ISSN 1725-5228 |
||
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 39 |
|
Wydanie polskie |
Informacje i zawiadomienia |
Tom 50 |
Powiadomienie nr |
Spis treśći |
Strona |
|
I Rezolucje, zalecenia, stanowiska i opinie |
|
|
OPINIE |
|
|
Europejski Bank Centralny |
|
2007/C 039/01 |
||
|
II Informacje |
|
|
INFORMACJE INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
Komisja |
|
2007/C 039/02 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa nr COMP/M.4445 — voestalpine/Stamptec) ( 1 ) |
|
2007/C 039/03 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa nr COMP/M.4431 — BG Group/Serene) ( 1 ) |
|
2007/C 039/04 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa nr COMP/M.4510 — L Capital 2/Calligaris) ( 1 ) |
|
2007/C 039/05 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa nr COMP/M.4319 — Mondi/Schleipen & Erkens) ( 1 ) |
|
2007/C 039/06 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa nr COMP/M.4314 — Johnson & Johnson/Pfizer Consumer Healthcare) ( 1 ) |
|
2007/C 039/07 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa nr COMP/M.4526 — PAI/Lafarge) ( 1 ) |
|
|
IV Zawiadomienia |
|
|
ZAWIADOMIENIA INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ |
|
|
Komisja |
|
2007/C 039/08 |
||
2007/C 039/09 |
||
2007/C 039/10 |
||
|
ZAWIADOMIENIA PAŃSTW CZŁONKOWSKICH |
|
2007/C 039/11 |
Publikacja decyzji Państw Członkowskich dotyczących przyznania lub cofnięcia licencji na prowadzenie działalności zgodnie z art. 13 ust. 4 rozporządzenia Rady (EWG) nr 2407/92 w sprawie przyznawania licencji przewoźnikom lotniczym) ( 1 ) |
|
|
V Ogłoszenia |
|
|
PROCEDURY ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ WSPÓLNEJ POLITYKI HANDLOWEJ |
|
|
Komisja |
|
2007/C 039/12 |
||
|
PROCEDURY ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI |
|
|
Komisja |
|
2007/C 039/13 |
Uprzednie zgłoszenie koncentracji (Sprawa nr COMP/M.4469 — Scholz/voestalpine/Scholz Austria) ( 1 ) |
|
2007/C 039/14 |
Uprzednie zgłoszenie koncentracji (Sprawa nr COMP/M.4522 — Carrefour/Ahold Polska) ( 1 ) |
|
|
||
2007/C 039/15 |
||
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG |
PL |
|
I Rezolucje, zalecenia, stanowiska i opinie
OPINIE
Europejski Bank Centralny
23.2.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 39/1 |
OPINIA EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO
z dnia 15 lutego 2007 r.
na wniosek Rady Unii Europejskiej w sprawie ośmiu projektów zmieniających dyrektywy 2006/49/WE, 2006/48/WE, 2005/60/WE, 2004/109/WE, 2004/39/WE, 2003/71/WE, 2003/6/WE oraz 2002/87/WE w odniesieniu do uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji
(CON/2007/4)
(2007/C 39/01)
Wprowadzenie i podstawa prawna
W dniach 29 oraz 31 stycznia 2007 r. Europejski Bank Centralny (EBC) otrzymał wniosek Rady Unii Europejskiej o wydanie opinii w sprawie ośmiu projektowanych dyrektyw (1) w zakresie regulacji finansowej (zwanych dalej „projektami”), których głównymi celami są: zmiana przepisów dotyczących procedur komitologii w ramach odpowiednich ośmiu aktualnie obowiązujących dyrektyw, podejmowana w celu wprowadzenia nowej procedury komitologii („procedury regulacyjnej połączonej z kontrolą”), wynikającej z przyjęcia decyzji Rady 2006/512/WE z dnia 17 lipca 2006 r. zmieniającej decyzję 1999/468/WE ustanawiającą warunki wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji (2), jak również uchylenie odpowiednich przepisów ośmiu aktualnie obowiązujących dyrektyw przewidujących ograniczenie czasowe dla przysługujących Komisji uprawnień wykonawczych (przepisy te to tak zwane „klauzule ograniczające”). Kompetencja EBC do wydania opinii wynika z pierwszego akapitu art. 105 ust. 4 Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską. Zgodnie ze zdaniem pierwszym art. 17 ust. 5 Regulaminu Europejskiego Banku Centralnego, Rada Prezesów wydała niniejszą opinię.
1. Uwagi
1.1 |
EBC przyjmuje z zadowoleniem nowe porozumienie w sprawie procedur komitologii zawarte pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą oraz Komisją — jego zawarcie ma kluczowe znaczenie dla dalszego funkcjonowania procedur Lamfalussy'ego. |
1.2 |
EBC nie wyraża żadnych uwag szczegółowych w zakresie przedstawionych projektów, pozostających w zgodności ze wspólnym oświadczeniem Parlamentu Europejskiego, Rady i Komisji w sprawie wprowadzenia nowej „procedury regulacyjnej połączonej z kontrolą” w ramach procedur komitologii (3). |
1.3 |
Biorąc pod uwagę kluczową rolę odgrywaną przez środki wykonawcze w działalności legislacyjnej UE w obszarze usług finansowych, EBC chciałby przy tej okazji podkreślić znaczenie swojej funkcji doradczej przewidzianej w art. 105 ust. 4 Traktatu, który wymaga aby EBC był konsultowany „w sprawie każdego projektowanego aktu wspólnotowego w dziedzinach podlegających jego kompetencji”. Jak to zostało niedawno zaznaczone (4), „EBC uważa, iż projektowane akty Poziomu 2 stanowią »projektowane akty wspólnotowe«, o których mowa w art. 105 ust. 4 Traktatu” (5). Z tego powodu przepis Traktatu wymagający, aby EBC był konsultowany w dziedzinach podlegających jego kompetencji obejmuje również obowiązek konsultowania EBC w sprawie aktów wykonawczych (6). |
Sporządzono we Frankfurcie nad Menem, dnia 15 lutego 2007 r.
Prezes EBC
Jean-Claude TRICHET
(1) (1) Wniosek dotyczący dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającej dyrektywę 2006/49/EC w sprawie adekwatności kapitałowej firm inwestycyjnych i instytucji kredytowych, w odniesieniu do uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji (KOM(2006) 90l wersja ostateczna); (2) wniosek dotyczący dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającej dyrektywę 2006/48/EC w sprawie podejmowania i prowadzenia działalności przez instytucje kredytowe, w odniesieniu do uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji (KOM(2006) 902 wersja ostateczna); (3) wniosek dotyczący dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającej dyrektywę 2005/60/EC w sprawie przeciwdziałania korzystaniu z systemu finansowego w celu prania pieniędzy oraz finansowania terroryzmu, w odniesieniu do uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji (KOM(2006) 906 wersja ostateczna); (4) wniosek dotyczący dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającej dyrektywę 2004/109/EC w sprawie harmonizacji wymogów dotyczących przejrzystości informacji o emitentach, których papiery wartościowe dopuszczane są do obrotu na rynku regulowanym, w odniesieniu do uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji (KOM(2006) 909 wersja ostateczna); (5) wniosek dotyczący dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającej dyrektywę 2004/39/EC w sprawie rynków instrumentów finansowych w odniesieniu do uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji (KOM(2006) 910 wersja ostateczna); (6) wniosek dotyczący dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającej dyrektywę 2003/71/EC w sprawie prospektu emisyjnego publikowanego w związku z publiczną ofertą lub dopuszczeniem do obrotu papierów wartościowych w odniesieniu do uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji (KOM(2006) 911 wersja ostateczna); (7) wniosek dotyczący dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającej dyrektywę 2003/6/EC w sprawie wykorzystywania poufnych informacji i manipulacji na rynku (nadużyć na rynku) w odniesieniu do uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji (KOM(2006) 913 wersja ostateczna); (8) wniosek dotyczący dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającej dyrektywę 2002/87/EC w sprawie dodatkowego nadzoru nad instytucjami kredytowymi, zakładami ubezpieczeń oraz przedsiębiorstwami inwestycyjnymi konglomeratu finansowego w odniesieniu do uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji (KOM(2006) 916 wersja ostateczna).
