ISSN 1725-5228

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

C 130

European flag  

Wydanie polskie

Informacje i zawiadomienia

Tom 50
12 czerwca 2007


Powiadomienie nr

Spis treśći

Strona

 

II   Informacje

 

INFORMACJE INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ

 

Komisja

2007/C 130/01

Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE — Przypadki, względem których Komisja nie wnosi sprzeciwu ( 1 )

1

2007/C 130/02

Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE — Przypadki, względem których Komisja nie wnosi sprzeciwu ( 1 )

3

2007/C 130/03

Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa nr COMP/M.4545 — Statoil/Hydro) ( 1 )

8

 

IV   Zawiadomienia

 

ZAWIADOMIENIA INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ

 

Komisja

2007/C 130/04

Kursy walutowe euro

9

 

ZAWIADOMIENIA PAŃSTW CZŁONKOWSKICH

2007/C 130/05

Informacje przekazane przez państwa członkowskie, dotyczące pomocy państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 1857/2006 w sprawie stosowania art. 87 i 88 Traktatu w odniesieniu do pomocy państwa dla małych i średnich przedsiębiorstw prowadzących działalność związaną z wytwarzaniem produktów rolnych

10

2007/C 130/06

Informacje przekazane przez Państwa Członkowskie, dotyczące pomocy państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 70/2001 w sprawie zastosowania art. 87 i 88 Traktatu WE w odniesieniu do pomocy państwa dla małych i średnich przedsiębiorstw ( 1 )

13

 

V   Ogłoszenia

 

PROCEDURY ADMINISTRACYJNE

 

Komisja

2007/C 130/07

Zaproszenie do składania wniosków w ramach programu prac siódmego wspólnotowego programu ramowego w dziedzinie badań, rozwoju technologicznego i demonstracji

16

2007/C 130/08

Zaproszenie do składania wniosków TREN/PIL/2007

16

 

PROCEDURY ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ WSPÓLNEJ POLITYKI HANDLOWEJ

 

Komisja

2007/C 130/09

Zawiadomienie w sprawie upływu terminu obowiązywania niektórych środków antydumpingowych

17

 

PROCEDURY ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI

 

Komisja

2007/C 130/10

Uprzednie zgłoszenie koncentracji (Sprawa nr COMP/M.4703 — Fujitsu/GFI Informatique) — Sprawa kwalifikująca się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 )

18

2007/C 130/11

Uprzednie zgłoszenie koncentracji (Sprawa nr COMP/M.4685 — ENEL/Acciona/Endesa) ( 1 )

19

2007/C 130/12

Uprzednie zgłoszenie koncentracji (Sprawa nr COMP/M.4673 — Deutsche Bank/STRABAG Invest/Dmitri Garkusha/JV) — Sprawa kwalifikująca się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 )

20

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG

PL

 


II Informacje

INFORMACJE INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ

Komisja

12.6.2007   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 130/1


Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE

Przypadki, względem których Komisja nie wnosi sprzeciwu

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2007/C 130/01)

Data przyjęcia decyzji

13.4.2007

Numer pomocy

N 809/06

Państwo członkowskie

Austria

Region

Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta)

Richtlinien für die Gewährung von Investitionszuschüssen gemäß § 13d Ökostromgesetz

Podstawa prawna

Bundesgesetz, mit dem die Neuregelungen auf dem Gebiet der Elektrizitätserzeugung aus erneuerbaren Energieträgern und auf dem Gebiet der Kraft-Wärme-Kopplung erlassen werden (Ökostromgesetz)

Rodzaj środka pomocy

Program pomocy

Cel pomocy

Ochrona środowiska

Forma pomocy

Dotacje bezpośrednie

Budżet

Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu: 110 mln EUR

Intensywność pomocy

40 %

Czas trwania

1.1.2007-30.9.2012

Sektory gospodarki

Energia

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Energiesektion

Stubenring 1

A-1010 Wien

Inne informacje

Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Data przyjęcia decyzji

7.2.2007

Numer pomocy

N 885/06

Państwo członkowskie

Włochy

Region

Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta)

Riduzione del livello di tassazione per i prodotti petroliferi in emulsione con acqua (proroga di un regime esistente)

Podstawa prawna

Legge 27 dicembre 2006 n. 296 (Legge finanziaria 2007)

Rodzaj środka pomocy

Program pomocy

Cel pomocy

Ochrona środowiska

Forma pomocy

Obniżenie stawki podatku

Budżet

Roczne wydatki planowane w ramach programu pomocy: 10,2 mln EUR; Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu: 10,2 mln EUR

Intensywność pomocy

Czas trwania

1.1.2007-31.12.2007

Sektory gospodarki

Przemysł chemiczny i farmaceutyczny

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Ministero dell'Economia e delle finanze

Inne informacje

Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


12.6.2007   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 130/3


Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE

Przypadki, względem których Komisja nie wnosi sprzeciwu

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2007/C 130/02)

Data przyjęcia decyzji

19.7.2006

Numer pomocy

N 246/06

Państwo członkowskie

Polska

Region

Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta)

Pomoc dla Ohsung [Dong Seo] Display Poland Sp. z o.o.

