ISSN 1725-5228 |
||
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 106 |
|
Wydanie polskie |
Informacje i zawiadomienia |
Tom 51 |
Powiadomienie nr |
Spis treśći |
Strona |
|
II Informacje |
|
|
INFORMACJE INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
Komisja |
|
2008/C 106/01 |
Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE — Przypadki, względem których Komisja nie wnosi sprzeciwu ( 1 ) |
|
2008/C 106/02 |
||
|
III Akty przygotowawcze |
|
|
KOMISJA |
|
2008/C 106/03 |
||
|
IV Zawiadomienia |
|
|
ZAWIADOMIENIA INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
Komisja |
|
2008/C 106/04 |
||
2008/C 106/05 |
||
2008/C 106/06 |
Dokumenty KOM, inne niż wnioski legislacyjne przyjęte przez Komisję |
|
|
ZAWIADOMIENIA PAŃSTW CZŁONKOWSKICH |
|
2008/C 106/07 |
||
2008/C 106/08 |
Informacje przekazane przez państwa członkowskie, dotyczące pomocy państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 1628/2006 w sprawie zastosowania art. 87 i 88 Traktatu WE do krajowej regionalnej pomocy inwestycyjnej ( 1 ) |
|
2008/C 106/09 |
||
2008/C 106/10 |
||
2008/C 106/11 |
||
|
V Ogłoszenia |
|
|
PROCEDURY ADMINISTRACYJNE |
|
|
Komisja |
|
2008/C 106/12 |
||
|
PROCEDURY ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI |
|
|
Komisja |
|
2008/C 106/13 |
Komunikat rządu francuskiego dotyczący dyrektywy 94/22/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie warunków udzielania i korzystania z zezwoleń na poszukiwanie, badanie i produkcję węglowodorów (Zawiadomienie dotyczące wniosku o rozszerzenie wyłącznego zezwolenia na poszukiwanie węglowodorów płynnych lub gazowych, zwanego zezwoleniem Lavignolle) ( 1 ) |
|
2008/C 106/14 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa COMP/M.5127 — Indra/Sita France/Renault) — Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 ) |
|
|
Sprostowania |
|
2008/C 106/15 |
Sprostowanie do dni wolnych od pracy w 2008 r. (Dz.U. C 70 z 15.3.2008) |
|
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG |
PL |
|
II Informacje
INFORMACJE INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ
Komisja
26.4.2008 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 106/1 |
Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE
Przypadki, względem których Komisja nie wnosi sprzeciwu
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2008/C 106/01)
Data przyjęcia decyzji |
27.2.2008 |
Numer pomocy |
N 731/07 |
Państwo członkowskie |
Włochy |
Region |
Veneto |
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta) |
Contributo per le aree sciabili di interesse locale |
Podstawa prawna |
Legge regionale del Veneto n. 2/2007, art. 11 |
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
Cel pomocy |
Rozwój regionalny |
Forma pomocy |
Dotacje bezpośrednie |
Budżet |
Roczne wydatki planowane w ramach programu pomocy: 2 mln EUR Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu: 4 mln EUR |
Intensywność pomocy |
70 % |
Czas trwania |
2008-2010 |
Sektory gospodarki |
Działalność związana z kulturą, rekreacją i sportem |
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
Regione del Veneto |
Inne informacje |
— |
Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
26.4.2008 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 106/2 |
Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE
Przypadki, względem których Komisja nie wnosi sprzeciwu
(2008/C 106/02)
Data przyjęcia decyzji |
14.11.2007 |
||||||||
Numer pomocy |
N 370/07 |
||||||||
Państwo członkowskie |
Litwa |
||||||||
Region |
— |
||||||||
Nazwa środka pomocy (i/lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc) |
Pagalba kreditų (išskyrus žemei pirkti) palūkanoms kompensuoti |
||||||||
Podstawa prawna |
|
||||||||
Rodzaj środka pomocy |
Pomoc inwestycyjna dla rolniczej produkcji podstawowej |
||||||||
Cel pomocy |
Rozwój sektorowy |
||||||||
Forma pomocy |
Dotacja na spłatę odsetek |
||||||||
Budżet |
Razem: 54 000 000 LTL, rocznie: 9 000 000 LTL |
||||||||
Intensywność pomocy |
Maksymalnie 40 % |
||||||||
Czas trwania pomocy |
Do 31.12.2013 |
||||||||
Sektory gospodarki |
Rolnictwo |
||||||||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
||||||||
Inne informacje |
— |
Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Data przyjęcia decyzji |
5.12.2007 |
|||
Numer pomocy |
N 448/07 |
|||
Państwo członkowskie |
Polska |
|||
Region |
— |
|||
Nazwa środka pomocy (i/lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc) |
Pomoc na ratowanie spółki Iława S.A. |
|||
Podstawa prawna |
Uchwała nr 379/XXXIV/2007 Zarządu ARP S.A. z dnia 25 kwietnia 2007 r. Ustawa z dnia 30 sierpnia 1996 r. o komercjalizacji i prywatyzacji |
|||
Rodzaj środka pomocy |
Pomoc indywidualna |
|||
Cel pomocy |
Pomoc dla przedsiębiorstwa borykającego się z trudnościami |
|||
Forma pomocy |
Zwrotna pożyczka gotówkowa |
|||
Budżet |
1,09 mln PLN |
|||
Intensywność pomocy |
— |
|||
Czas trwania pomocy |
6 miesięcy |
|||
Sektory gospodarki |
Rolnictwo |
|||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
|||
Inne informacje |
— |
Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Data przyjęcia decyzji |
30.1.2008 |
||
Numer pomocy |
N 557/07 |
||
Państwo członkowskie |
Republika Federalna Niemiec |
||
Region |
— |
||
Nazwa środka pomocy (i/ lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc) |
Förderregelung für die Verarbeitung und Vermarktung |
||
Podstawa prawna |
Sächsische Haushaltsordnung Richtlinie MSV/2007 |
||
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
||
Cel pomocy |
Wsparcie inwestycji w produkcjê i przetwarzanie |
||
Forma pomocy |
Dotacja |
||
Budżet |
52 500 000 EUR |
||
Intensywność pomocy |
Zmienna |
||
Czas trwania pomocy |
Do 31.12.2013 |
||
Sektory gospodarki |
Rolnictwo |
||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Data przyjęcia decyzji |
30.1.2008 |
|||
Numer pomocy |
N 640/07 |
|||
Państwo członkowskie |
Grecja |
|||
Region |
— |
|||
Nazwa środka pomocy (i/lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc) |
Μέτρα υπέρ των ελλήνων γεωργών των οποίων οι γεωργοκτηνοτροφικές εκμεταλλεύσεις εζημιώθησαν από πυρκαγιές το έτος 2007 (σχέδιο κοινής υπουργικής απόφασης) |
|||
Podstawa prawna |
Σχέδιο κοινής υπουργικής απόφασης |
|||
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
|||
Cel pomocy |
Klęski żywiołowe |
|||
Forma pomocy |
Dotacje |
|||
Budżet |
350 000 000 EUR |
|||
Intensywność pomocy |
Maksymalnie 70 % |
|||
Czas trwania pomocy |
Do końca 2012 r. |
|||
Sektory gospodarki |
Rolnictwo |
|||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
|||
Inne informacje |
— |
Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Data przyjęcia decyzji |
8.1.2008 |
Numer pomocy |
N 688/07 |
Państwo członkowskie |
Włochy |
Region |
Lombardia |
Nazwa środka pomocy (i/lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc) |
Interventi nelle zone agricole colpite da calamità naturali (tromba d'aria dell'8 agosto 2007 in alcuni comuni della provincia di Cremona) |
Podstawa prawna |
Decreto legislativo n. 102/2004 |
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
Cel pomocy |
Złe warunki klimatyczne |
Forma pomocy |
Dotacje |
Budżet |
Patrz dokumentacja pomocy NN 54/A/04 |
Intensywność pomocy |
Maksymalnie 100 % |
Czas trwania pomocy |
Do zakończenia wypłacania pomocy |
Sektory gospodarki |
Rolnictwo |
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
— |
Inne informacje |
— |
Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
III Akty przygotowawcze
KOMISJA
26.4.2008 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 106/6 |
Wnioski legislacyjne przyjęte przez Komisję
(2008/C 106/03)
Dokument |
Część |
Data |
Tytuł |
KOM(2007) 368 |
|
28.6.2007 |
Wniosek: rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 1924/2006 w sprawie oświadczeń żywieniowych i zdrowotnych dotyczących żywności |
KOM(2007) 443 |
|
25.7.2007 |
Wniosek: rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiające Europejską Fundację Kształcenia (przekształcenie) |
KOM(2007) 637 |
|
23.10.2007 |
Wniosek: dyrektywa Rady w sprawie warunków wjazdu i pobytu obywateli krajów trzecich w celu podjęcia pracy w zawodzie wymagającym wysokich kwalifikacji |
KOM(2007) 656 |
|
6.11.2007 |
Wniosek: decyzja Rady w sprawie zasad, priorytetów i warunków zawartych w Partnerstwie europejskim zawartym z Albanią oraz uchylająca decyzję 2006/54/WE |
KOM(2007) 657 |
|
6.11.2007 |
Wniosek: decyzja Rady w sprawie zasad, priorytetów i warunków zawartych w partnerstwie europejskim zawartym z Bośnią i Hercegowiną oraz uchylająca decyzję 2006/55/WE |
KOM(2007) 658 |
|
6.11.2007 |
Wniosek: decyzja Rady w sprawie zasad, priorytetów i warunków zawartych w Partnerstwie dla członkostwa zawartym z Chorwacją oraz uchylająca decyzję 2006/145/WE |
KOM(2007) 659 |
|
6.11.2007 |
Wniosek: decyzja Rady w sprawie zasad, priorytetów i warunków zawartych w Partnerstwie dla członkostwa zawartym z Byłą Jugosłowiańską Republiką Macedonii oraz uchylająca decyzję 2006/57/WE |
KOM(2007) 660 |
|
6.11.2007 |
Wniosek: decyzja Rady w sprawie zasad, priorytetów i warunków zawartych w Partnerstwie europejskim z Serbią, w tym Kosowem o statusie określonym rezolucją nr 1244 Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych z dnia 10 czerwca 1999 r., oraz uchylająca decyzję 2006/56/WE |
KOM(2007) 661 |
|
6.11.2007 |
Wniosek: decyzja Rady w sprawie zasad, priorytetów i warunków zawartych w Partnerstwie dla członkostwa zawartym z Turcją oraz uchylająca decyzję 2006/35/WE |
KOM(2007) 753 |
|
27.11.2007 |
Wniosek: rozporządzenie Rady w sprawie stosowania art. 81 ust. 3 Traktatu do pewnych kategorii porozumień, decyzji i praktyk uzgodnionych pomiędzy kompaniami liniowymi (konsorcja) (Wersja skodyfikowana) |
KOM(2007) 759 |
|
28.11.2007 |
Wniosek: rozporządzenie Rady ustalające wielkości dopuszczalne połowów na 2008 r. i związane z nimi warunki dla pewnych stad ryb i grup stad ryb, stosowane na wodach terytorialnych Wspólnoty oraz w odniesieniu do statków wspólnotowych na wodach, na których wymagane są ograniczenia połowowe |
KOM(2007) 765 |
|
5.12.2007 |
Wniosek: dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie uproszczenia warunków transferu produktów związanych z obronnością we Wspólnocie |
KOM(2007) 766 |
|
5.12.2007 |
Wniosek: dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie koordynacji procedur udzielania niektórych zamówień publicznych na prace budowlane, dostawy i usługi w dziedzinach obronności i bezpieczeństwa |
KOM(2007) 768 |
|
5.12.2007 |
Wniosek: dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie instalacji urządzeń oświetleniowych i sygnalizacji świetlnej w dwu- lub trzykołowych pojazdach silnikowych (Wersja ujednolicona) |
KOM(2007) 778 |
|
6.12.2007 |
Dostosowanie do procedury regulacyjnej połączonej z kontrolą wniosek rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniające rozporządzenie Rady (WE) nr 1172/98 w sprawie sprawozdań statystycznych w odniesieniu do transportu drogowego rzeczy w zakresie uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji |
KOM(2007) 779 |
|
10.12.2007 |
Wniosek: decyzja Rady dotycząca stanowiska Wspólnoty w sprawie dostosowania załączników 1 i 2 do Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie handlu produktami rolnymi |
KOM(2007) 782 |
|
13.12.2007 |
Wniosek: decyzja Rady dotycząca wypowiedzenia protokołu ustalającego wielkości dopuszczalne połowów i rekompensatę finansową do Umowy partnerskiej w sprawie połowów pomiędzy Wspólnotą Europejską a Islamską Republiką Mauretańską |
KOM(2007) 784 |
|
6.12.2007 |
Wniosek: decyzja Rady określająca stanowisko Wspólnoty na forum Rady Generalnej Światowej Organizacji Handlu w sprawie przystąpienia Republiki Zielonego Przylądka do Światowej Organizacji Handlu |
KOM(2007) 787 |
|
11.12.2007 |
Wniosek: decyzja Rady w sprawie stanowiska, jakie ma przyjąć Wspólnota w ramach Rady Stabilizacji i Stowarzyszenia utworzonej Układem o stabilizacji i stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi z jednej strony, a Byłą Jugosłowiańską Republiką Macedonii z drugiej strony, w celu przyjęcia przepisów dotyczących koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego |
KOM(2007) 788 |
|
11.12.2007 |
Wniosek: decyzja Rady w sprawie stanowiska, jakie ma przyjąć Wspólnota w ramach Rady Stowarzyszenia utworzonej Układem eurośródziemnomorskim ustanawiającym stowarzyszenie między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi z jednej strony, a Republiką Tunezyjską z drugiej strony, w celu przyjęcia przepisów dotyczących koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego |
KOM(2007) 789 |
|
11.12.2007 |
Wniosek: decyzja Rady w sprawie stanowiska, jakie ma przyjąć Wspólnota w ramach Rady Stabilizacji i Stowarzyszenia utworzonej Układem o stabilizacji i stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi z jednej strony, a Republiką Chorwacji z drugiej strony, w celu przyjęcia przepisów dotyczących koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego |
KOM(2007) 790 |
|
12.12.2007 |
Wniosek: decyzja Rady w sprawie stanowiska, jakie ma przyjąć Wspólnota w ramach Rady Stowarzyszenia utworzonej Układem eurośródziemnomorskim ustanawiającym stowarzyszenie między Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi z jednej strony, a Algierską Republiką Ludowo-Demokratyczną z drugiej strony, w celu przyjęcia przepisów dotyczących koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego |
KOM(2007) 792 |
|
12.12.2007 |
Wniosek: decyzja Rady w sprawie stanowiska, jakie ma przyjąć Wspólnota w ramach Rady Stowarzyszenia utworzonej Układem eurośródziemnomorskim ustanawiającym stowarzyszenie między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi z jednej strony, a Królestwem Marokańskim z drugiej strony, w celu przyjęcia przepisów dotyczących koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego |
KOM(2007) 793 |
|
12.12.2007 |
Wniosek: decyzja Rady w sprawie stanowiska, jakie ma przyjąć Wspólnota w ramach Rady Stowarzyszenia utworzonej Układem eurośródziemnomorskim ustanawiającym stowarzyszenie między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi z jednej strony, a Państwem Izrael z drugiej strony, w celu przyjęcia przepisów dotyczących koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego |
KOM(2007) 796 |
|
13.12.2007 |
Wniosek: rozporządzenie Rady zmieniające rozporządzenie (WE) nr 3286/94 ustanawiające procedury wspólnotowe w zakresie wspólnej polityki handlowej w celu zapewnienia wykonania praw Wspólnoty zgodnie z zasadami handlu międzynarodowego, w szczególności tymi ustanowionymi pod auspicjami Światowej Organizacji Handlu |
KOM(2007) 802 |
|
12.12.2007 |
Wniosek: rozporządzenie Rady zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1234/2007 ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych (rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku) w odniesieniu do krajowych kwot mlecznych |
KOM(2007) 813 |
|
18.12.2007 |
Wniosek: decyzja Rady zezwalająca na wprowadzenie do obrotu na mocy rozporządzenia (WE) nr 1829/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady paszy produkowanej z genetycznie zmodyfikowanego ziemniaka EH92-527-1 (BPS-25271-9) i przypadkowego lub technicznie nieuniknionego występowania ziemniaka w produktach żywnościowych i innych produktach paszowych |
KOM(2007) 814 |
|
18.12.2007 |
Wniosek: decyzja Rady zezwalająca na wprowadzenie do obrotu na mocy rozporządzenia (WE) nr 1829/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady produktów zawierających genetycznie zmodyfikowaną kukurydzę MON863xNK603 (MON-ØØ863-5xMON-ØØ6Ø3-6), składających się z niej lub z niej wyprodukowanych |
KOM(2007) 815 |
|
18.12.2007 |
Wniosek: decyzja Rady zezwalająca na wprowadzenie do obrotu na mocy rozporządzenia (WE) nr 1829/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady produktów zawierających genetycznie zmodyfikowaną kukurydzę MON863xMON810 (MON-ØØ863-5xMON-ØØ81Ø-6), składających się z niej lub z niej wyprodukowanych |
KOM(2007) 816 |
|
18.12.2007 |
Wniosek: decyzja Rady zezwalająca na wprowadzenie do obrotu na mocy rozporządzenia (WE) nr 1829/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady produktów zawierających genetycznie zmodyfikowaną kukurydzę MON863xMON810xNK603 (MON-ØØ863-5xMON-ØØ81Ø-6xMON-ØØ6Ø3-6), składających się z niej lub z niej wyprodukowanych |
KOM(2007) 818 |
|
17.12.2007 |
Wniosek: rozporządzenie Rady zmieniające rozporządzenie Rady (WE) nr 1371/2005 nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz wyrobów walcowanych płaskich ze stali krzemowej elektrotechnicznej o ziarnach zorientowanych pochodzących ze Stanów Zjednoczonych Ameryki i Rosji |
KOM(2007) 821 |
|
19.12.2007 |
Wniosek: decyzja Rady ustalająca stanowisko, które należy przyjąć w imieniu Wspólnoty Europejskiej na posiedzeniach Międzynarodowej Komisji Wielorybniczej |
KOM(2007) 822 |
|
19.12.2007 |
Wniosek: rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady dostosowujące do decyzji Rady 1999/468/WE zmienionej decyzją 2006/512/WE niektóre akty podlegające procedurze, o której mowa w art. 251 Traktatu, w zakresie procedury regulacyjnej połączonej z kontrolą Dostosowanie do procedury regulacyjnej połączonej z kontrolą Część trzecia |
KOM(2007) 824 |
|
19.12.2007 |
Wniosek: rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady dostosowujące do decyzji Rady 1999/468/WE zmienionej decyzją 2006/512/WE niektóre akty podlegające procedurze, o której mowa w art. 251 Traktatu, w zakresie procedury regulacyjnej połączonej z kontrolą Dostosowanie do procedury regulacyjnej połączonej z kontrolą Część druga |
KOM(2007) 829 |
|
20.12.2007 |
Wniosek: dyrektywa Rady w sprawie identyfikacji i rejestracji świń (Wersja skodyfikowana) |
KOM(2007) 831 |
|
20.12.2007 |
Wniosek: decyzja Rady dotycząca zawarcia w imieniu Wspólnoty Europejskiej Porozumienia w sprawie połowów na południowym obszarze Oceanu Indyjskiego |
KOM(2007) 834 |
|
20.12.2007 |
Wniosek: rozporządzenie Rady nakładające ostateczne cło antydumpingowe i stanowiące o ostatecznym pobraniu tymczasowego cła nałożonego na przywóz dihydromyrcenolu pochodzącego z Indii |
KOM(2007) 835 |
|
20.12.2007 |
Wniosek: rozporządzenie Rady uchylające cło antydumpingowe na przywóz żelazomolibdenu pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej oraz kończące postępowanie w odniesieniu do takiego przywozu w następstwie przeglądu zgodnie z art. 11 ust. 3 rozporządzenia Rady (WE) nr 384/96 |
KOM(2007) 837 |
|
20.12.2007 |
Wniosek: decyzja Rady w sprawie testów Systemu Informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II) |
KOM(2007) 838 |
|
20.12.2007 |
Wniosek: rozporządzenie Rady w sprawie testów Systemu Informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II) |
KOM(2007) 839 |
2 |
20.12.2007 |
Wniosek: decyzja Rady zmieniająca załącznik I do Aktu przystąpienia Bułgarii i Rumunii |
KOM(2007) 840 |
|
20.12.2007 |
Wniosek: dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie homologacji typu części urządzeń oświetleniowych i sygnalizacji świetlnej kołowych ciągników rolniczych i leśnych (Wersja ujednolicona) |
KOM(2007) 848 |
|
20.12.2007 |
Wniosek: rozporządzenie (WE) nr …/… Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie ogólnych zasad definicji, opisu i prezentacji win aromatyzowanych, aromatyzowanych napojów winopochodnych i aromatyzowanych koktajli winopodobnych (Wersja przeredagowana) |
KOM(2007) 851 |
|
21.12.2007 |
Wniosek: rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie homologacji typu pojazdów silnikowych i silników w odniesieniu do emisji zanieczyszczeń pochodzących z pojazdów ciężarowych o dużej ładowności (Euro 6) oraz w sprawie dostępu do informacji dotyczących naprawy i obsługi technicznej pojazdów |
KOM(2007) 852 |
|
21.12.2007 |
Wniosek: dyrektywa Rady w sprawie obrotu materiałem rozmnożeniowym oraz nasadzeniowym warzyw, innym niż nasiona (Wersja skodyfikowana) |
KOM(2007) 854 |
|
20.12.2007 |
Wniosek: rozporządzenie Rady zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1234/2007 ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dla niektórych produktów rolnych („Rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku”) |
KOM(2007) 855 |
|
21.12.2007 |
Wniosek: decyzja Rady w sprawie stanowiska, jakie Wspólnota ma przyjąć w Komitecie Współpracy utworzonym na mocy Umowy o partnerstwie i współpracy między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi z jednej strony a Gruzją z drugiej strony, w odniesieniu do powołania Podkomitetu ds. Sprawiedliwości, Wolności i Bezpieczeństwa |
KOM(2007) 856 |
|
19.12.2007 |
Wniosek: rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady określające normy emisji dla nowych samochodów osobowych w ramach zintegrowanego podejścia Wspólnoty na rzecz obniżenia poziomów emisji CO2 pochodzących z samochodów dostawczych |
KOM(2007) 857 |
|
21.12.2007 |
Wniosek: rozporządzenie Rady wprowadzające ogólny system preferencji taryfowych na okres od dnia 1 stycznia 2009 r. do dnia 31 grudnia 2011 r. oraz zmieniające rozporządzenia (WE) nr 552/97, (WE) nr 1933/2006 oraz rozporządzenia Komisji (WE) nr 964/2007 i nr 1100/2006 |
KOM(2007) 858 |
|
21.12.2007 |
Wniosek: dotyczący dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie wydobywania i wprowadzania do obrotu naturalnych wód mineralnych |
KOM(2007) 859 |
|
21.12.2007 |
Wniosek: dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie sprawozdań statystycznych w odniesieniu do przewozu rzeczy i osób drogą morską |
KOM(2007) 861 |
|
20.12.2007 |
Wniosek: rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniające rozporządzenie (WE) nr 460/2004 ustanawiające Europejską Agencję ds. Bezpieczeństwa Sieci i Informacji w zakresie okresu jej działania |
KOM(2007) 868 |
|
11.1.2008 |
Wniosek: decyzja Rady dotycząca stanowiska Wspólnoty w ramach Międzynarodowej Rady Kawowej w sprawie wyznaczenia depozytariusza Międzynarodowej umowy w sprawie kawy z 2007 r. |
KOM(2007) 870 |
|
11.1.2008 |
Wniosek: dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie nazewnictwa produktów włókienniczych (Wersja przeredagowana) |
KOM(2007) 872 |
|
14.1.2008 |
Wniosek: rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie nowej żywności i zmieniające rozporządzenie (WE) nr …/… (jednolita procedura) |
KOM(2007) 873 |
|
11.1.2008 |
Wniosek: dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie zwrotu dóbr kultury wyprowadzonych niezgodnie z prawem z terytorium państwa członkowskiego (Wersja skodyfikowana) |
Te dokumenty dostępne są na stronie EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
IV Zawiadomienia
ZAWIADOMIENIA INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ
Komisja
26.4.2008 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 106/11 |
Kursy walutowe euro (1)
25 kwietnia 2008 r.
(2008/C 106/04)
1 euro=
|
Waluta |
Kurs wymiany |
USD |
Dolar amerykański |
1,5596 |
JPY |
Jen |
163,01 |
DKK |
Korona duńska |
7,4627 |
GBP |
Funt szterling |
0,78605 |
SEK |
Korona szwedzka |
9,3380 |
CHF |
Frank szwajcarski |
1,6170 |
ISK |
Korona islandzka |
115,00 |
NOK |
Korona norweska |
8,0240 |
BGN |
Lew |
1,9558 |
CZK |
Korona czeska |
25,254 |
EEK |
Korona estońska |
15,6466 |
HUF |
Forint węgierski |
252,90 |
LTL |
Lit litewski |
3,4528 |
LVL |
Łat łotewski |
0,6979 |
PLN |
Złoty polski |
3,4270 |
RON |
Lej rumuński |
3,6195 |
SKK |
Korona słowacka |
32,415 |
TRY |
Lir turecki |
2,0131 |
AUD |
Dolar australijski |
1,6744 |
CAD |
Dolar kanadyjski |
1,5861 |
HKD |
Dolar hong kong |
12,1556 |
NZD |
Dolar nowozelandzki |
1,9992 |
SGD |
Dolar singapurski |
2,1295 |
KRW |
Won |
1 551,41 |
ZAR |
Rand |
11,9151 |
CNY |
Juan renminbi |
10,9328 |
HRK |
Kuna chorwacka |
7,2630 |
IDR |
Rupia indonezyjska |
14 387,31 |
MYR |
Ringgit malezyjski |
4,9213 |
PHP |
Peso filipińskie |
65,378 |
RUB |
Rubel rosyjski |
36,8890 |
THB |
Bat tajlandzki |
49,455 |
BRL |
Real |
2,6197 |
MXN |
Peso meksykańskie |
16,3134 |
Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez ECB.
