ISSN 1725-5228 |
||
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 41 |
|
![]() |
||
Wydanie polskie |
Informacje i zawiadomienia |
Tom 50 |
Powiadomienie nr |
Spis treśći |
Strona |
|
II Informacje |
|
|
INFORMACJE INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
Komisja |
|
2007/C 041/01 |
Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE — Przypadki, względem których Komisja nie wnosi sprzeciwu ( 1 ) |
|
2007/C 041/02 |
Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE — Przypadki, względem których Komisja nie wnosi sprzeciwu ( 1 ) |
|
|
III Akty przygotowawcze |
|
|
Rada |
|
2007/C 041/03 |
||
2007/C 041/04 |
||
|
V Ogłoszenia |
|
|
PROCEDURY ADMINISTRACYJNE |
|
|
Komisja |
|
2007/C 041/13 |
||
|
PROCEDURY ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI |
|
|
Komisja |
|
2007/C 041/14 |
Uprzednie zgłoszenie koncentracji (Sprawa nr COMP/M.4554 — Berkshire Hathaway/TTI) — Sprawa kwalifikująca się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 ) |
|
2007/C 041/15 |
Uprzednie zgłoszenie koncentracji (Sprawa nr COMP/M.4585 — BMW INTEC/DEKRA Südleasing SERVICES) — Sprawa kwalifikująca się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 ) |
|
2007/C 041/16 |
Uprzednie zgłoszenie koncentracji (Sprawa nr COMP/M.4571 — Swiss Life/CapitalLeben) — Sprawa kwalifikująca się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG |
PL |
|
II Informacje
INFORMACJE INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ
Komisja
24.2.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 41/1 |
Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE
Przypadki, względem których Komisja nie wnosi sprzeciwu
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2007/C 41/01)
Data przyjęcia decyzji |
— |
|||||
Numer pomocy |
N 779/06 |
|||||
Państwo członkowskie |
Zjednoczone Krolestwo |
|||||
Region |
Northern Ireland |
|||||
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta) |
Northern Ireland R&D Challenge Fund |
|||||
Podstawa prawna |
Industrial Development (Northern Ireland) Order 1982 |
|||||
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
|||||
Cel pomocy |
Badania i rozwój |
|||||
Forma pomocy |
Dotacje bezpośrednie |
|||||
Budżet |
Roczne wydatki planowane w ramach programu pomocy 0,9 mln GBP; Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu 0,9 mln GBP |
|||||
Intensywność pomocy |
60 % |
|||||
Czas trwania |
1.1.2007-31.12.2007 |
|||||
Sektory gospodarki |
Wszystkie sektory |
|||||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
|||||
Inne informacje |
— |
Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
24.2.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 41/2 |
Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE
Przypadki, względem których Komisja nie wnosi sprzeciwu
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2007/C 41/02)
Data przyjęcia decyzji |
— |
Numer pomocy |
N 271/06 |
Państwo członkowskie |
Dania |
Region |
— |
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta) |
Lempelse af afgift for levering af industriel overskudsvarme |
Podstawa prawna |
L 80 B; vedtaget af Folketinget 16. december 2005 (Forslag til lov om ændring af forskellige afgiftslove) |
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
Cel pomocy |
Ochrona środowiska |
Forma pomocy |
— |
Budżet |
Roczne wydatki planowane w ramach programu pomocy 15 mln DKK; Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu 150 mln DKK |
