|
ISSN 1725-5228 |
||
|
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 177 |
|
|
||
|
Wydanie polskie |
Informacje i zawiadomienia |
Tom 50 |
|
Powiadomienie nr |
Spis treśći |
Strona |
|
|
II Informacje |
|
|
|
INFORMACJE INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
|
Komisja |
|
|
2007/C 177/01 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa COMP/M.4743 — Warburg Pincus/Bausch) ( 1 ) |
|
|
2007/C 177/02 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa COMP/M.4764 — Debitel/Talkline) ( 1 ) |
|
|
2007/C 177/03 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa COMP/M.4717 — TAC/Tower Automotive) ( 1 ) |
|
|
|
IV Zawiadomienia |
|
|
|
ZAWIADOMIENIA INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
|
Komisja |
|
|
2007/C 177/04 |
||
|
|
ZAWIADOMIENIA PAŃSTW CZŁONKOWSKICH |
|
|
2007/C 177/05 |
||
|
|
V Ogłoszenia |
|
|
|
PROCEDURY ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI |
|
|
|
Komisja |
|
|
2007/C 177/06 |
Pomoc państwa (Artykuły 87-89 Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską) — Komunikat skierowany przez Komisję na mocy art. 88 ust. 2 Traktatu WE do państw członkowskich i innych zainteresowanych stron — Pomoc państwa nr C 8/06 (ex N 536/05) — pomoc na rzecz Dornbirner Sparkasse Bank AG — Austria ( 1 ) |
|
|
2007/C 177/07 |
Uprzednie zgłoszenie koncentracji (Sprawa COMP/M.4796 — Candover/Stork) — Sprawa kwalifikująca się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 ) |
|
|
2007/C 177/08 |
Uprzednie zgłoszenie koncentracji (Sprawa COMP/M.4766 — Flextronics/Solectron) ( 1 ) |
|
|
|
Sprostowania |
|
|
2007/C 177/09 |
||
|
|
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG |
|
PL |
|
II Informacje
INFORMACJE INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ
Komisja
|
31.7.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 177/1 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji
(Sprawa COMP/M.4743 — Warburg Pincus/Bausch)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2007/C 177/01)
W dniu 20 lipca 2007 r. Komisja podjęła decyzję o nie sprzeciwianiu się wyżej wymienionej koncentracji oraz uznaniu jej za zgodną z regułami wspólnego rynku. Powyższa decyzja zostaje wydana na mocy art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji jest dostępny wyłącznie w języku angielskim i będzie opublikowany po uprzednim usunięciu ewentualnych tajemnic handlowych przedsiębiorstw. Tekst decyzji będzie dostępny:
|
— |
na stronie internetowej: Europa — Dyrekcja Generalna do spraw Konkurencji (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Strona ta została wyposażona w różnorodne opcje wyszukiwania, takie jak spis firm, numerów spraw, dat oraz spis sektorów przemysłowych, które mogą być pomocne w znalezieniu poszczególnych decyzji w sprawach połączeń, |
|
— |
w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex, pod numerem dokumentu 32007M4743. EUR-Lex pozwala na dostęp on-line do dokumentacji prawa Europejskiego. (http://eur-lex.europa.eu) |
|
31.7.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 177/1 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji
(Sprawa COMP/M.4764 — Debitel/Talkline)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2007/C 177/02)
W dniu 20 lipca 2007 r. Komisja podjęła decyzję o nie sprzeciwianiu się wyżej wymienionej koncentracji oraz uznaniu jej za zgodną z regułami wspólnego rynku. Powyższa decyzja zostaje wydana na mocy art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji jest dostępny wyłącznie w języku angielskim i będzie opublikowany po uprzednim usunięciu ewentualnych tajemnic handlowych przedsiębiorstw. Tekst decyzji będzie dostępny:
|
— |
na stronie internetowej: Europa — Dyrekcja Generalna do spraw Konkurencji (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Strona ta została wyposażona w różnorodne opcje wyszukiwania, takie jak spis firm, numerów spraw, dat oraz spis sektorów przemysłowych, które mogą być pomocne w znalezieniu poszczególnych decyzji w sprawach połączeń, |