26.4.2008 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 106/12 |
Ostatnia publikacja dokumentów KOM, innych niż wnioski legislacyjne oraz wnioski legislacyjne przyjęte przez Komisję
(2008/C 106/05)
Poprzednie publikacje:
26.4.2008 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 106/13 |
Dokumenty KOM, inne niż wnioski legislacyjne przyjęte przez Komisję
(2008/C 106/06)
Dokument |
Część |
Data |
Tytuł |
KOM(2007) 554 |
|
25.9.2007 |
Dokument roboczy Komisji: Sprawozdanie z realizacji planu działania pod tytułem „Promowanie nauki języków obcych i różnorodności językowej” |
KOM(2007) 663 |
|
6.11.2007 |
Komunikat Komisji do Parlamentu Europejskiego i Rady: Strategia rozszerzenia i najważniejsze wyzwania w latach 2007–2008 |
KOM(2007) 721 |
|
10.12.2007 |
Komunikat Komisji do Rady, Parlamentu Europejskiego, Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego, Komitetu Regionów oraz Europejskiego Banku Centralnego: Przegląd gospodarczy UE za 2007 r. Poprawa warunków dla wzrostu wydajności w Europie |
KOM(2007) 722 |
|
20.11.2007 |
Komunikat Komisji dla Rady i Parlamentu Europejskiego: Przygotowania do oceny funkcjonowania reformy WPR |
KOM(2007) 738 |
|
26.11.2007 |
Komunikat Komisji Europejskiej do Rady, Parlamentu Europejskiego, Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego oraz Komitetu Regionów: Sytuacja osób niepełnosprawnych w Unii Europejskiej: europejski plan działania na lata 2008–2009 |
KOM(2007) 764 |
|
5.12.2007 |
Komunikat Komisji do Parlamentu Europejskiego, Rady i Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego i Komitetu Regionów: Strategia na rzecz silniejszego i bardziej konkurencyjnego Europejskiego przemysłu obronnego |
KOM(2007) 770 |
|
5.12.2007 |
Komunikat Komisji: Pierwsze sprawozdanie z przebiegu realizacji programu działań NAIADES na rzecz żeglugi śródlądowej |
KOM(2007) 773 |
|
6.12.2007 |
Komunikat Komisji do Rady, Parlamentu Europejskiego, Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego i Komitetu Regionów: Mobilność, instrument na rzecz większej liczby lepszych miejsc pracy: Europejski plan działania na rzecz mobilności w zatrudnieniu(2007–2010) |
KOM(2007) 774 |
|
5.12.2007 |
Komunikat Komisji do Parlamentu Europejskiego i Rady: Silna europejska polityka sąsiedztwa |
KOM(2007) 780 |
|
5.12.2007 |
Komunikat Komisji do Parlamentu Europejskiego, Rady, Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego i Komitetu Regionów: W kierunku wspólnej polityki w dziedzinie imigracji |
KOM(2007) 781 |
|
10.12.2007 |
Komunikat Komisji w sprawie przeglądu postępów w realizacji planu działania UE w zakresie narkotyków (2005–2008) z roku 2007 |
KOM(2007) 785 |
|
10.12.2007 |
Komunikat Komisji do Rady, Parlamentu Europejskiego i Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego: Stosowanie w UE i wobec krajów trzecich środków zwalczania nadużyć w obszarze podatków bezpośrednich |
KOM(2007) 794 |
|
12.12.2007 |
Komunikat Komisji do Parlamentu Europejskiego i Rady: Drugie sprawozdanie w sprawie wykorzystania zasobów finansowych przeznaczonych na likwidację instalacji jądrowych, zużytego paliwa i odpadów promieniotwórczych |
KOM(2007) 795 |
|
13.12.2007 |
Sprawozdanie Komisji dla Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie stosowania przez państwa członkowskie dyrektywy Rady 95/50/WE w sprawie ujednoliconych procedur kontroli drogowego transportu towarów niebezpiecznych |
KOM(2007) 799 |
|
14.12.2007 |
Komunikat Komisji do Parlamentu Europejskiego, Rady, Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego i Komitetu Regionów: Zamówienia przedkomercyjne: wspieranie innowacyjności w celu zapewnienia trwałości i wysokiej jakości usług publicznych w Europie |
KOM(2007) 800 |
|
12.12.2007 |
Sprawozdanie Komisji dla Rady: Perspektywy rynkowe sektora mleczarskiego |
KOM(2007) 801 |
|
14.12.2007 |
Sprawozdanie Komisji dla Rady i Parlamentu Europejskiego w sprawie wdrożenia decyzji nr 1608/2003/WE Parlamentu Europejskiego i Rady |
KOM(2007) 805 |
|
17.12.2007 |
Sprawozdanie Komisji na podstawie art. 6 decyzji ramowej Rady z dnia 24 lutego 2005 r. w sprawie konfiskaty korzyści, narzędzi i mienia pochodzących z przestępstwa (2005/212/WSiSW) |
KOM(2007) 806 |
|
17.12.2007 |
Komunikat Komisji do Rady, Parlamentu Europejskiego i Europejskiego Trybunału Obrachunkowego: Zapobieganie nadużyciom finansowym przy wykorzystaniu wyników operacyjnych: dynamiczne podejście do kwestii odporności przepisów na nadużycia finansowe |
KOM(2007) 807 |
|
18.12.2007 |
Biała księga dotycząca integracji rynków kredytu hipotecznego w UE |
KOM(2007) 819 |
|
17.12.2007 |
Sprawozdanie Komisji dla Rady, Parlamentu Europejskiego, Komitetu Ekonomiczno-Społecznego i Komitetu Regionów: Sprawozdanie z oceny programu „Aktywne obywatelstwo europejskie” za lata 2004–2006 |
KOM(2007) 823 |
|
19.12.2007 |
Komunikat Komisji do Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie działań Wspólnoty dotyczących połowów wielorybów |
KOM(2007) 825 |
|
19.12.2007 |
Sprawozdanie Komisji: Czwarte sprawozdanie z postępów we wdrażaniu Funduszu Budowy Powłoki Ochronnej w Czarnobylu wrzesień 2007 r. |
KOM(2007) 826 |
|
19.12.2007 |
Komunikat Komisji dla Rady zgodnie z art. 19 ust. 1 dyrektywy Rady 2003/96/WE (oleje odpadowe) |
KOM(2007) 827 |
|
20.12.2007 |
Sprawozdanie Komisji na temat wykonania decyzji Rady z dnia 17 października 2000 r. dotyczącej uzgodnień w sprawie współpracy pomiędzy jednostkami wywiadu finansowego państw członkowskich w odniesieniu do wymiany informacji (2000/642/WSiSW) |
KOM(2007) 828 |
|
19.12.2007 |
Roczne Sprawozdanie Komisji dla Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie starań państw członkowskich w 2006 r. zmierzających do osiągnięcia trwałej równowagi między zdolnością połowową a wielkościami dopuszczalnymi połowów |
KOM(2007) 830 |
|
13.12.2007 |
Sprawozdanie Komisji dla Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie wydatków EFOGR System wczesnego ostrzegania Nr 9-11/2007 |
KOM(2007) 832 |
|
20.12.2007 |
Sprawozdanie Komisji do Parlamentu Europejskiego i Rady na temat doświadczeń zdobytych w trakcie stosowania rozporządzenia (WE) nr 91/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 16 grudnia 2002 r. w sprawie statystyki transportu kolejowego |
KOM(2007) 833 |
|
20.12.2007 |
Komunikat Komisji do Parlamentu Europejskiego, Rady, Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego oraz Komitetu Regionów: Europejskie podejście do umiejętności korzystania z mediów w środowisku cyfrowym |
KOM(2007) 836 |
|
3.1.2008 |
Komunikat Komisji do Parlamentu Europejskiego, Rady, Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego i Komitetu Regionów w sprawie kreatywnych treści online na jednolitym rynku |
KOM(2007) 839 |
1 |
3.1.2008 |
Zalecenie decyzja Rady dotycząca przystąpienia Bułgarii i Rumunii do Konwencji z dnia 23 lipca 1990 r. w sprawie eliminowania podwójnego opodatkowania w przypadku korekty zysków przedsiębiorstw powiązanych |
KOM(2007) 841 |
|
20.12.2007 |
Sprawozdanie Komisji dotyczące stosowania w roku 2006 rozporządzenia (WE) nr 1049/2001 w sprawie publicznego dostępu do dokumentów Parlamentu Europejskiego, Rady i Komisji |
KOM(2007) 842 |
|
20.12.2007 |
Sprawozdanie Komisji z prac komitetów w roku 2006 |
KOM(2007) 845 |
|
20.12.2007 |
Komunikat Komisji: Pierwsze sprawozdanie na temat wykonania przepisów dotyczących Jednolitej Przestrzeni Powietrznej: dotychczasowe osiągnięcia i dalsze działania |
KOM(2007) 846 |
|
20.12.2007 |
Sprawozdanie Komisji dla Parlamentu Europejskiego i Rady na temat przyznawania odstępstw na mocy art. 19 ust. 2 Traktatu WE, przedstawione zgodnie z art. 14 ust. 3 dyrektywy 93/109/WE ustanawiającej szczegółowe warunki wykonywania prawa głosowania i kandydowania w wyborach do Parlamentu Europejskiego przez obywateli Unii |
KOM(2007) 847 |
|
20.12.2007 |
Komunikat Komisji — Stosowanie art. 35 Traktatu Euratom — Weryfikowanie funkcjonowania i sprawności instalacji stałego kontrolowania poziomu napromieniowania powietrza, wody i gleby. Sprawozdanie za lata 1990–2007 |
KOM(2007) 849 |
|
21.12.2007 |
Komunikat Komisji do Rady: Projekt rozporządzenia Rady ustanawiającego formę dokumentu laissez–passer wydawanego członkom i pracownikom instytucji |
KOM(2007) 853 |
|
21.12.2007 |
Komunikat Komisji do Rady, Parlamentu Europejskiego, Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego oraz Komitetu Regionów: Usuwanie przeszkód w transgranicznych inwestycjach funduszy venture capital |
KOM(2007) 862 |
|
20.12.2007 |
Komunikat Komisji do Parlamentu Europejskiego i Rady dotyczący Sprawozdania w sprawie bieżącej praktyki w zakresie dostępności dla pacjentów informacji dotyczących produktów leczniczych zgodnie z art. 88a dyrektywy 2001/83/WE, zmienionej dyrektywą 2004/27/WE w sprawie wspólnotowego kodeksu odnoszącego się do produktów leczniczych stosowanych u ludzi |
KOM(2007) 865 |
|
8.1.2008 |
Komunikat Komisji do Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie różnych systemów chowu kur niosek, w szczególności objętych dyrektywą 1999/74/WE |
KOM(2007) 869 |
|
11.1.2008 |
Komunikat Komisji: Plan działań na rzecz stabilnej przyszłości lotnictwa ogólnego i korporacyjnego |
Te dokumenty dostępne są na stronie EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
ZAWIADOMIENIA PAŃSTW CZŁONKOWSKICH
26.4.2008 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 106/16 |
Zestawienie informacji przekazanych przez państwa członkowskie, dotyczące pomocy państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 1857/2006 w sprawie stosowania art. 87 i 88 Traktatu WE w odniesieniu do pomocy państwa dla małych i średnich przedsiębiorstw prowadzących działalność związaną z produkcją, przetwórstwem i obrotem produktami rolnymi i zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 70/2001
(2008/C 106/07)
Numer XA: XA 295/07
Państwo członkowskie: Hiszpania
Region: Navarra
Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną: Ayudas a la creación y desarrollo de las asociaciones promotoras de denominaciones de calidad de productos agroalimentarios
Podstawa prawna: Orden foral de la consejera de desarrollo rural y medio ambiente, por la que se establecen las normas reguladoras para la concesión de ayudas a la creación y desarrollo de las asociaciones promotoras de denominaciones de calidad de productos agroalimentarios, y se aprueba la convocatoria para el año 2007
Planowane w ramach systemu roczne wydatki lub łączna kwota pomocy indywidualnej przyznana podmiotowi: 150 000 EUR
Maksymalna intensywność pomocy: Pomoc w wysokości do 70 % wydatków kwalifikowalnych z tytułu pomocy na rzecz stowarzyszeń producentów.
Pomoc w wysokości do 70 % wydatków kwalifikowalnych na rzecz promowania produkcji produktów rolnych wysokiej jakości.
Pomoc w wysokości do 70 % wydatków kwalifikowalnych w celu pokrycia kosztów wsparcia technicznego w sektorze rolnym
Data realizacji: Od dnia 1 listopada 2007 r.
Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej: Od dnia 1 listopada 2007 r. do dnia 31 grudnia 2007 r.
Cel pomocy: 1) Głównym celem pomocy jest promowanie tworzenia i rozwoju stowarzyszeń typu non-profit promujących nazwy gwarantujące wysoką jakość produktów rolno-spożywczych. 2) Wśród celów drugorzędnych można wymienić: zaoferowanie konsumentowi wartości dodanej; zwiększenie gwarancji wysokiej jakości, bezpieczeństwa i walorów zdrowotnych produktów rolno-spożywczych oraz ochrona środowiska. Artykuł 9 ust. 2 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 1857/2006. Pomoc na rzecz stowarzyszeń producentów odpowiedzialnych za nadzór stosowania oznaczeń geograficznych i nazw pochodzenia. Koszty kwalifikowalne: Koszty wynikające z rozpoczęcia działalności i rozwoju.
Artykuł 14 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1857/2006. Koszty kwalifikowalne: Koszty związane z promowaniem wysokiej jakości produktów rolnych.
Artykuł 15 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1857/2006: Koszty kwalifikowalne: Koszty wynikające z zapewnienia wsparcia technicznego, którego potrzebują te stowarzyszenia producentów
Sektor(-y) gospodarki: Producenci z sektorów produkcji zwierzęcej i roślinnej z załącznika I posiadający znaki jakości
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:
Gobierno de Navarra |
Departamento de Desarrollo Rural y Medio Ambiente |
C/ Tudela, 20 |
E-31003 Pamplona |
Adres internetowy: http://www.cfnavarra.es/agricultura/COYUNTURA/AyudasEstado/pdfs/STNO07064%20OF.pdf
Inne informacje:
Gobierno de Navarra |
Dirección General de Desarrollo Rural y Medio Ambiente |
C/ Tudela, 20 |
E-31003 Pamplona |
Tel. (34) 848 42 29 33 |
E-mail: izabalzv@cfnavarra.es |
Numer XA: XA 297/07
Państwo członkowskie: Hiszpania
Region: —
Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną: Subvenciones para fomentar la producción de productos agroalimentarios de calidad diferenciada de origen animal
Podstawa prawna: Proyecto de Real Decreto no … /2007, de ... de ..., por el que se establecen las bases reguladoras para la concesión de las subvenciones para fomentar la producción de productos agroalimentarios de calidad diferenciada de origen animal
Planowane w ramach programu roczne wydatki lub łączna kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi: Na rok 2007 r. przewidziano 2 404 000 EUR. Według obliczeń szacunkowych zrealizowanych na lata 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 i 2013 przewidziano podwyższenie tej kwoty do 5 600 000 EUR na każdy rok budżetowy
Maksymalna intensywność pomocy: Dotacje przyznawane na sfinansowanie kwalifikujących się działań nie będą wyższe od wartości dopuszczalnych przewidzianych w art. 14 rozporządzenia (WE) nr 1857/2006. Oznacza to, że całkowita kwota pomocy przyznanej przez organy administracji publicznej może wynieść do 100 % kosztów każdej z kwalifikujących się działalności, przy czym w żadnym przypadku nie mogą zostać przekroczone dostępne środki budżetowe. Do kwalifikujących się działań należą:
Data realizacji: Od dnie publikacji i wejścia w życie projektu Real Decreto/…/2007, de de, por el que se establecen las bases reguladoras para la concesión de las subvenciones para fomentar la producción de productos agroalimentarios de calidad diferenciada de origen animal
Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej: Do dnia 31 grudnia 2013 r. Pomoc będzie przyznawana corocznie
Cel pomocy: Promowanie produkcji i wprowadzania do obrotu produktów rolno-spożywczych pochodzenia zwierzęcego o wyróżniającej się jakości. Promocja tego rodzaju programów ma na celu zwiększenie oferty produktów rolno-spożywczych wysokiej jakości, spełniającej oczekiwania konsumentów oraz zwiększającej ich zaufanie w odniesieniu do spożywania produktów rolno-spożywczych otrzymywanych ze zwierząt hodowlanych.