Intensywność pomocy |
Środek nie stanowi pomocy |
Czas trwania |
— |
Sektory gospodarki |
Energia |
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
— |
Inne informacje |
— |
Tekst decyzji w autentycznej wersji językowej, z którego usunięto wszystkie informacje o charakterze poufnym, można znaleźć na stronie:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
III Akty przygotowawcze
Rada
24.2.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 41/3 |
INICJATYWA REPUBLIKI FINLANDII MAJĄCA NA CELU PRZYJĘCIE DECYZJI RADY
z dnia …
dostosowująca wynagrodzenia podstawowe i dodatki pracowników Europolu
(2007/C 41/03)
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając akt Rady z dnia 3 grudnia 1998 r. ustanawiający regulamin pracowniczy mający zastosowanie do pracowników Europolu (1) (dalej zwany „regulaminem pracowniczym”), w szczególności jego art. 44,
uwzględniając inicjatywę Republiki Finlandii (2),
uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego (3),
uwzględniając przegląd wynagrodzeń urzędników Europolu dokonany przez zarząd Europolu,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Podczas przeglądu wynagrodzeń urzędników Europolu zarząd wziął pod uwagę zarówno zmiany kosztów utrzymania w Niderlandach, jak i zmiany w wysokości wynagrodzeń w służbie publicznej państw członkowskich. |
(2) |
Przegląd obejmujący okres od dnia 1 lipca 2005 r. do dnia 30 czerwca 2006 r. uzasadnia wzrost wynagrodzeń o 1,5 % za okres od dnia 1 lipca 2006 r. do dnia 30 czerwca 2007 r. |
(3) |
Do Rady, stanowiącej jednomyślnie, należy dostosowanie, na podstawie przeglądu, podstawowych wynagrodzeń i dodatków przysługujących urzędnikom Europolu, |
STANOWI, CO NASTĘPUJE:
Artykuł 1
W regulaminie pracowniczym wprowadza się następujące zmiany:
ze skutkiem od dnia 1 lipca 2006 r.:
a) |
w art. 45, tabelę podstawowych miesięcznych wynagrodzeń zastępuje się następującą tabelą:
|
b) |
w art. 59 ust. 3, kwotę „1 004,36 EUR” zastępuje się kwotą „1 019,43 EUR”; |
c) |
w art. 59 ust. 3, kwotę „2 008,72 EUR” zastępuje się kwotą „2 038,85 EUR”; |
d) |
w art. 60 ust. 1, kwotę „267,84 EUR” zastępuje się kwotą „271,86 EUR”; |
e) |
w art. 2 ust. 1 dodatku 5, kwotę „280,00 EUR” zastępuje się kwotą „284,20 EUR”; |
f) |
w art. 3 ust. 1 dodatku 5, kwotę „12 174,06 EUR” zastępuje się kwotą „12 356,67 EUR”; |
g) |
w art. 3 ust. 1 dodatku 5, kwotę „2 739,17 EUR” zastępuje się kwotą „2 780,26 EUR”; |
h) |
w art. 3 ust. 2 dodatku 5, kwotę „16 434,98 EUR” zastępuje się kwotą „16 681,50 EUR”; |
i) |
w art. 4 ust. 1 dodatku 5, kwotę „1 217,41 EUR” zastępuje się kwotą „1 235,67 EUR”; |
j) |
w art. 4 ust. 1 dodatku 5, kwotę „913,07 EUR” zastępuje się kwotą „926,77 EUR”; |
k) |
w art. 4 ust. 1 dodatku 5, kwotę „608,70 EUR” zastępuje się kwotą „617,83 EUR”; |
l) |
w art. 4 ust. 1 dodatku 5, kwotę „486,96 EUR” zastępuje się kwotą „494,26 EUR”; |
m) |
w art. 5 ust. 3 dodatku 5, kwotę „1 718,01 EUR” zastępuje się kwotą „1 743,78 EUR”; |
n) |
w art. 5 ust. 3 dodatku 5, kwotę „2 290,68 EUR” zastępuje się kwotą „2 325,04 EUR”; |
o) |
w art. 5 ust. 3 dodatku 5, kwotę „2 863,34 EUR” zastępuje się kwotą „2 906,29 EUR”. |
Artykuł 2
Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja staje się skuteczna następnego dnia po jej przyjęciu.
Sporządzono w …
W imieniu Rady
Przewodniczący
(1) Dz.U. C 26 z 30.1.1999, str. 23. Akt ostatnio zmieniony aktem z dnia 4 grudnia 2006 r.
(2) Dz.U. …
(3) Opinia z dnia ...