(2) Dz.U. L 200 z 22.7.2006, str. 11.
(3) Oświadczenie Parlamentu Europejskiego, Rady i Komisji w sprawie decyzji Rady z dnia 17 lipca 2006 r. zmieniającej decyzję 1999/468/WE ustanawiającą warunki wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji (2006/512/WE), (Dz.U. C 255 z 21.10.2006, str. 1).
(4) Opinia EBC CON/2006/57 z dnia 12 grudnia 2006 r. w sprawie projektu dyrektywy Komisji dotyczącej wykonania dyrektywy Rady 85/611/EWG w sprawie koordynacji przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych odnoszących się do przedsiębiorstw zbiorowego inwestowania w zbywalne papiery wartościowe (UCITS) w zakresie wyjaśnienia niektórych definicji.
(5) W ramach procedur Lamfalussy'ego akty wykonawcze określane są jako „akty Poziomu 2”.
(6) Brak konsultacji pomiędzy instytucjami wspólnotowymi był przedmiotem kilku orzeczeń Trybunału Sprawiedliwości. W sprawie obowiązku konsultowania Parlamentu Europejskiego, zob. sprawa 138/79 Roquette Frères [1980] ECR 3333 oraz sprawa C-21/94 Parlament przeciwko Radzie [1995] ECR I-1827, ust. 17. W sprawie obowiązku Wysokiej Władzy konsultowania Rady oraz Komitetu Konsultacyjnego na podstawie Traktatu EWWS, zob. sprawa 1/54 Francja przeciwko Wysokiej Władzy [1954-56] ECR 1 pkt 15 oraz sprawa 2/54 Włochy przeciwko Wysokiej Władzy [1954-56] ECR 37 pkt 52, co zostało potwierdzone przez sprawę 6/54 Holandia przeciwko Wysokiej Władzy [1954-56] ECR 103 pkt 112. W zakresie treści art. 105 ust. 4 Traktatu, w sprawie C-11/00 Komisja przeciwko Europejskiemu Bankowi Centralnemu [2003] ECR I-7147, rzecznik generalny Jacobs podkreślił iż: „Konsultowanie EBC w zakresie projektowanych środków legislacyjnych w zakresie jego kompetencji stanowi wymagany przepisem traktatowym etap proceduralny, który niewątpliwie może wpłynąć na treść przyjmowanych środków. Niewypełnienie tego wymogu powinno, w mojej opinii, stanowić możliwą podstawę unieważnienia przyjętych środków legislacyjnych”, zob. opinia rzecznika generalnego Jacobsa wydana w dniu 3 października 2002 r., ust. 131.
II Informacje
INFORMACJE INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ
Komisja
23.2.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 39/3 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji
(Sprawa nr COMP/M.4445 — voestalpine/Stamptec)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2007/C 39/02)
W dniu 6 lutego 2007 r., Komisja podjęła decyzję o nie sprzeciwianiu się wyżej wymienionej koncentracji oraz uznaniu jej za zgodną z regułami wspólnego rynku. Powyższa decyzja zostaje wydana na mocy art. 6(1)(b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji jest dostępny wyłącznie w języku angielskim i będzie opublikowany po uprzednim usunięciu ewentualnych tajemnic handlowych przedsiębiorstw. Tekst decyzji będzie dostępny:
— |
na stronie internetowej: Europa — Dyrekcja Generalna do spraw Konkurencji (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Strona ta została wyposażona w różnorodne opcje wyszukiwania, takie jak spis firm, numerów spraw, dat oraz spis sektorów przemysłowych, które mogą być pomocne w znalezieniu poszczególnych decyzji w sprawach połączeń, |
— |
w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex, pod numerem dokumentu 32007M4445. EUR-Lex pozwala na dostęp on-line do dokumentacji prawa Europejskiego. (http://eur-lex.europa.eu) |
23.2.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 39/3 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji
(Sprawa nr COMP/M.4431 — BG Group/Serene)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2007/C 39/03)
W dniu 1 lutego 2007 r., Komisja podjęła decyzję o nie sprzeciwianiu się wyżej wymienionej koncentracji oraz uznaniu jej za zgodną z regułami wspólnego rynku. Powyższa decyzja zostaje wydana na mocy art. 6(1)(b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji jest dostępny wyłącznie w języku angielskim i będzie opublikowany po uprzednim usunięciu ewentualnych tajemnic handlowych przedsiębiorstw. Tekst decyzji będzie dostępny:
— |
na stronie internetowej: Europa — Dyrekcja Generalna do spraw Konkurencji (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Strona ta została wyposażona w różnorodne opcje wyszukiwania, takie jak spis firm, numerów spraw, dat oraz spis sektorów przemysłowych, które mogą być pomocne w znalezieniu poszczególnych decyzji w sprawach połączeń, |
— |
w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex, pod numerem dokumentu 32007M4431. EUR-Lex pozwala na dostęp on-line do dokumentacji prawa Europejskiego. (http://eur-lex.europa.eu) |
23.2.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 39/4 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji
(Sprawa nr COMP/M.4510 — L Capital 2/Calligaris)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2007/C 39/04)
W dniu 12 lutego 2007 r., Komisja podjęła decyzję o nie sprzeciwianiu się wyżej wymienionej koncentracji oraz uznaniu jej za zgodną z regułami wspólnego rynku. Powyższa decyzja zostaje wydana na mocy art. 6(1)(b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji jest dostępny wyłącznie w języku angielskim i będzie opublikowany po uprzednim usunięciu ewentualnych tajemnic handlowych przedsiębiorstw. Tekst decyzji będzie dostępny:
— |
na stronie internetowej: Europa — Dyrekcja Generalna do spraw Konkurencji (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Strona ta została wyposażona w różnorodne opcje wyszukiwania, takie jak spis firm, numerów spraw, dat oraz spis sektorów przemysłowych, które mogą być pomocne w znalezieniu poszczególnych decyzji w sprawach połączeń, |
— |
w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex, pod numerem dokumentu 32007M4510. EUR-Lex pozwala na dostęp on-line do dokumentacji prawa Europejskiego. (http://eur-lex.europa.eu) |
