ISSN 1725-5228

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

C 314E

European flag  

Wydanie polskie

Informacje i zawiadomienia

Tom 49
21 grudnia 2006


Powiadomienie nr

Spis treśći

Strona

 

I   (komunikat)

 

PARLAMENT EUROPEJSKI

 

SESJA 2006 - 2007

 

Posiedzenia od 13 do 16 listopada 2006 r.

 

Poniedziałek, 13 listopada 2006 r.

2006/C 314E/01

PROTOKÓŁ

1

PRZEBIEG POSIEDZENIA

Wznowienie sesji

Zatwierdzenie protokołu poprzedniego posiedzenia

Przesunięcie środków

Petycje

Teksty porozumień przekazane przez Radę

Oświadczenia pisemne (art. 116 Regulaminu)

Oświadczenia pisemne i pytania ustne (składanie dokumentów)

Składanie dokumentów

Decyzje w sprawie niektórych dokumentów

Skład Parlamentu

Skład komisji i delegacji

Podpisanie aktów przyjętych w trybie współdecyzji

Projekt budżetu ogólnego na rok budżetowy 2007 (termin składania projektów poprawek)

Porządek obrad

Jednominutowe wypowiedzi w znaczących kwestiach politycznych

Sprawozdanie roczne za 2006 r. w sprawie strefy euro (debata)

Działanie Wspólnoty w dziedzinie polityki środowiska morskiego ***I — Strategia tematyczna na rzecz ochrony i zachowania środowiska morskiego (debata)

Niewydolność europejskiej sieci elektrycznej (debata)

Kwoty mleczne (debata)

Wsparcie rozwoju obszarów wiejskich przez EFRROW * — Dobrowolna modulacja dopłat bezpośrednich w ramach WPR * (debata)

Porządek dzienny następnego posiedzenia

Zamknięcie posiedzenia

LISTA OBECNOŚCI

13

 

Wtorek, 14 listopada 2006 r.

2006/C 314E/02

PROTOKÓŁ

15

PRZEBIEG POSIEDZENIA

Otwarcie posiedzenia

Składanie dokumentów

Debata nad przypadkami łamania praw człowieka, zasad demokracji i państwa prawa (ogłoszenie o złożonych projektach rezolucji)

Głosowanie nad wnioskiem o tryb pilny

Przedstawienie rocznego sprawozdania Trybunału Obrachunkowego — 2005 (debata)

Wspólne przedsiębiorstwo dla europejskiego systemu zarządzania ruchem lotniczym (SESAR) * (debata)

Urządzenia pomiarowe zawierające rtęć ***I (debata)

Kredyt hipoteczny (debata)

Głosowanie

Systemy wsparcia bezpośredniego w ramach wspólnej polityki rolnej oraz wsparcie rozwoju obszarów wiejskich przez Europejski Fundusz Rolny na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW) * (art. 131 Regulaminu) (głosowanie)

Umowa WE-Kanada ustanawiająca ramy współpracy w dziedzinie szkolnictwa wyższego, szkolenia oraz młodzieży * (art. 131 Regulaminu) (głosowanie)

Umowa WE-USA w zakresie szkolnictwa wyższego oraz kształcenia zawodowego * (art. 131 Regulaminu) (głosowanie)

Systemy zabezpieczenia społecznego pracowników najemnych i ich rodzin przemieszczających się we Wspólnocie ***I (art. 131 Regulaminu) (głosowanie)

Akwakultura: gatunki obce i niewystępujące na danym obszarze * (art. 131 Regulaminu) (głosowanie)

Wspólna organizacja rynków produktów rybołówstwa i akwakultury * (art. 131 Regulaminu) (głosowanie)

Zawarcie w imieniu WE poprawki do Konwencji o dostępie do informacji, udziale społeczeństwa w podejmowaniu decyzji oraz dostępie do sprawiedliwości w sprawach dotyczących środowiska * (art. 131 Regulaminu) (głosowanie)

Zwolnienie towarów przywożonych przez osoby podróżujące z krajów trzecich z podatku od wartości dodanej oraz podatku akcyzowego * (art. 131 Regulaminu) (głosowanie)

Trzeci wkład Wspólnoty na rzecz Funduszu Budowy Powłoki Ochronnej w Czarnobylu * (art. 131 Regulaminu) (głosowanie)

Konwencja Narodów Zjednoczonych przeciwko korupcji * (art. 131 Regulaminu) (głosowanie)

Wsparcie rozwoju obszarów wiejskich przez EFRROW * (art. 131 Regulaminu) (głosowanie)

Wniosek o skorzystanie przez Gabriele Albertiniego z immunitetu i przywilejów (art. 131 Regulaminu) (głosowanie)

Wniosek o skorzystanie przez Gabriele Albertiniego z immunitetu i przywilejów (art. 131 Regulaminu) (głosowanie)

Wniosek o skorzystanie przez Gérarda Onestę z immunitetu i przywilejów (art. 131 Regulaminu) (głosowanie)

Działanie Wspólnoty w dziedzinie polityki środowiska morskiego ***I (głosowanie)

Urządzenia pomiarowe zawierające rtęć ***I (głosowanie)

Dobrowolna modulacja dopłat bezpośrednich w ramach WPR * (głosowanie)

Wspólne przedsiębiorstwo dla europejskiego systemu zarządzania ruchem lotniczym (SESAR) * (głosowanie)

Uroczyste posiedzenie — Gruzja

Głosowanie (ciąg dalszy)

Sprawozdanie roczne za 2006 r. w sprawie strefy euro (głosowanie)

Strategia tematyczna na rzecz ochrony i zachowania środowiska morskiego (głosowanie)

Kredyt hipoteczny (głosowanie)

Wyjaśnienia dotyczące głosowania

Korekty do głosowania i zamiar głosowania

Zatwierdzenie protokołu poprzedniego posiedzenia

Program legislacyjny i program prac Komisji na rok 2007 (debata)

Tura pytań (pytania do Komisji)

Tura pytań (pytania do Rady)

Gry hazardowe i zakłady sportowe na rynku wewnętrznym (debata)

Nowa strategia ramowa na rzecz wielojęzyczności (debata)

Ogólny system preferencji Unii Europejskiej (debata)

Porządek dzienny następnego posiedzenia

Zamknięcie posiedzenia

LISTA OBECNOŚCI

33

ZAŁĄCZNIK I

35

ZAŁĄCZNIK II

45

TEKSTY PRZYJĘTE

65

P6_TA(2006)0468Systemy wsparcia bezpośredniego w ramach WPR i wsparcie rozwoju obszarów wiejskich przez Europejski Fundusz Rolny na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW) *Rezolucja legislacyjna Parlamentu Europejskiego w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Rady zmieniającego i poprawiającego rozporządzenie (WE) nr 1782/2003 ustanawiające wspólne zasady dla systemów wsparcia bezpośredniego w ramach wspólnej polityki rolnej i ustanawiające określone systemy wsparcia dla rolników oraz zmieniające rozporządzenia (WE) nr 1698/2005 w sprawie wsparcia rozwoju obszarów wiejskich przez Europejski Fundusz Rolny na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW) (COM(2006)0500 — C6-0335/2006 — 2006/0172(CNS))

65

P6_TA(2006)0469Umowa WE-Kanada ustanawiająca ramy współpracy w dziedzinie szkolnictwa wyższego, szkolenia oraz młodzieży *Rezolucja legislacyjna Parlamentu Europejskiego w sprawie wniosku dotyczącego decyzji Rady w sprawie zawarcia Umowy między Wspólnotą Europejską a rządem Kanady ustanawiającej ramy współpracy w dziedzinie szkolnictwa wyższego, szkolenia oraz młodzieży (COM(2006)0274 — C6-0255/2006 — 2006/0096(CNS))

65

P6_TA(2006)0470Umowa WE-USA w zakresie szkolnictwa wyższego oraz kształcenia zawodowego *Rezolucja legislacyjna Parlamentu Europejskiego w sprawie wniosku dotyczącego decyzji Rady w sprawie zawarcia Umowy między Wspólnotą Europejską a Stanami Zjednoczonymi Ameryki odnawiającej program współpracy w zakresie szkolnictwa wyższego oraz kształcenia i szkolenia zawodowego (COM(2006)0180 — C6-0174/2006 — 2006/0061(CNS))

66

P6_TA(2006)0471Systemy zabezpieczenia społecznego pracowników najemnych i ich rodzin przemieszczających się we Wspólnocie ***IRezolucja legislacyjna Parlamentu Europejskiego w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającego rozporządzenie (EWG) nr 1408/71 w sprawie stosowania systemów zabezpieczenia społecznego do pracowników najemnych, osób prowadzących działalność na własny rachunek oraz do członków ich rodzin przemieszczających się we Wspólnocie oraz rozporządzenie (EWG) nr 574/72 w sprawie wykonywania rozporządzenia (EWG) nr 1408/71 (COM(2005)0676 — C6-0442/2005 — 2005/0258(COD))

67

P6_TC1-COD(2005)0258Stanowisko Parlamentu Europejskiego przyjęte w pierwszym czytaniu w dniu 14 listopada 2006 r. w celu przyjęcia rozporządzenia (WE) nr .../2006 Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającego rozporządzenie (EWG) nr 1408/71 w sprawie stosowania systemów zabezpieczenia społecznego do pracowników najemnych, osób prowadzących działalność na własny rachunek oraz do członków ich rodzin przemieszczających się we Wspólnocie

67

ZAŁĄCZNIK

68

P6_TA(2006)0472Akwakultura: gatunki obce i niewystępujące na danym obszarze *Rezolucja legislacyjna Parlamentu Europejskiego w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Rady w sprawie wykorzystania w akwakulturze gatunków obcych i niewystępujących na danym obszarze (COM(2006)0154 — C6-0137/2006 — 2006/0056(CNS))

73

P6_TA(2006)0473Wspólna organizacja rynków produktów rybołówstwa i akwakultury *Rezolucja legislacyjna Parlamentu Europejskiego w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Rady zmieniającego rozporządzenie Rady (WE) nr 104/2000 w sprawie wspólnej organizacji rynków produktów rybołówstwa i akwakultury (COM(2006)0233 — C6-0202/2006 -2006/0081(CNS))

76

P6_TA(2006)0474Poprawka do Konwencji o dostępie do informacji, udziale społeczeństwa w podejmowaniu decyzji oraz dostępie do sprawiedliwości w sprawach dotyczących środowiska *Rezolucja legislacyjna Parlamentu Europejskiego w sprawie wniosku dotyczącego decyzji Rady w sprawie zatwierdzenia w imieniu Wspólnoty Europejskiej poprawki do Konwencji o dostępie do informacji, udziale społeczeństwa w podejmowaniu decyzji oraz dostępie do sprawiedliwości w sprawach dotyczących środowiska (COM(2006)0338 — C6-0276/2006 — 2006/0113(CNS))

76

P6_TA(2006)0475Zwolnienie towarów przywożonych przez osoby podróżujące z krajów trzecich z podatku od wartości dodanej oraz podatku akcyzowego *Rezolucja legislacyjna Parlamentu Europejskiego w sprawie wniosku dotyczącego dyrektywy Rady w sprawie zwolnienia towarów przywożonych przez osoby podróżujące z krajów trzecich z podatku od wartości dodanej oraz podatku akcyzowego (COM(2006)0076 — C6-0078/2006 — 2006/0021 (CNS))

77

P6_TA(2006)0476Trzeci wkład Wspólnoty na rzecz Funduszu Budowy Powłoki Ochronnej w Czarnobylu *Rezolucja legislacyjna Parlamentu Europejskiego w sprawie wniosku dotyczącego decyzji Rady w sprawie pierwszej raty trzeciego wkładu Wspólnoty do Europejskiego Banku Odbudowy i Rozwoju na Fundusz Budowy Powłoki Ochronnej w Czarnobylu (COM(2006)0305 — C6-0251/2006 -2006/0102(CNS))

79

P6_TA(2006)0477Konwencja Narodów Zjednoczonych przeciwko korupcji *Rezolucja legislacyjna Parlamentu Europejskiego w sprawie wniosku dotyczącego decyzji Rady w sprawie zawarcia w imieniu Wspólnoty Europejskiej Konwencji Narodów Zjednoczonych przeciwko korupcji (COM(2006)0082 — C6-0105/2006 — 2006/0023 (CNS))

80

P6_TA(2006)0478Wsparcie rozwoju obszarów wiejskich przez EFRROW *Rezolucja legislacyjna Parlamentu Europejskiego w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Rady zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 1698/2005 w sprawie wsparcia rozwoju obszarów wiejskich przez Europejski Fundusz Rolny na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW) (COM(2006)0237 — C6-0237/2006 — 2006/0082(CNS))

81

P6_TA(2006)0479Wniosek o skorzystanie przez Gabriele Albertiniego z immunitetu i przywilejówDecyzja Parlamentu Europejskiego w sprawie wniosku o skorzystanie przez Gabriele Albertiniego z immunitetu i przywilejów (2006/2099(IMM))

82

P6_TA(2006)0480Wniosek o skorzystanie przez Gabriele Albertiniego z immunitetu i przywilejówDecyzja Parlamentu Europejskiego w sprawie wniosku o skorzystanie przez Gabriele Albertiniego z immunitetu i przywilejów (2006/2122(IMM))

82

P6_TA(2006)0481Wniosek o skorzystanie przez Gérarda Onestę z immunitetu i przywilejówDecyzja Parlamentu Europejskiego w sprawie wniosku o skorzystanie przez Gérarda Onestę z immunitetu i przywilejów (2006/2121(IMM))

84

P6_TA(2006)0482Działanie Wspólnoty w dziedzinie polityki środowiska morskiego ***IRezolucja legislacyjna Parlamentu Europejskiego w sprawie wniosku dotyczącego dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającej ramy działania Wspólnoty w dziedzinie polityki środowiska morskiego (dyrektywa w sprawie Strategii Morskiej) (COM(2005)0505 — C6-0346/2005 -2005/0211 (COD))

86

P6_TC1-COD(2005)0211Stanowisko Parlamentu Europejskiego przyjęte w pierwszym czytaniu w dniu 14 listopada 2006 r. w celu przyjęcia dyrektywy 2007/.../WE Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającej ramy działań Wspólnoty w dziedzinie polityki środowiska morskiego (dyrektywa w sprawie Strategii Morskiej)

86

ZAŁĄCZNIK IWARUNKI, O KTÓRYCH MOWA W ART. 4 I 11

106

ZAŁĄCZNIK IIARTYKUŁ 9 UST. 1

107

ZAŁĄCZNIK IIIARTYKUŁY 10 UST. 1, 11 UST. 1 I 13 UST. 1

108

ZAŁĄCZNIK IVART. 12 UST. 1

109

ZAŁĄCZNIK VART. 13 UST. 1

110

ZAŁĄCZNIK VIART. 16 UST. 1

111

P6_TA(2006)0483Urządzenia pomiarowe zawierające rtęć ***IRezolucja legislacyjna Parlamentu Europejskiego w sprawie wniosku dotyczącego dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającej dyrektywę Rady 76/769/EWG w odniesieniu do ograniczeń w zakresie wprowadzania do obrotu niektórych urządzeń pomiarowych zawierających rtęć (COM (2006)0069 — C6-0064/2006 — 2006/0018(COD))

111

P6_TC1-COD(2006)0018Stanowisko Parlamentu Europejskiego przyjęte w pierwszym czytaniu w dniu 14 listopada 2006 r. w celu przyjęcia dyrektywy 2006/.../WE Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającej dyrektywę Rady 76/769/EWG w odniesieniu do ograniczeń w zakresie wprowadzania do obrotu niektórych urządzeń pomiarowych zawierających rtęć

112

ZAŁĄCZNIK

114

P6_TA(2006)0484Wspólne przedsiębiorstwo w celu realizacji europejskiego systemu zarządzania ruchem lotniczym nowej generacji (SESAR) *Rezolucja legislacyjna Parlamentu Europejskiego w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Rady w sprawie utworzenia wspólnego przedsiębiorstwa w celu realizacji europejskiego systemu zarządzania ruchem lotniczym nowej generacji (SESAR) (COM(2005)0602 — C6-0002/2006 — 2005/0235 (CNS))

115

P6_TA(2006)0485Roczne sprawozdanie dotyczące sytuacji w strefie euro w 2006 r.Rezolucja Parlamentu Europejskiego w sprawie rocznego sprawozdania dotyczącego sytuacji w strefie euro w 2006 r. (2006/2239(INI))

125

P6_TA(2006)0486Strategia tematyczna na rzecz ochrony i zachowania środowiska morskiegoRezolucja Parlamentu Europejskiego w sprawie Strategii tematycznej na rzecz ochrony i zachowania środowiska morskiego (2006/2174(INI))

131

P6_TA(2006)0487Kredyt hipotecznyRezolucja Parlamentu Europejskiego w sprawie kredytu hipotecznego w Unii Europejskiej (2006/2102 (INI))

136

 

Środa, 15 listopada 2006 r.

2006/C 314E/03

PROTOKÓŁ

143

PRZEBIEG POSIEDZENIA

Otwarcie posiedzenia

Oświadczenia pisemne (składanie dokumentów)

Usługi na rynku wewnętrznym ***II (debata)

Głosowanie

Nowa strategia ramowa na rzecz wielojęzyczności (głosowanie)

Ogólny system preferencji Unii Europejskiej (głosowanie)

Oficjalne powitanie

Uroczyste posiedzenie — Katar

Głosowanie (ciąg dalszy)

Usługi na rynku wewnętrznym ***II (głosowanie)

Wyjaśnienia dotyczące głosowania

Korekty do głosowania i zamiar głosowania

Zatwierdzenie protokołu poprzedniego posiedzenia

Sytuacja w Strefie Gazy (debata)

Konwencja o zakazie broni biologicznej i toksycznej (BWC), bomb kasetowych i broni konwencjonalnej (debata)

Inicjatywa europejska w zakresie obrony cywilnej (debata)

Warunki ramowe dla europejskich agencji regulacyjnych (debata)

Strategia dotycząca Morza Bałtyckiego w ramach wymiaru północnego (debata)

Wdrażanie Europejskiej Strategii Bezpieczeństwa w kontekście EPBO (debata)

Skład grup politycznych

Wdrażanie Europejskiej Strategii Bezpieczeństwa w kontekście EPBO (ciąg dalszy debaty)

Dziedziczenie i testamenty (debata)

Kobiety w polityce międzynarodowej (debata)

Zwalczanie handlu ludźmi — zintegrowane podejście oraz propozycje planu działania (debata)

Porządek dzienny następnego posiedzenia

Zamknięcie posiedzenia

LISTA OBECNOŚCI

151

ZAŁĄCZNIK I

153

ZAŁĄCZNIK II

157

TEKSTY PRZYJĘTE

207

P6_TA(2006)0488Nowa strategia ramowa na rzecz wielojęzycznościRezolucja Parlamentu Europejskiego w sprawie nowej strategii ramowej na rzecz wielojęzyczności (2006/2083(INI))

207

P6_TA(2006)0489Ogólny system preferencji Unii EuropejskiejRezolucja Parlamentu Europejskiego w sprawie systemu ogólnych preferencji taryfowych Unii Europejskiej

210

P6_TA(2006)0490Usługi na rynku wewnętrznym ***IIRezolucja legislacyjna Parlamentu Europejskiego w sprawie wspólnego stanowiska Rady mającego na celu przyjęcie dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady dotyczącej usług na rynku wewnętrznym (10003/4/2006 — C6-0270/2006 — 2004/0001(COD))

212

P6_TC2-COD(2004)0001Stanowisko Parlamentu Europejskiego przyjęte w drugim czytaniu w dniu 15 listopada 2006 r. w celu przyjęcia dyrektywy 2006/.../WE Parlamentu Europejskiego i Rady dotyczącej usług na rynku wewnętrznym

213

 

Czwartek, 16 listopada 2006 r.

2006/C 314E/04

PROTOKÓŁ

255

PRZEBIEG POSIEDZENIA

Otwarcie posiedzenia

Sprawozdanie roczne Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich za rok 2005 (debata)

Biała księga w sprawie europejskiej polityki komunikacyjnej (debata)

Informacja o wspólnych stanowiskach Rady

Oświadczenie Przewodniczącego

Głosowanie

Umowa w sprawie połowów UE-Mauretania * (głosowanie)

Sytuacja w Strefie Gazy (głosowanie)

Konwencja o zakazie broni biologicznej i toksycznej (BWC), bomb kasetowych i broni konwencjonalnej (głosowanie)

Strategia dotycząca Morza Bałtyckiego w ramach wymiaru północnego (głosowanie)

Wdrażanie Europejskiej Strategii Bezpieczeństwa w kontekście EPBO (głosowanie)

Dziedziczenie i testamenty (głosowanie)

Kobiety w polityce międzynarodowej (głosowanie)

Zwalczanie handlu ludźmi — zintegrowane podejście oraz propozycje planu działania (głosowanie)

Sprawozdanie roczne Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich za rok 2005 (głosowanie)

Biała księga w sprawie europejskiej polityki komunikacyjnej (głosowanie)

Wyjaśnienia dotyczące głosowania

Korekty do głosowania i zamiar głosowania

Zatwierdzenie protokołu poprzedniego posiedzenia

Porządek dzienny

Famagusta/Varosha (debata)

Debata na temat przypadków naruszania praw człowieka, zasad demokracji i państwa prawa (debata)

Etiopia

Bangladesz

Iran

Głosowanie

Etiopia (głosowanie)

Bangladesz (głosowanie)

Iran (głosowanie)

Wniosek o skorzystanie z immunitetu poselskiego

Wniosek o uchylenie immunitetu parlamentarnego

Skład komisji i delegacji

Przesunięcie środków

Decyzje w sprawie niektórych dokumentów

Oświadczenia pisemne wpisane do rejestru (art. 116 Regulaminu)

Przekazanie tekstów przyjętych w trakcie posiedzenia

Kalendarz następnych posiedzeń

Przerwa w obradach

LISTA OBECNOŚCI

267

ZAŁĄCZNIK I

269

ZAŁĄCZNIK II

286

TEKSTY PRZYJĘTE

324

P6_TA(2006)0491Umowa w sprawie połowów WE-MauretaniaRezolucja legislacyjna Parlamentu Europejskiego w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Rady w sprawie zawarcia Umowy o partnerstwie w sprawie połowów pomiędzy Wspólnotą Europejską a Islamską Republiką Mauretanii (COM(2006)0506 — C6-0334/2006 — 2006/0168(CNS))

324

P6_TA(2006)0492Sytuacja w Strefie GazyRezolucja Parlamentu Europejskiego w sprawie sytuacji w Strefie Gazy

324

P6_TA(2006)0493Konwencja o zakazie broni biologicznej i toksycznejRezolucja Parlamentu Europejskiego w sprawie konwencji o zakazie broni biologicznej i toksycznej (BTWC), bomb kasetowych i broni konwencjonalnej

327

P6_TA(2006)0494Strategia dotycząca Morza Bałtyckiego w ramach wymiaru północnegoRezolucja legislacyjna Parlamentu Europejskiego w sprawie strategii dla regionu Morza Bałtyckiego w ramach wymiaru północnego (2006/2171(INI))

330

P6_TA(2006)0495Wdrażanie Europejskiej Strategii Bezpieczeństwa w kontekście EPBORezolucja Parlamentu Europejskiego w sprawie wdrożenia Europejskiej Strategii Bezpieczeństwa w kontekście Europejskiej Polityki Bezpieczeństwa i Obrony (EPBO) (2006/2033(INI))

334

P6_TA(2006)0496Dziedziczenie i testamentyRezolucja Parlamentu Europejskiego z zaleceniami dla Komisji w sprawie dziedziczenia i testamentów (2005/2148(INI))

342

ZAŁĄCZNIKSZCZEGÓŁÓWE ZALECENIA DOTYCZĄCE TREŚCI ŻĄDANEGO WNIOSKU

344

P6_TA(2006)0497Kobiety w polityce międzynarodowejRezolucja Parlamentu Europejskiego w sprawie kobiet w polityce międzynarodowej (2006/2057(INI))

347

P6_TA(2006)0498Zwalczanie handlu ludźmi - zintegrowane podejście i propozycje planu działaniaZalecenie Parlamentu Europejskiego dla Rady w sprawie zwalczania handlu ludźmi - zintegrowane podejście i propozycje planu działania (2006/2078(INI))

355

P6_TA(2006)0499Sprawozdanie roczne Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich za 2005 r.Rezolucja Parlamentu Europejskiego w sprawie sprawozdania rocznego z działalności Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich za rok 2005 (2006/2117(INI))

365

P6_TA(2006)0500Biała Księga w sprawie europejskiej polityki komunikacyjnejRezolucja Parlamentu Europejskiego w sprawie Białej księgi w sprawie europejskiej polityki komunikacyjnej (2006/2087(INI))

369

P6_TA(2006)0501EtiopiaRezolucja Parlamentu Europejskiego w sprawie Etiopii

376

P6_TA(2006)0502BangladeszRezolucja Parlamentu Europejskiego w sprawie Bangladeszu

377

P6_TA(2006)0503IranRezolucja Parlamentu Europejskiego w sprawie Iranu

379

Skróty i symbole

*

Procedura konsultacji

**I

Procedura współpracy: pierwsze czytanie

**II

Procedura współpracy: drugie czytanie

***

Procedura zgody

***I

Procedura współdecyzji: pierwsze czytanie

***II

Procedura współdecyzji: drugie czytanie

***III

Procedura współdecyzji: trzecie czytanie

(Typ procedury zależy od podstawy prawnej zaproponowanej przez Komisję)Informacje dotyczące głosowaniaW przypadku braku odmiennej informacji, Sprawozdawcy poinformowali Przewodniczącego na piśmie o ich stanowisku na temat poprawek.Rozwinięcia skrótów nazw komisji parlamentarnych

AFET

Komisja Spraw Zagranicznych

DEVE

Komisja Rozwoju

INTA

Komisja Handlu Międzynarodowego

BUDG

Komisja Budżetowa

CONT

Komisja Kontroli Budżetowej

ECON

Komisja Gospodarcza i Monetarna

EMPL

Komisja Zatrudnienia i Spraw Socjalnych

ENVI

Komisja Środowiska Naturalnego, Zdrowia Publicznego i Bezpieczeństwa Żywności

ITRE

Komisja Przemysłu, Badań Naukowych i Energii

IMCO

Komisja Rynku Wewnętrznego i Ochrony Konsumentów

TRAN

Komisja Transportu i Turystyki

REGI

Komisja Rozwoju Regionalnego

AGRI

Komisja Rolnictwa i Obszarów Wiejskich

PECH

Komisja Rybołówstwa

CULT

Komisja Kultury i Edukacji

JURI

Komisja Prawna

LIBE

Komisja Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych

AFCO

Komisja Spraw Konstytucyjnych

FEMM

Komisja Praw Kobiet i Równych Szans

PETI

Komisja Petycji

Rozwinięcia skrótów nazw grup politycznych

PPE-DE

Grupa Europejskiej Partii Ludowej (Chrześcijańscy Demokraci) i Europejskich Demokratów

PSE

Grupa Socjalistyczna w Parlamencie Europejskim

ALDE

Grupa Przymierza Liberałów i Demokratów na rzecz Europy

Verts/ALE

Grupa Zielonych/Wolne Przymierze Europejskie

GUE/NGL

Konfederacyjna Grupa Zjednoczonej Lewicy Europejskiej/Nordycka Zielona Lewica

IND/DEM

Grupa Niepodległość i Demokracja

UEN

Unia na rzecz Europy Narodów

NI

Niezrzeszeni

PL

 


I (komunikat)

PARLAMENT EUROPEJSKI

SESJA 2006 - 2007

Posiedzenia od 13 do 16 listopada 2006 r.

Poniedziałek, 13 listopada 2006 r.

21.12.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

CE 314/1


PROTOKÓŁ

(2006/C 314 E/01)

PRZEBIEG POSIEDZENIA

PRZEWODNICTWO: Josep BORRELL FONTELLES

Przewodniczący

1.   Wznowienie sesji

Posiedzenie zostało otwarte o godz. 17.05.

2.   Zatwierdzenie protokołu poprzedniego posiedzenia

Françoise Grossetête poinformowała, iż była obecna, ale jej nazwisko nie figuruje na liście obecności.

Protokół poprzedniego posiedzenia został zatwierdzony.

3.   Przesunięcie środków

Komisja Budżetowa rozpatrzyła wniosek w sprawie przesunięcia środków DEC 43/2006 Komisji Europejskiej (C6-0364/2006 — SEC(2006)1283 final).

Wyraziła zgodę na przesunięcie środków w całości, zgodnie z art. 24 ust. 2 Regulaminu finansowego z 25 czerwca 2002.

Komisja Budżetowa rozpatrzyła wniosek w sprawie przesunięcia środków DEC 45/2006 Komisji Europejskiej (C6-0365/2006 — SEC(2006)1285 final).

Wyraziła zgodę na przesunięcie środków w całości, zgodnie z art. 24 ust. 2 i 3 rozporządzenia finansowego z 25 czerwca 2002 r.

4.   Petycje

Następujące petycje, wpisane do rejestru z dniem wskazanym poniżej, zostały przekazane, zgodnie z art. 191 ust. 5 Regulaminu, właściwej komisji:

Dnia 07.11.2006 r.

Karnaukh (Dr. Gorev — Engelmann und Kollegen RAE) (nr 666/2006);

Wilhelm Sailer (nr 667/2006);

Epameinondas Petrovas (nr 668/2006);

(nazwisko nieujawnione) (z 2 podpisami) (nr 669/2006);

Dimitrios Stavropoulos (Evroserca) (nr 670/2006);

Oikodomikos Syneterismos Eleftheron Epangelmation (z 1 podpisem) (nr 671/2006);

Konstantinos Tsoupakis (Paratheristikos Oikodomikos Senterismos o Agios Nektarios) (nr 672/2006);

Panagiotis Nikolopoulos (Sillogos Goneon Kai Kidemonon 89ou Dimotiko Skoleiou Thessalonikis) (nr 673/2006);

Spiridon Aggelopoulos (nr 674/2006);

Stelios Matsiaris (nr 675/2006);

Antis Roditis (nr 676/2006);

George Papachrisostomou (nr 677/2006);

Christoforos Kostarellos (nr 678/2006);

Dimitris Petsas (nr 679/2006);

Hider Buci (Somatio Alvanon Metanaston Stin Ellada) (z 1 podpisem) (nr 680/2006);

Petros Demetropoulos (nr 681/2006);

Giorgos Sgourakis (Sindesmos Ellinon Paragogon Kinimatografou Tileorasis) (nr 682/2006);

Efthimiou Sigouras (nr 683/2006);

Ioannis Kyriakidis (Skyropoia Leonik LTD) (nr 684/2006);

Ioannis Kyriakidis (Skyropoia Leonik LTD) (nr 685/2006);

(nazwisko nieujawnione) (Greckie Stowarzyszenie Sprzedawców i Importerów Pojazdów) (nr 686/2006);

Nikos Geroulakis (Exoraistikos Oikologikos) (z 1 podspiem) (nr 687/2006);

Stergos Stagas (Dimotiki Epichirisi Idrevsis Apohetevsis Dimou Ialisou) (nr 688/2006);

Aggeliki Harokopou (Dikigoriko Grafeio Aggelikis Harokopou) (nr 689/2006);

Din Stavros (nr 690/2006);

Andreas & Nikolaos Mavraganis (nr 691/2006);

Dimitrios Vasileiou (nr 692/2006);

Purificación Sepúlveda Vizoso (nr 693/2006);

Rosa Maria Hennecke-Gramatzki (Colectivo Ornitológico Cigueña Negra) (nr 694/2006);

Serafin Baños Martin (nr 695/2006);

Ana Maria Gallego Barrós (nr 696/2006);

José Maria Nieto Jimenez (nr 697/2006);

Niilo Tammiranta (nr 698/2006);

Janine Vogler (Schronisko nadziei: Pomoc Zwierzętom) (nr 699/2006);

Maria Mozzone (z 1 podpisem) (nr 700/2006);

Alfredo del Gaudio (nr 701/2006);

John Murray (nr 702/2006);

Pauline Mullingan (parafianie kościoła p.w. św. Antoniego) (z 96 podpisami) (nr 703/2006);

Fouad Hamdan (Przyjaciele Ziemi Europa) (z 27 podpisami) (nr 704/2006);

Siggi Fay (nr 705/2006);

William Joseph Morrin (nr 706/2006);

Muthukumaran Thangaramanujam (nr 707/2006);

(nazwisko nieujawnione) (nr 708/2006);

Christopher Thomas Booth (nr 709/2006);

Larisa Sokolova (nr 710/2006);

Rafał Kosno (Stowarzyszenie Federacja Zielonych w Białymstoku) (nr 711/2006);

Lidia Jochimsen (nr 712/2006);

Beata Monika Pokrzeptowicz Meyer (nr 713/2006);

Deborah McAleese (The Belfast Telegraph, dziennik o zasięgu ogólnokrajowym Północnej Irlandii) (nr 714/2006);

5.   Teksty porozumień przekazane przez Radę

Rada przekazała poświadczoną kopię następującego dokumentu:

Protokuł ze sprostowania do Porozumienia w sprawie dialogu politycznego i współpracy między Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Wspólnotą Andyjską i jej państwami członkowskimi (Boliwią, Kolumbią, Ekwadorem, Peru i Wenezuelą), z drugiej strony.

6.   Oświadczenia pisemne (art. 116 Regulaminu)

Na mocy art. 116 ust. 5 Regulaminu oświadczenia pisemne nr 49, 50, 51, 52, 53, 54/2006 upadły, ponieważ nie uzyskano wymaganej liczby podpisów.

7.   Oświadczenia pisemne i pytania ustne (składanie dokumentów)

Złożone zostały następujące dokumenty:

1)

pytania ustne (art. 108 Regulaminu):

(O-0115/2006) Karl-Heinz Florenz, w imieniu komisji ENVI, Gerardo Galeote, w imieniu komisji DEVE, i Joseph Daul, w imieniu komisji AGRI, do Rady: Inicjatywa europejska w zakresie obrony cywilnej (B6-0442/2006)

(O-0118/2006) Arlene McCarthy, w imieniu komisji IMCO, do Komisji: gier hazardowych i zakładów sportowych na rynku wewnętrznym (B6-0443/2006)

(O-0122/2006) Duarte Freitas, Carmen Fraga Estévez, Salvador Garriga Polledo, Esther Herranz García, Elisabeth Jeggle, Albert Jan Maat, Mairead McGuinness, Francisco José Millán Mon, James Nicholson, Neil Parish i Daniel Varela Suanzes-Carpegna, w imieniu grupy PPE-DE, do Komisji: Kwot mlecznych (B6-0444/2006)

(O-0106/2006) Marcin Libicki, w imieniu komisji PETI, do Komisji: Włączenie zwrotu Famagusty (Varosha) jej prawowitym mieszkańcom do kompleksowych działań mających na celu zakończenie izolacji społeczności Turków cypryjskich (B6-0446/2006)

2)

pisemne oświadczenia celem wpisania ich do rejestru (art. 116 Regulaminu):

Michael Cashman, Andrew Duff i Richard Howitt, w sprawie przyjęcia przez francuskie Zgromadzenie Narodowe ustawy uznającej kwestionowanie ludobójstwa Ormian z 1915 r. za przestępstwo (80/2006)

Alessandra Mussolini, w sprawie obchodów rocznicy komunistycznej inwazji na Węgry z 1956 r. (81/2006)

Stanisław Jałowiecki, w sprawie poprawy zrozumiałości języka dokumentów Unii Europejskiej (82/2006)

Philip Claeys, Frank Vanhecke i Koenraad Dillen, w sprawie dyskryminacji członków związków zawodowych w Belgii ze względu na orientację polityczną (83/2006)

8.   Składanie dokumentów

Złożono następujące dokumenty:

1)

przez komisje parlamentarne

1.1)

sprawozdania:

Sprawozdanie w sprawie wniosku o skorzystanie z immunitetu i przywilejów Gérarda Onesty (2006/2121(IMM)) — komisja JURI.

Sprawozdawca: Klaus-Heiner Lehne (A6-0386/2006)

***I Sprawozdanie w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającego Europejski fundusz dostosowania do globalizacji (COM (2006)0091 — C6-0082/2006 — 2006/0033(COD)) — komisja EMPL.

Sprawozdawczyni: Roselyne Bachelot-Narquin (A6-0385/2006)

Sprawozdanie w sprawie wniosku o skorzystanie przez Gabriele Albertiniego z immunitetu i przywilejów (2006/2122(IMM)) — komisja JURI.

Sprawozdawczyni: Diana Wallis (A6-0383/2006)

* Sprawozdanie w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Rady w sprawie utworzenia wspólnego przedsiębiorstwa w celu realizacji europejskiego systemu zarządzania ruchem lotniczym nowej generacji (SESAR) (COM(2005)0602 — C6-0002/2006 — 2005/0235 (CNS)) — komisja ITRE.

Sprawozdawczyni: Erna Hennicot-Schoepges (A6-0382/2006)

Sprawozdanie w sprawie rocznego sprawozdania za rok 2006 dotyczącego sytuacji w strefie euro (2006/2239(INI)) — komisja ECON.

Sprawozdawca: José Manuel García-Margallo y Marfil (A6-0381/2006)

* Sprawozdanie w sprawie wniosku dotyczącego decyzji Rady w sprawie zawarcia w imieniu Wspólnoty Europejskiej Konwencji Narodów Zjednoczonych przeciwko korupcji (COM (2006)0082 — C6-0105/2006 — 2006/0023(CNS)) — komisja LIBE.

Sprawozdawca: Giusto Catania (A6-0380/2006)

Sprawozdanie w sprawie wniosku o skorzystanie z immunitetu i przywilejów przez Gabriela Albertiniego (2006/2099(IMM)) — komisja JURI.

Sprawozdawczyni: Diana Wallis (A6-0378/2006)

* Sprawozdanie w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Rady zmieniającego i poprawiającego rozporządzenie (WE) nr 1782/2003 ustanawiające wspólne zasady dla systemów wsparcia bezpośredniego w ramach wspólnej polityki rolnej i ustanawiające określone systemy wsparcia dla rolników oraz zmieniające rozporządzenia (WE) nr 1698/2005 w sprawie wsparcia rozwoju obszarów wiejskich przez Europejski Fundusz Rolny na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW) (COM(2006)0500 — C6-0335/2006 — 2006/0172(CNS)) — komisja AGRI.

