kataklizmy: wiosenne przymrozki, gradobicie, uderzenie pioruna, pożar spowodowany uderzeniem pioruna, huragany i powodzie.

Zasady określone przez gminę spełniają wymogi rozporządzenia (WE) nr 1857/2006 dotyczące środków podejmowanych przez gminy oraz są zgodne z przepisami ogólnymi (procedura przyznawania pomocy, kumulacja pomocy, przejrzystość i kontrola pomocy)

Numer XA: XA 59/08

Państwo członkowskie: Republika Słowenii

Region: Območje občine Brezovica

Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną: Podpora programov razvoja kmetijstva in podeželja v občini Brezovica 2007–2013

Podstawa prawna: Pravilnik o dodeljevanju pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva ter podeželja v občini Brezovica za programsko obdobje 2007–2013

Roczne wydatki planowane w ramach programu lub całkowita kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi:

 

2007 r.: 138 132 EUR

 

2008 r.: 86 668 EUR

 

2009 r.: 88 000 EUR

 

2010 r.: 90 000 EUR

 

2011 r.: 92 000 EUR

 

2012 r.: 94 000 EUR

 

2013 r.: 96 000 EUR

Maksymalna intensywność pomocy:

1.   Inwestycje w gospodarstwach rolnych:

do 50 % kwalifikowalnych kosztów na obszarach o niekorzystnych warunkach gospodarowania i do 40 % kwalifikowalnych kosztów na pozostałych obszarach.

Celem pomocy są inwestycje w modernizację obiektów gospodarskich, zakup sprzętu do produkcji rolnej, inwestycje w stałe uprawy oraz poprawę jakości gruntów i pastwisk.

2.   Zachowanie tradycyjnych krajobrazów i budynków:

w przypadku inwestycji w obiekty nieprodukcyjne — do 100 % faktycznych kosztów,

w przypadku środków produkcji należących do gospodarstwa — do 60 % faktycznych kosztów (do 75 % faktycznych kosztów na obszarach o niekorzystnych warunkach gospodarowania), o ile inwestycja nie prowadzi do zwiększenia zdolności produkcyjnych gospodarstwa,

możliwe jest przyznanie dodatkowej pomocy w wysokości 100 % na pokrycie dodatkowych kosztów wynikających z zastosowania tradycyjnych materiałów niezbędnych do zachowania historycznego charakteru budynków.

3.   Pomoc z tytułu opłat składek ubezpieczeniowych:

pomoc stanowi wyrównanie do wysokości 50 % kwalifikowalnych kosztów składek z tytułu ubezpieczenia upraw i plonów oraz ubezpieczenia zwierząt na wypadek choroby.

4.   Pomoc przeznaczona na scalanie gruntów:

pomoc finansowa jest przyznawana w postaci bezzwrotnych dotacji do wysokości 100 % kwalifikowalnych kosztów postępowań prawnych i administracyjnych.

5.   Pomoc na rzecz zachęty do produkcji produktów rolnych wysokiej jakości:

pomoc finansowa jest przyznawana w postaci bezzwrotnych dotacji do wysokości 100 % kwalifikowalnych kosztów. Pomoc jest przyznawana w postaci dotowanych usług i nie obejmuje bezpośrednich wypłat pieniężnych dla gospodarstw rolnych.

6.   Zapewnienie wsparcia technicznego:

pomoc przyznaje się w postaci usług dotowanych, w wysokości do 100 % kwalifikowalnych kosztów kształcenia i szkolenia rolników, kosztów usług doradczych, organizacji forów, konkursów, wystaw i targów, kosztów publikacji, katalogów i stron internetowych. Pomoc jest przyznawana w postaci dotowanych usług i nie obejmuje bezpośrednich wypłat pieniężnych dla producentów

Data realizacji: Styczeń 2008 r.

Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej: Do 31.12.2013

Cel pomocy: Wsparcie MŚP

Odesłania do artykułów rozporządzenia (WE) nr 1857/2006 oraz koszty kwalifikowalne: Rozdział II projektu „Zasad przyznawania pomocy na ochronę oraz rozwój rolnictwa i obszarów wiejskich w gminie Brezovica w latach 2007–2013” przewiduje środki stanowiące pomoc państwa zgodnie z następującymi artykułami rozporządzenia Komisji (WE) nr 1857/2006 z dnia 15 grudnia 2006 r. w sprawie stosowania art. 87 i 88 Traktatu w odniesieniu do pomocy państwa dla małych i średnich przedsiębiorstw prowadzących działalność związaną z wytwarzaniem produktów rolnych oraz zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 70/2001 (Dz.U. L 358 z 16.12.2006, str. 3):

