ISSN 1725-5228

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

C 280

European flag  

Wydanie polskie

Informacje i zawiadomienia

Tom 50
23 listopada 2007


Powiadomienie nr

Spis treśći

Strona

 

II   Informacje

 

INFORMACJE INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ

 

Komisja

2007/C 280/01

Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa COMP/M.4157 — Wendel Investissement/Groupe Materis) ( 1 )

1

2007/C 280/02

Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa COMP/M.4887 — Doosan/Bobcat) ( 1 )

1

 

IV   Zawiadomienia

 

ZAWIADOMIENIA INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ

 

Rada

2007/C 280/03

Decyzja Rady z dnia 15 listopada 2007 r. w sprawie powołania członka zarządu Europejskiej Agencji Chemikaliów

2

 

Komisja

2007/C 280/04

Kursy walutowe euro

3

2007/C 280/05

Komunikat uzupełniający

4

 

ZAWIADOMIENIA PAŃSTW CZŁONKOWSKICH

2007/C 280/06

Komunikat Komisji w ramach wdrażania dyrektywy Rady 90/396/EWG w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich odnoszących się do urządzeń spalania paliw gazowych ( 1 )

5

2007/C 280/07

Informacje przekazane przez państwa członkowskie, dotyczące pomocy państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 1628/2006 w sprawie zastosowania art. 87 i 88 Traktatu (WE) do krajowej regionalnej pomocy inwestycyjnej ( 1 )

16

 

V   Ogłoszenia

 

PROCEDURY ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ WSPÓLNEJ POLITYKI HANDLOWEJ

 

Komisja

2007/C 280/08

Zawiadomienie w sprawie upływu terminu obowiązywania niektórych środków antydumpingowych i wyrównawczych

18

 

PROCEDURY ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI

 

Komisja

2007/C 280/09

Uprzednie zgłoszenie koncentracji (Sprawa COMP/M.4965 — Arques/Skandinavische Actebis-Landesgesellschaften) ( 1 )

19

 

INNE AKTY

 

Komisja

2007/C 280/10

Publikacja wniosku o zatwierdzenie zmiany zgodnie z art. 8 ust. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 509/2006 w sprawie produktów rolnych i środków spożywczych będących gwarantowanymi tradycyjnymi specjalnościami

20

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG

PL

 


II Informacje

INFORMACJE INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ

Komisja

23.11.2007   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 280/1


Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji

(Sprawa COMP/M.4157 — Wendel Investissement/Groupe Materis)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2007/C 280/01)

W dniu 30 marca 2006 r. Komisja podjęła decyzję o nie sprzeciwianiu się wyżej wymienionej koncentracji oraz uznaniu jej za zgodną z regułami wspólnego rynku. Powyższa decyzja zostaje wydana na mocy art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji jest dostępny wyłącznie w języku francuskim i będzie opublikowany po uprzednim usunięciu ewentualnych tajemnic handlowych przedsiębiorstw. Tekst decyzji będzie dostępny:

na stronie internetowej: Europa — Dyrekcja Generalna do spraw Konkurencji (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Strona ta została wyposażona w różnorodne opcje wyszukiwania, takie jak spis firm, numerów spraw, dat oraz spis sektorów przemysłowych, które mogą być pomocne w znalezieniu poszczególnych decyzji w sprawach połączeń,

w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex, pod numerem dokumentu 32006M4157. EUR-Lex pozwala na dostęp on-line do dokumentacji prawa Europejskiego. (http://eur-lex.europa.eu)


23.11.2007   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 280/1


Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji

(Sprawa COMP/M.4887 — Doosan/Bobcat)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2007/C 280/02)

W dniu 19 października 2007 r. Komisja podjęła decyzję o nie sprzeciwianiu się wyżej wymienionej koncentracji oraz uznaniu jej za zgodną z regułami wspólnego rynku. Powyższa decyzja zostaje wydana na mocy art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji jest dostępny wyłącznie w języku angielskim i będzie opublikowany po uprzednim usunięciu ewentualnych tajemnic handlowych przedsiębiorstw. Tekst decyzji będzie dostępny:

na stronie internetowej: Europa — Dyrekcja Generalna do spraw Konkurencji (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Strona ta została wyposażona w różnorodne opcje wyszukiwania, takie jak spis firm, numerów spraw, dat oraz spis sektorów przemysłowych, które mogą być pomocne w znalezieniu poszczególnych decyzji w sprawach połączeń,

w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex, pod numerem dokumentu 32007M4887. EUR-Lex pozwala na dostęp on-line do dokumentacji prawa Europejskiego. (http://eur-lex.europa.eu)


IV Zawiadomienia

ZAWIADOMIENIA INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ

Rada

23.11.2007   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 280/2


DECYZJA RADY

z dnia 15 listopada 2007 r.

w sprawie powołania członka zarządu Europejskiej Agencji Chemikaliów

(2007/C 280/03)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 1907/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2006 r. w sprawie rejestracji, oceny, udzielania zezwoleń i stosowanych ograniczeń w zakresie chemikaliów (REACH) oraz utworzenia Europejskiej Agencji Chemikaliów (1), w szczególności jego art. 79,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Art. 79 rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 stanowi, że Rada powinna powołać na stanowiska członków zarządu Europejskiej Agencji Chemikaliów po jednym przedstawicielu z każdego państwa członkowskiego.

(2)

Decyzją z dnia 7 czerwca 2007 r. (2) Rada powołała 27 członków zarządu Europejskiej Agencji Chemikaliów.

(3)

Rząd Belgii poinformował Radę o zamiarze zastąpienia przedstawiciela Belgii w zarządzie inną osobą i zgłosił kandydaturę nowego przedstawiciela, który powinien zostać powołany na okres do dnia 31 maja 2011 r.,

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł 1

Pan Marc LEEMANS, obywatel Belgii, ur. 1 października 1958 r., zostaje powołany na członka zarządu Europejskiej Agencji Chemikaliów, w miejsce pana Maartena ROGGEMANA, na okres od dnia 24 listopada 2007 r. do dnia 31 maja 2011 r.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli, dnia 15 listopada 2007 r.

W imieniu Rady

M. DE LURDES RODRIGUES

Przewodnicząca


(1)  Dz.U. L 396 z 30.12.2006, s. 1. Wersja poprawiona w Dz.U. L 136 z 29.5.2007, s. 3.

(2)  Dz.U. C 134 z 16.6.2007, s. 6.


Komisja

23.11.2007   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 280/3


Kursy walutowe euro (1)

22 listopada 2007 r.

(2007/C 280/04)

1 euro=

 

Waluta

Kurs wymiany

USD

Dolar amerykański

1,4829

JPY

Jen

161,22

DKK

Korona duńska

7,4549

GBP

Funt szterling

0,71855

SEK

Korona szwedzka

9,3290

CHF

Frank szwajcarski

1,6352

ISK

Korona islandzka

93,52

NOK

Korona norweska

8,0255

BGN

Lew

1,9558

CYP

Funt cypryjski

0,5842

CZK

Korona czeska

26,765

EEK

Korona estońska

15,6466

HUF

Forint węgierski

256,64

LTL

Lit litewski

3,4528

LVL

Łat łotewski

0,6992

MTL

Lir maltański

0,4293

PLN

Złoty polski

3,6875

RON

Lej rumuński

3,6405

SKK

Korona słowacka

33,469

TRY

Lir turecki

1,7773

AUD

Dolar australijski

1,7011

CAD

Dolar kanadyjski

1,4628

HKD

Dolar hong kong

11,5358

NZD

Dolar nowozelandzki

1,9674

SGD

Dolar singapurski

2,1515

KRW

Won

1 384,44

ZAR

Rand

10,0774

CNY

Juan renminbi

10,9950

HRK

Kuna chorwacka

7,3300

IDR

Rupia indonezyjska

13 910,34

MYR

Ringgit malezyjski

5,0159

PHP

Peso filipińskie

64,061

RUB

Rubel rosyjski

36,0820

THB

Bat tajlandzki

46,568


(1)  

Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez ECB.


23.11.2007   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 280/4


KOMUNIKAT UZUPEŁNIAJĄCY

(2007/C 280/05)

Komunikat uzupełniający komunikat Komisji 2007/C 275/05 (1) dotyczący ilości dostępnych w pierwszym półroczu 2008 r. odnośnie do niektórych produktów w sektorze mleka i przetworów mlecznych w ramach niektórych kontyngentów otwartych przez Wspólnotę na przywóz produktów pochodzących z Islandii (Załącznik I.I. Rozporządzenia Komisji nr 2535/2001 (2)).