Sprawozdawca: Joseph Daul (A6-0377/2006)

* Sprawozdanie w sprawie wniosku dotyczącego decyzji Rady w sprawie pierwszej raty trzeciego wkładu Wspólnoty do Europejskiego Banku Odbudowy i Rozwoju na Fundusz Budowy Powłoki Ochronnej w Czarnobylu (COM(2006)0305 — C6-0251/2006 — 2006/0102(CNS)) — komisja BUDG.

Sprawozdawca: Janusz Lewandowski (A6-0374/2006)

***I Sprawozdanie w sprawie wniosku dotyczącego dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającej ramy działań Wspólnoty w dziedzinie polityki środowiska morskiego (dyrektywa w sprawie Strategii Morskiej) (COM(2005)0505 — C6-0346/2005 — 2005/0211(COD)) — komisja ENVI.

Sprawozdawczyni: Marie-Noëlle Lienemann (A6-0373/2006)

Sprawozdanie w sprawie nowej strategii ramowej w sprawie wielojęzyczności (2006/2083 (INI)) — komisja CULT.

Sprawozdawca: Bernat Joan i Marí (A6-0372/2006)

* Sprawozdanie w sprawie wniosku dotyczącego decyzji Rady w sprawie programu szczegółowego „Możliwości” wdrażającego siódmy program ramowy Wspólnoty Europejskiej w dziedzinie badań, rozwoju technologicznego i demonstracji (2007-2013) (COM(2005) 0443 — C6-0384/2005 — 2005/0188(CNS)) — komisja ITRE.

Sprawozdawca: Vittorio Prodi (A6-0371/2006)

Sprawozdanie w sprawie kredytu hipotecznego w Unii Europejskiej (2006/2102(INI)) — komisja ECON.

Sprawozdawca: John Purvis (A6-0370/2006)

* Sprawozdanie w sprawie wniosku dotyczącego decyzji Rady dotyczącej programu szczegółowego „Pomysły” wdrażającego siódmy program ramowy Wspólnoty Europejskiej w dziedzinie badań, rozwoju technologicznego i demonstracji (2007-2013) (COM(2005) 0441 — C6-0382/2005 — 2005/0186(CNS)) — komisja ITRE.

Sprawozdawczyni: Angelika Niebler (A6-0369/2006)

Sprawozdanie zawierające wniosek dotyczący zalecenia Parlamentu Europejskiego dla Rady w sprawie zwalczania handlu ludźmi - zintegrowane podejście i propozycje planu działania (2006/2078(INI)) — komisja LIBE.

Sprawozdawczyni: Edit Bauer (A6-0368/2006)

Sprawozdanie w sprawie strategii dla regionu Morza Bałtyckiego w ramach wymiaru północnego (2006/2171(INI)) — komisja AFET.

Sprawozdawca: Alexander Stubb (A6-0367/2006)

Sprawozdanie w sprawie wdrożenia Europejskiej Strategii Bezpieczeństwa w kontekście Europejskiej Polityki Bezpieczeństwa i Obrony (EPBO) (2006/2033(INI)) — komisja AFET.

Sprawozdawca: Karl von Wogau (A6-0366/2006)

Sprawozdanie w sprawie Białej Księgi w sprawie europejskiej polityki komunikacyjnej (2006/2087(INI)) — komisja CULT.

Sprawozdawca: Luis Herrero-Tejedor (A6-0365/2006)

Sprawozdanie w sprawie Strategii tematycznej dotyczącej ochrony i zachowania środowiska morskiego (2006/2174(INI)) — komisja ENVI.

Sprawozdawca: Aldis Kušķis (A6-0364/2006)

Sprawozdanie w sprawie kobiet w polityce międzynarodowej (2006/2057(INI)) — komisja FEMM.

Sprawozdawczyni: Ana Maria Gomes (A6-0362/2006)

* Sprawozdanie w sprawie wniosku dotyczącego dyrektywy Rady w sprawie zwolnienia towarów przywożonych przez osoby podróżujące z krajów trzecich z podatku od wartości dodanej oraz podatku akcyzowego (COM(2006)0076 — C6-0078/2006 — 2006/0021 (CNS)) — komisja ECON.

Sprawozdawca: Charles Tannock (A6-0361/2006)

* Sprawozdanie w sprawie wniosku dotyczącego decyzji Rady dotyczącej programu szczegółowego „Ludzie” wdrażającego siódmy program ramowy Wspólnoty Europejskiej w dziedzinie badań, rozwoju technologicznego i demonstracji (2007-2013) (COM(2005) 0442 — C6-0383/2005 — 2005/0187(CNS)) — komisja ITRE.

Sprawozdawca: Umberto Pirilli (A6-0360/2006)

Sprawozdanie z zaleceniami dla Komisji w sprawie dziedziczenia i testamentów (2005/2148 (INI)) — komisja JURI.

Sprawozdawca: Giuseppe Gargani (A6-0359/2006)

* Sprawozdanie w sprawie wniosku dotyczącego decyzji Rady w sprawie programu szczegółowego, który ma zostać zrealizowany w formie działań bezpośrednich przez Wspólne Centrum Badawcze w ramach siódmego programu ramowego Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej (Euratom) działań badawczych i szkoleniowych w dziedzinie jądrowej (2007-2011) (COM(2005)0444 — C6-0385/2005 — 2005/0189(CNS)) — komisja ITRE.

Sprawozdawca: Daniel Caspary (A6-0357/2006)

Sprawozdanie w sprawie sytuacji osób niepełnosprawnych w rozszerzonej Unii Europejskiej: Europejski Plan Działania na lata 2006-2007 (2006/2105(INI)) — komisja EMPL.

Sprawozdawczyni: Elizabeth Lynne (A6-0351/2006)

Sprawozdanie w sprawie strategii na rzecz biomasy i biopaliw (2006/2082(INI)) — komisja ITRE.

Sprawozdawca: Werner Langen (A6-0347/2006)

***I Sprawozdanie w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającego rozporządzenie (EWG) nr 1408/71 w sprawie stosowania systemów zabezpieczenia społecznego do pracowników najemnych, osób prowadzących działalność na własny rachunek oraz do członków ich rodzin przemieszczających się we Wspólnocie oraz rozporządzenie (EWG) nr 574/72 w sprawie wykonywania rozporządzenia (EWG) nr 1408/71 (COM(2005)0676 — C6-0442/2005 — 2005/0258(COD)) — komisja EMPL.

Sprawozdawczyni: Maria Matsouka (A6-0346/2006)

* Sprawozdanie w sprawie wniosku dotyczącego decyzji Rady w sprawie zawarcia w imieniu Wspólnoty Europejskiej poprawki do Konwencji o dostępie do informacji, udziale społeczeństwa w podejmowaniu decyzji oraz dostępie do sprawiedliwości w sprawach dotyczących środowiska (COM(2006)0338 — C6-0276/2006 — 2006/0113(CNS)) — komisja ENVI.

Sprawozdawczyni: Eija-Riitta Korhola (A6-0336/2006)

* Sprawozdanie w sprawie wniosku dotyczącego decyzji Rady dotyczącej programu szczegółowego, który ma zostać zrealizowany w formie działań bezpośrednich przez Wspólne Centrum Badawcze w ramach siódmego programu ramowego Wspólnoty Europejskiej w dziedzinie badań, rozwoju technologicznego i demonstracji (2007-2013) (COM(2005) 0439 — C6-0380/2005 — 2005/0184(CNS)) — komisja ITRE.

Sprawozdawca: David Hammerstein Mintz (A6-0335/2006)

* Sprawozdanie w sprawie wniosku dotyczącego decyzji Rady dotyczącej programu szczegółowego wdrażającego siódmy program ramowy Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej (Euratom) działań badawczych i szkoleniowych w dziedzinie jądrowej (2007-2011) (COM (2005)0445 — C6-0386/2005 — 2005/0190(CNS)) — komisja ITRE.

Sprawozdawca: Umberto Guidoni (A6-0333/2006)

***I Sprawozdanie w sprawie wniosku dotyczącego dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającej dyrektywy Rady 90/385/EWG i 93/42/EWG oraz dyrektywę 98/8/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w zakresie przeglądu dyrektyw dotyczących wyrobów medycznych (COM(2005)0681 — C6-0006/2006 — 2005/0263(COD)) — komisja ENVI.

Sprawozdawca: Thomas Ulmer (A6-0332/2006)

* Sprawozdanie w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Rady w sprawie wykorzystania w akwakulturze gatunków obcych i niewystępujących na danym obszarze (COM(2006) 0154 — C6-0137/2006 — 2006/0056(CNS)) — komisja PECH.

Sprawozdawca: Philippe Morillon (A6-0331/2006)

***I Sprawozdanie w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie europejskiego systemu zintegrowanych statystyk na temat zabezpieczenia społecznego (ESSPROS) (COM(2006)0011 — C6-0024/2006 — 2006/0004(COD)) — komisja EMPL.

Sprawozdawca: Jan Andersson (A6-0324/2006)

* Sprawozdanie w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Rady zmieniającego rozporządzenie Rady (WE) nr 104/2000 w sprawie wspólnej organizacji rynków produktów rybołówstwa i akwakultury (COM(2006)0233 — C6-0202/2006 — 2006/0081(CNS)) — komisja PECH.

Sprawozdawca: Philippe Morillon (A6-0311/2006)

1.2)

zalecenia do drugiego czytania:

***II Zalecenie do drugiego czytania dotyczącego wspólnego stanowiska Rady mającego na celu przyjęcie dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady dotyczącej usług na rynku wewnętrznym (10003/4/2006 — C6-0270/2006 — 2004/0001(COD)) — komisja IMCO.

Sprawozdawczyni: Evelyne Gebhardt (A6-0375/2006)

2)

przez posłów

2.1)

pytania ustne przewidziane na turę pytań (art. 109 Regulaminu) (B6-0445/2006)

do Komisji

Mavrommatis Manolis, Davies Chris, Moraes Claude, Medina Ortega Manuel, Panayotopoulos- Cassiotou Marie, Ludford Sarah, Budreikaitė Danutė, Kinnock Glenys, McAvan Linda, Hall Fiona, Guerreiro Pedro, Posselt Bernd, Paleckis Justas Vincas, Papastamkos Georgios, Hieronymi Ruth, Ryan Eoin, Batzeli Katerina, Papadimoulis Dimitrios, Willmott Glenis, Karim Sajjad, Jensen Anne E., Lundgren Nils, Rudi Ubeda Luisa Fernanda, Ayuso Pilar, Karatzaferis Georgios, Demetriou Panayiotis, Ó Neachtain Seán, Crowley Brian, Aylward Liam, Matsis Yiannakis, Vakalis Nikolaos, Doyle Avril, Hutchinson Alain, Evans Robert, Toussas Georgios, Parish Neil, Staes Bart, Gaľa Milan, Manolakou Diamanto, Trüpel Helga, Pafilis Athanasios, Mitchell Gay, Kratsa-Tsagaropoulou Rodi, Seppänen Esko, Rutowicz Leopold Józef, Bushill- Matthews Philip, Belet Ivo, Beglitis Panagiotis, Lucas Caroline, Brejc Mihael, Frassoni Monica, Czarnecki Ryszard, Queiró Luís.

do Rady

Moraes Claude, Medina Ortega Manuel, Panayotopoulos-Cassiotou Marie, Karim Sajjad, Ludford Sarah, Lundgren Nils, Kauppi Piia-Noora, Papadimoulis Dimitrios, Valenciano Martínez- Orozco Elena, Davies Chris, Posselt Bernd, Crowley Brian, Aylward Liam, Ryan Eoin, Hutchinson Alain, Evans Robert, Goudin Hélène, Doyle Avril, Toussas Georgios, Manolakou Diamanto, Meyer Pleite Willy, Pafilis Athanasios, Mitchell Gay, Kratsa-Tsagaropoulou Rodi, Rutowicz Leopold Józef, Beglitis Panagiotis, Ó Neachtain Seán, Guerreiro Pedro, Czarnecki Ryszard.

9.   Decyzje w sprawie niektórych dokumentów

Decyzja w sprawie sporządzenia sprawozdania zgodnie z art. 201

komisja AFCO

Rewizja art. 139 Regulaminu — Przepis przejściowy dotyczący języków (2006/2244(REG))

10.   Skład Parlamentu

Przewodniczący Izby Deputowanych Rumunii informuje o wyznaczeniu Adiny Ioany Vălean jako obserwator w Parlamencie Europejskim ze skutkiem od dnia 26 października 2006 r. w zastępstwie Moniki Octavii Muscă.

*

* *

Właściwie władze włoskie informują o wprowadzeniu następujących zmian do nominacji przedstawicieli Republiki Włoskiej do Parlamentu Europejskiego, w następstwie decyzji Rady Stanu z 12 i 29 maja 2006 r.:

Matteo Salviniemu odwołano mandat posła do Parlamentu Europejskiego;

Umberto Bossi zrezygnował ze swego mandatu posła do Parlamentu Europejskiego z 2. okręgu wyborczego (Włochy północno-wschodnie), a został wybrany w 1. okręgu wyborczym (Włochy północnozachodnie);

Gian Paolo Gobbo został wybrany w 2. okręgu wyborczym (Włochy północno-zachodnie).

Zmiany te wchodzą w życie z dniem 8 listopada 2006 r., a przypadające im akta przekazane zostają komisji JURI.

Głos zabrał Francesco Enrico Speroni, kwestionując uzasadnienie tej daty, której wyboru, jego zdaniem, powinna dokonać właściwa komisja (Przewodniczący przyjmuje tę uwagę do wiadomości i odpowiada, że w razie konieczności zostanie ona przekazana właściwej komisji).

11.   Skład komisji i delegacji

Na wniosek grupy PSE Parlament zatwierdził następującą nominację:

Komisja tymczasowa do zbadania sprawy rzekomego wykorzystania krajów europejskich przez CIA do transportu i nielegalnego przetrzymywania więźniów: Ana Maria Gomes

12.   Podpisanie aktów przyjętych w trybie współdecyzji

Przewodniczący poinformował, że wspólnie z Przewodniczącym Rady przystąpi w środę do podpisania następujących aktów przyjętych w trybie współdecyzji, zgodnie z art. 68 Regulaminu Parlamentu:

Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie informacji o zleceniodawcach, które towarzyszą przekazom pieniężnym (3630/2/2006 — C6-0415/2006 — 2005/0138(COD))

Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiające Instrument na rzecz Stabilności (3634/ 1/2006 — C6-0412/2006 — 2004/0223(COD))

Decyzja Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie wprowadzenia w życie programu wspierającego europejski sektor audiowizualny (MEDIA 2007) (3653/2006 — C6-0413/2006 — 2004/0151(COD))

Decyzja Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiająca program „Młodzież w działaniu” na okres 2007-2013 (3654/2006 — C6-0414/2006 — 2004/0152(COD))

Decyzja Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiająca zintegrowany program działań w zakresie kształcenia ustawicznego (3655/2006 — C6-0408/2006 — 2004/0153(COD)).

13.   Projekt budżetu ogólnego na rok budżetowy 2007 (termin składania projektów poprawek)

Termin składania projektów poprawek do drugiego czytania projektu budżetu ogólnego na rok budżetowy 2007 r. wyznaczono na poniedziałek 27 listopada 2006 r. na godz. 12.00.

Zgodnie z art. 5 ust. 3 załącznika IV Regulaminu PE projekty poprawek muszą zostać złożone przez przynajmniej 37 posłów lub przedłożone w imieniu jednej komisji.

14.   Porządek obrad

Następnym punktem porządku obrad było ustalenie porządku prac.

Końcowy projekt porządku dziennego pierwszej i drugiej listopadowej sesji plenarnej (PE 379.744/PDOJ) został rozesłany i zgodnie z art. 132 Regulaminu zaproponowano następujące zmiany:

Posiedzenia w dniach 13.11.2006 r. - 16.11.2006 r.

poniedziałek,

Wniosek grupy PSE, aby odłożyć debatę na temat sprawozdania Roselyne Bachelot-Narquin — A6-0385/2006: „Utworzenie Europejskiego funduszu dostosowania do globalizacji”.

Głos zabrali: Jean Louis Cottigny, w imieniu grupy PSE, w uzasadnieniu powyższego wniosku, oraz Roselyne Bachelot-Narquin (sprawozdawczyni), w imieniu grupy politycznej PPE-DE.

Parlament przyjął wniosek.

wtorek,

bez zmian

środa,

bez zmian

czwartek,

bez zmian

Posiedzenia z dnia 29 i 30.11.2006 r.

bez zmian

*

* *

Wniosek Rady o zastosowanie trybu pilnego (art. 134 Regulaminu) do:

Wniosek dotyczący rozporządzenia Rady w sprawie zawarcia Umowy partnerskiej w sprawie połowów pomiędzy Wspólnotą Europejską a Islamską Republiką Mauretańską (COM(2006)0506 — C6-0334/ 2006 — 2006/0168(CNS))

Uzasadnienie wniosku o tryb pilny:

Tryb pilny umotywowany jest umożliwieniem Radzie jak najszybszego zawarcia umowy, tak aby można było dokonać płatności rekompensaty finansowej przed końcem 2006 r. Konsekwencją braku płatności będzie wstrzymanie działalności połowowej odpowiednich państw członkowskich.

Parlament podejmie decyzję w sprawie trybu pilnego na początku jutrzejszego posiedzenia.

*

* *

Niniejszym porządek obrad został ustalony.

*

* *

Głos zabrał Jens-Peter Bonde na temat posiedzeń w sprawie Konstytucji, w których uczestniczą delegacje Parlamentu za granicą z parlamentami krajowymi, twierdząc, że skład tych delegacji nie jest reprezentatywny do wyników uzyskanych w procesie przyjmowania projektu Konstytucji (Przewodniczący odpowiada, że ustalenie składu delegacji komisji należy do odpowiedzialności członków właściwych komisji).

15.   Jednominutowe wypowiedzi w znaczących kwestiach politycznych

Na podstawie art. 144 Regulaminu, następujący posłowie w jednominutowych wystąpieniach zwrócili uwagę Parlamentu na ważne kwestie polityczne:

József Szájer, Catherine Guy-Quint, Magda Kósáné Kovács, Danutė Budreikaitė, Manolis Mavrommatis, Jean Lambert, Stanisław Jałowiecki, Kinga Gál, Glyn Ford, Avril Doyle, Zbigniew Zaleski, Françoise Castex, Zdzisław Zbigniew Podkański, Hanna Foltyn-Kubicka, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Jörg Leichtfried, Georgios Karatzaferis, Csaba Sándor Tabajdi, András Gyürk, Marios Matsakis, Jim Higgins, Mairead McGuinness, Georgios Toussas, Ryszard Czarnecki, Willy Meyer Pleite, Kyriacos Triantaphyllides, Bogusław Rogalski, Janusz Wojciechowski i Marie Panayotopoulos-Cassiotou.

16.   Sprawozdanie roczne za 2006 r. w sprawie strefy euro (debata)

Sprawozdanie w sprawie sprawozdania rocznego za 2006 r. w sprawie strefy euro (2006/2239(INI)) — Komisja Gospodarcza i Monetarna.

Sprawozdawca: José Manuel García-Margallo y Marfil (A6-0381/2006)

José Manuel García-Margallo y Marfil przedstawił sprawozdanie.

PRZEWODNICTWO: Janusz ONYSZKIEWICZ

Wiceprzewodniczący

Głos zabrał Joaquín Almunia (członek Komisji).

Głos zabrali: Othmar Karas, w imieniu grupy PPE-DE, Pervenche Berès, w imieniu grupy PSE, Danutė Budreikaitė, w imieniu grupy ALDE, Jens Holm, w imieniu grupy GUE/NGL, Zbigniew Krzysztof Kuźmiuk, w imieniu grupy UEN, Dariusz Maciej Grabowski, w imieniu grupy IND/DEM, Hans-Peter Martin, niezrzeszony, Gunnar Hökmark, Udo Bullmann, Jeffrey Titford, Sergej Kozlík, Zsolt László Becsey, Benoît Hamon, Georgios Karatzaferis, Andreas Mölzer, Dariusz Rosati, Joaquín Almunia oraz Jean-Claude Juncker, przewodniczący Eurogrupy.

Debata została zamknięta.

Głosowanie: pkt 11.1 protokołu z dnia 14.11.2006 r.

17.   Działanie Wspólnoty w dziedzinie polityki środowiska morskiego ***I — Strategia tematyczna na rzecz ochrony i zachowania środowiska morskiego (debata)

Sprawozdanie w sprawie wniosku dotyczącego dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającej ramy działań Wspólnoty w dziedzinie polityki środowiska morskiego (dyrektywa w sprawie Strategii Morskiej) (COM(2005)0505 — C6-0346/2005 — 2005/0211(COD)) — Komisja Ochrony Środowiska Naturalnego, Zdrowia Publicznego i Bezpieczeństwa Żywności.

Sprawozdawca: Marie-Noëlle Lienemann (A6-0373/2006)

Sprawozdanie w sprawie strategii tematycznej na rzecz ochrony i zachowania środowiska morskiego (2006/ 2174(INI)) — Komisja Ochrony Środowiska Naturalnego, Zdrowia Publicznego i Bezpieczeństwa Żywności.

Sprawozdawca: Aldis Kušķis (A6-0364/2006)

Głos zabrał Vladimír Špidla (członek Komisji).

PRZEWODNICTWO: Manuel António dos SANTOS

Wiceprzewodniczący

Marie-Noëlle Lienemann przedstawiła sprawozdanie (A6-0373/2006).

Aldis Kušķis przedstawił sprawozdanie (A6-0364/2006).

Głos zabrali: Ioannis Gklavakis (sprawozdawca komisji opiniodawczej PECH), Ville Itälä, w imieniu grupy PPE-DE, Riitta Myller, w imieniu grupy PSE, Chris Davies, w imieniu grupy ALDE, Carl Schlyter, w imieniu grupy Verts/ALE, Adamos Adamou, w imieniu grupy GUE/NGL, Sebastiano (Nello) Musumeci, w imieniu grupy UEN, Urszula Krupa, w imieniu grupy IND/DEM, John Purvis, Åsa Westlund, Henrik Lax, Ian Hudghton, Georgios Toussas, Cristina Gutiérrez-Cortines, Evangelia Tzampazi, Marios Matsakis, Dorette Corbey, Olle Schmidt i Vladimír Špidla.

Debata została zamknięta.

Głosowanie: pkt 9.15 protokołu z dnia 14.11.2006 r. i pkt 11.2 protokołu z dnia 14.11.2006 r.

PRZEWODNICTWO: Luigi COCILOVO

Wiceprzewodniczący

18.   Niewydolność europejskiej sieci elektrycznej (debata)

Oświadczenie Komisji: Niewydolność europejskiej sieci elektrycznej

Andris Piebalgs (członek Komisji) złożył oświadczenie.

Głos zabrali: Herbert Reul, w imieniu grupy PPE-DE, Reino Paasilinna, w imieniu grupy PSE, Anne Laperrouze, w imieniu grupy ALDE, Claude Turmes, w imieniu grupy Verts/ALE, Esko Seppänen, w imieniu grupy GUE/NGL, Alejo Vidal-Quadras, Vincenzo Lavarra, Paul Rübig, Giles Chichester i Andris Piebalgs.

Debata została zamknięta.

19.   Kwoty mleczne (debata)

Pytanie ustne (O-0122/2006) zadane przez Duarte Freitas, Carmen Fraga Estévez, Salvador Garriga Polledo, Esther Herranz García, Elisabeth Jeggle, Albert Jan Maat, Mairead McGuinness, Francisco José Millán Mon, James Nicholson, Neil Parish i Daniel Varela Suanzes-Carpegna, w imieniu grupy PPE-DE, do Komisji, dotyczące Kwot mlecznych (B6-0444/2006)

Duarte Freitas (autor) zadał pytanie ustne.

Mariann Fischer Boel (członkini Komisji) odpowiedziała na pytanie ustne.

Głos zabrali: Elisabeth Jeggle, w imieniu grupy PPE-DE, Katerina Batzeli, w imieniu grupy PSE, Jan Mulder, w imieniu grupy ALDE, Ilda Figueiredo, w imieniu grupy GUE/NGL, Janusz Wojciechowski, w imieniu grupy UEN, Kathy Sinnott, w imieniu grupy IND/DEM, Albert Jan Maat, Rosa Miguélez Ramos i Kyösti Virrankoski

PRZEWODNICTWO: Jacek SARYUSZ-WOLSKI

Wiceprzewodniczący

Głos zabrali: Zdzisław Zbigniew Podkański, Jan Tadeusz Masiel, Carmen Fraga Estévez, Luis Manuel Capoulas Santos, James Nicholson, Salvador Garriga Polledo, Czesław Adam Siekierski, Mairead McGuinness, Neil Parish, Duarte Freitas, zwracając się z pytaniem do Komisji, na które odpowiada Mariann Fischer Boel.

Debata została zamknięta.

20.   Wsparcie rozwoju obszarów wiejskich przez EFRROW * — Dobrowolna modulacja dopłat bezpośrednich w ramach WPR * (debata)

Sprawozdanie w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Rady zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 1698/2005 w sprawie wsparcia rozwoju obszarów wiejskich przez Europejski Fundusz Rolny na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW) (COM(2006)0237 — C6-0237/2006 — 2006/0082(CNS)) — Komisja Rolnictwa i Rozwoju Wsi.

Sprawozdawca: Jan Mulder (A6-0319/2006)

Sprawozdanie w sprawie sprawozdania w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Rady ustanawiającego zasady dobrowolnej modulacji płatności bezpośrednich przewidziane w rozporządzeniu (WE) nr 1782/2003 ustanawiającym wspólne zasady dla systemów wsparcia bezpośredniego w ramach wspólnej polityki rolnej i ustanawiającym określone systemy wsparcia dla rolników, oraz zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 1290/2005 (COM(2006)0241 — C6-0235/2006 — 2006/0083(CNS)) — Komisja Rolnictwa i Rozwoju Wsi.

Sprawozdawca: Lutz Goepel (A6-0315/2006)

Głos zabrała Mariann Fischer Boel (członkini Komisji).

Lutz Goepel przedstawił sprawozdanie (A6-0315/2006).

Jan Mulder przedstawił sprawozdanie (A6-0319/2006).

Głos zabrali: Herbert Bösch (sprawozdawca komisji opiniodawczej BUDG), Struan Stevenson, w imieniu grupy PPE-DE, Katerina Batzeli, w imieniu grupy PSE, Kyösti Virrankoski, w imieniu grupy ALDE, Friedrich-Wilhelm Graefe zu Baringdorf, w imieniu grupy Verts/ALE, Ilda Figueiredo, w imieniu grupy GUE/NGL, Janusz Wojciechowski, w imieniu grupy UEN, Andrzej Tomasz Zapałowski, w imieniu grupy IND/DEM, Duarte Freitas, Bogdan Golik, Nathalie Griesbeck, Zdzisław Zbigniew Podkański, Jan Tadeusz Masiel, James Nicholson, Bernadette Bourzai, Elspeth Attwooll, Mieczysław Edmund Janowski, Czesław Adam Siekierski, Luis Manuel Capoulas Santos, Neil Parish, Gábor Harangozó, Mairead McGuinness, Esther Herranz García, Jim Allister, niezrzeszony, i Mariann Fischer Boel.

Debata została zamknięta.

Głosowanie: pkt 9.11 protokołu z dnia 14.11.2006 r. i pkt 9.17 protokołu z dnia 14.11.2006 r.

21.   Porządek dzienny następnego posiedzenia

Ustalony został porządek dzienny posiedzenia w kolejnym dniu (dokument „Porządek dzienny” PE 379.744/OJMA).

22.   Zamknięcie posiedzenia

Posiedzenie zostało zamknięte o godz. 22.45.

Julian Priestley

Sekretarz Generalny

Josep Borrell Fontelles

Przewodniczący


LISTA OBECNOŚCI

Podpisali:

Adamou, Agnoletto, Allister, Andersson, Andrejevs, Andria, Andrikienė, Antoniozzi, Arif, Arnaoutakis, Ashworth, Atkins, Attard-Montalto, Attwooll, Aubert, Audy, Auken, Ayala Sender, Aylward, Ayuso, Bachelot-Narquin, Baco, Barón Crespo, Batten, Battilocchio, Batzeli, Bauer, Beaupuy, Beazley, Becsey, Beglitis, Belder, Belohorská, Berend, Berès, van den Berg, Berger, Berlato, Bielan, Bobošíková, Böge, Bösch, Bonde, Bono, Booth, Borghezio, Borrell Fontelles, Bourlanges, Bourzai, Bowis, Bowles, Bozkurt, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Breyer, Březina, Brie, Brok, Brunetta, Budreikaitė, van Buitenen, Bullmann, Bushill-Matthews, Busk, Busquin, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Calabuig Rull, Callanan, Camre, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casa, Casini, Caspary, Castex, Castiglione, Catania, Cavada, Cederschiöld, Cercas, Chichester, Chmielewski, Christensen, Chruszcz, Claeys, Clark, Cocilovo, Coelho, Cohn-Bendit, Corbett, Corbey, Cornillet, Correia, Costa, Cottigny, Coûteaux, Cramer, Crowley, Marek Aleksander Czarnecki, Ryszard Czarnecki, Daul, Davies, De Blasio, de Brún, Degutis, De Keyser, Demetriou, Deprez, De Rossa, De Sarnez, Descamps, Désir, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dičkutė, Didžiokas, Díez González, Dillen, Dimitrakopoulos, Dobolyi, Dombrovskis, Doorn, Douay, Dover, Doyle, Drčar Murko, Duchoň, Duff, Duka-Zólyomi, Ehler, El Khadraoui, Elles, Esteves, Estrela, Ettl, Eurlings, Jonathan Evans, Robert Evans, Fajmon, Falbr, Fava, Fazakas, Ferber, Fernandes, Fernández Martín, Anne Ferreira, Elisa Ferreira, Figueiredo, Fjellner, Flasarová, Florenz, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Fontaine, Ford, Fourtou, Fraga Estévez, Frassoni, Freitas, Friedrich, Fruteau, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, García Pérez, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gawronski, Gebhardt, Gentvilas, Geringer de Oedenberg, Gewalt, Gibault, Gierek, Giertych, Gill, Gklavakis, Glante, Glattfelder, Goepel, Golik, Gollnisch, Gomolka, Gottardi, Goudin, Grabowska, Grabowski, Graça Moura, Graefe zu Baringdorf, Gräßle, de Grandes Pascual, Grech, Griesbeck, Gröner, de Groen-Kouwenhoven, Groote, Grosch, Grossetête, Gruber, Guardans Cambó, Guellec, Guerreiro, Guidoni, Gurmai, Gutiérrez-Cortines, Guy-Quint, Gyürk, Hänsch, Hall, Hammerstein, Hamon, Handzlik, Hannan, Harangozó, Harbour, Hasse Ferreira, Hassi, Hatzidakis, Haug, Hazan, Heaton-Harris, Hedh, Hedkvist Petersen, Helmer, Henin, Hennicot-Schoepges, Hennis-Plasschaert, Herczog, Herranz García, Herrero-Tejedor, Higgins, Hökmark, Holm, Honeyball, Hoppenstedt, Horáček, Howitt, Hudacký, Hudghton, Hutchinson, in 't Veld, Isler Béguin, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Janowski, Járóka, Jeggle, Joan i Marí, Jöns, Jørgensen, Jonckheer, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kallenbach, Kamall, Kamiński, Karas, Karatzaferis, Karim, Kasoulides, Kaufmann, Kauppi, Tunne Kelam, Kindermann, Kinnock, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Klinz, Koch, Koch-Mehrin, Kohlíček, Konrad, Korhola, Kósáné Kovács, Koterec, Kozlík, Krahmer, Krarup, Krasts, Kratsa-Tsagaropoulou, Krehl, Krupa, Kuc, Kudrycka, Kuhne, Kułakowski, Kušķis, Kusstatscher, Kuźmiuk, Lagendijk, Laignel, Lamassoure, Lambert, Lambrinidis, Landsbergis, Lang, Langen, Langendries, Laperrouze, La Russa, Lauk, Lavarra, Lax, Le Foll, Lehideux, Lehne, Leichtfried, Jean-Marie Le Pen, Lévai, Lewandowski, Liberadzki, Libicki, Lichtenberger, Lienemann, Liotard, Lipietz, Locatelli, Louis, Lulling, Lundgren, Lynne, Maat, Maaten, McAvan, McCarthy, McGuinness, McMillan-Scott, Madeira, Maldeikis, Manders, Maňka, Thomas Mann, Markov, Marques, Martens, David Martin, Hans-Peter Martin, Martinez, Martínez Martínez, Masiel, Maštálka, Mathieu, Mato Adrover, Matsakis, Matsis, Matsouka, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Medina Ortega, Méndez de Vigo, Menéndez del Valle, Meyer Pleite, Miguélez Ramos, Mikko, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Mölzer, Mohácsi, Montoro Romero, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Morgantini, Moscovici, Mote, Mulder, Musacchio, Muscat, Musumeci, Myller, Napoletano, Nassauer, Nattrass, Navarro, Newton Dunn, Nicholson, Nicholson of Winterbourne, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Obiols i Germà, Achille Occhetto, Olajos, Ó Neachtain, Onesta, Onyszkiewicz, Oomen-Ruijten, Őry, Oviir, Paasilinna, Pack, Pafilis, Paleckis, Panayotopoulos-Cassiotou, Pannella, Panzeri, Papadimoulis, Papastamkos, Parish, Patriciello, Patrie, Peillon, Pęk, Pflüger, Piecyk, Pīks, Pinheiro, Pinior, Piotrowski, Pirilli, Pirker, Piskorski, Pittella, Pleštinská, Podkański, Poignant, Pomés Ruiz, Portas, Posselt, Prets, Prodi, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Ransdorf, Rapkay, Remek, Resetarits, Reul, Reynaud, Riera Madurell, Ries, Riis-Jørgensen, Rivera, Rizzo, Rogalski, Roithová, Romagnoli, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Rudi Ubeda, Rübig, Rühle, Rutowicz, Ryan, Sacconi, Saïfi, Sakalas, Salafranca Sánchez-Neyra, Salinas García, dos Santos, Sartori, Saryusz-Wolski, Savi, Sbarbati, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schenardi, Schlyter, Olle Schmidt, Frithjof Schmidt, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schroedter, Schulz, Schuth, Schwab, Seeber, Seeberg, Segelström, Seppänen, Siekierski, Sifunakis, Silva Peneda, Simpson, Sinnott, Škottová, Smith, Sonik, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Speroni, Staes, Staniszewska, Stauner, Sterckx, Stevenson, Stihler, Strejček, Strož, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Svensson, Swoboda, Szájer, Szejna, Szent-Iványi, Szymański, Tabajdi, Tajani, Takkula, Tannock, Tarabella, Tarand, Tatarella, Thomsen, Thyssen, Titford, Titley, Toia, Toubon, Toussas, Trakatellis, Trautmann, Triantaphyllides, Trüpel, Turmes, Tzampazi, Uca, Ulmer, Väyrynen, Vaidere, Vakalis, Valenciano Martínez-Orozco, Vanhecke, Van Lancker, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vaugrenard, Veneto, Ventre, Veraldi, Vergnaud, Vernola, Vidal-Quadras, Virrankoski, Vlasto, Voggenhuber, Wallis, Walter, Watson, Henri Weber, Manfred Weber, Weiler, Weisgerber, Westlund, Wieland, Wiersma, Willmott, Wise, Wohlin, Bernard Piotr Wojciechowski, Janusz Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wurtz, Yañez-Barnuevo García, Záborská, Zaleski, Zani, Zapałowski, Zappalà, Zatloukal, Ždanoka, Železný, Zieleniec, Zīle, Zimmer, Zingaretti, Zvěřina, Zwiefka

Obserwatorzy:

Abadjiev, Ali, Anastase, Athanasiu, Bărbuleţiu, Bliznashki, Buruiană-Aprodu, Cappone, Cioroianu, Corlăţean, Coşea, Corina Creţu, Gabriela Creţu, Martin Dimitrov, Duca, Dumitrescu, Ganţ, Hogea, Husmenova, Iacob-Ridzi, Ivanova, Kazak, Kelemen, Kirilov, Kónya-Hamar, Mihăescu, Mihalache, Morţun, Paparizov, Paşcu, Petre, Podgorean, Popa, Popeangă, Severin, Silaghi, Sofianski, Stoyanov, Szabó, Ţicău, Ţîrle, Vălean, Vigenin


Wtorek, 14 listopada 2006 r.

21.12.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

CE 314/15


PROTOKÓŁ

(2006/C 314 E/02)

PRZEBIEG POSIEDZENIA

PRZEWODNICTWO: Sylvia-Yvonne KAUFMANN

Wiceprzewodnicząca

1.   Otwarcie posiedzenia

Posiedzenie zostało otwarte o godz. 9.00.