Pomoc przyznawana na mocy art. 14 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1857/2006:
artykuł 14 ust. 2 lit. a): wsparcie techniczne w celu przeprowadzenia badania rynków oraz opracowania i stworzenia produktów rolno-spożywczych pochodzenia zwierzęcego o wyróżniającej się jakości,
artykuł 14 ust. 2 lit. b): wprowadzenie programów produkcji produktów o wyróżniającej się jakości,
artykuł 14 ust. 2 lit. c): szkolenie personelu, w szczególności w odniesieniu do programu produkcji produktów o wyróżniającej się jakości,
artykuł 14 ust. 2 lit. d): certyfikacja wprowadzonych programów produkcji produktów wysokiej jakości
Sektor(-y) gospodarki: Pomoc ma na celu promocję produktów rolno-spożywczych pochodzenia zwierzęcego o wyróżniającej się jakości, takich jak mięso, mleko, jajka, miód, ślimaki naziemne przeznaczone do konsumpcji, produkty otrzymywane ze zwierząt pochodzących z gospodarstw uczestniczących w programach produkcji produktów o wyróżniającej się jakości, które to zwierzęta były hodowane zgodnie z zasadami przewidzianymi w tych programach. W związku z tym pomoc dotyczy sektorów hodowli bydła, owiec i kóz hodowanych w celu uzyskania mięsa i mleka, trzody chlewnej, koni i ptactwa w celu uzyskania mięsa, ptactwa w celu uzyskania jaj, pszczelarstwa i hodowli ślimaków
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:
Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación |
Paseo Infanta Isabel, 1 |
E-28014 Madrid |
Adres internetowy: http://rasve.mapa.es/Publica/InformacionGeneral/Legislacion/DOCUMENTOS/LEGISLACION/RD %20AYUDAS %20PROGRAMAS %20AGROALIMENTARIOS %20DE %20CALIDAD.DOC
Inne informacje: Przedmiotowe dotacje będą mogły być łączone z wszelkimi innymi dotacjami, które mogą zostać przyznane przez inne organy administracji publicznej, podmioty publiczne podlegające tym organom lub niezależne od nich, zarówno krajowe, jak i międzynarodowe, a także osoby fizyczne lub prawne o charakterze prywatnym. Niemniej jednak wartość dotacji przyznawanej zarówno pojedynczo, bądź też w powiązaniu z inną lub innymi rodzajami pomocy lub dotacji, które mogą zostać udzielone przez jakikolwiek inny organ administracji, podmiot publiczny lub osobę fizyczną lub prawną nie może przekroczyć wartości dopuszczalnych przewidzianych w art. 14 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1857/2006 z dnia 15 grudnia 2006 r. w sprawie stosowania art. 87 i art. 88 Traktatu WE w odniesieniu do pomocy państwa dla małych i średnich przedsiębiorstw prowadzących działalność związaną z wytwarzaniem produktów rolnych oraz zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 70/2001.
Jeżeli wydatki rzeczywiście poniesione byłyby niższe od wstępnie przewidzianych lub jeżeli otrzymano by inne rodzaje pomocy, które łącznie przekroczyłyby przewidzianą intensywność pomocy, do decyzji o przyznaniu pomocy wprowadzone zostaną odpowiednie zmiany oraz zostanie odjęta wartość pomocy proporcjonalnie do pomocy przyznanej na mocy odpowiedniej decyzji; jednocześnie, pod warunkiem istnienia środków budżetowych, możliwe jest dostosowanie kwot do otrzymanych wniosków, w przypadku których konieczne będzie uzasadnienie działalności
Carlos ESCRIBANO MORA
Dyrektor Generalny ds. Hodowli
Numer XA: XA 360/07
Państwo członkowskie: Republika Słowenii
Region: Območje občine Makole
Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną: Sofinanciranje programov za ohranjanje in razvoj kmetijstva ter podeželja v občini Makole
Podstawa prawna: Pravilnik o sofinanciranju programov za ohranjanje in razvoj kmetijstva ter podeželja v občini Makole
Roczne wydatki planowane w ramach programu lub całkowita kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi:
|
2007 r.: 4 000 EUR |
|
2008 r.: 9 500 EUR |
|
2009 r.: 12 000 EUR |
|
2010 r.: 12 000 EUR |
|
2011 r.: 12 000 EUR |
|
2012 r.: 12 000 EUR |
|
2013 r.: 12 000 EUR |
Maksymalna intensywność pomocy:
1. Inwestycje w gospodarstwa rolne zajmujące się produkcją podstawową:
— |
do 50 % kosztów kwalifikowalnych na obszarach o niekorzystnych warunkach gospodarowania, |
— |
do 40 % kwalifikujących się kosztów w pozostałych regionach. |
Celem pomocy są inwestycje w modernizację gospodarstw (przywracanie charakteru obiektów gospodarskich, zakup sprzętu do produkcji rolnej) oraz inwestycje w stałe uprawy oraz poprawę jakości gruntów i zarządzanie pastwiskami.
2. Zachowanie tradycyjnych krajobrazów i budynków:
— |
w przypadku inwestycji w obiekty nieprodukcyjne — do 100 %, |
— |
w przypadku inwestycji w obiekty produkcyjne w gospodarstwie do 75 % na obszarach o niekorzystnych warunkach gospodarowania i do 60 % na pozostałych oszarach, |
— |
istnieje możliwość przyznania dodatkowej pomocy w wysokości do 100 % w celu pokrycia dodatkowych kosztów poniesionych w wyniku zastosowania materiałów tradycyjnych niezbędnych do zachowania historycznego charakteru obiektów stanowiących dziedzictwo kulturalne. |
3. Pomoc z tytułu opłat składek ubezpieczeniowych:
— |
kwota współfinansowania przez gminę jest równa różnicy między kwotą współfinansowania składek ubezpieczeniowych z budżetu państwa a kwotą odpowiadającą 50 % kwalifikowalnych kosztów składek na ubezpieczenie upraw i produktów oraz składek na ubezpieczenie inwentarza żywego od zniszczenia przez chorobę. |
4. Pomoc przeznaczona na scalanie gruntów:
— |
do 100 % kwalifikowalnych kosztów postępowań prawnych i administracyjnych. |
5. Pomoc na wsparcie produkcji produktów rolnych wysokiej jakości:
— |
do 100 % poniesionych kosztów, przy czym pomoc jest przyznawana w postaci dotowanych usług i nie może obejmować bezpośrednich wypłat pieniężnych dla producentów. |
6. Zapewnienie wsparcia technicznego:
— |
do 100 % poniesionych kosztów, przy czym pomoc jest przyznawana w postaci dotowanych usług i nie może obejmować bezpośrednich wypłat pieniężnych dla producentów |
Data realizacji: Listopad 2007 r. (pomoc nie zostanie przydzielona przed publikacją zestawienia na stronie internetowej Komisji)
Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej: Do 31 grudnia 2013 r.
Cel pomocy: Wsparcie MŚP
Odesłania do artykułów rozporządzenia (WE) nr 1857/2006 oraz koszty kwalifikowalne: Projekt „Zasad współfinansowania programów zachowania i rozwoju rolnictwa i obszarów wiejskich w gminie Makole” obejmuje środki stanowiące pomoc państwa zgodnie z następującymi artykułami rozporządzenia Komisji (WE) nr 1857/2006 z dnia 15 grudnia 2006 r. w sprawie stosowania art. 87 i 88 Traktatu w odniesieniu do pomocy państwa dla małych i średnich przedsiębiorstw prowadzących działalność związaną z wytwarzaniem produktów rolnych oraz zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 70/2001 (Dz.U. L 358 z 16.12.2006, str. 3):
artykuł 4: Inwestycje w gospodarstwach rolnych,
artykuł 5: Zachowanie tradycyjnych krajobrazów i budynków,
artykuł 12: Pomoc z tytułu opłat składek ubezpieczeniowych,
artykuł 13: Pomoc przeznaczona na scalanie gruntów,
artykuł 14: Pomoc na wsparcie produkcji produktów rolnych wysokiej jakości,
artykuł 15: Zapewnienie wsparcia technicznego
Sektor(-y) gospodarki: Rolnictwo
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:
Občina Makole |
Makole 42 |
SLO-2321 Makole |
Adres internetowy: http://ls.lex-localis.info/UradnoGlasiloObcin/VsebinaDokumenta.aspx?SectionID=675bf220-56a8-46d2-8ac7-f3fcf248a65b
Inne informacje: Środek dotyczący płatności składek z tytułu ubezpieczenia upraw i plonów obejmuje następujące niekorzystne zjawiska klimatyczne porównywalne do klęsk żywiołowych: wiosenne przymrozki, gradobicie, uderzenie pioruna, pożar spowodowany uderzeniem pioruna, huragany i powodzie.
Zasady określone przez gminę spełniają wymogi rozporządzenia (WE) nr 1857/2006 dotyczące środków podejmowanych przez gminy oraz są zgodne z przepisami ogólnymi (procedura przyznawania pomocy, kumulacja pomocy, przejrzystość i kontrola pomocy)
Alojz GORČENKO
Wójt Gmina Makole
Numer XA: XA 382/07
Państwo członkowskie: Irlandia
Region: Całe terytorium państwa członkowskiego
Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną: Hardship Grant Scheme (Bovine TB and Brucellosis)
Podstawa prawna: Diseases of Animals Act 1966
Roczne wydatki planowane w ramach programu lub całkowita kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi: Całkowita kwota pomocy w ramach programu zależy od stopnia występowania choroby, co z kolei określa liczbę wykrytych osobników i gospodarstw objętych restrykcjami w zakresie gruźlicy i brucelozy bydła. W związku z tym niemożliwe jest przewidzenie wydatków w okresie 2007–2013. Dlatego poniższe kwoty planowanych wydatków są oparte na obecnym stopniu występowania choroby oraz wydatkach spodziewanych w 2007 r.:
Maksymalna intensywność pomocy: 100 %
Data realizacji:
Czas trwania programu lub pomocy indywidualnej: Program Hardship Grant jest stosowany na bieżąco i jest bezpośrednio związany z poziomem występowania gruźlicy i brucelozy bydła w Irlandii. Program będzie stosowany do czasu eliminacji obu chorób
Cel pomocy: Odszkodowanie dla rolników za straty spowodowane ujawnieniem i eliminacją zwierząt uznanych za reaktory gruźlicy lub brucelozy. Hardship Grant ma na celu pokrycie dodatkowych kosztów paszy w okresach restrykcji od 1 listopada do 30 kwietnia.
Zniechęcenie do ukrywania choroby.
Pomoc świadczona zgodnie z art. 10 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1857/2006 — pomoc w zakresie chorób roślin i zwierząt i epidemii szkodników
Sektor(-y) gospodarki: Bydło
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:
Department of Agriculture and Food |
Maynooth Business Park |
Maynooth, Co. Kildare |
Ireland |
Adres internetowy: http://www.agriculture.gov.ie/animal_health/ERAD/ERAD_comp_scheme07.doc
Numer XA: XA 409/07
Państwo członkowskie: Republika Słowenii
Region: Območje občine Dobje
Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną: Programi razvoja podeželja v občini Dobje 2007–2013
Podstawa prawna: Pravilnik o dodeljevanju pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Dobje
Planowane w ramach programu roczne wydatki lub łączna kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi:
|
2007 r.: 11 433 EUR |
|
2008 r.: 13 147 EUR |
|
2009 r.: 15 120 EUR |
|
2010 r.: 17 388 EUR |
|
2011 r.: 19 996 EUR |
|
2012 r.: 22 995 EUR |
|
2013 r.: 26 445 EUR |
Maksymalna intensywność pomocy:
1. Inwestycje w gospodarstwach rolnych:
— |
intensywność pomocy brutto nie może przekraczać 40 % kosztów kwalifikowalnych. |
Celem pomocy są inwestycje w przywracanie charakteru obiektów gospodarskich, zakup sprzętu do produkcji rolnej, inwestycje w stałe uprawy oraz poprawę jakości gruntów oraz zapewnienie prywatnych dróg dojazdowych do gospodarstw.
2. Zachowanie tradycyjnych budynków:
— |
maksymalnie 60 % kosztów rzeczywistych inwestycji w obiekty produkcyjne i nieprodukcyjne obiekty tradycyjne, pod warunkiem że inwestycja że inwestycja nie prowadzi do zwiększenia zdolności produkcyjnych gospodarstwa. |
3. Opłaty składek ubezpieczeniowych:
— |
różnica między kwotą współfinansowania składek ubezpieczeniowych z budżetu państwa a kwotą maksymalnie 50 % kwalifikowalnych kosztów składek na ubezpieczenie upraw i plonów oraz składek na ubezpieczenie zwierząt gospodarskich od choroby. |
4. Zapewnienie wsparcia technicznego w sektorze rolnym:
— |
maksymalnie 100 % kosztów związanych z edukacją i szkoleniem rolników, usługami doradczymi osób trzecich, organizacją forów, konkursów, wystaw, targów, publikacjami i stronami internetowymi; rozpowszechnianiem wiedzy naukowej. Pomoc należy przyznać w formie rzeczowej za pośrednictwem usług dotowanych i nie może ona obejmować bezpośrednich wypłat pieniężnych dla producentów |
Data realizacji: Listopad 2007 r. (pomoc nie zostanie przydzielona przed publikacją zestawienia na stronie internetowej Komisji)
Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej: Do 31 grudnia 2013 r.