24.2.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 41/5 |
INICJATYWA REPUBLIKI FINLANDII MAJĄCA NA CELU PRZYJĘCIE DECYZJI RADY
z dnia …
zmieniającej akt Rady w sprawie przyjęcia przepisów dotyczących plików do analizy Europolu
(2007/C 41/04)
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Konwencję w sprawie ustanowienia Europejskiego Urzędu Policji (Konwencja o Europolu) (1), a w szczególności jej art. 10 ust. 1,
uwzględniając inicjatywę Republiki Finlandii (2),
uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego (3),
uwzględniając projekt sporządzony przez Zarząd Europolu,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Konwencja o Europolu zawiera w tytule III przepisy dotyczące plików roboczych do celów analizy; zostały one zmienione protokołem sporządzonym na podstawie art. 43 ust. 1 Konwencji w sprawie ustanowienia Europejskiego Urzędu Policji (Konwencja o Europolu), zmieniającego tę konwencję; w szczególności zmieniono art. 10, 12, 16 i 21 Konwencji o Europolu, stanowiące ramy prawne dla otwarcia pliku do analizy oraz gromadzenia, przetwarzania, wykorzystywania i usuwania zawartych w nich danych osobowych. |
(2) |
Przepisy wykonawcze dla plików roboczych do celów analizy zostały przyjęte aktem Rady (1999/C 26/01) z dnia 3 listopada 1998 r. w sprawie przyjęcia przepisów dotyczących plików do analizy Europolu (4); przepisy te wymagają dostosowania ze względu na zmiany w powyższym protokole do Konwencji o Europolu; w związku z tym akt powinien zostać odpowiednio zmieniony. |
(3) |
Po konsultacji ze Wspólnym Organem Nadzorczym, |
PRZYJĘŁA NASTĘPUJĄCĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W akcie Rady (1999/C 26/01) w sprawie przepisów dotyczących plików do analizy Europolu wprowadza się następujące zmiany:
1) |
art. 3 ust. 1 akapit trzeci otrzymuje brzmienie: „Po otrzymaniu danych należy określić w możliwie najkrótszym terminie, w jakim zakresie dane są włączane do danego pliku.”; |
2) |
art. 5 ust. 3 otrzymuje brzmienie: „Polecenia, o których mowa w niniejszym artykule, wraz z późniejszymi zmianami, są wydawane zgodnie z procedurą określoną w art. 12 Konwencji o Europolu.”; |
3) |
w art. 7 wprowadza się następujące zmiany:
|
4) |
w art. 12 wprowadza się następujące zmiany:
|
5) |
dodaje się następujący artykuł: „Artykuł 12 a Upoważnienie do wyszukiwania danych przez uczestników projektu analizy zgodnie z art. 10 ust. 2 Konwencji o Europolu jest przyznawane wyłącznie po akredytacji uczestników przez Europol i po przeprowadzeniu szkolenia w sprawie szczególnych obowiązków wynikających z przepisów dotyczących Europolu.”; |
6) |
skreśla się art. 15 ust. 4 i 5. |
Artykuł 2
Niniejsza decyzja wchodzi w życie w dniu następującym po jej publikacji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w …
W imieniu Rady
Przewodniczący
(1) Dz.U. C 316 z 27.11.1995, str. 2. Konwencja ostatnio zmieniona protokołem sporządzonym na podstawie art. 43 ust. 1 Konwencji w sprawie ustanowienia Europejskiego Urzędu Policji (Konwencja o Europolu) zmieniającym tę konwencję (Dz.U. C 2 z 6.1.2004, str. 3).
(2) Dz.U. …
(3) Dz.U. …
(4) Dz.U. C 26 z 30.1.1999, str. 1.
IV Zawiadomienia
ZAWIADOMIENIA INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ
Rada
24.2.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 41/7 |
Wykaz osób mianowanych przez Radę
w miesiącach: październik, listopad i grudzień 2006 r. (dziedzina społeczna)
(2007/C 41/05)
Komitet |
Koniec kadencji |
Publikacja w Dz.U. |
Osoba zastępowana |
Rezygnacja/Mianowanie |
Członek/Zastępca członka |
Kategoria |
Państwo |
Osoba mianowana |
Przynależność |
Data decyzji Rady |
Komitet Doradczy ds. Swobodnego Przepływu Pracowników |
13.9.2008 |
François LEPAGE |
Rezygnacja |
Członek |
Rząd |
Francja |
Cristophe CAROL |
Ministère de l'intérieur, de la Sécurité intérieure et des Libertés locales |
7.11.2006 |
|
Komitet Doradczy ds. Swobodnego Przepływu Pracowników |
13.9.2008 |
Andrew MILTON |
Rezygnacja |
Członek |
Rząd |
Zjednoczone Królestwo |
Clinton NIELD |
IND |
20.11.2006 |
|
Komitet Doradczy ds. Bezpieczeństwa i Ochrony Zdrowia w Miejscu Pracy |
31.12.2006 |
Tom MELLISH |
Rezygnacja |
Członek |
Organizacja pracowników |
Zjednoczone Królestwo |
Hugh ROBERTSON |
TUC |
7.11.2006 |
|
Komitet Doradczy ds. Bezpieczeństwa i Ochrony Zdrowia w Miejscu Pracy |
31.12.2006 |
Marc BOISNEL |
Rezygnacja |
Członek |
Rząd |
Francja |
Mireille JARRY |
Ministère de l'emploi, de la cohésion sociale et du logement |
20.11.2006 |
Komisja
24.2.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 41/8 |
Kursy walutowe euro (1)
23 lutego 2007 r.