2.   Składanie dokumentów

Złożono następujące dokumenty przez Radę i Komisję:

Wniosek w sprawie przesunięcia środków DEC 39/2006 — Sekcja III — Komisja (SEC(2006)1064 — C6-0383/2006 — 2006/2266(GBD))

odesłany

komisja przedm. właśc.: BUDG

Wniosek dotyczący dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie ochrony pracowników na wypadek niewypłacalności pracodawcy (Wersja skodyfikowana) (COM(2006)0657 — C6-0381/2006 — 2006/0220(COD))

odesłany

komisja przedm. właśc.: JURI

Wniosek dotyczący dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie niektórych części i właściwości kołowych ciągników rolniczych i leśnych (Wersja skodyfikowana) (COM(2006)0662 — C6-0380/2006 — 2006/0221(COD))

odesłany

komisja przedm. właśc.: JURI

Wniosek dotyczący dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady dotyczącej minimalnych wymagań w dziedzinie bezpieczeństwa i higieny użytkowania sprzętu roboczego przez pracowników podczas pracy (druga dyrektywa szczegółowa w rozumieniu art. 16 ust. l dyrektywy 89/391/EWG) (Wersja skodyfikowana) (COM(2006)0652 — C6-0378/2006 — 2006/0214(COD))

odesłany

komisja przedm. właśc.: JURI

Wniosek dotyczący dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie pola widzenia i wycieraczek szyb przednich w kołowych ciągnikach rolniczych i leśnych (Wersja skodyfikowana) (COM(2006)0651 — C6-0377/2006 — 2006/0216(COD))

odesłany

komisja przedm. właśc.: JURI

Wniosek dotyczący rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającego nową klasyfikację statystyczną produktów według działalności (CPA) i uchylającego rozporządzenie Rady (EWG) nr 3696/93 (COM(2006)0655 — C6-0376/2006 — 2006/0218(COD))

odesłany

komisja przedm. właśc.: ECON

 

opinia: CULT, ENVI, ITRE, IMCO, TRAN

Wniosek dotyczący decyzji Rady upoważniającej do zawarcia porozumienia odnawiającego i zmieniającego porozumienie w sprawie działalności w zakresie badań naukowych i rozwoju w dziedzinie inteligentnych systemów produkcji między Wspólnotą Europejską a Australią, Kanadą, państwami EFTA — Norwegią i Szwajcarią, Koreą, Japonią i Stanami Zjednoczonymi Ameryki (COM (2006)0343 — C6-0373/2006 — 2006/0111(CNS))

odesłany

komisja przedm. właśc.: ITRE

 

opinia: AFET

Wniosek w sprawie przesunięcia środków DEC 53/2006 — Sekcja III — Komisja (SEC(2006)1354 — C6-0372/2006 — 2006/2264(GBD))

odesłany

komisja przedm. właśc.: BUDG

Wniosek w sprawie przesunięcia środków DEC 52/2006 — Sekcja III — Komisja (SEC(2006)1353 — C6-0371/2006 — 2006/2263(GBD))

odesłany

komisja przedm. właśc.: BUDG

Wniosek w sprawie przesunięcia środków DEC 44/2006 — Sekcja III — Komisja (SEC(2006)1284 — C6-0370/2006 — 2006/2262(GBD))

odesłany

komisja przedm. właśc.: BUDG

Wniosek w sprawie przesunięcia środków DEC 50/2006 — Sekcja III — Komisja (SEC(2006)1351 — C6-0369/2006 — 2006/2261(GBD))

odesłany

komisja przedm. właśc.: BUDG

Wniosek w sprawie przesunięcia środków DEC 48/2006 — Sekcja III — Komisja (SEC(2006)1349 — C6-0368/2006 — 2006/2260(GBD))

odesłany

komisja przedm. właśc.: BUDG

Wniosek w sprawie przesunięcia środków DEC 49/2006 — Sekcja III — Komisja (SEC(2006)1350 — C6-0367/2006 — 2006/2259(GBD))

odesłany

komisja przedm. właśc.: BUDG

Wniosek w sprawie przesunięcia środków DEC 46/2006 — Sekcja III — Komisja (SEC(2006)1286 — C6-0366/2006 — 2006/2258(GBD))

odesłany

komisja przedm. właśc.: BUDG

Wniosek w sprawie przesunięcia środków DEC 45/2006 — Sekcja III — Komisja (SEC(2006)1285 — C6-0365/2006 — 2006/2257(GBD))

odesłany

komisja przedm. właśc.: BUDG

Wniosek w sprawie przesunięcia środków DEC 43/2006 — Sekcja III — Komisja (SEC(2006)1283 — C6-0364/2006 — 2006/2256(GBD))

odesłany

komisja przedm. właśc.: BUDG

Wniosek dotyczący rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie bezpiecznego składowania i zakazu wywozu rtęci metalicznej (COM(2006)0636 — C6-0363/2006 — 2006/0206(COD))

odesłany

komisja przedm. właśc.: ENVI

 

opinia: ITRE, INTA

Wniosek w sprawie przesunięcia środków DEC 41/2006 — Sekcja III — Komisja (SEC(2006)1281 — C6-0361/2006 — 2006/2255(GBD))

odesłany

komisja przedm. właśc.: BUDG

Wniosek dotyczący dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającej dyrektywę 97/67/WE w sprawie pełnego urzeczywistnienia rynku wewnętrznego usług pocztowych Wspólnoty (COM(2006) 0594 — C6-0354/2006 — 2006/0196(COD))

odesłany

komisja przedm. właśc.: TRAN

 

opinia: EMPL, ITRE, ECON, IMCO

Wniosek dotyczący decyzji Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającej Europejską Radę Konsultacyjną ds. Zarządzania Statystyką (COM(2006)0599 — C6-0348/2006 — 2006/0199(COD))

odesłany

komisja przedm. właśc.: ECON

 

opinia: IMCO

3.   Debata nad przypadkami łamania praw człowieka, zasad demokracji i państwa prawa (ogłoszenie o złożonych projektach rezolucji)

Zgodnie z art. 115 Regulaminu następujący posłowie lub grupy polityczne złożyli wniosek o przeprowadzenie takiej debaty nad następującymi projektami rezolucji:

I.

ETIOPIA

Luisa Morgantini, w imieniu grupy GUE/NGL, w sprawie Etiopii (B6-0596/2006)

Eoin Ryan, Roberts Zīle, Michał Tomasz Kamiński i Adam Bielan, w imieniu grupy UEN, w sprawie Etiopii (B6-0598/2006)

Marios Matsakis, w imieniu grupy ALDE, w sprawie Etiopii (B6-0600/2006)

Pasqualina Napoletano i Ana Maria Gomes, w imieniu grupy PSE, w sprawie Etiopii (B6-0603/2006)

Michael Gahler, Mario Mauro i Bernd Posselt, w imieniu grupy PPE-DE, w sprawie Etiopii (B6-0606/ 2006)

Marie-Hélène Aubert, Margrete Auken i Raül Romeva i Rueda, w imieniu grupy Verts/ALE, w sprawie Etiopii (B6-0613/2006)

II.

BANGLADESZ

Vittorio Agnoletto i Esko Seppänen, w imieniu grupy GUE/NGL, w sprawie Bangladeszu (B6-0595/ 2006)

Frédérique Ries i Marios Matsakis, w imieniu grupy ALDE, w sprawie przemocy wobec dziennikarzy w Bangladeszu (B6-0599/2006)

Pasqualina Napoletano, Neena Gill i Robert Evans, w imieniu grupy PSE, w sprawie Bangladeszu (B6-0601/2006)

Thomas Mann, Charles Tannock i Bernd Posselt, w imieniu grupy PPE-DE, w sprawie Bangladeszu (B6-0605/2006)

Roberta Angelilli, w imieniu grupy UEN, w sprawie Bangladeszu (B6-0608/2006)

Jean Lambert i Gérard Onesta, w imieniu grupy Verts/ALE, w sprawie Bangladeszu (B6-0612/2006)

III.

IRAN

Giusto Catania i André Brie, w imieniu grupy GUE/NGL, w sprawie Iranu (B6-0597/2006)

Pasqualina Napoletano, Christa Prets i Lilli Gruber, w imieniu grupy PSE, w sprawie łamania praw człowieka w Iranie (B6-0602/2006)

Marco Pannella, Marco Cappato, Frédérique Ries i Marios Matsakis, w imieniu grupy ALDE, w sprawie praw człowieka w Iranie, w szczególności poszanowania praw mniejszości (B6-0604/2006)

Michael Gahler, Bernd Posselt i Charles Tannock, w imieniu grupy PPE-DE, w sprawie Iranu (B6-0607/ 2006)

Romano Maria La Russa, Michał Tomasz Kamiński, Adam Bielan, Mogens N.J. Camre i Mieczysław Edmund Janowski, w imieniu grupy UEN, w sprawie praw człowieka w Iranie (B6-0609/2006)

Angelika Beer i Monica Frassoni, w imieniu grupy Verts/ALE, w sprawie Iranu (B6-0614/2006)

Czas wystąpień przyznany zostanie zgodnie z art. 142 Regulaminu.

4.   Głosowanie nad wnioskiem o tryb pilny

Wniosek Rady o zastosowanie trybu pilnego (art. 134 Regulaminu) do:

Umowa w sprawie połowów UE-Mauretania

* Wniosek dotyczący rozporządzenia Rady w sprawie zawarcia Umowy partnerskiej w sprawie połowów pomiędzy Wspólnotą Europejską a Islamską Republiką Mauretańską (COM(2006)0506 — C6-0334/2006 — 2006/0168(CNS)) — komisja PECH

Głos zabrał Rosa Miguélez Ramos, w imieniu komisji PECH.

Wniosek o tryb pilny został przyjęty.

Punkt ten został wpisany do porządku dziennego z czwartku 16.11.2006 r.

Termin wnoszenia poprawek na posiedzenie plenarne został ustalony na środę 15.11.2006 r., na godzinę 10.00.

5.   Przedstawienie rocznego sprawozdania Trybunału Obrachunkowego — 2005 (debata)

Hubert Weber, Prezes Trybunału Obrachunkowego, przedstawił roczne sprawozdanie swojej instytucji.

Głos zabrał Siim Kallas (wiceprzewodniczący Komisji).

Głos zabrali: Salvador Garriga Polledo, w imieniu grupy PPE-DE, Dan Jørgensen, w imieniu grupy PSE, Jan Mulder, w imieniu grupy ALDE, Bart Staes, w imieniu grupy Verts/ALE, Kartika Tamara Liotard, w imieniu grupy GUE/NGL, Nils Lundgren, w imieniu grupy IND/DEM, Ashley Mote, niezrzeszony, Daniel Caspary, Szabolcs Fazakas, Jeffrey Titford, José Javier Pomés Ruiz, Herbert Bösch, Hubert Weber, Siim Kallas, Ashley Mote, który przedstawił uściślenia do swojego wystąpienia, Jan Mulder, który zadał Komisji pytanie, na które odpowiedział Siim Kallas.

Debata została zamknięta.

6.   Wspólne przedsiębiorstwo dla europejskiego systemu zarządzania ruchem lotniczym (SESAR) * (debata)

Sprawozdanie w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Rady dotyczącego utworzenia wspólnego przedsiębiorstwa w celu realizacji europejskiego systemu zarządzania ruchem lotniczym nowej generacji (SESAR) (COM(2005)0602 — C6-0002/2006 — 2005/0235(CNS)) — Komisja Przemysłu, Badań Naukowych i Energii.

Sprawozdawca: Erna Hennicot-Schoepges (A6-0382/2006)

Głos zabrał Jacques Barrot (wiceprzewodniczący Komisji).

PRZEWODNICTWO: Gérard ONESTA

Wiceprzewodniczący

Erna Hennicot-Schoepges przedstawiła sprawozdanie.

Głos zabrali: Philip Bradbourn (sprawozdawca komisji opiniodawczej TRAN), Reinhard Rack, w imieniu grupy PPE-DE, Britta Thomsen, w imieniu grupy PSE, Fiona Hall, w imieniu grupy ALDE, Eva Lichtenberger, w imieniu grupy Verts/ALE, Jaromír Kohlíček, w imieniu grupy GUE/NGL, Mieczysław Edmund Janowski, w imieniu grupy UEN, Georgios Karatzaferis, w imieniu grupy IND/DEM, Emanuel Jardim Fernandes, Seán Ó Neachtain i Jacques Barrot.

Debata została zamknięta.

Głosowanie: pkt 9.18 protokołu z dnia 14.11.2006 r.

7.   Urządzenia pomiarowe zawierające rtęć ***I (debata)

Sprawozdanie w sprawie wniosku dotyczącego dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającej dyrektywę Rady 76/769/EWG w odniesieniu do ograniczeń w zakresie wprowadzania do obrotu niektórych urządzeń pomiarowych zawierających rtęć (COM(2006)0069 — C6-0064/2006 — 2006/0018(COD)) — Komisja Ochrony Środowiska Naturalnego, Zdrowia Publicznego i Bezpieczeństwa Żywności.

Sprawozdawca: María Sornosa Martínez (A6-0287/2006)

Głos zabrał Günter Verheugen (wiceprzewodniczący Komisji).

María Sornosa Martínez przedstawiła sprawozdanie.

Głos zabrali: Martin Callanan, w imieniu grupy PPE-DE, Linda McAvan, w imieniu grupy PSE, Marios Matsakis, w imieniu grupy ALDE, Carl Schlyter, w imieniu grupy Verts/ALE, Adamos Adamou, w imieniu grupy GUE/NGL, Urszula Krupa, w imieniu grupy IND/DEM, Irena Belohorská niezrzeszona, Avril Doyle, Dorette Corbey i Jim Allister.

Debata została zamknięta.

Głosowanie: pkt 9.16 protokołu z dnia 14.11.2006 r.

8.   Kredyt hipoteczny (debata)

Sprawozdanie w sprawie kredytu hipotecznego w Unii Europejskiej (2006/2102(INI)) — Komisja Gospodarcza i Monetarna.

Sprawozdawca: John Purvis (A6-0370/2006)

John Purvis przedstawił sprawozdanie.

Głos zabrał Charlie McCreevy (członek Komisji).

Głos zabrali: Manuel Medina Ortega (sprawozdawca komisji opiniodawczej IMCO), Kurt Lechner (sprawozdawca komisji opiniodawczej JURI), Harald Ettl, w imieniu grupy PSE, Margarita Starkevičiūtė, w imieniu grupy ALDE, Marek Aleksander Czarnecki, niezrzeszony, i Charlie McCreevy.

Debata została zamknięta.

Głosowanie: pkt 11.3 protokołu z dnia 14.11.2006 r.

PRZEWODNICTWO: Pierre MOSCOVICI

Wiceprzewodniczący

9.   Głosowanie

Szczegóły głosowania (poprawki, głosowania odrębne, podzielone itp.) zawarte są w załączniku „Wyniki głosowania”, załączonym do protokołu.

9.1.   Systemy wsparcia bezpośredniego w ramach wspólnej polityki rolnej oraz wsparcie rozwoju obszarów wiejskich przez Europejski Fundusz Rolny na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW) * (art. 131 Regulaminu) (głosowanie)

Sprawozdanie w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Rady zmieniającego i poprawiającego rozporządzenie (WE) nr 1782/2003 ustanawiające wspólne zasady dla systemów wsparcia bezpośredniego w ramach wspólnej polityki rolnej i ustanawiające określone systemy wsparcia dla rolników oraz zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 1698/2005 w sprawie wsparcia rozwoju obszarów wiejskich przez Europejski Fundusz Rolny na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW) (COM(2006)0500 — C6-0335/2006 — 2006/0172(CNS)) — Komisja Rolnictwa i Rozwoju Wsi.

Sprawozdawca: Joseph Daul (A6-0377/2006)

(Wymagana zwykła większość)

(Szczegóły głosowania: załącznik „Wyniki głosowania”, pkt 1)

PROJEKT REZOLUCJI LEGISLACYJNEJ

Przyjęto w jednym głosowaniu (P6_TA(2006)0468)

9.2.   Umowa WE-Kanada ustanawiająca ramy współpracy w dziedzinie szkolnictwa wyższego, szkolenia oraz młodzieży * (art. 131 Regulaminu) (głosowanie)

Sprawozdanie w sprawie wniosku dotyczącego decyzji Rady w sprawie podpisania Umowy między Wspólnotą Europejską a rządem Kanady ustanawiającej ramy współpracy w dziedzinie szkolnictwa wyższego, szkolenia oraz młodzieży (COM(2006)0274 — C6-0255/2006 — 2006/0096(CNS)) — Komisja Kultury i Edukacji.

Sprawozdawca: Marie-Hélène Descamps (A6-0338/2006)

(Wymagana zwykła większość)

(Szczegóły głosowania: załącznik „Wyniki głosowania”, pkt 2)

PROJEKT REZOLUCJI LEGISLACYJNEJ

Przyjęto w jednym głosowaniu (P6_TA(2006)0469)

9.3.   Umowa WE-USA w zakresie szkolnictwa wyższego oraz kształcenia zawodowego * (art. 131 Regulaminu) (głosowanie)

Sprawozdanie w sprawie wniosku dotyczącego decyzji Rady w sprawie zawarcia Umowy między Wspólnotą Europejską a Stanami Zjednoczonymi Ameryki odnawiającej program współpracy w zakresie szkolnictwa wyższego oraz kształcenia i szkolenia zawodowego (COM(2006)0180 — C6-0174/2006 — 2006/0061 (CNS)) — Komisja Kultury i Edukacji.

Sprawozdawca: Marie-Hélène Descamps (A6-0339/2006)

(Wymagana zwykła większość)

(Szczegóły głosowania: załącznik „Wyniki głosowania”, pkt 3)

PROJEKT REZOLUCJI LEGISLACYJNEJ

Przyjęto w jednym głosowaniu (P6_TA(2006)0470)

9.4.   Systemy zabezpieczenia społecznego pracowników najemnych i ich rodzin przemieszczających się we Wspólnocie ***I (art. 131 Regulaminu) (głosowanie)

Sprawozdanie w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającego rozporządzenie (EWG) nr 1408/71 w sprawie stosowania systemów zabezpieczenia społecznego do pracowników najemnych, osób prowadzących działalność na własny rachunek oraz do członków ich rodzin przemieszczających się we Wspólnocie oraz rozporządzenie (EWG) nr 574/72 w sprawie wykonywania rozporządzenia (EWG) nr 1408/71 (COM(2005)0676 — C6-0442/2005 — 2005/0258(COD)) — Komisja Zatrudnienia i Spraw Socjalnych.

Sprawozdawca: Maria Matsouka (A6-0346/2006)

(Wymagana zwykła większość)

(Szczegóły głosowania: załącznik „Wyniki głosowania”, pkt 4)

WNIOSEK KOMISJI, POPRAWKI i PROJEKT REZOLUCJI LEGISLACYJNEJ

Przyjęto w jednym głosowaniu (P6_TA(2006)0471)

9.5.   Akwakultura: gatunki obce i niewystępujące na danym obszarze * (art. 131 Regulaminu) (głosowanie)

Sprawozdanie w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Rady w sprawie wykorzystania w akwakulturze gatunków obcych i niewystępujących na danym obszarze (COM(2006)0154 — C6-0137/ 2006 — 2006/0056(CNS)) — Komisja Rybołówstwa.

Sprawozdawca: Philippe Morillon (A6-0331/2006)

(Wymagana zwykła większość)

(Szczegóły głosowania: załącznik „Wyniki głosowania”, pkt 5)

WNIOSEK KOMISJI, POPRAWKI i PROJEKT REZOLUCJI LEGISLACYJNEJ

Przyjęto w jednym głosowaniu (P6_TA(2006)0472)

9.6.   Wspólna organizacja rynków produktów rybołówstwa i akwakultury * (art. 131 Regulaminu) (głosowanie)

Sprawozdanie w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Rady zmieniającego rozporządzenie Rady (WE) nr 104/2000 w sprawie wspólnej organizacji rynków produktów rybołówstwa i akwakultury (COM (2006)0233 — C6-0202/2006 — 2006/0081(CNS)) — Komisja Rybołówstwa.

Sprawozdawca: Philippe Morillon (A6-0311/2006)

(Wymagana zwykła większość)

(Szczegóły głosowania: załącznik „Wyniki głosowania”, pkt 6)

PROJEKT REZOLUCJI LEGISLACYJNEJ

Przyjęto w jednym głosowaniu (P6_TA(2006)0473)

9.7.   Zawarcie w imieniu WE poprawki do Konwencji o dostępie do informacji, udziale społeczeństwa w podejmowaniu decyzji oraz dostępie do sprawiedliwości w sprawach dotyczących środowiska * (art. 131 Regulaminu) (głosowanie)

Sprawozdanie w sprawie wniosku dotyczącego decyzji Rady w sprawie zawarcia w imieniu Wspólnoty Europejskiej poprawki do Konwencji o dostępie do informacji, udziale społeczeństwa w podejmowaniu decyzji oraz dostępie do sprawiedliwości w sprawach dotyczących środowiska (COM(2006)0338 — C6-0276/2006 — 2006/0113(CNS)) — Komisja Ochrony Środowiska Naturalnego, Zdrowia Publicznego i Bezpieczeństwa Żywności.

Sprawozdawca: Eija-Riitta Korhola (A6-0336/2006)

(Wymagana zwykła większość)

(Szczegóły głosowania: załącznik „Wyniki głosowania”, pkt 7)

PROJEKT REZOLUCJI LEGISLACYJNEJ

Przyjęto w jednym głosowaniu (P6_TA(2006)0474)

9.8.   Zwolnienie towarów przywożonych przez osoby podróżujące z krajów trzecich z podatku od wartości dodanej oraz podatku akcyzowego * (art. 131 Regulaminu) (głosowanie)

Sprawozdanie w sprawie wniosku dotyczącego dyrektywy Rady w sprawie zwolnienia towarów przywożonych przez osoby podróżujące z krajów trzecich z podatku od wartości dodanej oraz podatku akcyzowego (COM(2006)0076 — C6-0078/2006 — 2006/0021(CNS)) — Komisja Gospodarcza i Monetarna.

Sprawozdawca: Charles Tannock (A6-0361/2006)

(Wymagana zwykła większość)

(Szczegóły głosowania: załącznik „Wyniki głosowania”, pkt 8)

WNIOSEK KOMISJI, POPRAWKI i PROJEKT REZOLUCJI LEGISLACYJNEJ

Przyjęto w jednym głosowaniu (P6_TA(2006)0475)

9.9.   Trzeci wkład Wspólnoty na rzecz Funduszu Budowy Powłoki Ochronnej w Czarnobylu * (art. 131 Regulaminu) (głosowanie)

Sprawozdanie w sprawie wniosku dotyczącego decyzji Rady w sprawie pierwszej raty trzeciego wkładu Wspólnoty do Europejskiego Banku Odbudowy i Rozwoju na Fundusz Budowy Powłoki Ochronnej w Czarnobylu (COM(2006)0305 — C6-0251/2006 — 2006/0102(CNS)) — Komisja Budżetowa.

Sprawozdawca: Janusz Lewandowski (A6-0374/2006)

(Wymagana zwykła większość)

(Szczegóły głosowania: załącznik „Wyniki głosowania”, pkt 9)

WNIOSEK KOMISJI, POPRAWKI i PROJEKT REZOLUCJI LEGISLACYJNEJ

Przyjęto w jednym głosowaniu (P6_TA(2006)0476)

9.10.   Konwencja Narodów Zjednoczonych przeciwko korupcji * (art. 131 Regulaminu) (głosowanie)

Sprawozdanie w sprawie wniosku dotyczącego decyzji Rady w sprawie zawarcia w imieniu Wspólnoty Europejskiej Konwencji Narodów Zjednoczonych przeciwko korupcji (COM(2006)0082 — C6-0105/2006 — 2006/0023(CNS)) — Komisja Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych.

Sprawozdawca: Giusto Catania (A6-0380/2006)

(Wymagana zwykła większość)

(Szczegóły głosowania: załącznik „Wyniki głosowania”, pkt 10)

Giusto Catania (sprawozdawca) zabrał głos na podstawie art. 131 ust. 4 Regulaminu.

WNIOSEK KOMISJI, POPRAWKA i PROJEKT REZOLUCJI LEGISLACYJNEJ

Przyjęto w jednym głosowaniu (P6_TA(2006)0477)

9.11.   Wsparcie rozwoju obszarów wiejskich przez EFRROW * (art. 131 Regulaminu) (głosowanie)

Sprawozdanie w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Rady zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 1698/2005 w sprawie wsparcia rozwoju obszarów wiejskich przez Europejski Fundusz Rolny na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW) (COM(2006)0237 — C6-0237/2006 — 2006/0082(CNS)) — Komisja Rolnictwa i Rozwoju Wsi.

Sprawozdawca: Jan Mulder (A6-0319/2006)

(Wymagana zwykła większość)

(Szczegóły głosowania: załącznik „Wyniki głosowania”, pkt 11)

PROJEKT REZOLUCJI LEGISLACYJNEJ

Przyjęto w jednym głosowaniu (P6_TA(2006)0478)

9.12.   Wniosek o skorzystanie przez Gabriele Albertiniego z immunitetu i przywilejów (art. 131 Regulaminu) (głosowanie)

Sprawozdanie w sprawie wniosku o skorzystanie przez Gabriele Albertiniego z immunitetu i przywilejów (2006/2099(IMM)) — Komisja Prawna.

Sprawozdawca: Diana Wallis (A6-0378/2006)

(Wymagana zwykła większość)

(Szczegóły głosowania: załącznik „Wyniki głosowania”, pkt 12)

PROJEKT DECYZJI

Przyjęto w jednym głosowaniu (P6_TA(2006)0479)

9.13.   Wniosek o skorzystanie przez Gabriele Albertiniego z immunitetu i przywilejów (art. 131 Regulaminu) (głosowanie)

Sprawozdanie w sprawie wniosku o skorzystanie przez Gabriele Albertiniego z immunitetu i przywilejów (2006/2122(IMM)) — Komisja Prawna.

Sprawozdawca: Diana Wallis (A6-0383/2006)

(Wymagana zwykła większość)

(Szczegóły głosowania: załącznik „Wyniki głosowania”, pkt 13)

PROJEKT DECYZJI

Przyjęto w jednym głosowaniu (P6_TA(2006)0480)

9.14.   Wniosek o skorzystanie przez Gérarda Onestę z immunitetu i przywilejów (art. 131 Regulaminu) (głosowanie)

Sprawozdanie w sprawie wniosku o skorzystanie przez Gérarda Onestę z immunitetu i przywilejów (2006/2121(IMM)) — Komisja Prawna.

Sprawozdawca: Klaus-Heiner Lehne (A6-0386/2006)

(Wymagana zwykła większość)

(Szczegóły głosowania: załącznik „Wyniki głosowania”, pkt 14)

PROJEKT DECYZJI

Przyjęto w jednym głosowaniu (P6_TA(2006)0481)

9.15.   Działanie Wspólnoty w dziedzinie polityki środowiska morskiego ***I (głosowanie)

Sprawozdanie w sprawie wniosku dotyczącego dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającej ramy działań Wspólnoty w dziedzinie polityki środowiska morskiego (dyrektywa w sprawie Strategii Morskiej) (COM(2005)0505 — C6-0346/2005 — 2005/0211(COD)) — Komisja Ochrony Środowiska Naturalnego, Zdrowia Publicznego i Bezpieczeństwa Żywności.

Sprawozdawca: Marie-Noëlle Lienemann (A6-0373/2006)

(Wymagana zwykła większość)

(Szczegóły głosowania: załącznik „Wyniki głosowania”, pkt 15)

WNIOSEK KOMISJI

Zatwierdzony w formie poprawionej (P6_TA(2006)0482)

PROJEKT REZOLUCJI LEGISLACYJNEJ

Przyjęto (P6_TA(2006)0482)

9.16.   Urządzenia pomiarowe zawierające rtęć ***I (głosowanie)

Sprawozdanie w sprawie wniosku dotyczącego dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającej dyrektywę Rady 76/769/EWG w odniesieniu do ograniczeń w zakresie wprowadzania do obrotu niektórych urządzeń pomiarowych zawierających rtęć (COM(2006)0069 — C6-0064/2006 — 2006/0018(COD)) — Komisja Ochrony Środowiska Naturalnego, Zdrowia Publicznego i Bezpieczeństwa Żywności.

Sprawozdawca: María Sornosa Martínez (A6-0287/2006)

(Wymagana zwykła większość)

(Szczegóły głosowania: załącznik „Wyniki głosowania”, pkt 16)

WNIOSEK KOMISJI

Zatwierdzony w formie poprawionej (P6_TA(2006)0483)

PROJEKT REZOLUCJI LEGISLACYJNEJ

Przyjęto (P6_TA(2006)0483)

9.17.   Dobrowolna modulacja dopłat bezpośrednich w ramach WPR * (głosowanie)

Sprawozdanie w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Rady ustanawiającego zasady dobrowolnej modulacji płatności bezpośrednich przewidziane w rozporządzeniu (WE) nr 1782/2003 ustanawiającym wspólne zasady dla systemów wsparcia bezpośredniego w ramach wspólnej polityki rolnej i ustanawiającym określone systemy wsparcia dla rolników, oraz zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 1290/2005 (COM(2006)0241 — C6-0235/2006 — 2006/0083(CNS)) — Komisja Rolnictwa i Rozwoju Wsi.

Sprawozdawca: Lutz Goepel (A6-0315/2006)

(Wymagana zwykła większość)

(Szczegóły głosowania: załącznik „Wyniki głosowania”, pkt 17)

WNIOSEK KOMISJI

Odrzucony

Po wezwaniu Komisji zgodnie z art. 52 ust. 1 Regulaminu do wycofania projektu Charlie McCreevy (członek Komisji) oświadczył, że Komisja nie jest gotowa do wycofania projektu.

W związku z tym sprawę ponownie odesłano do komisji przedmiotowo właściwej.

9.18.   Wspólne przedsiębiorstwo dla europejskiego systemu zarządzania ruchem lotniczym (SESAR) * (głosowanie)

Sprawozdanie w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Rady dotyczącego utworzenia wspólnego przedsiębiorstwa w celu realizacji europejskiego systemu zarządzania ruchem lotniczym nowej generacji (SESAR) (COM(2005)0602 — C6-0002/2006 — 2005/0235(CNS)) — Komisja Przemysłu, Badań Naukowych i Energii.

Sprawozdawca: Erna Hennicot-Schoepges (A6-0382/2006)

(Wymagana zwykła większość)

(Szczegóły głosowania: załącznik „Wyniki głosowania”, pkt 18)

WNIOSEK KOMISJI

Zatwierdzony w formie poprawionej (P6_TA(2006)0484)

PROJEKT REZOLUCJI LEGISLACYJNEJ

Przyjęto (P6_TA(2006)0484)

PRZEWODNICTWO: Josep BORRELL FONTELLES

Przewodniczący

10.   Uroczyste posiedzenie — Gruzja

W godzinach od 12.05 do 12.55, Parlament obradował na uroczystym posiedzeniu z okazji wizyty Michaiła Saakaszwili, prezydenta Gruzji.

PRZEWODNICTWO: Pierre MOSCOVICI

Wiceprzewodniczący

11.   Głosowanie (ciąg dalszy)

11.1.   Sprawozdanie roczne za 2006 r. w sprawie strefy euro (głosowanie)

Sprawozdanie w sprawie sprawozdania rocznego za 2006 r. w sprawie strefy euro (2006/2239(INI)) — Komisja Gospodarcza i Monetarna.

Sprawozdawca: José Manuel García-Margallo y Marfil (A6-0381/2006)

(Wymagana zwykła większość)

(Szczegóły głosowania: załącznik „Wyniki głosowania”, pkt 19)

PROJEKT REZOLUCJI

Przyjęto (P6_TA(2006)0485)

W związku z głosowaniem głos zabrali:

Alain Lipietz przedstawił poprawkę ustną do poprawki 13.

Ponieważ ponad 37 posłów sprzeciwiło się uwzględnieniu wspomnianej poprawki ustnej, nie została ona przyjęta.

11.2.   Strategia tematyczna na rzecz ochrony i zachowania środowiska morskiego (głosowanie)

Sprawozdanie w sprawie strategii tematycznej na rzecz ochrony i zachowania środowiska morskiego (2006/2174(INI)) — Komisja Ochrony Środowiska Naturalnego, Zdrowia Publicznego i Bezpieczeństwa Żywności.

Sprawozdawca: Aldis Kušķis (A6-0364/2006)

(Wymagana zwykła większość)

(Szczegóły głosowania: załącznik „Wyniki głosowania”, pkt 20)

PROJEKT REZOLUCJI

Przyjęto (P6_TA(2006)0486)

11.3.   Kredyt hipoteczny (głosowanie)

Sprawozdanie w sprawie kredytu hipotecznego w Unii Europejskiej (2006/2102(INI)) — Komisja Gospodarcza i Monetarna.

Sprawozdawca: John Purvis (A6-0370/2006)

(Wymagana zwykła większość)

(Szczegóły głosowania: załącznik „Wyniki głosowania”, pkt 21)

PROJEKT REZOLUCJI

Przyjęto (P6_TA(2006)0487)

12.   Wyjaśnienia dotyczące głosowania

Pisemne wyjaśnienia dotyczące sposobu głosowania:

Pisemne wyjaśnienia złożone zgodnie z art. 163 ust. 3 Regulaminu zamieszczone zostaną w pełnym sprawozdaniu z niniejszego posiedzenia.

Ustne wyjaśnienia dotyczące głosowania:

Sprawozdanie Josepha Daula — A6-0377/2006

Andreas Mölzer

Sprawozdanie Marii Matsouki — A6-0346/2006

Andreas Mölzer

Sprawozdanie Maríi Sornosy Martínez — A6-0287/2006

Richard Corbett

Sprawozdanie Lutza Goepela — A6-0315/2006

Richard Corbett, Hynek Fajmon i Michl Ebner

13.   Korekty do głosowania i zamiar głosowania

Korekty do głosowania i zamiary głosowania znajdują się na stronie „Séance en direct”, „Résultats des votes (appels nominaux) / Results of votes (roll-call votes)” oraz w wersji drukowanej załącznika „Wyniki głosowania imiennego”.

Wersja elektroniczna na stronie Europarl będzie uaktualniana regularnie w ciągu maksymalnie dwóch tygodni po dacie głosowania.

Po upływie tego terminu, lista korekt do głosowania i zamiaru głosowania zostanie zamknięta w celu jej przetłumaczenia i opublikowania w Dzienniku Urzędowym.

Nils Lundgren poinformował, że jego stanowisko do głosowania nie zadziałało w czasie głosowania dotyczącego sprawozdania Philippe'a Morillona — A6-0311/2006.

Brian Crowley poinformował, że jego karta do głosowania nie zadziałała w czasie głosowania dotyczącego sprawozdania Jana Muldera — A6-0319/2006.

Luis Manuel Capoulas Santos poinformował, że jego stanowisko do głosowania nie zadziałało w czasie głosowania dotyczącego sprawozdania Lutza Goepela — A6-0315/2006.

Arlene McCarthy poinformował, że jego stanowisko do głosowania nie zadziałało w czasie głosowania dotyczącego sprawozdania José Manuela Garcíi-Margallo y Marfila — A6-0381/2006 — poprawka 10.

Piia-Noora Kauppi poinformowała, że nie miała przy sobie karty do głosowania i że nie zagłosowała w 9 pierwszych głosowaniach, ale że miała zamiar głosować następująco:

Sprawozdanie Philippe'a Morillona

A6-0331/2006: za

Sprawozdanie Philippe'a Morillona

A6-0311/2006: za

Sprawozdanie Jana Muldera

A6-0319/2006: za

Sprawozdanie Maríi Sornosy Martínez

A6-0287/2006 poprawka 19: za

poprawka 18: za

projekt z poprawkami: za

rezolucja legislacyjna: za

Sprawozdanie Lutza Goepela — A6-0315/2006

projekt z poprawkami: przeciw

Sprawozdanie Erny Hennicot-Schoepges — A6-0382/2006

poprawka 60: za

(Posiedzenie zostało zawieszone o godz. 13.10 i wznowione o 15.10.)

PRZEWODNICTWO: Josep BORRELL FONTELLES

Przewodniczący

14.   Zatwierdzenie protokołu poprzedniego posiedzenia

Protokół poprzedniego posiedzenia został zatwierdzony.

15.   Program legislacyjny i program prac Komisji na rok 2007 (debata)

Oświadczenie Komisji: Program legislacyjny i program prac Komisji na rok 2007

José Manuel Barroso (Przewodniczący Komisji) złożył oświadczenie.

Wprowadzenie — Główne kierunki polityki

Głos zabrali: Françoise Grossetête, w imieniu grupy PPE-DE, Martin Schulz, w imieniu grupy PSE, Silvana Koch-Mehrin, w imieniu grupy ALDE, Pierre Jonckheer, w imieniu grupy Verts/ALE, Gabriele Zimmer, w imieniu grupy GUE/NGL, Brian Crowley, w imieniu grupy UEN, Jens-Peter Bonde, w imieniu grupy IND/ DEM, Frank Vanhecke, niezrzeszony, i José Manuel Barroso.

Wzrost — Zatrudnienie — Konkurencyjność

Głos zabrali: Ria Oomen-Ruijten, w imieniu grupy PPE-DE, Hannes Swoboda, w imieniu grupy PSE, Lena Ek, w imieniu grupy ALDE, Jean Lambert, w imieniu grupy Verts/ALE, Ilda Figueiredo, w imieniu grupy GUE/ NGL, Konrad Szymański, w imieniu grupy UEN, Nils Lundgren, w imieniu grupy IND/DEM, Roger Helmer, niezrzeszony, i Paul Rübig.

PRZEWODNICTWO: Dagmar ROTH-BEHRENDT

Wiceprzewodnicząca

Głos zabrali: Stephen Hughes, Elizabeth Lynne, Adamos Adamou, Alessandro Battilocchio, Amalia Sartori, Pervenche Berès, Salvador Garriga Polledo, Enrique Barón Crespo, José Javier Pomés Ruiz i Evelyne Gebhardt.

Spójność — Ochrona zasobów naturalnych

Głos zabrali: Konstantinos Hatzidakis, w imieniu grupy PPE-DE, Riitta Myller, w imieniu grupy PSE, Jean Marie Beaupuy, w imieniu grupy ALDE, Elisabeth Schroedter, w imieniu grupy Verts/ALE, John Bowis, Catherine Guy-Quint, Reino Paasilinna i Carmen Fraga Estévez.

Sprawy wewnętrzne

Głos zabrali: Martine Roure, w imieniu grupy PSE, Sophia in 't Veld, w imieniu grupy ALDE, Kathalijne Maria Buitenweg, w imieniu grupy Verts/ALE, Giusto Catania, w imieniu grupy GUE/NGL, Michael Henry Nattrass, w imieniu grupy IND/DEM, Bert Doorn, Maria Berger, Alexander Alvaro, Kyriacos Triantaphyllides, Malcolm Harbour i Jo Leinen.

PRZEWODNICTWO: Miroslav OUZKÝ

Wiceprzewodniczący

Głos zabrała Genowefa Grabowska.

Sprawy zagraniczne

Głos zabrali: Maria Martens, w imieniu grupy PPE-DE, Véronique De Keyser, w imieniu grupy PSE, Andrew Duff, w imieniu grupy ALDE, Angelika Beer, w imieniu grupy Verts/ALE, Konrad Szymański, w imieniu grupy UEN, Georgios Karatzaferis, w imieniu grupy IND/DEM, Robert Sturdy i Margrietus van den Berg.

Zamknięcie debaty

Głos zabrała Margot Wallström (Wiceprzewodnicząca Komisji).

Projekty rezolucji złożone na podstawie art. 103 ust. 2 Regulaminu na zakończenie debaty:

Termin złożenia: 6.12.2006 r. o godz. 18.00.

Debata została zamknięta.

Głosowanie: w czasie sesji w grudniu 2006 r.

(Posiedzenie zawieszone o godz. 18.10 w oczekiwaniu na turę pytań, zostało wznowione o godz. 18.30.)

PRZEWODNICTWO: Sylvia-Yvonne KAUFMANN

Wiceprzewodnicząca

16.   Tura pytań (pytania do Komisji)

Parlament rozpatrzył pytania do przedłożenia Komisji (B6-0445/2006).

Przewodnicząca zapowiedziała w odniesieniu do drugiej części tury pytań, że na prośbę Komisji zmieniono jak poniżej kolejność wystąpień komisarzy i że poinformowano o tym autorów odpowiednich pytań:

László Kovács (pytanie 41 i 42), Neelie Kroes (pytania 43 do 47), Louis Michel (pytania 32 do 40).

