|
ISSN 1725-5228 |
||
|
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 79 |
|
|
||
|
Wydanie polskie |
Informacje i zawiadomienia |
Tom 50 |
|
Powiadomienie nr |
Spis treśći |
Strona |
|
|
IV Zawiadomienia |
|
|
|
ZAWIADOMIENIA INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
|
Komisja |
|
|
2007/C 079/01 |
||
|
|
ZAWIADOMIENIA PAŃSTW CZŁONKOWSKICH |
|
|
2007/C 079/02 |
Informacje przekazane przez Państwa Członkowskie, dotyczące pomocy państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 70/2001 w sprawie zastosowania art. 87 i 88 Traktatu WE w odniesieniu do pomocy państwa dla małych i średnich przedsiębiorstw ( 1 ) |
|
|
|
V Ogłoszenia |
|
|
|
PROCEDURY ADMINISTRACYJNE |
|
|
|
Komisja |
|
|
2007/C 079/03 |
||
|
|
PROCEDURY ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI |
|
|
|
Komisja |
|
|
2007/C 079/04 |
Uprzednie zgłoszenie koncentracji (Sprawa nr COMP/M.4620 — Swisscom/Fastweb) — Sprawa kwalifikująca się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 ) |
|
|
2007/C 079/05 |
Uprzednie zgłoszenie koncentracji (Sprawa nr COMP/M.4649 — Charterhouse/ista) — Sprawa kwalifikująca się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 ) |
|
|
2007/C 079/06 |
Uprzednie zgłoszenie koncentracji (Sprawa nr COMP/M.4643 — CVC/Victor Rijssen/Volker Wessels) — Sprawa kwalifikująca się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 ) |
|
|
2007/C 079/07 |
Wycofanie zgłoszenia o koncentracji (Sprawa nr COMP/M.4397 — CVC/Ferd/SIG) |
|
|
|
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG |
|
PL |
|
IV Zawiadomienia
ZAWIADOMIENIA INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ
Komisja
|
12.4.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 79/1 |
Kursy walutowe euro (1)
11 kwietnia 2007 r.
(2007/C 79/01)
1 euro=
|
|
Waluta |
Kurs wymiany |
|
USD |
Dolar amerykański |
1,3418 |
|
JPY |
Jen |
160,00 |
|
DKK |
Korona duńska |
7,4548 |
|
GBP |
Funt szterling |
0,67880 |
|
SEK |
Korona szwedzka |
9,2570 |
|
CHF |
Frank szwajcarski |
1,6382 |
|
ISK |
Korona islandzka |
89,10 |
|
NOK |
Korona norweska |
8,0930 |
|
BGN |
Lew |
1,9558 |
|
CYP |
Funt cypryjski |
0,5811 |
|
CZK |
Korona czeska |
28,003 |
|
EEK |
Korona estońska |
15,6466 |
|
HUF |
Forint węgierski |
245,23 |
|
LTL |
Lit litewski |
3,4528 |
|
LVL |
Łat łotewski |
0,7055 |
|
MTL |
Lir maltański |
0,4293 |
|
PLN |
Złoty polski |
3,8284 |
|
RON |
Lej rumuński |
3,3380 |
|
SKK |
Korona słowacka |
33,397 |
|
TRY |
Lir turecki |
1,8375 |
|
AUD |
Dolar australijski |
1,6263 |
|
CAD |
Dolar kanadyjski |
1,5348 |
|
HKD |
Dolar hong kong |
10,4843 |
|
NZD |
Dolar nowozelandzki |
1,8422 |
|
SGD |
Dolar singapurski |
2,0350 |
|
KRW |
Won |
1 251,16 |
|
ZAR |
Rand |
9,5650 |
|
CNY |
Juan renminbi |
10,3654 |
|
HRK |
Kuna chorwacka |
7,3995 |
|
IDR |
Rupia indonezyjska |
12 190,25 |
|
MYR |
Ringgit malezyjski |
4,6292 |
|
PHP |
Peso filipińskie |
64,239 |
|
RUB |
Rubel rosyjski |
34,7830 |
|
THB |
Bat tajlandzki |
43,875 |
Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez ECB.