artykuł 4: Inwestycje w gospodarstwach rolnych,

artykuł 5: Zachowanie tradycyjnych krajobrazów i budynków,

artykuł 12: Pomoc z tytułu opłat składek ubezpieczeniowych,

artykuł 13: Pomoc przeznaczona na scalanie gruntów,

artykuł 14: Pomoc na rzecz zachęty do produkcji produktów rolnych wysokiej jakości,

artykuł 15: Zapewnienie wsparcia technicznego w sektorze rolnym

Sektor(-y) gospodarki: Rolnictwo

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:

Občina Brezovica

Tržaška c. 390

SLO-1351 Brezovica

Adres internetowy: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=2007119&dhid=93518

Inne informacje: Środek dotyczący płatności składek z tytułu ubezpieczenia upraw i produktów obejmuje następujące niekorzystne warunki pogodowe, które mogą zostać zaklasyfikowane jako kataklizmy: wiosenne przymrozki, gradobicie, uderzenie pioruna, pożar spowodowany uderzeniem pioruna, huragany i powodzie.

Zasady określone przez gminę spełniają wymogi rozporządzenia (WE) nr 1857/2006 dotyczące środków podejmowanych przez gminy oraz są zgodne z przepisami ogólnymi (procedura przyznawania pomocy, kumulacja pomocy, przejrzystość i kontrola pomocy)

Numer XA: XA 62/08

Państwo członkowskie: Republika Słowenii

Region: Območje občine Žirovnica

Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną: Pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva, gozdarstva in podeželja v občini Žirovnica

Podstawa prawna: Pravilnik o dodelitvi pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva, gozdarstva in podeželja v občini Žirovnica (II. Poglavje)

Roczne wydatki planowane w ramach programu lub całkowita kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi:

 

2008 r.: 10 800 EUR

 

2009 r.: 10 800 EUR

 

2010 r.: 10 800 EUR

 

2011 r.: 10 800 EUR

 

2012 r.: 10 800 EUR

 

2013 r.: 10 800 EUR

Maksymalna intensywność pomocy:

1.   Inwestycje w gospodarstwach rolnych zajmujących się produkcją podstawową:

do 50 % kwalifikowalnych kosztów na obszarach o niekorzystnych warunkach gospodarowania,

do 40 % kwalifikowalnych kosztów na pozostałych obszarach.

Pomoc przeznaczona jest na inwestycje w modernizację gospodarstw, zakup sprzętu do produkcji rolnej, inwestycje w stałe uprawy oraz poprawę jakości gruntów rolnych i pastwisk.

2.   Pomoc z tytułu opłat składek ubezpieczeniowych:

kwota wsparcia udzielanego przez gminę w wysokości różnicy między kwotą współfinansowania składek ubezpieczeniowych z budżetu krajowego i kwotą wynoszącą do 50 % kosztów kwalifikowalnych składek ubezpieczeniowych z tytułu ubezpieczenia zbiorów i produktów oraz ubezpieczenia zwierząt gospodarskich od choroby.

3.   Pomoc przeznaczona na scalanie gruntów:

do 50 % rzeczywiście poniesionych kosztów postępowań prawnych i administracyjnych.

4.   Zapewnienie wsparcia technicznego w sektorze rolnym:

do 100 % kosztów kształcenia i szkolenia rolników, usług doradczych oraz organizacji forów, konkursów, wystaw i targów, a także kosztów publikacji i stron internetowych oraz usług zastępstwa. Pomoc należy przyznać w formie usług dotowanych i nie może ona obejmować bezpośrednich wypłat pieniężnych dla producentów

Data realizacji: Styczeń 2008 r.

Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej: Do 31.12.2013

Cel pomocy: Wsparcie MŚP

Odesłania do artykułów rozporządzenia (WE) nr 1857/2006 oraz koszty kwalifikowalne: Rozdział II projektu „Zasad przyznawania pomocy na ochronę i rozwój rolnictwa, leśnictwa i obszarów wiejskich w gminie Žirovnica” obejmuje środki stanowiące pomoc państwa zgodnie z następującymi artykułami rozporządzenia Komisji (WE) nr 1857/2006 z dnia 15 grudnia 2006 r. w sprawie stosowania art. 87 i 88 Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską w odniesieniu do pomocy państwa dla małych i średnich przedsiębiorstw prowadzących działalność związaną z wytwarzaniem produktów rolnych oraz zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 70/2001 (Dz.U. L 358 z 16.12.2006, str. 3):

artykuł 4: Inwestycje w gospodarstwach rolnych,

artykuł 12: Pomoc z tytułu opłat składek ubezpieczeniowych,

artykuł 13: Pomoc przeznaczona na scalanie gruntów,

artykuł 15: Zapewnienie wsparcia technicznego w sektorze rolnym

Sektor(-y) gospodarki: Rolnictwo

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:

Občina Žirovnica

Breznica 3

SLO-4274 Žirovnica

Adres internetowy: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=2007122&dhid=93759

Inne informacje: Środek dotyczący płatności składek z tytułu ubezpieczenia upraw i produktów obejmuje następujące niekorzystne warunki pogodowe, które mogą zostać zaklasyfikowane jako kataklizmy: wiosenne przymrozki, gradobicie, uderzenie pioruna, pożar spowodowany uderzeniem pioruna, huragany i powodzie.

Zasady określone przez gminę spełniają wymogi rozporządzenia (WE) nr 1857/2006 dotyczące środków podejmowanych przez gminy oraz są zgodne z przepisami ogólnymi (procedura przyznawania pomocy, kumulacja pomocy, przejrzystość i monitorowanie pomocy)

Podpis osoby odpowiedzialnej

Leopold POGAČAR

Župan

Numer XA: XA 63/08

Państwo członkowskie: Republika Słowenii

Region: Območje občine Šalovci

Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną: Državne pomoči za razvoja podeželja v občini Šalovci

Podstawa prawna: Pravilnik o dodeljevanju državnih pomoči na področju razvoja kmetijstva v občini Šalovci

Roczne wydatki planowane w ramach programu lub całkowita kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi:

 

2007 r.: 2 000 EUR

 

2008 r.: 2 000 EUR

 

2009 r.: 2 000 EUR

 

2010 r.: 2 000 EUR

 

2011 r.: 2 000 EUR

 

2012 r.: 2 000 EUR

 

2013 r.: 2 000 EUR

Maksymalna intensywność pomocy:

1.   Pomoc z tytułu opłat składek ubezpieczeniowych:

kwota współfinansowania przez gminę jest równa różnicy między kwotą współfinansowania składek ubezpieczeniowych z budżetu państwa a kwotą odpowiadającą 50 % kwalifikowalnych kosztów składek na ubezpieczenie upraw i plonów oraz ubezpieczenie zwierząt gospodarskich od choroby

Data realizacji: Styczeń 2008 r.

Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej: Do 31.12.2013

Cel pomocy: Wsparcie MŚP

Odesłania do artykułów rozporządzenia (WE) nr 1857/2006 oraz koszty kwalifikowalne: Rozdział II „Zasad przyznawania pomocy państwa na rozwój rolnictwa w gminie Šalovci” przewiduje środki stanowiące pomoc państwa zgodnie z następującymi artykułami rozporządzenia Komisji (WE) nr 1857/2006 z dnia 15 grudnia 2006 r. w sprawie stosowania art. 87 i 88 Traktatu w odniesieniu do pomocy państwa dla małych i średnich przedsiębiorstw prowadzących działalność związaną z wytwarzaniem produktów rolnych oraz zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 70/2001 (Dz.U. L 358 z 16.12.2006, str. 3):

artykuł 12: Pomoc z tytułu opłat składek ubezpieczeniowych

Sektor(-y) gospodarki: Rolnictwo

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:

Občina Šalovci

Šalovci 162

SLO-9204 Šalovci

Adres internetowy: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=2007117&dhid=93384

Inne informacje: Środek dotyczący płatności składek z tytułu ubezpieczenia upraw i produktów obejmuje następujące niekorzystne warunki pogodowe, które mogą zostać zaklasyfikowane jako kataklizmy: wiosenne przymrozki, gradobicie, uderzenie pioruna, pożar spowodowany uderzeniem pioruna, huragany i powodzie.