23.2.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 39/4 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji
(Sprawa nr COMP/M.4319 — Mondi/Schleipen & Erkens)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2007/C 39/05)
W dniu 24 października 2006 r., Komisja podjęła decyzję o nie sprzeciwianiu się wyżej wymienionej koncentracji oraz uznaniu jej za zgodną z regułami wspólnego rynku. Powyższa decyzja zostaje wydana na mocy art. 6(1)(b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji jest dostępny wyłącznie w języku angielskim i będzie opublikowany po uprzednim usunięciu ewentualnych tajemnic handlowych przedsiębiorstw. Tekst decyzji będzie dostępny:
— |
na stronie internetowej: Europa — Dyrekcja Generalna do spraw Konkurencji (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Strona ta została wyposażona w różnorodne opcje wyszukiwania, takie jak spis firm, numerów spraw, dat oraz spis sektorów przemysłowych, które mogą być pomocne w znalezieniu poszczególnych decyzji w sprawach połączeń, |
— |
w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex, pod numerem dokumentu 32006M4319. EUR-Lex pozwala na dostęp on-line do dokumentacji prawa Europejskiego. (http://eur-lex.europa.eu) |
23.2.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 39/5 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji
(Sprawa nr COMP/M.4314 — Johnson & Johnson/Pfizer Consumer Healthcare)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2007/C 39/06)
W dniu 11 grudnia 2006 r., Komisja podjęła decyzję o nie sprzeciwianiu się wyżej wymienionej koncentracji oraz uznaniu jej za zgodną z regułami wspólnego rynku. Decyzja ta wydana jest na mocy art. 6(2) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji jest dostępny wyłącznie w języku angielskim i będzie opublikowany po uprzednim usunięciu ewentualnych tajemnic handlowych przedsiębiorstw. Tekst decyzji będzie dostępny:
— |
na stronie internetowej: Europa — Dyrekcja Generalna do spraw Konkurencji (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Strona ta została wyposażona w różnorodne opcje wyszukiwania, takie jak spis firm, numerów spraw, dat oraz spis sektorów przemysłowych, które mogą być pomocne w znalezieniu poszczególnych decyzji w sprawach połączeń, |
— |
w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex, pod numerem dokumentu 32006M4314. EUR-Lex pozwala na dostęp on-line do dokumentacji prawa Europejskiego. (http://eur-lex.europa.eu) |
23.2.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 39/5 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji
(Sprawa nr COMP/M.4526 — PAI/Lafarge)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2007/C 39/07)
W dniu 15 lutego 2007 r., Komisja podjęła decyzję o nie sprzeciwianiu się wyżej wymienionej koncentracji oraz uznaniu jej za zgodną z regułami wspólnego rynku. Powyższa decyzja zostaje wydana na mocy art. 6(1)(b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji jest dostępny wyłącznie w języku angielskim i będzie opublikowany po uprzednim usunięciu ewentualnych tajemnic handlowych przedsiębiorstw. Tekst decyzji będzie dostępny:
— |
na stronie internetowej: Europa — Dyrekcja Generalna do spraw Konkurencji (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Strona ta została wyposażona w różnorodne opcje wyszukiwania, takie jak spis firm, numerów spraw, dat oraz spis sektorów przemysłowych, które mogą być pomocne w znalezieniu poszczególnych decyzji w sprawach połączeń, |
— |
w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex, pod numerem dokumentu 32007M4526. EUR-Lex pozwala na dostęp on-line do dokumentacji prawa Europejskiego. (http://eur-lex.europa.eu) |
IV Zawiadomienia
ZAWIADOMIENIA INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ
Komisja
23.2.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 39/6 |
Kursy walutowe euro (1)
22 lutego 2007 r.
(2007/C 39/08)
1 euro=
|
Waluta |
Kurs wymiany |
USD |
Dolar amerykański |
1,3106 |
JPY |
Jen |
159,00 |
DKK |
Korona duńska |
7,4555 |
GBP |
Funt szterling |
0,67190 |
SEK |
Korona szwedzka |
9,3155 |
CHF |
Frank szwajcarski |
1,6281 |
ISK |
Korona islandzka |
87,15 |
NOK |
Korona norweska |
8,0635 |
BGN |
Lew |
1,9558 |
CYP |
Funt cypryjski |
0,5792 |
CZK |
Korona czeska |
28,237 |
EEK |
Korona estońska |
15,6466 |
HUF |
Forint węgierski |
251,67 |
LTL |
Lit litewski |
3,4528 |
LVL |
Łat łotewski |
0,7057 |
MTL |
Lir maltański |
0,4293 |
PLN |
Złoty polski |
3,8762 |
RON |
Lej rumuński |
3,3815 |
SKK |
Korona słowacka |
34,286 |
TRY |
Lir turecki |
1,8110 |
AUD |
Dolar australijski |
1,6610 |
CAD |
Dolar kanadyjski |
1,5214 |
HKD |
Dolar hong kong |
10,2376 |
NZD |
Dolar nowozelandzki |
1,8560 |
SGD |
Dolar singapurski |
2,0108 |
KRW |
Won |
1 230,52 |
ZAR |
Rand |
9,2551 |
CNY |
Juan renminbi |
10,1475 |
HRK |
Kuna chorwacka |
7,3433 |
IDR |
Rupia indonezyjska |
11 900,90 |
MYR |
Ringgit malezyjski |
4,5805 |
PHP |
Peso filipińskie |
63,302 |
RUB |
Rubel rosyjski |
34,3900 |
THB |
Bat tajlandzki |
44,460 |
Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez ECB.
23.2.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 39/7 |
Zestawienie decyzji wspólnotowych w sprawie pozwoleń na dopuszczenie do obrotu produktów leczniczych w okresie od dn. 1 stycznia 2007 r. do dn. 31 stycznia 2007r.
(Opublikowano zgodnie z art. 13 lub art. 38 rozporządzenia (WE) nr 726/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady (1) )
(2007/C 39/09)
— Wydanie pozwolenia na dopuszczenie do obrotu (Art. 13 rozporządzenia (WE) nr 726/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady): Zatwierdzenie
Data wydania decyzji |
Nazwa produktu leczniczego |