ZAWIADOMIENIA PAŃSTW CZŁONKOWSKICH
|
12.4.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 79/2 |
Informacje przekazane przez Państwa Członkowskie, dotyczące pomocy państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 70/2001 w sprawie zastosowania art. 87 i 88 Traktatu WE w odniesieniu do pomocy państwa dla małych i średnich przedsiębiorstw
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2007/C 79/02)
|
Nr środka pomocy |
XS 167/06 |
||||||||||
|
Państwo członkowskie |
Włochy |
||||||||||
|
Region |
Regione Lazio |
||||||||||
|
Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną |
Pomoc dla MŚP na badania naukowe |
||||||||||
|
Podstawa prawna |
Articolo 41, comma 1, della legge regionale 17 febbraio 2005, n. 9 Deliberazione giunta regionale 23 dicembre 2005, n. 1178 Deliberazione giunta regionale del 3.8.2006 n. 504 pubblicata sul Bollettino ufficiale della Regione Lazio (BURL) del 30.9.2006 n. 27 |
||||||||||
|
Roczne wydatki planowane w ramach programu lub całkowita kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi |
Program pomocy |
Całkowita kwota roczna pomocy na 2006 r. |
3 000 000 EUR |
||||||||
|
Gwarantowane pożyczki |
|
||||||||||
|
Pomoc indywidualna |
Całkowita kwota pomocy |
|
|||||||||
|
Gwarantowane pożyczki |
|
||||||||||
|
Maksymalna intensywność pomocy |
|
||||||||||
|
Data realizacji |
Pomoc będzie mogła zostać przyznana po opublikowaniu zaproszenia do składania ofert w Dzienniku Urzędowym Regionu Lazio |
||||||||||
|
Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej |
Nieograniczony. Program pomocy nie podlega obowiązkowi zgłoszenia, o którym mowa w art. 88 ust. 3 Traktatu WE, aż do 31 grudnia 2006 r. — końca okresu obowiązywania rozporządzenia (WE) nr 70/2001, o ile okres jego obowiązywania nie zostanie przedłużony |
||||||||||
|
Cel pomocy |
Program pomocy ma na celu wspieranie rozwoju badań i innowacji technologicznych oraz w szczególności udostępnianie wyników badań przedsiębiorstwom w celu podniesienia poziomu konkurencyjności systemu produkcji w regionie |
||||||||||
|
Sektory gospodarki |
Pomoc przeznaczona jest dla MŚP prowadzących działalność w następujących sektorach:
|
||||||||||
|
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
Regione Lazio |
||||||||||
|
|||||||||||
|
Numer środka pomocy |
XS 168/06 |
||||||
|
Państwo członkowskie |
Włochy |
||||||
|
Region |
Regione Marche |
||||||
|
Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną |
Regionalny program na rzecz działań innowacyjnych na lata 2000–2006 (rok 2005/2006) — działanie 7.3 — zaproszenia do składania ofert w ramach działania b) „Projekty w zakresie ekowydajności energetycznej w istotnych obszarach produkcyjnych” |
||||||
|
Podstawa prawna |
Programma regionale di azioni innovative (PRAI) — „Innovazione e sviluppo sostenibile come fattori identificativi per la competitività regionale (I.S.SO.CO.RE.)” |
||||||
|
Roczne wydatki planowane w ramach programu lub całkowita kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi |
Program pomocy |
Całkowita kwota roczna pomocy |
Ogółem, przez cały czas trwania programu pomocy: 200 000 EUR |
||||
|
Gwarantowane pożyczki |
|
||||||
|
Pomoc indywidualna |
Całkowita kwota pomocy |
|
|||||
|
Gwarantowane pożyczki |
|
||||||
|
Maksymalna intensywność pomocy |
Pomoc podlega przepisom dotyczącym pomocy de minimis (rozporządzenie (WE) nr 69/2001) lub rozporządzenia (WE) nr 70/2001, w zależności od opcji wybranej przez wnioskodawcę. W przypadku pomocy de minimis:
W przypadku programu przewidzianego w rozporządzeniu (WE) 70/2001:
|
||||||
|
Data realizacji |
Za kwalifikowane uznawane są jedynie wydatki poniesione przez beneficjenta końcowego po dacie opublikowania zaproszenia do składania ofert w Dzienniku Urzędowym Regionu Marche |
||||||
|
Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej |
Czas trwania programu pomocy pokrywa się z czasem realizacji PRAI 2005–2006; program pomocy wygasa w dniu 30.6.2008; Komisja Europejska rozpatruje obecnie możliwość jego przedłużenia o sześć miesięcy |
||||||
|
Cel pomocy |
Promowanie na terenie regionu systemu planowania obszarów produkcyjnych pod kątem ekowydajności energetycznej, ich konstruowania, tworzenia i zarządzania nimi. Wydatki kwalifikowane: Koszty doradztwa w zakresie założeń, komunikacji i informacji |
||||||
|
Sektory gospodarki |
Do otrzymania pomocy kwalifikują się wnioski złożone przez konsorcja, stowarzyszenia małych i średnich przedsiębiorstw, w rozumieniu zalecenia Komisji (WE) nr 361/2003 i zawartym w rozporządzeniu (WE) nr 364/2004, w tym spółdzielnie zlokalizowane na obszarze produkcyjnym, którego dotyczy program pomocy, z uwzględnieniem wyłączeń i ograniczeń ustanowionych w przepisach wspólnotowych dotyczących pomocy państwa |
||||||
|
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
Regione Marche — Servizio Ambiente e difesa del suolo PF Aree protette, Protocollo di Kyoto, Riqualificazione urbana |
||||||
|
|||||||
|
Nr środka pomocy |
XS 169/06 |
||||||
|
Państwo członkowskie |
Włochy |
||||||
|
Region |
Regione Marche |
||||||
|
Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną |
Regionalny program na rzecz działań innowacyjnych na lata 2000–2006 (rok 2005/2006) — działanie 7.3 — zaproszenia do składania ofert w ramach działania b) „Projekty w zakresie zintegrowanego zarządzania oddziaływaniem na środowisko w istotnych obszarach produkcyjnych, zgodnie z modelem proekologicznych obszarów produkcyjnych” |
||||||
|
Podstawa prawna |
Programma regionale di azioni innovative (PRAI) „Innovazione e sviluppo sostenibile come fattori identificativi per la competitività regionale (I.S.SO.CO.RE.)” |
||||||
|
Roczne wydatki planowane w ramach programu lub całkowita kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi |
Program pomocy |
Całkowita kwota roczna pomocy |
Ogółem, przez cały czas trwania programu pomocy: 300 000 EUR |
||||
|
Gwarantowane pożyczki |
|
||||||
|
Pomoc indywidualna |
Całkowita kwota pomocy |
|
|||||
|
Gwarantowane pożyczki |
|
||||||
|
Maksymalna intensywność pomocy |
Pomoc podlega przepisom dotyczącym pomocy de minimis (rozporządzenie (WE) nr 69/2001) lub rozporządzenia (WE) nr 70/2001, w zależności od opcji wybranej przez wnioskodawcę. W przypadku pomocy de minimis:
W przypadku programu przewidzianego w rozporządzeniu (WE) 70/2001:
|
||||||
|
Data realizacji |
Za kwalifikowane uznawane są jedynie wydatki poniesione przez beneficjenta końcowego po dacie opublikowania zaproszenia do składania ofert w Dzienniku Urzędowym Regionu Marche |
||||||
|
Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej |
Czas trwania programu pomocy pokrywa się z czasem realizacji regionalnego programu na rzecz działań innowacyjnych na lata 2005–2006; program pomocy wygasa w dniu 30.6.2008; Komisja Europejska rozpatruje obecnie możliwość jego przedłużenia o sześć miesięcy |
||||||
|
Cel pomocy |
Promowanie na terenie regionu systemu planowania obszarów produkcyjnych pod kątem ekowydajności, ich konstruowania, tworzenia i zarządzania nimi Wydatki kwalifikowane: Koszty doradztwa w zakresie założeń, komunikacji i informacji |
||||||
|
Sektory gospodarki |
Do otrzymania pomocy kwalifikują się wnioski złożone przez konsorcja, stowarzyszenia małych i średnich przedsiębiorstw, w rozumieniu zalecenia Komisji 2003/361/WE i zawartym w rozporządzeniu (WE) nr 364/2004, w tym spółdzielnie z uwzględnieniem wyłączeń i ograniczeń ustanowionych w przepisach wspólnotowych dotyczących pomocy państwa |
||||||
|
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
Regione Marche — Servizio Ambiente e difesa del suolo PF Aree protette, Protocollo di Kyoto, Riqualificazione urbana |
||||||
|
|||||||
|
Nr środka pomocy |