Cel pomocy: Wsparcie MŚP
Odniesienie do artykułów rozporządzenia (WE) nr 1857/2006 i koszty kwalifikowalne: Rozdział II wytycznych „Pravilnik o dodeljevanju državnih pomoči v občini Dobje” obejmuje środki stanowiące pomoc państwa zgodnie z następującymi artykułami rozporządzenia Komisji (WE) nr 1857/2006 z dnia 15 grudnia 2006 r. w sprawie stosowania art. 87 i 88 Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską w odniesieniu do pomocy państwa dla małych i średnich przedsiębiorstw prowadzących działalność związaną z produkcją, przetwórstwem i obrotem produktami rolnymi oraz zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 70/2001 (Dz.U. L 358 z 16.12.2006, str. 3):
artykuł 4: Inwestycje w gospodarstwach rolnych,
artykuł 5: Zachowanie tradycyjnych krajobrazów i budowli,
artykuł 12: Pomoc z tytułu opłat składek ubezpieczeniowych,
artykuł 15: Zapewnienie wsparcia technicznego w sektorze rolnym
Sektor(-y) gospodarki: Rolnictwo
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:
Občina Dobje |
Dobje pri Planini 26 |
SLO-3224 Dobje pri Planini |
Strona internetowa: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=200795&dhid=92096
Inne informacje: Środek dotyczący płatności składek z tytułu ubezpieczenia upraw i plonów obejmuje następujące niekorzystne zjawiska klimatyczne porównywalne do klęsk żywiołowych: wiosenne przymrozki, gradobicie, uderzenie pioruna, pożar spowodowany uderzeniem pioruna, huragany i powodzie.
Zasady określone przez gminę spełniają wymogi rozporządzenia (WE) nr 1857/2006 dotyczące środków podejmowanych przez gminy oraz są zgodne z przepisami ogólnymi (procedura przyznawania pomocy, kumulacja pomocy, przejrzystość i kontrola pomocy)
Franc SALOBIR
Burmistrz
26.4.2008 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 106/21 |
Informacje przekazane przez państwa członkowskie, dotyczące pomocy państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 1628/2006 w sprawie zastosowania art. 87 i 88 Traktatu WE do krajowej regionalnej pomocy inwestycyjnej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2008/C 106/08)
Numer pomocy |
XR 182/07 |
||||||||||
Państwo członkowskie |
Rumunia |
||||||||||
Region |
— |
||||||||||
Nazwa programu pomocy lub nazwa przedsiębiorstwa otrzymującego uzupełniającą pomoc ad hoc |
Schemă de ajutor de stat pentru stimularea creșterii economice prin sprijinirea realizării de investiţii |
||||||||||
Podstawa prawna |
Hotărâre a Guvernului nr. 1165/2007 pentru stimularea creșterii economice prin sprijinirea realizării de investiţii, publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 688/10.10.2007 |
||||||||||
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
||||||||||
Roczne wydatki planowane w ramach programu pomocy |
100 mln RON |
||||||||||
Maksymalna intensywność pomocy |
50 % |
||||||||||
Zgodnie z art. 4 rozporządzenia |
|||||||||||
Data realizacji |
10.10.2007 |
||||||||||
Czas trwania |
31.12.2013 |
||||||||||
Sektory gospodarki |
Wszystkie sektory kwalifikujące się do regionalnej pomocy inwestycyjnej |
||||||||||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
Direcţia Generală Ajutor de Stat, Practici Neloiale și Preţuri Reglementate din cadrul Ministerului Economiei și Finanţelor, tel. (40-21) 314 48 70; (40-21) 312 41 62
|
||||||||||
Adres internetowy publikacji programu pomocy |
http://discutii.mfinante.ro/static/10/Mfp/Hg_EXCEPTARI.htm |
||||||||||
Inne informacje |
— |
26.4.2008 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 106/22 |
Zestawienie informacji przekazanych przez państwa członkowskie, dotyczące pomocy państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 1857/2006 w sprawie stosowania art. 87 i 88 Traktatu WE w odniesieniu do pomocy państwa dla małych i średnich przedsiębiorstw prowadzących działalność związaną z produkcją, przetwórstwem i obrotem produktami rolnymi i zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 70/2001
(2008/C 106/09)
Numer XA: XA 323/07
Państwo członkowskie: Węgry
Region: Cały kraj
Nazwa programu pomocy albo podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną: 2007. évben aszálykárt szenvedett mezőgazdasági termelők kedvezményes hitelhez jutási lehetőségének támogatása
Podstawa prawna:
— |
rozporządzenie Komisji (WE) nr 1860/2004 z dnia 6 października 2004 r. w sprawie zastosowania art. 87 i 88 Traktatu WE w odniesieniu do pomocy de minimis w sektorze rolnym i w sektorze rybołówstwa (Dz.U. L 325 z 28.10.2004, str. 4), |
— |
2006. évi LXXXVIII. törvény a nemzeti agrár-kárenyhítési rendszerről; |
— |
88/2006 (XII. 28.) FVM rendelet a nemzeti agrárkár-enyhítési rendszerről szóló 2006. évi LXXXVIII. törvény végrehajtásának szabályairól; |
— |
A földművelésügyi és vidékfejlesztési miniszter /2007. (…..) FVM rendelete a 2007. évben aszálykárt szenvedett mezőgazdasági termelők kedvezményes hitelhez jutási lehetőségéről |
Roczne wydatki planowane w ramach programu lub całkowita kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi: Planowane roczne wydatki: 200–220 mln HUF
Maksymalna intensywność pomocy: Maksymalna intensywność pożyczki i gwarantowanej dotacji razem wynosi 80 % strat w zbiorach
Data realizacji: Od października 2007 r.
Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej:
Cel pomocy: Celem pomocy jest zrekompensowanie rolnikom (małym i średnim przedsiębiorcom) szkód poniesionych na skutek suszy w 2007 r.
Dochody rolników zmniejszyły się znacząco (w niektórych przypadkach straty w produkcji były na poziomie 50–100 %). W celu zrekompensowania takich strat w dochodach, rolnicy będą mieli możliwość zaciągania dotowanych pożyczek, a pożyczkom tym mogą towarzyszyć gwarancje na warunkach preferencyjnych.
Kwota pomocy w formie gwarancji dołączonej do pożyczki jest obliczana na podstawie rozporządzenie Komisji (WE) nr 1860/2004 z dnia 6 października 2004 r. w sprawie stosowania art. 87 i 88 Traktatu WE w odniesieniu do pomocy w ramach zasady de minimis dla sektora rolnego i sektora rybołówstwa. Instytucje udzielające gwarancji udzielają jej na podstawie dekretu nr 50/2007 (VI. 27) FVM na temat gwarancji instytucjonalnej, o która mogą się ubiegać gospodarstwa rolne jako o pomoc de minimis. Po umorzeniu gwarancji instytucja udzielająca jej przesyła do instytucji finansowej udzielającej dofinansowania pełną kwotę kontrgwarancji otrzymanej z zasobów budżetowych.
Ma zastosowanie art. 11 rozporządzenia (WE) nr 1857/2006.
Maksymalna intensywność pomocy, jaką można uzyskać (stopa procentowa dotacji i zapewnienie gwarancji) wynosi 80 % strat dochodów
Sektor(-y) gospodarki: Sektor uprawy roślin (uprawy polowe)
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:
Földművelésügyi és Vidékfejlesztési Minisztérium |
Kossuth Lajos tér 11. |
H-1055 Budapest |
Adres internetowy: http://www.fvm.hu/main.php?folderID=1846&articleID=11273&ctag=articlelist&iid=1
András Máhr
Sekretarz stanu
Numer XA: XA 337/07
Państwo członkowskie: Włochy
Region: Umbria
Nazwa systemu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną: Progetti integrati di filiera a favore delle PMI attive nel settore della produzione, trasformazione e commercializzazione dei prodotti di cui all'allegato I del trattato. Criteri per la concessione degli aiuti
Podstawa prawna: Deliberazione della Giunta Regionale n. 1798 del 12 novembre 2007 avente per oggetto „Modifiche ed integrazioni alla DGR 1449/2007 concernente: Progetti integrati di filiera a favore delle PMI attive nel settore della produzione, trasformazione e commercializzazione dei prodotti di cui all'allegato I del trattato, criteri per la concessione degli aiuti”
Niniejszy program pomocy jest nową wersją poprzedniego programu pomocy objętego wyłączeniem i zarejestrowanego przez Komisję zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1/2004 pod XA 02/05. Zostanie on ogłoszony w specjalnym zaproszeniu do składania wniosków, w którym zostaną określone zasady i warunki składania wniosków. Zaproszenie zostanie opublikowane dopiero wtedy, gdy Komisja potwierdzi zgodnie z art. 20 rozporządzenia (WE) nr 1857/2006 odbiór niniejszego zestawienia informacji i opublikuje je na swojej stronie internetowej.
W odniesieniu do wszystkich kategorii pomocy dotyczących sektora przetwarzania i wprowadzania do obrotu produktów o których mowa w załączniku I Traktatu, należy podkreślić, że podstawa prawna, którą jest wyżej wymieniony objęty wyłączeniem program pomocy XA 02/05, jest w chwili obecnej objęta przeglądem zgodnie z przepisami rozporządzenia (WE) nr 70/2001 zmienionego i uzupełnionego przepisami art. 21 rozporządzenia (WE) nr 1857/2006. Z tego względu, zgodnie z art. 9 wspomnianego rozporządzenia (WE) nr 70/2001 do Komisji razem z niniejszym zestawieniem informacji zostanie przesłane zestawienie informacji stanowiące wstępny warunek prawny dla rozpoczęcia programu pomocy objętego wyłączeniem w tym sektorze
Planowane w ramach programu roczne wydatki lub łączna kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi: 5 450 000 EUR z czego:
5 000 000 przede wszystkim dla przedsiębiorstw znajdujących się na obszarze Lago Trasimeno — w prowincji Perugia PG, (Magione, Panicale, C. del Lago, Tuoro, Passignano, Città della Pieve, Piegaro, Paciano),
450 000 EUR w ramach pierwszej procedury przydziału i zgodnie z harmonogramem przewidzianym w RPR dla Umbrii na okres 2007–2013, który w chwili obecnej Komisja bada w celu zatwierdzenia, na udzielenie wsparcia projektom zintegrowanym w sektorze rolno-spożywczym na pozostałych obszarach regionu
Maksymalna intensywność pomocy:
1. |
W sektorze produkcji podstawowej pomoc przyznawana w formie dopłat do kapitału jest przyznawana do maksymalnej wysokości kwot:
Powyższe stawki wzrastają o 10 punktów procentowych jeśli działania/operacje przeprowadzane są na terenach górskich lub na obszarach o niekorzystnych warunkach gospodarowania określonych w Programie rozwoju obszarów wiejskich dla Umbrii na okres 2007–2013, zgodnie z art. 50 i 94 rozporządzenia (WE) nr 1698/2005 i o kolejnych 10 punktów procentowych jeśli jego realizatorami są młodzi rolnicy. W każdym przypadku maksymalna kwota przyznanej pomocy pojedynczemu przedsiębiorstwu nie może przekroczyć kwoty 400 000 EUR w ciągu żadnego z trzech lat budżetowych lub kwoty 500 000 EUR jeśli przedsiębiorstwo znajduje się na terenach górskich lub na obszarach o niekorzystnych warunkach gospodarowania określonych w Programie rozwoju obszarów wiejskich dla Umbrii na okres 2007–2013, zgodnie z art. 50 i 94 rozporządzenia (WE) nr 1698/2005. Do sektora produkcji podstawowej zaliczają się także inwestycje w gospodarstwie rolnym konieczne do przygotowania produktów zwierzęcych lub roślinnych do pierwszej sprzedaży. Termin „pierwsza sprzedaż” oznacza sprzedaż przez producenta podstawowego podmiotom zajmującym się dalszą sprzedażą i przetwórstwem oraz działania przygotowujące produkt do takiej pierwszej sprzedaży, lub sprzedaż konsumentowi końcowemu jeśli produkt jest sprzedawany w pomieszczeniach nieoddzielonych od pomieszczeń w których prowadzona jest produkcja podstawowa. Nie kwalifikują się:
|
2. |
W sektorze przetwórstwa i wprowadzania do obrotu pomoc przyznawana w formie dopłat do kapitału jest przyznawana do maksymalnej wysokości 40 % wydatków poniesionych na następujące działania/operacje:
Nie kwalifikują się:
Dla każdego przedsiębiorstwa maksymalne wydatki kwalifikowane ograniczają się do 40 % rocznych obrotów zgodnie z ostatnim budżetem zatwierdzonym w dniu zgłoszenia wniosku, lub dziesięciokrotnej wielokrotności kapitału zakładowego zgłoszonego przed tą datą. W każdym przypadku dla przedsiębiorstw zajmujących się przetwarzaniem i wprowadzaniem do obrotu produktów rolnych o których mowa w załączniku I Traktatu, wydatki kwalifikują się do objęcia pomocą jedynie jeśli są zgodne z przepisami rozporządzenia (WE) nr 70/2001. |
3. |
W sektorze zintegrowanego zarządzania jakością, ochroną środowiska, zdrowia publicznego, zdrowia zwierząt i roślin, dobrostanu zwierząt i bezpieczeństwa pracy pomoc przyznawana w formie dopłat do kapitału jest przyznawana w następujący sposób:
|
Data realizacji: Do dnia 1 października 2007 r.
Czas trwania programu: Do dnia 31 grudnia 2008 r.
Cel pomocy: Pomoc dla MŚP działających w sektorze produkcji, przetwarzania i wprowadzania do obrotu produktów wymienionych w załączniku I Traktatu WE (z wyłączeniem leśnictwa, bioenergii i rybołówstwa), mająca na celu wzmocnienie konkurencyjności głównych sektorów rolno-spożywczych na terenie Umbrii poprzez wprowadzenie innowacji dotyczących produktu i procesu produkcyjnego oraz zintegrowane zarządzanie jakością i ochroną środowiska oraz poprzez działania związane z wspieraniem wprowadzania do obrotu produktów rolnych, przede wszystkim produktów jakościowych.
W odniesieniu do sektora produkcji, podstawę prawną do wyłączenia z niniejszego systemu pomocy stanowią następujące artykuły rozporządzenia (WE) nr 1857/2006: 4, 14, i 15.