(2007/C 41/06)
1 euro=
|
Waluta |
Kurs wymiany |
USD |
Dolar amerykański |
1,3134 |
JPY |
Jen |
159,35 |
DKK |
Korona duńska |
7,4552 |
GBP |
Funt szterling |
0,66920 |
SEK |
Korona szwedzka |
9,3060 |
CHF |
Frank szwajcarski |
1,6262 |
ISK |
Korona islandzka |
87,45 |
NOK |
Korona norweska |
8,0660 |
BGN |
Lew |
1,9558 |
CYP |
Funt cypryjski |
0,5794 |
CZK |
Korona czeska |
28,325 |
EEK |
Korona estońska |
15,6466 |
HUF |
Forint węgierski |
252,34 |
LTL |
Lit litewski |
3,4528 |
LVL |
Łat łotewski |
0,7062 |
MTL |
Lir maltański |
0,4293 |
PLN |
Złoty polski |
3,8815 |
RON |
Lej rumuński |
3,3764 |
SKK |
Korona słowacka |
34,356 |
TRY |
Lir turecki |
1,8144 |
AUD |
Dolar australijski |
1,6630 |
CAD |
Dolar kanadyjski |
1,5220 |
HKD |
Dolar hong kong |
10,2570 |
NZD |
Dolar nowozelandzki |
1,8608 |
SGD |
Dolar singapurski |
2,0138 |
KRW |
Won |
1 232,03 |
ZAR |
Rand |
9,3094 |
CNY |
Juan renminbi |
10,1691 |
HRK |
Kuna chorwacka |
7,3504 |
IDR |
Rupia indonezyjska |
11 925,02 |
MYR |
Ringgit malezyjski |
4,5884 |
PHP |
Peso filipińskie |
63,240 |
RUB |
Rubel rosyjski |
34,4320 |
THB |
Bat tajlandzki |
44,060 |
Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez ECB.
ZAWIADOMIENIA PAŃSTW CZŁONKOWSKICH
24.2.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 41/9 |
Informacje przekazane przez Państwa Członkowskie, dotyczące pomocy państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 1628/2006 z dnia 24 października 2006 r. w sprawie zastosowania art. 87 i 88 Traktatu do krajowej regionalnej pomocy inwestycyjnej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2007/C 41/07)
Numer pomocy |
XR 6/07 |
Państwo członkowskie |
Niemcy |
Region |
(Bundesländer Brandenburg, Mecklenburg–Vorpommern, Sachsen, Sachsen-Anhalt, Thüringen, Berlin (sole 87(3)c) |
Nazwa programu pomocy lub nazwa przedsiębiorstwa otrzymującego uzupełniającą pomoc ad hoc |
Investitionszulagengesetz 2007 |
Podstawa prawna |
Investitionszulagengesetz 2007 vom 15. Juli 2006 (BGBl I S. 1614) |
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
Budżet |
580 mln EUR |
Maksymalna intensywność pomocy |
30 % |
Zgodnie z art. 4 rozporządzenia |
|
Data realizacji |
1.1.2007 |
Czas trwania |
31.12.2009 |
Sektory gospodarki |
Pomoc ograniczona do konkretnych sektorów |
NACE15-37; 55.1; 55.21; 55.22; 55.23.1; 72; 73; 74.13; 74.20.4; 74.20.5; 74.20.6; 74.3; 74.4; 74.81. |
|
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
omnia Finanzamt in der Bundesrepublik Deutschland |
Adres internetowy publikacji programu pomocy |
http://www.gesetze-im-internet.de/invzulg_2007/index.html |
Inne informacje |
— |
24.2.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 41/10 |
Informacje przekazane przez Państwa Członkowskie, dotyczące pomocy państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 1628/2006 z dnia 24 października 2006 r. w sprawie zastosowania art. 87 i 88 Traktatu do krajowej regionalnej pomocy inwestycyjnej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2007/C 41/08)
Numer pomocy |
XR 12/07 |
||||||||||||||||||
Państwo członkowskie |
Irlandia |
||||||||||||||||||
Region |
Border Midlands, West Region, Southern Region, Eastern Region (sine Dublin, Mid East sub-regions) |
||||||||||||||||||
Nazwa programu pomocy lub nazwa przedsiębiorstwa otrzymującego uzupełniającą pomoc ad hoc |
Regional Aid (Industry and Services) Scheme 2007-2013 |
||||||||||||||||||
Podstawa prawna |
Industrial Development Acts 1986-2003 Údarás na Gaeltachta Act 1979. Shannon Free Airport Development Company Limited Act, 1959 as amended |
||||||||||||||||||
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
||||||||||||||||||
Budżet |
80 mln EUR |
||||||||||||||||||
Maksymalna intensywność pomocy |
30 % |
||||||||||||||||||
Zgodnie z art. 4 rozporządzenia |
|||||||||||||||||||
Data realizacj |
1.1.2007 |
||||||||||||||||||
Czas trwania |
31.12.2007 |
||||||||||||||||||
Sektory gospodarki |