|
— |
w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex, pod numerem dokumentu 32007M4764. EUR-Lex pozwala na dostęp on-line do dokumentacji prawa Europejskiego. (http://eur-lex.europa.eu) |
|
31.7.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 177/2 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji
(Sprawa COMP/M.4717 — TAC/Tower Automotive)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2007/C 177/03)
W dniu 12 lipca 2007 r. Komisja podjęła decyzję o nie sprzeciwianiu się wyżej wymienionej koncentracji oraz uznaniu jej za zgodną z regułami wspólnego rynku. Powyższa decyzja zostaje wydana na mocy art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji jest dostępny wyłącznie w języku angielskim i będzie opublikowany po uprzednim usunięciu ewentualnych tajemnic handlowych przedsiębiorstw. Tekst decyzji będzie dostępny:
|
— |
na stronie internetowej: Europa — Dyrekcja Generalna do spraw Konkurencji (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Strona ta została wyposażona w różnorodne opcje wyszukiwania, takie jak spis firm, numerów spraw, dat oraz spis sektorów przemysłowych, które mogą być pomocne w znalezieniu poszczególnych decyzji w sprawach połączeń, |
|
— |
w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex, pod numerem dokumentu 32007M4717. EUR-Lex pozwala na dostęp on-line do dokumentacji prawa Europejskiego. (http://eur-lex.europa.eu) |
IV Zawiadomienia
ZAWIADOMIENIA INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ
Komisja
|
31.7.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 177/3 |
Kursy walutowe euro (1)
30 lipca 2007 r.
(2007/C 177/04)
1 euro=
|
|
Waluta |
Kurs wymiany |
|
USD |
Dolar amerykański |
1,3659 |
|
JPY |
Jen |
161,58 |
|
DKK |
Korona duńska |
7,4408 |
|
GBP |
Funt szterling |
0,6753 |
|
SEK |
Korona szwedzka |
9,1945 |
|
CHF |
Frank szwajcarski |
1,6437 |
|
ISK |
Korona islandzka |
84,96 |
|
NOK |
Korona norweska |
8 |
|
BGN |
Lew |
1,9558 |
|
CYP |
Funt cypryjski |
0,5842 |
|
CZK |
Korona czeska |
28,025 |
|
EEK |
Korona estońska |
15,6466 |
|
HUF |
Forint węgierski |
252,56 |
|
LTL |
Lit litewski |
3,4528 |
|
LVL |
Łat łotewski |
0,6966 |
|
MTL |
Lir maltański |
0,4293 |
|
PLN |
Złoty polski |
3,8096 |
|
RON |
Lej rumuński |
3,1702 |
|
SKK |
Korona słowacka |
33,543 |
|
TRY |
Lir turecki |
1,7947 |
|
AUD |
Dolar australijski |
1,6121 |
|
CAD |
Dolar kanadyjski |
1,46 |
|
HKD |
Dolar hong kong |
10,6881 |
|
NZD |
Dolar nowozelandzki |
1,8048 |
|
SGD |
Dolar singapurski |
2,069 |
|
KRW |
Won |
1 261,2 |
|
ZAR |
Rand |
9,799 |
|
CNY |
Juan renminbi |
10,3363 |
|
HRK |
Kuna chorwacka |
7,3135 |
|
IDR |
Rupia indonezyjska |
12 579,94 |
|
MYR |
Ringgit malezyjski |
4,7294 |
|
PHP |
Peso filipińskie |
62,012 |
|
RUB |
Rubel rosyjski |
34,95 |
|
THB |
Bat tajlandzki |
40,704 |
Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez ECB.
ZAWIADOMIENIA PAŃSTW CZŁONKOWSKICH
|
31.7.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 177/4 |
Wykaz międzynarodowych spółek kontroli i nadzoru (zwanych dalej „spółkami nadzoru”) zatwierdzonych przez państwa członkowskie na mocy załącznika VI do rozporządzenia Komisji (WE) nr 800/1999
(Wykaz ten zastępuje wykaz opublikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej C 139 z dnia 14 czerwca 2006 r., str. 23)
(2007/C 177/05)
1. DANE OGÓLNE
Zgodnie z art. 16 ust. 1 lit. b) i ust. 2 lit. c) rozporządzenia Komisji (WE) nr 800/1999 (1) spółki nadzoru zatwierdzone przez państwa członkowskie są upoważnione do wydawania świadectw potwierdzających rozładunek i przywóz do krajów trzecich produktów rolnych kwalifikujących się do refundacji wywozowych lub przynajmniej potwierdzających przybycie tych produktów do miejsca przeznaczenia w kraju trzecim.