Część pierwsza

Pytanie 30 (Manolis Mavrommatis): Uniwersytety europejskie

Ján Figeľ (członek Komisji) udzielił odpowiedzi na pytanie oraz na pytania uzupełniające, które skierowali Manolis Mavrommatis i Reinhard Rack.

Pytanie 31 (Chris Davies): Emisje CO2 z pojazdów silnikowych

Günter Verheugen (wiceprzewodniczący Komisji) udzielił odpowiedzi na pytanie oraz na pytania uzupełniające, które skierowali Chris Davies, Reinhard Rack i Jörg Leichtfried.

Część druga

Pytanie 41 (Bernd Posselt): Opodatkowanie piwa

Pytanie 42 (Justas Vincas Paleckis): Metoda obliczania podwyżki stawki podatku akcyzowego od alkoholi

László Kovács (członek Komisji) odpowiedział na pytania oraz na pytania uzupełniające, które skierowali Bernd Posselt, Danutė Budreikaitė, Justas Vincas Paleckis, Andreas Mölzer i Richard Corbett.

Pytanie 43 (Georgios Papastamkos): Zdecentralizowany system prawa konkurencji

Neelie Kroes (członkini Komisji) udzieliła odpowiedzi na pytanie oraz na pytania uzupełniające, które skierowali Georgios Papastamkos, Richard Corbett i Katerina Batzeli.

Pytanie 44 (Ruth Hieronymi): Pomoc dla produkcji filmów w postaci przywilejów podatkowych w Wielkiej Brytanii

Neelie Kroes udzieliła odpowiedzi na pytanie oraz na pytanie uzupełniające, które skierowała Ruth Hieronymi.

Pytania od 45 do 47 zostaną rozpatrzone na piśmie.

Pytanie 32 (Claude Moraes): Zapobieganie i leczenie HIV/AIDS w południowej Afryce

Louis Michel (członek Komisji) udzielił odpowiedzi na pytanie oraz na pytania uzupełniające, które skierowali Claude Moraes i Danutė Budreikaitė.

Pytanie 33 (Manuel Medina Ortega): Imigracja: wparcie dla odsyłanych imigrantów

Louis Michel udzielił odpowiedzi na pytanie oraz na pytania uzupełniające, które skierowali Manuel Medina Ortega, Glyn Ford i Jörg Leichtfried.

Odpowiedzi na pytania pozostawione bez odpowiedzi z braku czasu zostaną udzielone na piśmie (patrz załącznik pełnego sprawozdania z obrad).

Tura pytań do Komisji została zamknięta.

(Posiedzenie zostało zawieszone o godz. 19.50 i wznowione o 21.00.)

PRZEWODNICTWO: Manuel António dos SANTOS

Wiceprzewodniczący

17.   Tura pytań (pytania do Rady)

Parlament rozpatrzył pytania do przedłożenia Radzie (B6-0455/2006).

Z powodu nieobecności pytającego, pytanie 1 zostaje pozostawione bez odpowiedzi.

Pytanie 2 (Manuel Medina Ortega): Głosowanie kwalifikowaną większością w sprawach związanych z obszarem wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości, a także z imigracją

Paula Lehtomäki (Urzędująca Przewodnicząca Rady) udzieliła odpowiedzi na pytanie oraz na pytania uzupełniające, które skierowali Manuel Medina Ortega, Richard Corbett i Danutė Budreikaitė.

Głos zabrał Nils Lundgren.

Pytanie 3 (Marie Panayotopoulos-Cassiotou): Wspieranie agendy dotyczącej godnej pracy dla każdego

Paula Lehtomäki udzieliła odpowiedzi na pytanie oraz na pytania uzupełniające, które skierowały Marie Panayotopoulos-Cassiotou i Laima Liucija Andrikienė.

Pytanie 4 (Sajjad Karim): Porozumienie o wolnym handlu UE-Indie

Paula Lehtomäki udzieliła odpowiedzi na pytanie oraz na pytanie uzupełniające, które skierował Sajjad Karim.

Pytanie 5 (Sarah Ludford): Rada ds. stosunków zewnętrznych z 15 września 2006 r.

Paula Lehtomäki udzieliła odpowiedzi na pytanie oraz na pytania uzupełniające, które skierowali Sajjad Karim (zastępca autora) i Sophia in 't Veld.

Pytanie 6 (Nils Lundgren): Ludobójstwo w Armenii

Paula Lehtomäki udzieliła odpowiedzi na pytanie oraz na pytania uzupełniające, które skierowali Nils Lundgren, Danutė Budreikaitė i Piia-Noora Kauppi.

Pytanie 7 (Piia-Noora Kauppi): Homofobia w Polsce

Paula Lehtomäki udzieliła odpowiedzi na pytanie oraz na pytanie uzupełniające, które skierowała Piia-Noora Kauppi.

Z powodu nieobecności pytającego, pytanie 8 zostaje pozostawione bez odpowiedzi.

Pytanie 9 (Elena Valenciano Martínez-Orozco): Rada ONZ ds. praw człowieka

Paula Lehtomäki udzieliła odpowiedzi na pytanie oraz na pytania uzupełniające, które skierowali Manuel Medina Ortega (zastępca autora) i Laima Liucija Andrikienė.

Pytanie 10 (Chris Davies): Porozumienie o stowarzyszeniu UE-Izrael

Paula Lehtomäki udzieliła odpowiedzi na pytanie oraz na pytanie uzupełniające, które skierował Chris Davies.

Z powodu nieobecności pytającego, pytanie 11 zostaje pozostawione bez odpowiedzi.

Pytanie 12 (Brian Crowley): Stosunki między UE a Bałkanami

Paula Lehtomäki udzieliła odpowiedzi na pytanie oraz na pytania uzupełniające, które skierowali Brian Crowley i Agnes Schierhuber.

Pytanie 13 (Liam Aylward): Programy UE na rzecz wydajności energetycznej

Paula Lehtomäki udzieliła odpowiedzi na pytanie oraz na pytanie uzupełniające, które skierował Brian Crowley (zastępca autora).

Pytanie 14 (Eoin Ryan): Pomoc Unii Europejskiej dla Mozambiku

Paula Lehtomäki udzieliła odpowiedzi na pytanie oraz na pytanie uzupełniające, które skierował Brian Crowley (zastępca autora).

Pytanie 15 zostało wycofane.

Pytanie 16 (Robert Evans): Islandia

Paula Lehtomäki udzieliła odpowiedzi na pytanie oraz na pytanie uzupełniające, które skierował Robert Evans.

Odpowiedzi na pytania 17 do 29, pozostawione bez odpowiedzi z braku czasu, zostaną udzielone na piśmie (patrz załącznik pełnego sprawozdania z obrad).

Tura pytań do Rady została zamknięta.

(Posiedzenie zostało zawieszone o godz. 22.20 i wznowione o 22.25.)

18.   Gry hazardowe i zakłady sportowe na rynku wewnętrznym (debata)

Pytanie ustne (O-0118/2006) zadane przez Arlene McCarthy, w imieniu komisji IMCO, do Komisji: dotyczące gier hazardowych i zakładów sportowych na rynku wewnętrznym (B6-0443/2006)

Arlene McCarthy zadała pytanie ustne.

Charlie McCreevy (członek Komisji) odpowiedział na pytanie ustne.

PRZEWODNICTWO: Gérard ONESTA

Wiceprzewodniczący

Głos zabrali: Malcolm Harbour, w imieniu grupy PPE-DE, który na początek wyraził ubolewanie z powodu faktu, że debata rozpoczęła się wcześniej niż podano w porządku dziennym (Przewodniczący odpowiedział, że informację o możliwym wcześniejszym rozpoczęciu debaty podano w odpowiednim czasie na stronie internetowej Parlamentu), Donata Gottardi, w imieniu grupy PSE, Toine Manders, w imieniu grupy ALDE, Kathy Sinnott, w imieniu grupy IND/DEM, Marianne Thyssen, Manuel Medina Ortega, Andreas Schwab, Joel Hasse Ferreira, Jacques Toubon, Manolis Mavrommatis, Othmar Karas, Brian Crowley i Charlie McCreevy.

Debata została zamknięta.

19.   Nowa strategia ramowa na rzecz wielojęzyczności (debata)

Sprawozdanie w sprawie nowej strategii ramowej na rzecz wielojęzyczności (2006/2083(INI)) — Komisja Kultury i Edukacji.

Sprawozdawca: Bernat Joan i Marí (A6-0372/2006)

Bernat Joan i Marí przedstawił sprawozdanie.

Głos zabrał Ján Figeľ (członek Komisji).

Głos zabrali: Erna Hennicot-Schoepges, w imieniu grupy PPE-DE, Maria Badia i Cutchet, w imieniu grupy PSE, Jolanta Dičkutė, w imieniu grupy ALDE, Raül Romeva i Rueda, w imieniu grupy Verts/ALE, Bairbre de Brún, w imieniu grupy GUE/NGL, Zdzisław Zbigniew Podkański, w imieniu grupy UEN, Alejo Vidal-Quadras, Marianne Mikko, Daniel Strož, Roberts Zīle, Vasco Graça Moura, Seán Ó Neachtain i Ján Figeľ.

Debata została zamknięta.

Głosowanie: pkt 4.1 protokołu z dnia 15.11.2006 r.

20.   Ogólny system preferencji Unii Europejskiej (debata)

Oświadczenie Komisji: Ogólny system preferencji Unii Europejskiej

Peter Mandelson (członek Komisji) złożył oświadczenie.

Głos zabrali: Godelieve Quisthoudt-Rowohl, w imieniu grupy PPE-DE, Antolín Sánchez Presedo, w imieniu grupy PSE, Sajjad Karim, w imieniu grupy ALDE, Caroline Lucas, w imieniu grupy Verts/ALE, Jan Andersson, Kader Arif i Peter Mandelson.

Projekty rezolucji złożone na podstawie art. 103 ust. 2 Regulaminu na zakończenie debaty:

Helmuth Markov, w imieniu grupy GUE/NGL, (B6-0578/2006);

Godelieve Quisthoudt-Rowohl, Ria Oomen-Ruijten i Maria Martens, w imieniu grupy PPE-DE, (B6-0579/2006);

Cristiana Muscardini, Eugenijus Maldeikis, Roberta Angelilli i Mieczysław Edmund Janowski, w imieniu grupy UEN, (B6-0580/2006);

Caroline Lucas i Jean Lambert, w imieniu grupy Verts/ALE, w sprawie ogólnych systemów preferencji Unii Europejskiej (B6-0581/2006);

Antolín Sánchez Presedo, Jan Andersson, Erika Mann i Stephen Hughes, w imieniu grupy PSE, (B6-0582/2006);

Jean-Louis Bourlanges, Bernard Lehideux i Johan Van Hecke, w imieniu grupy ALDE, (B6-0583/2006).

Debata została zamknięta.

Głosowanie: pkt 4.2 protokołu z dnia 15.11.2006 r.

21.   Porządek dzienny następnego posiedzenia

Ustalony został porządek dzienny posiedzenia w kolejnym dniu (dokument „Porządek dzienny” PE 379.744/ OJME).

22.   Zamknięcie posiedzenia

Posiedzenie zostało zamknięte o godz. 24.00.

Julian Priestley

Sekretarz Generalny

Pierre Moscovici

Wiceprzewodniczący


LISTA OBECNOŚCI

Podpisali:

Adamou, Agnoletto, Aita, Albertini, Allister, Alvaro, Andersson, Andrejevs, Andria, Andrikienė, Angelilli, Antoniozzi, Arif, Arnaoutakis, Ashworth, Assis, Atkins, Attard-Montalto, Attwooll, Aubert, Audy, Auken, Ayala Sender, Aylward, Ayuso, Bachelot-Narquin, Baco, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Barsi-Pataky, Batten, Battilocchio, Batzeli, Bauer, Beaupuy, Beazley, Becsey, Beer, Beglitis, Belder, Belet, Belohorská, Bennahmias, Berend, Berès, van den Berg, Berger, Berlato, Berlinguer, Berman, Bielan, Birutis, Bobošíková, Böge, Bösch, Bonde, Bono, Booth, Borghezio, Borrell Fontelles, Bossi, Bourlanges, Bourzai, Bowis, Bowles, Bozkurt, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Breyer, Březina, Brie, Brok, Brunetta, Budreikaitė, van Buitenen, Buitenweg, Bullmann, Bushill-Matthews, Busk, Busquin, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Calabuig Rull, Callanan, Camre, Capoulas Santos, Cappato, Carlotti, Carlshamre, Carnero González, Carollo, Casa, Casini, Caspary, Castex, Castiglione, del Castillo Vera, Catania, Cavada, Cederschiöld, Cercas, Chichester, Chiesa, Chmielewski, Christensen, Chruszcz, Claeys, Clark, Cocilovo, Coelho, Cohn-Bendit, Corbett, Corbey, Cornillet, Correia, Costa, Cottigny, Coûteaux, Coveney, Cramer, Crowley, Marek Aleksander Czarnecki, Ryszard Czarnecki, Daul, Davies, De Blasio, de Brún, Degutis, Dehaene, De Keyser, Demetriou, Deprez, De Rossa, De Sarnez, Descamps, Désir, Deß, Deva, De Veyrac, De Vits, Díaz de Mera García Consuegra, Dičkutė, Didžiokas, Díez González, Dillen, Dimitrakopoulos, Dobolyi, Dombrovskis, Doorn, Douay, Dover, Doyle, Drčar Murko, Duchoň, Duff, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Ek, El Khadraoui, Elles, Esteves, Estrela, Ettl, Eurlings, Jonathan Evans, Robert Evans, Fajmon, Falbr, Farage, Fatuzzo, Fava, Fazakas, Ferber, Fernandes, Fernández Martín, Anne Ferreira, Elisa Ferreira, Figueiredo, Flasarová, Flautre, Florenz, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Fontaine, Ford, Fourtou, Fraga Estévez, Frassoni, Freitas, Friedrich, Fruteau, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, García Pérez, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gebhardt, Gentvilas, Geremek, Geringer de Oedenberg, Gewalt, Gibault, Gierek, Giertych, Gill, Gklavakis, Glante, Glattfelder, Goepel, Golik, Gollnisch, Gomes, Gomolka, Gottardi, Goudin, Grabowska, Grabowski, Graça Moura, Graefe zu Baringdorf, Gräßle, de Grandes Pascual, Grech, Griesbeck, Gröner, de Groen-Kouwenhoven, Groote, Grosch, Grossetête, Gruber, Guardans Cambó, Guellec, Guerreiro, Guidoni, Gurmai, Gutiérrez-Cortines, Guy-Quint, Gyürk, Hänsch, Hall, Hammerstein, Hamon, Handzlik, Hannan, Harangozó, Harbour, Harkin, Harms, Hasse Ferreira, Hassi, Hatzidakis, Haug, Hazan, Heaton-Harris, Hedh, Hedkvist Petersen, Helmer, Henin, Hennicot-Schoepges, Hennis-Plasschaert, Herczog, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Holm, Honeyball, Hoppenstedt, Horáček, Howitt, Hudacký, Hudghton, Hughes, Hutchinson, in 't Veld, Isler Béguin, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jäätteenmäki, Jałowiecki, Janowski, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jensen, Joan i Marí, Jöns, Jørgensen, Jonckheer, Jordan Cizelj, Juknevičienė, Kacin, Kaczmarek, Kallenbach, Kamall, Kamiński, Karas, Karatzaferis, Karim, Kasoulides, Kaufmann, Kauppi, Tunne Kelam, Kindermann, Kinnock, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Klinz, Koch, Koch-Mehrin, Kohlíček, Konrad, Kósáné Kovács, Koterec, Kozlík, Krahmer, Krarup, Krasts, Kratsa-Tsagaropoulou, Krehl, Krupa, Kuc, Kudrycka, Kuhne, Kułakowski, Kušķis, Kusstatscher, Kuźmiuk, Lagendijk, Laignel, Lamassoure, Lambert, Lambrinidis, Landsbergis, Lang, Langen, Langendries, Laperrouze, La Russa, Lauk, Lavarra, Lax, Lechner, Le Foll, Lehideux, Lehne, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Jean-Marie Le Pen, Marine Le Pen, Le Rachinel, Lévai, Lewandowski, Liberadzki, Libicki, Lichtenberger, Lienemann, Liese, Liotard, Lipietz, Locatelli, Lombardo, López-Istúriz White, Losco, Louis, Lucas, Lulling, Lundgren, Lynne, Maat, McAvan, McCarthy, McGuinness, McMillan-Scott, Madeira, Maldeikis, Manders, Maňka, Erika Mann, Thomas Mann, Mantovani, Markov, Marques, Martens, David Martin, Hans-Peter Martin, Martinez, Martínez Martínez, Masiel, Maštálka, Mastenbroek, Mathieu, Mato Adrover, Matsakis, Matsis, Matsouka, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Medina Ortega, Méndez de Vigo, Menéndez del Valle, Meyer Pleite, Miguélez Ramos, Mikko, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Mölzer, Mohácsi, Montoro Romero, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Morgantini, Moscovici, Mote, Mulder, Musacchio, Muscat, Musotto, Mussolini, Musumeci, Myller, Napoletano, Nassauer, Nattrass, Navarro, Newton Dunn, Annemie Neyts-Uyttebroeck, Nicholson, Nicholson of Winterbourne, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Öger, Özdemir, Olajos, Olbrycht, Ó Neachtain, Onesta, Onyszkiewicz, Oomen-Ruijten, Ortuondo Larrea, Őry, Ouzký, Oviir, Paasilinna, Pack, Pafilis, Paleckis, Panayotopoulos-Cassiotou, Pannella, Panzeri, Papadimoulis, Papastamkos, Parish, Patriciello, Patrie, Peillon, Pęk, Pflüger, Piecyk, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pinior, Piotrowski, Pirilli, Pirker, Piskorski, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Pleštinská, Podestà, Podkański, Pöttering, Poignant, Polfer, Poli Bortone, Pomés Ruiz, Portas, Posdorf, Posselt, Prets, Prodi, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Ransdorf, Rapkay, Rasmussen, Remek, Resetarits, Reul, Reynaud, Ribeiro e Castro, Riera Madurell, Ries, Riis-Jørgensen, Rivera, Rizzo, Rogalski, Roithová, Romagnoli, Romeva i Rueda, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Rudi Ubeda, Rübig, Rutowicz, Ryan, Sacconi, Saïfi, Sakalas, Saks, Salinas García, Samaras, Sánchez Presedo, dos Santos, Sartori, Saryusz-Wolski, Savi, Sbarbati, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schenardi, Schierhuber, Schlyter, Olle Schmidt, Frithjof Schmidt, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schroedter, Schulz, Schuth, Schwab, Seeber, Seeberg, Segelström, Seppänen, Siekierski, Sifunakis, Silva Peneda, Simpson, Sinnott, Škottová, Smith, Sommer, Sonik, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Spautz, Speroni, Staes, Staniszewska, Starkevičiūtė, Stauner, Sterckx, Stevenson, Stihler, Stockmann, Strejček, Strož, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Susta, Svensson, Swoboda, Szájer, Szejna, Szent-Iványi, Szymański, Tabajdi, Tajani, Takkula, Tannock, Tarabella, Tarand, Tatarella, Thomsen, Thyssen, Titford, Titley, Toia, Tomczak, Toubon, Toussas, Trakatellis, Trautmann, Triantaphyllides, Trüpel, Turmes, Tzampazi, Uca, Ulmer, Väyrynen, Vaidere, Vakalis, Valenciano Martínez-Orozco, Vanhecke, Van Lancker, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vaugrenard, Veneto, Ventre, Veraldi, Vergnaud, Vernola, Vidal-Quadras, Virrankoski, Vlasák, Vlasto, Voggenhuber, Wagenknecht, Wallis, Walter, Watson, Henri Weber, Manfred Weber, Weiler, Weisgerber, Westlund, Wieland, Wiersma, Willmott, Wise, von Wogau, Wohlin, Bernard Piotr Wojciechowski, Janusz Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wurtz, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zani, Zapałowski, Zappalà, Zatloukal, Ždanoka, Železný, Zieleniec, Zīle, Zimmer, Zingaretti, Zvěřina, Zwiefka

Obserwatorzy:

Abadjiev, Ali, Anastase, Athanasiu, Bărbuleţiu, Bliznashki, Buruiană-Aprodu, Cappone, Cioroianu, Corlăţean, Coşea, Corina Creţu, Gabriela Creţu, Martin Dimitrov, Dîncu, Duca, Dumitrescu, Ganţ, Hogea, Husmenova, Iacob-Ridzi, Ivanova, Kazak, Kelemen, Kirilov, Kónya-Hamar, Mihăescu, Mihalache, Morţun, Paparizov, Parvanova, Paşcu, Petre, Podgorean, Popa, Popeangă, Sârbu, Severin, Silaghi, Sofianski, Stoyanov, Szabó, Ţicău, Ţîrle, Vigenin


ZAŁĄCZNIK I

WYNIKI GŁOSOWANIA

Skróty i symbole

+

przyjęto

-

odrzucono

bezprzedmiotowe

w

wycofano

gi (..., ..., ...)

głosowanie imienne (za, przeciw, wstrzymujących się)

ge (..., ..., ...,)

głosowanie elektroniczne (za, przeciw, wstrzymujących się)

gp

głosowanie podzielone

go

głosowanie odrębne

popr.

poprawka

pk

poprawka kompromisowa

oc

odpowiednia część

s

poprawka skreślająca

=

poprawki identyczne

ust.

ustęp

art.

artykuł

pu

punkt uzasadnienia

pr

projekt rezolucji

wpr

wspólny projekt rezolucji

taj

głosowanie tajne

1.   Wsparcie bezpośrednie w ramach wspólnej polityki rolnej oraz wsparcie rozwoju obszarów wiejskich przez Europejski Fundusz Rolny na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFFROW) *

Spraw.: Joseph DAUL (A6-0377/2006)

Temat

gi itd.

Głosowanie

gi/ge - uwagi

Jedno głosowanie

 

+

 

2.   Umowa WE-Kanada ustanawiająca ramy współpracy w dziedzinie szkolnictwa wyższego, szkolenia oraz młodzieży *

Spraw.: Marie-Hélène DESCAMPS (A6-0338/2006)

Temat

gi itd.

Głosowanie

gi/ge - uwagi

Jedno głosowanie

 

+

 

3.   Umowa WE-USA w zakresie szkolnictwa wyższego oraz kształcenia zawodowego *

Spraw.: Marie-Hélène DESCAMPS (A6-0339/2006)

Temat

gi itd.

Głosowanie

gi/ge - uwagi

Jedno głosowanie

 

+

 

4.   Systemy zabezpieczenia społecznego pracowników najemnych i ich rodzin przemieszczających się we Wspólnocie ***I

Spraw.: Maria MATSOUKA (A6-0346/2006)

Temat

gi itd.

Głosowanie

gi/ge - uwagi

Jedno głosowanie

 

+

 

5.   Akwakultura: gatunki obce i niewystępujące na danym obszarze *

Spraw.: Philippe MORILLON (A6-0331/2006)

Temat

gi itd.

Głosowanie

i/ge - uwagi

Jedno głosowanie

gi

+

429, 19, 13

Wnioski o głosowanie imienne

PPE-DE: głosowanie końcowe

IND/DEM: głosowanie końcowe

6.   Wspólna organizacja rynków produktów rybołówstwa i akwakultury *

Spraw.: Philippe MORILLON (A6-0311/2006)

Temat

gi itd.

Głosowanie

gi/ge - uwagi

Jedno głosowanie

gi

+

450, 18, 12

Wnioski o głosowanie imienne

IND/DEM: głosowanie końcowe

7.   Dostęp do informacji, udział społeczeństwa w podejmowaniu decyzji oraz dostęp do sprawiedliwości w sprawach dotyczących środowiska *

Spraw.: Eija-Riitta KORHOLA (A6-0336/2006)

Temat

gi itd.

Głosowanie

gi/ge - uwagi

Jedno głosowanie

 

+

 

8.   Zwolnienie towarów przywożonych przez osoby podróżujące z krajów trzecich z podatku od wartości dodanej oraz podatku akcyzowego *

Spraw.: Charles TANNOCK (A6-0361/2006)

Temat

gi itd.

Głosowanie

gi/ge - uwagi

Jedno głosowanie

 

+

 

9.   Trzeci wkład Wspólnoty na rzecz Funduszu Budowy Powłoki Ochronnej w Czarnobylu *

Spraw.: Janusz LEWANDOWSKI (A6-0374/2006)

Temat

gi itd.

Głosowanie

gi/ge - uwagi

Jedno głosowanie

 

+

 

10.   Konwencja Narodów Zjednoczonych przeciwko korupcji *

Spraw.: Giusto CATANIA (A6-0380/2006)

Temat

gi itd.

Głosowanie

gi/ge - uwagi

Jedno głosowanie

 

+

 

11.   Wsparcie rozwoju obszarów wiejskich przez EFRROW *

Spraw.: Jan MULDER (A6-0319/2006)

Temat

gi itd.

Głosowanie

gi/ge - uwagi

Jedno głosowanie

gi

+

565, 12, 25

Wnioski o głosowanie imienne

IND/DEM: głosowanie końcowe

12.   Wniosek o skorzystanie przez Gabriele Albertiniego z immunitetu i przywilejów

Spraw.: Diana Wallis (A6-0378/2006)

Temat

gi itd.

Głosowanie

gi/ge - uwagi

Jedno głosowanie

 

+

 

13.   Wniosek o skorzystanie przez Gabriele Albertiniego z immunitetu i przywilejów

Spraw.: Diana Wallis (A6-0383/2006)

Temat

gi itd.

Głosowanie

gi/ge - uwagi

Jedno głosowanie

 

+

 

14.   Wniosek o skorzystanie przez Gérarda Onestę z immunitetu i przywilejów

Spraw.: Klaus-Heiner LEHNE (A6-0386/2006)

Temat

gi itd.

Głosowanie

gi/ge - uwagi

Jedno głosowanie

 

+

 

15.   Działanie Wspólnoty w dziedzinie polityki środowiska morskiego ***I

Spraw.: Marie-Noëlle LIENEMANN (A6-0373/2006)

Temat

Popr. nr

Autor

gi itd.

Głosowanie

gi/ge - uwagi

Poprawki komisji przedmiotowo właściwej - głosowanie łączne

1-2

4-7

9-23

25-26

28-30

32-35

37-38

41

43-55

57-61

63-64

67

69-71

73-79

komisja

 

+

 

Poprawki komisji przedmiotowo właściwych - głosowanie odrębne

3

komisja

gp

 

 

1

+

 

2

+

 

8

komisja

gp

 

 

1

+

 

2

+

 

31

komisja

gp

 

 

1

+

 

2/ge

+

326, 274, 18

36

komisja

gp

 

 

1

+

 

2/ge

+

352, 261, 8

40

komisja

go

+

 

42

komisja

gp

 

 

1

+

 

2

+

 

56

komisja

gp

 

 

1

+

 

2

+

 

3

+

 

62

komisja

go

+

 

65

komisja

go

+

 

66

komisja

gp

 

 

1

+

 

2

+

 

68

komisja

go

+

 

72

komisja

go

+

 

art. 1

85

PPE-DE

 

+

 

24

komisja

 

 

po art. 2

27

komisja

ge

+

333, 286, 7

86

PPE-DE

 

 

po art. 4

39

komisja

 

+

 

87

PPE-DE

 

 

art. 12 ust. 3

88

PPE-DE

 

+

 

Przed załącznikiem

80

komisja

gp

 

 

1

+

 

2

-

 

89

PPE-DE

 

 

91

ALDE

 

+

 

92

ALDE

ge

+

343, 245, 15

81

Verts/ALE,

GUE/NGL

 

+

 

82

Verts/ALE,

GUE/NGL

 

+

 

83

PSE, PPE-DE

 

 

Załącznik 2

90

PPE-DE

 

+

 

Po pu 10

84

PPE-DE

 

+

 

Głosowanie: projekt z poprawkami

 

+

 

Głosowanie: rezolucja legislacyjna

 

+

 

Wnioski o głosowanie odrębne

PPE-DE: popr. 40, 62, 65, 68 i 72

Wnioski o głosowanie podzielone

PPE-DE:

popr. 31

pierwsza część:„W odniesieniu do każdego regionu morskiego ... niniejszej dyrektywy.”

druga część:„Państwa członkowskie określają ... art. 23 ust. 1 akapit pierwszy.”

popr. 36

pierwsza część:„Jeżeli państwa członkowskie ... obszar pilotażowy.”

druga część:„Przepisy ust. 1 ... środków ochronnych.”

popr. 42

pierwsza część:„Dla celów ustanowienia ... władzy lub jurysdykcji;”

druga część:„państwami trzecimi ... rzekami lub poprzez atmosferę.”

popr. 66

pierwsza część: całość tekstu z wyjątkiem lit. c)

druga część: lit. c) („modyfikacje ... interesu publicznego”)

PPE-DE, Verts/ALE

popr. 56

pierwsza część: całość tekstu z wyjątkiem słów „w szczególności dyrektyw 79/409/EWG i 92/43/EWG”

druga część:„w szczególności dyrektyw 79/409/EWG i 92/43/EWG”

trzecia część:„w szczególności w zakresie usług morskich”

Verts/ALE

popr. 3

pierwsza część: całość tekstu z wyjątkiem słów „oraz morskie usługi ekologiczne, jak absorpcja odpadów”

druga część: te słowa

popr. 8

pierwsza część: całość tekstu z wyjątkiem słów „są powiązane z zasadami Wspólnej Polityki Rybołówstwa”

druga część: te słowa

PSE:

popr. 80

pierwsza część: całość tekstu z wyjątkiem lit. q) oraz r)

druga część: lit. q) oraz r)

16.   Urządzenia pomiarowe zawierające rtęć ***I

Spraw.: María SORNOSA MARTÍNEZ (A6-0287/2006)

Temat

Popr. nr

Autor

gi itd

Głosowanie

gi/ge - uwagi

art. 2

11

IND/DEM

 

-

 

17

PSE, ALDE, Verts/ALE, GUE/NGL

 

+

 

Załącznik 1, pkt 19 a, prawa kolumna, pkt 1

10

IND/DEM

 

-

 

Załącznik 1, pkt 19 a, prawa kolumna, pkt 1

19

PPE-DE, IND/DEM

AN

+

327, 274, 17

14

PSE, ALDE, Verts/ALE, GUE/NGL

 

 

18oc

PSE, ALDE, Verts/ALE, GUE/NGL

AN

+

576, 31, 25

2

7

komisja

 

 

6

komisja

 

+

 

5

komisja

 

 

8

komisja

go

+

 

Punkty uzasadnienia - Głosowanie łączne nr 1

12

13

15

16

PSE, ALDE, Verts/ALE, GUE/NGL

 

+

 

Punkty uzasadnienia - Głosowanie łączne nr 2

1

3

4

komisja

 

 

punkt uzasadnienia 4

9

IND/DEM

ge

+

312, 307, 11

Głosowanie: projekt z poprawkami

gi

+

582, 17, 21

Głosowanie: rezolucja legislacyjna

gi

+

599, 13, 25

Wnioski o głosowanie imienne

PPE-DE: popr. 19

PSE: popr. 18 i 19, projekt legislacyjny, rezolucja legislacyjna

IND/DEM: popr. 19

Wnioski o głosowanie odrębne

Verts/ALE: popr. 8

17.   Dobrowolna modulacja dopłat bezpośrednich w ramach WPR *

Spraw.: Lutz GOEPEL (A6-0315/2006)

Temat

Popr. nr

Autor

gi itd.

Głosowanie

gi/ge - uwagi

Głosowanie: projekt legislacyjny

gi

-

64, 559, 16

Zgodnie z art. 52 ust. 3 Regulaminu wniosek ten został ponownie odesłany do komisji przedmiotowo właściwej.

Wnioski o głosowanie imienne

PPE-DE: projekt legislacyjny

18.   Wspólne przedsiębiorstwo dla europejskiego systemu zarządzania ruchem lotniczym (SESAR) *

Spraw.: Erna HENNICOT-SCHOEPGES (A6-0382/2006)

Temat

Popr. nr

Autor

gi itd.

Głosowanie

gi/ge - uwagi

Poprawki komisji przedmiotowo właściwej - głosowanie łączne

1-5

8-24

26-29

32

34-40

42-44

46-55

57-59

komisja

 

+

 

Poprawki komisji przedmiotowo właściwych - głosowanie odrębne

6

komisja

go

-

 

7

komisja

go

-

 

25

komisja

go/ge

+

323, 291, 9

41

komisja

go

+

 

56

komisja

go

+

 

art. 4 ust. 1 lit. a) + b)

30

komisja

 

-

 

31

komisja

go

-

 

art. 4 ust. 1 lit. a)

63oc

PSE

 

+

 

art. 4 ust. 1 lit. b)

61=

63oc=

PPE-DE, PSE

 

+

 

Załącznik, art. 4 ust. 2

45

komisja

 

-

 

60

PPE-DE

gi

-

295, 335, 12

62

PSE

 

-

 

Głosowanie: projekt z poprawkami

 

+

 

Głosowanie: rezolucja legislacyjna

 

+

 

Poprawka 33 nie została poddana pod głosowanie, ponieważ nie dotyczy wszystkich wersji językowych (art. 151 ust. 1 lit. d) Regulaminu).

Wnioski o głosowanie imienne

PPE-DE: popr. 60

Wnioski o głosowanie odrębne

PPE-DE: popr. 6, 7 i 31

PSE: popr. 6, 25 i 56

GUE/NGL: popr. 41

19.   Sprawozdanie roczne za 2006 r. w sprawie strefy euro

Spraw.: José Manuel GARCÍA-MARGALLO Y MARFIL (A6-0381/2006)

Temat

Popr. nr

Autor

gi itd.

Głosowanie

gi/ge - uwagi

ust. 2

ust.

tekst oryginału

gp

 

 

1

+

 

2

-

 

ust. 9

ust.

tekst oryginału

gp

 

 

1

+

 

2

+

 

ust. 13

ust.

tekst oryginału

gp

 

 

1

+

 

2

+

 

ust. 16

ust.

tekst oryginału

gp

 

 

1

+

 

2

+

 

3

+

 

ust. 19

11

Verts/ALE

 

+

 

ust. 20

ust.

przeniesienie tekstu oryginału

 

+

wprowadzone po ust. 28

ust. 21

1

PSE

 

-

 

Po ust. 23

2

PSE

 

+

 

ust. 26

10

Verts/ALE

gi

-

231, 311, 56

Po ust. 26

13

Verts/ALE

 

+

 

ust. 28

3

PSE

 

+

 

5

PPE-DE

 

 

Po pu C

4

PPE-DE

 

+

 

Po pu E

6

Verts/ALE

 

+

 

7

Verts/ALE

 

-

 

8

Verts/ALE

 

+

 

9

Verts/ALE

 

-

 

Głosowanie: nad rezolucją (jako całością)

gi

+

444, 71, 85

Poprawka 12 została wycofana.

Wnioski o głosowanie imienne

Verts/ALE: popr. 10

IND/DEM: głosowanie końcowe

Wnioski o głosowanie podzielone

ALDE

ust. 2

pierwsza część: całość tekstu z wyjątkiem słowa „krótkie”

druga część: to słowo

Verts/ALE

ust. 9

pierwsza część:„zdaje sobie sprawę ... na rynkach krajowych”

druga część:„oraz że reformy ... wydarzeń na świecie”

ust. 13

pierwsza część:„uważa, że realizacja ... w związku z tym”

druga część:„wzywa do dalszego ... usług i kapitału”

Verts/ALE, GUE/NGL

ust. 16

pierwsza część:„uważa, że ... bardziej elastyczne”

druga część:„oraz że należy ... dla dostosowania rynku pracy”

trzecia część:„przyznaje, że w wieloletniej perspektywie ... nielegalnej imigracji”

Różne

Grupa PSE zwróciła się z wnioskiem o wprowadzenie ust. 20 po ust. 28.

20.   Strategia tematyczna na rzecz ochrony i zachowania środowiska morskiego

Spraw.: Aldis KUŠĶIS (A6-0364/2006)

Temat

Popr. nr

Autor

gi itd.

Głosowanie

gi/ge - uwagi

Głosowanie: nad rezolucją (jako całością)

gi

+

573, 8, 13

Wnioski o głosowanie imienne

PPE-DE: głosowanie końcowe

21.   Kredyt hipoteczny

Spraw.: John PURVIS (A6-0370/2006)

Temat

Popr. nr

Autor

gi itd.