W odniesieniu do sektora przetwarzania i wprowadzania do obrotu podstawę prawną do wyłączenia z niniejszego systemu pomocy stanowią następujące artykuły rozporządzenia (WE) nr 70/2001: 4 i 5.
Koszty kwalifikujące się do finansowania w ramach systemu pomocy są wymienione powyżej w części „Maksymalna intensywność pomocy”
Sektor(-y) gospodarki: Sektory objęte omawianym programem pomocy to sektory produkcji, przetwarzania i wprowadzania do obrotu produktów o których mowa w załączniku I Traktatu WE (z wyjątkiem leśnictwa, bioenergii i rybołówstwa).
W przypadku wszystkich inicjatyw przewidzianych przez niniejszy system pomocy konieczne będzie przedstawienie dowodów na istnienie normalnych rynków zbytu. Pomoc nie obejmuje inwestycji w zwiększenie możliwości produkcyjnych w sektorach objętych ograniczeniami w ramach wspólnej organizacji rynków o ile nie są one poparte zakupem odpowiednich kwot produkcyjnych
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:
Regione Umbria — Direzione regionale all'Agricoltura e foreste, aree protette, valorizzazione dei sistemi naturalistici e paesaggistici, beni ed attività culturali, sport e spettacolo |
Centro Direzionale Fontivegge |
I-06100 Perugia |
Strona internetowa: www.regione.umbria.it
kliknąć na „aree tematiche”,
kliknąć na „agricoltura e foreste”,
kliknąć na „ultime notizie” potem na D.G.R. del,
kliknąć na „clicca qui”.
Adres poczty elektronicznej:
fgarofalo@regione.umbria.it
Inne informacje: Pomoc dla sektora przetwarzania i wprowadzania do obrotu produktów rolnych wymienionych w załączniku I do Traktatu jest objęta wyłączeniem zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 70/2001. Z tego powodu, zgodnie z art. 9 wyżej wymienionego rozporządzenia zestawienie informacji na temat pomocy objętej wyłączeniem dla tego sektora zostanie przekazana Komisji jednocześnie z niniejszym zestawieniem
Numer XA: XA 344/07
Państwo członkowskie: Francja
Region: Département de la Manche
Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną: Accompagnement au développement de la Qualification Agriculture Raisonnée
Podstawa prawna:
— |
Articles L 1511 et suivants, articles L 3231-2 et L3232-17 du Code général des collectivités territoriales |
— |
Délibération du conseil général de la Manche no 2006-II-3/06 du 19 juin 2006 |
— |
Convention entre l'État et le département relative à l'accompagnement au développement de la qualification à l'agriculture raisonnée |
Planowane w ramach programu roczne wydatki: Pomoc w wysokości 28 750 EUR rocznie (maksymalnie)
Maksymalna intensywność pomocy: 100 % wysokości honorarium technika, w granicach usługi trwającej maksymalnie 2 dni na gospodarstwo
Data realizacji: Od chwili otrzymania potwierdzenia odbioru przez Komisję Europejską
Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej: Do dnia 31 grudnia 2009 r.
Cel pomocy: Program ma na celu wspieranie przechodzenia na racjonalne rolnictwo, poprzez finansowanie przez radę departamentu La Manche szkolenia trwającego maksymalnie dwa dni, przeprowadzanego przez technika. Pomoc wypłacana jest instytucji doradczej odpowiedzialnej za audyt wstępny i w żadnym przypadku nie jest wypłacana bezpośrednio rolnikowi. Pomoc będzie podlegała zasadom ustanowionym w art. 15 rozporządzenia wyłączającego (WE) nr 1857/2006.
Sektor(-y) gospodarki: Wszystkie gospodarstwa rolne w departamencie, pod warunkiem że odpowiadają wspólnotowej definicji małych i średnich przedsiębiorstw
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:
Monsieur le président du conseil général de la Manche |
Direction des affaires économiques et du développement rural |
Service du développement rural |
Maison du département |
Rond-point de la liberté |
F-50008 Saint-Lo cedex |
Strona internetowa: http://www.cg50.fr/economie/agriculture
Numer XA: XA 346/07
Państwo członkowskie: Hiszpania
Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną: Ayudas para paliar los daños ocasionados por las tormentas de lluvia, granizo y viento ocurridas en la segunda quincena del mes de mayo de 2007, que afectaron a varias comunidades autónomas
Podstawa prawna: Orden APA/ /2007, de … de octubre, por la que se desarrolla el artículo 4 del Real Decreto-ley no 5/2007, de 22 de junio, por el que se adoptan medidas urgentes para reparar los daños causados por las tormentas de lluvia, granizo y viento, que han afectado en la segunda quincena del mes de mayo de 2007, a diversas comunidades autónomas
Planowane w ramach programu roczne wydatki lub łączna kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi: 9,1 mln EUR
Maksymalna intensywność pomocy: Pomoc wyniesie maksymalnie 80 % poniesionych strat
Data realizacji: W okresie kolejnych sześciu miesięcy od dnia publikacji wspomnianego zarządzenia
Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej: Grudzień 2008 r.
Cel pomocy: Celem niniejszej pomocy jest rekompensata strat w zbiorach poniesionych przez rolników na skutek burzowych opadów deszczu, gradu oraz wiatrów, nieobjętych polisami ubezpieczeniowymi.
Bezwzględnym warunkiem korzystania z niniejszej pomocy jest posiadanie ubezpieczenia produkcji w ramach rocznego planu ubezpieczeń rolniczych.
Aby móc otrzymać tą pomoc, poniesione straty muszą być większe niż 30 % normalnej produkcji.
Pomoc wyniesie maksymalnie 80 % poniesionych strat, ponieważ wymagany jest minimalny udział w wysokości 20 % szkód.
Obliczenia szkód dokona się indywidualnie dla każdego gospodarstwa.
Od obliczonej kwoty odjęta zostanie kwota odszkodowania otrzymana z tytułu ubezpieczenia.
System pomocy jest zgodny z art. 11 rozporządzenia (WE) nr 1857/2006
Sektor(-y) gospodarki: Niekorzystne zjawiska klimatyczne dotknęły uprawę zbóż, pomidorów i owoców
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:
Entidad Estatal de Seguros Agrarios (ENESA) |
C/ Miguel Ángel, no 23 — 5a planta |
E-28010 Madrid |
Adres internetowy: http://oracle3.mapya.es/documentos_pwe/rd/orden_tormentas.pdf
enesa@mapa.es
Numer XA: XA 352/07
Państwo członkowskie: Republika Słowenii
Region: Območje občine Vransko
Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną: Programi razvoja podeželja v občini Vransko 2007–2013
Podstawa prawna: Pravilnik o dodeljevanju pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Vransko za programsko obdobje 2007–2013
Planowane w ramach programu roczne wydatki lub łączna kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi:
|
2007 r.: 60 900 EUR |
|
2008 r.: 60 900 EUR |
|
2009 r.: 60 900 EUR |
|
2010 r.: 65 000 EUR |
|
2011 r.: 65 000 EUR |
|
2012 r.: 70 000 EUR |
|
2013 r.: 70 000 EUR |
Maksymalna intensywność pomocy:
1. Inwestycje w gospodarstwa zajmujące się produkcją podstawową:
— |
do 50 % kosztów kwalifikowanych na obszarach o niekorzystnych warunkach gospodarowania, do 40 % kosztów kwalifikowanych na pozostałych obszarach, |
— |
do 60 % kwalifikowanych kosztów na obszarach o niekorzystnych warunkach gospodarowania i do 50 % kwalifikowanych kosztów na pozostałych obszarach, jeżeli inwestycja dotyczy młodych rolników i jest dokonywana przed upływem 5 lat od założenia gospodarstwa. |
Celem pomocy są inwestycje w przywracanie charakteru obiektów gospodarskich, zakup sprzętu do produkcji rolnej, inwestycje w stałe uprawy oraz poprawę jakości gruntów i zarządzanie pastwiskami.
2. Pomoc na zachowanie tradycyjnych krajobrazów i budynków:
— |
w przypadku obiektów nieprodukcyjnych — do 100 % faktycznych kosztów, |
— |
w przypadków środków produkcji należących do gospodarstwa, do 60 % faktycznych kosztów lub do 75 % na obszarach o niekorzystnych warunkach gospodarowania, pod warunkiem, że inwestycja ta nie powoduje wzrostu zdolności produkcyjnych gospodarstwa, |
— |
istnieje możliwość przyznania dodatkowej pomocy o stawce w wysokości do 100 % w celu pokrycia dodatkowych kosztów poniesionych w wyniku zastosowania materiałów tradycyjnych niezbędnych do zachowania obiektów dziedzictwa kulturalnego. |
3. Przeniesienie budynków gospodarskich w interesie publicznym:
— |
do 100 % faktycznych kosztów, jeśli przeniesienie obejmuje tylko rozbiórkę, przemieszczenie i ponowne postawienie istniejących budynków, |
— |
jeśli w wyniku przemieszczenia rolnik uzyskuje możliwość korzystania z bardziej nowoczesnych obiektów, musi wnieść wkład własny wynoszący 60 % wzrostu wartości obiektu po przemieszczeniu (lub 50 % na obszarach o niekorzystnych warunkach gospodarowania). W przypadku młodych rolników wkład własny wynosi 45 % na obszarach o niekorzystnych warunkach gospodarowania i 55 % na pozostałych obszarach, |
— |
jeżeli w wyniku przeniesienia następuje zwiększenie zdolności produkcyjnych, rolnik musi wnieść wkład własny w wysokości 60 % kosztów związanych ze zwiększeniem zdolności produkcyjnych (50 % na obszarach o niekorzystnych warunkach gospodarowania). W przypadku młodych rolników wkład własny wynosi 45 % na obszarach o niekorzystnych warunkach gospodarowania i 55 % na pozostałych obszarach. |
4. Pomoc z tytułu opłat składek ubezpieczeniowych:
— |
pomoc gminy jest równa różnicy między kwotą współfinansowania składek ubezpieczeniowych z budżetu państwa a kwotą odpowiadającą 50 % kwalifikowanych kosztów składek z tytułu ubezpieczenia upraw i plonów od niekorzystnych zjawisk klimatycznych porównywalnych do klęsk żywiołowych oraz ubezpieczenia zwierząt gospodarskich od choroby. |
5. Pomoc na scalanie gruntów:
— |
maksymalnie 100 % kosztów postępowań prawnych i administracyjnych. |
6. Pomoc na wsparcie produkcji produktów rolnych wysokiej jakości:
— |
maksymalnie 100 % kosztów działań w zakresie badania rynku, koncepcji i projektowania produktu, w tym pomoc przyznana na przygotowanie wniosków o zatwierdzenie nazw pochodzenia i świadectw dotyczących szczególnego charakteru produktów zgodnie z właściwymi przepisami wspólnotowymi; Pomoc jest przyznawana w postaci dotowanych usług i nie obejmuje bezpośrednich wypłat pieniężnych dla producentów. |
7. Pomoc na zapewnienie wsparcia technicznego w sektorze rolnym:
— |
przyznawana jest pomoc do 100 % kosztów kształcenia i szkolenia rolników oraz usług doradczych świadczonych przez osoby trzecie, a także kosztów organizacji forów, konkursów, wystaw i targów oraz kosztów publikacji i stron internetowych. Pomoc jest przyznawana w postaci dotowanych usług i nie obejmuje bezpośrednich wypłat pieniężnych dla producentów |
Data realizacji: Listopad 2007 r. (pomoc zostanie przyznana dopiero po opublikowaniu zestawienia na stronie internetowej Komisji Europejskiej)
Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej: Do dnia 31 grudnia 2013 r.
Cel pomocy: Wspieranie MŚP
Odesłania do artykułów rozporządzenia (WE) nr 1857/2006 oraz koszty kwalifikowane: Rozdział II projektu „Zasad przyznawania pomocy państwa na rzecz ochrony i rozwoju rolnictwa i obszarów wiejskich w gminie Vransko” (Pravilnik o dodeljevanju pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v Občini Vransko za programsko obdobje 2007–2013) przewiduje środki stanowiące pomoc państwa zgodnie z następującymi artykułami rozporządzenia Komisji (WE) nr 1857/2006 z dnia 15 grudnia 2006 r. w sprawie stosowania art. 87 i art. 88 Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską w odniesieniu do pomocy państwa dla małych i średnich przedsiębiorstw prowadzących działalność związaną z wytwarzaniem produktów rolnych oraz zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 70/2001 (Dz.U. L 358 z 16.12.2006, str. 3):
artykuł 4: Inwestycje w gospodarstwach rolnych,
artykuł 5: Zachowanie tradycyjnych krajobrazów i budynków,
artykuł 6: Przeniesienie budynków gospodarskich w interesie publicznym,
artykuł 12: Pomoc z tytułu opłat składek ubezpieczeniowych,
artykuł 13: Pomoc na scalanie gruntów,
artykuł 14: Pomoc na wsparcie produkcji produktów rolnych wysokiej jakości,
artykuł 15: Zapewnienie wsparcia technicznego w sektorze rolnym
Sektor(-y) gospodarki: Rolnictwo
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:
Občina Vransko |
Vransko 59 |
SLO-3305 Vransko |
Adres internetowy: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=200797&dhid=92173
Inne informacje: Pomoc związana z płatnością składek z tytułu ubezpieczenia upraw i plonów obejmuje następujące niekorzystne zjawiska klimatyczne porównywalne do klęsk żywiołowych: wiosenne przymrozki, gradobicie, uderzenie pioruna, pożar spowodowany uderzeniem pioruna, huragany i powodzie.
Zasady określone przez gminę spełniają wymogi rozporządzenia (WE) nr 1857/2006 dotyczące środków podejmowanych przez gminy oraz są zgodne z przepisami ogólnymi (procedura przyznawania pomocy, kumulacja pomocy, przejrzystość i kontrola pomocy)
Burmistrz gminy Vransko
Franc SUŠNIK
26.4.2008 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 106/28 |
Wypis ze środka odnoszącego się do likwidacji, ustanowionego zgodnie z art. 9 dyrektywy 2001/24/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie reorganizacji i likwidacji instytucji kredytowych
(2008/C 106/10)
Wyrokiem z dnia 26 października 2007 r. Sądu Okręgowego Luksemburga orzekającego w sprawach handlowych, wyrok w sprawie postawienia w stan likwidacji Bank of Credit and Commerce International SA (zwanego dalej „BCCI SA”), prowadzącego działalność i mającego siedzibę pod adresem 2a, Kalchesbruck, L-1852 Luxembourg, został uzupełniony poprzez włączenie następujących ustępów:
„Nie przyznaje się odsetek za zwłokę tym wierzycielom, którzy otrzymali płatności w ramach jednego lub kilku podziałów dywidendy w terminie późniejszym niż pozostali wierzyciele.