Ponadto spółki nadzoru zatwierdzone i kontrolowane przez państwo członkowskie zgodnie z art. 16a do 16f rozporządzenia (WE) nr 800/1999 lub urzędowa agencja państwa członkowskiego odpowiadają za przeprowadzanie kontroli przewidzianych w art. 3 rozporządzenia Komisji (WE) nr 639/2003 (2) (w odniesieniu do wymagań dotyczących przyznania refundacji wywozowych związanych z dobrostanem żywego bydła w czasie transportu).
Państwa członkowskie są odpowiedzialne za zatwierdzanie i kontrolę spółek nadzoru.
Zatwierdzenie spółki nadzoru przez jedno państwo członkowskie jest ważne we wszystkich państwach członkowskich. Oznacza to, że świadectwa wydane przez zatwierdzone spółki nadzoru mogą być wykorzystywane w całej Wspólnocie, niezależnie od państwa członkowskiego, w którym spółka ta ma swoją siedzibę.
W celu przekazywania informacji wspólnotowym eksporterom produktów rolnych, Komisja regularnie publikuje aktualny wykaz wszystkich spółek nadzoru zatwierdzonych przez państwa członkowskie. Załączony wykaz został uaktualniony w dniu 1 czerwca 2007 r.
2. UWAGA
Komisja zwraca uwagę eksporterów na poniższe kwestie:
|
— |
Fakt, że dana spółka nadzoru znajduje się w wykazie nie zapewnia automatycznie, że świadectwa, które wydaje są akceptowane. Mogą być wymagane dodatkowe zaświadczenia. Może również później okazać się, że wydane świadectwo jest nieprawidłowe. |
|
— |
W każdej chwili spółka może być usunięta z wykazu. Zaleca się, by przed dokonaniem wyboru jednej ze spółek eksporter zasięgnął informacji u władz krajowych (por. załącznik X do rozporządzenia (WE) nr 800/1999), czy dana spółka jest nadal zatwierdzona. |
|
— |
Eksporter może uzyskać dodatkowe informacje na temat jednej ze spółek od władz krajowych, które ją zatwierdziły. |
(1) Dz.U. L 102 z 17.4.1999, str. 11. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1913/2006 (Dz.U. L 365 z 21.12.2006, str. 52).
(2) Dz.U. L 93 z 10.4.2003, str. 10. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1847/2006 (Dz.U. L 355 z 15.12.2006, str. 21).
ZAŁĄCZNIK
Wykaz spółek nadzoru zatwierdzonych przez państwa członkowskie
DANIA
|
Baltic Control Ltd Århus (1) |
|
Sindalsvej 42 B |
|
P.O. Box 2199 |
|
DK-8240 Risskov |
|
Tel. (45) 86 21 62 11 |
|
Fax (45) 86 21 62 55 |
|
baltic@balticcontrol.com |
Okres zatwierdzenia: od dnia 21.7.2005 do dnia 20.7.2008
NIEMCY
|
IPC Hormann GmbH (1) |
|
Independent Product-Controlling |
|
Ernst-August-Straße 10 |
|
D-29664 Walsrode |
|
Tel. (49-5161) 603 90 |
|
Fax (49-5161) 603 91 01 |
|
ipc@ipc-hormann.com |
Okres zatwierdzenia: od dnia 1.4.2006 do dnia 31.3.2009
|
Argos Control |
|
Warenprüfung GmbH |
|
Gustav-Meyer-Allee 26A |
|
D-13355 Berlin |
|
Tel. (49-30) 283 05 73-0 |
|
Fax (49-30) 283 05 73-16 |