Podstawa prawna

1)

Umowa Inwestycyjna zawarta dnia 30 listopada 2005 r. pomiędzy (i) Ministrem Gospodarki Rzeczypospolitej Polskiej; (ii) Ministrem Transportu i Budownictwa Rzeczypospolitej Polskiej; (iii) Agencją Rozwoju Przemysłu SA; (iv) Miastem Wrocław; (v) gminą Kobierzyce; (vi) powiatem wrocławskim; (vii) samorządem województwa dolnośląskiego; (viii) Polską Agencją Informacji i Inwestycji Zagranicznych S.A. — z jednej strony a (ix) Ohsung [Dong Seo] Display Co., Ltd i (x) Ohsung [Dong Seo] Display Poland Sp. z o.o. — z drugiej strony;

2)

Art. 80 Ustawy z dnia 26 listopada 1998 r. o finansach publicznych (tekst jednolity: Dz.U. z 2003 r., nr 15, poz. 148, z późn. zm.);

3)

Uchwała Rady Ministrów nr 268/2005 z dnia 18 października 2005 r. zmieniona uchwałą Rady Ministrów nr 296/2005 z dnia 15 listopada 2005 r.;

4)

Umowa o Grant pomiędzy Ministrem Gospodarki a Ohsung [Dong Seo] Display Poland Sp. z o.o. z dnia 30 listopada 2005 r.;

5)

§ 1, § 2.1 pkt 5, § 3, § 4, § 6 i § 7 Uchwały Sejmiku Województwa Dolnośląskiego z dnia 31 marca 2005 r. w sprawie określenia szczegółowych zasad i trybu umarzania wierzytelności Terenowego Funduszu Ochrony Gruntów Rolnych Województwa Dolnośląskiego z tytułu należności pieniężnych, do których nie stosuje się przepisów ustawy — Ordynacja podatkowa, udzielania innych ulg w spłacaniu tych należności oraz wskazania organów do tego uprawnionych (Dziennik Urzędowy Województwa Dolnośląskiego nr 79, poz. 1724).

Rodzaj środka pomocy

Pomoc indywidualna

Cel pomocy

Rozwój regionalny, Zatrudnienie

Forma pomocy

Transakcje na warunkach pozarynkowych, Ulga podatkowa

Budżet

Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu: 14 807 728 PLN

Intensywność pomocy

16,28 %

Czas trwania

do 31.12.2017

Sektory gospodarki

Sektory związane z produkcją

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Inne informacje

Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Data przyjęcia decyzji

19.7.2006

Numer pomocy

N 248/06

Państwo członkowskie

Polska

Region

Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta)

Pomoc dla Dong Yang Electronics Sp. z o.o.

Podstawa prawna

1)

Umowa Inwestycyjna zawarta dnia 30 listopada 2005 r. pomiędzy (i) Ministrem Gospodarki Rzeczypospolitej Polskiej; (ii) Ministrem Transportu i Budownictwa Rzeczypospolitej Polskiej; (iii) Agencją Rozwoju Przemysłu SA; (iv) Miastem Wrocław; (v) gminą Kobierzyce; (vi) powiatem wrocławskim; (vii) samorządem województwa dolnośląskiego; (viii) Polską Agencją Informacji i Inwestycji Zagranicznych S.A. — z jednej strony a (ix) Dong Yang Industrial Co., Ltd. i (x) Dong Yang Electronics Sp. z o.o. –— z drugiej strony;

2)

Art. 80 Ustawy z dnia 26 listopada 1998 r. o finansach publicznych (tekst jednolity: Dz.U. z 2003 r., nr 15, poz. 148, z późn. zm.);

3)

Uchwała Rady Ministrów nr 272/2005 z dnia 18 października 2005 r. zmieniona uchwałą Rady Ministrów nr 292/2005 z dnia 15 listopada 2005 r.;

4)

Umowa o Grant pomiędzy Ministrem Gospodarki a Dong Yang Electronics Sp. z o.o. z dnia 30 listopada 2005 r.;

5)

§ 1, § 2.1 pkt 5, § 3, § 4, § 6 i § 7 Uchwały Sejmiku Województwa Dolnośląskiego z dnia 31 marca 2005 r. w sprawie określenia szczegółowych zasad i trybu umarzania wierzytelności Terenowego Funduszu Ochrony Gruntów Rolnych Województwa Dolnośląskiego z tytułu należności pieniężnych, do których nie stosuje się przepisów ustawy — Ordynacja podatkowa, udzielania innych ulg w spłacaniu tych należności oraz wskazania organów do tego uprawnionych (Dziennik Urzędowy Województwa Dolnośląskiego nr 79, poz. 1724).

Rodzaj środka pomocy

Pomoc indywidualna

Cel pomocy

Rozwój regionalny, Zatrudnienie

Forma pomocy

Transakcje na warunkach pozarynkowych, Ulga podatkowa

Budżet

Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu: 18 988 827 PLN

Intensywność pomocy

15,13 %

Czas trwania

do 31.12.2017

Sektory gospodarki

Sektory związane z produkcją

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Inne informacje

Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Data przyjęcia decyzji

19.7.2006

Numer pomocy

N 249/06

Państwo członkowskie

Polska

Region

Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta)

Pomoc dla Heesung Electronics Poland Sp. z o.o.