(1)  Dz.U. C 275 z 16.11.2007, str. 6

(2)  Dz.U. L 341 z 22.12.2001, str. 29. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 487/2007 (Dz.U. L 114 z 1.5.2007, str. 8).


ZAŁĄCZNIK I.I

Produkty pochodzące z Islandii

Numer kontyngentu

Ilość (kg)

09.4205

175 001

09.4206

460 000


ZAWIADOMIENIA PAŃSTW CZŁONKOWSKICH

23.11.2007   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 280/5


Komunikat Komisji w ramach wdrażania dyrektywy Rady 90/396/EWG w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich odnoszących się do urządzeń spalania paliw gazowych

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(Publikacja tytułów i odniesień do norm zharmonizowanych na mocy dyrektywy)

(2007/C 280/06)

ESO (1)

Odniesienie i tytuł normy zharmonizowanej

(oraz dokument referencyjny)

Odniesienie do normy zastąpionej

Data ustania domniemania zgodności normy zastąpionej

Przypis 1

CEN

EN 26:1997

Przepływowe ogrzewacze wody opalane gazem do wytwarzania gorącej wody użytku domowego, wyposażone w palniki atmosferyczne

 

EN 26:1997/A1:2000

Przypis 3

Termin minął

(18.7.2001)

EN 26:1997/A3:2006

Przypis 3

Termin minął

(30.6.2007)

EN 26:1997/AC:1998

 

 

CEN

EN 30-1-1:1998

Domowe urządzenia do gotowania i pieczenia spalające gaz — Część 1-1: Bezpieczeństwo — Postanowienia ogólne

 

EN 30-1-1:1998/A1:1999

Przypis 3

Termin minął

(30.9.1999)

EN 30-1-1:1998/A2:2003

Przypis 3

Termin minął

(29.2.2004)

EN 30-1-1:1998/A3:2005

Przypis 3

Termin minął

(31.12.2005)

EN 30-1-1:1998/A2:2003/AC:2004

 

 

CEN

EN 30-1-2:1999

Domowe urządzenia do gotowania i pieczenia spalające gaz — Część 1-2: Bezpieczeństwo — Urządzenia wyposażone w piekarnik i/lub opiekacz z wymuszonym obiegiem powietrza

 

CEN

EN 30-1-3:2003+A1:2006

Domowe urządzenia do gotowania i pieczenia spalające gaz — Część 1-3: Bezpieczeństwo — Urządzenia z płytą grzejną z tworzywa szklano-ceramicznego

EN 30-1-3:2003

Termin minął

(30.6.2007)

CEN

EN 30-1-4:2002

Domowe urządzenia do gotowania i pieczenia spalające gaz — Część 1-4: Bezpieczeństwo — Urządzenia wyposażone w jeden palnik lub kilka palników z automatycznym układem sterowania

 

EN 30-1-4:2002/A1:2006

Przypis 3

Termin minął

(30.6.2007)

CEN

EN 30-2-1:1998

Domowe urządzenia do gotowania i pieczenia spalające gaz — Część 2-1: Racjonalne zużycie energii — Postanowienia ogólne

 

EN 30-2-1:1998/A1:2003

Przypis 3

Termin minął

(10.12.2004)

EN 30-2-1:1998/A2:2005

Przypis 3

Termin minął

(11.11.2005)

EN 30-2-1:1998/A1:2003/AC:2004

 

 

CEN

EN 30-2-2:1999

Domowe urządzenia do gotowania i pieczenia spalające gaz — Część 2-2: Racjonalne zużycie energii — Urządzenia wyposażone w piekarnik i/lub opiekacz z wymuszonym obiegiem powietrza

 

CEN

EN 88:1991

Regulatory ciśnienia do urządzeń gazowych dla ciśnień wlotowych do 200 mbar

 

EN 88:1991/A1:1996

Przypis 3

Termin minął

(17.7.1997)

CEN

EN 89:1999

Akumulacyjne ogrzewacze wody opalane gazem do wytwarzania gorącej wody użytku domowego

 

EN 89:1999/A1:1999

Przypis 3

Termin minął

(17.10.2000)

EN 89:1999/A2:2000

Przypis 3

Termin minął

(18.7.2001)

EN 89:1999/A3:2006

Przypis 3

Termin minął

(30.6.2007)

EN 89:1999/A4:2006

Przypis 3

Termin minął

(30.6.2007)

CEN

EN 125:1991

Urządzenia nadzoru płomienia do odbiorników spalających gaz — Urządzenia typu termoelektromagnetycznego

 

EN 125:1991/A1:1996

Przypis 3

Termin minął

(17.7.1997)

CEN

EN 126:2004

Wielofunkcyjne urządzenia sterujące do urządzeń spalających gaz

EN 126:1995

Termin minął

(10.12.2004)

CEN

EN 161:2007

Automatyczne zawory odcinające do palników i urządzeń gazowych

EN 161:2001

Termin minął

(31.7.2007)

CEN

EN 203-1:2005

Urządzenia gazowe dla zakładów zbiorowego żywienia — Część 1: Wymagania bezpieczeństwa

EN 203-1:1992

31.12.2008

CEN

EN 203-2-1:2005

Urządzenia gazowe dla zakładów zbiorowego żywienia — Część 2-1: Wymagania szczegółowe — Palniki odkryte i palniki do woków

EN 203-2:1995

31.12.2008

CEN

EN 203-2-2:2006

Urządzenia gazowe dla zakładów zbiorowego żywienia — Część 2-2: Wymagania szczegółowe — Piekarniki

EN 203-2:1995

31.12.2008

CEN

EN 203-2-3:2005

Urządzenia gazowe dla zakładów zbiorowego żywienia — Część 2-3: Wymagania szczegółowe — Kotły warzelne

EN 203-2:1995

31.12.2008

CEN

EN 203-2-4:2005

Urządzenia gazowe dla zakładów zbiorowego żywienia — Część 2-4: Wymagania szczegółowe — Frytkownice

EN 203-2:1995

31.12.2008

CEN

EN 203-2-6:2005

Urządzenia gazowe dla zakładów zbiorowego żywienia — Część 2-6: Wymagania szczegółowe — Podgrzewacze wody do napojów

EN 203-2:1995

31.12.2008

CEN

EN 203-2-7:2007

Urządzenia gazowe dla zakładów zbiorowego żywienia — Część 2-7: Wymagania szczególne — Opiekacze i rożna bezkontaktowe

EN 203-2:1995

31.12.2008

CEN

EN 203-2-8:2005

Urządzenia gazowe dla zakładów zbiorowego żywienia — Część 2-8: Wymagania szczegółowe — Kuchnie do dużych patelni i paelli

EN 203-2:1995

31.12.2008

CEN

EN 203-2-9:2005

Urządzenia gazowe dla zakładów zbiorowego żywienia — Część 2-9: Wymagania szczegółowe — Płyty żarowe, płyty grzejne i opiekacze kontaktowe

EN 203-2:1995

31.12.2008

CEN

EN 203-2-10:2007

Urządzenia gazowe dla zakładów zbiorowego żywienia — Część 2-10: Wymagania szczegółowe — Opiekacze rożnowe i rusztowe

EN 203-2:1995

31.12.2008

CEN

EN 203-2-11:2006

Urządzenia gazowe dla zakładów zbiorowego żywienia — Część 2-11: Wymagania szczegółowe — Kuchnie do makaronów

EN 203-2:1995

31.12.2008

CEN

EN 257:1992

Termostaty mechaniczne do urządzeń spalających paliwa gazowe

 

EN 257:1992/A1:1996

Przypis 3

Termin minął

(17.7.1997)

CEN

EN 297:1994

Kotły centralnego ogrzewania opalane gazem — Kotły typu B 11 i B 11BS z palnikami atmosferycznymi o nominalnym obciążeniu cieplnym nie przekraczającym 70 kW

 

EN 297:1994/A3:1996

Przypis 3

Termin minął

(24.2.1998)

EN 297:1994/A5:1998

Przypis 3

Termin minął

(31.12.1998)

EN 297:1994/A2:1996

Przypis 3

Termin minął

(29.10.2002)

EN 297:1994/A6:2003

Przypis 3

Termin minął

(23.12.2003)