Podczas postępowania likwidacyjnego dywidendy tymczasowe, które nie zostały wypłacone, muszą być zatrzymane przez likwidatorów, jako że odsetki od tych kwot należy podzielić między ogół wierzycieli.
Nie przyznaje się odsetek za zwłokę tym wierzycielom, których roszczenia zostały ostatecznie uznane i którzy otrzymali płatności w terminie późniejszym niż pozostali wierzyciele:
— |
ponieważ z powodu zaniedbania lub wydarzenia niezależnego od ich woli nie dostarczyli likwidatorom elementów koniecznych do faktycznej wypłaty i, w konsekwencji, uniemożliwili tym ostatnim dokonanie podziału dywidendy lub dywidend tymczasowych, które im przyznano, |
— |
z powodu przeszkód prawnych wynikających z ustawodawstwa zagranicznego w sprawie wypłat w dolarach amerykańskich lub wynikających z trudności z ustaleniem tożsamości wierzyciela lub wierzycieli, |
— |
jeżeli podział dywidendy lub dywidend tymczasowych został wstrzymany przez likwidatorów BCCI SA z powodu istnienia długów tych wierzycieli względem innych podmiotów grupy BCCI. |
W odniesieniu do aktywów posiadanych na zasadach powierniczych:
Obligacje, dochody bezpośrednie, aktywa płynne uzyskane z tytułu depozytów zabezpieczających, w odniesieniu do których nie były lub nie są już wysuwane roszczenia, są, od chwili wydania niniejszego wyroku, przechowywane, po odliczeniu kosztów, przez likwidatorów w Caisse des consignations, która udostępnia je ich właścicielom, którzy są o tym informowani przez likwidatorów listem poleconym za potwierdzeniem odbioru, wysyłanym na ich ostatni znany adres zamieszkania.
Odsetki z tych dochodów bezpośrednich i aktywów płynnych powinny zatem zasadniczo być zwrócone deponentom przelewem do Caisse de consignations.
Jednakże BCCI jest uprawniona do otrzymania zwrotu kosztów wynikających z przechowywania tych aktywów, zarówno przed jak i po wszczęciu postępowania likwidacyjnego, w drodze rekompensaty w postaci odsetek narosłych z tych samych aktywów.”
Jacques DELVAUX, Yvette HAMILIUS
Likwidatorzy BCCI SA wyznaczeni sądownie
26.4.2008 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 106/29 |
Zestawienie informacji przekazanych przez państwa członkowskie, dotyczące pomocy państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 1857/2006 w sprawie stosowania art. 87 i 88 Traktatu WE w odniesieniu do pomocy państwa dla małych i średnich przedsiębiorstw prowadzących działalność związaną z produkcją, przetwórstwem i obrotem produktami rolnymi i zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 70/2001
(2008/C 106/11)
Numer XA: XA 335/07
Państwo członkowskie: Dania
Region: —
Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną: Sundhedsstyring i vildtopdræt
Støttemodtager er Danmarks Tekniske Universitet (DTU), Veterinærinstituttet
Podstawa prawna: Lov om administration af Det Europæiske Fællesskabs forordninger om markedsordninger for landbrugsvarer m.v. (Bemyndigelsesloven), jf. lovbekendtgørelse nr. 297 af 28. april 2004
Planowane w ramach programu roczne wydatki lub łączna kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi: 300 000 DKK w latach 2007–2008
Maksymalna intensywność pomocy: 100 %
Data realizacji:
Czas trwania programu lub pomocy indywidualnej:
Cel pomocy: Celem programu jest przyczynienie się do tego, aby wypuszczane na wolność młode dzikie ptaki łowne były zdrowe i stanowiły żywotne zasoby ptactwa przeznaczonego do konsumpcji. Wśród bardzo młodych dzikich ptaków często obserwuje się wysoką śmiertelność; w ramach programu uzyska się informacje na temat przyczyn śmiertelności w najmłodszych grupach dzikiego ptactwa. Na podstawie zebranych danych zostaną opracowane zalecenia dotyczące hodowli dzikiego ptactwa (zwłaszcza bażantów) w trzech pierwszych tygodniach życia, czego celem jest minimalizacja strat produkcyjnych. Końcowymi beneficjentami pomocy są producenci prowadzący hodowlę dzikiego ptactwa. Program podlega przepisom art. 15 ust. 2 lit. c) i obejmuje wydatki na doradztwo
Sektor(-y) gospodarki: Drobiarstwo (dzikie ptactwo)
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:
Fjerkræafgiftsfonden |
Axeltorv 3 |
DK-1609 København V |
Strona internetowa: www.fa-fonden.dk
Inne informacje: —
Numer XA: XA 338/07
Państwo członkowskie: Dania
Region: —
Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną: Stikprøvekontrol, slagtekyllinger. Støttemodtager er Det Danske Fjerkræråd
Podstawa prawna: Lov om administration af Det Europæiske Fællesskabs forordninger om markedsordninger for landbrugsvarer m.v. (Bemyndigelsesloven), jf. lovbekendtgørelse nr. 297 af 28. april 2004
Planowane w ramach programu roczne wydatki lub łączna kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi: 90 000 DKK w latach 2007–2008
Maksymalna intensywność pomocy: 100 %
Data realizacji:
Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej:
Cel pomocy: Pokrycie kosztów kontroli wyrywkowych stad broilerów na mocy art. 11 duńskiego rozporządzenia nr 1069 z dnia 17 grudnia 2001 r. w sprawie hodowli kurczaków i produkcji jaj (bekendtgørelse nr. 1069 af 17. december 2001 om hold af kyllinger og rugeægsproduktion).
Końcowymi beneficjentami pomocy są rolnicy prowadzący produkcję broilerów, a program dotyczy wyłącznie małych i średnich przedsiębiorstw.
Program podlega przepisom art. 10 ust. 1 i obejmuje wydatki na kontrolę zdrowotności
Sektor(-y) gospodarki: Drobiarstwo (brojlery)
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:
Fjerkræafgiftsfonden |
Axeltorv 3 |
DK-1609 København V |
Strona internetowa: www.fa-fonden.dk
Inne informacje: —
Numer XA: XA 374/07
Państwo członkowskie: Republika Słowenii
Region: Območje občine Miklavž na Dravskem polju
Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną: Dodeljevanje državnih pomoči za programe razvoja kmetijstva in podeželja v občini Miklavž na Dravskem polju
Podstawa prawna: Pravilnik o dodeljevanju državnih pomoči, pomoči de minimis in izvajanju drugih ukrepov na področju razvoja kmetijstva in podeželja v občini Miklavž na Dravskem polju
Roczne wydatki planowane w ramach programu lub całkowita kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi:
|
2007 r.: 22 000 EUR |
|
2008 r.: 22 000 EUR |
|
2009 r.: 22 000 EUR |
|
2010 r.: 22 000 EUR |
|
2011 r.: 22 000 EUR |
|
2012 r.: 22 000 EUR |
|
2013 r.: 22 000 EUR |
Maksymalna intensywność pomocy:
1. Inwestycje w gospodarstwach rolnych zajmujących się produkcją podstawową:
— |
do 50 % kwalifikowalnych kosztów inwestycji na obszarach o niekorzystnych warunkach gospodarowania, |
— |
do 40 % kwalifikowalnych kosztów inwestycji na pozostałych obszarach, |
— |
do 50 % kwalifikowalnych kosztów inwestycji na pozostałych obszarach, w przypadku inwestycji dokonywanych przez młodych rolników w okresie pięciu lat od momentu rozpoczęcia działalności. Przedmiotowe inwestycje muszą być przewidziane w planie biznesowym. Młodzi rolnicy muszą spełniać wymogi art. 22 rozporządzenia (WE) nr 1698/2005. |
Celem tej pomocy są inwestycje w modernizację gospodarstw, zakup sprzętu do produkcji rolnej, stałe uprawy i podniesienie jakości gruntów rolnych i pastwisk.
2. Zachowanie tradycyjnych krajobrazów i budynków:
— |
do 60 % (lub 75 % na obszarach o niekorzystnych warunkach gospodarowania) kwalifikowalnych kosztów inwestycji służących zachowaniu historycznych obiektów produkcyjnych, pod warunkiem, że inwestycja nie prowadzi do zwiększenia zdolności produkcyjnych, |
— |
do 100 % kwalifikowalnych kosztów inwestycji w ochronę historycznych obiektów nieprodukcyjnych znajdujących się w gospodarstwach rolnych (zabytki archeologiczne i historyczne), |
— |
do 100 % dodatkowej pomocy na pokrycie dodatkowych kosztów poniesionych w związku z zastosowaniem tradycyjnych materiałów niezbędnych do zachowania historycznego charakteru budynków. |
3. Pomoc z tytułu opłat składek ubezpieczeniowych:
— |
maksymalna kwota współfinansowania przez gminę jest równa różnicy między kwotą współfinansowania składek ubezpieczeniowych z budżetu państwa a kwotą odpowiadającą 50 % kwalifikowalnych kosztów składek na ubezpieczenie upraw i plonów oraz składek na ubezpieczenie zwierząt od choroby. |
4. Pomoc przeznaczona na scalanie gruntów:
— |
maksymalnie do 70 % kwalifikowalnych kosztów postępowań prawnych i administracyjnych. |
5. Pomoc na rzecz zachęty do produkcji produktów rolnych wysokiej jakości:
— |
pomoc w maksymalnej wysokości do 70 % przyznaje się w formie usług dotowanych i nie może ona obejmować bezpośrednich wypłat pieniężnych dla producentów. |
6. Zapewnienie wsparcia technicznego:
— |
do 70 % kwalifikowalnych kosztów kształcenia i szkolenia rolników oraz usług doradczych, a także kosztów organizacji forów, konkursów, wystaw i targów, kosztów publikacji, katalogów i stron internetowych. Pomoc przyznaje się w formie dotowanych usług i nie może ona obejmować bezpośrednich wypłat pieniężnych dla producentów |
Data realizacji:: Listopad 2007 r. (lub data wejścia w życie zasad udzielania pomocy)
Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej: Do 31 grudnia 2013 r.
Cel pomocy: Wsparcie MŚP
Odesłania do artykułów rozporządzenia (WE) nr 1857/2006 oraz koszty kwalifikowalne: Rozdział II „Zasad przyznawania pomocy państwa i pomocy de minimis oraz stosowania innych środków na rzecz rozwoju obszarów wiejskich w gminie Miklavž na Dravskem polju” przewiduje środki stanowiące pomoc państwa zgodnie z następującymi artykułami rozporządzenia Komisji (WE) nr 1857/2006 z dnia 15 grudnia 2006 r. w sprawie stosowania art. 87 i 88 Traktatu w odniesieniu do pomocy państwa dla małych i średnich przedsiębiorstw prowadzących działalność związaną z wytwarzaniem produktów rolnych oraz zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 70/2001 (Dz.U. L 358 z 16.12.2006, str. 3):
artykuł 4: Inwestycje w gospodarstwach rolnych,
artykuł 5: Zachowanie tradycyjnych krajobrazów i budynków,
artykuł 12: Pomoc z tytułu opłat składek ubezpieczeniowych,
artykuł 13: Pomoc przeznaczona na scalanie gruntów,
artykuł 14: Pomoc na rzecz zachęty do produkcji produktów rolnych wysokiej jakości,
artykuł 15: Zapewnienie wsparcia technicznego
Sektor(-y) gospodarki: Rolnictwo
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:
Občina Miklavž na Dravskem polju |
Nad izviri 6 |
SLO-2204 Miklavž na Dravskem polju |
Adres internetowy: http://www.izit.si/muv/index.php?action=showIzdaja&year=2007&izdajaID=427
Rozporządzenie nr 576, str. 1131
Inne informacje: Środek dotyczący płatności składek z tytułu ubezpieczenia upraw i plonów obejmuje następujące niekorzystne zjawiska klimatyczne porównywalne do klęsk żywiołowych: wiosenne przymrozki, gradobicie, uderzenie pioruna, pożar spowodowany uderzeniem pioruna, huragany i powodzie.
Zasady określone przez gminę spełniają wymogi rozporządzenia (WE) nr 1857/2006 dotyczące środków podejmowanych przez gminy oraz są zgodne z przepisami ogólnymi (procedura przyznawania pomocy, kumulacja pomocy, przejrzystość i kontrola pomocy)
Leo KREMŽAR
Wójt gminy Miklavž na Dravskem polju
Numer XA: XA 377/07
Państwo członkowskie: Republika Słowenii
Region: Občina Moravske Toplice
Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną: Podpora programom razvoja kmetijstva in podeželja v občini Moravske Toplice 2007–2013
Podstawa prawna: Pravilnik o dodeljevanju državnih pomoči na področju razvoja kmetijstva in podeželja v občini Moravske Toplice (II. Poglavje)
Roczne wydatki planowane w ramach programu lub całkowita kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi:
|
2007 r.: 12 000 EUR |
|
2008 r.: 12 000 EUR |
|
2009 r.: 12 000 EUR |
|
2010 r.: 12 000 EUR |
|
2011 r.: 12 000 EUR |
|
2012 r.: 12 000 EUR |
|
2013 r.: 12 000 EUR |
Maksymalna intensywność pomocy:
1. Pomoc z tytułu opłat składek ubezpieczeniowych:
— |
zgodnie z przepisami dotyczącymi współfinansowania składek z tytułu ubezpieczenia produkcji rolnej w bieżącym roku, wsparcie gminy pokrywa maksymalnie różnicę do 50 % kwalifikowalnych kosztów składek z tytułu ubezpieczenia upraw i plonów od niekorzystnych zjawisk klimatycznych porównywalnych do klęsk żywiołowych oraz ubezpieczenia zwierząt gospodarskich od choroby. |
2. Zapewnienie wsparcia technicznego w sektorze rolnym:
— |
do 50 % kwalifikowalnych kosztów kształcenia i szkolenia rolników oraz pracowników rolnych oraz kosztów organizacji forów, konkursów, wystaw i targów oraz udziału w nich. Pomoc jest przyznawana w postaci dotowanych usług i nie może obejmować bezpośrednich wypłat pieniężnych dla producentów |
Data realizacji: Grudzień 2007 r. (pomoc nie może być przyznawana przed publikacją zestawienia na stronie internetowej Komisji Europejskiej)
Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej: Do 31 grudnia 2013 r.