Podstawa prawna

1)

Umowa Inwestycyjna zawarta dnia 30 listopada 2005 r. pomiędzy (i) Ministrem Gospodarki Rzeczypospolitej Polskiej; (ii) Ministrem Transportu i Budownictwa Rzeczypospolitej Polskiej; (iii) Agencją Rozwoju Przemysłu SA; (iv) Miastem Wrocław; (v) gminą Kobierzyce; (vi) powiatem wrocławskim; (vii) samorządem województwa dolnośląskiego; (viii) Polską Agencją Informacji i Inwestycji Zagranicznych S.A. — z jednej strony a (ix) Heesung Electronics Co., Ltd i (x) Heesung Electronics Poland Sp. z o.o. — z drugiej strony;

2)

Art. 80 Ustawy z dnia 26 listopada 1998 r. o finansach publicznych (tekst jednolity: Dz.U. z 2003 r., nr 15, poz. 148, z późn. zm.);

3)

Uchwała Rady Ministrów nr 271/2005 z dnia 18 października 2005 r. zmieniona uchwałą Rady Ministrów nr 293/2005 z dnia 15 listopada 2005 r.;

4)

Umowa o Grant pomiędzy Ministrem Gospodarki a Heesung Electronics Poland Sp. z o.o. z dnia 30 listopada 2005 r.;

5)

§ 1, § 2.1 pkt 5, § 3, § 4, § 6 i § 7 Uchwały Sejmiku Województwa Dolnośląskiego z dnia 31 marca 2005 r. w sprawie określenia szczegółowych zasad i trybu umarzania wierzytelności Terenowego Funduszu Ochrony Gruntów Rolnych Województwa Dolnośląskiego z tytułu należności pieniężnych, do których nie stosuje się przepisów ustawy — Ordynacja podatkowa, udzielania innych ulg w spłacaniu tych należności oraz wskazania organów do tego uprawnionych (Dziennik Urzędowy Województwa Dolnośląskiego nr 79, poz. 1724).

Rodzaj środka pomocy

Pomoc indywidualna

Cel pomocy

Rozwój regionalny, Zatrudnienie

Forma pomocy

Transakcje na warunkach pozarynkowych, Ulga podatkowa

Budżet

Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu: 67 465 618 PLN

Intensywność pomocy

16,71 %

Czas trwania

do 31.12.2017

Sektory gospodarki

Sektory związane z produkcją

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Inne informacje

Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Data przyjęcia decyzji

24.4.2007

Numer pomocy

N 51/07

Państwo członkowskie

Francja

Region

Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta)

Modification de l'aide à l'emploi dans le secteur des hôtels, cafés et restaurants

Podstawa prawna

La loi du 9 août 2004 no 2004/804 relative à la consommation et à l'investissement (article 10), modifiée par la loi du 30 décembre 2005 no 2005/1720 (article 103) de finances rectificative pour 2005 et par l'article 138 de la loi de finances pour 2007

Rodzaj środka pomocy

Program pomocy

Cel pomocy

Zatrudnienie

Forma pomocy

Dotacje bezpośrednie

Budżet

Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu: 685 mln EUR

Intensywność pomocy

Czas trwania

1.1.2007-31.12.2007

Sektory gospodarki

Hotelarstwo i gastronomia (turystyka)

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Ministère de l'emploi, de la cohésion sociale et du logement — Délégation générale à l'emploi et à la formation professionnelle

7, Square Max Hymans

F-75741 Paris Cedex 15

Inne informacje

Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Data przyjęcia decyzji

8.5.2007

Numer pomocy

N 58/07

Państwo członkowskie

Niderlandy

Region

Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta)

Vrijstelling accijns minerale oliën en energiebelasting voor niet-koolwaterstoffen, bestemd voor verwarmingsdoeleinden

Podstawa prawna

Artikel 67, Wet op de accijns

Rodzaj środka pomocy

Program pomocy

Cel pomocy

Ochrona środowiska

Forma pomocy

Ulga podatkowa

Budżet

Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu: 4 mln EUR

Intensywność pomocy

Czas trwania

1.1.2007-31.12.2017

Sektory gospodarki

Rolnictwo, Sektory związane z produkcją, Budownictwo

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Belastingdienst

Inne informacje

Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


12.6.2007   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 130/8


Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji

(Sprawa nr COMP/M.4545 — Statoil/Hydro)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2007/C 130/03)

W dniu 3 maja 2007 r. Komisja podjęła decyzję o nie sprzeciwianiu się wyżej wymienionej koncentracji oraz uznaniu jej za zgodną z regułami wspólnego rynku. Powyższa decyzja zostaje wydana na mocy art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji jest dostępny wyłącznie w języku angielskim i będzie opublikowany po uprzednim usunięciu ewentualnych tajemnic handlowych przedsiębiorstw. Tekst decyzji będzie dostępny:

na stronie internetowej: Europa — Dyrekcja Generalna do spraw Konkurencji (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Strona ta została wyposażona w różnorodne opcje wyszukiwania, takie jak spis firm, numerów spraw, dat oraz spis sektorów przemysłowych, które mogą być pomocne w znalezieniu poszczególnych decyzji w sprawach połączeń,

w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex, pod numerem dokumentu 32007M4545. EUR-Lex pozwala na dostęp on-line do dokumentacji prawa Europejskiego. (http://eur-lex.europa.eu)


IV Zawiadomienia

ZAWIADOMIENIA INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ

Komisja

12.6.2007   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 130/9


Kursy walutowe euro (1)

11 czerwca 2007 r.