Wszystkie sektory kwalifikujące się do regionalnej pomocy inwestycyjnej |
||||||||||||||||||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
||||||||||||||||||
Adres internetowy publikacji programu pomocy |
www.entemp.ie/enterprise/stateaid/ |
||||||||||||||||||
Inne informacje |
— |
24.2.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 41/11 |
Informacje przekazane przez Państwa Członkowskie, dotyczące pomocy państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 1628/2006 z dnia 24 października 2006 r. w sprawie zastosowania art. 87 i 88 Traktatu do krajowej regionalnej pomocy inwestycyjnej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2007/C 41/09)
Numer pomocy |
XR 18/07 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Państwo członkowskie |
Polska |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Region |
omnium 87 (3)a |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nazwa programu pomocy lub nazwa przedsiębiorstwa otrzymującego uzupełniającą pomoc ad hoc |
Program pomocowy w zakresie regionalnej pomocy publicznej na niektóre inwestycje w ochronie środowiska |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Podstawa prawna |
Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 22 grudnia 2006 r. w sprawie ustanowienia programu pomocowego w zakresie regionalnej pomocy publicznej na niektóre inwestycje w ochronie środowiska (Dz.U. z 2006 nr 246, poz. 1795) Art. 405 ustawy z dnia 27 kwietnia 2001 r. Prawo ochrony środowiska (Dz.U. z 2006 nr 129, poz. 902, nr 169, poz. 1199, nr 170, poz. 1217) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Budżet |
160 mln PLN |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Maksymalna intensywność pomocy |
50 % |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zgodnie z art. 4 rozporządzenia |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Data realizacji |
1.1.2007 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Czas trwania |
31.12.2013 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sektory gospodarki |
Wszystkie sektory kwalifikujące się do regionalnej pomocy inwestycyjnej |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Adres internetowy publikacji programu pomocy |
http://www.lex.it.pl/serpra/pdf/d06h95.pdf |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Inne informacje |
— |
24.2.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 41/13 |
Informacje przekazane przez Państwa Członkowskie, dotyczące pomocy państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 1628/2006 z dnia 24 października 2006 r. w sprawie zastosowania art. 87 i 88 Traktatu do krajowej regionalnej pomocy inwestycyjnej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2007/C 41/10)
Numer pomocy |
XR 31/07 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Państwo członkowskie |
Niemcy |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Region |
solum 87 (3) a, 87 (3) c, (ABl. EG C 295/6 vom 5. Dezember 2006) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nazwa programu pomocy lub nazwa przedsiębiorstwa otrzymującego uzupełniającą pomoc ad hoc |
Gemeinschaftsaufgabe „Verbesserung der regionalen Wirtschaftsstruktur“ (GA); 36. Rahmenplan: Teil II A — Gewerbliche Wirtschaft |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Podstawa prawna |
Gesetz über die Gemeinschaftsaufgabe „Verbesserung der regionalen Wirtschaftsstruktur“ (GA) vom 12. Mai 1969 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Budżet |
60 mln EUR |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Maksymalna intensywność pomocy |
30 % |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zgodnie z art. 4 rozporządzenia |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Data realizacji |
1.1.2007 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Czas trwania |
31.12.2013 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sektory gospodarki |