Głosowanie

gi/ge - uwagi

ust. 10

1

PPE-DE

gp

 

 

1

+

 

2

+

 

Po ust. 14

2

PPE-DE

 

+

 

ust. 16

ust.

tekst oryginału

go

+

 

ust. 21

3

PPE-DE

gp

 

 

1

+

 

2/ge

+

271, 260, 23

ust. 22

4

PPE-DE

 

+

 

ust. 27

5

PPE-DE

 

+

 

ust. 28

ust.

tekst oryginału

go

 

ust. 34

6

PPE-DE

 

+

 

ust. 35

ust.

tekst oryginału

go

 

ust. 45

ust.

tekst oryginału

go

+

 

Głosowanie: nad rezolucją (jako całością)

 

+

 

Wnioski o głosowanie odrębne

PPE-DE: ust. 28 i 35

ALDE: ust. 45

PSE: ust. 16

Wnioski o głosowanie podzielone

PSE:

popr. 1

pierwsza część:„wyraża przekonanie ... obowiązkowego”

druga część:„jeżeli osiągnięcie zgodności nie będzie przewidywalne w krótkim czasie”

popr. 3

pierwsza część:„uznaje korzystną rolę ... takich podmiotów”

druga część:„(skreślenie)”


ZAŁĄCZNIK II

WYNIKI GŁOSOWAŃ IMIENNYCH

1.   Sprawozdanie: Morillon A6-0331/2006

Rezolucja

Za: 429

ALDE: Alvaro, Andria, Attwooll, Beaupuy, Budreikaitė, Cocilovo, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Hall, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Karim, Koch-Mehrin, Krahmer, Laperrouze, Lax, Lehideux, Lynne, Maaten, Matsakis, Mohácsi, Newton Dunn, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Piskorski, Prodi, Ries, Savi, Schmidt Olle, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Susta, Szent-Iványi, Toia, Väyrynen, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Meyer Pleite, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Strož, Uca, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Belder, Bonde, Goudin, Karatzaferis, Louis, Sinnott

NI: Battilocchio, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Giertych, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Martinez, Masiel, Mölzer, Rivera, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Bauer, Becsey, Berend, Böge, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Callanan, Casa, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Fatuzzo, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Hannan, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langendries, Lehne, Lewandowski, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olbrycht, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Pīks, Pinheiro, Pleštinská, Pomés Ruiz, Posdorf, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Reul, Ribeiro e Castro, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Seeber, Seeberg, Siekierski, Sommer, Spautz, Stevenson, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Tajani, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Veneto, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weisgerber, Wieland, Wohlin, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, van den Berg, Bösch, Bono, Bullmann, Carlotti, Carnero González, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Correia, Cottigny, De Keyser, De Vits, Díez González, Douay, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Krehl, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Napoletano, Paasilinna, Patrie, Peillon, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, dos Santos, Scheele, Segelström, Sifunakis, Simpson, Sornosa Martínez, Stihler, Stockmann, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Van Lancker, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zingaretti

UEN: Aylward, Camre, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Ryan, Vaidere, Zīle

Verts/ALE: Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Horáček, Joan i Marí, Jonckheer, Kusstatscher, Lambert, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Voggenhuber, Ždanoka

Przeciw: 19

GUE/NGL: Holm, Krarup, Liotard, Pafilis, Seppänen, Svensson, Toussas

IND/DEM: Grabowski, Krupa, Piotrowski, Rogalski, Zapałowski, Železný

PPE-DE: Cabrnoch, Fajmon, Patriciello, Škottová, Strejček, Zvěřina

Wstrzymujący się: 13

GUE/NGL: de Brún

IND/DEM: Batten, Booth, Clark, Farage, Nattrass, Titford, Wise

NI: Allister, Bobošíková, Mote

PPE-DE: Lauk

Verts/ALE: van Buitenen

Korekty do głosowania i zamiar głosowania

Za: Edite Estrela, Piia-Noora Kauppi, Paul Rübig, Marie-Hélène Descamps, Hubert Pirker, Nils Lundgren

2.   Sprawozdanie: Morillon A6-0311/2006

Rezolucja

Za: 450

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Cocilovo, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Hall, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Juknevičienė, Koch-Mehrin, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Lynne, Maaten, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Piskorski, Prodi, Ries, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Toia, Väyrynen, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Markov, Maštálka, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Remek, Strož, Toussas, Triantaphyllides, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Belder, Goudin, Louis, Sinnott

NI: Battilocchio, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Giertych, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Martin Hans-Peter, Martinez, Masiel, Mölzer, Rivera, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Bushill-Matthews, Callanan, Casa, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Fatuzzo, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Landsbergis, Langendries, Lehne, Lewandowski, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Patriciello, Pīks, Pinheiro, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Reul, Ribeiro e Castro, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Seeber, Seeberg, Siekierski, Sommer, Spautz, Stevenson, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Tajani, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Veneto, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wohlin, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Berès, van den Berg, Berman, Bösch, Bono, Bullmann, Calabuig Rull, Carlotti, Carnero González, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Vits, Díez González, Douay, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Grech, Groote, Gurmai, Hänsch, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Kindermann, Kinnock, Krehl, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Napoletano, Paasilinna, Patrie, Peillon, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, dos Santos, Scheele, Schulz, Segelström, Simpson, Stihler, Stockmann, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Van Lancker, Vergnaud, Walter, Weber Henri, Weiler, Willmott, Yañez-Barnuevo García

UEN: Aylward, Camre, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Poli Bortone, Ryan, Vaidere, Zīle

Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Horáček, Hudghton, Joan i Marí, Jonckheer, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Smith, Ždanoka

Przeciw: 18

GUE/NGL: Holm, Krarup, Liotard, Seppänen, Svensson

IND/DEM: Batten, Bonde, Booth, Clark, Grabowski, Krupa, Nattrass, Piotrowski, Rogalski, Titford, Wise, Zapałowski, Železný

Wstrzymujący się: 12

GUE/NGL: de Brún

NI: Allister, Bobošíková, Claeys, Mote

PPE-DE: Cabrnoch, Fajmon, Ouzký, Škottová, Strejček, Zvěřina

Verts/ALE: van Buitenen

Korekty do głosowania i zamiar głosowania

Za: Edite Estrela, Piia-Noora Kauppi, Paul Rübig, Hubert Pirker

Przeciw: Hélène Goudin, Nils Lundgren

3.   Sprawozdanie: Mulder A6-0319/2006

Rezolucja

Za: 565

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Juknevičienė, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Lynne, Maaten, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Piskorski, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Toia, Väyrynen, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Liotard, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Belder, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Louis, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Zapałowski, Železný

NI: Allister, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Borghezio, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Dillen, Giertych, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Martinez, Masiel, Mölzer, Rivera, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Speroni, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Atkins, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Belet, Berend, Böge, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Brunetta, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Casa, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chmielewski, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Patriciello, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bozkurt, Bullmann, Busquin, Calabuig Rull, Carlotti, Carnero González, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Krehl, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Paleckis, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, dos Santos, Scheele, Segelström, Sifunakis, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Musumeci, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Poli Bortone, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Breyer, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt Frithjof, Schroedter, Smith, Staes, Voggenhuber, Ždanoka

Przeciw: 12

IND/DEM: Batten, Booth, Clark, Farage, Goudin, Lundgren, Nattrass, Titford, Wise

PPE-DE: Deva

UEN: La Russa

Verts/ALE: Schlyter

Wstrzymujący się: 25

GUE/NGL: de Brún

IND/DEM: Bonde

NI: Baco, Helmer, Mote

PPE-DE: Ashworth, Beazley, Bradbourn, Bushill-Matthews, Chichester, Dover, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Jackson, Kamall, Kirkhope, Parish, Purvis, Stevenson, Sturdy, Tannock, Van Orden

UEN: Camre

Verts/ALE: van Buitenen

Korekty do głosowania i zamiar głosowania

Za: Piia-Noora Kauppi, Brian Crowley

4.   Sprawozdanie: Sornosa Martínez A6-0287/2006

Popr. 19

Za: 327

ALDE: Alvaro, Beaupuy, Bourlanges, Bowles, Cappato, Cavada, Cocilovo, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Fourtou, Gentvilas, Gibault, Griesbeck, Hennis-Plasschaert, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Laperrouze, Lax, Lehideux, Lynne, Maaten, Manders, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Piskorski, Sbarbati, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Watson

IND/DEM: Batten, Belder, Booth, Clark, Farage, Krupa, Louis, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Sinnott, Titford, Wise, Železný

NI: Allister, Bobošíková, Borghezio, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Dillen, Giertych, Helmer, Masiel, Mote, Rivera, Rutowicz, Speroni, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Kasoulides, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Pieper, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Kindermann, Prets, Reynaud, Van Lancker

UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Musumeci, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Poli Bortone, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Przeciw: 274

ALDE: Birutis, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Costa, Drčar Murko, Duff, Geremek, Guardans Cambó, Hall, in 't Veld, Kułakowski, Matsakis, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Schmidt Olle, Susta, Szent-Iványi, Toia, Väyrynen, Veraldi, Virrankoski

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Liotard, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Goudin, Lundgren

NI: Baco, Battilocchio

PPE-DE: Hennicot-Schoepges, Karas, Pirker, Rack, Rübig, Seeber, Spautz

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Busquin, Calabuig Rull, Carlotti, Carnero González, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kinnock, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Rapkay, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, dos Santos, Schaldemose, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Simpson, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka

Wstrzymujący się: 17

IND/DEM: Rogalski, Zapałowski

NI: Belohorská, Gollnisch, Kozlík, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Martinez, Mölzer, Romagnoli, Schenardi

PSE: Attard-Montalto, Grech, Muscat, Rouček

UEN: Kamiński

Verts/ALE: van Buitenen

Korekty do głosowania i zamiar głosowania

Za: Piia-Noora Kauppi

Przeciw: Hans-Peter Martin

5.   Sprawozdanie: Sornosa Martínez A6-0287/2006

Popr. 18

Za: 576

ALDE: Andrejevs, Busk, Carlshamre, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Costa, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, in 't Veld, Juknevičienė, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lehideux, Matsakis, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Piskorski, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Staniszewska, Starkevičiūtė, Susta, Szent-Iványi, Toia, Väyrynen, Veraldi, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Liotard, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Batten, Booth, Clark, Farage, Goudin, Lundgren, Nattrass, Titford, Wise

NI: Allister, Battilocchio, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Helmer, Martin Hans-Peter, Masiel, Rivera, Rutowicz

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Glante, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, dos Santos, Schaldemose, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Simpson, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Musumeci, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Poli Bortone, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka

Przeciw: 31

ALDE: Alvaro, Andria, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Cappato, Davies, Degutis, Deprez, Hennis-Plasschaert, Koch-Mehrin, Lax, Maaten, Manders, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Sterckx, Watson

IND/DEM: Bonde, Grabowski, Krupa, Piotrowski, Rogalski, Železný

NI: Bobošíková, Chruszcz, Giertych, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Belet

Wstrzymujący się: 25

ALDE: Birutis, Ek

IND/DEM: Belder, Karatzaferis, Louis, Sinnott

NI: Borghezio, Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Marine, Martinez, Mölzer, Mote, Romagnoli, Schenardi, Speroni, Vanhecke

PPE-DE: Roithová

PSE: Attard-Montalto, Gierek, Grech, Muscat

Verts/ALE: van Buitenen

Korekty do głosowania i zamiar głosowania

Za: Piia-Noora Kauppi

6.   Sprawozdanie: Sornosa Martínez A6-0287/2006

Projekt z poprawkami

Za: 582

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Busk, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Hennis-Plasschaert, Juknevičienė, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Piskorski, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Toia, Väyrynen, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Belder, Bonde, Goudin, Karatzaferis, Lundgren, Sinnott

NI: Allister, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Dillen, Martin Hans-Peter, Martinez, Rivera, Romagnoli, Speroni, Vanhecke

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lehne, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schmitt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Busquin, Calabuig Rull, Carlotti, Carnero González, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Paleckis, Panzeri, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, dos Santos, Schaldemose, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Simpson, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Berlato, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Musumeci, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Poli Bortone, Ryan, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka

Przeciw: 17

GUE/NGL: Seppänen

IND/DEM: Batten, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Louis, Nattrass, Rogalski, Titford, Wise, Železný

NI: Chruszcz, Giertych, Mote, Wojciechowski Bernard Piotr

PSE: Occhetto

Wstrzymujący się: 21

ALDE: Cappato, Newton Dunn

GUE/NGL: Krarup

IND/DEM: Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Zapałowski

NI: Baco, Borghezio, Claeys, Gollnisch, Helmer, Kozlík, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Mölzer, Schenardi

PPE-DE: Roithová

Verts/ALE: van Buitenen

Korekty do głosowania i zamiar głosowania

Za: Piia-Noora Kauppi, Georgios Toussas

7.   Sprawozdanie: Sornosa Martínez A6-0287/2006

Rezolucja

Za: 599

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Hennis-Plasschaert, Juknevičienė, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Piskorski, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Toia, Väyrynen, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Belder, Bonde, Goudin, Karatzaferis, Louis, Lundgren, Sinnott

NI: Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Borghezio, Claeys, Czarnecki Ryszard, Dillen, Martin Hans-Peter, Rivera, Rutowicz, Speroni, Vanhecke

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Gaubert, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, dos Santos, Schaldemose, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Simpson, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weber Henri, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Berlato, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Musumeci, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Poli Bortone, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka

Przeciw: 13

GUE/NGL: Triantaphyllides

IND/DEM: Batten, Booth, Clark, Farage, Nattrass, Titford, Wise

NI: Chruszcz, Giertych, Mote, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Dehaene

Wstrzymujący się: 25

ALDE: Cappato, Newton Dunn

GUE/NGL: Krarup

IND/DEM: Coûteaux, Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Zapałowski, Železný

NI: Allister, Gollnisch, Helmer, Kozlík, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Martinez, Mölzer, Romagnoli, Schenardi

PPE-DE: Roithová

UEN: Bielan

Verts/ALE: van Buitenen

Korekty do głosowania i zamiar głosowania

Za: Piia-Noora Kauppi

8.   Sprawozdanie: Goepel A6-0315/2006

Projekt legislacyjny

Za: 64

ALDE: Nicholson of Winterbourne, Pannella

GUE/NGL: Holm, Liotard, Seppänen, Svensson

IND/DEM: Bonde

NI: Belohorská

PPE-DE: Andrikienė, Březina, Cabrnoch, Duchoň, Fajmon, Fjellner, Gutiérrez-Cortines, Hökmark, Ouzký, Seeberg, Strejček, Veneto, Vlasák, Wohlin, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina

PSE: Andersson, van den Berg, Christensen, Corbett, Correia, Estrela, Evans Robert, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Gill, Gomes, Hasse Ferreira, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Jørgensen, Kinnock, McAvan, McCarthy, Martin David, Mastenbroek, Moraes, Morgan, Rouček, dos Santos, Schaldemose, Segelström, Simpson, Stihler, Thomsen, Titley, Weiler, Westlund, Willmott

Verts/ALE: Schlyter

Przeciw: 559

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Juknevičienė, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Piskorski, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Toia, Väyrynen, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Strož, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Batten, Belder, Booth, Clark, Farage, Nattrass, Sinnott, Titford, Wise, Železný

NI: Allister, Battilocchio, Bobošíková, Borghezio, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Ryszard, Dillen, Giertych, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Martin Hans-Peter, Martinez, Mölzer, Mote, Rivera, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Speroni, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Callanan, Casa, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Stauner, Stevenson, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zwiefka

PSE: Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, Berger, Berlinguer, Bösch, Bono, Bourzai, Bullmann, Busquin, Calabuig Rull, Carlotti, Carnero González, Castex, Cercas, Chiesa, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Golik, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Haug, Hutchinson, Jöns, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Scheele, Schulz, Sifunakis, Sornosa Martínez, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weber Henri, Wiersma, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Musumeci, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Poli Bortone, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt Frithjof, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka

Wstrzymujący się: 16

GUE/NGL: de Brún, Krarup

IND/DEM: Coûteaux, Goudin, Grabowski, Krupa, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Zapałowski

NI: Baco, Kozlík

PSE: Berman, Bozkurt

Verts/ALE: van Buitenen

Korekty do głosowania i zamiar głosowania

Za: Luis Manuel Capoulas Santos, Jamila Madeira, Charlotte Cederschiöld

Przeciw: Piia-Noora Kauppi, Margrete Auken

9.   Sprawozdanie: Hennicot-Schoepges A6-0382/2006

Popr. 60

Za: 295

IND/DEM: Batten, Belder, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Grabowski, Krupa, Louis, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Titford, Wise, Zapałowski, Železný

NI: Allister, Belohorská, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Dillen, Helmer, Masiel, Rutowicz, Vanhecke

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Musumeci, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Poli Bortone, Ryan, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Auken, Cohn-Bendit, Onesta

Przeciw: 335

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Cavada, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Juknevičienė, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Piskorski, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Toia, Väyrynen, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Liotard, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

NI: Battilocchio, Chruszcz, Giertych, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Martin Hans-Peter, Martinez, Mölzer, Romagnoli, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Dehaene, Rübig, Schwab

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, dos Santos, Schaldemose, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Simpson, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Camre, Maldeikis

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Cramer, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka

Wstrzymujący się: 12

ALDE: Ek

IND/DEM: Bonde, Goudin, Karatzaferis

NI: Baco, Bobošíková, Borghezio, Kozlík, Mote, Rivera, Speroni

Verts/ALE: van Buitenen

Korekty do głosowania i zamiar głosowania

Za: Piia-Noora Kauppi

10.   Sprawozdanie: García-Margallo y Marfil A6-0381/2006

Popr. 10

Za: 231

GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

NI: Battilocchio, Borghezio, Chruszcz, Giertych, Martin Hans-Peter, Speroni, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Audy, Ebner, Gewalt, Kelam, Ventre

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Herczog, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuc, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Lévai, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, Madeira, Maňka, Martin David, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, dos Santos, Schaldemose, Scheele, Segelström, Simpson, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weber Henri, Westlund, Wiersma, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt Frithjof, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Ždanoka

Przeciw: 311

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, in 't Veld, Juknevičienė, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Piskorski, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Toia, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Pafilis, Toussas, Triantaphyllides

IND/DEM: Batten, Belder, Bonde, Booth, Clark, Coûteaux, Goudin, Karatzaferis, Krupa, Lundgren, Piotrowski, Sinnott, Wise, Železný

NI: Bobošíková, Czarnecki Ryszard, Masiel, Mote, Rutowicz

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Brunetta, Busuttil, Buzek, Callanan, Casa, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ehler, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Patriciello, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Spautz, Stauner, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

UEN: Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Poli Bortone, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Wstrzymujący się: 56

IND/DEM: Grabowski, Louis, Pęk, Rogalski, Zapałowski

NI: Baco, Belohorská, Claeys, Dillen, Gollnisch, Helmer, Kozlík, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Martinez, Mölzer, Rivera, Romagnoli, Schenardi

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Bowis, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Chichester, Deva, Duchoň, Elles, Heaton-Harris, Jackson, Kirkhope, Nicholson, Parish, Purvis, Škottová, Stevenson, Strejček, Sturdy, Tannock, Van Orden, Vlasák, Zvěřina

PSE: Corbett, Evans Robert, Ford, Hedh, Honeyball, Howitt, Hughes, McAvan, Stihler, Titley, Willmott

Verts/ALE: van Buitenen, Schlyter

Korekty do głosowania i zamiar głosowania

Wstrzymujący się: Arlene McCarthy, Brian Simpson

11.   Sprawozdanie: García-Margallo y Marfil A6-0381/2006

Rezolucja

Za: 444

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Pannella, Piskorski, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Toia, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

IND/DEM: Belder, Sinnott

NI: Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Ryszard, Kozlík, Martin Hans-Peter, Masiel, Rivera, Rutowicz

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Busuttil, Buzek, Casa, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Coveney, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Eurlings, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gewalt, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Patriciello, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Stauner, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Herczog, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuc, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Lévai, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Saks, Salinas García, dos Santos, Schaldemose, Scheele, Segelström, Sifunakis, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weber Henri, Westlund, Wiersma, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Berlato, Bielan, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Janowski, Kamiński, Krasts, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Musumeci, Pirilli, Podkański, Poli Bortone, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Graefe zu Baringdorf, Staes, Trüpel

Przeciw: 71

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Batten, Bonde, Booth, Clark, Coûteaux, Goudin, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Louis, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Wise, Zapałowski, Železný

NI: Chruszcz, Claeys, Dillen, Giertych, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Martinez, Mölzer, Mote, Romagnoli, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Ayuso, Daul, Mauro, Wohlin

PSE: Swoboda

Verts/ALE: Voggenhuber

Wstrzymujący się: 85

NI: Borghezio, Helmer, Speroni

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Audy, Bowis, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Elles, Fajmon, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Jackson, Kamall, Kirkhope, Nicholson, Parish, Purvis, Škottová, Stevenson, Strejček, Sturdy, Tannock, Van Orden, Vlasák, Zvěřina

PSE: Cottigny, Evans Robert, Falbr, Ford, Hedh, Honeyball, Howitt, Hughes, Laignel, McAvan, McCarthy, Martin David, Simpson, Stihler, Titley, Willmott

UEN: Camre

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Smith, Turmes, Ždanoka

12.   Sprawozdanie: Kušķis A6-0364/2006

Rezolucja

Za: 573

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, in 't Veld, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Pannella, Piskorski, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Toia, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, de Brún, Flasarová, Guidoni, Henin, Holm, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Belder, Bonde, Coûteaux, Goudin, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Louis, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Zapałowski

NI: Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Claeys, Czarnecki Ryszard, Dillen, Gollnisch, Helmer, Kozlík, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Martin Hans-Peter, Masiel, Mölzer, Rivera, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gewalt, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schnellhardt, Schöpflin, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Stauner, Stevenson, Strejček, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Veneto, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wohlin, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Schaldemose, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Simpson, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weber Henri, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Musumeci, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Poli Bortone, Ryan, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Onesta, Rühle, Schroedter, Turmes, Ždanoka

Przeciw: 8

IND/DEM: Batten, Booth, Clark, Wise

NI: Chruszcz, Giertych, Mote, Wojciechowski Bernard Piotr

Wstrzymujący się: 13

GUE/NGL: Figueiredo, Guerreiro, Pafilis, Toussas

IND/DEM: Železný

NI: Baco, Borghezio, Martinez, Speroni

PPE-DE: McMillan-Scott

Verts/ALE: van Buitenen, Schlyter, Smith

Korekty do głosowania i zamiar głosowania

Za: Carl Schlyter


TEKSTY PRZYJĘTE

 

P6_TA(2006)0468

Systemy wsparcia bezpośredniego w ramach WPR i wsparcie rozwoju obszarów wiejskich przez Europejski Fundusz Rolny na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW) *

Rezolucja legislacyjna Parlamentu Europejskiego w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Rady zmieniającego i poprawiającego rozporządzenie (WE) nr 1782/2003 ustanawiające wspólne zasady dla systemów wsparcia bezpośredniego w ramach wspólnej polityki rolnej i ustanawiające określone systemy wsparcia dla rolników oraz zmieniające rozporządzenia (WE) nr 1698/2005 w sprawie wsparcia rozwoju obszarów wiejskich przez Europejski Fundusz Rolny na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW) (COM(2006)0500 — C6-0335/2006 — 2006/0172(CNS))

(Procedura konsultacji)

Parlament Europejski,

uwzględniając wniosek Komisji przedstawiony Radzie (COM(2006)0500) (1),

uwzględniając art. 36 i 37 Traktatu WE, na mocy których Rada skonsultowała się z Parlamentem (C6-0335/2006),

uwzględniając art. 51 oraz art. 43 ust. 1 Regulaminu,

uwzględniając sprawozdanie Komisji Rolnictwa i Rozwoju Wsi (A6-0377/2006),

1.

zatwierdza wniosek Komisji;

2.

zwraca się do Rady, jeśli ta uznałaby za stosowne oddalić się od przyjętego przez Parlament tekstu, o poinformowanie go o tym fakcie;

3.

zwraca się do Rady o ponowne skonsultowanie się z Parlamentem w przypadku uznania za stosowne wprowadzenia znaczących zmian do wniosku Komisji;

4.

zobowiązuje swojego Przewodniczącego do przekazania stanowiska Parlamentu Radzie i Komisji.


(1)  Dotychczas nieopublikowany w Dzienniku Urzędowym.

P6_TA(2006)0469

Umowa WE-Kanada ustanawiająca ramy współpracy w dziedzinie szkolnictwa wyższego, szkolenia oraz młodzieży *

Rezolucja legislacyjna Parlamentu Europejskiego w sprawie wniosku dotyczącego decyzji Rady w sprawie zawarcia Umowy między Wspólnotą Europejską a rządem Kanady ustanawiającej ramy współpracy w dziedzinie szkolnictwa wyższego, szkolenia oraz młodzieży (COM(2006)0274 — C6-0255/2006 — 2006/0096(CNS))

(Procedura konsultacji)

Parlament Europejski,

uwzględniając wniosek dotyczący decyzji Rady (COM(2006)0274) (1),

uwzględniając art. 300 ust. 2 akapit pierwszy oraz art. 149 i 150 Traktatu WE,

uwzględniając art. 300 ust. 3 akapit pierwszy Traktatu WE, na mocy którego Rada skonsultowała się z Parlamentem (C6-0255/2006),

uwzględniając art. 51 oraz art. 83 ust. 7 Regulaminu,

uwzględniając sprawozdanie Komisji Kultury i Edukacji (A6-0338/2006),

1.

zatwierdza zawarcie umowy;

2.

zobowiązuje swojego Przewodniczącego do przekazania niniejszej rezolucji Radzie i Komisji, rządom i parlamentom państw członkowskich, jak również rządowi Kanady.


(1)  Dotychczas nieopublikowany w Dzienniku Urzędowym.

P6_TA(2006)0470

Umowa WE-USA w zakresie szkolnictwa wyższego oraz kształcenia zawodowego *

Rezolucja legislacyjna Parlamentu Europejskiego w sprawie wniosku dotyczącego decyzji Rady w sprawie zawarcia Umowy między Wspólnotą Europejską a Stanami Zjednoczonymi Ameryki odnawiającej program współpracy w zakresie szkolnictwa wyższego oraz kształcenia i szkolenia zawodowego (COM(2006)0180 — C6-0174/2006 — 2006/0061(CNS))

(Procedura konsultacji)

Parlament Europejski,

uwzględniając wniosek dotyczący decyzji Rady (COM(2006)0180) (1),

uwzględniając art. 300 ust. 2 akapit pierwszy oraz art. 149 i 150 Traktatu WE,

uwzględniając art. 300 ust. 3 akapit pierwszy Traktatu WE, na mocy którego Rada skonsultowała się z Parlamentem (C6-0174/2006),

uwzględniając art. 51 oraz art. 83 ust. 7 Regulaminu,

uwzględniając sprawozdanie Komisji Kultury i Edukacji (A6-0339/2006),

1.

zatwierdza zawarcie umowy;

2.

zobowiązuje swojego Przewodniczącego do przekazania niniejszego stanowiska Radzie i Komisji, rządom i parlamentom państw członkowskich, jak również rządowi Stanów Zjednoczonych Ameryki.


(1)  Dotychczas nieopublikowany w Dzienniku Urzędowym.

P6_TA(2006)0471

Systemy zabezpieczenia społecznego pracowników najemnych i ich rodzin przemieszczających się we Wspólnocie ***I

Rezolucja legislacyjna Parlamentu Europejskiego w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającego rozporządzenie (EWG) nr 1408/71 w sprawie stosowania systemów zabezpieczenia społecznego do pracowników najemnych, osób prowadzących działalność na własny rachunek oraz do członków ich rodzin przemieszczających się we Wspólnocie oraz rozporządzenie (EWG) nr 574/72 w sprawie wykonywania rozporządzenia (EWG) nr 1408/71 (COM(2005)0676 — C6-0442/2005 — 2005/0258(COD))

(Procedura współdecyzji: pierwsze czytanie)

Parlament Europejski,

uwzględniając wniosek Komisji przedstawiony Parlamentowi Europejskiemu i Radzie (COM(2005) 0676) (1),

uwzględniając art. 251 ust. 2 oraz art. 42 i 308 Traktatu WE, zgodnie z którymi wniosek został przedstawiony Parlamentowi przez Komisję (C6-0442/2005),

uwzględniając art. 51 Regulaminu,

uwzględniając sprawozdanie Komisji Zatrudnienia i Spraw Socjalnych (A6-0346/2006),

1.

zatwierdza wniosek Komisji po poprawkach;

2.

zwraca się do Komisji o ponowne przekazanie mu sprawy, jeśli uzna ona za stosowne wprowadzenie znaczących zmian do swojego wniosku lub zastąpienie go innym tekstem;

3.

zobowiązuje swojego Przewodniczącego do przekazania stanowiska Parlamentu Radzie i Komisji.


(1)  Dotychczas nieopublikowany w Dzienniku Urzędowym.

P6_TC1-COD(2005)0258

Stanowisko Parlamentu Europejskiego przyjęte w pierwszym czytaniu w dniu 14 listopada 2006 r. w celu przyjęcia rozporządzenia (WE) nr .../2006 Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającego rozporządzenie (EWG) nr 1408/71 w sprawie stosowania systemów zabezpieczenia społecznego do pracowników najemnych, osób prowadzących działalność na własny rachunek oraz do członków ich rodzin przemieszczających się we Wspólnocie

(Tekst mający znaczenie dla EEA)

PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, a w szczególności jego art. 42 i 308,

uwzględniając wniosek Komisji,

uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego (1),

stanowiąc zgodnie z procedurą określoną w art. 251 Traktatu (2),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W celu uwzględnienia zmian w ustawodawstwie niektórych państw członkowskich konieczne jest dostosowanie niektórych załączników do rozporządzenia (EWG) nr 1408/71.

(2)

W związku z tym rozporządzenie (EWG) nr 1408/71 należy odpowiednio zmienić.

(3)

W celu zapewnienia, by zasadnicza reforma systemu ubezpieczeń zdrowotnych w Niderlandach, która weszła w życie dnia 1 stycznia 2006 r., została od daty rozpoczęcia jej stosowania właściwie uwzględniona w europejskich przepisach koordynujących, w celu zagwarantowania pewności prawnej w odniesieniu do koordynacji świadczeń chorobowych, konieczne jest postanowienie, że zmiany wprowadzone do załączników I i VI do rozporządzenia (EWG) nr 1408/71, odnoszące się do reformy systemu ubezpieczeń zdrowotnych w Niderlandach, będą stosowane retroaktywnie ze skutkiem od dnia 1 stycznia 2006 r.

(4)

Traktat nie przyznaje kompetencji innych niż zawarte w art. 308 w celu podejmowania właściwych środków w zakresie zabezpieczenia społecznego w odniesieniu do osób innych niż pracownicy najemni,

PRZYJMUJĄ NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W załącznikach I, II, IIa, III, IV i VI do rozporządzenia (EWG) nr 1408/71 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Pkt 1 lit. b) i pkt 7 lit. b) załącznika, dotyczące Niderlandów, stosuje się od 1 stycznia 2006 r., z zastrzeżeniem, że sekcję „Q. NIDERLANDY” pkt 1 lit. f) tiret szóste załącznika VI do rozporządzenia (EWG) nr 1408/71, dodaną pkt. 6 lit. b) załącznika do niniejszego rozporządzenia, stosuje się od daty określonej w akapicie pierwszym niniejszego artykułu.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w

W imieniu Parlamentu Europejskiego

Przewodniczący

W imieniu Rady

Przewodniczący


(1)  Opinia z dnia ... (dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym).

(2)  Stanowisko Parlamentu Europejskiego z dnia 14 listopada 2006 r.

ZAŁĄCZNIK

W załącznikach do rozporządzenia (EWG) nr 1408/71 wprowadza się następujące zmiany:

1)

W załączniku I wprowadza się następujące zmiany:

a)

w części I sekcja „X. SZWECJA” otrzymuje brzmienie:

„X.   SZWECJA

Osoby wykonujące działalność zarobkową i opłacające we własnym zakresie składki od osiągniętego dochodu na podstawie rozdziału 3 ust. 3 ustawy o składkach na ubezpieczenie społeczne (2000:980) uważa się za osoby prowadzące działalność na własny rachunek.”

b)

w czêœci II sekcja „Q. NIDERLANDY” otrzymuje brzmienie:

„   NIDERLANDY

Na potrzeby ustalenia uprawnienia do œwiadczeñ na podstawie rozdziałów 1 i 4 tytułu III niniejszego rozporządzenia, „członek rodziny” oznacza współmałżonka, zarejestrowanego partnera lub dziecko przed osiągniêciem wieku 18 lat.”

2)

W czêœci III załącznika II, sekcja „R. AUSTRIA” otrzymuje brzmienie:

„R.   AUSTRIA

Brak”

3)

W załączniku IIa wprowadza siê nastêpujące zmiany:

a)

Sekcja „M. LITWA” otrzymuje brzmienie:

„M.   LITWA

a)

Renta socjalna (art. 5 ustawy o pañstwowych œwiadczeniach socjalnych z 2005 r.).

b)

Specjalny zasiłek rekompensacyjny (art. 15 ustawy o pañstwowych œwiadczeniach socjalnych z 2005 r.).

c)

Specjalne odszkodowanie transportowe dla osób o ograniczonej sprawnoœci ruchowej (art. 7 ustawy o pañstwowych œwiadczeniach socjalnych z 2005 r.).”

b)

w sekcji „V. S£OWACJA” obecny zapis staje siê lit. a) oraz dodaje siê nastêpującą literê:

„b)

Renta przyznana przed dniem 1 stycznia 2004 r.”

4)

W załączniku III czêœæ A skreœla siê pkt 187.

5)

W załączniku IV wprowadza siê nastêpujące zmiany:

a)

w czêœci A, sekcja „V. S£OWACJA” otrzymuje brzmienie:

„V.   S£OWACJA

Renta inwalidzka dla osoby, która stała siê niepełnosprawna bêdąc dzieckiem na cudzym utrzymaniu i w stosunku do której wymagany okres ubezpieczenia uznaje siê zawsze za spełniony (art. 70 ust. 2, art. 72 ust. 3 oraz art. 73 ust. 3 i 4 ustawy nr 461/2003 o ubezpieczeniu społecznym, ze zmianami).”

b)

w czêœci B sekcja „G. HISZPANIA” otrzymuje brzmienie:

„G.   HISZPANIA

System obniżenia wieku emerytalnego osób prowadzących działalnoœæ na własny rachunek, zajmujących siê żeglugą morską, okreœlony w dekrecie królewskim nr 2390/2004 z dnia 30 grudnia 2004 r.;”

c)

w czêœci C wprowadza siê nastêpujące zmiany:

i)

sekcja „V. S£OWACJA” otrzymuje brzmienie:

„V.   S£OWACJA

Renta rodzinna (renta dla wdów, wdowców lub sierot), której wysokoœæ okreœla siê na podstawie wysokoœci emerytury, wczeœniejszej emerytury lub renty inwalidzkiej wypłacanej przed œmiercią osobie zmarłej.”

ii)

sekcja „X. SZWECJA” otrzymuje brzmienie:

„X.   SZWECJA

Emerytury uzależnione od dochodów (ustawa 1998:674) oraz emerytury gwarancyjne w formie emerytur (ustawa 1998:702).”

d)

w części D wprowadza się następujące zmiany:

i)

pkt 1 ppkt (i) otrzymuje brzmienie:

„(i)

Szwedzka emerytura gwarancyjna i odszkodowanie gwarantowane, które zastąpiły pełne szwedzkie emerytury państwowe przewidziane w ustawodawstwie o emeryturach państwowych obowiązującym przed dniem 1 stycznia 1993 r., pełna emerytura państwowa przyznana na podstawie przejściowych zasad ustawodawstwa obowiązującego od tego dnia, oraz szwedzkie odszkodowania chorobowe i odszkodowania z tytułu nieaktywności, uzależnione od dochodów.”

ii)

pkt 2 ppkt (i) otrzymuje brzmienie:

„(i)

Szwedzkie odszkodowanie chorobowe i odszkodowanie z tytułu nieaktywności, w formie odszkodowania gwarantowanego (ustawa 1962:381 zmieniona ustawą 2001:489), emerytura rodzinna obliczona na podstawie zaliczonych okresów ubezpieczenia (ustawy 2000:461 i 2000:462) oraz szwedzka emerytura w formie emerytury gwarancyjnej obliczonej na podstawie poprzednich okresów hipotetycznych (ustawa 1998:702).”

iii)

w pkt 3 wprowadza się następujące zmiany:

pkt 3 lit. a) otrzymuje brzmienie:

„a)

Nordycka konwencja o zabezpieczeniu społecznym z dnia 18 sierpnia 2003 r.;”

dodaje się nową literę w brzmieniu:

„c)

Porozumienie o zabezpieczeniu społecznym z dnia 10 listopada 2000 r. pomiędzy Republiką Finlandii a Wielkim Księstwem Luksemburga.”

6)

W załączniku VI wprowadza się następujące zmiany:

a)

sekcja „E. ESTONIA” otrzymuje brzmienie:

„E.   ESTONIA

Dla celów obliczenia zasiłku rodzinnego, okresy pracy w Państwach członkowskich innych niż Estonia uznaje się za oparte na tej samej średniej kwocie podatku socjalnego, jak kwota płacona w ciągu okresów zatrudnienia w Estonii, z którymi okresy te są sumowane. Jeśli w ciągu roku referencyjnego dana osoba była zatrudniona tylko w innych państwach członkowskich, uznaje się, że obliczenie zasiłku opiera się na średnim podatku socjalnym płaconym w Estonii pomiędzy rokiem referencyjnym a urlopem macierzyńskim.”

b)

w sekcji „Q. NIDERLANDY” pkt 1 otrzymuje brzmienie:

„1.

Ubezpieczenia zdrowotne

a)

W zakresie uprawnienia do świadczeń rzeczowych na podstawie ustawodawstwa Niderlandów, osoby uprawnione do świadczeń rzeczowych dla celów wykonania rozdziałów 1 i 4 tytułu III niniejszego rozporządzenia oznaczają:

i)

osoby, które na podstawie art. 2 Zorgverzekeringswet (ustawy o ubezpieczeniach zdrowotnych) są zobowiązane do ubezpieczenia się w instytucji świadczącej ubezpieczenia zdrowotne,

oraz

ii)

osoby zamieszkujące w innym państwie członkowskim, które w myśl rozporządzenia są uprawnione do opieki zdrowotnej w państwie, w którym zamieszkują, na koszt Niderlandów - o ile osoby takie nie zostały już objęte podpunktem (i).

b)

Osoby, o których mowa w lit. a) ppkt (i) muszą, zgodnie z przepisami Zorgverzekeringswet (ustawy o ubezpieczeniach zdrowotnych), ubezpieczyć się w instytucji świadczącej ubezpieczenia zdrowotne, natomiast osoby, o których mowa w lit. a) ppkt (ii) muszą zarejestrować się w College voor zorgverzekeringen (Komisji ds. Ubezpieczeń Zdrowotnych).

c)

Przepisy Zorgverzekeringswet (ustawy o ubezpieczeniach zdrowotnych) oraz Algemene wet bijzondere ziektekosten (ustawy o ogólnym ubezpieczeniu od szczególnych kosztów medycznych), dotyczące odpowiedzialności za opłacanie składek, stosuje się do osób, o których mowa w lit. a), oraz członków ich rodzin. W odniesieniu do członków rodzin składki pobierane są od osoby, której pierwotnie przysługuje prawo do opieki zdrowotnej.

d)

Przepisy Zorgverzekeringswet (ustawy o ubezpieczeniach zdrowotnych) dotyczące opóźnionego ubezpieczenia stosuje się, z uwzględnieniem niezbędnych zmian, w przypadku opóźnionej rejestracji w College voor zorgverzekeringen (Komisji ds. Ubezpieczeń Zdrowotnych) w odniesieniu do osób, o których mowa w lit. a) ppkt (ii).

e)

Osoby uprawnione do świadczeń rzeczowych na podstawie ustawodawstwa państwa członkowskiego innego niż Niderlandy, zamieszkujące lub przebywające czasowo w Niderlandach, są uprawnione do świadczeń rzeczowych zgodnie z polisą oferowaną osobom ubezpieczonym w Niderlandach przez instytucję właściwą dla ich miejsca zamieszkania lub miejsca pobytu, z uwzględnieniem art. 11 ust. 1, 2 i 3 oraz art. 19 ust. 1 Zorgverzekeringswet (ustawy o ubezpieczeniach zdrowotnych), a także do świadczeń rzeczowych określonych w Algemene wet bijzondere ziektekosten (ustawy o ogólnym ubezpieczeniu od szczególnych kosztów medycznych).

f)

Do celów art. 27-34 niniejszego rozporządzenia, następujące emerytury lub renty są traktowane jak emerytury lub renty do wypłaty zgodnie z przepisami, o których mowa w lit. b) (niepełnosprawność) i c) (wiek emerytalny) oświadczenia Królestwa Niderlandów zgodnie z art. 5 niniejszego rozporządzenia:

emerytury i renty przyznane na podstawie ustawy z dnia 6 stycznia 1966 r. o emeryturach i rentach dla urzędników służby cywilnej oraz osób pozostałych przy życiu po ich śmierci (Algemene burgerlijke pensioenwet) (niderlandzka ustawa o emeryturach i rentach dla służby cywilnej);

emerytury i renty przyznane na podstawie ustawy z dnia 6 października 1966 r. o emeryturach i rentach dla wojskowych oraz osób pozostałych przy życiu po ich śmierci (Algemene militaire pensioenwet) (ustawa o emeryturach i rentach dla wojskowych);

emerytury i renty przyznane na podstawie ustawy z dnia 15 lutego 1967 o emeryturach i rentach dla pracowników Kolei Niderlandzkich (NV Nederlandse Spoorwegen) i osób pozostałych przy życiu po ich śmierci (Spoorwegpensioenwet) (ustawa o rentach i emeryturach kolejowych);

emerytury i renty przyznane na podstawie Reglement Dienstvoorwaarden Nederlandse Spoorwegen (rozporządzenia w sprawie warunków zatrudnienia w Kolejach Niderlandzkich);

świadczenia przyznawane emerytom przed osiągnięciem wieku emerytalnego (65 lat) w ramach systemu emerytalnego mającego na celu zapewnienie dochodów byłym pracownikom najemnym w starszym wieku, lub świadczenia zapewniane na wypadek przedwczesnego odejścia z rynku pracy w ramach systemu ustanowionego przez państwo lub na mocy porozumienia branżowego dla osób w wieku co najmniej 55 lat;

świadczenia przyznawane wojskowym i urzędnikom służby cywilnej w ramach systemu obowiązującego w przypadku zwolnień, przeniesienia na emeryturę oraz wcześniejszej emerytury.

g)

Na potrzeby rozdziałów 1 i 4 tytułu III niniejszego rozporządzenia, refundacja z tytułu niepobierania świadczeń, przewidziana w systemie niderlandzkim na wypadek ograniczonego korzystania z opieki zdrowotnej, jest uznawana za zasiłek chorobowy w formie pieniężnej.”

c)

w sekcji „W. FINLANDIA” pkt 1 i 2 zastępuje się następującym punktem:

„1.