EN 297:1994/A4:2004

Przypis 3

Termin minął

(11.6.2005)

EN 297:1994/A2:1996/AC:2006

 

 

CEN

EN 298:2003

Automatyczne układy sterowania do palników gazowych i urządzeń spalających gaz, z wentylatorami wspomagającymi lub bez nich

EN 298:1993

Termin minął

(30.9.2006)

CEN

EN 303-3:1998

Kotły grzewcze — Część 3: Kotły grzewcze na paliwa gazowe — Konstrukcje zespolone — Kocioł i palnik

 

EN 303-3:1998/A2:2004

Przypis 3

Termin minął

(11.6.2005)

EN 303-3:1998/AC:2006

 

 

CEN

EN 303-7:2006

Kotły grzewcze — Część 7: Kotły grzewcze na paliwa gazowe, z palnikami nadmuchowymi, o nominalnej mocy do 1000kW

 

CEN

EN 377:1993

Smary stosowane w odbiornikach zasilanych gazami palnymi i we współdziałających urządzeniach sterujących z wyłączeniem smarów przeznaczonych do stosowania w procesach technologicznych

 

EN 377:1993/A1:1996

Przypis 3

Termin minął

(11.6.2005)

CEN

EN 416-1:1999

Gazowe jednopalnikowe promienniki niskotemperaturowe do stosowania w pomieszczeniach niemieszkalnych — Część 1: Bezpieczeństwo

 

EN 416-1:1999/A1:2000

Przypis 3

Termin minął

(18.7.2001)

EN 416-1:1999/A2:2001

Przypis 3

Termin minął

(31.1.2002)

EN 416-1:1999/A3:2002

Przypis 3

Termin minął

(31.10.2002)

CEN

EN 416-2:2006

Gazowe jednopalnikowe promienniki niskotemperaturowe do stosowania w pomieszczeniach niemieszkalnych — Część 2: Racjonalne zużycie energi

 

CEN

EN 419-1:1999

Gazowe promienniki wysokotemperaturowe do pomieszczeń niemieszkalnych — Część 1: Bezpieczeństwo

 

EN 419-1:1999/A1:2000

Przypis 3

Termin minął

(18.7.2001)

EN 419-1:1999/A2:2001

Przypis 3

Termin minął

(31.1.2002)

EN 419-1:1999/A3:2002

Przypis 3

Termin minął

(9.9.2003)

CEN

EN 419-2:2006

Gazowe promienniki wysokotemperaturowe do pomieszczeń niemieszkalnych — Część 2: Racjonalne zużycie energi

 

CEN

EN 437:2003

Gazy do badań — Ciśnienia próbne — Kategorie urządzeń

EN 437:1993

Termin minął

(23.12.2003)

CEN

EN 449:2002

Wymagania dotyczące specjalizowanych urządzeń zasilanych skroplonymi gazami węglowodorowymi C3-C4 — Domowe ogrzewacze pomieszczeń bez odprowadzenia spalin (łącznie z ogrzewaczami z dyfuzyjnym spalaniem katalitycznym)

EN 449:1996

Termin minął

(2.7.2003)

CEN

EN 461:1999

Wymagania dotyczące specjalizowanych urządzeń zasilanych skroplonymi gazami węglowodorowymi C3-C4 — Ogrzewacze pomieszczeń niemieszkalnych bez odprowadzenia spalin o obciążeniu cieplnym nieprzekraczającym 10 kW

 

EN 461:1999/A1:2004

Przypis 3

Termin minął

(10.12.2004)

CEN

EN 483:1999

Kotły centralnego ogrzewania opalane gazem — Kotły typu C o nominalnym obciążeniu cieplnym nieprzekraczającym 70 kW

 

EN 483:1999/A2:2001

Przypis 3

Termin minął

(31.1.2002)

EN 483:1999/A2:2001/AC:2006

 

 

CEN

EN 484:1997

Wymagania dotyczące specjalizowanych urządzeń zasilanych skroplonymi gazami węglowodorowymi C3-C4 — Stojakowe płyty grzewcze, łącznie z płytami grzewczymi wyposażonymi w opiekacz rusztowy do użytku na wolnym powietrzu

 

CEN

EN 497:1997

Wymagania dotyczące specjalizowanych urządzeń zasilanych skroplonymi gazami węglowodorowymi C3-C4 — Uniwersalne urządzenia do gotowania na wolnym powietrzu

 

CEN

EN 498:1997

Wymagania dotyczące specjalizowanych urządzeń zasilanych skroplonymi gazami węglowodorowymi C3-C4 — Opiekacze rożnowe do użytku na wolnym powietrzu

 

CEN

EN 509:1999

Urządzenia gazowe z dekoracyjnym efektem spalania

 

EN 509:1999/A1:2003

Przypis 3

Termin minął

(31.12.2003)

EN 509:1999/A2:2004

Przypis 3

Termin minął

(30.6.2005)

CEN

EN 521: 2006

Wymagania dotyczące specjalizowanych urządzeń zasilanych skroplonymi gazami węglowodorowymi C3-C4 — Przenośne urządzenia gazowe o ciśnieniu zasilania równym prężności par gazu skroplonego

EN 521:1998

Termin minął

(31.8.2006)

CEN

EN 525:1997

Ogrzewacze pomieszczeń niemieszkalnych opalane gazem z wymuszoną konwekcją o obciążeniu cieplnym nieprzekraczającym 300 kW

 

CEN

EN 549:1994

Materiały gumowe do uszczelnienia i membrany stosowane w urządzeniach gazowych i osprzęcie instalacji gazowej

EN 279:1991

EN 291:1992

Termin minął

(31.12.1995)

CEN

EN 613:2000

Konwekcyjne ogrzewacze pomieszczeń opalane gazem

 

EN 613:2000/A1:2003

Przypis 3

Termin minął

(23.12.2003)

CEN

EN 621:1998

Ogrzewacze pomieszczeń niemieszkalnych opalane gazem z wymuszoną konwekcją, o obciążeniu cieplnym nieprzekraczającym 300 kW, bez wentylatora wspomagającego doprowadzenie powietrza do spalania i/lub odprowadzenie spalin

 

EN 621:1998/A1:2001

Przypis 3

Termin minął

(31.3.2002)

CEN

EN 624:2000

Wymagania dotyczące specjalizowanych urządzeń zasilanych skroplonymi gazami węglowodorowymi C3-C4 — Ogrzewacze pomieszczeń z zamkniętym spalaniem przeznaczone do pojazdów i łodzi

 

CEN

EN 625:1995

Kotły gazowe centralnego ogrzewania — Szczególne wymagania dotyczące domowych kotłów dwufunkcyjnych o obciążeniu cieplnym nieprzekraczającym 70 kW

 

CEN

EN 656:1999

Kotły centralnego ogrzewania opalane gazem — Kotły typu B o nominalnym obciążeniu cieplnym większym niż 70 kW lecz nieprzekraczającym 300 kW

 

CEN

EN 676:2003

Automatyczne palniki z wymuszonym nadmuchem do paliw gazowych

EN 676:1996

Termin minął

(8.4.2004)

CEN

EN 677:1998

Kotły centralnego ogrzewania opalane gazem — Szczególne wymagania dotyczące kotłów kondensacyjnych o obciążeniu cieplnym nieprzekraczającym 70 kW

 

CEN

EN 732:1998

Wymagania dotyczące specjalizowanych urządzeń zasilanych skroplonymi gazami węglowodorowymi C3-C4 — Chłodziarki absorpcyjne

 

CEN

EN 751-1:1996

Materiały uszczelniające do metalowych połączeń gwintowych będących w kontakcie z gazami 1., 2. i 3. rodziny oraz gorącą wodą — Część 1: Anaerobowe mieszanki uszczelniające

 

CEN

EN 751-2:1996

Materiały uszczelniające do metalowych połączeń gwintowych będących w kontakcie z gazami 1., 2. i 3. rodziny oraz gorącą wodą — Część 2: Nietwardniejące mieszanki uszczelniające

 

CEN

EN 751-3:1996

Materiały uszczelniające do metalowych połączeń gwintowych będące w kontakcie z gazami 1., 2. i 3. rodziny oraz gorącą wodą — Część 3: Niespiekane taśmy PTFE

 

EN 751-3:1996/AC:1997

 

 