XS 176/06 |
||||
|
Państwo członkowskie |
Austria |
||||
|
Region |
Oberösterreich |
||||
|
Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną |
Program pobudzania gospodarki okres przejściowy od 1.1.2007 do 30.6.2007 |
||||
|
Podstawa prawna |
Beschluss der oberösterreichischen Landesregierung |
||||
|
Roczne wydatki planowane w ramach programu lub całkowita kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi |
Program pomocy |
Całkowita kwota roczna pomocy |
5,5 milionów EUR |
||
|
Gwarantowane pożyczki |
|
||||
|
Pomoc indywidualna |
Całkowita kwota pomocy |
|
|||
|
Gwarantowane pożyczki |
|
||||
|
Maksymalna intensywność pomocy |
Zgodnie z art. 4 ust. 2-6 i art. 5 rozporządzenia |
Tak |
|||
|
Data realizacji |
1.1.2007 |
||||
|
Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej |
Do dnia 30.6.2007 |
||||
|
Cel pomocy |
Pomoc dla MŚP |
Tak |
|||
|
Sektory gospodarki |
Wszystkie sektory kwalifikujące się do pomocy dla MŚP |
Tak |
|||
|
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
Land Oberösterreich für die Durchführung verantwortliche staatl. Stelle: Amt der oberösterreichischen Landesregierung, Abteilung Gewerbe/Wirtschaftspolitik |
||||
|
|||||
|
Duża indywidualna pomoc w formie dotacji |
Nie planuje się |
||||
|
Nr środka pomocy |
XS 177/06 |
||||
|
Państwo członkowskie |
Austria |
||||
|
Region |
Oberösterreich |
||||
|
Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną |
Program pobudzania gospodarki okres przejściowy od 1.1.2007 do 30.6.2007 |
||||
|
Podstawa prawna |
Beschluss der oberösterreichischen Landesregierung |
||||
|
Roczne wydatki planowane w ramach programu lub całkowita kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi |
Program pomocy |
Całkowita kwota roczna pomocy |
5 milionów EUR |
||
|
Gwarantowane pożyczki |
|
||||
|
Pomoc indywidualna |
Całkowita kwota pomocy |
|
|||
|
Gwarantowane pożyczki |
|
||||
|
Maksymalna intensywność pomocy |
Zgodnie z art. 4 ust. 2-6 i art. 5 rozporządzenia |
Tak |
|||
|
Data realizacji |
1.1.2007 |
||||
|
Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej |
Do dnia 30.6.2007 |
||||
|
Cel pomocy |
Pomoc dla małych i średnich przedsiębiorstw |
Tak |
|||
|
Sektory gospodarki |
Wszystkie sektory kwalifikujące się do pomocy dla MŚP |
Nie |
|||
|
Pomoc ograniczona do konkretnych sektorów |
Tak |
||||
|
Turystyka i rekreacja |
|
||||
|
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
Land Oberösterreich für die Durchführung verantwortliche staatl. Stelle: Amt der oberösterreichischen Landesregierung, Abteilung Gewerbe/Wirtschaftspolitik |
||||
|
|||||
|
Duża indywidualna pomoc w formie dotacji |
Nie planuje się |
||||
|
Nr środka pomocy |
XS 178/06 |
|
|
Państwo członkowskie |
Włochy |
|
|
Region |
— |
|
|
Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną |
Fundusz gwarancyjny dla MŚP |
|
|
Podstawa prawna |
Legge n. 662 del 23.12.1996, art. 2, comma 100, lettera a) Legge n. 266 del 7.8.1997, art. 15 Razionalizzazione dei fondi pubblici di garanzia Decreto del ministro dell'Industria del commercio e artigianato, di concerto con il ministro del Tesoro, n. 248 del 31 maggio 1999, pubblicato sulla Gazzetta ufficiale del 30.7.1999 Regolamento recante criteri e modalità per la concessione della garanzia e per la gestione del Fondo di garanzia per le piccole e medie imprese Decreto del ministro dell'Industria del commercio e artigianato, di concerto con il ministro del Tesoro, n. 226 del 24.7.2002 pubblicato sulla Gazzetta ufficiale del 16.10.2002 Regolamento recante modificazioni al decreto ministeriale 31 maggio 1999, n. 248, recante criteri e modalità per la concessione della garanzia e per la gestione del Fondo per le piccole e medie imprese di cui all'art. 2, comma 100, lettera a) della legge 23 dicembre 1996, n. 662 e all'art. 15 della legge 7 agosto 1997, n. 266 Decreto del ministro delle Attività produttive e del ministro per l'Innovazione e le tecnologie del 23.9.2005 (G.U. n. 230 del 3.10.2005) Approvazione delle condizioni di ammissibilità e delle disposizioni di carattere generale per l'amministrazione del Fondo di garanzia per le piccole e medie imprese, di cui all'art. 2, comma 100, lettera a), della legge 23 dicembre 1996, n. 662, a seguito di rideterminazione delle caratteristiche degli interventi del Fondo stesso, ai sensi del decreto ministeriale 20 giugno 2005 |