Przy stosowaniu art. 46 ust. 2 lit. a) na potrzeby obliczania zarobków za okres hipotetyczny zgodnie z fińskim ustawodawstwem dotyczącym emerytur i rent uzależnionych od zarobków w sytuacji, gdy w odniesieniu do danej osoby zalicza się okresy ubezpieczenia emerytalnego wynikające z zatrudnienia w innym państwie członkowskim do okresu referencyjnego w myśl fińskiego ustawodawstwa, zarobki za okres hipotetyczny odpowiadają sumie zarobków uzyskanych w ciągu części okresu referencyjnego w Finlandii, podzielonej przez liczbę miesięcy objętych okresami ubezpieczenia w Finlandii w ciągu okresu referencyjnego.”

pkt. 3, 4 i 5 otrzymują odpowiednio oznaczenia 2, 3 i 4.

d)

w sekcji „X. SZWECJA” wprowadza się następujące zmiany:

i)

pkt 1 zostaje skreślony;

ii)

pkt 2 zastępuje się następującym tekstem:

„1.

Przepisy niniejszego rozporządzenia, dotyczące sumowania okresów ubezpieczenia lub okresów zamieszkania, nie mają zastosowania do przejściowych przepisów szwedzkiego ustawodawstwa dotyczącego uprawnień do emerytur gwarancyjnych dla osób urodzonych w 1937 r. lub przed tym rokiem, które zamieszkiwały w Szwecji przez określony okres przed ubieganiem się o emeryturę (ustawa 2000:798).”

iii)

pkt 3 zastępuje się następującym tekstem:

„2.

Do celów obliczenia hipotetycznego przychodu na potrzeby odszkodowania chorobowego uzależnionego od dochodów oraz odszkodowania z tytułu nieaktywności zgodnie z rozdziałem 8 Lag (1962:381) om allmän försäkring (ustawy o powszechnym ubezpieczeniu) stosuje się następujące zasady:

a)

w sytuacji, gdy osoba ubezpieczona w okresie referencyjnym podlegała również ustawodawstwu jednego lub kilku innych państw członkowskich z tytułu aktywności w charakterze pracownika najemnego lub osoby prowadzącej działalność na własny rachunek, dochód osiągnięty w danym państwie lub państwach członkowskich jest uznawany za równorzędny średniemu dochodowi brutto osiągniętemu przez osobę ubezpieczoną w Szwecji w ciągu części okresu referencyjnego w Szwecji, obliczonemu poprzez podzielenie zarobków w Szwecji przez liczbę lat, w ciągu których zarobki te zostały uzyskane;

b)

w sytuacji, gdy świadczenia te są obliczane zgodnie z art. 40 niniejszego rozporządzenia, a dane osoby nie są ubezpieczone w Szwecji, okres referencyjny jest ustalany zgodnie z rozdziałem 8 sekcje 2 i 8 wyżej wymienionej ustawy, tak jakby dane osoby były ubezpieczone w Szwecji. Jeśli dana osoba nie osiąga dochodu uprawniającego do emerytury w ciągu tego okresu zgodnie z ustawą o emeryturach uzależnionych od dochodów (1998:674), zezwala się, aby okres referencyjny biegł od wcześniejszego momentu, kiedy dana osoba ubezpieczona uzyskiwała dochód z działalności zarobkowej w Szwecji.”

iv)

pkt 4 zastępuje się następującym tekstem:

„3.

a)

Dla celów obliczenia hipotetycznego kapitału początkowego na potrzeby renty rodzinnej uzależnionej od dochodów (ustawa 2000:461), w sytuacji, w której nie jest spełniony zawarty w szwedzkim ustawodawstwie wymóg uprawnienia do renty w odniesieniu do przynajmniej trzech z pięciu lat kalendarzowych bezpośrednio poprzedzających śmierć osoby ubezpieczonej (okres referencyjny), uwzględnia się również okresy ubezpieczenia ukończone w innych państwach członkowskich, tak jakby były one ukończone w Szwecji. Okresy ubezpieczenia w innych państwach członkowskich uznawane są za ustalone w oparciu o średnią szwedzką podstawę emerytury. Jeśli dana osoba ukończyła w Szwecji tylko jeden rok z podstawą do emerytury, każdy okres ubezpieczenia w innym państwie członkowskim uznaje się za stanowiący tę samą ilość.

b)

Dla celów obliczenia hipotetycznych jednostek rozliczeniowych na potrzeby rent wdowich w przypadkach, kiedy śmierć nastąpiła dnia 1 stycznia 2003 r. lub po tym dniu, w sytuacji, w której nie jest spełniony zawarty w szwedzkim ustawodawstwie wymóg uzyskiwania jednostek rozliczeniowych na potrzeby renty w odniesieniu do co najmniej dwóch z czterech lat bezpośrednio poprzedzających śmierć osoby ubezpieczonej (okres referencyjny), a okresy ubezpieczenia zostały zakończone w innym państwie członkowskim w ciągu okresu ubezpieczenia, uznaje się, że lata te są oparte na tych samych jednostkach rozliczeniowych na potrzeby renty, co rok w Szwecji.”

P6_TA(2006)0472

Akwakultura: gatunki obce i niewystępujące na danym obszarze *

Rezolucja legislacyjna Parlamentu Europejskiego w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Rady w sprawie wykorzystania w akwakulturze gatunków obcych i niewystępujących na danym obszarze (COM(2006)0154 — C6-0137/2006 — 2006/0056(CNS))

(Procedura konsultacji)

Parlament Europejski,

uwzględniając wniosek Komisji przedstawiony Radzie (COM(2006)0154) (1),

uwzględniając art. 37 Traktatu WE, na mocy którego Rada skonsultowała się z Parlamentem (C6-0137/ 2006),

uwzględniając art. 51 Regulaminu,

uwzględniając sprawozdanie Komisji Rybołówstwa (A6-0331/2006),

1.

zatwierdza po poprawkach wniosek Komisji;

2.

zwraca się do Komisji o odpowiednią zmianę jej wniosku, zgodnie z art. 250 ust. 2 Traktatu WE;

3.

zwraca się do Rady, jeśli ta uznałaby za stosowne oddalić się od przyjętego przez Parlament tekstu, o poinformowanie go o tym fakcie;

4.

zwraca się do Rady o ponowne skonsultowanie się z Parlamentem, jeśli ta uznałaby za stosowne wprowadzenie znaczących zmian do wniosku Komisji;

5.

zobowiązuje swojego Przewodniczącego do przekazania stanowiska Parlamentu Radzie i Komisji.

TEKST PROPONOWANY PRZEZ KOMISJĘ

POPRAWKI PARLAMENTU

Poprawka 1

Punkt 5 a preambuły (nowy)

 

(5a) Akwakultura nie jest jedynym źródłem potencjalnego rozprzestrzeniania się gatunków obcych w środowisku wodnym. Inne działania, takie jak m.in. wykorzystywanie wody balastowej lub handel rybami ozdobnymi, mogą mieć poważniejszy wpływ w kontekście ryzyka dla środowiska naturalnego i wymagają zastosowania specjalnych środków. Powinno sie opracować całościowe strategie podejścia w zintegrowany sposób do problemu gatunków obcych. Jednakże w oczekiwaniu na wprowadzenie takiej strategii właściwym jest podjęcie działań sektorowych, na przykład takich jak te zaproponowane w niniejszym rozporządzeniu.

Poprawka 2

Punkt 5 b preambuły (nowy)

 

(5b) Powinno się opracować specjalne techniki w celu ograniczenia wprowadzania gatunków zmodyfikowanych genetycznie do sektora UE w zakresie produkcji ryb oraz w celu kontrolowania przepływu zapłodnionej ikry.

Poprawka 3

Punkt 8 a preambuły (nowy)

 

(8a) Powinno się uwzględnić, że w odniesieniu do przemieszczających się gatunków obcych lub niewystępujących lokalnie, znajdujących się w zabezpieczonych i gwarantujących niskie ryzyko ucieczki zamkniętych gospodarstwach akwakultury, zasadniczo nie przeprowadza się żadnych uprzednich ocen ryzyka.

Poprawka 4

Punkt 9 a preambuły (nowy)

 

(9a) Niektóre gatunki obce od długiego czasu są powszechnie wykorzystywane w akwakulturze i z doświadczenia wynika, że związane z tym ryzyko dla środowiska jest minimalne. Powinno się zatem zastosować podejście, podejmując zróżnicowane działania ułatwiające ich rozwój oraz niepowodujące dodatkowego obciążenia administracyjnego.

Poprawka 5

Punkt 9 b preambuły (nowy)

 

(9b) Powinno się ustanowić odpowiedni okres przejściowy pomiędzy wejściem w życie a rozpoczęciem stosowania niniejszego rozporządzenia, biorąc pod uwagę jego konsekwencje finansowe i instytucjonalne dla zainteresowanych stron.

Poprawka 6

Artykuł 2 ustęp 4 a (nowy)

 

4a. Przy stosowaniu niniejszego rozporządzenia powinno się uwzględnić fakt, że zamknięte gospodarstwa akwakultury w rozumieniu art. 3 pkt 3 gwarantują mniejsze ryzyko ucieczki.

Poprawka 7

Artykuł 2 ustęp 5 a (nowy)

 

5a. Niniejsze rozporządzenie, z wyłączeniem art. 3 i 4, nie ma zastosowania do gatunków, które są powszechnie wykorzystywane w akwakulturze od ponad 30 lat oraz których ucieczka do stanu dzikiego nie stanowi udowodnionego ryzyka dla środowiska.

Komisja, zgodnie z procedurą określoną w art. 30 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002 oraz w oparciu o wiedzę naukową ustanawia wykaz takich gatunków przed wejściem w życie niniejszego rozporządzenia .

Poprawka 8

Artykuł 5

Państwa członkowskie wyznaczają właściwe organy odpowiedzialne za zapewnienie zgodności z wymaganiami niniejszego rozporządzenia („właściwe organy”). Każdy właściwy organ ustanawia wspomagający go komitet doradczy, złożony ze specjalistów w dziedzinie biologii i ekologii dysponujących odpowiednią wiedzą i doświadczeniem („komitet doradczy”).

Państwa członkowskie wyznaczają właściwe organy odpowiedzialne za zapewnienie zgodności z wymaganiami niniejszego rozporządzenia („właściwe organy”). Każdy właściwy organ ustanawia wspomagający go komitet doradczy, złożony ze specjalistów w dziedzinie biologii i ekologii dysponujących odpowiednią wiedzą i doświadczeniem („komitet doradczy”). W przypadku przekazania uprawnień związanych z zarządzaniem działaniami z zakresu akwakultury władzom regionalnym lub lokalnym, władze te mogą wyznaczać takie właściwe organy i komitety doradcze.

Poprawka 9

Artykuł 6 ustęp 1

1. Każdy, kto zamierza podjąć działania w celu wprowadzenia lub przeniesienia organizmu wodnego, występuje o zezwolenie do właściwego organu przyjmującego państwa członkowskiego. Wnioski można składać o wielokrotne przemieszczanie trwające przez okres nie dłuższy niż pięć lat .

1. Każdy, kto zamierza podjąć działania w celu wprowadzenia lub przeniesienia organizmu wodnego, występuje o zezwolenie do właściwego organu przyjmującego państwa członkowskiego. Można składać wnioski o wielokrotne przemieszczanie trwające przez okres nie dłuższy niż siedem lat .

Poprawka 10

Artykuł 10 ustęp 1

1. Decyzja o wydaniu lub odmowie wydania zezwolenia jest przekazywana wnioskodawcy na piśmie w rozsądnym terminie, a w każdym przypadku nie później niż w ciągu jednego roku od daty złożenia wniosku.

1. Decyzja o wydaniu lub odmowie wydania zezwolenia jest przekazywana wnioskodawcy na piśmie w rozsądnym terminie, a w każdym przypadku nie później niż w ciągu sześciu miesięcy od daty złożenia wniosku.

Poprawka 11

Artykuł 12

Właściwy organ może w dowolnym czasie cofnąć zezwolenie w przypadku wystąpienia nieprzewidzianych zdarzeń o negatywnych skutkach dla środowiska lub rodzimej populacji.

Właściwy organ może w dowolnym czasie cofnąć zezwolenie w przypadku wystąpienia nieprzewidzianych zdarzeń o negatywnych skutkach dla środowiska lub rodzimej populacji. Każdorazowe cofnięcie zezwolenia należy uzasadnić w oparciu o przesłanki naukowe.

Poprawka 12

Artykuł 25 akapit 1 a (nowy)

 

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od ... (2).


(1)  Dotychczas nieopublikowany w Dzienniku Urzędowym.

(2)   Dwanaście miesięcy od daty jego wejścia w życie.

P6_TA(2006)0473

Wspólna organizacja rynków produktów rybołówstwa i akwakultury *

Rezolucja legislacyjna Parlamentu Europejskiego w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Rady zmieniającego rozporządzenie Rady (WE) nr 104/2000 w sprawie wspólnej organizacji rynków produktów rybołówstwa i akwakultury (COM(2006)0233 — C6-0202/2006 -2006/0081(CNS))

(Procedura konsultacji)

Parlament Europejski,

uwzględniając wniosek Komisji przedstawiony Radzie (COM(2006)0233) (1),

uwzględniając art. 37 Traktatu WE, na mocy którego Rada skonsultowała się z Parlamentem (C6-0202/ 2006),

uwzględniając art. 51 Regulaminu,

uwzględniając sprawozdanie Komisji Rybołówstwa (A6-0311/2006),

1.

zatwierdza po poprawkach wniosek Komisji;

2.

zwraca się do Rady, jeśli ta uznałaby za stosowne oddalić się od przyjętego przez Parlament tekstu, o poinformowanie go o tym fakcie;

3.

zwraca się do Rady o ponowne skonsultowanie się z Parlamentem, jeśli ta uznałaby za stosowne wprowadzenie znaczących zmian do wniosku Komisji;

4.

zobowiązuje swojego Przewodniczącego do przekazania stanowiska Parlamentu Radzie i Komisji.


(1)  Dotychczas nieopublikowany w Dzienniku Urzędowym.

P6_TA(2006)0474

Poprawka do Konwencji o dostępie do informacji, udziale społeczeństwa w podejmowaniu decyzji oraz dostępie do sprawiedliwości w sprawach dotyczących środowiska *

Rezolucja legislacyjna Parlamentu Europejskiego w sprawie wniosku dotyczącego decyzji Rady w sprawie zatwierdzenia w imieniu Wspólnoty Europejskiej poprawki do Konwencji o dostępie do informacji, udziale społeczeństwa w podejmowaniu decyzji oraz dostępie do sprawiedliwości w sprawach dotyczących środowiska (COM(2006)0338 — C6-0276/2006 — 2006/0113(CNS))

(Procedura konsultacji)

Parlament Europejski,

uwzględniając wniosek dotyczący decyzji Rady (COM(2006)0338) (1),

uwzględniając art. 175 ust. 1 i art. 300 ust. 2 akapit pierwszy Traktatu WE,

uwzględniając art. 300 ust. 3 akapit pierwszy Traktatu WE, na mocy którego Rada skonsultowała się z Parlamentem (C6-0276/2006),

uwzględniając swoją rezolucję z dnia 12 maja 2005 r. w sprawie strategii UE na konferencję w Ałmaty dotyczącą Konwencji z Aarhus (2),

uwzględniając drugie spotkanie Stron (MOP-2) Konwencji z Aarhus, które odbyło się w Ałmaty w Kazachstanie w dniach 25-27 maja 2005 r.,

uwzględniając art. 51 oraz art. 83 ust. 7 Regulaminu,

uwzględniając sprawozdanie Komisji Ochrony Środowiska Naturalnego, Zdrowia Publicznego i Bezpieczeństwa Żywności oraz opinię Komisji Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwość i Spraw Wewnętrznych (A6-0336/2006),

1.

zatwierdza zawarcie poprawki;

2.

zobowiązuje swojego Przewodniczącego do przekazania stanowiska Parlamentu Radzie i Komisji, jak również rządom i parlamentom państw członkowskich.


(1)  Dotychczas nieopublikowany w Dzienniku Urzędowym.

(2)  Dz.U. C 92 E z 20.4.2006 r., str. 383.

P6_TA(2006)0475

Zwolnienie towarów przywożonych przez osoby podróżujące z krajów trzecich z podatku od wartości dodanej oraz podatku akcyzowego *

Rezolucja legislacyjna Parlamentu Europejskiego w sprawie wniosku dotyczącego dyrektywy Rady w sprawie zwolnienia towarów przywożonych przez osoby podróżujące z krajów trzecich z podatku od wartości dodanej oraz podatku akcyzowego (COM(2006)0076 — C6-0078/2006 — 2006/0021(CNS))

(Procedura konsultacji)

Parlament Europejski,

uwzględniając wniosek Komisji przedstawiony Radzie (COM(2006)0076) (1),

uwzględniając art. 93 Traktatu WE, na mocy którego Rada skonsultowała się z Parlamentem (C6-0078/ 2006),

uwzględniając art. 51 Regulaminu,

uwzględniając sprawozdanie Komisji Gospodarczej i Monetarnej (A6-0361/2006),

1.

zatwierdza po poprawkach wniosek Komisji;

2.

zwraca się do Komisji o odpowiednią zmianę jej wniosku, zgodnie z art. 250 ust. 2 Traktatu WE;

3.

zwraca się do Rady, jeśli ta uznałaby za stosowne oddalić się od przyjętego przez Parlament tekstu, o poinformowanie go o tym fakcie;

4.

zwraca się do Rady o ponowne skonsultowanie się z Parlamentem, jeśli ta uznałaby za stosowne wprowadzenie znaczących zmian do wniosku Komisji;

5.

zobowiązuje swojego Przewodniczącego do przekazania stanowiska Parlamentu Radzie i Komisji.

TEKST PROPONOWANY PRZEZ KOMISJĘ

POPRAWKI PARLAMENTU

Poprawka 1

Artykuł 3 punkt 1 a (nowy)

 

(1a)

„pasażerowie promów morskich lub statków wycieczkowych” oznaczają wszystkich pasażerów podróżujących regularnymi morskimi promami, statkami liniowymi lub wycieczkowymi na odległość przynajmniej 50 kilometrów;

Poprawka 2

Artykuł 8 ustęp 1 akapit pierwszy

1. Państwa członkowskie zwalniają z podatku VAT i podatku akcyzowego przywóz towarów innych niż te, o których mowa w sekcji 3, których łączna wartość nie przekracza 220 EUR na osobę.

1. Państwa członkowskie zwalniają z podatku VAT i podatku akcyzowego przywóz towarów innych niż te, o których mowa w sekcji 3, których łączna wartość nie przekracza 330 EUR na osobę.

Poprawka 3

Artykuł 8 ustęp 1 akapit drugi

W przypadku podróżnych w transporcie lotniczym, próg pieniężny określony w akapicie pierwszym wynosi 500 EUR .

W przypadku podróżnych w transporcie lotniczym, pasażerów podróżujących promami morskimi lub statkami wycieczkowymi próg pieniężny określony w akapicie pierwszym wynosi 1000 EUR .

Poprawka 4

Artykuł 8 ustęp 2

2. Państwa członkowskie mogą obniżyć próg pieniężny dla podróżnych poniżej piętnastego roku życia, niezależnie od środka transportu. Jednakże próg pieniężny nie może być niższy niż 110 EUR.

2. Państwa członkowskie mogą obniżyć próg pieniężny dla podróżnych poniżej szesnastego roku życia, niezależnie od środka transportu. Jednakże próg pieniężny nie może być niższy niż 110 EUR.

Poprawka 5

Artykuł 9 ustęp 2

2. Państwa członkowskie mogą wprowadzić rozróżnienie między podróżnymi w transporcie lotniczym a innymi podróżnymi przez zastosowanie minimalnych limitów ilościowych określonych w ust. 1 tylko do podróżnych innych niż podróżni w transporcie lotniczym.

2. Państwa członkowskie mogą wprowadzić rozróżnienie między podróżnymi w transporcie lotniczym, pasażerami podróżującymi promami morskimi lub statkami wycieczkowymi a innymi podróżnymi przez zastosowanie minimalnych limitów ilościowych określonych w ust. 1 tylko do podróżnych innych niż podróżni w transporcie lotniczym , pasażerowie podróżujący promami morskimi lub statkami wycieczkowymi .

Poprawka 6

Artykuł 10 ustęp 3

3. Oprócz zwolnienia określonego w ust. 1, państwa członkowskie zwalniają z podatku VAT i podatku akcyzowego łącznie 4 litry wina niemusującego i 16 litrów piwa.

3. Oprócz zwolnienia określonego w ust. 1, państwa członkowskie zwalniają z podatku VAT i podatku akcyzowego łącznie 8 litrów wina niemusującego i 16 litrów piwa.

Poprawka 7

Artykuł 11

Zwolnień na mocy art. 9 i 10 nie stosuje się w przypadku podróżnych poniżej siedemnastego roku życia.

Zwolnień na mocy art. 9 i 10 nie stosuje się w przypadku podróżnych poniżej osiemnastego roku życia.

Poprawka 8

Artykuł 12

Państwa członkowskie zwalniają z podatku VAT i podatku akcyzowego, w przypadku dowolnego silnikowego środka transportu, paliwo znajdujące się w baku oraz ilość paliwa nieprzekraczającą 10 litrów w przenośnym kanistrze, nie naruszając krajowych przepisów dotyczących posiadania i transportu paliwa.

Państwa członkowskie zwalniają z podatku VAT i podatku akcyzowego ilość paliwa nieprzekraczającą 10 litrów w przenośnym kanistrze, transportowaną pojazdem , nie naruszając krajowych przepisów dotyczących posiadania i transportu paliwa. Niemniej jednak państwa członkowskie powinny mieć prawo kontrolowania i podejmowania środków w celu przeciwdziałania „turystycznemu tankowaniu” celem uniknięcia płacenia podatków w obszarach przygranicznych.

Poprawka 9

Artykuł 14 ustęp 1 litera a)

(a) osoby zamieszkałe w strefie przygranicznej;

skreślona

Poprawka 10

Artykuł 16 ustęp 3 a (nowy)

 

3a. Progi pieniężne, o których mowa w art. 8 ust. 1 i 2, są poddawane rewizji przynajmniej co pięć lat przez zastosowanie co najmniej zharmonizowanego wskaźnika cen konsumpcyjnych lub oficjalnych pochodzących z Eurostatu danych dotyczących średniej stopy inflacji w państwach członkowskich, z uwzględnieniem wartości największej, chyba że Rada jednogłośnie zadecyduje inaczej.


(1)  Dotychczas nieopublikowany w Dzienniku Urzędowym.

P6_TA(2006)0476

Trzeci wkład Wspólnoty na rzecz Funduszu Budowy Powłoki Ochronnej w Czarnobylu *

Rezolucja legislacyjna Parlamentu Europejskiego w sprawie wniosku dotyczącego decyzji Rady w sprawie pierwszej raty trzeciego wkładu Wspólnoty do Europejskiego Banku Odbudowy i Rozwoju na Fundusz Budowy Powłoki Ochronnej w Czarnobylu (COM(2006)0305 — C6-0251/ 2006 -2006/0102(CNS))

(Procedura konsultacji)

Parlament Europejski,

uwzględniając wniosek Komisji przedstawiony Radzie (COM(2006)0305) (1),

uwzględniając art. 203 Traktatu Euratom,

uwzględniając art. 308 Traktatu WE, na mocy którego Rada skonsultowała się z Parlamentem (C6-0251/2006),

uwzględniając art. 51 Regulaminu,

uwzględniając sprawozdanie Komisji Budżetowej (A6-0374/2006),

1.

zatwierdza po poprawkach wniosek Komisji;

2.

zwraca się do Komisji o odpowiednią zmianę jej wniosku, zgodnie z art. 250 ust. 2 Traktatu WE oraz art. 119 akapit drugi Traktatu Euratom;

3.

zwraca się do Rady, jeśli ta uznałaby za stosowne oddalić się od przyjętego przez Parlament tekstu, o poinformowanie go o tym fakcie;

4.

zwraca się do Rady o ponowne skonsultowanie się z Parlamentem, jeśli ta uznałaby za stosowne wprowadzenie znaczących zmian do wniosku Komisji;

5.

zobowiązuje swojego Przewodniczącego do przekazania stanowiska Parlamentu Radzie i Komisji.

TEKST PROPONOWANY PRZEZ KOMISJĘ

POPRAWKI PARLAMENTU

Poprawka 1

Artykuł 1 ustęp 2

Środki te zatwierdza władza budżetowa w ramach limitów perspektywy finansowej.

Środki te zatwierdza władza budżetowa w ramach limitów perspektywy finansowej. Wkład jest finansowany na podstawie dostępnych rocznych środków budżetowych.

Poprawka 2

Artykuł 2 ustęp 1 akapit drugi

Komisja przekazuje wszelkie stosowne informacje Trybunałowi Obrachunkowemu i występuje do EBOiR o wszelkie informacje dodatkowe, których wymagać może Trybunał Obrachunkowy w odniesieniu do aspektów funkcjonowania Funduszu Budowy Powłoki Ochronnej w Czarnobylu odnoszących się do wkładu Wspólnoty.

Komisja przekazuje wszelkie stosowne informacje władzy budżetowej oraz Trybunałowi Obrachunkowemu i przedkłada wszelkie informacje dodatkowe, których mogą one wymagać w odniesieniu do aspektów funkcjonowania Funduszu Budowy Powłoki Ochronnej w Czarnobylu odnoszących się do wkładu Wspólnoty.


(1)  Dotychczas nieopublikowany w Dzienniku Urzędowym.

P6_TA(2006)0477

Konwencja Narodów Zjednoczonych przeciwko korupcji *

Rezolucja legislacyjna Parlamentu Europejskiego w sprawie wniosku dotyczącego decyzji Rady w sprawie zawarcia w imieniu Wspólnoty Europejskiej Konwencji Narodów Zjednoczonych przeciwko korupcji (COM(2006)0082 — C6-0105/2006 — 2006/0023 (CNS))

(Procedura konsultacji)

Parlament Europejski,

uwzględniając wniosek dotyczący decyzji Rady (COM(2006)0082) (1),

uwzględniając Konwencję Narodów Zjednoczonych przeciwko korupcji z dnia 31 października 2003 r.,

uwzględniając Traktat WE, a w szczególności jego art. 47 ust. 2, 57 ust. 2, 95, 107 ust. 5, 179, 181a, 190 ust. 5, 195 ust. 4, 199, 207 ust. 3, 218 ust. 2, 223 akapit ostatni, 224 akapit przedostatni, 225a akapit przedostatni, 245 ust. 2, 248 ust. 4 akapit ostatni, 255 ust. 2, 255 ust. 3, 260 akapit drugi, 264 akapit drugi, 266 akapit ostatni, 279, 280, 283 oraz art. 300 ust. 2 akapit pierwszy,

uwzględniając art. 300 ust. 3 akapit pierwszy Traktatu WE, na mocy którego Rada skonsultowała się z Parlamentem (C6-0105/2006),

uwzględniając art. 51 oraz art. 83 ust. 7 Regulaminu,

uwzględniając sprawozdanie Komisji Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych oraz opinię Komisji Kontroli Budżetowej (A6-0380/2006),

1.

zatwierdza wniosek dotyczący decyzji Rady po poprawkach oraz zatwierdza zawarcie umowy;

2.

zobowiązuje swojego Przewodniczącego do przekazania stanowiska Parlamentu Radzie i Komisji.

TEKST PROPONOWANY PRZEZ KOMISJĘ

POPRAWKI PARLAMENTU

Poprawka 1

Punkt 4 a preambuły (nowy)

 

(4a) Sprawą najwyższej wagi jest, aby wszystkie państwa członkowskie, które jeszcze nie podpisały i nie ratyfikowały konwencji, uczyniły to bez dalszej zwłoki.


(1)  Dotychczas nieopublikowany w Dzienniku Urzędowym.

P6_TA(2006)0478

Wsparcie rozwoju obszarów wiejskich przez EFRROW *

Rezolucja legislacyjna Parlamentu Europejskiego w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Rady zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 1698/2005 w sprawie wsparcia rozwoju obszarów wiejskich przez Europejski Fundusz Rolny na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW) (COM(2006)0237 — C6-0237/2006 — 2006/0082(CNS))

(Procedura konsultacji)

Parlament Europejski,

uwzględniając wniosek Komisji przedstawiony Radzie (COM(2006)0237) (1),

uwzględniając art. 37 Traktatu WE, na mocy którego Rada skonsultowała się z Parlamentem (C6-0237/2006),

uwzględniając art. 51 Regulaminu,

uwzględniając sprawozdanie Komisji Rolnictwa i Rozwoju Wsi (A6-0319/2006),

1.

zatwierdza po poprawkach wniosek Komisji;

2.

zwraca się do Rady, jeśli ta uznałaby za stosowne oddalić się od przyjętego przez Parlament tekstu, o poinformowanie go o tym fakcie;

3.

zwraca się do Rady o ponowne skonsultowanie się z Parlamentem, jeśli ta uznałaby za stosowne wprowadzenie znaczących zmian do wniosku Komisji;

4.

zobowiązuje swojego Przewodniczącego do przekazania stanowiska Parlamentu Radzie i Komisji.


(1)  Dotychczas nieopublikowany w Dzienniku Urzędowym.

P6_TA(2006)0479

Wniosek o skorzystanie przez Gabriele Albertiniego z immunitetu i przywilejów

Decyzja Parlamentu Europejskiego w sprawie wniosku o skorzystanie przez Gabriele Albertiniego z immunitetu i przywilejów (2006/2099(IMM))

Parlament Europejski,

uwzględniając wniosek Gabriela Albertiniego z dnia 25 kwietnia 2006 r. dotyczący skorzystania z immunitetu w związku z postępowaniem karnym wszczętym przeciwko niemu przed sądem w Mediolanie, ogłoszony na posiedzeniu plenarnym w dniu 27 kwietnia 2006 r.,

po wysłuchaniu wyjaśnień Gabriela Albertiniego, zgodnie z art. 7 ust. 3 Regulaminu,

uwzględniając art. 9 i 10 Protokołu w sprawie przywilejów i immunitetów Wspólnot Europejskich z dnia 8 kwietnia 1965 r., jak również art. 6 ust. 2 Aktu dotyczącego wyboru przedstawicieli do Parlamentu Europejskiego w powszechnych wyborach bezpośrednich z dnia 20 września 1976 r.,

uwzględniając orzeczenia Trybunału Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich z dnia 12 maja 1964 r. i 10 lipca 1986 r. (1),

uwzględniając art. 6 ust. 3 oraz art. 7 Regulaminu,

uwzględniając sprawozdanie Komisji Prawnej (A6-0378/2006),

1.

wyraża zgodę na skorzystanie przez Gabriela Albertiniego z immunitetu i przywilejów;

2.

zobowiązuje swojego Przewodniczącego do niezwłocznego przekazania niniejszej decyzji oraz sprawozdania właściwej komisji odpowiednim władzom Republiki Włoskiej.


(1)  Sprawa 101/63 Wagner/Fohrmann i Krier, Zbiór Orzeczeń 1964, str. 195 i sprawa 149/85, Wybot/Faure i inni, Zbiór Orzeczeń 1986, str. 2391.

P6_TA(2006)0480

Wniosek o skorzystanie przez Gabriele Albertiniego z immunitetu i przywilejów

Decyzja Parlamentu Europejskiego w sprawie wniosku o skorzystanie przez Gabriele Albertiniego z immunitetu i przywilejów (2006/2122(IMM))

Parlament Europejski,

uwzględniając wniosek Gabriele Albertiniego dotyczący skorzystania z immunitetu w związku z postępowaniem karnym wszczętym przeciw niemu przed sądem w Mediolanie, z dnia 28 kwietnia 2006 r., ogłoszony na posiedzeniu plenarnym w dniu 15 maja 2006 r.,

po wysłuchaniu wyjaśnień Gabriele Albertiniego, zgodnie z art. 7 ust. 3 Regulaminu,

uwzględniając art. 9 i 10 Protokołu w sprawie przywilejów i immunitetów Wspólnot Europejskich z dnia 8 kwietnia 1965 r., jak również art. 6 ust. 2 Aktu dotyczącego wyboru członków Parlamentu Europejskiego w powszechnych wyborach bezpośrednich z dnia 20 września 1976 r.,

uwzględniając orzeczenia Trybunału Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich z dnia 12 maja 1964 r. i 10 lipca 1986 r. (1),

uwzględniając art. 68 Konstytucji Republiki Włoskiej,

uwzględniając art. 6 ust. 3 oraz art. 7 Regulaminu,

uwzględniając sprawozdanie Komisji Prawnej (A6-0383/2006),

A.

mając na uwadze, że Gabriele Albertini jest posłem do Parlamentu Europejskiego wybranym w szóstych bezpośrednich wyborach w dniach od 10 do 13 czerwca 2004 r. oraz mając na uwadze weryfikację jego mandatu przez Parlament Europejski w dniu 14 grudnia 2004 roku (2),

B.

mając na uwadze, że podczas sesji parlamentarnych posłowie do Parlamentu Europejskiego chronieni są na terenie swego własnego kraju immunitetem takim samym jak deputowani do parlamentu danego kraju oraz że nie można powoływać się na immunitet w przypadku, gdy poseł został ujęty na gorącym uczynku; mając na uwadze, że nie pozbawia to Parlamentu Europejskiego prawa do uchylenia immunitetu posła (3),

C.

mając na uwadze, że do przedmiotowego przypadku zastosowanie mają przepisy art. 68 ust. 2 włoskiej konstytucji, który zezwala na wszczęcie bez szczególnych formalności postępowania karnego przeciw posłowi, ale stanowi, że bez zgody izby, do której poseł ten należy, nie może on ani jego mieszkanie zostać poddane rewizji, oraz nie może on zostać aresztowany, zatrzymany, ani w inny sposób pozbawiony wolności osobistej, jeśli nie jest to związane z wykonaniem ostatecznego wyroku lub ujęciem posła na gorącym uczynku popełnienia przestępstwa, w przypadku którego obowiązkowo stosuje się areszt,

D.

mając na uwadze, że zarzuty postawione Gabriele Albertiniemu przez urząd prokuratora publicznego przy sądzie w Mediolanie odnoszą się do składania poprawek in blanco w ramach procedury budżetowej Rady Miejskiej Mediolanu z zamiarem późniejszego wypełnienia ich w świetle poprawek składanych przez opozycję w celu uniknięcia składania poprawek po upływie ostatecznego terminu, co byłoby niedopuszczalne,

E.

mając na uwadze, że składanie poprawek in blanco można uznać za aspekt polityki i życia politycznego, oraz że - dopóki akt prawny, którego dotyczą, nie został przyjęty - poprawki takie są po prostu częścią wewnętrznej procedury i nie powodują zewnętrznych skutków, w szczególności i przede wszystkim z punktu widzenia prawa karnego, ponieważ składanie takich poprawek sprowadza się do niemożliwego przestępstwa, a w każdym razie do niezaistniałego przestępstwa,

F.

mając na uwadze, że w innym postępowaniu (sprawa nr 9384/03 R.G.N.R.) ten sam sąd w Mediolanie, rozpatrując zarzuty zbliżone do zarzutów stawianych Gabriele Albertiniemu, które wówczas stawiał sam Gabriele Albertini swym politycznym przeciwnikom, nie dopatrzył się znamion przestępstwa i umorzył sprawę,

G.

mając na uwadze, że zajęcie przez ten sam sąd w dwóch zasadniczo zbliżonych sprawach diametralnie różnego stanowiska sprowadza się do nieuzasadnionego nierównego traktowania, co sugeruje, że postępowanie przeciwko Gabriele Albertiniemu jest niesłuszne,

H.

mając na uwadze, że sprawa jest niezwykle delikatnej natury, a jej następstwa są nie do przyjęcia z punktu widzenia prerogatyw Parlamentu Europejskiego, ponieważ nie ma uzasadnienia dla odmiennego traktowania Gabriele Albertiniego, które prowadzi do pytania o fumus persecutionis,

I.

mając na uwadze, że każdy przypadek prześladowania politycznego posła jest atakiem na integralność Parlamentu Europejskiego jako demokratycznie wyłonionej przez narody Europy instytucji politycznej i stanowi obrazę Parlamentu,

J.

mając na uwadze, że dyskryminujące podejście włoskiego sądu wyrządza krzywdę Gabriele Albertiniemu,

K.

mając na uwadze, że gdyby Statut Posła do Parlamentu Europejskiego wszedł już w życie, co jednak jeszcze nie nastąpiło, chociaż Parlament Europejski zatwierdził go już dwukrotnie w swoich rezolucjach z dnia 5 grudnia 2002 r. (4) i z dnia 17 grudnia 2003 r. (5), postępowanie przeciwko Gabriele Albertiniemu mogłoby zostać zawieszone,

1.

wyraża ubolewanie, że w swej obecnej formie Protokół w sprawie przywilejów i immunitetów Wspólnot Europejskich z dnia 8 kwietnia 1965 r. nie daje Parlamentowi Europejskiemu możliwości podjęcia wiążących działań w celu obrony Gabriele Albertiniego i dlatego podejmuje decyzję o nieudzieleniu zgody na skorzystanie przez niego z immunitetu;

2.

zobowiązuje swojego Przewodniczącego do niezwłocznego przekazania niniejszej decyzji oraz sprawozdania właściwej komisji prokuratorowi publicznemu przy sądzie w Mediolanie w związku ze sprawą karną nr 8629/05 R.G.