CEN

EN 777-1:1999

Gazowe wielopalnikowe układy promienników niskotemperaturowych stosowane w pomieszczeniach niemieszkalnych — Część 1: Układ D, bezpieczeństwo

 

EN 777-1:1999/A1:2001

Przypis 3

Termin minął

(31.8.2001)

EN 777-1:1999/A2:2001

Przypis 3

Termin minął

(31.1.2002)

EN 777-1:1999/A3:2002

Przypis 3

Termin minął

(31.10.2002)

CEN

EN 777-2:1999

Gazowe wielopalnikowe układy promienników niskotemperaturowych stosowane w pomieszczeniach niemieszkalnych — Część 2: Układ E, bezpieczeństwo

 

EN 777-2:1999/A1:2001

Przypis 3

Termin minął

(31.8.2001)

EN 777-2:1999/A2:2001

Przypis 3

Termin minął

(31.1.2002)

EN 777-2:1999/A3:2002

Przypis 3

Termin minął

(31.10.2002)

CEN

EN 777-3:1999

Gazowe wielopalnikowe układy promienników niskotemperaturowych stosowane w pomieszczeniach niemieszkalnych — Część 3: Układ F, bezpieczeństwo

 

EN 777-3:1999/A1:2001

Przypis 3

Termin minął

(31.8.2001)

EN 777-3:1999/A2:2001

Przypis 3

Termin minął

(31.1.2002)

EN 777-3:1999/A3:2002

Przypis 3

Termin minął

(31.10.2002)

CEN

EN 777-4:1999

Gazowe wielopalnikowe układy promienników niskotemperaturowych stosowane w pomieszczeniach niemieszkalnych — Część 4: Układ H, bezpieczeństwo

 

EN 777-4:1999/A1:2001

Przypis 3

Termin minął

(31.8.2001)

EN 777-4:1999/A2:2001

Przypis 3

Termin minął

(31.1.2002)

EN 777-4:1999/A3:2002

Przypis 3

Termin minął

(31.10.2002)

CEN

EN 778:1998

Ogrzewacze pomieszczeń mieszkalnych z wymuszoną konwekcją opalane gazem, o obciążeniu cieplnym nieprzekraczającym 70 kW, bez wentylatora do wspomagania doprowadzenia powietrza do spalania i/lub odprowadzenia spalin

 

EN 778:1998/A1:2001

Przypis 3

Termin minął

(31.3.2002)

CEN

EN 1020:1997

Gazowe ogrzewacze pomieszczeń niemieszkalnych z wymuszoną konwekcją, o obciążeniu cieplnym nieprzekraczającym 300 kW, z wentylatorem wspomagającym doprowadzenie powietrza do spalania i/lub odprowadzenie spalin

 

EN 1020:1997/A1:2001

Przypis 3

Termin minął

(31.3.2002)

CEN

EN 1106:2001

Kurki i zawory uruchamiane ręcznie przeznaczone do urządzeń spalających gaz

 

CEN

EN 1196:1998

Gazowe ogrzewacze pomieszczeń mieszkalnych i niemieszkalnych — Wymagania dodatkowe dotyczące ogrzewaczy kondensacyjnych

 

CEN

EN 1266:2002

Gazowe ogrzewacze konwekcyjne wyposażone w wentylator wspomagający doprowadzenie powietrza do spalania i/lub odprowadzenie spalin

 

EN 1266:2002/A1:2005

Przypis 3

Termin minął

(28.2.2006)

CEN

EN 1319:1998

Gazowe ogrzewacze pomieszczeń mieszkalnych z wymuszoną konwekcją, z palnikami nadmuchowymi, o obciążeniu cieplnym nieprzekraczającym 70 kW

 

EN 1319:1998/A2:1999

Przypis 3

Termin minął

(17.10.2000)

EN 1319:1998/A1:2001

Przypis 3

Termin minął

(31.3.2002)

CEN

EN 1458-1:1999

Domowe suszarki bębnowe z bezpośrednim grzaniem gazowym typu B22D i B23D o nominalnym obciążeniu cieplnym nieprzekraczającym 6 kW — Część 1: Bezpieczeństwo

 

CEN

EN 1458-2:1999

Domowe suszarki bębnowe z bezpośrednim grzaniem gazowym typu B22D i B23D o nominalnym obciążeniu cieplnym nieprzekraczającym 6 kW — Część 2: Racjonalne zużycie energii

 

CEN

EN 1596:1998

Wymagania dotyczące specjalizowanych urządzeń zasilanych skroplonymi gazami węglowodorowymi C3-C4 — Ruchome i przenośne ogrzewacze z wymuszoną konwekcją do pomieszczeń niemieszkalnych

 

EN 1596:1998/A1:2004

Przypis 3

Termin minął

(10.12.2004)

CEN

EN 1643:2000

Układy kontroli szczelności automatycznych zaworów odcinających stosowanych do palników i urządzeń gazowych

 

CEN

EN 1854:2006

Czujniki ciśnienia do palników gazowych i urządzeń spalających gaz

EN 1854:1997

Termin minął

(4.11.2006)

CEN

EN 12067-1:1998

Urządzenia sterujące dopływem powietrza przeznaczone do palników gazowych i odbiorników spalających gaz — Część 1: Urządzenia typu pneumatycznego

 

EN 12067-1:1998/A1:2003

Przypis 3

Termin minął

(23.12.2003)

CEN

EN 12067-2:2004

Urządzenia sterujące dopływem powietrza przeznaczone do palników gazowych i odbiorników spalających gaz — Część 2: Urządzenia typu elektronicznego

 

CEN

EN 12078:1998

Regulatory punktu zerowego przeznaczone do palników gazowych i odbiorników spalających gaz

 

CEN

EN 12244-1:1998

Pralki z bezpośrednim grzaniem gazowym o nominalnym obciążeniu cieplnym nieprzekraczającym 20 kW — Część 1: Bezpieczeństwo

 

CEN

EN 12244-2:1998

Pralki z bezpośrednim grzaniem gazowym o nominalnym obciążeniu cieplnym nieprzekraczającym 20 kW — Część 2: Racjonalne zużycie energii

 

CEN

EN 12309-1:1999

Urządzenia klimatyzacyjne absorpcyjne i adsorpcyjne i/lub wyposażone w pompy ciepła, zasilane gazem, o obciążeniu cieplnym nieprzekraczającym 70 kW — Część 1: Bezpieczeństwo

 

CEN

EN 12309-2:2000

Urządzenia klimatyzacyjne absorpcyjne i adsorpcyjne i/lub wyposażone w pompy ciepła, zasilane gazem, o obciążeniu cieplnym nieprzekraczającym 70 kW — Część 2: Racjonalne zużycie energii

 

CEN

EN 12669:2000

Dmuchawy gorącego powietrza z bezpośrednim grzaniem gazowym przeznaczone do szklarni oraz uzupełniającego ogrzewania pomieszczeń niemieszkalnych

 

CEN

EN 12752-1:1999

Gazowe suszarki bębnowe typu B o nominalnym obciążeniu cieplnym nieprzekraczającym 20 kW — Część 1: Bezpieczeństwo

 

CEN

EN 12752-2:1999

Gazowe suszarki bębnowe typu B o nominalnym obciążeniu cieplnym nieprzekraczającym 20 kW — Część 2: Racjonalne zużycie energii

 

CEN

EN 12864:2001

Nienastawne reduktory niskiego ciśnienia o maksymalnym ciśnieniu wypływowym nieprzekraczającym 200 mbar i o przepustowości nieprzekraczającej 4 kg/h oraz współdziałające urządzenia zabezpieczające, stosowane do butanu, propanu lub ich mieszaniny

 

EN 12864:2001/A1:2003

Przypis 3

Termin minął

(10.12.2004)

EN 12864:2001/A2:2005

Przypis 3

Termin minął

(28.2.2006)

CEN

EN 13278:2003

Gazowe ogrzewacze pomieszczeń z otwartą komorą spalania instalowane oddzielnie

 

CEN

EN 13611:2000

Urządzenia zabezpieczające i sterujące do palników gazowych i odbiorników spalających gaz — Wymagania ogólne

 

EN 13611:2000/A1:2004

Przypis 3

Termin minął

(30.6.2005)

CEN

EN 13785:2005

Reduktory o wydajności przepływowej do100 kg/h włącznie i maksymalnym nominalnym ciśnieniu wylotowym do 4 bar włącznie, nieuwzględnione w EN 12864, oraz związane z nimi urządzenia zabezpieczające, przeznaczone do butanu, propanu lub ich mieszanin