|
|
Roczne wydatki planowane w ramach programu lub całkowita kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi |
90 milionów EUR |
|
|
Maksymalna intensywność pomocy |
Maksymalna intensywność pomocy brutto wynosi 4 % |
|
|
Data realizacji |
1.1.2007 |
|
|
Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej |
Nie przewidziano daty wygaśnięcia |
|
|
Cel pomocy |
Zwiększenie dostępności kredytów dla MŚP |
|
|
Sektory gospodarki |
Wszystkie sektory z wyłączeniem sektorów: hutnictwa stali, wydobycia węgla, budownictwa okrętowego, włókien syntetycznych, przemysłu motoryzacyjnego, usług transportowych, działalności rolniczej i rybołówstwa |
|
|
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
Ministero dello Sviluppo economico |
|
|
|
Numer środka pomocy |
XS 180/06 |
||||||
|
Państwo członkowskie |
Niderlandy |
||||||
|
Region |
Provincie Flevoland |
||||||
|
Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną |
Groepsaccommodatie „De Vuurtoren ”V.O.F. |
||||||
|
Podstawa prawna |
|
||||||
|
Roczne wydatki planowane w ramach programu lub całkowita kwota pomocy indywidualnej udzielonej podmiotowi |
Program pomocy |
Całkowita kwota roczna pomocy |
|
||||
|
Gwarantowane pożyczki |
|
||||||
|
Pomoc indywidualna |
Całkowita kwota pomocy |
30 750 EUR |
|||||
|
Gwarantowane pożyczki |
|
||||||
|
Maksymalna intensywność pomocy |
Zgodnie z art. 4 ust. 2-6 i art. 5 rozporządzenia |
Tak Intensywność pomocy wynosi 15 %. Jest to pomoc zgodna z art. 4 ust. 2 lit. a) rozporządzenia (WE) 70/2001 |
|||||
|
Data realizacji |
Decyzja zacznie obowiązywać po opublikowaniu informacji przez Komisję Europejską. |
||||||
|
Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej |
Do dnia 1.5.2007 |
||||||
|
Cel pomocy |
Pomoc dla MŚP |
Tak Zostaje przyznana pomoc na inwestycje w rzeczowe aktywa trwałe (art. 4 ust. 1). Celem pomocy jest wkład w koszty inwestycji przedsiębiorstwa, których poniesienia wymaga budowa grupowego zakwaterowania dla maksymalnie 48 osób |
|||||
|
Sektor(-y) gospodarki |
Wszystkie sektory kwalifikujące się do pomocy dla MŚP |
Tak |
|||||
|
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
Provincie Flevoland |
||||||
|
|||||||
|
Duża indywidualna pomoc w formie dotacji |
Zgodnie z art. 6 rozporządzenia |
Tak |
|||||
V Ogłoszenia
PROCEDURY ADMINISTRACYJNE
Komisja
|
12.4.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 79/9 |
ZAPROSZENIE DO SKŁADANIA WNIOSKÓW — DG ENTR DZIAŁANIE NR ENT5/CIP/07/B/N02C00
Projekt dotyczący propagowania wiedzy na temat praw własności intelektualnej oraz ich egzekwowania (obejmujący również Helpdesk IPR)
(2007/C 79/03)
1. Cele i opis
W ramach programu na rzecz przedsiębiorczości i innowacji oraz w ramach realizacji zaleceń zawartych w komunikacie Komisji pt. „Wykorzystanie wiedzy w praktyce: Szeroko zakrojona strategia innowacyjna dla UE”, Komisja Europejska wdraża środek mający na celu zwiększenie innowacyjności przedsiębiorstw przez realizację ich potrzeb w dziedzinie korzystania z praw własności intelektualnej oraz ich wykonania, skierowany szczególnie do MŚP.
Podstawą prawną tego zaproszenia do składania wniosków jest art. 13 programu ramowego na rzecz konkurencyjności i innowacji (PKI). Niniejsze zaproszenie jest częścią programu pracy programu na rzecz przedsiębiorczości i innowacji (PII), będącego jednym z programów składowych PKI.