(1)  Sprawa 101/63, Wagner/Fohrmann i Krier, Zbiór Orzeczeń 1964, ECR 195 i sprawa 149/85, Wybot/Faure i inni, Zbiór Orzeczeń 1986, ECR 2391.

(2)  Decyzja Parlamentu Europejskiego w sprawie weryfikacji mandatów posłów (Dz.U. C 226 E z 15.9.2005 r., str. 51).

(3)  Art. 10 Protokołu w sprawie Przywilejów i Immunitetów Wspólnot Europejskich z dnia 8 kwietnia 1965 r.

(4)  Dz.U. C 27 E z 30.1.2004 r., str. 139.

(5)  Dz.U. C 91 E z 15.4.2004 r., str. 230.

P6_TA(2006)0481

Wniosek o skorzystanie przez Gérarda Onestę z immunitetu i przywilejów

Decyzja Parlamentu Europejskiego w sprawie wniosku o skorzystanie przez Gérarda Onestę z immunitetu i przywilejów (2006/2121(IMM))

Parlament Europejski,

uwzględniając wniosek Moniki Frassoni dotyczący skorzystania przez Gérarda Onestę z immunitetu w związku z postępowaniem karnym przeciwko niemu zawisłym przed trzecią izbą sądu apelacyjnego ds. karnych w Tuluzie we Francji, złożony w dniu 17 maja 2006 r., a ogłoszony na posiedzeniu plenarnym w dniu 31 maja 2006 r.,

po wysłuchaniu wyjaśnień Gérarda Onesty, zgodnie z art. 7 ust. 3 Regulaminu,

uwzględniając art. 9 i 10 Protokołu w sprawie przywilejów i immunitetów Wspólnot Europejskich z dnia 8 kwietnia 1965 r., jak również art. 6 ust. 2 Aktu dotyczącego wyboru członków Parlamentu Europejskiego w powszechnych wyborach bezpośrednich z dnia 20 września 1976 r.,

uwzględniając orzeczenia Trybunału Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich z dnia 12 maja 1964 r. i 10 lipca 1986 r. (1),

uwzględniając art. 26 Konstytucji Republiki Francuskiej,

uwzględniając art. 6 ust. 3 oraz art. 7 Regulaminu,

uwzględniając sprawozdanie Komisji Prawnej (A6-0386/2006),

A.

mając na uwadze, że Gérard Onesta jest posłem do Parlamentu Europejskiego wybranym w szóstych bezpośrednich wyborach w dniach od 10 do 13 czerwca 2004 r., a jego mandat został zweryfikowany przez Parlament Europejski w dniu 14 grudnia 2004 r. (2),

B.

mając na uwadze, że podczas sesji parlamentarnych posłowie do Parlamentu Europejskiego chronieni są na terenie swojego własnego kraju immunitetem takim samym jak deputowani do parlamentu danego kraju, oraz że nie można powoływać się na immunitet w przypadku, gdy poseł został ujęty na gorącym uczynku; mając na uwadze, że nie pozbawia to Parlamentu Europejskiego prawa do uchylenia immunitetu jednego z jego posłów (3),

C.

mając na uwadze, że do przedmiotowej sprawy odnosi się art. 26 ustęp 2 konstytucji francuskiej, zgodnie z którym żaden poseł do parlamentu nie może być aresztowany w związku ze zbrodnią lub występkiem, ani też nie można go pozbawić wolności ani też tej wolności ograniczyć, bez zgody prezydium izby, do której należy; mając na uwadze, że zgoda taka nie jest wymagana w przypadku ujęcia na gorącym uczynku popełnienia zbrodni lub występku bądź skazania za nie prawomocnym wyrokiem,

D.

mając na uwadze, że sąd apelacyjny do spraw karnych w Tuluzie skazał Gérarda Onestę na karę trzech miesięcy pozbawienia wolności, orzekając tym samym surowszą karę niż w przypadku drugiego oskarżonego, i że ten sąd uzasadnił swą odmienną decyzję tym, że jako poseł Gérard Onesta dysponuje - w większym stopniu niż inni obywatele - środkami umożliwiającymi wysłuchanie go na forach politycznych, w szczególności przy wsparciu ze strony innych wybranych posłów z jego partii i frakcji w izbie oraz w razie potrzeby ze strony mediów, ponieważ w opinii francuskiego sądu jest on specjalistą w sztuce komunikacji,

E.

mając na uwadze, że surowsza kara dla Gérarda Onesty wyłącznie z uwagi na jego status posła stanowi wyraźny przejaw dyskryminacji pochodzących z wyboru polityków, jeśli - jak się wydaje - ze względu na dysponowanie przez nich innymi, skuteczniejszymi środkami wyrażania opinii zabrania się im udziału w publicznych demonstracjach, którego to prawa nie odmawia się innym obywatelom; mając także na uwadze, że pociągnęłoby to tym samym za sobą nie do przyjęcia wniosek, że posłom wolno działać jedynie na zgromadzeniach politycznych i że poza tymi forami dysponują oni mniejszą liczbą praw i środków wyrażania swojej opinii niż pozostali obywatele,

F.

mając na uwadze, że dyskryminujące skorzystanie przez władze francuskie z zasady flagrante delicto wyłącznie w stosunku do posłów - wybranych spośród ponad 400 zamieszanych w to osób - stanowi nadużycie procedury wyłącznie w celu ominięcia Protokołu w sprawie przywilejów i immunitetów,

G.

mając na uwadze, że Gérard Onesta utrzymuje, że zamiarem jego było zwrócenie uwagi na fakt, że Europejski Trybunał Sprawiedliwości skazał Francję za niedokonanie transpozycji dyrektywy 2001/18/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 12 marca 2001 r. w sprawie zamierzonego uwalniania do środowiska organizmów zmodyfikowanych genetycznie (4),

H.

mając na uwadze, że przedmiotowa sprawa jest niezwykle delikatnej natury, a jej następstwa są nie do przyjęcia z punktu widzenia prerogatyw Parlamentu Europejskiego, ponieważ należy głęboko ubolewać nad dyskryminującym podejściem francuskiego sądu oraz wynikającym z niego politycznym uprzedzeniem w stosunku do praw obywatelskich Gérarda Onesty,

I.

mając na uwadze, że po wyczerpaniu środków w ramach prawa krajowego Gérard Onesta ma w każdym razie prawo wnieść swą sprawę do Europejskiego Trybunału Praw Człowieka w Strasburgu, a Parlament Europejski rozważa już środki wspierające,

J.

mając na uwadze, że każdy przypadek prześladowania politycznego posła jest atakiem na integralność Parlamentu Europejskiego jako instytucji politycznej demokratycznie wyłonionej przez narody Europy i stanowi obrazę Parlamentu oraz mając na uwadze, że jako instytucja demokratyczna Parlament Europejski ma obowiązek bronić swoich prerogatyw, korzystając w tym celu ze wszelkich dostępnych środków,

1.

Wyraża ubolewanie, że w swej obecnej formie Protokół w sprawie przywilejów i immunitetów Wspólnot Europejskich z dnia 8 kwietnia 1965 r. nie daje Parlamentowi Europejskiemu możliwości podjęcia wiążących działań w celu obrony Gérarda Onesty i dlatego postanawia nie wyrazić zgody na skorzystanie przez niego z immunitetu.


(1)  Sprawa 101/63, Wagner przeciwko Fohrmann i Krier, Zbiór Orzeczeń 1964, str. 195 i sprawa 149/85, Wybot przeciwko Faure i inni, Zbiór Orzeczeń 1986, str. 2391.

(2)  Decyzja Parlamentu Europejskiego w sprawie weryfikacji mandatów posłów (Dz.U. C 226 E z 15.9.2005 r., str. 51).

(3)  Art. 10 Protokołu w sprawie przywilejów i immunitetów Wspólnot Europejskich z dnia 8 kwietnia 1965 r.

(4)  Dz.U. L 106 z 17.4.2001 r., str. 1.

P6_TA(2006)0482

Działanie Wspólnoty w dziedzinie polityki środowiska morskiego ***I

Rezolucja legislacyjna Parlamentu Europejskiego w sprawie wniosku dotyczącego dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającej ramy działania Wspólnoty w dziedzinie polityki środowiska morskiego (dyrektywa w sprawie Strategii Morskiej) (COM(2005)0505 — C6-0346/2005 - 2005/0211 (COD))

(Procedura współdecyzji: pierwsze czytanie)

Parlament Europejski,

uwzględniając wniosek Komisji przedstawiony Parlamentowi Europejskiemu i Radzie (COM(2005) 0505) (1),

uwzględniając art. 251 ust. 2 oraz art. 175 ust. 1 Traktatu WE, zgodnie z którymi wniosek został przedstawiony przez Komisję (C6-0346/2005),

uwzględniając art. 51 Regulaminu,

uwzględniając sprawozdanie Komisji Ochrony Środowiska Naturalnego, Zdrowia Publicznego i Bezpieczeństwa Żywności oraz opinię Komisji Rybołówstwa (A6-0373/2006),

1.

zatwierdza po poprawkach wniosek Komisji;

2.

zwraca się do Komisji o ponowne przedłożenie mu sprawy, jeśli uzna ona za stosowne wprowadzenie znaczących zmian do swojego wniosku lub zastąpienie go innym tekstem;

3.

zobowiązuje swojego Przewodniczącego do przekazania stanowiska Parlamentu Radzie i Komisji.


(1)  Dotychczas nieopublikowany w Dzienniku Urzędowym.

P6_TC1-COD(2005)0211

Stanowisko Parlamentu Europejskiego przyjęte w pierwszym czytaniu w dniu 14 listopada 2006 r. w celu przyjęcia dyrektywy 2007/.../WE Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającej ramy działań Wspólnoty w dziedzinie polityki środowiska morskiego (dyrektywa w sprawie Strategii Morskiej)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 175 ust. 1,

uwzględniając wniosek Komisji,

uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego (1),

uwzględniając opinię Komitetu Regionów (2),

stanowiąc zgodnie z procedurą określoną w art. 251 Traktatu (3),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Środowisko morskie jest cennym dziedzictwem, które należy chronić, zachować oraz traktować w taki sposób aby w ostatecznym rozrachunku utrzymać biologicznie zróżnicowane i dynamiczne morza i oceany, które będą bezpieczne, czyste, zdrowe i wydajne.

(2)

Europa jest otoczona czterema morzami: Morzem Śródziemnym, Morzem Bałtyckim, Morzem Północnym i Morzem Czarnym, oraz dwoma oceanami: Oceanem Atlantyckim i Oceanem Arktycznym.

(3)

Terytorium lądowe Wspólnoty w istocie tworzy półwysep o wybrzeżach liczących tysiące kilometrów, a terytorium morskie Wspólnoty jest większe od jej terytorium lądowego.

(4)

Jest oczywiste, że zapotrzebowanie na morskie zasoby naturalne oraz morskie usługi ekologiczne, jak absorpcja odpadów, jest za wysokie oraz że Wspólnota musi zmniejszyć eksploatację wód morskich w obrębie terytorium Wspólnoty i poza nim.

(5)

Ze względu na szczególną wrażliwość ekosystemu Morza Bałtyckiego, wynikającą z jego zamkniętego charakteru i słonawych wód, państwa członkowskie otaczające Bałtyk powinny pilnie dążyć do rozwiązania problemu szczególnych zagrożeń dla Morza Bałtyckiego, takich jak eutrofizacja, wprowadzanie gatunków inwazyjnych i przełowienie.

(6)

Zgodnie z decyzją nr 1600/2002/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 lipca 2002 r., ustanawiającą Szósty wspólnotowy program działań w zakresie ochrony środowiska (4), w ciągu trzech lat od daty przyjęcia programu należało opracować strategię tematyczną dotyczącą ochrony i zachowania środowiska morskiego w celu wspierania zrównoważonego użytkowania mórz oraz zachowania ekosystemów morskich.

(7)

Strategia tematyczna w sprawie środowiska morskiego - oparta na podejściu zintegrowanym - powinna zawierać cele jakościowe i ilościowe oraz terminy pozwalające na porównanie i ocenę w zakresie przewidywanych środków. Działania, jakie zalecane są w związku z wprowadzeniem tej strategii powinny być zgodne z zasadą pomocniczości. Powinno się rozważyć również większe zaangażowanie zainteresowanych stron i lepsze wykorzystanie różnych wspólnotowych instrumentów finansowania, bezpośrednio lub pośrednio związanych z ochroną środowiska morskiego.

(8)

Konieczne jest ukierunkowanie rozwoju i wdrożenia strategii w oparciu o ochronę ekosystemu. W podejściu tym powinno się wziąć pod uwagę strefy biogeograficzne, które należy chronić oraz działalność człowieka w perspektywie wpływu na środowisko morskie.

(9)

Konieczne jest dalsze wyznaczanie biologicznych i środowiskowych celów i punktów odniesienia mając na uwadze cele wyznaczone w dyrektywie Rady 92/43/EWG z dnia 21 maja 1992 r. w sprawie ochrony siedlisk przyrodniczych oraz dzikiej fauny i flory (5) (dyrektywa siedliskowa) i w dyrektywie 2000/60/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 października 2000 r. ustanawiającej ramy wspólnotowego działania w dziedzinie polityki wodnej (6) oraz inne cele uzgodnione na szczeblu międzynarodowym.

(10)

W celu wspierania zrównoważonego użytkowania mórz oraz w celu zachowania ekosystemów morskich, należy dać pierwszeństwo działaniom zmierzającym do osiągnięcia dobrego stanu ochrony środowiska morskiego Wspólnoty, do dalszej ochrony i zachowania środowiska oraz do powstrzymania dalszego pogarszania.

(11)

Aby zrealizować te cele konieczne są przejrzyste i spójne ramy prawne, które zawierają definicję dobrego stanu środowiska, są powiązane z zasadami Wspólnej Polityki Rybołówstwa i które nadadzą ogólny kierunek działaniom, a także umożliwią podejmowanie działań skoordynowanych, zgodnych i odpowiednio zintegrowanych z działaniami podejmowanymi na podstawie innych przepisów Wspólnoty oraz na podstawie umów międzynarodowych.

(12)

Zróżnicowanie warunków, problemów i potrzeb szeregu regionów morskich składających się na środowisko morskie Wspólnoty wymaga odmiennych, specyficznych rozwiązań. Zróżnicowanie to powinno być uwzględniane przy przygotowywaniu, planowaniu oraz wykonywaniu środków zmierzających do osiągnięcia dobrego stanu ochrony środowiska morskiego Wspólnoty w obrębie regionów i podregionów morskich.

(13)

Jest zatem właściwym, aby państwa członkowskie należące do jednego regionu morskiego zapewniły stworzenie jednej wspólnej strategii morskiej w każdym regionie lub podregionie dla wód podlegających ich władzy lub jurysdykcji. Każde państwo członkowskie powinno opracować taką strategię morską dla swoich europejskich obszarów morskich, która uwzględniając specyfikę tych obszarów, będzie jednocześnie odzwierciedlać ogólne potrzeby danego regionu morskiego. Strategie morskie powinny w rezultacie doprowadzić do wykonania działań przewidzianych w programach opracowanych w celu osiągnięcia dobrego stanu środowiska.

(14)

Z uwagi na transgraniczny charakter środowiska morskiego, opracowywanie strategii morskich powinno przebiegać w sposób skoordynowany dla każdego regionu morskiego. Ponieważ regiony morskie są użytkowane wspólnie z innymi państwami członkowskimi a także z innymi państwami trzecimi państwa członkowskie powinny podjąć starania aby zapewnić jak najściślejszą współpracę ze wszystkimi państwami członkowskimi oraz innymi zainteresowanymi państwami. Tam, gdzie to możliwe i stosowne, należy w celu zapewnienia takiej koordynacji wykorzystać już istniejące w regionach morskich struktury instytucjonalne.

(15)

Z uwagi na konieczność podjęcia działań na poziomie międzynarodowym w celu osiągnięcia założonych celów, niniejsza dyrektywa powinna zwiększyć skuteczność uczestnictwa Wspólnoty w umowach międzynarodowych.

(16)

Ze względu na wzajemne oddziaływanie interesów państw zajmujących się przewozami morskimi i połowami oraz ich statków i działalności w środowisku morskim, konieczne jest koordynowanie działań w celu ochrony środowiska morskiego przed zagrożeniami związanymi z działalnością tych statków w regionie morskim państw, pod których banderą pływają te statki. Jeżeli w danym regionie morskim działają statki krajów trzecich, państwa członkowskie powinny skoordynować swoje wysiłki na rzecz ochrony środowiska morskiego w ramach istniejących organów i instytucji.

(17)

Wspólnota i państwa członkowskie są stronami Konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie Prawa Morza (UNCLOS) przyjętej decyzją Rady 98/392/WE  (7). Zobowiązania podjęte przez Wspólnotę i państwa członkowskie w ramach tych umów powinny zatem zostać w pełni uwzględnione w niniejszej dyrektywie.

(18)

Dyrektywa powinna również podtrzymać stanowcze stanowisko zajęte przez Wspólnotę w kontekście Konwencji o różnorodności biologicznej przyjętej decyzją Rady 93/626/WE  (8) w sprawie powstrzymania utraty bioróżnorodności, zapewnienia zrównoważonego użytkowania mającego na celu zachowanie różnorodności biologicznej obszarów morskich oraz stworzenia globalnej sieci morskich obszarów chronionych do 2012 r. Ponadto dyrektywa powinna przyczynić się do realizacji celów Siódmej Konferencji Stron Konwencji o różnorodności biologicznej (CBD/COP7), która przyjęła szczegółowy program prac nad różnorodnością biologiczną obszarów morskich i przybrzeżnych, obejmujący szereg celów, założeń i działań zmierzających do powstrzymania utraty różnorodności biologicznej na poziomie krajowym, regionalnym oraz globalnym a także do zagwarantowania zdolności ekosystemu morskiego do dostarczania towarów i usług oraz program prac na temat obszarów chronionych w celu utworzenia do 2012 r. oraz utrzymania krajowych i regionalnych sieci morskich obszarów chronionych reprezentatywnych pod względem ekologicznym. Zobowiązanie do wyznaczenia obszarów Natura 2000 podjęte przez państwa członkowskie zgodnie z dyrektywą siedliskową przyczyni się znacznie do tego procesu.

(19)

Powinno się przyjąć racjonalne podejście dla pełnego wdrożenia Sieci Natura 2000 w przypadku środowiska morskiego. Podejście to powinno zawierać propozycje dostosowania do dyrektywy siedliskowej załączników dotyczących ekosystemów i gatunków morskich oraz zastosować i dostosować niezbędne środki wykonawcze natury technicznej i finansowej.

(20)

Zapewnienie włączenia celów ochrony, środków zarządzania oraz działań nadzorczych i oceniających przyjętych dla morskich obszarów chronionych do strategii morskich ma zasadnicze znaczenie dla osiągnięcia celów niniejszej dyrektywy.

(21)

Dyrektywa powinna przyczynić się do realizacji zobowiązań podjętych przez Wspólnotę i Państwa członkowskie w ramach kilku innych istotnych umów międzynarodowych, na mocy których zobowiązały się do ochrony środowiska morskiego przed zanieczyszczeniem: Konwencja o ochronie środowiska morskiego obszaru Morza Bałtyckiego przyjęta decyzją Rady 94/157/WE (9), Konwencja o ochronie środowiska morskiego północno-wschodniego Atlantyku przyjęta decyzją Rady 98/249/WE (10), oraz jej nowy załącznik V w sprawie ochrony i zachowania ekosystemów i różnorodności biologicznej obszaru morskiego i odnośny dodatek III przyjęty decyzją Rady 2000/340/WE (11), Konwencja o Ochronie Morza Śródziemnego i jego pasa nabrzeżnego przyjęta decyzją Rady 77/585/EWG  (12) i jej zmiana z 1995 r. przyjęta decyzją Rady 1999/802/WE (13) oraz Protokół dotyczący ochrony Morza Śródziemnego przed zanieczyszczeniami ze źródeł lądowych, przyjęty decyzją Rady 83/101/EWG (14).

(22)

Konieczne jest zaproszenie krajów sąsiadujących do uczestniczenia w tym procesie i wraz z nimi rozwijanie partnerstwa, w szczególności w regionie Morza Bałtyckiego, Morza Śródziemnego i Morza Czarnego, uwzględniając między innymi inicjatywy parnerstwa zaproponowane w ramach zorganizowanego w 2002 r. Światowego szczytu ONZ w sprawie zrównoważonego rozwoju.

(23)

Powinno się również wziąć pod uwagę bioróżnorodność i potencjał badań naukowych w zakresie morza oraz środowisk głębinowych u wybrzeży regionów najbardziej oddalonych oraz wspierać - poprzez programy szczegółowe - sporządzanie opracowań naukowych mających na celu lepsze scharakteryzowanie ekosystemów głębinowych.

(24)

W celu zapewnienia skutecznej ochrony środowiska morskiego państwa członkowskie powinny stworzyć ramy i platformy umożliwiające międzysektorowe traktowanie zagadnień morskich. Rozwój statusu wód morskich nie powinien być zatem rozważany jedynie z perspektywy środowiska naturalnego, ale powinien łączyć nauki przyrodnicze z gospodarczym, społecznym i administracyjnym rozwojem danego obszaru.

(25)

Z uwagi na fakt, że programy środków realizowane na mocy strategii morskich będą skuteczne i oszczędne w największym możliwym zakresie tylko wtedy, gdy zostaną opracowane na podstawie rzetelnej wiedzy naukowej o stanie środowiska morskiego na danym obszarze i możliwie najlepiej dostosowane do potrzeb danych wód w każdym z państw członkowskich oraz z uwzględnieniem ogólnych potrzeb danego regionu morskiego, należy stworzyć na poziomie krajowym stosowne ramy dla opracowywania polityki opartej na rzetelnej informacji, z uwzględnieniem badań i działań w zakresie monitorowania środowiska morskiego .

(26)

Jako pierwszy krok w przygotowaniach do tego procesu państwa członkowskie w ramach danego regionu morskiego powinny przeprowadzić analizy cech i funkcji ich obszarów morskich, wskazujące na główne źródła wywierające wpływ na nie, sposoby ich gospodarczego i społecznego użytkowania oraz koszty degradacji środowiska morskiego.

(27)

Na podstawie tych analiz państwa członkowskie określą z kolei dla wód europejskich zbiór cech charakterystycznych dla dobrego stanu ochrony. W tym celu właściwe jest ustanowienie przepisów dotyczących ogólnych wskaźników jakości, szczegółowych kryteriów i norm, które zostaną wkrótce opracowane przez Komisję przy udziale wszystkich zainteresowanych stron.

(28)

Wspólnota powinna stworzyć warunki niezbędne do korzystania przez państwa członkowskie z badań naukowych wysokiej jakości i spuścizny naukowej uczelni zajmujących się kształceniem w zakresie nauk o morzu. W związku z tym dane naukowe i techniczne wymagane do realizacji różnych etapów określonych w niniejszej dyrektywie powinny pochodzić z wiarygodnych źródeł, zapewniony powinien być także zrównoważony rozwój stref przybrzeżnych, gdzie zazwyczaj mieszczą się tego rodzaju placówki naukowe.

(29)

Wspieranie badań naukowych w zakresie środowiska morskiego powinno zostać zapisane w Siódmym programie ramowym Wspólnoty Europejskiej na rzecz badań, rozwoju technologicznego i demonstracji (2007-2013).

(30)

Kolejnym etapem na drodze do osiągnięcia dobrego stanu ochrony środowiska powinno być wytyczenie celów środowiskowych oraz utworzenie programów monitorowania umożliwiających prowadzenie stałej oceny stanu wód objętych kontrolą.

(31)

Na tej podstawie państwa członkowskie powinny stworzyć i wdrożyć programy działań zmierzających do osiągnięcia dobrego stanu środowiska na danych wodach, przy jednoczesnym spełnianiu obowiązujących wspólnotowych i międzynarodowych wymogów, z uwzględnieniem potrzeb danego regionu morskiego.

(32)

Działania te, z uwagi na wymagany stopień precyzji, muszą zostać podjęte przez państwa członkowskie, z drugiej jednak strony, ze względu na fakt, że niezbędna jest spójność działań podejmowanych na terenie całej Wspólnoty oraz ich zgodność ze zobowiązaniami pojętymi na poziomie międzynarodowym, zarówno przepisy przygotowawcze jak i konkretne programy środków muszą zostać przedstawione Komisji do zatwierdzenia.

(33)

Planowanie i wdrażanie programów środków oraz zarządzanie nimi może wymagać znacznych wydatków. Ponieważ programy te są środkami do osiągnięcia celów tej dyrektywy, Wspólnota powinna mieć swój udział w wydatkach państw członkowskich na ich przygotowanie, wdrażanie i koordynację.

(34)

Z uwagi na rzetelność i wykonalność stosownym jest ustanowienie przepisów uwzględniających przypadki, kiedy realizacja wyznaczonych ambitnych celów środowiskowych jest niemożliwa dla danego państwa członkowskiego.

(35)

W tym kontekście należy ustanowić przepisy dla dwóch typów przypadków szczególnych. Przypadek pierwszy dotyczy sytuacji, w której państwo członkowskie nie może zrealizować celów środowiskowych z powodu działania lub jego braku ze strony innego państwa, z przyczyn naturalnych lub tzw. siły wyższej, albo z powodu działań podjętych przez samo zainteresowane państwo członkowskie ze względu na interes publiczny, który uznano za ważniejszy od negatywnego wpływu na środowisko. W takich wypadkach wskazane jest udzielenie pozwolenia państwom członkowskim na zastosowanie środków ad hoc zamiast środków uwzględnionych w ich programach działań. Środki ad hoc powinny być opracowane w taki sposób by powstrzymać dalsze pogarszanie stanu wód morskich, których to dotyczy, a także tak, aby łagodzić szkodliwy wpływ w obrębie danego regionu morskiego.

(36)

Drugim specjalnym przypadkiem jest sytuacja, w której państwo członkowskie rozpoznało elementy wywierające wpływ na stan środowiska jego europejskiego obszaru mórz, a nawet całego odpowiedniego regionu morskiego, ale nie może rozwiązać problemu podejmując środki na poziomie krajowym. W takim przypadku należy ustanowić przepisy nakazujące informowanie Komisji w ramach procedury przedkładania programów środków.

(37)

Istotnym jest, aby elastyczne podejście mające zastosowanie w szczególnych przypadkach było kontrolowane na poziomie Wspólnoty. W odniesieniu do pierwszego typu przypadków szczególnych konieczne jest zatem, aby w trakcie procesu oceny przeprowadzanego przez Komisję, a przed zatwierdzeniem programu działań, starannie rozważono skuteczność wszelkich środków podejmowanych ad hoc. Ponadto, w sytuacjach, kiedy państwo członkowskie odnosi się do działań podjętych z uwagi na nadrzędny interes publiczny, Komisja musi upewnić się czy modyfikacje lub zmiany, zachodzące w środowisku morskim na skutek tych działań, nie uniemożliwiają lub nie przeszkadzają w osiągnięciu dobrego stanu ochrony środowiska w obrębie danego regionu morskiego.

(38)

W odniesieniu do drugiego typu przypadków specjalnych Komisja powinna przed zatwierdzeniem programu działań upewnić się co do zasadności opinii zainteresowanego państwa członkowskiego, tj. upewnić się, że zastosowane na poziomie krajowym środki są rzeczywiście niewystarczające i konieczne jest podjęcie działań na poziomie Wspólnoty.

(39)

W związku z dynamicznym charakterem ekosystemów morskich i ich naturalną zmiennością, a także z uwagi na fakt, że naciski i wpływy wywierane na nie będą ewoluować w miarę jak zmieniać się będzie charakter działalności człowieka oraz klimat, konieczne jest założenie, że definicja dobrego stanu ochrony środowiska jest dynamiczna i elastyczna oraz że musi czasami być do tych zmian dostosowywana. Zgodnie z tym, również ochrona środowiska morskiego musi być elastyczna i dostosowywana do zmian. Należy zatem ustanowić przepisy pozwalające na regularną aktualizację strategii morskich.

(40)

Należy również zapewnić opublikowanie programów działań oraz ich uaktualnionych wersji, a sprawozdania okresowe opisujące postępy w realizacji programu przedstawiać Komisji.

(41)

Aby zapewnić aktywny udział społeczeństwa w pracach przy opracowywaniu, wdrażaniu oraz uaktualnianiu strategii morskich, należy dostarczyć odpowiednie informacje na temat różnych elementów strategii, lub ich uaktualnionych wersji oraz na żądanie istotne dokumenty oraz informacje, które posłużyły do ich opracowania.

(42)

Wskazane jest aby Komisja przedstawiła pierwsze sprawozdanie z oceny procesu wdrażania niniejszej dyrektywy w ciągu dwóch lat od momentu otrzymania wszystkich programów środków, jednak nie później niż do 2017 r . Kolejne sprawozdania Komisji powinny być publikowane co sześć lat.

(43)

Należy ustanowić przepisy regulujące wprowadzanie zmian w normach oceny stanu środowiska morskiego, w procesie monitorowania, celach środowiskowych oraz w formatach technicznych dla celów przekazywania i przetwarzania danych aby zapewnić ich zgodność z dyrektywą 2007/.../WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia ... ustanawiającą system informacji przestrzennej we Wspólnocie Europejskiej (INSPIRE) (15) .

(44)

Środki regulujące proces zarządzania rybołówstwem mogą być przyjmowane między innymi w kontekście Wspólnej Polityki Rybołówstwa określonej w rozporządzeniu Rady (WE) nr 2371/2002 z dnia 20 grudnia 2002 r. w sprawie ochrony i zrównoważonej eksploatacji zasobów rybołówstwa w ramach Wspólnej Polityki Rybołówstwa (16) na podstawie opinii naukowców i z tego względu również są objęte niniejszą dyrektywą. Kontrola zrzutów i emisji powstających na skutek użytkowania materiałów radioaktywnych jest uregulowana w art. 30 i 31 Traktatu Euratom i z tego względu nie jest objęta niniejszą dyrektywą.

(45)

Przyszła reforma Wspólnej Polityki Rybołówstwa powinna uwzględnić wpływ rybołówstwa na środowisko naturalne oraz cele niniejszej dyrektywy.

(46)

Z uwagi na fakt, że cele działania, jakie mają być podjęte, nie mogą zostać osiągnięte w stopniu wystarczającym przez państwa członkowskie i w związku z tym mogą, z uwagi na rozmiar i efekty proponowanego działania, zostać lepiej osiągnięte na poziomie wspólnotowym, Wspólnota może przyjąć środki, zgodnie z zasadą pomocniczości, o której mowa w art. 5 Traktatu. Zgodnie z zasadą proporcjonalności, określoną w w/w artykule, niniejsza dyrektywa nie wykracza poza to, co jest konieczne do osiągnięcia zamierzonych celów.

(47)

Działania państw członkowskich powinny być prowadzone w oparciu o zasadę ostrożności oraz podejście ekosystemowe.

(48)

Niniejsza dyrektywa uwzględnia prawa podstawowe i przestrzega zasady uznane w szczególności w Karcie Praw Podstawowych Unii Europejskiej. W szczególności ma ona na celu promowanie włączenia do polityki wspólnotowej wysokiego poziomu ochrony środowiska naturalnego i poprawę jego jakości, zgodnie z zasadą zrównoważonego rozwoju, o której mowa w art. 37 Karty Praw Podstawowych Unii Europejskiej.

(49)

Środki niezbędne do wykonania niniejszej dyrektywy powinny zostać przyjęte zgodnie z decyzją Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. ustanawiającą warunki wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji (17),

PRZYJMUJĄ NINIEJSZĄ DYREKTYWĘ:

Rozdział I

Przepisy ogólne

Artykuł 1

Przedmiot

Niniejsza dyrektywa ustanawia ramy, w których państwa członkowskie powinny osiągnąć dobry stan ochrony środowiska morskiego najpóźniej do 2017 r. oraz przyjąć środki, które:

a)

zapewniają ochronę i zachowanie środowiska morskiego lub umożliwiają jego odnowę albo w miarę możliwości odnawiają funkcjonowanie, procesy i strukturę bioróżnorodności morskiej i ekosystemów morskich;

b)

zapobiegają i stopniowo eliminują zanieczyszczenia środowiska morskiego, aby wykluczyć znaczny wpływ na bioróżnorodność morską, ekosystemy morskie, zdrowie ludzkie i zgodne z prawem formy korzystania z morza, albo też znaczne dla nich zagrożenie;

c)

utrzymują korzystanie z usług i towarów morskich oraz inne działania prowadzone w środowisku morskim na zrównoważonym poziomie, który nie zakłócają korzystania z morza i działań przyszłych pokoleń, ani zdolności ekosystemów morskich do reagowania na zmiany wywoływane przez naturę i ludzi.

Artykuł 2

Zakres zastosowania

Niniejsza dyrektywa stosuje się do wszystkich wód europejskich i uwzględnia potrzebę zagwarantowania jakości środowiska morskiego w państwach stowarzyszonych i kandydujących do członkostwa .

Artykuł 3

Istniejące obowiązki, zobowiązania i inicjatywy

Niniejsza dyrektywa pozostaje bez uszczerbku dla:

a)

obecnych obowiązków, zobowiązań i inicjatyw państw członkowskich i Wspólnoty na szczeblu wspólnotowym lub międzynarodowym dotyczących ochrony środowiska w europejskich wodach morskich; oraz

b)

kompetencji państw członkowskich w istniejących międzynarodowych strukturach instytucjonalnych.

Artykuł 4

Definicje

Do celów niniejszej dyrektywy:

1)

„europejskie wody morskie” oznaczają:

wszystkie wody europejskie po stronie w kierunku morza od linii, od której mierzony jest zasięg wód terytorialnych aż do najdalej położonego obszaru podlegającego władzy lub jurysdykcji państw członkowskich, razem z dnem i podłożem tych wód; oraz

wszystkie wody pływowe - w państwach członkowskich lub do nich przylegające - od których mierzona jest szerokość wód terytorialnych, oraz cały teren lub dno morskie, które te wody stale lub z przerwami pokrywają;

2)

„stan ochrony środowiska”: ogólny stan środowiska w wodach, o których mowa, z uwzględnieniem:

a)

struktury, funkcji oraz procesów składających się na środowisko morskie;

b)

składników, uwarunkowań i czynników akustycznych, biologicznych, chemicznych, klimatycznych, geograficznych, geologicznych, fizycznych lub fizjograficznych, które wzajemnie na siebie oddziałują i określają kondycję, produktywność, jakość i stan środowisk morskich, o których mowa w lit. a) .

Składniki, uwarunkowania i czynniki, o których mowa w lit. b) obejmują te, które wynikają z działalności człowieka, niezależnie od tego, czy działania te są prowadzone w obrębie, czy też poza europejskimi wodami morskimi;

3)

„dobry stan ochrony środowiska” oznacza ogólny stan środowiska, kiedy:

a)

struktura, funkcja oraz procesy składające się na ekosystemy, które tworzą środowisko morskie umożliwiają tym ekosystemom całkowite funkcjonowanie w sposób samoutrzymujący się, który występuje naturalnie. Ekosystemy morskie utrzymują swoją naturalną odporność na zmiany środowiskowe na szerszą skalę; oraz

b)

wszelkie działania ludzi w obrębie i poza danym obszarem są prowadzone w sposób, dzięki któremu wspólnie wywierany przez nie nacisk na ekosystemy morskie da się pogodzić z dobrym stanem ochrony środowiska. Korzystanie z usług i towarów morskich oraz inne działania wykonywane w środowisku morskim nie przekraczają poziomów, które są trwałe w skali geograficznej stosownej do dokonywania oceny. Utrzymywany jest potencjał w zakresie rodzajów korzystania ze środowiska morskiego i działania przyszłych pokoleń w tym środowisku;

c)

bioróżnorodność i ekosystemy morskie są chronione, zapobiega się ich pogarszaniu, możliwe jest ich odzyskanie, oraz, w zakresie w jakim jest to możliwe, ich struktura, funkcje i procesy są odnawiane; oraz

d)

poziomy zanieczyszczenia i energii w środowisku morskim, w tym również hałasu, są stale obniżane w celu zagwarantowania minimalizacji wpływu lub ryzyka dla morskiej bioróżnorodności, ekosystemów morskich, zdrowia ludzkiego i zgodnych z prawem rodzajów korzystania z morza; oraz

e)

spełnione są wszystkie warunki wymienione w załączniku I;

4)

„zanieczyszczenie” oznacza wynikające z działalności człowieka bezpośrednie lub pośrednie wprowadzanie do środowiska morskiego substancji lub energii, w tym hałasu, które powoduje lub może spowodować szkodliwe skutki dla morskiej bioróżnorodności i ekosystemów morskich, zagrożenie dla zdrowia ludzkiego lub stanowić przeszkodę dla zgodnych z prawem rodzajów korzystania z morza;

5)

„morskie obszary chronione” oznaczają obszary, na których ograniczone lub zakazane są działania uznane za wywierające znaczny nacisk i/lub wpływ na środowisko morskie. Morskie obszary chronione są wyznaczane przez państwa członkowskie w fazie przygotowań strategii morskiej i należą do systemu planowania przestrzennego mórz, który jest spójny na szczeblu wspólnotowym, regionalnym i subregionalnym oraz zgodny ze zobowiązaniami międzynarodowymi, których Wspólnota jest stroną.