Wszystkie sektory kwalifikujące się do regionalnej pomocy inwestycyjnej |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Adres internetowy publikacji programu pomocy |
http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Wirtschaft/Wirtschaftspolitik/Regionalpolitik/gemeinschaftsaufgabe.html |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Inne informacje |
— |
24.2.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 41/16 |
Informacje przekazane przez Państwa Członkowskie, dotyczące pomocy państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 1628/2006 z dnia 24 października 2006 r. w sprawie zastosowania art. 87 I 88 Traktatu do krajowej regionalnej pomocy inwestycyjnej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2007/C 41/11)
Numer pomocy |
XR 29/07 |
||||||
Państwo członkowskie |
Litwa |
||||||
Region |
Kaunas |
||||||
Nazwa programu pomocy lub nazwa przedsiębiorstwa otrzymującego uzupełniającą pomoc ad hoc |
Nacionalinės regioninės pagalbos teikimo Kauno laisvojoje ekonominėje zonoje schema |
||||||
Podstawa prawna |
Lietuvos Respublikos laisvųjų ekonominių zonų įstatymas (Žin., 1995, Nr. 59-1462); Lietuvos Respublikos Kauno laisvosios ekonominės zonos įstatymas (Žin., 1996, Nr. 109-2474); Lietuvos Respublikos ūkio ministro įsakymas (Žin., 2007, Nr. 11-462) |
||||||
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
||||||
Budżet |
17 mln LTL |
||||||
Maksymalna intensywność pomocy |
50 % |
||||||
Zgodnie z art. 4 rozporządzenia |
|||||||
Data realizacji |
19.1.2007 |
||||||
Czas trwania |
31.12.2013 |
||||||
Sektory gospodarki |
Wszystkie sektory kwalifikujące się do regionalnej pomocy inwestycyjnej |
||||||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
||||||
Adres internetowy publikacji programu pomocy |
http://www.ukmin.lt/lt/investicijos/ |
||||||
Inne informacje |
— |
24.2.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 41/17 |
Informacje przekazane przez Państwa Członkowskie, dotyczące pomocy państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 1628/2006 z dnia 24 października 2006 r. w sprawie zastosowania art. 87 i 88 Traktatu do krajowej regionalnej pomocy inwestycyjnej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2007/C 41/12)
Numer pomocy |
XR 30/07 |
||||||
Państwo członkowskie |
Litwa |
||||||
Region |
Klaipėdos |
||||||
Nazwa programu pomocy lub nazwa przedsiębiorstwa otrzymującego uzupełniającą pomoc ad hoc |
Nacionalinės regioninės pagalbos teikimo Klaipėdos laisvojoje ekonominėje zonoje schema |
||||||
Podstawa prawna |
Lietuvos Respublikos laisvųjų ekonominių zonų įstatymas (Žin., 1995, Nr. 59-1462); Lietuvos Respublikos Klaipėdos laisvosios ekonominės zonos įstatymas (Žin., 1996, Nr. 92-2143); Lietuvos Respublikos ūkio ministro įsakymas (Žin., 2007, Nr. 11-462) |
||||||
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
||||||
Budżet |
20 mln LTL |
||||||
Maksymalna intensywność pomocy |
50 % |
||||||
Zgodnie z art. 4 rozporządzenia |
|||||||
Data realizacji |
19.1.2007 |
||||||
Czas trwania |
31.12.2013 |
||||||
Sektory gospodarki |
Wszystkie sektory kwalifikujące się do regionalnej pomocy inwestycyjnej |
||||||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
|
||||||
Adres internetowy publikacji programu pomocy |
http://www.ukmin.lt/lt/investicijos/ |
||||||
Inne informacje |
— |
V Ogłoszenia
PROCEDURY ADMINISTRACYJNE
Komisja
24.2.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 41/18 |
Zaproszenie do składania wniosków — EACEA /07/07
na wdrożenie Działania 1, Działania 2 i Działania 3 w roku akademickim 2008/2009 oraz Działania 4 w roku 2007 Erasmus Mundus
Program działań Wspólnoty na rzecz podniesienia jakości w szkolnictwie wyższym i promowania porozumienia międzykulturowego poprzez współpracę z krajami trzecimi
(2007/C 41/13)
Uwaga: wdrożenie niniejszego zaproszenia do składania wniosków jest uzależnione od przyjęcia przez Komisję rocznego planu pracy dotyczącego programu Erasmus Mundus w 2007 r.