Zasady określone przez gminę spełniają wymogi rozporządzenia (WE) nr 1857/2006 dotyczące środków podejmowanych przez gminy oraz są zgodne z przepisami ogólnymi (procedura przyznawania pomocy, kumulacja pomocy, przejrzystość i monitorowanie pomocy)

Podpis osoby odpowiedzialnej

Aleksander ABRAHAM

Numer XA: XA 64/08

Państwo członkowskie: Republika Słowenii

Region: Območje občine Mežica

Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną: Pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Mežica za programsko obdobje 2007–2013

Podstawa prawna: Pravilnik o dodeljevanju pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Mežica za programsko obdobje 2007–2013 (II. Poglavje)

Roczne wydatki planowane w ramach programu lub całkowita kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi:

 

2007 r.: 13 383 EUR

 

2008 r.: 13 383 EUR

 

2009 r.: 13 383 EUR

 

2010 r.: 13 383 EUR

 

2011 r.: 13 383 EUR

 

2012 r.: 13 383 EUR

 

2013 r.: 13 383 EUR

Maksymalna intensywność pomocy:

1.   Inwestycje w gospodarstwa rolne zajmujące się produkcją podstawową:

do 50 % kwalifikowalnych kosztów na obszarach o niekorzystnych warunkach gospodarowania,

do 40 % kwalifikowalnych kosztów na pozostałych obszarach,

do 60 % kwalifikowalnych kosztów na obszarach o niekorzystnych warunkach gospodarowania i do 50 % kwalifikowalnych kosztów na pozostałych obszarach, jeżeli inwestycji dokonuje młody rolnik przed upływem 5 lat od rozpoczęcia działalności gospodarstwa.

Celem pomocy są inwestycje w modernizację obiektów gospodarskich, zakup sprzętu do produkcji rolnej, inwestycje w stałe uprawy oraz poprawę jakości gruntów i pastwisk.

2.   Zachowanie tradycyjnych krajobrazów i budynków:

w przypadku obiektów nieprodukcyjnych — do 100 % faktycznych kosztów,

w przypadku środków produkcji należących do gospodarstwa — do 60 % faktycznych kosztów (do 75 % faktycznych kosztów na obszarach o niekorzystnych warunkach gospodarowania), o ile inwestycja nie prowadzi do zwiększenia zdolności produkcyjnych gospodarstwa,

możliwe jest przyznanie dodatkowej pomocy w wysokości 100 % na pokrycie dodatkowych kosztów wynikających z zastosowania tradycyjnych materiałów niezbędnych do zachowania historycznego charakteru budynków.

3.   Przeniesienie budynków gospodarskich w interesie publicznym:

do 100 % faktycznych kosztów, jeśli przeniesienie obejmuje tylko rozbiórkę, przemieszczenie i ponowne postawienie istniejących budynków,

jeśli w wyniku przemieszczenia rolnik uzyskuje możliwość korzystania z bardziej nowoczesnych obiektów, musi wnieść wkład własny wynoszący 60 % wzrostu wartości obiektu po przemieszczeniu (lub 50 % na obszarach o niekorzystnych warunkach gospodarowania). W przypadku młodych rolników wkład własny wynosi 45 % na obszarach o niekorzystnych warunkach gospodarowania i 55 % na pozostałych obszarach,

jeżeli w wyniku przemieszczenia następuje zwiększenie zdolności produkcyjnych, rolnik musi wnieść wkład własny w wysokości 60 % kosztów związanych ze zwiększeniem zdolności produkcyjnych (50 % na obszarach o niekorzystnych warunkach gospodarowania). W przypadku młodych rolników wkład własny wynosi 45 % na obszarach o niekorzystnych warunkach gospodarowania i 55 % na pozostałych obszarach.

4.   Pomoc z tytułu opłat składek ubezpieczeniowych:

pomoc udzielana przez gminę pokrywa różnicę między współfinansowaniem składek ubezpieczeniowych z budżetu państwa a kwotą odpowiadająca 50 % kwalifikowalnych kosztów składek z tytułu ubezpieczenia upraw i plonów oraz ubezpieczenia zwierząt gospodarskich od choroby.

5.   Pomoc przeznaczona na scalanie gruntów:

do 100 % faktycznych kosztów postępowań prawnych i administracyjnych.

6.   Pomoc na rzecz zachęty do produkcji produktów rolnych wysokiej jakości:

do 100 % kwalifikowalnych kosztów, przy czym pomoc jest przyznawana w postaci dotowanych usług i nie może obejmować bezpośrednich wypłat pieniężnych dla producentów.

7.   Zapewnienie wsparcia technicznego:

do 100 % kosztów kształcenia i szkolenia rolników oraz usług doradczych, a także kosztów organizacji forów, konkursów, wystaw i targów, kosztów publikacji, katalogów i stron internetowych, oraz kosztów usług zastępstwa. Pomoc jest przyznawana w postaci dotowanych usług i nie obejmuje bezpośrednich wypłat pieniężnych dla producentów

Data realizacji: Styczeń 2008 r.

Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej: Do 31.12.2013

Cel pomocy: Wsparcie MŚP

Odesłania do artykułów rozporządzenia (WE) nr 1857/2006 oraz koszty kwalifikowalne: Rozdział II projektu „Zasad przyznawania pomocy na ochronę oraz rozwój rolnictwa i obszarów wiejskich w gminie Mežica w latach 2007–2013” obejmuje środki stanowiące pomoc państwa zgodnie z następującymi artykułami rozporządzenia Komisji (WE) nr 1857/2006 z dnia 15 grudnia 2006 r. w sprawie stosowania art. 87 i 88 Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską w odniesieniu do pomocy państwa dla małych i średnich przedsiębiorstw prowadzących działalność związaną z wytwarzaniem produktów rolnych i zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 70/2001 (Dz.U. L 358 z 16.12.2006, str. 3):

artykuł 4: Inwestycje w gospodarstwach rolnych,

artykuł 5: Zachowanie tradycyjnych krajobrazów i budynków,

artykuł 6: Przeniesienie budynków gospodarskich w interesie publicznym,

artykuł 12: Pomoc z tytułu opłat składek ubezpieczeniowych,

artykuł 13: Pomoc przeznaczona na scalanie gruntów,

artykuł 14: Pomoc na rzecz zachęty do produkcji produktów rolnych wysokiej jakości,

artykuł 15: Zapewnienie wsparcia technicznego w sektorze rolnym

Sektor(-y) gospodarki: Rolnictwo

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:

Občina Mežica

Trg svobode 1

SLO-2392 Mežica

Adres internetowy: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=2007120&dhid=93633

Inne informacje: Środek dotyczący płatności składek z tytułu ubezpieczenia upraw i produktów obejmuje następujące niekorzystne warunki pogodowe, które mogą zostać zaklasyfikowane jako kataklizmy: wiosenne przymrozki, gradobicie, uderzenie pioruna, pożar spowodowany uderzeniem pioruna, huragany i powodzie.

Zasady określone przez gminę spełniają wymogi rozporządzenia (WE) nr 1857/2006 dotyczące środków podejmowanych przez gminy oraz są zgodne z przepisami ogólnymi (procedura przyznawania pomocy, kumulacja pomocy, przejrzystość i kontrola pomocy)

Podpis osoby odpowiedzialnej

Dušan KREBEL

Župan


V Ogłoszenia

PROCEDURY ADMINISTRACYJNE

Europejskie Biuro Doboru Kadr (EPSO)

19.6.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 154/22


OGŁOSZENIE O KONKURSIE OTWARTYM EPSO/AST/65/08

(2008/C 154/05)

Europejski Urząd Doboru Kadr (EPSO) organizuje konkurs otwarty EPSO/AST/65/08 w celu rekrutacji korektorów tekstów (grupa zaszeregowania AST3), których głównym językiem jest język łotewski.

Ogłoszenie o konkursie zostanie opublikowane w Dzienniku Urzędowym C 154 A z dnia 19 czerwca 2008 r. wyłącznie w językach angielskim, francuskim i niemieckim.

Szczegółowe informacje dostępne są na stronie internetowej EPSO: http://europa.eu/epso


PROCEDURY ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI

Komisja

19.6.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 154/23


Wycofanie zgłoszenia o koncentracji

(Sprawa COMP/M.5126 — Ineos/BASF Assets)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2008/C 154/06)

(Rozporządzenie Rady (WE) nr 139/2004)

W dniu 7 maja 2008 r. do Komisji wpłynęło zgłoszenie o planowanej koncentracji między Ineos i BASF Assets. W dniu 3 czerwca 2008 r. zgłaszające strony poinformowały Komisję o wycofaniu zgłoszenia.


Sprostowania

19.6.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 154/24


Sprostowanie do Porozumienia pomiędzy Parlamentem Europejskim i Komisją w sprawie procedur wprowadzania w życie decyzji Rady 1999/468/WE ustanawiającej warunki wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji, zmienionej decyzją 2006/512/WE

( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 143 z dnia 10 czerwca 2008 r. )

(2008/C 154/07)

Strona 2, przypis nr 2:

zamiast:

Dz.U. C 121 z 24.4.2001, str. 122.”,

powinno być:

Dz.U. C 117 E z 18.5.2006, str. 123.”.