INN (międzynarodowa niezastrzeżona prawnie nazwa) |
Posiadacz pozwolenia na dopuszczenie do obrotu |
Numer wpisu w rejestrze wspólnotowym |
Postać farmaceutyczna |
Kod ATC (Anatomiczno-Terapeutyczna Klasyfikacja Chemiczna) |
Data notyfikacji |
|||||
4.1.2007 |
ADROVANCE |
sodu alendronian/cholekalcyferol |
|
EU/1/06/364/001-005 |
Tabletka |
(nie dotyczy) |
9.1.2007 |
|||||
4.1.2007 |
Diacomit |
stiripentol |
|
EU/1/06/367/001-006 |
Kapsułka, twarda |
N03AX17 |
9.1.2007 |
|||||
EU/1/06/367/007-012 |
Proszek do sporządzania zawiesiny doustnej |
|||||||||||
8.1.2007 |
Elaprase |
Sulfataza iduronianu |
|
EU/1/06/365/001-003 |
Koncentrat do sporządzania roztworu do infuzji |
A16AB09 |
10.1.2007 |
|||||
8.1.2007 |
Tandemact |
Pioglitazon/glimepiryd |
|
EU/1/06/366/001-004 |
Tabletka |
(nie dotyczy) |
10.1.2007 |
|||||
16.1.2007 |
Inovelon |
Rufinamid |
|
EU/1/06/378/001-016 |
Tabletka powlekana |
N03AF03 |
18.1.2007 |
|||||
16.1.2007 |
Dafiro |
amlodypina/walsartan |
|
EU/1/06/371/001-024 |
Tabletka powlekana |
C09DB01 |
18.1.2007 |
|||||
16.1.2007 |
Copalia |
amlodypina/walsartan |
|
EU/1/06/372/001-024 |
Tabletka powlekana |
C09DB01 |
18.1.2007 |
|||||
17.1.2007 |
Exforge |
amlodypina/walsartan |
|
EU/1/06/370/001-024 |
Tabletka powlekana |
C09DB01 |
19.1.2007 |
|||||
17.1.2007 |
Imprida |
amlodypina/walsartan |
|
EU/1/06/373/001-024 |
Tabletka powlekana |
C09DB01 |
19.1.2007 |
|||||
17.1.2007 |
Insulin Human Winthrop |
Insulina ludzka |
|
EU/1/06/368/001-002 EU/1/06/368/011-015 EU/1/06/368/056-057 |
Roztwór do wstrzykiwań |
A10AB01 |
2.2.2007 |
|||||
EU/1/06/368/003-010 EU/1/06/368/020-024 EU/1/06/368/029-033 EU/1/06/368/038-042 EU/1/06/368/047-051 |
Zawiesina do wstrzykiwań |
|||||||||||
EU/1/06/368/016-019 EU/1/06/368/025-028 EU/1/06/368/034-037 EU/1/06/368/043-046 EU/1/06/368/052-055 |
OptiSet, roztwór do wstrzykiwań |
|||||||||||
19.1.2007 |
Irbesartan BMS |
irbesartan |
|
EU/1/06/375/001-015 |
Tabletka |
C09CA04 |
23.1.2007 |
|||||
EU/1/06/375/016-033 |
Tabletka powlekana |
|||||||||||
19.1.2007 |
Irbesartan Hydrochlorothiazide BMS |
Irbesartan/Hydrochlorotiazyd |
|
EU/1/06/369/001-010 |
Tabletka |
C09DA04 |
23.1.2007 |
|||||
EU/1/06/369/011-028 |
Tabletka powlekana |
|||||||||||
19.1.2007 |
Irbesartan Winthrop |
irbesartan |
|
EU/1/06/376/001-015 |
Tabletka |
C09CA04 |
23.1.2007 |
|||||
EU/1/06/376/016-033 |
Tabletka powlekana |
|||||||||||
19.1.2007 |
Irbesartan Hydrochlorothiazide Winthrop |
Irbesartan/Hydrochlorotiazyd |
|
EU/1/06/377/001-010 |
Tabletka |
C09DA04 |
23.1.2007 |
|||||
EU/1/06/377/011-028 |
Tabletka powlekana |
|||||||||||
22.1.2007 |
Lucentis |
ranibizumab |
|
EU/1/06/374/001 |
Roztwór do wstrzykiwań |
S01LA04 |
24.1.2007 |
— Wydanie pozwolenia na dopuszczenie do obrotu (Art. 13 rozporządzenia (WE) nr 726/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady): Odrzucenie
Data wydania decyzji |
Nazwa produktu leczniczego |
Posiadacz pozwolenia na dopuszczenie do obrotu |
Numer wpisu w rejestrze wspólnotowym |
Data notyfikacji |
|||
16.1.2007 |
Thymanax |
|
— |
18.1.2007 |
|||
16.1.2007 |
Valdoxan |
|
— |
18.1.2007 |
— Zmiana pozwolenia na dopuszczenie do obrotu (Art. 13 rozporządzenia (WE) nr 726/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady): Zatwierdzenie
Data wydania decyzji |
Nazwa produktu leczniczego |
Posiadacz pozwolenia na dopuszczenie do obrotu |
Numer wpisu w rejestrze wspólnotowym |
Data notyfikacji |
||||||
3.1.2007 |
MicardisPlus |
|
EU/1/02/213/001-016 |
9.1.2007 |
||||||
3.1.2007 |
Neulasta |
|
EU/1/02/227/001-003 |
9.1.2007 |
||||||
3.1.2007 |
Neupopeg |
|
EU/1/02/228/001-003 |
9.1.2007 |
||||||
3.1.2007 |
Invirase |
|
EU/1/96/026/001-002 |
9.1.2007 |
||||||
3.1.2007 |
Ceprotin |
|
EU/1/01/190/001-002 |
9.1.2007 |
||||||
3.1.2007 |
Ambirix |
|
EU/1/02/224/ 001-005 |
9.1.2007 |
||||||
3.1.2007 |
Velcade |
|
EU/1/04/274/001 |
9.1.2007 |
||||||
3.1.2007 |
Zostavax |
|
EU/1/06/341/001-013 |
9.1.2007 |
||||||
3.1.2007 |
Nexavar |
|
EU/1/06/342/001 |
9.1.2007 |
||||||
3.1.2007 |
Telzir |
|
EU/1/04/282/001-002 |
9.1.2007 |
||||||
4.1.2007 |
Twinrix Paediatric |
|
EU/1/97/029/001-010 |
9.1.2007 |
||||||
4.1.2007 |
NovoSeven |
|
EU/1/96/006/001-003 |
9.1.2007 |
||||||
4.1.2007 |
PEGASYS |
|
EU/1/02/221/001-010 |
9.1.2007 |
||||||
4.1.2007 |
Kinzalmono |
|
EU/1/98/091/001-014 |
9.1.2007 |
||||||
4.1.2007 |
Twinrix Adult |
|
EU/1/96/020/001-009 |
9.1.2007 |
||||||
4.1.2007 |
NeoRecormon |
|
EU/1/97/031/001-003 EU/1/97/031/019-046 |
9.1.2007 |
||||||
4.1.2007 |
Micardis |
|
EU/1/98/090/001-020 |
9.1.2007 |
||||||
4.1.2007 |
Rebetol |
|
EU/1/99/107/001-005 |
9.1.2007 |
||||||
4.1.2007 |
Competact |
|
EU/1/06/354/001-009 |
9.1.2007 |
||||||
4.1.2007 |
Remicade |
|
EU/1/99/116/001-003 |
9.1.2007 |
||||||
4.1.2007 |
Ketek |
|
EU/1/01/191/001-005 |
9.1.2007 |
||||||
4.1.2007 |
Levviax |
|
EU/1/01/192/001-005 |
9.1.2007 |
||||||
4.1.2007 |
Temodal |
|
EU/1/98/096/001-008 |
9.1.2007 |
||||||
4.1.2007 |
Keppra |
|
EU/1/00/146/001-030 |
10.1.2007 |
||||||
4.1.2007 |
Kinzalkomb |
|
EU/1/02/214/001-010 |
9.1.2007 |
||||||
8.1.2007 |
PritorPlus |
|
EU/1/02/215/001-014 |
10.1.2007 |
||||||
8.1.2007 |
Pritor |
|
EU/1/98/089/001-022 |
10.1.2007 |
||||||
8.1.2007 |
DepoCyte |
|
EU/1/01/187/001 |
10.1.2007 |
||||||
8.1.2007 |
Agenerase |
|
EU/1/00/148/001-004 |
10.1.2007 |
||||||
8.1.2007 |
IntronA |
|
EU/1/99/127/001-044 |
10.1.2007 |
||||||
8.1.2007 |
Viread |
|
EU/1/01/200/001 |
10.1.2007 |
||||||
9.1.2007 |
Puregon |
|
EU/1/96/008/001-041 |
11.1.2007 |
||||||
9.1.2007 |
Neupro |
|
EU/1/05/331/001-037 |
11.1.2007 |
||||||
9.1.2007 |
Viraferon |
|
EU/1/99/128/001-037 |
11.1.2007 |
||||||
9.1.2007 |
Thyrogen |
|
EU/1/99/122/001-002 |
11.1.2007 |
||||||
11.1.2007 |