Celem niniejszego zaproszenia jest realizacja trzyletniego projektu dotyczącego propagowania wiedzy na temat praw własności intelektualnej oraz ich egzekwowania, skierowanego przed wszystkim do MŚP, z całościowym uwzględnieniem ich konkretnych potrzeb oraz przyczyniającego się do realizacji takich celów, jak:
|
— |
Znaczny wzrost zainteresowania MŚP zagadnieniem praw własności intelektualnej oraz wiedzy na ten temat, |
|
— |
Lepsze zrozumienie przez MŚP potrzeby włączenia praw własności intelektualnej w ich strategie innowacyjne oraz planowanie biznesowe, |
|
— |
Poprawa ochrony praw własności intelektualnej MŚP poprzez skuteczniejszą rejestrację praw na poziomie unijnym i międzynarodowym oraz poprzez szersze wykorzystanie niezarejestrowanych metod ochronnych, |
|
— |
Poprawa stopnia egzekwowania praw MŚP związanych z własnością intelektualną oraz ich ochrona przed próbami naruszenia pochodzącymi z terytorium UE lub spoza niego, |
|
— |
Zwiększenie możliwości MŚP związanych ze zwalczaniem towarów podrabianych. |
Oprócz prowadzenia działań związanych z podnoszeniem stopnia świadomości MŚP oraz egzekwowania praw własności intelektualnej, projekt uwzględni w swoim zakresie specyficzne potrzeby poszczególnych sektorów oraz będzie wspomagał korzystanie z praw własności intelektualnej w międzynarodowych projektach dotyczących badań i transferu technologii.
Projekt obejmie wszelkie formy praw własności intelektualnej, zarówno oficjalnie zarejestrowane (patenty, wzory, znaki towarowe, itp.), jak i chronione metodami nierejestrowanymi i nieformalnymi (umowy o nieujawnianiu informacji, tajemnice handlowe, itp.).
Projekt powstanie w oparciu o doświadczenia głównych podmiotów i służb. Jego twórcy będą współpracować z członkami organizacji Sieć PKI na rzecz wsparcia działalności gospodarczej i innowacji (1). Projekt ma na celu wzmocnienie bliskiej współpracy między ekspertami w dziedzinie własności intelektualnej oraz podmiotami zajmującymi się innowacyjnością i egzekwowaniem praw związanych z własnością intelektualną w Europie, celem poprawy dostępu MŚP oraz publicznych organizacji badawczych do usług związanych z prawami własności intelektualnej na poziomach unijnym, krajowym i regionalnym. W ramach projektu zostanie również zagwarantowana bliska współpraca z krajowymi urzędami patentowymi i znaków towarowych, Urzędem Harmonizacji w ramach Rynku Wewnętrznego, Europejskim Urzędem Patentowym oraz z odpowiednimi inicjatywami Komisji obejmującymi prawa własności intelektualnej.
Projekt obejmie trzy moduły, z których każdy będzie dotyczył konkretnych potrzeb i konkretnych odbiorców. Ponadto zaplanowano czwarty moduł, stanowiący podstawę tego projektu poprzez zapewnienie wspólnej bazy informacyjnej oraz gwarantujący możliwość całościowej koordynacji prac związanych z projektem oraz zarządzanie nim. Każda oddzielna propozycja obejmie wszystkie cztery moduły.