(2007/C 130/04)

1 euro=

 

Waluta

Kurs wymiany

USD

Dolar amerykański

1,3355

JPY

Jen

162,55

DKK

Korona duńska

7,4457

GBP

Funt szterling

0,67840

SEK

Korona szwedzka

9,3367

CHF

Frank szwajcarski

1,6534

ISK

Korona islandzka

85,15

NOK

Korona norweska

8,1195

BGN

Lew

1,9558

CYP

Funt cypryjski

0,5835

CZK

Korona czeska

28,442

EEK

Korona estońska

15,6466

HUF

Forint węgierski

253,88

LTL

Lit litewski

3,4528

LVL

Łat łotewski

0,6965

MTL

Lir maltański

0,4293

PLN

Złoty polski

3,8330

RON

Lej rumuński

3,2676

SKK

Korona słowacka

34,277

TRY

Lir turecki

1,7893

AUD

Dolar australijski

1,5849

CAD

Dolar kanadyjski

1,4186

HKD

Dolar hong kong

10,4352

NZD

Dolar nowozelandzki

1,7810

SGD

Dolar singapurski

2,0615

KRW

Won

1 245,49

ZAR

Rand

9,7020

CNY

Juan renminbi

10,2342

HRK

Kuna chorwacka

7,3399

IDR

Rupia indonezyjska

12 119,66

MYR

Ringgit malezyjski

4,6322

PHP

Peso filipińskie

62,101

RUB

Rubel rosyjski

34,7070

THB

Bat tajlandzki

43,200


(1)  

Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez ECB.


ZAWIADOMIENIA PAŃSTW CZŁONKOWSKICH

12.6.2007   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 130/10


Informacje przekazane przez państwa członkowskie, dotyczące pomocy państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 1857/2006 w sprawie stosowania art. 87 i 88 Traktatu w odniesieniu do pomocy państwa dla małych i średnich przedsiębiorstw prowadzących działalność związaną z wytwarzaniem produktów rolnych

(2007/C 130/05)

Numer XA: XA 29/07

Państwo członkowskie: Zjednoczone Królestwo

Region: North West England

Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną: Collaborative Advisory Service (North West England).

Podstawa prawna: Section 5 of the Regional Development Agencies Act 1998.

Planowane w ramach programu roczne wydatki lub łączna kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi: Od dnia 4 kwietnia 2007 r. do dnia 31 marca 2008 r.: 180 000 GBP

Maksymalna intensywność pomocy: Intensywność pomocy wynosi 100 %.

Data realizacji: Program będzie realizowany od dnia 4 kwietnia 2007 r.

Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej: Realizacja programu rozpoczyna się dnia 4 kwietnia 2007 r. Program zakończy się dnia 31 marca 2008 r. Ostatnia płatność zostanie zrealizowana dnia 30 września 2008 r.

Cel pomocy: Rozwój sektorowy. W ramach programu pomocy świadczone będą usługi doradcze dla rolników, przedsiębiorstw pozostających pod kontrolą rolników (farmer controlled businesses lub FCBs) i innych spółdzielni należących do łańcucha dostaw rolnych w regionie północno-zachodniej Anglii. Doradztwo w ramach programu będzie miało na celu wspieranie poprawy efektywności i wydajności gospodarstw rolnych poprzez współpracę i efektywność łańcucha dostaw.

Pomoc będzie wypłacana zgodnie z art. 15 rozporządzenia 1857/2006, a wydatki kwalifikujące się obejmą usługi doradcze.

Sektory gospodarki: Program pomocy obejmuje przede wszystkim przedsiębiorstwa zajmujące się produkcją rolną. Jednakże niektóre przedsiębiorstwa z innych sektorów szeroko pojętego łańcucha dostaw rolnych (w tym przetwórstwo i wprowadzanie do obrotu) mogą również zostać objęte programem. Program jest otwarty dla przedsiębiorstw zajmujących się produkcją (lub przetwarzaniem i wprowadzaniem do obrotu) każdego typu produktów rolnych.

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:

North West Regional Development Agency

PO Box 37

Renaissance House

Centre Park

Warrington

Cheshire WA1 1XB

United Kingdom

Organem statutowym odpowiedzialnym za program jest:

North West Regional Development Agency

PO Box 37

Renaissance House

Centre Park

Warrington

Cheshire WA1 1XB

United Kingdom

Organizacją zarządzającą programem jest:

English Farming & Food Partnerships

45 Ludgate Hill

London EC4M 7JU

United Kingdom

Adres internetowy: http://www.effp.com/x1345.xml

Informacje na temat programów pomocy państwa objętych wyłączeniem w sektorze rolnictwa znajdują się również na stronie głównej rządu Zjednoczonego Królestwa

www.defra.gov.uk/farm/state-aid/setup/exist-exempt.htm

Inne informacje: Program pomocy będzie dostępny dla wszystkich przedsiębiorstw szeroko pojętego łańcucha dostaw produktów rolnych. Będzie on również dostępny dla przedsiębiorstw nieprowadzących działalności w zakresie produkcji rolnej. Pomoc dla przedsiębiorstw pozarolniczych będzie wypłacana z uwzględnieniem rozporządzenia Komisji nr 1998/2006 w sprawie pomocy de minimis.