|
Allgemein@argoscontrol.de |
Okres zatwierdzenia: od dnia 1.6.2005 do dnia 31.5.2008
|
Schutter Deutschland GmbH |
|
Speicherstadt — Block T |
|
Alter Wandrahm 12 |
|
D-20457 Hamburg |
|
Tel. (49-40) 309 76 60 |
|
Fax (49-40) 32 14 86 |
|
igebhh@t-online.de |
Okres zatwierdzenia: od dnia 1.1.2006 do dnia 31.12.2008
HISZPANIA
|
SGS Espaňola de Control S.A. (1) |
|
Trespaderne, 29 |
|
Edificio Barajas I |
|
(Bo del Aeropuerto) |
|
E-28042 Madrid |
|
Tel. (34) 913 13 80 00 |
|
Fax (34) 913 13 80 80 |
|
www.sgs.es |
|
E-mail: david.perez@sgs.com |
Okres zatwierdzenia: od dnia 6.5.2005 do dnia 5.5.2008
|
BSI Inspectorate Española, S.A. (1) |
|
Estrecho de Mesina, 13 |
|
E-28043 Madrid |
|
Tel. (34) 915 97 22 72 |
|
Fax (34) 915 97 46 06 |
|
www.bsi-global.com/inspectorate |
|
E-mail: fcampillay@bsi-inspectorate.es |
Okres zatwierdzenia: od dnia 23.5.2005 do dnia 22.5.2008
FRANCE
|
SGS AGRI MIN |
|
191, Avenue Aristide-Briand |
|
F-94237 Cachan Cedex |
|
Tel. (33) 2 32 18 81 00 |
|
Fax (33) 2 32 128 81 20 |
|
sgs.rouen.agridiv@sgs.com |
Okres zatwierdzenia: od dnia 6.10.2004 do dnia 6.10.2007
|
Control Union Inspections France |
|
8, boulevard Ferdinand de Lesseps |
|
BP 4077 |
|
F-76022 Rouen |
|
Tel. (33) 2 32 10 21 00 |
|
Fax (33) 2 35 71 80 99 |
|
qufrance@control-union.fr |
Okres zatwierdzenia: od dnia 12.4.2006 do dnia 11.4.2009
WŁOCHY
|
SOCIETÀ SGS ITALIA Spa |
|
Sede legale: Via Gaspare Gozzi, 1/A |
|
I-20129 Milano |
|
Tel. (39) 02 739 31 |
|
Fax (39) 02 70 12 46 30 |
|
www.sgs.com |
Okres zatwierdzenia: od dnia 14.3.2005 do dnia 13.3.2008
|
SOCIETÀ VIGLIENZONE ADRIATICA Spa |
|
Sede legale: Via Varese, 20 |
|
I-20121 Milano |
|
Filiale: C.ne Piazza d'Armi, 130 |
|
I-48100 Ravenna |
|
Tel. (39) 0544 42 22 42 |
|
Fax (39) 0544 59 07 65 |
|
controlli@viglienzone.it |
Okres zatwierdzenia: od dnia 14.2.2006 do dnia 13.2.2009
|
SOCIETÀ BOSSI & C. — TRANSITI Spa |
|
Via D. Fiasella, 1 |
|
I-16121 Genova |
|
Tel. (39) 010 57 16-1 |
|
Fax (39) 010 58 23 46 |
|
surveyor@bossi-transiti.it |
|
www.bossi-transiti.it |
Okres zatwierdzenia: od dnia 15.6.2007 do dnia 14.6.2010
NIDERLANDY
|
CONTROL UNION NEDERLAND (1) |
|
Jufferstraat, 9-15 |
|
Postbus 22074 |
|
3003 DB Rotterdam |
|
Nederland |
|
Tel. (31-10) 282 33 90 |
|
Fax (31-10) 412 39 67 |
|
netherlands@controlunion.com |
Okres zatwierdzenia: od dnia 1.11.2005 do dnia 31.10.2008
|
SAYBOLT INTERNATIONAL B.V. |
|
Stoomloggerweg 12, |
|
3133 KT Vlaardingen |
|
Nederland |
|
Tel. (31-10) 460 99 11 |
|
Fax (31-10) 435 36 00 |
|
www.saybolt.com |
Okres zatwierdzenia: od dnia 1.2.2007 do dnia 31.1.2010
POLSKA
|
J.S.Hamilton Poland Ltd. Sp. z o.o. |
|
ul. Świętojańska 134 |
|
PL-81-404 Gdynia |
|
Tel. (48-58) 660 77 20 |