|
— |
Pierwszy moduł obejmuje działania mające na celu podniesienie poziomu wiedzy ogólnej oraz wsparcie w egzekwowaniu praw sektora europejskich MŚP, włącznie z małymi i średnimi przedsiębiorstwami zajmującymi się nowoczesnymi technologiami, obejmując zarówno korzystanie z praw własności intelektualnej oraz ich egzekwowanie w oparciu o współpracę między ekspertami w tej dziedzinie prawa i strukturami działającymi na rzecz innowacji (sieć na rzecz wsparcia działalności gospodarczej i innowacji, agencje zajmujące się innowacyjnością i egzekwowaniem praw, podmioty przemysłowe, itp.). |
|
— |
Drugi moduł obejmie konkretną pomoc w ochronie praw własności intelektualnej dla branży mody i wzornictwa przemysłowego (wyroby tekstylne, skórzane, obuwnicze i meblarskie) poprzez wydanie wielojęzycznego przewodnika oraz przeprowadzenie serii działań mających na celu podniesienie poziomu wiedzy. |
|
— |
Trzeci moduł (FP7/PKI IPR Helpdesk) przyczyni się do podniesienia poziomu wiedzy na temat praw własności intelektualnej oraz ich wykorzystania w ramach finansowanych przez UE działań mających na celu prowadzenie badań oraz transfer technologii oraz zapewnienie bezpośredniej pomocy beneficjentom w ramach PKI oraz FP7. |
|
— |
Moduł ostatni związany jest z utworzeniem i prowadzeniem wspólnej bazy danych (wytycznych i narzędzi) dla projektu celem uzyskania zjawiska ekonomii skali, propagowania wymiany doświadczeń oraz zagwarantowania, że w ramach UE będą opracowywane najlepsze praktyki. Moduł ten zagwarantuje również całościowe zarządzanie projektem, zapewniając właściwą koordynację oraz synergię między różnymi modułami, jak również skuteczne wykonanie założeń projektu. |
2. Kwalifikujący się wnioskodawcy
Wnioskodawcy kwalifikujący się do składania wniosków to grupy organizacji (zwane dalej „konsorcjami”) z państw członkowskich UE, stowarzyszone kraje kandydujące lub państwa stowarzyszone lub państwa, które zawrą umowę dwustronną ze Wspólnotą Europejską dotyczącą udziału w programie PKI lub w jego częściach, zgodnie z art. 4 programu ramowego na rzecz przedsiębiorczości i innowacji.
Organizacje prowadzące działalność w krajach kandydujących (Chorwacja, Turcja i była Jugosłowiańska Republika Macedonii) oraz w krajach EWG (Norwegia, Lichtenstein i Islandia) kwalifikują się na takich samych warunkach, jak państwa członkowskie UE, do składania wniosków w ramach konsorcjum.
Współpraca z innymi krajami trzecimi (2) może być prowadzona w oparciu o udział przewidziany w ramach PKI, zgodnie z zasadami określonymi powyżej dla krajów kandydujących. W tym przypadku negocjacje z Komisją Europejską w sprawie udziału w PKI powinny znajdować się w stadium zaawansowanym w chwili upływu terminu zgłoszeń wyznaczonego w niniejszym zaproszeniu.
3. Budżet i czas trwania projektów
Całkowity budżet przeznaczony na współfinansowanie szacuje się na maksymalnie 7 900 000 EUR. Pomoc finansowa Komisji nie może przekraczać 80 % całkowitych kosztów kwalifikowanych.
Maksymalny czas trwania projektów wynosi 36 miesiące.
4. Termin zgłoszeń:
Wnioski należy przesyłać do Komisji najpóźniej do dnia 22 czerwca 2007 r.
5. Informacje szczegółowe
Pełny tekst zaproszenia do składania wniosków oraz formularze zgłoszeniowe dostępne są na następującej stronie internetowej:
http://ec.europa.eu/enterprise/funding/grants/themes_2007/calls_prop_2007.htm
Wnioski muszą spełniać wymogi określone w pełnym tekście zaproszenia i zostać złożone na formularzu przeznaczonym do tego celu.
(1) Sieć PKI oferująca usługi na rzecz wsparcia działalności gospodarczej i innowacji, współfinansowana przez Komisję Europejską. Jej celem jest oferowanie MŚP wszechstronnego pakietu usług związanych z działalnością gospodarczą i innowacją. Zastąpi on obecnie działającą sieć ośrodków przekazu innowacji oraz sieć ośrodków Euro-Info . W chwili obecnej podlega zaproszeniu do składania wniosków w ramach PKI. Szczegółowe informacje na stronie:
http://ec.europa.eu/enterprise/funding/grants/themes_2006/eic_irc/calls_prop_2006_eic_irc_d2.htm
(2) Włącznie z Bałkanami Zachodnimi (Albania, Bośnia-Hercegowina, Serbia, włącznie z Kosowem UNSCR 1244).