Beneficjenci nie mają możliwości wyboru dostawcy usług. Będzie on reprezentowany przez English Farming and Food Partnerships, który został wybrany zgodnie z zasadami rynkowymi w drodze przetargu, zgodnie z art. 15 ust. 3 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1857/2006.

Producenci otrzymujący wsparcie techniczne zgodnie z art. 15 tego rozporządzenia nie otrzymają pomocy.

Bardziej szczegółowe informacje na temat kwalifikowalności oraz zasad programu można znaleźć na wyżej wymienionej stronie internetowej.

Podpisano i opatrzono datą w imieniu Departamentu ds. Środowiska, Żywności i Spraw Wsi (Department for Environment, Food and Rural Affairs — właściwy organ w Zjednoczonym Królestwie)

Neil Marr

Agricultural State Aid

Defra

8B 9 Millbank

c/o 17 Smith Square

London SW1P 3JR

United Kingdom

Numer XA: XA 46/07

Państwo członkowskie: Belgia

Region: Rząd Flandrii: Departament Rolnictwa i Rybołówstwa

Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną: Vlaams interprovinciaal verbond van fokkers van neerhofdieren vzw.

Podstawa prawna:

2 juni 1998 — Koninklijk besluit betreffende de zoötechnische en genealogische voorschriften voor de verbetering en de instandhouding van de pluimvee- en konijnenrassen.

17 maart 2005 — Ministerieel besluit houdende de erkenning en subsidiëring van organisaties in het kader van de aanmoediging en de verbetering van de pluimvee- en konijnenfokkerij.

2 juin 1998 — Arrêté royal du 2 juin 1998 relatif aux conditions zootechniques et généalogiques régissant l'amélioration et la conservation des races avicoles et cunicoles.

17 mars 2005 — Arrêté ministériel portant agrément et subventionnement des organisations dans le cadre de la promotion et de l'amélioration de l'élevage de volailles et de lapins.

Planowane w ramach programu roczne wydatki lub łączna kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi: 7 500 EUR

Maksymalna intensywność pomocy: Artykuł 16 ust. 1 lit. a): pomoc o stawce do 100 % na pokrycie kosztów administracyjnych związanych z ustanowieniem i utrzymaniem ksiąg hodowlanych.

Data realizacji:

Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej: Dotacja została przyznana na rok finansowy 2007.

Cel pomocy: Artykuł 16 ust. 1 lit. a) pomoc o stawce do 100 % na pokrycie kosztów administracyjnych związanych z ustanowieniem i utrzymaniem ksiąg hodowlanych.

Sektor(-y) gospodarki: Drób

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:

Departement Landbouw en Visserij

Duurzame Landbouwontwikkeling

Ellips, 6e verdieping

Koning Albert II laan 35, bus 40

B-1030 Brussel

Adres internetowy: http://www2.vlaanderen.be/ned/sites/landbouw/dier/pluim.html

Inne informacje: —

Jules Van Liefferinge

Sekretarz Generalny

Numer XA: XA 48/07

Państwo członkowskie: Belgia

Region: Vlaams Varkensstamboek vzw.

Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną: Vlaams Varkensstamboek vzw (Flamandzka księga hodowlana świń — organizacja typu non-profit)

Podstawa prawna:

2 september 1992 — Koninklijk besluit betreffende de verbetering van de fokvarkens.

3 september 1992 — Ministerieel besluit betreffende de verbetering van de fokvarkens.

2 septembre 1992 — Arrêté royal relatif à l'amélioration des reproducteurs porcins.

3 septembre 1992 — Arrêté ministériel relatif à l'amélioration des reproducteurs porcins.

Planowane w ramach programu roczne wydatki lub łączna kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi: 457 000 EUR

Maksymalna intensywność pomocy: Artykuł 16 ust. 1 lit. a): pomoc o stawce do 100 % na pokrycie kosztów administracyjnych związanych z ustanowieniem i utrzymaniem ksiąg hodowlanych;

Artykuł 16 ust. 1 lit. b): pomoc o stawce do 70 % kosztów badań przeprowadzonych przez strony trzecie lub w ich imieniu, w celu określenia jakości genetycznej lub wydajności inwentarza, z wyjątkiem kontroli podejmowanych przez właściciela inwentarza i rutynowych kontroli jakości mleka.

Data realizacji:

Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej: Dotacja została przyznana na rok budżetowy 2007.

Cel pomocy: Pomoc na rzecz małych i średnich przedsiębiorstw oraz na rozwój sektorowy.

Artykuł 16 ust. 1 lit. a): pomoc o stawce do 100 % na pokrycie kosztów administracyjnych związanych z ustanowieniem i utrzymaniem ksiąg hodowlanych.