Karvezide |
|
EU/1/98/085/001-028 |
15.1.2007 |
||||||
11.1.2007 |
CoAprovel |
|
EU/1/98/086/001-028 |
15.1.2007 |
||||||
11.1.2007 |
Sutent |
|
EU/1/06/347/001-003 |
15.1.2007 |
||||||
11.1.2007 |
Viracept |
|
EU/1/97/054/001 EU/1/97/054/003-005 |
15.1.2007 |
||||||
11.1.2007 |
Invirase |
|
EU/1/96/026/001-002 |
15.1.2007 |
||||||
11.1.2007 |
Karvezide |
|
EU/1/98/085/001-028 |
15.1.2007 |
||||||
12.1.2007 |
MabThera |
|
EU/1/98/067/001-002 |
16.1.2007 |
||||||
12.1.2007 |
Truvada |
|
EU/1/04/305/001 |
16.1.2007 |
||||||
12.1.2007 |
Emtriva |
|
EU/1/03/261/001-003 |
16.1.2007 |
||||||
12.1.2007 |
Norvir |
|
EU/1/96/016/001 EU/1/96/016/003-004 |
16.1.2007 |
||||||
15.1.2007 |
Stocrin |
|
EU/1/99/111/001-011 |
18.1.2007 |
||||||
15.1.2007 |
Viramune |
|
EU/1/97/055/001-003 |
18.1.2007 |
||||||
15.1.2007 |
Sustiva |
|
EU/1/99/110/001-009 |
18.1.2007 |
||||||
15.1.2007 |
Viread |
|
EU/1/01/200/001 |
18.1.2007 |
||||||
16.1.2007 |
Insuman |
|
EU/1/97/030/028-084 |
2.2.2007 |
||||||
16.1.2007 |
Kaletra |
|
EU/1/01/172/001-005 |
18.1.2007 |
||||||
17.1.2007 |
REYATAZ |
|
EU/1/03/267/001-007 |
19.1.2007 |
||||||
17.1.2007 |
Revatio |
|
EU/1/05/318/001 |
19.1.2007 |
||||||
17.1.2007 |
SUTENT |
|
EU/1/06/347/001-003 |
19.1.2007 |
||||||
17.1.2007 |
Kivexa |
|
EU/1/04/298/001-002 |
19.1.2007 |
||||||
17.1.2007 |
Lyrica |
|
EU/1/04/279/001-035 |
19.1.2007 |
||||||
17.1.2007 |
Advate |
|
EU/1/03/271/001-004 |
19.1.2007 |
||||||
17.1.2007 |
Ziagen |
|
EU/1/99/112/001-002 |
19.1.2007 |
||||||
18.1.2007 |
Telzir |
|
EU/1/04/282/001-002 |
22.1.2007 |
||||||
18.1.2007 |
Avaglim |
|
EU/1/06/349/001-008 |
22.1.2007 |
||||||
18.1.2007 |
Enbrel |
|
EU/1/99/126/001-018 |
22.1.2007 |
||||||
19.1.2007 |
Zerit |
|
EU/1/96/009/001-009 |
23.1.2007 |
||||||
24.1.2007 |
Stalevo |
|
EU/1/03/260/001-015 |
26.1.2007 |
||||||
24.1.2007 |
Paxene |
|
EU/1/99/113/001-004 |
26.1.2007 |
||||||
24.1.2007 |
Comtess |
|
EU/1/98/082/001-003 EU/1/98/082/005 |
26.1.2007 |
||||||
24.1.2007 |
Fuzeon |
|
EU/1/03/252/001-003 |
26.1.2007 |
||||||
24.1.2007 |
TRIZIVIR |
|
EU/1/00/156/002-003 |
26.1.2007 |
||||||
24.1.2007 |
Agenerase |
|
EU/1/00/148/001-004 |
26.1.2007 |
||||||
24.1.2007 |
Fabrazyme |
|
EU/1/01/188/001-006 |
26.1.2007 |
||||||
24.1.2007 |
Tarceva |
|
EU/1/05/311/001-003 |
26.1.2007 |
||||||
24.1.2007 |
Avandamet |
|
EU/1/03/258/001-022 |
26.1.2007 |
||||||
24.1.2007 |
Aptivus |
|
EU/1/05/315/001 |
26.1.2007 |
||||||
24.1.2007 |
Nexavar |
|
EU/1/06/342/001 |
26.1.2007 |
||||||
24.1.2007 |
Crixivan |
|
EU/1/96/024/001-005 EU/1/96/024/007-008 EU/1/96/024/010 |
26.1.2007 |
||||||
25.1.2007 |
Evra |
|
EU/1/02/223/001-003 |
29.1.2007 |
||||||
25.1.2007 |
Epivir |
|
EU/1/96/015/001-005 |
29.1.2007 |
||||||
26.1.2007 |
Alimta |
|
EU/1/04/290/001 |
30.1.2007 |
||||||
26.1.2007 |
Actos |
|
EU/1/00/150/001-024 |
30.1.2007 |
||||||
26.1.2007 |
Combivir |
|
EU/1/98/058/001-002 |
30.1.2007 |
||||||
26.1.2007 |
Helixate NexGen |
|
EU/1/00/144/001-003 |
30.1.2007 |
||||||
26.1.2007 |
TARGRETIN |
|
EU/1/01/178/001 |
30.1.2007 |
||||||
29.1.2007 |
KOGENATE Bayer |
|
EU/1/00/143/001-009 |
31.1.2007 |
||||||
31.1.2007 |
Avonex |
|
EU/1/97/033/001-003 |
2.2.2007 |
— Wydanie pozwolenia na dopuszczenie do obrotu (Art. 38 rozporządzenia (WE) nr 726/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady): Zatwierdzenie
Data wydania decyzji |
Nazwa produktu leczniczego |
INN (międzynarodowa niezastrzeżona prawnie nazwa) |
Posiadacz pozwolenia na dopuszczenie do obrotu |
Numer wpisu w rejestrze wspólnotowym |
Postać farmaceutyczna |
Kod ATC (Anatomiczno-Terapeutyczna Klasyfikacja Chemiczna) |
Data notyfikacji |
|||
9.1.2007 |
Cortavance |
Aceponian hydrokortyzonu |
|
EU/2/06/069/001 |
Roztwór do stosowania zewnętrznego dla psów |
QD07AC |
11.1.2007 |
|||
11.1.2007 |
Yposane |
Octan ozateronu |
|
EU/2/06/068/001-004 |
Tabletka |
QG04CX |
15.1.2007 |
|||
15.1.2007 |
Meloxicam CEVA |
Meloksykam |
|
EU/2/06/070/001-003 |
Zawiesina doustna |
QM01AC06 |
18.1.2007 |
— Zmiana pozwolenia na dopuszczenie do obrotu (Art. 38 rozporządzenia (WE) nr 726/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady): Zatwierdzenie
Data wydania decyzji |
Nazwa produktu leczniczego |
Posiadacz pozwolenia na dopuszczenie do obrotu |
Numer wpisu w rejestrze wspólnotowym |
Data notyfikacji |
||||
4.1.2007 |
Previcox |
|
EU/2/04/045/001-006 |
9.1.2007 |
||||
16.1.2007 |
Equilis StrepE |
|
EU/2/04/043/001 |
18.1.2007 |
||||
11.1.2007 |
Gonazon |
|
EU/2/03/040/002 |
15.1.2007 |
||||
16.1.2007 |
Profender |
|
EU/2/05/054/001-017 |
18.1.2007 |
Osoby pragnące zapoznać się z ogólnie dostępną oceną przedmiotowych produktów leczniczych oraz odnoszącymi się do nich decyzjami, proszone są o kontakt z:
The European Medicines Agency |
7, Westferry Circus, Canary Wharf |
London E14 4HB |
United Kingdom |
(1) Dz.U. L 136 z 30.4.2004, str. 1.
23.2.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 39/18 |
Zestawienie decyzji wspólnotowych w sprawie pozwoleń na dopuszczenie do obrotu produktów leczniczych w okresie od dn. 1 stycznia 2007 r.. do dn. 31 stycznia 2007 r.
(decyzje podjęte na mocy art. 34 dyrektywy 2001/83/EC (1) lub art. 38 dyrektywy 2001/82/WE (2))
(2007/C 39/10)
— Wydanie, utrzymanie lub zmiana krajowego pozwolenia na dopuszczenie do obrotu
Data wydania decyzji |
Nazwa(y) produktu leczniczego |
Posiadacz(e) pozwolenia na dopuszczenie do obrotu |
Zainteresowane Państwo Członkowskie |
Data notyfikacji |
|||||
22.1.2007 |
Lucentis |
|
Niniejsza decyzja skierowana jest do Państw Członkowskich. |
24.1.2007 |
|||||
24.1.2007 |
Ciprofloxacin Kabi |
Patrz załączniki I |
Patrz załączniki I |
25.1.2007 |
(1) Dz.U. L 311 z 28.11.2001, str. 67.
(2) Dz.U. L 311 z 28.11.2001, str. 1.