 

EN 13785:2005/AC:2007

 

 

CEN

EN 13786:2004

Automatyczne zawory zmiennego obciążenia o maksymalnym ciśnieniu wylotowym do 4 bar włącznie i wydajności do 100 kg/h włącznie oraz związane z nimi urządzenia zabezpieczające, przeznaczone do butanu, propanu lub ich mieszanin

 

CEN

EN 13836:2006

Kotły centralnego ogrzewania opalane gazem — Kotły typu B o nominalnym obciążeniu cieplnym większym niż 300 kW lecz nieprzekraczającym 1 000 kW

 

CEN

EN 14438:2006

Ogrzewacze konwekcyjne opalane gazem do ogrzewania więcej niż jednego pomieszczenia

 

CEN

EN 14543:2005

Wymagania dotyczące urządzeń spalających skroplone gazy węglowodorowe (C3-C4) — Parasolowe ogrzewacze tarasów — Promienniki bez przewodu spalinowego stosowane na wolnym powietrzu lub w przestrzeni dobrze przewietrzanej

 

CEN

EN 15033:2006

Akumulacyjne ogrzewacze wody zamkniętego spalania zasilane skroplonym gazem węglowodorowym (LPG), wytwarzające gorącą wodę do celów sanitarnych, stosowane w pojazdach i łodziach

 

Przypis 1

Data ustania domniemania zgodności jest zasadniczo datą wycofania („dw”) określoną przez europejskie organizacje normalizacyjne. Zwraca się jednak uwagę użytkowników tych norm na fakt, że w niektórych szczególnych przypadkach data ustania i data domniemania mogą nie być tożsame.

Przypis 3

W przypadku zmian, normą, do której dokonuje się odniesienia jest EN CCCCC:YYYY, z wcześniejszymi zmianami, o ile takie miały miejsce, oraz nowa przytoczona zmiana. Zastąpiona norma (kolumna 3) składa się zatem z EN CCCCC:YYYY z wcześniejszymi zmianami, o ile takie miały miejsce, ale nowa przytoczona zmiana nie wchodzi w jej skład. W określonym dniu ustaje domniemanie zgodności normy zastąpionej z wymogami zasadniczymi dyrektywy.

Uwaga:

Wszelkie informacje na temat dostępności norm można uzyskać w europejskich organizacjach normalizacyjnych lub w krajowych organach normalizacyjnych, których lista znajduje się w załączniku do dyrektywy 98/34/WE (2) Parlamentu Europejskiego i Rady, zmienionej dyrektywą 98/48/WE (3).

Publikacja odniesień w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej nie oznacza, że normy są dostępne we wszystkich językach Wspólnoty.

Lista ta zastępuje wszystkie poprzednie listy opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Komisja czuwa nad uaktualnianiem listy.

Więcej informacji na temat zharmonizowanych norm można uzyskać pod następującym adresem:

http://ec.europa.eu/enterprise/newapproach/standardization/harmstds/


(1)  ESO: Europejskie organizacje normalizacyjne:

CEN — Europejski Komitet Normalizacyjny: rue de Stassart 36, B-1050 Brussels. Tel. (32-2) 550 08 11; fax (32-2) 550 08 19 (http://www.cenorm.be)

CENELEC — Europejski Komitet Normalizacyjny Elektrotechniki: rue de Stassart 35, B-1050 Brussels. Tel. (32-2) 519 68 71; fax (32-2) 519 69 19 (http://www.cenelec.org)

ETSI — Europejski Instytut Norm Telekomunikacyjnych: 650, route des Lucioles, F-06921 Sophia Antipolis. Tel. (33) 492 94 42 00 ; fax (33) 493 65 47 16 (http://www.etsi.org)

(2)  Dz.U. L 204, 21.7.1998, str. 37.

(3)  Dz.U. L 217, 5.8.1998, str. 18.


23.11.2007   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 280/16


Informacje przekazane przez państwa członkowskie, dotyczące pomocy państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 1628/2006 w sprawie zastosowania art. 87 i 88 Traktatu (WE) do krajowej regionalnej pomocy inwestycyjnej

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2007/C 280/07)

Numer pomocy

XR 140/07

Państwo członkowskie

Grecja

Region

87(3)(a), 87(3)(c)

Nazwa programu pomocy lub nazwa przedsiębiorstwa otrzymującego uzupełniającą pomoc ad hoc

Καθεστώς ενισχύσεων για πολύ μικρές επιχειρήσεις δευτερογενούς και τριτογενούς τομέα, σε μέλη αγροτικού νοικοκυριού και σε κατοίκους ή μη της υπαίθρου, στο πλαίσιο εφαρμογής Μέτρων του Άξονα 3 και 4 του Προγράμματος Αγροτικής Ανάπτυξης της Ελλάδας 2007-2013/kathestos enisxyseon gia poly mikres epixeiriseis defterogenous kai tritogenous tomea se meli agrotikou noikokyriou kai se katoikous i mi tis ypaithrou, sto plasio efarmogis metron tou axona 3 kai 4 tou Programmatos agrotikis anaptyxis tis Elladas 2007-2013

Podstawa prawna

Ν. 2065/92, άρθρο 39 παρ. 10 (ΦΕΚ 113/Α'/92) «περί εγκρίσεως οικονομικών ενισχύσεων από τους Υπουργούς Οικονομικών και Γεωργίας»

Rodzaj środka pomocy

Program pomocy

Roczne wydatki planowane w ramach programu pomocy

163,3 mln EUR

Maksymalna intensywność pomocy

40 %

Zgodnie z art. 4 rozporządzenia

Data realizacji

1.1.2008

Czas trwania

31.12.2013

Sektory gospodarki

Wszystkie sektory kwalifikujące się do regionalnej pomocy inwestycyjnej

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Υπουργείο Αγροτικής Ανάπτυξης, Υπηρεσία Διαχείρισης ΕΠΑ Αγροτική Ανάπτυξη/Ypourgeio Agrotikis Anaptyxis, Ypireisia Diaxeirisis EPA Agrotiki Anaptyxi

Τηλ. (30) 210 527 50 83

E-mail: vskandalis@mnec.gr

Adres internetowy publikacji programu pomocy

www.agrotikianaptixi.gr

Inne informacje


Numer pomocy

XR 165/07

Państwo członkowskie

Polska

Region

Łódzkie

Nazwa programu pomocy lub nazwa przedsiębiorstwa otrzymującego uzupełniającą pomoc ad hoc

Program pomocy regionalnej miasta Łodzi na wspieranie nowych inwestycji i tworzenie związanych z nimi nowych miejsc pracy przy wykorzystaniu nowoczesnych technologii

Podstawa prawna

Art. 7 ust. 3 ustawy z dnia 12 stycznia 1991 r. o podatkach i opłatach lokalnych (Dz.U. z 2006 r. nr 121, poz. 844, z późn. zm.)

Uchwała nr VIII/138/07 Rady Miejskiej w Łodzi z dnia 28 marca 2007 r. w sprawie zwolnień od podatku od nieruchomości w ramach pomocy regionalnej na wspieranie nowych inwestycji i tworzenie związanych z nimi nowych miejsc pracy przy wykorzystaniu nowoczesnych technologii

Rodzaj środka pomocy

Program pomocy

Roczne wydatki planowane w ramach programu pomocy

2 mln PLN

Maksymalna intensywność pomocy

50 %

Zgodnie z art. 4 rozporządzenia

Data realizacji

9.6.2007

Czas trwania

31.12.2013

Sektory gospodarki

Wszystkie sektory kwalifikujące się do regionalnej pomocy inwestycyjnej

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Rada Miejska w Łodzi, Prezydent Miasta Łodzi

Kontakt: Michał Łyczek — Z-ca Dyrektora Wydziału Finansowego

Adres: ul. Piotrkowska 104, PL-90-004 Łódź

Tel. (48-42) 638 47 10

E-mail: m.lyczek@uml.lodz.pl

Adres internetowy publikacji programu pomocy

http://bip.uml.lodz.pl/_plik.php?id=8332

Inne informacje


V Ogłoszenia

PROCEDURY ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ WSPÓLNEJ POLITYKI HANDLOWEJ

Komisja

23.11.2007   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 280/18


Zawiadomienie w sprawie upływu terminu obowiązywania niektórych środków antydumpingowych i wyrównawczych

(2007/C 280/08)

W następstwie publikacji zawiadomienia w sprawie zbliżającego się terminu obowiązywania środków (1), po której nie wpłynął żaden wniosek o dokonanie przeglądu, Komisja zawiadamia o bliskim upływie terminu obowiązywania wymienionych poniżej środków antydumpingowych i wyrównawczych.