Artykuł 16 ust. 1 lit. b): pomoc o stawce do 70 % kosztów badań przeprowadzonych przez strony trzecie lub w ich imieniu, w celu określenia jakości genetycznej lub wydajności inwentarza, z wyjątkiem kontroli podejmowanych przez właściciela inwentarza i rutynowych kontroli jakości mleka.

Sektor(-y) gospodarki: Świnie

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:

Departement Landbouw en Visserij

Duurzame Landbouwontwikkeling

Ellips, 6e verdieping

Koning Albert II laan 35, bus 40

B-1030 Brussel

Adres internetowy: http://www2.vlaanderen.be/ned/sites/landbouw/dier/vark.html

Inne informacje: —

Jules Van Liefferinge

Sekretarz Generalny


12.6.2007   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 130/13


Informacje przekazane przez Państwa Członkowskie, dotyczące pomocy państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 70/2001 w sprawie zastosowania art. 87 i 88 Traktatu WE w odniesieniu do pomocy państwa dla małych i średnich przedsiębiorstw

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2007/C 130/06)

Numer pomocy

XS 148/07

Państwo członkowskie

Austria

Region

Vorarlberg

Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną

Wirtschaftsförderungsprogramm 2007-2013

Podstawa prawna

KMU-Gruppenfreistellungsverordnung, Wirtschaftsförderungsprogramm 2007-2013, Vorarlberg

Rodzaj środka pomocy

Program pomocy

Budżet

Roczne wydatki planowane w ramach programu pomocy: 4,1 mln EUR; Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu: —

Maksymalna intensywność pomocy

Zgodnie z artykułem 4 ust. 2-6 i art. 5 rozporządzenia

Data realizacji

16.5.2007

Czas trwania

30.6.2008

Cel pomocy

Małe i średnie przedsiębiorstwa

Sektory gospodarki

Wszystkie sektory kwalifikujące się do pomocy dla MŚP

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Amt der Vorarlberger Landesregierung, Abteilung VIa, Allgemeine Wirtschaftsangelegenheiten

Römerstraße 15

A-6900 Bregenz


Numer pomocy

XS 150/07

Państwo członkowskie

Słowacja

Region

Všetky regióny Slovenskej republiky (Západné, Stredné, Východné Slovensko a Bratislava)

Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną

Schéma štátnej pomoci poskytovanej formou odpustenia povinnosti zaplatiť penále alebo zníženia penále podľa § 240 ods. 3 a 241 ods. 3 v spojení s § 277 ods. 2 a § 277a zákona č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení v znení zákona č. 721/2004 Z. z. – poskytovanie štátnej pomoci malým a stredným podnikateľom

Podstawa prawna

Ustanovenie § 240 ods. 3 a § 241 ods. 3 v spojení s ustanovením § 277a zákona č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení v znení zákona č. 721/2004 Z. z.;

Ustanovenie § 5 ods. 2 písm. b) zákona 231/1999 Z. z. o štátnej pomoci;

Metodické usmernenie Sociálnej poisťovne č. 30/2005;

Nariadenie Komisie (ES) č. 70/2001 o uplatňovaní článkov 87 a 88 Zmluvy ES na štátnu pomoc malým a stredným podnikom, zverejnené v Úradnom vestníku ES L 10, 13.1.2001, s. 33), v znení nariadenia Komisie (ES) č. 364/2004, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 70/2001 vzhľadom na rozšírenie jeho pôsobnosti na pomoc na výskum a vývoj (uverejnené v Úradnom vestníku EÚ L 63, 28.2.2004, s. 22), nariadenia Komisie (ES) č. 1857/2006 o uplatňovaní článkov 87 a 88 zmluvy o štátnej pomoci pre malé a stredné podniky (MSP) pôsobiace v poľnohospodárskej výrobe, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 70/2001 (uverejnené v Úradnom vestníku EÚ L 358, 16.12.2006 s. 3), nariadenia Komisie (ES) č. 1976/2006, ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia Komisie (ES) č. 2204/2002, (ES) č. 70/2001 a (ES) č. 68/2001, pokiaľ ide o predĺženie obdobia ich uplatňovania uverejnené v Úradnom vestníku EÚ L 368, 23.12.2006, s. 85)

Rodzaj środka pomocy

Program pomocy

Budżet

Roczne wydatki planowane w ramach programu pomocy: 600 mln SKK; Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu: —

Maksymalna intensywność pomocy

Zgodnie z artykułem 4 ust. 2-6 i art. 5 rozporządzenia

Data realizacji

1.5.2007

Czas trwania

30.6.2008

Cel pomocy

Małe i średnie przedsiębiorstwa

Sektory gospodarki

Wszystkie sektory kwalifikujące się do pomocy dla MŚP

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Sociálna poisťovňa, so sídlom ul. 29. augusta č. 8-10

SK-813 63 Bratislava

www.socpoist.sk


Numer pomocy

XS 151/07

Państwo członkowskie

Słowenia

Region

Slovenija

Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną

Program ukrepov za spodbujanje podjetništva in konkurenčnosti za obdobje 2007-2013, majhna in srednje velika podjetja