ANEKS 1
WYKAZ NAZW, POSTAĆ(CI) FARMACEUTYCZNA(YCH), MOC(Y) PRODUKTÓW LECZNICZYCH, DROGA(DRÓG) PODANIA, WNIOSKODAWCA(Y), PODMIOT(Y) ODPOWIEDZIALNY(E) POSIADAJĄCY(E) POZWOLENIE NA DOPUSZCZENIE DO OBROTU W PAŃSTWACH CZŁONKOWSKICH
Państwo Członkowskie |
Podmiot odpowiedzialny |
Wnioskodawca |
Nazwa własna |
Moc |
Postać farmaceutyczna |
Droga podania |
Zawartość (stężenie) |
|||||||
Holandia |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 100 mg/50 ml, roztwór do infuzji |
2 mg/ml |
roztwór do infuzji |
do infuzji dożylnych. |
100 mg/50 ml |
|||||||
Holandia |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 200 mg/100 ml, roztwór do infuzji |
2 mg/ml |
roztwór do infuzji |
do infuzji dożylnych. |
200 mg/100 ml |
|||||||
Holandia |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 400 mg/200 ml, roztwór do infuzji |
2 mg/ml |
roztwór do infuzji |
do infuzji dożylnych. |
400 mg/200 ml |
|||||||
Austria |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 100 mg/50 ml, roztwór do infuzji |
2 mg/ml |
roztwór do infuzji |
do infuzji dożylnych. |
100 mg/50 ml |
|||||||
Austria |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 200 mg/100 ml, roztwór do infuzji |
2 mg/ml |
roztwór do infuzji |
do infuzji dożylnych. |
200 mg/100 ml |
|||||||
Austria |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 400 mg/200 ml, roztwór do infuzji |
2 mg/ml |
roztwór do infuzji |
do infuzji dożylnych. |
400 mg/200 ml |
|||||||
Belgia |
|
|
Ciprofloxacin Fresenius Kabi 200 mg/100 ml, roztwór do infuzji |
2 mg/ml |
roztwór do infuzji |
do infuzji dożylnych. |
200 mg/100 ml |
|||||||
Belgia |
|
|
Ciprofloxacin Fresenius Kabi 400 mg/200 ml, roztwór do infuzji |
2 mg/ml |
roztwór do infuzji |
do infuzji dożylnych. |
400 mg/200 ml |
|||||||
Cypr |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 100 mg/50 ml, roztwór do infuzji |
2 mg/ml |
roztwór do infuzji |
do infuzji dożylnych. |
100 mg/50 ml |
|||||||
Cypr |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 200 mg/100 ml, roztwór do infuzji |
2 mg/ml |
roztwór do infuzji |
do infuzji dożylnych. |
200 mg/100 ml |
|||||||
Cypr |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 400 mg/200 ml, roztwór do infuzji |
2 mg/ml |
roztwór do infuzji |
do infuzji dożylnych. |
400 mg/200 ml |
|||||||
Czechy |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 100 mg/50 ml, roztwór do infuzji |
2 mg/ml |
roztwór do infuzji |
do infuzji dożylnych. |
100 mg/50 ml |
|||||||
Czechy |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 200 mg/100 ml, roztwór do infuzji |
2 mg/ml |
roztwór do infuzji |
do infuzji dożylnych. |
200 mg/100 ml |
|||||||
Czechy |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 400 mg/200 ml, roztwór do infuzji |
2 mg/ml |
roztwór do infuzji |
do infuzji dożylnych. |
400 mg/200 ml |
|||||||
Niemcy |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 100 mg/50 ml, roztwór do infuzji |
2 mg/ml |
roztwór do infuzji |
do infuzji dożylnych. |
100 mg/50 ml |
|||||||
Niemcy |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 200 mg/100 ml, roztwór do infuzji |
2 mg/ml |
roztwór do infuzji |
do infuzji dożylnych. |
200 mg/100 ml |
|||||||
Niemcy |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 400 mg/200 ml, roztwór do infuzji |
2 mg/ml |
roztwór do infuzji |
do infuzji dożylnych. |
400 mg/200 ml |
|||||||
Dania |
|
|
Ciprofloxacin Fresenius Kabi 2 mg/ml, roztwór do infuzji |
2 mg/ml |
roztwór do infuzji |
do infuzji dożylnych. |
200 mg/100 ml, 400 mg/200 ml |
|||||||
Grecja |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 100 mg/50 ml, roztwór do infuzji |
2 mg/ml |
roztwór do infuzji |
do infuzji dożylnych. |
100 mg/50 ml |
|||||||
Grecja |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 200 mg/100 ml, roztwór do infuzji |
2 mg/ml |
roztwór do infuzji |
do infuzji dożylnych. |
200 mg/100 ml |
|||||||
Grecja |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 400 mg/200 ml, roztwór do infuzji |
2 mg/ml |
roztwór do infuzji |
do infuzji dożylnych. |
400 mg/200 ml |
|||||||
Hiszpania |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 2 mg/ml, roztwór do infuzji |
2 mg/ml |
roztwór do infuzji |
do infuzji dożylnych. |
200 mg/100 ml, 400 mg/200 ml |
|||||||
Finlandia |
|
|
Ciprofloxacin Fresenius Kabi 2 mg/ml, roztwór do infuzji |
2 mg/ml |
roztwór do infuzji |
do infuzji dożylnych. |
200 mg/100 ml, 400 mg/200 ml |
|||||||
Węgry |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 200 mg/100 ml, roztwór do infuzji |
2 mg/ml |
roztwór do infuzji |
do infuzji dożylnych. |
200 mg/100 ml |
|||||||
Węgry |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 400 mg/200 ml, roztwór do infuzji |
2 mg/ml |
roztwór do infuzji |
do infuzji dożylnych. |
400 mg/200 ml |
|||||||
Włochy |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 100 mg/50 ml, roztwór do infuzji |
2 mg/ml |
roztwór do infuzji |
do infuzji dożylnych. |
100 mg/50 ml |
|||||||
Włochy |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 200 mg/100 ml, roztwór do infuzji |
2 mg/ml |
roztwór do infuzji |
do infuzji dożylnych. |
200 mg/100 ml |
|||||||
Włochy |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 400 mg/200 ml, roztwór do infuzji |
2 mg/ml |
roztwór do infuzji |
do infuzji dożylnych. |
400 mg/200 ml |
|||||||
Polska |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 100 mg/50 ml, roztwór do infuzji |
2 mg/ml |
roztwór do infuzji |
do infuzji dożylnych. |
100 mg/50 ml |
|||||||
Polska |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 200 mg/100 ml, roztwór do infuzji |
2 mg/ml |
roztwór do infuzji |
do infuzji dożylnych. |
200 mg/100 ml |
|||||||
Polska |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 400 mg/200 ml, roztwór do infuzji |
2 mg/ml |
roztwór do infuzji |
do infuzji dożylnych. |
400 mg/200 ml |
|||||||
Portugalia |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 100 mg/50 ml, roztwór do infuzji |
2 mg/ml |
roztwór do infuzji |
do infuzji dożylnych. |
100 mg/50 ml |
|||||||
Portugalia |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 200 mg/100 ml, roztwór do infuzji |
2 mg/ml |
roztwór do infuzji |
do infuzji dożylnych. |
200 mg/100 ml |
|||||||
Portugalia |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 400 mg/200 ml, roztwór do infuzji |
2 mg/ml |
roztwór do infuzji |
do infuzji dożylnych. |
400 mg/200 ml |
|||||||
Szwecja |
|
|
Ciprofloxacin Fresenius Kabi 2 mg/ml, roztwór do infuzji |
2 mg/ml |
roztwór do infuzji |
do infuzji dożylnych. |
200 mg/100 ml, 400 mg/200 ml |
|||||||
Słowacja |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 100 mg/50 ml, roztwór do infuzji |
2 mg/ml |
roztwór do infuzji |
do infuzji dożylnych. |
100 mg/50 ml |