Niniejsze zawiadomienie publikuje się zgodnie z art. 11 ust. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 384/96 z dnia 22 grudnia 1995 r. w sprawie ochrony przed dumpingowym przywozem z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej (2) oraz art. 18 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 2026/97 z dnia 6 października 1997 r. w sprawie ochrony przed przywozem towarów subsydiowanych z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej (3).

Przegląd okresowy rozpoczęty na mocy art. 19 rozporządzenia Rady (WE) nr 2026/97, mający na celu stwierdzenie obecności oraz określenie poziomu niektórych dotacji, został zakończony (4).

Produkt

Kraj(e) pochodzenia lub wywozu

Środki

Odniesienie

Data upływu ważności

Przędza teksturowana z poliestrów (PTY)

Indie

Cło antydumpingowe

Rozporządzenie Rady (WE) nr 2093/2002 (Dz.U. L 323 z 28.11.2002, str. 1)

29.11.2007

Przędza teksturowana z poliestrów (PTY)

Indie

Cło wyrównawcze

Rozporządzenie Rady (WE) nr 2094/2002 (Dz.U. L 323 z 28.11.2002, str. 21)

29.11.2007


(1)  Dz.U. C 52 z 7.3.2007, str. 16.

(2)  Dz.U. L 56, z 6.3.1996, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2117/2005 (Dz.U. L 340 z 23.12.2005, str. 17).

(3)  Dz.U. L 288 z 21.10.1997, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 461/2004 (Dz.U. L 77 z 13.3.2004, str. 12).

(4)  Dz.U. C 210 z 8.9.2007, str. 5.


PROCEDURY ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI

Komisja

23.11.2007   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 280/19


Uprzednie zgłoszenie koncentracji

(Sprawa COMP/M.4965 — Arques/Skandinavische Actebis-Landesgesellschaften)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2007/C 280/09)

1.

W dniu 16 listopada 2007 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo Arques Industries AG („Arques”, Niemcy) przejmuje w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady całkowitą kontrolę nad przedsiębiorstwami: Actebis Computer A/S (Dania), Actebis Computer A/S (Norwegia) oraz Actebis Computer AB (Szwecja), (łącznie zwanymi „skandynawskimi spółkami Actebis”) w drodze zakupu akcji.

2.

Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:

w przypadku Arques i jej spółek zależnych: restrukturyzacja przedsiębiorstw, sprzedaż hurtowa i odsprzedaż produktów technologii informacyjnej, montaż produktów technologii informacyjnej;

w przypadku skandynawskich spółek Actebis: sprzedaż hurtowa produktów technologii informacyjnej.

3.

Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia (WE) nr 139/2004. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii.

4.

Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.

Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (nr faksu: (32-2) 296 43 01 lub 296 72 44) lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.4965 — Arques/Skandinavische Actebis-Landesgesellschaften, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, str. 1.


INNE AKTY

Komisja

23.11.2007   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 280/20


Publikacja wniosku o zatwierdzenie zmiany zgodnie z art. 8 ust. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 509/2006 w sprawie produktów rolnych i środków spożywczych będących gwarantowanymi tradycyjnymi specjalnościami

(2007/C 280/10)

Niniejsza publikacja uprawnia do zgłoszenia sprzeciwu wobec wniosku zgodnie z art. 9 rozporządzenia Rady (WE) nr 509/2006. Oświadczenia o sprzeciwie muszą wpłynąć do Komisji w terminie sześciu miesięcy od daty niniejszej publikacji.

WNIOSEK W SPRAWIE ZMIAN

ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) nr 509/2006

Wniosek w sprawie zmian składany na podstawie art. 11 i art. 19 ust. 3

„PANELLETS”

Nr WE: ES/TSG/107/0018/29.10.2003

1.   Grupa składająca wniosek:

Nazwa grupy:

Federació Catalana de Patisseria

Adres:

Avda Gaudí 28, 1o 2a

Telefon:

(34) 93 34 80 90 47

Faks:

(34) 93 436 28 46

e-mail:

2.   Państwo członkowskie lub kraj trzeci:

Hiszpania

3.   Nagłówek w specyfikacji produktu, którego dotyczy zmiana:

Image

Nazwa produktu

Image

Zastrzeżenie nazwy (art. 13 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 509/2006)

X

Opis i metoda produkcji

X

Opis produktu

X

Inne: Zmiana minimalnych wymogów oraz procedur kontroli specyficznych właściwości

4.   Rodzaj zmian(-y)

X

Zmiana specyfikacji zarejestrowanej GTS

Image

Tymczasowa zmiana specyfikacji wynikająca z nałożenia przez organy władzy publicznej obowiązkowych środków sanitarnych lub fitosanitarnych (art. 11 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 509/2006) (przedstawić dowody zastosowania tych środków)

5.   Zmiany:

5.1.   Opis i metoda produkcji

Ze względu na szeroki wachlarz lokalnych sposobów produkcji, które wzbogacają omawiany produkt, jego różnorodność jest znacznie większa niż przedstawiono to w przedłożonej wcześniej Komisji specyfikacji produktu.

„Panellets” wyprodukowane z mazapanu podstawowego

Przedstawiona lista możliwych „panellets” nie jest wyczerpująca; opisy poszczególnych rodzajów „panellets” należy uważać za orientacyjne, ponieważ każdy cukiernik nadaje im indywidualne właściwości, zachowując jednak podstawowe cechy produktu w zakresie jego składników i smaku.

„Panellets” kokosowe

Słowo „białka” zastępuje się słowem „jajka”.

„Panellets” z orzechów laskowych

Słowo „białka” zastępuje się słowem „jajka”.

„Panellets” z surowego mazapanu

Słowo „białka” zastępuje się słowem „jajka”.

Zastąpienie białek całymi jajkami z dodatkiem wody lub bez niej wynika z faktu, że wielu cukierników po opublikowaniu rozporządzenia dotyczącego „panellets” w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej zgłosiło, że z ich doświadczenia wynika, że dodawanie tylko białka powodowało, że „panellets” były bardzo suche.

W przypadku dodania całego jajka (białko+żółtko) nie dochodziło do tego, ponieważ żółtko jajka nie tylko nadaje smak, ale również utrzymuje wilgotność, dzięki czemu uzyskuje się „panellets” o bardziej jednolitej masie oraz bardziej zgodne z oczekiwaniami konsumentów co do wyglądu tego produktu. Ponadto tłuszcz zawarty w migdałach wykorzystywanych do produkcji podstawowego mazapanu lub różnych rodzajów „panellets” może doprowadzić do otrzymania zbyt miękkiej masy (w zależności od zawartości tłuszczu w migdałach, ich odmiany, wieku, zbiorów, itp.). Dodanie całego jajka (białko+żółtko) przeciwdziała tego rodzaju problemom i nadaje produktowi bardziej jednolite właściwości.

5.2.   Opis produktu

Właściwości fizyczne i chemiczne:

 

Zabrania się jedynie dodawania sztucznych barwników, wobec czego dozwolone jest dodawanie barwników naturalnych. Brak tego wyjaśnienia był błędem i uważamy, że zmiana nie powinna stanowić żądnej przeszkody, ponieważ nie ma wpływu ani na jakość, ani na tradycje tego produktu. Jak wykazały różnorodne badania, konsumenci w wyborze produktów spożywczych kierują się w dużej mierze ich wyglądem, a więc również ich kolorem. Stanowi to podstawowe uzasadnienie stosowania barwników w produktach spożywczych. Barwniki nie podnoszą jakości produktu w zakresie konserwacji lub właściwości odżywczych, dodaje się je w celu polepszenia wyglądu i sprawienia, by były bardziej apetyczne, bądź też aby wzmocnić kolor utracony w wyniku procesu produkcji. Ponieważ „panellets” są produktem wytwarzanym na małą skalę, są one narażone na większe wahania właściwości organoleptycznych niż w przypadku produktów wytwarzanych na skalę przemysłową. Ze względu na to cukiernicy uważają, że konieczne jest stosowanie barwników naturalnych, charakterystycznych dla owoców i warzyw, które umożliwiają poprawienie wszelkich odbarwień i przebarwień wynikających z procesu produkcji, natomiast odrzucają stosowanie sztucznych barwników, które obniżają jakość produktu.