Cel pomocy: Wsparcie MŚP
Odesłania do artykułów rozporządzenia (WE) nr 1857/2006 oraz koszty kwalifikowalne: Rozdział II „Zasad przyznawania pomocy państwa na rozwój rolnictwa i obszarów wiejskich w gminie Moravske Toplice” przewiduje środki stanowiące pomoc państwa zgodnie z następującymi artykułami rozporządzenia Komisji (WE) nr 1857/2006 z dnia 15 grudnia 2006 r. w sprawie stosowania art. 87 i 88 Traktatu w odniesieniu do pomocy państwa dla małych i średnich przedsiębiorstw prowadzących działalność związaną z wytwarzaniem produktów rolnych oraz zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 70/2001 (Dz.U. L 358 z 16.12.2006, str. 3):
artykuł 12: Pomoc z tytułu opłat składek ubezpieczeniowych,
artykuł 15: Zapewnienie wsparcia technicznego w sektorze rolnym
Sektor(-y) gospodarki: Rolnictwo
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:
Občina Moravske Toplice |
Kranjčeva ulica 3 |
SLO-9226 Moravske Toplice |
Adres internetowy: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=2007104&dhid=92540
Inne informacje: Środek dotyczący płatności składek z tytułu ubezpieczenia upraw i plonów obejmuje następujące niekorzystne zjawiska klimatyczne porównywalne do klęsk żywiołowych: wiosenne przymrozki, gradobicie, uderzenie pioruna, pożar spowodowany uderzeniem pioruna, huragany i powodzie.
Zasady określone przez gminę spełniają wymogi rozporządzenia (WE) nr 1857/2006 dotyczące środków podejmowanych przez gminy oraz są zgodne z przepisami ogólnymi (procedura przyznawania pomocy, kumulacja pomocy, przejrzystość i monitorowanie pomocy)
W Imieniu wójta
Martina VINK-KRANJEC
Numer XA: XA 379/07
Państwo członkowskie: Republika Słowenii
Region: Območje občine Ormož
Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną: Finančna sredstva za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Ormož
Podstawa prawna: Pravilnik o dodeljevanju državnih pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Ormož za programsko obdobje 2007–2013
Roczne wydatki planowane w ramach programu lub całkowita kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi:
|
2007 r.: 71 800 EUR |
|
2008 r.: 80 000 EUR |
|
2009 r.: 88 000 EUR |
|
2010 r.: 96 000 EUR |
|
2011 r.: 105 000 EUR |
|
2012 r.: 115 000 EUR |
|
2013 r.: 125 000 EUR |
Maksymalna intensywność pomocy:
1. Inwestycje w gospodarstwa rolne zajmujące się produkcją podstawową:
— |
do 50 % kwalifikowalnych kosztów na obszarach o niekorzystnych warunkach gospodarowania, |
— |
do 40 % kwalifikowalnych kosztów na pozostałych obszarach. |
Pomoc jest przyznawana na inwestycje w gospodarstwa rolne, poprawę jakości gruntów, zakup sprzętu do podstawowej produkcji rolnej oraz stałe uprawy.
2. Zapewnienie wsparcia technicznego:
— |
do 100 % kosztów kształcenia i szkolenia rolników, kosztów usług doradczych, organizacji forów, konkursów, wystaw i targów, kosztów publikacji, katalogów i stron internetowych, oraz kosztów upowszechniania wiedzy naukowej. Pomoc przyznaje się w formie dotowanych usług i nie może ona obejmować bezpośrednich wypłat pieniężnych dla producentów. |
3. Pomoc z tytułu opłat składek ubezpieczeniowych:
— |
wsparcie udzielane przez gminę wyrównuje różnicę między kwotą współfinansowania składek ubezpieczeniowych z budżetu państwa a wysokością 50 % kosztów kwalifikowalnych składek ubezpieczeniowych z tytułu ubezpieczenia zbiorów i plonów. |
4. Pomoc na rzecz zachęty do produkcji produktów rolnych wysokiej jakości:
— |
do 100 % kwalifikowalnych kosztów, przy czym pomoc jest przyznawana w postaci dotowanych usług i nie może obejmować bezpośrednich wypłat pieniężnych dla producentów |
Data realizacji: Listopad 2007 r. (pomoc nie może być przyznawana przed publikacją zestawienia na stronie internetowej Komisji Europejskiej)
Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej: Do 31 grudnia 2013 r.
Cel pomocy: Wsparcie MŚP
Odesłania do artykułów rozporządzenia (WE) nr 1857/2006 oraz koszty kwalifikowalne: Projekt „Zasady przyznawania pomocy na ochronę oraz rozwój rolnictwa i obszarów wiejskich w gminie Ormož w latach 2007–2013” przewiduje środki stanowiące pomoc państwa zgodnie z następującymi artykułami rozporządzenia Komisji (WE) nr 1857/2006 z dnia 15 grudnia 2006 r. w sprawie stosowania art. 87 i 88 Traktatu w odniesieniu do pomocy państwa dla małych i średnich przedsiębiorstw prowadzących działalność związaną z wytwarzaniem produktów rolnych oraz zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 70/2001 (Dz.U. L 358 z 16.12.2006, str. 3):
artykuł 4: Inwestycje w gospodarstwach rolnych,
artykuł 12: Pomoc z tytułu opłat składek ubezpieczeniowych,
artykuł 14: Pomoc na rzecz zachęty do produkcji produktów rolnych wysokiej jakości,
artykuł 15: Zapewnienie wsparcia technicznego w sektorze rolnym
Sektor(-y) gospodarki: Rolnictwo
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:
Občina Ormož |
Ptujska c. 6 |
SLO-2270 Ormož |
Adres internetowy: http://www.ormoz.si/dokument.aspx?id=610
Inne informacje: Środek dotyczący płatności składek z tytułu ubezpieczenia upraw i plonów obejmuje następujące niekorzystne zjawiska klimatyczne porównywalne do klęsk żywiołowych: wiosenne przymrozki, gradobicie, uderzenie pioruna, pożar spowodowany uderzeniem pioruna, huragany i powodzie.
Zasady określone przez gminę spełniają wymogi rozporządzenia (WE) nr 1857/2006 dotyczące środków podejmowanych przez gminy oraz są zgodne z przepisami ogólnymi (procedura przyznawania pomocy, kumulacja pomocy, przejrzystość i monitorowanie pomocy)
Alojz SOK
Wójt gminy Ormož
V Ogłoszenia
PROCEDURY ADMINISTRACYJNE
Komisja
26.4.2008 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 106/33 |
Zaproszenie do składania wniosków w ramach projektu wieloletniego programu prac dotyczącego dotacji na rzecz transeuropejskiej sieci energia (TEN-E) na 2008 r.
(Decyzja Komisji C(2008) 1360)
(2008/C 106/12)
Komisja Europejska, Dyrekcja Generalna ds. Energii i Transportu, niniejszym ogłasza zaproszenie do składnia wniosków, w celu przyznania dotacji na projekty zgodnie z priorytetami i celami określonymi w projekcie rocznego programu dotyczącego dotacji w dziedzinie transeuropejskiej sieci energia na 2008 r.
Maksymalna kwota przeznaczona na realizację wniosków na 2008 r. wynosi 22 260 000 EUR.
Termin składania wniosków upływa w dniu 30 czerwca 2008 r.
Pełny tekst zaproszenia do składania wniosków jest dostępny na stronie internetowej:
http://ec.europa.eu/dgs/energy_transport/grants/proposal_en.htm
PROCEDURY ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI
Komisja
26.4.2008 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 106/34 |
Komunikat rządu francuskiego dotyczący dyrektywy 94/22/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie warunków udzielania i korzystania z zezwoleń na poszukiwanie, badanie i produkcję węglowodorów (1)
(Zawiadomienie dotyczące wniosku o rozszerzenie wyłącznego zezwolenia na poszukiwanie węglowodorów płynnych lub gazowych, zwanego „zezwoleniem Lavignolle”)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2008/C 106/13)
We wniosku z dnia 16 stycznia 2008 r. spółki Marex Petroleum Corporation (dba Marex, Inc.), z siedzibą pod następującym adresem: 13819 Threadall Park Drive, Houston, Texas 77077 (USA), oraz Etablissements Maurel & Prom, z siedzibą pod adresem: 12, rue Volney, F-75002 Paris, zwróciły się o rozszerzenie wyłącznego zezwolenia na poszukiwanie węglowodorów płynnych lub gazowych, zwanego „zezwoleniem Lavignolle”, na obszar ok. 60 km2, obejmujący część departamentu Gironde.
Strefę, której dotyczy rozszerzenie wyznaczają łuki południków i równoleżników łączących kolejno wierzchołki, których współrzędne geograficzne określono poniżej, przy czym południkiem początkowym jest południk biegnący przez Paryż.
Wierzchołki |
Długość geograficzna |
Szerokość geograficzna |
A |
3,80° W |
49,60° N |
B |
3,70° W |
49,60° N |
C |
3,70° W |
49,50° N |
D |
3,80° W |
49,50° N |
Ze strefy tej wyłączony jest obszar „koncesji Tamaris”.
Wierzchołki |
Długość geograficzna |
Szerokość geograficzna |
E |
3,79° W |
49,58° N |
F |
3,75° W |
49,58° N |
G |
3,75° W |
49,54° N |
H |
3,77° W |
49,54° N |
I |
3,77° W |
49,55° N |
J |
3,79° W |
49,55° N |
Składanie wniosków i kryteria udzielenia koncesji
Podmioty składające wniosek pierwotny oraz podmioty składające wnioski konkurencyjne muszą spełniać warunki określone w art. 4 i 5 dekretu nr 2006-648 z dnia 2 czerwca 2006 r. dotyczącego zezwoleń na wydobycie i składowanie podziemne (Dziennik Urzędowy Republiki Francuskiej z dnia 3 czerwca 2006 r.).
Zainteresowane przedsiębiorstwa mogą przedłożyć konkurencyjne wnioski w terminie dziewięćdziesięciu dni od daty opublikowania niniejszego zawiadomienia, zgodnie z zasadami streszczonymi w „Zawiadomieniu dotyczącym uzyskiwania zezwoleń na wydobywanie węglowodorów we Francji”, opublikowanym w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich C 374 z dnia 30 grudnia 1994 r., str. 11, i ustanowionymi dekretem nr 2006-648 dotyczącym zezwoleń na wydobycie i składowanie podziemne. Konkurencyjne wnioski należy kierować do ministra odpowiedzialnego za górnictwo na podany poniżej adres.
Decyzje dotyczące wniosku pierwotnego i wniosków konkurencyjnych podlegają kryteriom udzielania zezwoleń na wydobycie, określonym w art. 6 wspomnianego dekretu i są podejmowane najpóźniej do dnia 17 stycznia 2010 r.
Warunki i wymagania dotyczące prowadzenia działalności i zaprzestania jej wykonywania
Wnioskodawcy są proszeni o zapoznanie się z treścią art. 79 i 79.1 kodeksu górniczego oraz z dekretem nr 2006-649 z dnia 2 czerwca 2006 r. w sprawie prac wydobywczych, robót związanych ze składowaniem podziemnym oraz urzędu nadzoru kopalń i składowania podziemnego (Dziennik Urzędowy Republiki Francuskiej z dnia 3 czerwca 2006 r.).
Wszelkie dodatkowe informacje można uzyskać w ministerstwie ds. ekologii, trwałego rozwoju i zagospodarowania przestrzennego — ministère de l'écologie, du développement et de l'aménagement durables (direction générale de l'énergie et des matières premières, direction des ressources énergétiques et minérales, bureau de la législation minière), 61, boulevard Vincent Auriol, Télédoc 133, F-75703 Paris Cedex 13 (tel.: (33) 144 97 23 02, faks: (33) 144 97 05 70).
Wymienione wyżej przepisy ustawowe i wykonawcze są dostępne na stronie internetowej Légifrance:
http://www.legifrance.gouv.fr
(1) Dz.U. L 164 z 30.6.1994, str. 3.
26.4.2008 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 106/36 |
Zgłoszenie zamiaru koncentracji
(Sprawa COMP/M.5127 — Indra/Sita France/Renault)
Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2008/C 106/14)
1. |
W dniu 21 kwietnia 2008 r. zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo Sita France SA („Sita”, Francja), należące do grupy Suez i przedsiębiorstwo Renault s.a.s. („Renault”, Francja), kontrolowane przez grupę Renault, przejmują w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady wspólną kontrolę nad przedsiębiorstwem Indra Investissements SAS („Indra”, Francja) w drodze zakupu akcji. |
2. |
Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:
|
3. |
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia (WE) nr 139/2004. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, iż zgodnie z obwieszczeniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury stosowanej do niektórych koncentracji na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (2), sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym obwieszczeniu. |
4. |
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji. Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (nr faksu: (32-2) 296 43 01 lub 296 72 44) lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.5127 — Indra/Sita France/Renault, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:
|
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, str. 1.
(2) Dz.U. C 56 z 5.3.2005, str. 32.
Sprostowania
26.4.2008 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 106/37 |
Sprostowanie do dni wolnych od pracy w 2008 r.
( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 70 z dnia 15 marca 2008 r. )
(2008/C 106/15)
Strona 13, w odniesieniu do Belgii:
zamiast:
„… 2.11, 11.11, …”,
powinno być:
„… 2.11, 10.11, 11.11, …”;
w odniesieniu do Niderlandów:
zamiast:
„1.1, 24.3, 1.5, 2.5, 5.5, 12.5, …”,
powinno być:
„1.1, 24.3, 30.4, 1.5, 12.5, …”.