|||||||
Słowacja |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 200 mg/100 ml, roztwór do infuzji |
2 mg/ml |
roztwór do infuzji |
do infuzji dożylnych. |
200 mg/100 ml |
|||||||
Słowacja |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 400 mg/200 ml, roztwór do infuzji |
2 mg/ml |
roztwór do infuzji |
do infuzji dożylnych. |
400 mg/200 ml |
|||||||
Wielka Brytania |
|
|
Ciprofloxacine Kabi 100 mg/50 ml, roztwór do infuzji |
2 mg/ml |
roztwór do infuzji |
do infuzji dożylnych. |
100 mg/50 ml |
|||||||
Wielka Brytania |
|
|
Ciprofloxacine Kabi 200 mg/100 ml, roztwór do infuzji |
2 mg/ml |
roztwór do infuzji |
do infuzji dożylnych. |
200 mg/100 ml |
|||||||
Wielka Brytania |
|
|
Ciprofloxacine Kabi 400 mg/200 ml, roztwór do infuzji |
2 mg/ml |
roztwór do infuzji |
do infuzji dożylnych. |
400 mg/200 ml |
ZAWIADOMIENIA PAŃSTW CZŁONKOWSKICH
23.2.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 39/25 |
Publikacja decyzji Państw Członkowskich dotyczących przyznania lub cofnięcia licencji na prowadzenie działalności zgodnie z art. 13 ust. 4 rozporządzenia Rady (EWG) nr 2407/92 w sprawie przyznawania licencji przewoźnikom lotniczym (1) (2))
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2007/C 39/11)
NIEMCY
Przyznane licencje na prowadzenie działalności
Kategoria B: Licencje na prowadzenie działalności z ograniczeniami zawartymi w art. 5 ust. 7 lit. a) rozporządzenia (EWG) nr 2407/92
Nazwa przewoźnika lotniczego |
Adres przewoźnika lotniczego |
Mający pozwolenie na przewóz |
Decyzja obowiązuje od |
||
Air Hamburg Luftverkehrsgesellschaft mbH |
|
pasażerowie, przesyłki pocztowe, ładunek |
13.12.2006 |
||
DVS Deutsche Verkehrsfliegerschule GmbH |
|
pasażerowie, przesyłki pocztowe, ładunek |
31.01.2007 |
Cofnięte licencje na prowadzenie działalności
Kategoria A: Licencje na prowadzenie działalności bez ograniczeń zawartych w art. 5 ust. 7 lit. a) rozporządzenia (EWG) nr 2407/92
Nazwa przewoźnika lotniczego |
Adres przewoźnika lotniczego |
Mający pozwolenie na przewóz |
Decyzja obowiązuje od |
||
Lufthansa Flight Training GmbH |
|
pasażerowie, przesyłki pocztowe, ładunek |
22.12.2006 |
||
Antares Airtransport Maintenance und Service AG |
|
pasażerowie, przesyłki pocztowe, ładunek |
31.01.2007 |
Kategoria B: Licencje na prowadzenie działalności z ograniczeniami zawartymi w art. 5 ust. 7 lit. a) rozporządzenia (EWG) nr 2407/92
Nazwa przewoźnika lotniczego |
Adres przewoźnika lotniczego |
Mający pozwolenie na przewóz |
Decyzja obowiązuje od |
||
Helicopter Medical Services |
|
pasażerowie, przesyłki pocztowe, ładunek |
21.12.2006 |
(1) Dz.U. L 240 z 24.8.1992, str. 1.
(2) Przekazane Komisji Europejskiej przed 31.8.2005.
V Ogłoszenia
PROCEDURY ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ WSPÓLNEJ POLITYKI HANDLOWEJ
Komisja
23.2.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 39/26 |
Zawiadomienie o wszczęciu częściowego przeglądu okresowego środków antydumpingowych stosowanych względem przywozu wyrobów walcowanych płaskich ze stali krzemowej elektrotechnicznej o ziarnach zorientowanych (GOES) pochodzących z Rosji
(2007/C 39/12)
Komisja z własnej inicjatywy podjęła decyzję o wszczęciu częściowego przeglądu okresowego zgodnie z art. 11 ust. 3 rozporządzenia Rady (WE) nr 384/96 w sprawie ochrony przed dumpingowym przywozem z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej („rozporządzenie podstawowe”) (1). Przegląd ten ogranicza się do zbadania poziomu dumpingu prowadzonego przez dwóch rosyjskich producentów eksportujących, Nowolipiecki Kombinat Metalurgiczny (NLMK) oraz Viz Stal.
1. Produkt
Produktem objętym przeglądem są pochodzące z Rosji wyroby walcowane płaskie ze stali krzemowej elektrotechnicznej o ziarnach zorientowanych („produkt objęty postępowaniem”), obecnie objęte kodami CN 7225 11 00 i 7226 11 00. Powyższe kody CN podane są jedynie w celach informacyjnych.
2. Istniejące środki
Obecnie obowiązującymi środkami jest ostateczne cło antydumpingowe nałożone rozporządzeniem Rady (WE) nr 1371/2005 (2) na przywóz wyrobów walcowanych płaskich ze stali krzemowej elektrotechnicznej o ziarnach zorientowanych pochodzących z Rosji. Decyzją nr 2005/622/WE z dnia 5 sierpnia 2005 r. (3) Komisja przyjęła zobowiązanie podjęte przez Novolipetsk Iron & Steel Corporation. W związku z tym przywóz produktu objętego postępowaniem wyprodukowanego przez to przedsiębiorstwo nie podlega ostatecznemu cłu antydumpingowemu zgodnie z art. 2 rozporządzenia (WE) nr 1371/2005.
3. Powody dokonania przeglądu
Komisja została powiadomiona o nabyciu przez NLMK 100 % udziałów w Viz Stal. Ponadto przekazano informacje dotyczące produkcji, sprzedaży i dystrybucji produktu objętego postępowaniem w ramach nowej struktury przedsiębiorstwa. Z informacji tych wynika, że okoliczności, na podstawie których ustalono środki, zmieniły się w sposób trwały.
Z dostępnych informacji wynika również, że w związku ze zmianą struktury przedsiębiorstwa margines dumpingu będzie się prawdopodobnie znacznie różnić od poziomu obecnych środków.
Z powyższych faktów wynika, że indywidualne cła obowiązujące w stosunku do NLMK (pomimo, że z powodów opisanych w pkt. 2 obecnie nie pobiera się cła od przywozu dokonywanego przez to przedsiębiorstwo) i Viz Stal nie są odpowiednie i że należy wszcząć przegląd z urzędu w celu obliczenia jednolitego środka dla nowego połączonego przedsiębiorstwa.
4. Procedura dotycząca stwierdzenia dumpingu
a) Uwagi ogólne
Po konsultacji z Komitetem Doradczym i ustaleniu, że istnieją wystarczające dowody uzasadniające wszczęcie częściowego przeglądu okresowego, Komisja niniejszym wszczyna przegląd zgodnie z art. 11 ust. 3 rozporządzenia podstawowego.
Dochodzenie ma na celu ocenę potrzeby utrzymania, zniesienia lub zmiany istniejących środków w odniesieniu do nowej struktury przedsiębiorstw NLMK i Viz Stal. Podstawą tej oceny będą dane zgromadzone w toku dochodzenia, w wyniku którego nałożono istniejące środki.
Jeśli zostanie ustalone, że w związku ze zmianą struktury przedsiębiorstw objętych niniejszym przeglądem środki na nie nałożone powinny zostać zniesione lub zmienione, niezbędna może okazać się zmiana stawki cła stosowanej obecnie do przywozu produktu objętego postępowaniem dokonywanego przez innych producentów eksportujących, zgodnie z art. 1 ust. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 1371/2005.
b) Gromadzenie informacji i przeprowadzanie przesłuchań
Wszystkie zainteresowane strony niniejszym wzywa się do przedstawienia swoich opinii, dostarczenia informacji oraz przedłożenia dowodów potwierdzających. Wymienione informacje i dowody potwierdzające powinny wpłynąć do Komisji w terminie określonym w pkt 6 lit. a) niniejszego zawiadomienia.