5.3.   Minimalne wymogi i procedury kontroli specyficznych właściwości

Usunięcie słowa „dzienne” z części dotyczącej rejestru produkcji

Usunięcie słowa „dziennie” z części dotyczącej rejestru produkcji „panellets” uzasadnione jest samym procesem wytwarzania „panellets”, który można podzielić na dwa jasno wyodrębnione i następujące po sobie etapy: Najpierw wytwarza się mazapan podstawowy i mazapan drobnozmielony. Etap ten może trwać od jednego do kilku dni w zależności od wielkości produkcji poszczególnych cukierników. Następnie rozpoczyna się drugi etap produkcji różnego rodzaju „panellets”. Według cukierników nie można zatem mówić o dziennym rejestrze produkcji „panellets”, ponieważ mimo że końcowym produktem są „panellets”, ich wytwarzanie rozpoczyna się co najmniej jeden dzień wcześniej wraz z produkcją podstawowego mazapanu.

ZMIENIONA SPECYFIKACJA PRODUKTU

Rozporządzenie Rady (WE) nr 509/2006

„PANELLETS”

Nr WE: ES/TSG/107/0018/29.10.2003

1.   Właściwy organ państwa członkowskiego:

Nazwa:

Subdirección General de Sistemas de Calidad Diferenciada. Dirección General de Alimentación. Secretaría General de Agricultura y Alimentación del Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación.

Adres:

Paseo Infanta Isabel, 1

E-28071 Madrid

Telefon:

(34) 913 47 53 97 — (34) 913 47 52 98

Faks:

(34) 913 47 54 10 — (34) 913 47 51 70

e-mail:

sgcaproagro@mapya.es

2.   Grupa składająca wniosek:

Nazwa:

Federació Catalana de Pastisseria

Adres:

Avda Gaudí 28, 1o, 2a

E-08025 Barcelone

Telefon:

(34) 93 348 09 47

Faks:

(34) 93 436 28 46

e-mail:

Skład:

producenci/przetwórcy ( X ) inni ( )

3.   Rodzaj produktu:

Klasa 2.3: Wyroby cukiernicze, chleb, ciasta, ciastka, herbatniki i inne wyroby piekarnicze

4.   Specyfikacja produktu:

4.1.   Nazwa: „Panellets”

4.2.   Opis i metoda produkcji: „Panellets” to małe ciasteczka o różnych kształtach, wytworzone z mazapanu i innych składników, które nadają im charakterystyczne smaki i zapachy.

Istnieje duża różnorodność „panellets” wytworzonych z trzech rodzajów mazapanu: mazapan podstawowy, surowy i drobnozmielony.

W przypadku „panellets” z owocami do masy można dodać produkty otrzymane z owoców (kandyzowane owoce, marmoladę) oraz wzmocnić ich smak dodając aromaty. We wszystkich przypadkach zabronione jest dodawanie skrobi (ziemniaczanej lub z batatów), jabłek, konserwantów i sztucznych barwników.

„PANELLETS” WYPRODUKOWANE Z MAZAPANU PODSTAWOWEGO

W dalszej części przedstawiono najczęstsze rodzaje „panellets”; przedstawiona lista nie jest wyczerpująca. Opisy poszczególnych rodzajów „panellets” należy uważać za orientacyjne, ponieważ każdy cukiernik nadaje im indywidualne właściwości, zachowując jednak podstawowe cechy produktu w zakresie składników i smaku.

Baza z mazapanu produkowana jest w następujący sposób: na każdy kilogram łuskanych, drobno zmielonych migdałów dodaje się 1 kg cukru, całe jajko wraz z wodą lub bez niej. Masę dobrze się ugniata i odstawia na około 24 godziny, tak by stała się jednolita. Następnie nadaje się jej różnorodne kształty i smaki. Ilość migdałów może być większa niż określono powyżej. Do najczęstszych rodzajów „panellets” należą:

Na każdy kilogram podstawowego mazapanu dodaje się 10 g startej skórki cytryny. Masę dzieli się na porcje po około 20 g, które pokrywa się orzeszkami piniowymi namoczonymi w jajku. Tworzy się kulki, które następnie ponownie moczy się w jajku. Piecze się w piecu w temperaturze między 280 °C i 290 °C.

Właściwości organoleptyczne

Kolor

Pieczony złoty

Konsystencja

Powierzchnia przypieczona

Zapach

Zapach orzeszków piniowych i cytryny

Smak

Smak orzeszków piniowych i mazapanu z migdałów

Na każdy kilogram podstawowego mazapanu dodaje się 10 g startej skórki cytryny. Masę dzieli się na porcje po około 20 g, które pokrywa się zmielonymi migdałami namoczonymi w jajku. Nadaje się im wydłużony i lekko zaokrąglony kształt i ponownie moczy się w jajku. Piecze się w piecu w temperaturze między 260 °C i 270 °C.

Właściwości organoleptyczne

Kolor

Pieczony złoty

Konsystencja

Wnętrze miękkie

Zapach

Waniliowy

Smak

Chrupiący smak migdałów

Na każdy kilogram podstawowego mazapanu dodaje się 150 g startego kokosu, 150 g cukru pudru i 100 g jajka. Masę dzieli się na porcje po około 25 g, w kształcie małych spiczastych górek. Piecze się w piecu w temperaturze między 260 °C i 270 °C.

Właściwości organoleptyczne

Kolor

Przypieczony

Konsystencja

Cienka przypieczona warstwa na powierzchni, wnętrze miękkie

Zapach

Kokosowy

Smak

Kokos i migdały

Na każdy kilogram podstawowego mazapanu dodaje się 150 g proszku z pieczonych orzechów laskowych, 150 g cukru pudru i 100 g jajka. Masę dzieli się na porcje po około 22 g, w kształcie kulek, które pokrywa się granulowanym cukrem a w środku umieszcza się orzech laskowy. Piecze się w piecu w temperaturze między 240 °C i 250 °C.

Właściwości organoleptyczne

Kolor

Brązowy

Konsystencja

Powierzchnia pokryta cukrem

Zapach

Zapach orzechów laskowych

Smak

Smak orzechów laskowych i mazapanu z migdałów

Na każdy kilogram podstawowego mazapanu dodaje się 200 g drobno pokrojonej kandyzowanej skórki pomarańczowej. Masę dzieli się na porcje po około 26 g o wydłużonym kształcie, które pokrywa się granulowanym cukrem. Piecze się w piecu w temperaturze między 240 °C i 250 °C.

Właściwości organoleptyczne

Kolor

Pomarańczowy

Konsystencja

Powierzchnia pokryta cukrem, wnętrze miękkie

Zapach

Zapach pomarańczy

Smak

Smak pomarańczy i migdałów

Na każdy kilogram podstawowego mazapanu dodaje się 10 g startej skórki cytryny i dwa żółtka. Masę dzieli się na porcje po około 26 g, którym nadaje się kształt kulek a następnie pokrywa się granulowanym cukrem. Piecze się w piecu w temperaturze między 240 °C i 250 °C.

Właściwości organoleptyczne

Kolor

Bladożółty

Konsystencja

Powierzchnia chrupiąca ze względu na cukier, którymi są pokryte, wnętrze miękki z niewielkim kawałkami cytryny

Zapach

Cytrynowy

Smak

Smak cytryny i migdałów

Na każdy kilogram podstawowego mazapanu dodaje się 150 g sosu cukierniczego i 1 g wanilii. Masę dzieli się na porcje po około 26 g każda, w kształcie kulek, które pokrywa się obficie lukrem. Piecze się w piecu w temperaturze między 220 °C i 230 °C.

Właściwości organoleptyczne

Kolor

Bladożółty

Konsystencja

Miękka

Zapach

Zapach jajka i migdałów

Smak

Smak jajka i migdałów

Na każdy kilogram podstawowego mazapanu dodaje się 8 g zmielonej kawy i karmel, tak by masa uzyskała właściwy kolor. Masę dzieli się na porcje po około 26 g i nadaje się im wydłużony kształt, a następnie pokrywa się cukrem pudrem. Piecze się w piecu w temperaturze między 220 °C i 230 °C.