1. Cele i Opis
Ogólnym celem programu Erasmus Mundus jest podniesienie jakości szkolnictwa wyższego w Europie poprzez wspieranie współpracy z krajami trzecimi, zmierzającej do poprawy rozwoju zasobów ludzkich oraz promowania dialogu i zrozumienia pomiędzy narodami i kulturami.
Zaproszenie do składnia wniosków obejmuje następujące działania:
— |
dokonanie wyboru wysokiej jakości zintegrowanych studiów magisterskich oferowanych poprzez konsorcja złożone z co najmniej trzech instytucji szkolnictwa wyższego w co najmniej trzech państwach biorących udział (Działanie 1); |
— |
przyznanie stypendiów umożliwiających udział w wybranych studiach magisterskich wysoce uzdolnionym absolwentom szkół średnich oraz uczniom z krajów trzecich (Działanie 2); |
— |
dokonanie wyboru wykwalifikowanych projektów partnerskich pomiędzy wyselekcjonowanymi programami studiów magisterskich a instytucjami szkolnictwa wyższego w krajach trzecich (Działanie 3); |
— |
dokonanie wyboru co najmniej trzech instytucji w co najmniej trzech biorących udział państwach, mającego na celu podniesienie statusu i zasięgu szkolnictwa wyższego w Unii Europejskiej (Działanie 4). |
2. kwalifikujący się Kandydaci
— |
Działanie 1: instytucje szkolnictwa wyższego z 27 państw członkowskich UE, państw Europejskiego Obszaru Gospodarczego/Europejskiego Stowarzyszenia Wolnego Handlu (Islandia, Liechtenstein, Norwegia) oraz państw kandydujących do UE (Chorwacja, Była Jugosłowiańska Republika Macedonii i Turcja). Jeśli chodzi o instytucje z państw kandydujących do UE, to będą one mogły uczestniczyć w niniejszym zaproszeniu do składnia wniosków dotyczącym Działania 1, wyłącznie jeżeli oficjalne uczestnictwo wspomnianych państw w programie zostało sformalizowane przez właściwe instrumenty regulujące stosunki pomiędzy Wspólnotą Europejską a wymienionymi państwami przed podjęciem decyzji o wyborze (październik 2007 r.). W przeciwnym razie instytucje z omawianych państw nie kwalifikują się do Działania 1 w niniejszym zaproszeniu do składania wniosków. |
— |
Działanie 2: osoby z państw trzecich, tj. każdego państwa innego niż państwa wymienione powyżej w Działaniu 1; |
— |
Działanie 3: instytucje szkolnictwa wyższego ze wszystkich państw świata; |
— |
Działanie 4: instytucje szkolnictwa wyższego ze wszystkich państw świata. |
3. Budżet i czas trwania projektów
Całkowity budżet przeznaczony na współfinansowanie projektów szacuje się na 88,9 mln euro. W przypadku Działania 4 pomoc finansowa Komisji nie może przekroczyć 75 % całkowitych kosztów kwalifikowanych.
— |
Działanie 1: kwota każdej dotacji wynosi 15 000 euro rocznie. Studia magisterskie muszą rozpocząć się w terminie od lipca do grudnia 2008 r. |
— |
Działanie 2: kwota każdego stypendium wynosi do 21 000 euro rocznie na każdego studenta z kraju trzeciego i maksymalnie 13 000 euro na każdego ucznia z kraju trzeciego. Stypendia przeznaczone są na studia magisterskie rozpoczynające się w roku akademickim 2008/2009. |
— |
Działanie 3: kwota każdej dotacji wynosi od 5 000 euro do maksymalnie 15 000 euro rocznie, plus dodatki na mobilność studentów i uczniów. Programy partnerskie muszą rozpocząć się w terminie od lipca do grudnia 2008 r. Maksymalny czas trwania programów partnerskich wynosi 3 lata akademickie. |
— |
Działanie 4: kwoty dotacji będą uzależnione od rozmiaru projektu. Projekty muszą się rozpocząć w terminie od 1 listopada do 15 grudnia 2007 r. Maksymalny czas trwania projektów wynosi 3 lata. |
4. Terminy
Wnioski należy wysyłać do Komisji najpóźniej do:
— |
Działanie 1: 30 kwietnia 2007 r. |
— |
Działanie 4: 31 maja 2007 r. |
— |
Działanie 3 (1): 30 listopada 2007 r. |
— |
Działanie 2: 28 lutego 2008 r. |
5. Dodatkowe informacje
Pełny tekst zaproszenia do składania wniosków oraz formularze zgłoszeniowe są dostępne na następującej stronie internetowej:
http://eacea.ec.europa.eu/static/en/mundus/index.htm
Wnioski muszą spełniać wymogi określone w pełnej wersji zaproszenia i należy złożyć je na przeznaczonym do tego celu formularzu.