Ponadto Komisja może przesłuchać zainteresowane strony, pod warunkiem że wystąpiły one z wnioskiem o przesłuchanie, wskazując szczególne powody, dla których powinny zostać wysłuchane. Wniosek ten należy złożyć w terminie określonym w pkt 6 lit. b) niniejszego zawiadomienia.
5. Terminy
a) Dla stron zgłaszających się i przedkładających inne informacje
Wszystkie zainteresowane strony, jeżeli ich wnioski mają być uwzględnione podczas dochodzenia, muszą zgłosić się do Komisji, przedstawić swoje opinie i przedłożyć wszelkie inne informacje w terminie 40 dni od daty opublikowania niniejszego zawiadomienia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, o ile nie wskazano inaczej. Należy zwrócić uwagę na fakt, iż korzystanie z większości praw proceduralnych ustanowionych w rozporządzeniu podstawowym jest uwarunkowane zgłoszeniem się przez stronę w wyżej wymienionym terminie.
(b) Przesłuchania
Wszystkie zainteresowane strony mogą składać wnioski o przesłuchanie przez Komisję w takim samym terminie 40 dni.
6. Oświadczenia pisemne i korespondencja
Wszelkie oświadczenia i wnioski przedkładane przez zainteresowane strony należy składać na piśmie (nie w formie elektronicznej, chyba że ustalono inaczej); należy w nich wskazać nazwę, adres, adres e-mail, numery telefonu i faksu zainteresowanej strony. Wszelkie oświadczenia pisemne, łącznie z informacjami wymaganymi w niniejszym zawiadomieniu, i korespondencję dostarczaną przez zainteresowane strony na zasadzie poufności należy oznakować „Limited” (4) oraz, zgodnie z art. 19 ust. 2 rozporządzenia podstawowego, dołączyć do nich wersję bez klauzuli poufności, oznakowaną „DO WGLĄDU ZAINTERESOWANYCH STRON”.
Adres Komisji do korespondencji:
European Commission |
Directorate General for Trade |
Directorate B |
Office: J-79 5/16 |
B-1049 Brussels |
Faks (32-2) 295 65 05 |
7. Brak współpracy
W przypadkach, w których zainteresowana strona odmawia dostępu do niezbędnych informacji, nie dostarcza ich w określonych terminach albo znacznie utrudnia dochodzenie, istnieje możliwość dokonania ustaleń potwierdzających lub zaprzeczających na podstawie dostępnych faktów, zgodnie z art. 18 rozporządzenia podstawowego.
W przypadku ustalenia, że zainteresowana strona dostarczyła nieprawdziwe lub wprowadzające w błąd informacje, informacje te nie są brane pod uwagę, a ustalenia mogą być dokonywane na podstawie dostępnych faktów, zgodnie z art. 18 rozporządzenia podstawowego. Jeżeli zainteresowana strona nie współpracuje lub współpracuje jedynie częściowo i z tego względu ustalenia opierają się na dostępnych faktach, wynik może być mniej korzystny dla wymienionej strony niż w przypadku, gdyby strona ta współpracowała.
8. Harmonogram dochodzenia
Dochodzenie zostanie zamknięte, zgodnie z art. 6 ust. 9 rozporządzenia podstawowego, w terminie 15 miesięcy począwszy od daty opublikowania niniejszego zawiadomienia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
(1) Dz.U. L 56 z 6.3.1996, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2117/2005 (Dz.U. L 340 z 23.12.2005, str. 17).
(2) Dz.U. L 223 z 27.8.2005, str. 1.
(3) Dz.U. L 223 z 27.8.2005, str. 42.
(4) Oznacza to, że dokument służy wyłącznie do użytku wewnętrznego. Jest on chroniony zgodnie z art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1049/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie publicznego dostępu do dokumentów Parlamentu Europejskiego, Rady i Komisji (Dz.U. L 145, z 31.5.2001, str. 43). Jest to dokument poufny zgodnie z art. 19 rozporządzenia podstawowego i art. 6 Porozumienia WTO w sprawie wykonywania art. VI GATT 1994 (Porozumienie antydumpingowe).
PROCEDURY ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI
Komisja
23.2.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 39/28 |
Uprzednie zgłoszenie koncentracji
(Sprawa nr COMP/M.4469 — Scholz/voestalpine/Scholz Austria)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2007/C 39/13)
1. |
W dniu 15 lutego 2007 r. zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1) Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwa Scholz AG („Scholz”, Niemcy) oraz voestalpine AG („voestalpine”, Austria) przejmują w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady wspólną kontrolę nad przedsiębiorstwem Scholz Austria GmbH („Scholz Austria”, Austria) w drodze zakupu udziałów w nowo utworzonej spółce stanowiącej wspólne przedsiębiorstwo (joint venture). |
2. |
Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:
|
3. |
Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia (WE) nr 139/2004. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. |
4. |
Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji. Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (nr faksu: (32-2) 296 43 01 lub 296 72 44) lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.4469 — Scholz/voestalpine/Scholz Austria, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej: |
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
J-70 |
B-1049 Bruxelles/Brussel |
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, str. 1.
23.2.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 39/29 |
Uprzednie zgłoszenie koncentracji
(Sprawa nr COMP/M.4522 — Carrefour/Ahold Polska)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2007/C 39/14)
1. |
W dniu 16 lutego 2007 r., do Komisji wpłynęło zgłoszenie planowanej koncentracji, dokonane na podstawie art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), zgodnie z którym przedsiębiorstwo Carrefour Nederland BV („Carrefour Nederland”, Holandia) należące do grupy Carrefour („Carrefour”, Francja), nabywa kontrolę nad całością przedsiębiorstwa Ahold Polska Sp. z o.o („Ahold Polska”, Polska) w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) wymienionego rozporządzenia w drodze zakupu akcji. |
2. |
Dziedziny działalności gospodarczej zainteresowanych przedsiębiorstw są następujące:
|
3. |
Po wstępnej analizie Komisja uznała, zastrzegając sobie jednocześnie prawo do ostatecznej decyzji w tej kwestii, iż zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres zastosowania rozporządzenia (WE) nr 139/2004. |
4. |
Komisja zaprasza zainteresowane strony trzecie do przedłożenia jej ewentualnych uwag o planowanej koncentracji. Spostrzeżenia te muszą dotrzeć do Komisji nie później niż w ciągu 10 dni od daty niniejszej publikacji. Mogą one zostać nadesłane Komisji za pomocą faksu (na nr (32-2) 296 43 01 lub 296 72 44) lub listownie, z zaznaczonym numerem referencyjnym: COMP/M.4522 — Carrefour/Ahold Polska, na adres:
|
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, str. 1.
23.2.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 39/s3 |
INFORMACJA
Dnia 23 lutego 2007 r. w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej C 39 A zostanie opublikowany „Wspólny katalog odmian gatunków roślin rolniczych — 25. pełne wydanie”.
Abonenci Dziennika Urzędowego mogą bezpłatnie otrzymać tyle samo egzemplarzy i wersji językowych powyższych wydań, ile obejmuje ich prenumerata. Proszę odesłać załączony formularz zamówienia, odpowiednio wypełniony, wraz z numerem prenumeraty (kod widniejący z lewej strony każdej etykiety i zaczynający się od: O/…). Wspomniany Dziennik Urzędowy będzie dostępny bezpłatnie przez rok od momentu jego publikacji.
Osoby, które nie mają prenumeraty, mogą za opłatą zamówić ten Dziennik Urzędowy w jednym z naszych punktów sprzedaży (informacja: http://publications.europa.eu/others/sales_agents_pl.html).
Dziennik ten — podobnie jak wszystkie Dzienniki Urzędowe (L, C, CA, CE) — jest dostępny bezpłatnie na stronie internetowej http://eur-lex.europa.eu.