PROCEDURY ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI
Komisja
|
12.4.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 79/12 |
Uprzednie zgłoszenie koncentracji
(Sprawa nr COMP/M.4620 — Swisscom/Fastweb)
Sprawa kwalifikująca się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2007/C 79/04)
|
1. |
W dniu 29 marca 2007 r. do Komisji wpłynęło zgłoszenie planowanej koncentracji, dokonane na podstawie art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), zgodnie z którym przedsiębiorstwo Swisscom Italia s.r.l. należące do grupy Swisscom („Swisscom”, Szwajcaria) nabywa kontrolę nad całością przedsiębiorstwa Fastweb S.p.A. („Fastweb”, Włochy) w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) wymienionego rozporządzenia w drodze publicznej oferty przejęcia ogłoszonej dnia 12 marca 2007 r. |
|
2. |
Dziedziny działalności gospodarczej zainteresowanych przedsiębiorstw są następujące:
|
|
3. |
Po wstępnej analizie Komisja uznała, zastrzegając sobie jednocześnie prawo do ostatecznej decyzji w tej kwestii, iż zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres zastosowania rozporządzenia (WE) nr 139/2004. Należy zauważyć, iż zgodnie z obwieszczeniem Komisji w sprawie procedury uproszczonej stosowanej do niektórych koncentracji w rozumieniu rozporządzenia Rady (WE) 139/2004 (2), sprawa ta kwalifikuje się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym obwieszczeniu. |
|
4. |
Komisja zaprasza zainteresowane strony trzecie do przedłożenia jej ewentualnych uwag o planowanej koncentracji. Spostrzeżenia te muszą dotrzeć do Komisji nie później niż w ciągu 10 dni od daty niniejszej publikacji. Mogą one zostać nadesłane Komisji za pomocą faksu (na nr (32-2) 296 43 01 lub 296 72 44) lub listownie, z zaznaczonym numerem referencyjnym: COMP/M.4620 — Swisscom/Fastweb, na adres:
|
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, str. 1.
(2) Dz.U. C 56 z 5.3.2005, str. 32.
|
12.4.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 79/13 |
Uprzednie zgłoszenie koncentracji
(Sprawa nr COMP/M.4649 — Charterhouse/ista)
Sprawa kwalifikująca się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2007/C 79/05)
|
1. |
W dniu 28 marca 2007 r. zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo Charterhouse Capital Limited („Charterhouse”, Zjednoczone Królestwo), należące do grupy kapitałowej Charterhouse, przejmuje w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady całkowitą kontrolę nad przedsiębiorstwem ista International GmbH („ista”, Niemcy) w drodze zakupu udziałów. |
|
2. |
Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:
|
|
3. |
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia (WE) nr 139/2004. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, że zgodnie z obwieszczeniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury stosowanej do niektórych koncentracji na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (2), sprawa ta kwalifikuje się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym obwieszczeniu. |
|
4. |
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji. Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (nr faksu: (32-2) 296 43 01 lub 296 72 44) lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.4649 — Charterhouse/ista, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:
|
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, str. 1.
(2) Dz.U. C 56 z 5.3.2005, str. 32.
|
12.4.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 79/14 |
Uprzednie zgłoszenie koncentracji
(Sprawa nr COMP/M.4643 — CVC/Victor Rijssen/Volker Wessels)
Sprawa kwalifikująca się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2007/C 79/06)
|
1. |
W dniu 2 kwietnia 2007 r. zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1) Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwa CVC Capital Partners Group („CVC”, Kajmany) i Victor Rijssen BV („VR”, Niderlandy) przejmują w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady wspólną kontrolę nad przedsiębiorstwem Koninklijke Volker Vessels Stevin N.V. („Volker Wessels”, Niderlandy) w drodze zakupu udziałów. |
|
2. |
Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:
|
|
3. |
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia (WE) nr 139/2004. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, iż zgodnie z obwieszczeniem Komisji w sprawie procedury uproszczonej stosowanej do niektórych koncentracji zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE) nr 139/2004 (2), sprawa ta kwalifikuje się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym obwieszczeniu. |
|
4. |
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji. Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (nr faksu: (32-2) 296 43 01 lub 296 72 44) lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.4643 — CVC/Victor Rijssen/Volker Wessels, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:
|
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, str. 1.
(2) Dz.U. C 56 z 5.3.2005, str. 32.
|
12.4.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 79/15 |
Wycofanie zgłoszenia o koncentracji
(Sprawa nr COMP/M.4397 — CVC/Ferd/SIG)
(2007/C 79/07)
W dniu 10 listopada 2006 r. do Komisji wpłynęło zgłoszenie o planowanej koncentracji między CVC Capital Partners Groupe Sàrl, Ferd AS, Elopak AS i SIG Holding Ltd. W dniu 30 marca 2007 r. zgłaszające strony poinformowały Komisję o wycofaniu zgłoszenia.