Właściwości organoleptyczne

Kolor

Ciemnobrązowy

Konsystencja

Powierzchnia przypieczona, wnętrze miękkie

Zapach

Kawy

Smak

Smak kawy i migdałów

Na każdy kilogram podstawowego mazapanu dodaje się odpowiednią ilość marmolady truskawkowej i jedno jajko. Masę dzieli się na kulki po około 26 g, które pokrywa się cukrem pudrem. Piecze się w piecu w temperaturze między 220 °C i 230 °C.

Właściwości organoleptyczne

Kolor

Truskawkowy

Konsystencja

Miękka

Zapach

Truskawkowy

Smak

Smak truskawek i migdałów

Na każdy kilogram podstawowego mazapanu dodaje się 300 g marmolady z marrón glacé. Masę dzieli się na kulki po około 22 g, które pokrywa się cukrem pudrem. Piecze się w piecu w temperaturze między 220 °C i 230 °C.

Właściwości organoleptyczne

Kolor

Jasnobrązowy

Konsystencja

Miękka

Zapach

Zapach kasztanów i migdałów

Smak

Smak kasztanów i migdałów

„PANELLETS” WYPRODUKOWANE Z SUROWEGO MAZAPANU

Na każdy kilogram mazapanu (wytworzonego w sposób przedstawiony powyżej) dodaje się 150 g migdałów w proszku i jajka aż do uzyskania pożądanej konsystencji. Masę dzieli się na porcje po około 26 g o zróżnicowanym kształcie. Do najczęściej spotykanych kształtów należą: kasztany, grzyby, wstęgi wypełnione kandyzowanymi owocami, pigwy.

„PANELLETS” WYPRODUKOWANE Z MAZAPANU DROBNOZMIELONEGO

Doprowadza się do wrzenia 400 g wody z 1 300 g cukru, 6 g dwuwinianu potasu (118 °C). Dodaje się 1 kg migdałów w proszku i 200 g glukozy. Otrzymana w ten sposób masę odstawia się na 24 godziny. Następnie rafinuje się ją i jest gotowa do wykorzystania.

Masę z mazapanu drobnozmielonego dzieli się na porcje w kształcie kasztanów po około 18 g, które pokrywa się czekoladą.

Właściwości organoleptyczne

Kolor

Brązowy

Konsystencja

Powierzchnia pokryta cukrem, wnętrze miękkie

Zapach

Czekoladowy

Smak

Czekolada i migdały

Masę z drobnozmielonego mazapanu rozwałkowuje się przy pomocy wałka. Masę pokrywa się sosem cukierniczym i kroi się ja na porcje po 30 g. Porcje te pokrywane są żelatyną i syropem.

Właściwości organoleptyczne

Kolor

Lśniący biały z cukrem

Konsystencja

Miękka

Zapach

Zapach żółtka

Smak

Smak żółtka i mazapanu

4.3.   Tradycyjny charakter: W literaturze z XVIII wieku pisanej w języku katalońskim odnajdujemy odniesienia do obchodzonych już w tamtych czasach corocznych uroczystości w Ciutat Vella w Barcelonie, na których sprzedawano kasztany i „panellets”. Te ostatnie wciąż są spożywane podczas święta Wszystkich Świętych wraz z kasztanami i słodkim winem. Podczas wspomnianych uroczystości można było podziwiać wielkie tace, na których układano różnokolorowe i różnokształtne „panellets”, tak by tworzyły fantazyjne rysunki i kompozycje. W 1796 r. było już ponad dwieście stoisk, na których prezentowano między innymi „panellets”, które były fantami w loterii. Zwyczaj urządzania przez cukierników loterii, w której fantami były „panellets”, rozpowszechnił się w najważniejszych miejscowościach.

Ludność zanosiła „panellets” do kościołów w koszach, koszykach i koszyczkach. Po pobłogosławieniu ich przez kapłana zjadano je wspólnie jeszcze w kościele na wzór obrzędu liturgicznego.

O spożyciu „panellets” w Barcelonie świadczy fakt, że w 1920 r. piekarnia św. Jaume (jedna z najsłynniejszych piekarni w Barcelonie) zakupiła tysiąc kilo łuskanych orzeszków piniowych tylko do produkcji „panellets” z orzeszków piniowych. Według barcelońskiego stowarzyszenia ciastkarzy i cukierników jesienią 1999 r. w Barcelonie i jej prowincji spożyto około 600 tyś. „panellets”, z czego najpopularniejsze była odmiana z orzeszków piniowych (50 % ogólnego spożycia) oraz z migdałów (15 %).

Ponadto według etnografów „panellets”, pobodnie jak wszystkie ciastka spożywane w określone dni, mają znaczenie sakralne.

4.4.   Opis produktu: Właściwości organoleptyczne: Biorąc pod uwagę, że właściwości organoleptyczne (kolor, smak, zapach i konsystencja) są zróżnicowane w zależności od rodzaju „panellets”, ich poszczególne rodzaje zostały przedstawione powyżej.

Właściwości fizykochemiczne: Skład poszczególnych rodzajów „panellets” jest zróżnicowany w zależności mazapanu (podstawowy, surowy, drobnozmielony), z którego zostały wyprodukowane, przy czym zabronione jest stosowanie ziemniaków, batatów, jabłek, konserwantów i sztucznych barwników.

Właściwości mikrobiologiczne: Kryteria mikrobiologiczne, których należy przestrzegać, zostały określone w odpowiednich przepisach sanitarnych dotyczących tego typu produktów (dyrektywa Rady 93/43/EWG z dnia 14 czerwca 1993 r. w sprawie higieny środków spożywczych).

Prezentacja: „Panellets” są sprzedawane detalicznie w opakowaniach w cukierniach i w sklepach. Kiedy „panellets” sprzedawane są w opakowaniu, pudełka powinny być opatrzone w oznakowanie zgodne obowiązującymi przepisami.

4.5.   Minimalne wymogi oraz procedury kontroli specyficznych właściwości: „Panellets”, które mają zostać zarejestrowane jako „gwarantowane tradycyjne specjalności” posiadają właściwości odróżniające je od innych „panellets”. Do produkcji podstawowego mazapanu wykorzystywane są wyłącznie suszone, łuskane migdały, cukier i jajka, przy czym zabronione jest dodawanie skrobi (ziemniaczanej lub z batatów), jabłek, konserwantów i sztucznych barwników.

Konieczne jest przeprowadzenie następujących kontroli: kontrola właściwości organoleptycznych; niewystępowanie maczki ziemniaczanej (próba roztworem jodu I2), niewystępowanie konserwantów (kwasu sorbinowego/sorbatu, kwasu benzoesowego/benzoesanu), niewystępowanie jabłek (wykrywanie rozpuszczalnych włókien owocowych metoda chemiczną). W przypadku „panellets” niezawierajacych owoców kontrole przeprowadza się na końcowym produkcie, natomiast w przypadku tych zawierających owoce kontrolowany jest mazapan.

Wyżej przedstawione właściwości muszą być kontrolowane przez jednostki certyfikujące, takie jak „Mesa Veritas Español” lub inne, które zapewniają zgodność z normą EN-45011. Jednostki certyfikujące przeprowadzają inspekcję systemu kontroli producenta oraz właściwości produktu. Jednostki te przeprowadzają również okresowe inspekcje.

Kontrolują one warunki wytwarzania i właściwości produktu końcowego. Wydają wstępny certyfikat zainteresowanym cukierniom wytwarzającym „panellets”, które muszą przedłożyć pisemny wniosek do właściwej jednostki certyfikującej, zobowiązując się do przestrzegania minimalnych wymogów określonych w specyfikacji produktu oraz do przeprowadzania odpowiednich kontroli w tym zakresie.

Cukiernicy musza posiadać dokumenty, w których opisano warunki produkcji i właściwości produktu końcowego. Ponadto muszą prowadzić rejestr produkcji „panellets”.

Po przyznaniu świadectwa zgodności jednostki certyfikujące przeprowadzają kontrole okresowe i zatwierdzają, w związku z sezonowym charakterem produktu, wielkość produkcji każdej z cukierni. W odniesieniu do specyfikacji produktu przeprowadzane będą inspekcje systemów kontroli producentów, kontrole dokumentów przedłożonych przez cukiernię, a także kontrole wyrywkowe podczas produkcji.

5.   Wniosek o zastrzeżenie nazwy na mocy art. 13 ust. 2: Nie.