|
Fax (48-58) 600 77 21 |
|
www.hamilton.net.pl |
Okres zatwierdzenia: od dnia 3.12.2004 do dnia 3.12.2007
|
Polcargo International Sp. z o.o. |
|
ul. Henryka Pobożnego 5 |
|
PL-70-900 Szczecin |
|
Tel. (48-91) 434 02 11 |
|
Fax (48-91) 488 20 36 |
|
www.polcargo.pl |
Okres zatwierdzenia: od dnia 3.12.2004 do dnia 3.12.2007
|
SGS Polska Sp. z o.o. |
|
ul. Bema 83 |
|
PL-01-233 Warszawa |
|
Tel. (48-22) 329 22 22 |
|
Fax (48-22) 329 22 20 |
|
www.sgs.pl |
Okres zatwierdzenia: od dnia 3.12.2004 do dnia 3.12.2007
FINLANDIA
|
SGS INSPECTION SERVICES OY |
|
Särkiniementie 3 |
|
P.O. Box 128 |
|
FIN-00211 Helsinki |
|
Tel. (358-9) 696 35 79, (358-9) 696 37 01 |
|
Fax (358-9) 692 46 73 |
|
Pirjo.alhola@sgs.com |
Okres zatwierdzenia: od dnia 15.3.2005 do dnia 15.3.2008
|
OY LARS KROGIUS AB (2) |
|
Vilhonvuorenkatu 11 B 10 |
|
FIN-00500 Helsinki |
|
Tel. (358-9) 47 63 63 00 |
|
Fax (358-9) 47 63 63 63 |
|
average.finland@krogius.com |
|
www.krogius.com |
Okres zatwierdzenia: od dnia 24.3.2006 do dnia 24.3.2009
ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO
|
CONTROL UNION (Ireland) Ltd |
|
6 Northern Road |
|
Belfast Harbour Estate |
|
Belfast BT3 9AL |
|
Northern Ireland |
|
United Kingdom |
|
Tel. (44-28) 90 74 04 51 |
|
Fax (44-28) 90 74 02 72 |
|
info@cuireland.com |
Okres zatwierdzenia: od dnia 1.3.2006 do dnia 1.3.2009
|
ITS Testing Services Ltd (Intertek) |
|
Caleb Brett House |
|
734 London Road |
|
West Thurrock |
|
Grays |
|
Essex RM20 3NL |
|
United Kingdom |
|
Tel. (44-17) 08 68 02 00 |
|
Fax (44-17) 08 68 02 62 |
|
mstokes@caleb-brett.com |
Okres zatwierdzenia: od dnia 4.4.2007 do dnia 4.4.2010
(1) Przedsiębiorstwo to zostało także zatwierdzone w celu przeprowadzania kontroli w krajach trzecich na mocy rozporządzenia (WE) nr 639/2003 (dobrostan żywego bydła w czasie transportu).
(2) Upoważnienie tej firmy do wydawania świadectw jest ograniczone do określonej liczby państw członkowskich. Informacje dotyczące wykazu państw można uzyskać od władz Finlandii.
V Ogłoszenia
PROCEDURY ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI
Komisja
|
31.7.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 177/9 |
POMOC PAŃSTWA
(Artykuły 87-89 Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską)
Komunikat skierowany przez Komisję na mocy art. 88 ust. 2 Traktatu WE do państw członkowskich i innych zainteresowanych stron
Pomoc państwa nr C 8/06 (ex N 536/05) — pomoc na rzecz Dornbirner Sparkasse Bank AG — Austria
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2007/C 177/06)
W zamieszczonym poniżej piśmie z dnia 5 czerwca 2007 r. Komisja poinformowała Austrię o podjęciu decyzji o zakończeniu procedury określonej w art. 88 ust. 2 Traktatu WE.