(1) Wnioski dotyczące Działania 2 i Działania 3 mogą być złożone jedynie przez kandydatów kwalifikujących się do studiów magisterskich określonych w Działaniu 1 wybrane w obecnym lub poprzednim zaproszeniu do składania wniosków w ramach programu Erasmus Mundus.
PROCEDURY ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI
Komisja
24.2.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 41/20 |
Uprzednie zgłoszenie koncentracji
(Sprawa nr COMP/M.4554 — Berkshire Hathaway/TTI)
Sprawa kwalifikująca się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2007/C 41/14)
1. |
W dniu 15 lutego 2007 r. zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1) i po odesłaniu sprawy zgodnie z art. 4 ust. 5 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004, Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo Berkshire Hathaway Inc. („Berkshire”, Stany Zjednoczone) przejmuje w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady całkowitą kontrolę nad przedsiębiorstwem TTI Inc. („TTI”, Stany Zjednoczone) w drodze zakupu udziałów/akcji. |
2. |
Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:
|
3. |
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia (WE) nr 139/2004. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, iż zgodnie z obwieszczeniem Komisji w sprawie procedury uproszczonej stosowanej do niektórych koncentracji zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE) nr 139/2004 (2), sprawa ta kwalifikuje się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym obwieszczeniu. |
4. |
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji. Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (nr faksu: (32-2) 296 43 01 lub 296 72 44) lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.4554 — Berkshire Hathaway/TTI, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:
|
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, str. 1.
(2) Dz.U. C 56 z 5.3.2005, str. 32.
24.2.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 41/21 |
Uprzednie zgłoszenie koncentracji
(Sprawa nr COMP/M.4585 — BMW INTEC/DEKRA Südleasing SERVICES)
Sprawa kwalifikująca się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2007/C 41/15)
1. |
W dniu 16 lutego 2006 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1) Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo BMW INTEC Beteiligungs GmbH („BMW INTEC”, Niemcy), kontrolowane przez Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft („BMW AG”, Niemcy), przejmuje w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady całkowitą kontrolę nad przedsiębiorstwami Leasing- und Handelsgesellschaft Deutschland GmbH („LHS”, Niemcy) oraz DSL Fleetservices GmbH („DSL”, Niemcy) w drodze zakupu udziałów. |
2. |
Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:
|
3. |
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia (WE) nr 139/2004. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, iż zgodnie z obwieszczeniem Komisji w sprawie procedury uproszczonej stosowanej do niektórych koncentracji zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE) nr 139/2004 (2), sprawa ta kwalifikuje się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym obwieszczeniu. |
4. |
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji. Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (nr faksu: (32-2) 296 43 01 lub 296 72 44) lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.4585 — BMW INTEC/DEKRA Südleasing SERVICES, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:
|
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, str. 1.
(2) Dz.U. C 56 z 5.3.2005, str. 32.
24.2.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 41/22 |
Uprzednie zgłoszenie koncentracji
(Sprawa nr COMP/M.4571 — Swiss Life/CapitalLeben)
Sprawa kwalifikująca się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2007/C 41/16)
1. |
W dniu 16 lutego 2007 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1) Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo Swiss Life Holding AG („SwissLife”, Szwajcaria) przejmuje w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady całkowitą kontrolę nad przedsiębiorstwem CapitalLeben Versicherung AG („CapitalLeben”, Liechtenstein), w drodze zakupu akcji. |
2. |
Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:
|
3. |
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia (WE) nr 139/2004. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, iż zgodnie z obwieszczeniem Komisji w sprawie procedury uproszczonej stosowanej do niektórych koncentracji zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE) nr 139/2004 (2), sprawa ta kwalifikuje się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym obwieszczeniu. |
4. |
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji. Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (nr faksu: (32-2) 296 43 01 lub 296 72 44) lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.4571 — Swiss Life/CapitalLeben, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:
|
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, str 1.
(2) Dz.U. C 56 z 5.3.2005, str. 32.