Podstawa prawna

Program ukrepov za spodbujanje podjetništva in konkurenčnosti za obdobje 2007-2013:

ukrep 1.3.1 – Vavčersko svetovanje (za delujoča podjetja)

http://www.mg.gov.si/fileadmin/mg.gov.si/pageuploads/

DPK/Program_ukrepov__koncno_06.03.07.pdf

Rodzaj środka pomocy

Program pomocy

Budżet

Roczne wydatki planowane w ramach programu pomocy: 3 mln EUR; Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu: —

Maksymalna intensywność pomocy

Zgodnie z artykułem 4 ust. 2-6 i art. 5 rozporządzenia

Data realizacji

26.4.2007

Czas trwania

31.12.2013

Cel pomocy

Małe i średnie przedsiębiorstwa

Sektory gospodarki

Przemysł motoryzacyjny; Produkcja Pozostałych Wyrobów, Gdzie Indziej Niesklasyfikowana; Pozostała Działalność Usługowa

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Ministrstvo za gospodarstvo

Direktorat za podjetništvo in konkurenčnost

Kotnikova 5

SLO-1000 Ljubljana

(386-1) 478 33 11

gp.mg@gov.si


Numer pomocy

XS 152/07

Państwo członkowskie

Austria

Region

Kärnten

Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną

Richtlinie für die Übernahme von Ausfallsbürgschaften durch das Land Kärnten für Offensivmaßnahmen für KMU

Podstawa prawna

§ 1 des Kärntner Wirtschaftsförderungsgesetzes LGBl.Nr.6/1993 i.d.F.59/2006, Richtlinie für die Übernahme von Ausfallsbürgschaften durch das Land Kärnten für Offensivmaßnahmen für KMU; der Beschluss des Kärntner Landtages im Hinblick auf die Haftungsermächtigung ist noch einzuholen

Rodzaj środka pomocy

Program pomocy

Budżet

Roczne wydatki planowane w ramach programu pomocy: 1,5 mln EUR; Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu: —

Maksymalna intensywność pomocy

Zgodnie z artykułem 4 ust. 2-6 i art. 5 rozporządzenia

Data realizacji

1.5.2007

Czas trwania

30.6.2008

Cel pomocy

Małe i średnie przedsiębiorstwa

Sektory gospodarki

Wszystkie sektory kwalifikujące się do pomocy dla MŚP

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Amt der Kärntner Landesregierung, Abteilung 4, Finanzen, Wirtschaft, Wohnungs- und Siedlungswesen

Arnulfplatz 1

A-9020 Klagenfurt


V Ogłoszenia

PROCEDURY ADMINISTRACYJNE

Komisja

12.6.2007   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 130/16


Zaproszenie do składania wniosków w ramach programu prac siódmego wspólnotowego programu ramowego w dziedzinie badań, rozwoju technologicznego i demonstracji

(2007/C 130/07)

Niniejszym zawiadamia się ogłoszeniu zaproszenia do składania wniosków w ramach programu prac siódmego wspólnotowego programu ramowego w dziedzinie badań, rozwoju technologicznego i demonstracji (2007 do 2013).

Wnioski mogą być zgłaszane odnośnie następującego zaproszenia w ramach programu szczegółowego „Współpraca”: Technologie informacyjne i komunikacyjne: FP7-ICT-2007-2

Dokumentacja dotycząca zaproszenia, łącznie z terminem składania wniosków oraz budżetem, jest podana w tekście zaproszenia, opublikowanego na stronie internetowej CORDIS:

http://cordis.europa.eu/fp7/calls/.


12.6.2007   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 130/16


Zaproszenie do składania wniosków TREN/PIL/2007

(2007/C 130/08)

Zgodnie z zapowiedzią zawartą w programie działań Dyrekcji Generalnej ds. Energii i Transportu na rok 2007, Komisja zamierza przyznać dotację na rzecz projektu pilotażowego mającego na celu promowanie bezpiecznych miejsc odpoczynku wzdłuż transeuropejskiej sieci dróg. Bardziej szczegółowe informacje na temat zaproszenia do składania wniosków dostępne są pod następującym adresem internetowym:

http://ec.europa.eu/dgs/energy_transport/grants/proposal_en.htm


PROCEDURY ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ WSPÓLNEJ POLITYKI HANDLOWEJ

Komisja

12.6.2007   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 130/17


Zawiadomienie w sprawie upływu terminu obowiązywania niektórych środków antydumpingowych

(2007/C 130/09)

W następstwie publikacji zawiadomienia w sprawie zbliżającego się upływu terminu obowiązywania środków (1), po której nie wpłynął żaden wniosek o dokonanie przeglądu, Komisja zawiadamia o bliskim upływie terminu obowiązywania wymienionych poniżej środków antydumpingowych.

Niniejsze zawiadomienie publikuje się zgodnie z art. 11 ust. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 384/96 z dnia 22 grudnia 1995 r. (2) w sprawie ochrony przed dumpingowym przywozem z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej.

Produkt

Kraj(-e) pochodzenia lub wywozu

Środki

Odniesienie

Data upływu ważności

Płyty kompaktowe jednokrotnego zapisu (CD-R)

Tajwan

Cło antydumpingowe

Rozporządzenie Rady (WE) nr 1050/2002 (Dz.U. L 160 z 18.6.2002, str. 2)

18.6.2007


(1)  Dz.U. C 228 z 22.9.2006, str. 3.