„Procedura
|
(1) |
Pismem przesłanym drogą elektroniczną z dnia 24 października 2005 r., zarejestrowanym w dniu 25 października 2005 r., Austria zgłosiła wymieniony powyżej środek pomocy. |
|
(2) |
W reakcji na to Komisja w piśmie z dnia 6 grudnia 2005 r. poprosiła o dodatkowe informacje, które zostały przekazane w piśmie przesłanym drogą elektroniczną w dniu 9 stycznia 2006 r. (zarejestrowanym tego samego dnia). |
|
(3) |
W piśmie z dnia 8 marca 2006 r. Komisja powiadomiła Austrię o podjęciu decyzji w sprawie wszczęcia postępowania wyjaśniającego zgodnie z art. 88 ust. 2 Traktatu WE w odniesieniu do zgłoszonego środka pomocy. Sprawa została zarejestrowana pod numerem C 8/06. Decyzja w sprawie wszczęcia postępowania wyjaśniającego została opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej (1) i wzywała także wszystkie zainteresowane strony do zgłaszania swoich uwag. |
|
(4) |
Austria, której przyznano przedłużenie terminu, przekazała swoje uwagi w piśmie z dnia 20 kwietnia 2006 r. zarejestrowanym w dniu 21 kwietnia 2006 r. Nie wpłynęły żadne uwagi pozostałych zainteresowanych stron. |
|
(5) |
W dniu 21 czerwca 2006 r. miało miejsce spotkanie między przedstawicielami Komisji i Austrii, w którym udział wzięli również przedstawiciele miasta Dornbirn, banku oszczędnościowego Dornbirner Sparkasse i austriackiego związku banków oszczędnościowych. Następnie w dniach 6 lipca 2006 r. i 16 sierpnia 2006 r. wystosowane zostały dwie prośby Komisji o udzielenie dalszych informacji. Po pozytywnym rozpatrzeniu złożonego przez Austrię wniosku o kolejne przedłużenie terminu, państwo to przekazało odnośne informacje w pismach z dnia 13 lipca i z dnia 8 listopada 2006 r. oraz w piśmie z dnia 12 grudnia 2006 r. przesłanym drogą elektroniczną. |
|
(6) |
W piśmie z dnia 18 kwietnia 2007 r. Austria poinformowała Komisję o oficjalnym wycofaniu swojego zgłoszenia zgodnie z art. 8 rozporządzenia proceduralnego (rozporządzenie Rady (WE) nr 659/1999) oraz zwróciła się do Komisji o zamknięcie formalnego postępowania wyjaśniającego. |
Decyzja
|
(7) |
W związku z powyższym Komisja postanowiła zamknąć wszczęte dnia 8 marca 2006 r. w odniesieniu do odnośnego środka pomocy formalne postępowanie wyjaśniające zgodnie z art. 88 ust. 2 Traktatu WE, ponieważ stało się ono bezprzedmiotowe.” |
(1) Dz.U. L 92 z 20.4.2006, str. 4.
|
31.7.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 177/11 |
Uprzednie zgłoszenie koncentracji
(Sprawa COMP/M.4796 — Candover/Stork)
Sprawa kwalifikująca się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2007/C 177/07)
|
1. |
W dniu 20 lipca 2007 r. zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo London Acquisition B.V. („London Acquisition”, Niderlandy) kontrolowane przez Candover Investments plc („Candover”, Zjednoczone Królestwo) przejmuje w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady całkowitą kontrolę nad przedsiębiorstwem Stork N.V. („Stork”, Niderlandy) w drodze zakupu akcji. |
|
2. |
Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:
|
|
3. |
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia (WE) nr 139/2004. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, iż zgodnie z obwieszczeniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury stosowanej do niektórych koncentracji na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (2), sprawa ta kwalifikuje się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym obwieszczeniu. |
|
4. |
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji. Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (nr faksu: (32-2) 296 43 01 lub 296 72 44) lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.4796 — Candover/Stork, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:
|
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, str. 1.
(2) Dz.U. C 56 z 5.3.2005, str. 32.
|
31.7.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 177/12 |
Uprzednie zgłoszenie koncentracji
(Sprawa COMP/M.4766 — Flextronics/Solectron)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2007/C 177/08)
|
1. |
W dniu 23 lipca 2007 r. zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo Flextronics International Ltd. („Flextronics”, Singapur) przejmuje w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady całkowitą kontrolę nad przedsiębiorstwem Solectron Corporation („Solectron”, USA) w drodze zakupu akcji. |
|
2. |
Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:
|
|
3. |
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia (WE) nr 139/2004. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. |
|
4. |
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji. Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (nr faksu: (32-2) 296 43 01 lub 296 72 44) lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.4766 — Flextronics/Solectron, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:
|
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, str. 1.
Sprostowania
|
31.7.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 177/13 |
Sprostowanie do zaproszenia do składania wniosków — DG EAC 26/07 — Projekt pilotażowy w zakresie współpracy między europejskimi instytutami technologicznymi
( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 143 z dnia 28 czerwca 2007 r. )
(2007/C 177/09)
Strona 11 pkt 6 Harmonogram, akapit pierwszy:
zamiast:
„Wnioski muszą dotrzeć do Komisji najpóźniej do dnia 15 sierpnia 2007 r.”,
powinno być:
„Wnioski muszą dotrzeć do Komisji najpóźniej do dnia 31 sierpnia 2007 r.”.