(2)  Dz.U. L 56 z 6.3.1996, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2117/2005 (Dz.U. L 340 z 23.12.2005, str. 17).


PROCEDURY ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI

Komisja

12.6.2007   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 130/18


Uprzednie zgłoszenie koncentracji

(Sprawa nr COMP/M.4703 — Fujitsu/GFI Informatique)

Sprawa kwalifikująca się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2007/C 130/10)

1.

W dniu 4 czerwca 2007 r. zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo FS Participation SAS (Francja), kontrolowane przez Fujitsu Limited („Fujitsu”, Japonia), przejmuje w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) wymienionego rozporządzenia Rady całkowitą kontrolę nad przedsiębiorstwem GIF Informatique („GFI”, Francja) w drodze przetargu publicznego z 25 maja 2007 r.

2.

Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:

w przypadku Fujitsu: wytwarzanie i sprzedaż sprzętu komputerowego, urządzeń elektronicznych, produktów telekomunikacyjnych oraz świadczenie usług informatycznych,

w przypadku GFI: świadczenie usług informatycznych głównie we Francji.

3.

Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia (WE) nr 139/2004. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, iż zgodnie z obwieszczeniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury stosowanej do niektórych koncentracji na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (2), sprawa ta kwalifikuje się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym obwieszczeniu.

4.

Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.

Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (nr faksu: (32-2) 296 43 01 lub 296 72 44) lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.4703 — Fujitsu/GFI Informatique na następujący adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, str. 1.

(2)  Dz.U. C 56 z 5.3.2005, str. 32.


12.6.2007   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 130/19


Uprzednie zgłoszenie koncentracji

(Sprawa nr COMP/M.4685 — ENEL/Acciona/Endesa)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2007/C 130/11)

1.

W dniu 31 maja 2007 r. zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwa Enel S.p.A. („Enel”, Włochy) oraz Acciona S.A. („Acciona”, Hiszpania) przejmują w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady wspólną kontrolę nad przedsiębiorstwem Endesa S.A. („Endesa”, Hiszpania) w drodze wspólnej oferty przejęcia oraz zawartej przez ENEL i Acciona umowy. Następnie Enel i Acciona dokonają sprzedaży niemieckiej spółce E.on AG („E.on”) niektórych przedsiębiorstw oraz aktywów w Hiszpanii i Włoszech należących do ENEL i Endesa oraz powiązanych przedsiębiorstw we Francji, Polsce i Turcji.

2.

Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:

w przypadku ENEL: wytwarzanie, dystrybucja i dostawa energii elektrycznej; zakup i sprzedaż gazu ziemnego do produkcji energii elektrycznej dla gospodarstw domowych,

w przypadku Acciona: opracowywanie projektów związanych z infrastrukturą oraz nieruchomościami i zarządzanie nimi; świadczenie usług transportowych, miejskich i ekologicznych oraz rozwój i wykorzystywanie odnawialnych źródeł energii,

w przypadku Endesa: wytwarzanie, dystrybucja i dostawa energii elektrycznej. Przedsiębiorstwo prowadzi również działalność w sektorze gazowym oraz, w ograniczonym stopniu, na rynku nieruchomości.

3.

Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia (WE) nr 139/2004. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii.

4.

Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.

Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (nr faksu: (32-2) 296 43 01 lub 296 72 44) lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.4685 — ENEL/Acciona/Endesa, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, str. 1.


12.6.2007   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 130/20


Uprzednie zgłoszenie koncentracji

(Sprawa nr COMP/M.4673 — Deutsche Bank/STRABAG Invest/Dmitri Garkusha/JV)

Sprawa kwalifikująca się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2007/C 130/12)

1.

W dniu 1 czerwca 2007 r. zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwa Deutsche Bank AG (Niemcy) i STRABAG Invest GmbH, spółka zależna kontrolowana w całości przez STRABAG SE, Wiedeń (Austria) oraz Dmitri Garkusha przejmują w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady wspólną kontrolę nad przedsiębiorstwem w drodze zakupu udziałów w nowo utworzonej spółce stanowiącej wspólne przedsiębiorstwo.

2.

Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:

w przypadku Deutsche Bank AG: Bankowość, finanse i usługi pokrewne,

w przypadku STRABAG Invest GmbH: inwestycje w projekty w dziedzinie inżynierii lądowej i wodnej, opracowywanie projektów, budownictwo i produkcja materiałów budowlanych,

w przypadku Dmitriego Garkushy: Usługi konsultingowe dotyczące finansowania projektów związanych z nieruchomościami w Moskwie.

3.

Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia (WE) nr 139/2004. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, iż zgodnie z obwieszczeniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury stosowanej do niektórych koncentracji na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (2), sprawa ta kwalifikuje się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym obwieszczeniu.

4.

Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.

Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (nr faksu: (32-2) 296 43 01 lub 296 72 44) lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.4673 — Deutsche Bank/STRABAG Invest/Dmitri Garkusha, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, str. 1.

(2)  Dz.U. C 56 z 5.3.2005, str. 32.