Artykuł 5

Regiony i podregiony morskie

1.    Państwa członkowskie wdrażają niniejszą dyrektywę w odniesieniu do następujących regionów morskich:

a)

Morze Bałtyckie;

b)

Północno-Wschodni Ocean Atlantycki;

c)

Morze Śródziemne;

d)

Morze Czarne.

2.   W celu uwzględnienia specyficznych uwarunkowań danego obszaru państwa członkowskie mogą wdrożyć niniejszą dyrektywę stosując dalszy podział wód morskich, o których mowa w ust. 1, pod warunkiem że podział ten zostanie dokonany w sposób odpowiadający porozumieniom międzynarodowym i zgodny z podziałem na następujące podregiony morskie:

a)

na Północno-Wschodnim Oceanie Atlantyckim:

i)

na Morzu Północnym, łącznie z cieśniną Kattegat, kanałem La Manche, wody morskie podlegające władzy lub jurysdykcji Belgii, Danii, Francji, Niemiec, Niderlandów, Szwecji oraz Zjednoczonego Królestwa,

ii)

na Morzu Celtyckim wody morskie podlegające władzy lub jurysdykcji Irlandii i Zjednoczonego Królestwa,

iii)

w Zatoce Biskajskiej oraz u wybrzeży Półwyspu Pirenejskiego wody morskie podlegające władzy lub jurysdykcji Francji, Portugalii i Hiszpanii,

iv)

na Oceanie Atlantyckim, wody morskie podlegające władzy lub jurysdykcji Portugalii wokół Azorów i Madery oraz podlegające władzy lub jurysdykcji Hiszpanii wokół Wsyp Kanaryjskich;

b)

na Morzu Śródziemnym:

i)

na zachodnim Morzu Śródziemnym wody morskie podlegające władzy lub jurysdykcji Hiszpanii, Francji i Włoch;

ii)

na Morzu Adriatyckim wody morskie podlegające władzy lub jurysdykcji Włoch, Słowenii i Chorwacji;

iii)

na Morzu Jońskim wody morskie podlegające władzy lub jurysdykcji Grecji, Włoch i Malty;

iv)

na Morzu Egejskim-Lewantyńskim wody morskie podlegające władzy lub jurysdykcji Grecji i Cypru.

Państwa członkowskie poinformują Komisję o wszelkich dokonanych podziałach w terminie określonym w akapicie pierwszym art. 30 ust. 1.

3.     W odniesieniu do każdego regionu morskiego, zainteresowane państwa członkowskie osiągają dobry stan ochrony środowiska w europejskich wodach morskich w ramach tego regionu najpóźniej do 2017 r., poprzez ustanowienie i wdrażanie strategii morskiej dla tego regionu, zgodnie z przepisami niniejszej dyrektywy.

Państwa członkowskie określają stosowne jednostki zarządzania na podlegających im europejskich wodach morskich w odniesieniu do każdego regionu lub podregionu morskiego. Jednostki zarządzania obejmują w odpowiednich przypadkach istniejące jednostki zarządzania, monitorowania i odniesienia i są rozpoznawane za pomocą współrzędnych w odnośnej strategii morskiej.

Państwa członkowskie informują Komisję o wszelkich określonych jednostkach zarządzania w terminie określonym w art. 30 ust. 1 akapit pierwszy.

Artykuł 6

Strategie morskie

1.     Państwa członkowskie osiągają dobry stan ochrony środowiska poprzez ustanawianie i wdrażanie strategii morskich.

2.     Państwa członkowskie należące do jednego regionu morskiego zapewniają stworzenie jednej wspólnej strategii morskiej na jeden region lub podregion dla wód podlegających ich władzy lub jurysdykcji w ramach tego regionu. Każde państwo członkowskie opracuje w obrębie danego regionu morskiego strategię morską dla podlegających mu europejskich wód morskich zgodnie z następującym planem działania:

a)

Przygotowanie:

i)

dokonanie, w okresie do ... (18), oceny wstępnej obecnego stanu ochrony danych wód oraz wpływu wywieranego na nie przez działalność człowieka, zgodnie z art. 10,

ii)

ustalenie, w okresie do ... (18), dobrego stanu ochrony środowiska dla danych wód, zgodnie z art. 11 ust. 1,

iii)

określenie, w okresie do ... (19), szeregu celów środowiskowych, zgodnie z art. 12 ust. 1,

iv)

opracowanie i wdrożenie, w okresie do ... (19), chyba że określono inaczej w odpowiednich przepisach Wspólnoty, programu monitorowania stałej oceny oraz regularnego uaktualniania celów, zgodnie z art. 13 ust. 1;

b)

Program środków:

i)

opracowanie, najpóźniej do 2012 r. , programu środków mających na celu osiągnięcie dobrego stanu ochrony środowiska, zgodnie z art. 16 ust. 1, 3 i 5,

ii)

wprowadzenie w życie programu przewidzianego w lit. i) najpóźniej do 2014 r. , zgodnie z art. 16 ust. 8.

3.     Jeżeli państwa członkowskie, które dzielą dany region lub podregion morski, uzgodnią wdrożenie działań określonych w ust. 2 lit. a) i b) szybciej niż postanowiono, informują Komisję o zmienionym harmonogramie i działają zgodnie z nim.

Te państwa członkowskie otrzymają odpowiednie wsparcie z UE ze względu na ich aktywne starania na rzecz poprawy stanu środowiska poprzez przekształcenie danego obszaru w obszar pilotażowy.

Przepisy ust. 2 lit. a) i b) nie stanowią dla państw członkowskich przeszkody w utrzymaniu lub wprowadzeniu bardziej rygorystycznych środków ochronnych.

4.     Państwa członkowskie ustanawiają odpowiednie mechanizmy w celu zapewnienia, aby działania opisane w ust. 2 w odniesieniu do art. 10, 11, 12, 13 i 16 były opracowywane i wdrażane zgodnie z art. 8 oraz w sposób zapewniający jedną, wspólną strategię morską na region oraz wspólne składanie sprawozdań w sprawie składników wyszczególnionych w tych artykułach.

W odniesieniu do każdego regionu morskiego państwo członkowskie lub właściwy organ przedstawia sporządzone sprawozdanie Komisji oraz zainteresowanym państwom członkowskim w terminie trzech miesięcy.

5.     Region morski Morza Bałtyckiego mógłby stać się obszarem pilotażowym wdrażania strategii morskiej. Przyszły Plan Działania na rzecz Morza Bałtyckiego opracowany przez Komisję Helsińską (HELCOM) mógłby być pożytecznym narzędziem przy wykorzystaniu Morza Bałtyckiego w tym celu.

Najpóźniej do roku 2010 państwa członkowskie regionu opracują wspólny program środków dla regionu morskiego Morza Bałtyckiego zgodny z art. 16 ust. 1 lit. a) i b), mający na celu osiągnięcie dobrego stanu ochrony środowiska naturalnego w regionie morskim Morza Bałtyckiego.

Artykuł 7

Morskie obszary chronione

1.     Państwa członkowskie określają w swoich strategiach środki ochrony przestrzeni w regionie lub podregionie zwane „morskimi obszarami chronionymi”.

W ramach swoich strategii - w rozbiciu na regiony i podregiony - państwa członkowskie w razie potrzeby przyjmują także środki w celu utworzenia zamkniętych morskich rezerwatów przyrody, mających na celu zapewnienie ochrony i zachowanie najbardziej wrażliwych morskich ekosystemów i różnorodności biologicznej.

2.     Państwo członkowskie ustanawiające program środków uwzględnia wśród tych środków w programie wykorzystanie środków ochrony przestrzennej, w tym między innymi dotyczących wykorzystania specjalnych obszarów ochrony na mocy dyrektywy 92/43/EWG, wykorzystania obszarów specjalnej ochrony zgodnie z dyrektywą Rady 79/409/EWG z dnia 2 kwietnia 1979 r. w sprawie ochrony dzikiego ptactwa (dyrektywa ptasia) (20) oraz morskich obszarów chronionych zgodnie z ustaleniami decyzji VII/5 Konferencji Stron Konwencji o ochronie różnorodności biologicznej, jak również innych wynikających z innych umów międzynarodowych lub regionalnych, których stroną jest Wspólnota.

3.     Państwa członkowskie zapewniają, aby obszary te najpóźniej do 2012 r. stały się częścią spójnej i reprezentatywnej sieci morskich obszarów chronionych, obejmującej obszary o wystarczających rozmiarach, które będą całkowicie chronione przed wszelką eksploatacją, w celu zapewnienia ochrony między innymi tarlisk, wylęgarni i żerowisk oraz w celu zachowania lub odbudowy integralności, struktury i funkcjonowania ekosystemów.

4.     Państwa członkowskie ustanawiają dla tych stref ochrony morskiej rejestr(-y), którego(-ych) opracowywanie musi być ukończone najpóźniej ... (21).

5.     Informacje zawarte w rejestrze(-ach) muszą być publicznie dostępne.

6.     Rejestr(-y) stref ochrony morskiej podlega(-ją) przeglądowi i aktualizacji w odniesieniu do każdego regionu lub podregionu morskiego.

Artykuł 8

Współpraca i koordynacja z państwami trzecimi

1.   Dla celów niniejszej dyrektywy, państwa członkowskie, których wody morskie znajdują się w obrębie tego samego morskiego regionu lub podregionu współpracują ze sobą i koordynują swoje działania.

Tam, gdzie to możliwe i stosowne, państwa członkowskie wykorzystują struktury instytucjonalne już istniejące na terenie danego regionu lub podregionu morskiego oraz, o ile to możliwe, programy i działania prowadzone w ich ramach, zwracając uwagę na to, że muszą one być dostosowane szczególnie w celu zapewnienia ich zgodności z art. 22.

2.   Dla celów ustanowienia i wdrożenia strategii morskiej państwa członkowskie dołożą wszelkich starań, aby skoordynować swoje działania z:

a)

państwami trzecimi mającymi w przedmiotowym regionie morskim strefy morskie podlegające ich władzy lub jurysdykcji;

b)

państwami trzecimi, pod banderą których statki pływają w przedmiotowym regionie morskim; oraz

c)

państwami trzecimi bez dostępu do morza, na terytorium których znajdują się miejsca lub źródła zanieczyszczeń przedostających się do przedmiotowego regionu morskiego rzekami lub poprzez atmosferę .

W tym kontekście państwa członkowskie będą działać, na ile to tylko możliwe, w oparciu o istniejące programy i działania podejmowane w ramach struktur powstałych na mocy umów międzynarodowych.

W kontekście umów międzynarodowych i regionalnych, które Wspólnota zawarła z organizacjami i państwami trzecimi, mającymi władzę lub jurysdykcję:

nad wodami graniczącymi z europejskimi wodami morskimi,

nad jednostkami pływającymi po europejskich wodach morskich, oraz

nad lądem, z którego mogą przedostawać się zanieczyszczenia do europejskich wód morskich,

Państwa członkowskie i Komisja wspierają przyjęcie środków i programów dotyczących strategii morskich zgodnie z postanowieniami rozdziału II i III.

3.     Do roku 2007 Komisja stworzy ramy regulacyjne oparte na kryteriach ochrony środowiska w celu zagwarantowania, aby przed realizacją dużych programów infrastrukturalnych w środowisku morskim odbywały się konsultacje ze wszystkimi zainteresowanymi stronami.

4.     Pomoc UE, np. w ramach Wspólnej Polityki Rolnej, może być przyznawana tylko tym zainteresowanym stronom, które mogą wykazać, że ich działania cechują się równowagą pod względem składników odżywczych, tj. nie powodują one przedostawania się znacznych ilości substancji odżywczych do zbiorników wodnych.

Artykuł 9

Właściwe organy krajowe

1.   Państwa członkowskie wyznaczą, w terminie określonym w pierwszym akapicie art. 30 ust. 1, dla każdego regionu morskiego właściwy organ odpowiedzialny za wdrożenie niniejszej dyrektywy w odniesieniu do europejskich wód morskich podlegających danemu państwu.

W ciągu sześciu miesięcy od tego terminu, państwa członkowskie dostarczą Komisji wykaz wyznaczonych właściwych organów wraz z informacjami wymienionymi w załączniku II.

Jednocześnie państwa członkowskie prześlą Komisji wykaz właściwych organów krajowych przy odpowiednich organizacjach międzynarodowych, w pracach których uczestniczą.

2.   Państwa członkowskie powiadomią Komisję o wszelkich zmianach dotyczących informacji dostarczonych zgodnie z ust. 1, w ciągu trzech miesięcy od daty każdej zmiany.

Rozdział II

Strategie morskie: Przygotowanie

Artykuł 10

Ocena

1.    W odniesieniu do każdego regionu morskiego państwa członkowskie dokonają wstępnej oceny swoich europejskich wód morskich, zawierającej następujące elementy:

a)

analizę podstawowych cech charakterystycznych, funkcji i obecnego stanu ochrony tych wód, na podstawie niepełnego wykazu elementów znajdującego się w tabeli 1 w załączniku III, która uwzględnia typy siedlisk, składniki biologiczne, właściwości fizykochemiczne oraz hydromorfologię;

b)

analizę podstawowych nacisków i wpływów, w tym działalności człowieka, na stan ochrony tych wód, która:

i)

jest oparta na niepełnym wykazie elementów znajdującym się w tabeli 2 w załączniku III,

ii)

obejmuje skutki kumulacyjne i synergiczne oraz dające się wyróżnić tendencje ,

iii)

uwzględnia odpowiednie oceny przeprowadzone na podstawie obowiązującego prawodawstwa europejskiego;

c)

gospodarczą i społeczną analizę ich użytkowania oraz analizę kosztów degradacji środowiska morskiego.

2.   Analiza, o której mowa w ustępie 1 uwzględni elementy dotyczące wód przybrzeżnych, przejściowych i terytorialnych regulowanych przez stosowne przepisy dyrektywy 2000/60/WE, jak również właściwe przepisy dyrektywy Rady 91/271/EWG z dnia 21 maja 1991 r. dotyczącej oczyszczania ścieków komunalnych  (22), dyrektywy 2006/7/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 15 lutego 2006 r. dotyczącej zarządzania jakością wody w kąpieliskach (23) oraz dyrektywy .../.../WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia ... w sprawie norm jakości środowiska w dziedzinie polityki wodnej oraz zmieniającej dyrektywę 2000/60/WE (24) , tak aby możliwe było dokonanie spójnej oceny stanu środowiska morskiego.

3.     Dla każdego regionu morskiego państwa członkowskie, przygotowując ocenę, o której mowa w ust. 1, podejmują starania, za pomocą koordynacji ustanowionej na mocy art. 6 ust. 3 w celu zapewnienia:

a)

spójności metod oceny pomiędzy państwami członkowskimi należącymi do tego samego regionu morskiego;

b)

uwzględniania wpływów transgranicznych i cech transgranicznych;

c)

uwzględniania opinii państw członkowskich należących do tego samego regionu morskiego.

4.     Dane i informacje uzyskane na podstawie oceny wstępnej udostępniane są Europejskiej Agencji Środowiska, jak również właściwym regionalnym organizacjom morskim, organizacjom rybołówstwa oraz zgodnie z konwencjami, nie później niż na trzy miesiące po przeprowadzeniu tej oceny, do celów wykorzystania przy przeprowadzaniu ocen morskich na szczeblu ogólnoeuropejskim, a w szczególności przeglądu stanu środowiska morskiego we Wspólnocie na podstawie art. 23 ust. 3 lit. b).

Artykuł 11

Ustalenie dobrego stanu ochrony środowiska

1.   W związku z oceną wstępną przeprowadzaną zgodnie z art. 10 ust. 1, państwa członkowskie w odniesieniu do każdego regionu morskiego ustalą dla europejskich wód morskich zestaw szczególnych cech charakterystycznych typowych dla dobrego stanu ochrony, w oparciu o ogólne wskaźniki jakości, kryteria i normy omówione w załącznikach I i III .

Uwzględnią one między innymi elementy wymienione w załącznikach I i III dotyczące typów siedlisk, składników biologicznych , właściwości fizykochemicznych i hydromorfologii .

2.   Państwa członkowskie powiadomią Komisję o ocenie dokonanej zgodnie z art. 10 ust. 1 oraz o ustaleniach dokonanych zgodnie z ustępem 1 niniejszego artykułu nie później niż w trzy miesiące po ukończeniu tych ostatnich .

Artykuł 12

Określanie celów środowiskowych

1.   Na podstawie oceny wstępnej przeprowadzonej zgodnie z art. 10 ust. 1, państwa członkowskie w odniesieniu do każdego z regionów morskich ustalają wspólnie jeden spójny zestaw celów środowiskowych, służących osiągnięciu dobrego stanu ochrony środowiska najpóźniej do roku 2017 i związanych z nimi wskaźników dla podlegających im europejskich wód morskich, biorąc pod uwagę niepełny wykaz cech charakterystycznych opisany w załączniku IV.

Przy opracowywaniu tych celów i wskaźników państwa członkowskie uwzględniają dalszą realizację już istniejących celów środowiskowych wytyczonych dla tych samych wód na poziomie krajowym, wspólnotowym lub międzynarodowym oraz zapewniają, aby odnośne skutki transgraniczne i cechy transgraniczne zostały wzięte pod uwagę .

2.   Państwa członkowskie powiadomią Komisję o swoich celach środowiskowych nie później niż trzy miesiące po ich określeniu.

Artykuł 13

Tworzenie programów monitorowania

1.   Na podstawie oceny wstępnej przeprowadzonej zgodnie z art. 10 ust. 1, państwa członkowskie stworzą i wdrożą skoordynowane programy monitorowania w celu stałej oceny stanu ochrony środowiska dla podlegających im europejskich wód morskich, w oparciu o wykazy umieszczone w załącznikach III i V oraz w odniesieniu do celów środowiskowych określonych zgodnie z art. 12.

Programy te będą spójne w obrębie morskich regionów lub podregionów i będą opierały się na przepisach dotyczących oceny i monitorowania, ustanowionych w ramach stosownych aktów prawnych Wspólnoty , w szczególności dyrektyw 79/409/EWG i 92/43/EWG, o ile wymogi te są związane z europejskimi wodami morskimi państwa członkowskiego w wyżej wspomnianym regionie morskim, lub umów międzynarodowych, lub na inicjatywach wspólnotowych dotyczących infrastruktury w zakresie informacji przestrzennej oraz na programie GMES (Globalny monitoring środowiska i bezpieczeństwa), w szczególności w zakresie usług morskich, o ile wymogi te są związane z europejskimi wodami morskimi państwa członkowskiego w wyżej wspomnianym regionie morskim .

2.    W odniesieniu do każdego regionu lub podregionu morskiego, państwa członkowskie ustanawiają program monitorowania, zgodnie z ust. 1, a w trosce o ich właściwą koordynację dokładają wszelkich starań, aby zagwarantować, by:

a)

sposoby monitorowania były jednolite we wszystkich państwach członkowskich i opracowane w oparciu o wyraźnie określone wspólne cele;

b)

uwzględnione zostały odpowiednie skutki i cechy transgraniczne.

3.   Tam, gdzie to stosowne Komisja, zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 28 ust. 2 przyjmie dla celów monitorowania i oceny specyfikacje i ujednolicone metody, które uwzględnią podjęte zobowiązania oraz umożliwią przeprowadzanie porównań pomiędzy wynikami monitorowania i oceny.

4.     Dane i informacje uzyskane na podstawie tych programów monitorowania udostępniane są Europejskiej Agencji Środowiska, jak również właściwym regionalnym organizacjom morskim, organizacjom rybołówstwa oraz zgodnie z konwencjami, nie później niż na trzy miesiące po zakończeniu tych programów, do celów wykorzystania przy przeprowadzaniu ocen na szczeblu ogólnoeuropejskim, w szczególności przeglądu stanu środowiska morskiego we Wspólnocie na podstawie art. 23 ust. 3 lit. b).

Artykuł 14

Zanieczyszczenie morza

Państwa członkowskie przyjmują środki i programy służące wykrywalności i identyfikowalności zanieczyszczeń morza.

Artykuł 15

Zatwierdzenie

Na podstawie powiadomień otrzymanych zgodnie z art. 10 ust. 1, art. 11 ust. 2, art. 12 ust. 2 i art. 13 ust. 2 dla każdego regionu morskiego, Komisja oceni, czy w przypadku każdego z Państw członkowskich przekazane informacje tworzą ramy spełniające wymogi niniejszej dyrektywy.

W swojej ocenie Komisja uwzględni spójność ram w obrębie regionów morskich oraz w obrębie Wspólnoty.

Dla celów dokonania oceny Komisja może poprosić państwo członkowskie o dostarczenie dodatkowych informacji niezbędnych do podjęcia przez nią decyzji.

W ciągu sześciu miesięcy od otrzymania powiadomień w sprawie programów monitorowania stworzonych zgodnie z art. 13, Komisja, w odniesieniu do każdego z Państw członkowskich, może zdecydować o odrzuceniu proponowanych ram lub ich części, z uwagi na brak zgodności z niniejszą dyrektywą.

Rozdział III

Strategie morskie: programy środków

Artykuł 16

Programy środków

1.   Państwa członkowskie w odniesieniu do każdego zainteresowanego regionu morskiego określają środki, które należy podjąć w celu osiągnięcia dobrego stanu ochrony środowiska, zgodnie z art. 11 ust. 1 na wszystkich swoich europejskich wodach morskich.

Wyżej wymienione środki należy opracować na podstawie oceny wstępnej przeprowadzonej zgodnie z art. 10 ust. 1 oraz z uwzględnieniem celów środowiskowych ustalonych zgodnie z art. 12 ust. 1 , rodzaju środków wymienionych w załączniku VI, odpowiednich skutków i cech transgranicznych, i w oparciu o następujące zasady dotyczące środowiska naturalnego:

a)

zasadzie ostrożności oraz zasadach podejmowania działania zapobiegawczego, naprawiania szkody dla środowiska naturalnego w pierwszym rzędzie u źródła oraz zasadzie „zanieczyszczający płaci”;

b)

podejściu ekosystemowym.

Państwa członkowskie podejmują decyzje w sprawie środków, jakie muszą zostać przyjęte zgodnie z art. 14, dotyczących identyfikowalności i wykrywalności zanieczyszczeń mórz.

2.     Programy środków ustanowione przez państwa członkowskie obejmują środki ochrony przestrzennej. Środki te obejmują między innymi wykorzystanie specjalnych obszarów ochrony zgodnie z dyrektywą 92/ 43/EWG, obszarów specjalnej ochrony zgodnie z dyrektywą 79/409/EWG oraz morskich obszarów chronionych zgodnie z ustaleniami decyzji VII/5 Konferencji Stron Konwencji o różnorodności biologicznej, jak również inne obszary określone w innych umowach międzynarodowych lub regionalnych, których stroną jest Wspólnota.

Państwa członkowskie zapewniają, aby najpóźniej do 2012 r. obszary te stały się częścią spójnej i reprezentatywnej sieci morskich obszarów chronionych. Sieć ta obejmie obszary o wielkości wystarczającej do uzyskania całkowitej ochrony przed wszelką eksploatacją, w celu ochrony między innymi tarlisk, wylęgarni i żerowisk i umożliwienia zachowania lub odbudowy integralności, struktury i funkcjonowania ekosystemów.

3.   Państwa członkowskie włączą środki opracowane na mocy ust. 1 do programu środków, biorąc pod uwagę środki wymagane na mocy odnośnego prawodawstwa wspólnotowego lub umów międzynarodowych. Państwa członkowskie w szczególności uwzględniają w należyty sposób korzyści płynące z wdrażania dyrektywy 91/271/EWG, dyrektywy 2006/7/WE oraz dyrektywy .../.../WE [w sprawie norm jakości środowiska i kontroli emisji w dziedzinie polityki wodnej].

4.     Program środków powinien obejmować w szczególności:

a)

środki dotyczące wód terytorialnych, przejściowych i przybrzeżnych, objętych dyrektywą 2000/60/ WE; oraz

b)

środki ochrony morskich obszarów chronionych objętych art. 7.

5.   Przy opracowywaniu programu środków na mocy ust. 3 państwa członkowskie powinny w należyty sposób uwzględniać trwały rozwój, a w szczególności społeczny i gospodarczy wpływ planowanych środków. Państwa członkowskie tworzą ramy i platformy administracyjne umożliwiające międzysektorowe podejście do zagadnień morskich w celu połączenia nauk i środków dotyczących środowiska naturalnego z gospodarczym, społecznym i administracyjnym rozwojem danego obszaru oraz czerpania korzyści z takiego współdziałania.

Przed wprowadzeniem jakichkolwiek nowych środków państwa członkowskie zapewnią, by były one opłacalne i technicznie wykonalne oraz przeprowadzą oceny wpływu, w tym szczegółowe analizy kosztów i korzyści.

6.   Państwa członkowskie wskażą w swoich programach sposób wdrażania środków oraz określą, w jaki sposób przyczynią się one do osiągnięcia celów środowiskowych ustanowionych na mocy art. 12 ust. 1.

7.   Państwa członkowskie powiadomią Komisję i wszystkie inne zainteresowane państwa członkowskie o swoich programach środków w ciągu trzech miesięcy po ich opracowaniu.

8.   Bez uszczerbku dla art. 19 państwa członkowskie zapewnią, by programy zostały wdrożone w ciągu dwóch lat po ich opracowaniu.

9.     Po zasięgnięciu opinii wszystkich zainteresowanych stron Komisja, najpóźniej ... (25), zgodnie z procedurą określoną w art. 28 ust. 2 przyjmie szczegółowe kryteria i normy stosowania zasad dobrego zarządzania zasobami oceanicznymi.

Artykuł 17

Wyjątki

1.   Jeżeli państwo członkowskie po ustanowieniu programu środków na mocy art. 16 ust. 1 określa przypadek, w którym , z podanych poniżej względów, cele środowiskowe i dobry stan środowiska nie mogą zostać osiągnięte z zastosowaniem środków podjętych przez to państwo członkowskie, wówczas powinno ono wyraźnie wskazać ten przypadek w swoim programie środków i przekazać Komisji niezbędne przyczyny uzasadniające jego opinię:

a)

cel środowiskowy nie jest właściwy dla tego państwa członkowskiego z powodu jakości, ze względu na którą to państwo członkowskie nie jest zainteresowane;

b)

uprawnienie do przyjęcia danego(-ych) środka(-ów) nie należy wyłącznie, na mocy prawa wspólnotowego, do tego państwa członkowskiego;

c)

uprawnienie do przyjęcia danego środka lub środków nie należy wyłącznie, na mocy prawa międzynarodowego, do tego państwa członkowskiego;

d)

działanie lub brak działania ze strony innego państwa członkowskiego lub państwa trzeciego, Wspólnoty Europejskiej lub innej organizacji międzynarodowej;

e)

przyczyny naturalne lub przypadki siły wyższej;

f)

zmiany klimatyczne;

g)

modyfikacje lub zmiany fizycznych cech wód morskich spowodowanych przez działania podjęte z ważnych, priorytetowych względów interesu publicznego.

2.     Każde państwo członkowskie powołujące się na przyczynę, o której mowa w ust. 1. lit. b), c), d), e) lub f), włącza do swojego programu środków właściwe środki ad hoc, zgodne z prawem wspólnotowym i międzynarodowym, w celu zminimalizowania zakresu naruszenia dobrego stanu ochrony środowiska europejskich wód morskich w danym regionie morskim.

3.    Każde państwo członkowskie powołujące się na przyczynę, o której mowa w ust. 1 lit. g) zapewnia, by modyfikacje lub zmiany w sposób trwały nie wykluczały ani nie zagrażały osiągnięciu dobrego stanu ochrony środowiska w danym regionie morskim.

4.    W przypadku gdy państwo członkowskie powołuje się na przyczynę, o której mowa w ust. 1 lit. b), a Komisja przyjmuje prawomocność tej przyczyny, Komisja podejmuje niezwłocznie wszelkie niezbędne kroki w granicach swoich uprawnień, aby zapewnić realizację danego celu środowiskowego.

Artykuł 18

Informacje

Jeżeli państwo członkowskie zidentyfikuje problem, który ma wpływ na stan środowiska jego europejskich wód morskich i który nie może zostać rozwiązany za pomocą środków przyjętych na poziomie krajowym, poinformuje o tym stosownie Komisję i przekaże niezbędne dowody uzasadniające jego opinię.

Artykuł 19

Zatwierdzenie

Na podstawie programów środków notyfikowanych na mocy art. 16 ust. 7, w przypadku każdego państwa członkowskiego Komisja ocenia czy notyfikowane programy stanowią właściwe środki osiągania dobrego stanu ochrony środowiska zgodnie z art. 11 ust. 1.

Przy przeprowadzaniu oceny Komisja uwzględni zgodność programów środków w całej Wspólnocie.

Do celów oceny Komisja może wystąpić do danego państwa członkowskiego z wnioskiem o przekazanie dodatkowych informacji niezbędnych do podjęcia przez nią decyzji.

W ciągu sześciu miesięcy po otrzymaniu notyfikacji programów środków Komisja może, w stosunku do każdego państwa członkowskiego, podjąć decyzję o odrzuceniu programu lub któregokolwiek z jego elementów, w przypadku niezgodności z niniejszą dyrektywą.

Rozdział IV

Aktualizacja, sprawozdania i informowanie społeczeństwa

Artykuł 20

Aktualizacja

1.   Państwa członkowskie zapewniają, by strategie morskie każdego przedmiotowego regionu morskiego były uaktualniane.

2.   Do celów ust. 1 państwa członkowskie dokonują przeglądu następujących elementów swoich strategii morskich co sześć lat od momentu ich pierwotnego opracowania:

a)

ocena wstępna i określenie dobrego stanu ochrony środowiska, przewidziane odpowiednio w art. 10 ust. 1 oraz art. 11 ust. 1;

b)

cele środowiskowe ustalone na mocy art. 12 ust. 1;

c)

programy monitorowania ustanowione na mocy art. 13 ust. 1;

d)

programy środków ustanowione na mocy art. 16 ust. 3.

3.   Szczegóły dotyczące aktualizacji przeprowadzonej w następstwie przeglądów przewidzianych w ust. 2 należy przesłać do Komisji i pozostałych zainteresowanych państw członkowskich w ciągu trzech miesięcy po ich opublikowaniu zgodnie z art. 22 ust. 4.

4.   Artykuły 15 i 19 stosuje się mutatis mutandis.

Artykuł 21

Sprawozdania okresowe

Państwa członkowskie w ciągu trzech lat po opublikowaniu każdego programu środków lub jego aktualizacji zgodnie z art. 22 ust. 4 przedstawiają Komisji sprawozdanie okresowe opisujące postępy we wdrażaniu programu.

Artykuł 22

Informowanie społeczeństwa i konsultacje

1.   Zgodnie z dyrektywą 2003/35/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 26 maja 2003 r. przewidującą publiczny udział w odniesieniu do sporządzania niektórych planów i programów odnoszących się do środowiska (26) Państwa członkowskie zapewnią czynne włączanie się wszystkich zainteresowanych stron we wdrażanie niniejszej dyrektywy, w szczególności w ustalanie strategii morskich przewidzianych w rozdziałach II i III oraz ich aktualizację zgodnie z art. 20.

2.     Zgodnie z ust. 1 państwa członkowskie w miarę możliwości angażują zainteresowane strony, wykorzystując istniejące organy lub struktury zarządzające, w tym regionalne konwencje morskie, naukowe organy doradcze oraz regionalne komitety doradcze (RAC).

3.     Państwa członkowskie tworzą strukturę na rzecz regularnej wymiany opinii i informacji obejmujące właściwe władze lokalne, ekspertów, organizacje pozarządowe oraz ogół zainteresowanych użytkowników w danym regionie lub podregionie morskim. Struktura ta musi być bezpośrednio powiązana z regionalnymi komitetami doradczymi ds. rybołówstwa, wspieranymi przez Unię Europejską.

4.   Dla uzyskania komentarzy społeczeństwa państwa członkowskie opublikują i udostępnią podsumowania dotyczące następujących elementów strategii morskich lub odnośnych uaktualnień:

a)

ocena wstępna i określenie dobrego stanu ochrony środowiska, przewidziane odpowiednio w art. 10 ust. 1 oraz art. 11 ust. 1;

b)

cele środowiskowe ustalone na mocy art. 12 ust. 1;

c)

programy monitorowania ustanowione na mocy art. 13 ust. 1;

d)

programy środków ustanowione na mocy art. 16 ust. 3.

5.   Zgodnie z dyrektywą 2003/4/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2003 r. w sprawie publicznego dostępu do informacji o środowisku (27) dokumenty referencyjne i informacje wykorzystane przy opracowywaniu strategii morskich są udostępniane na wniosek zainteresowanych. W szczególności dane i informacje związane z oceną wpływu i programami monitorowania będą udostępniane drogą internetową lub za pomocą innych właściwych środków przekazu.

Państwa członkowskie zapewnią Komisji, dla ułatwienia wykonywanych przez nią zadań, nieograniczony dostęp i korzystanie z praw związanych z tymi danymi i informacjami.

Artykuł 23

Sprawozdania Komisji

1.   Komisja opublikuje pierwsze sprawozdanie z oceną procesu wdrażania niniejszej dyrektywy w ciągu dwóch lat po otrzymaniu wszystkich programów środków, a najpóźniej do roku 2017.

Kolejne sprawozdania Komisja publikować będzie co sześć lat.

Komisja przekazuje sprawozdania Parlamentowi Europejskiemu i Radzie.

2.     Do ... (28) Komisja opublikuje sprawozdanie, w którym podkreśli istniejące konflikty lub komplementarność między możliwymi zmianami niniejszej dyrektywy a obowiązkami, zobowiązaniami i inicjatywami, o których mowa w art. 3.

Sprawozdanie to jest przekazywane Parlamentowi Europejskiemu i Radzie.

3.   Sprawozdania przewidziane w ust. 1 obejmą:

a)

przegląd postępów we wdrażaniu niniejszej dyrektywy;

b)

przegląd stanu środowiska morskiego we Wspólnocie, we współpracy z Europejską Agencją Środowiska i właściwymi regionalnymi organizacjami morskimi, organizacjami rybołówstwa oraz zgodnie z konwencjami;

c)

analiza strategii morskich oraz propozycje ich udoskonalenia;

d)

streszczenie ocen przeprowadzonych przez Komisję zgodnie z art. 19 w związku z informacjami otrzymanymi od państw członkowskich zgodnie z art. 18;

e)

streszczenie odpowiedzi do każdego ze sprawozdań przedstawionych Komisji przez państwa członkowskie na podstawie art. 21;

f)

streszczenie odpowiedzi do uwag przedstawionych przez Parlament Europejski i Radę w sprawie poprzednich strategii morskich.

4.     Do ... (29) Komisja złoży sprawozdanie dotyczące stanu środowiska morskiego wód arktycznych o znaczeniu wspólnotowym oraz, w stosownym przypadku, zaproponuje Parlamentowi Europejskiemu i Radzie przyjęcie odpowiednich środków na rzecz ich ochrony, w celu uznania Arktyki za obszar chroniony, podobnie do Antarktydy, i określony jako „naturalny rezerwat poświęcony pokojowi i nauce”.

Państwa członkowskie, którym podlegają europejskie wody morskie obejmujące wody arktyczne, udostępniają wnioski ze wstępnej oceny tych wód Radzie Arktycznej.

Artykuł 24

Sprawozdanie w sprawie postępów w obszarach chronionych

W ciągu ... (30) Komisja przedstawi sprawozdanie w sprawie postępów w zakresie tworzenia globalnej sieci obszarów chronionych oraz okresów i obszarów zamkniętych służących ochronie wylęgarni oraz okresów zgodnych ze zobowiązaniami wynikającymi z decyzji VII/5 Konferencji Stron Konwencji o różnorodności biologicznej, a także w sprawie wkładu Wspólnoty w tworzenie takiej sieci.

Na tej podstawie do roku 2012 Komisja - odpowiednio do okoliczności i zgodnie z procedurami określonymi w Traktacie - zaproponuje wszelkie dodatkowe środki wspólnotowe potrzebne do realizacji celu polegającego na ochronie reprezentatywnej sieci morskich obszarów chronionych.

Artykuł 25

Przegląd dyrektywy

1.    Komisja dokona przeglądu niniejszej dyrektywy do dnia ... (31) i zaproponuje w razie potrzeby Parlamentowi Europejskiemu i Radzie niezbędne zmiany w celu:

a)

ułatwienia osiągnięcia dobrego stanu ochrony środowiska w europejskich wodach morskich, jeśli ten stan nie zostanie osiągnięty przed 2017 r.;

b)

ułatwienia zachowania dobrego stanu ochrony środowiska w europejskich wodach morskich, jeśli ten stan nie zostanie osiągnięty przed 2017 r.

2.     Komisja bierze pod uwagę w szczególności pierwsze sprawozdanie z oceny opracowane na podstawie art. 23 ust. 1.

Artykuł 26

Finansowanie wspólnotowe

1.     Ze względu na priorytetowy charakter ustanowienia strategii morskiej, wykonanie niniejszej dyrektywy jest wspomagane przez środki pochodzące z instrumentó finansowych Wspólnoty począwszy od 2007 r.

2.     Programy opracowywane przez państwa członkowskie Unia Europejska współfinansuje zgodnie z istniejącymi instrumentami finansowymi.

Rozdział V

Przepisy końcowe

Artykuł 27

Dostosowania techniczne

1.   Załączniki III, IV i V należy dostosować do postępu naukowego i technicznego zgodnie z procedurą określoną w art. 28 ust. 3 , z uwzględnieniem okresów przeglądu i aktualizacji strategii morskich ustanowionych w art. 20 ust. 2.

2.   W razie konieczności Komisja może, zgodnie z procedurą określoną w art. 28 ust. 3 , przyjąć:

a)

normy dotyczące stosowania załączników III, IV i V;

b)

formaty techniczne do celów przekazywania i przetwarzania danych, w tym danych statystycznych i kartograficznych.

Artykuł 28

Komitet

1.   Komisję wspiera komitet utworzony na podstawie art. 21 ust. 1 dyrektywy 2000/60/WE, zwany dalej „komitetem”.

2.   W przypadku odniesienia do niniejszego ustępu, zastosowanie mają art. 5 i 7 decyzji 1999/468/WE, z uwzględnieniem przepisów jej art. 8. Okres ustanowiony w art. 5 ust. 6 decyzji 1999/468/WE ustala się na trzy miesiące.

3.     W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5a ust. 1-4 oraz art. i 7 decyzji 1999/ 468/WE, z uwzględnieniem przepisów jej art. 8.

Artykuł 29

Wody położone poza europejskimi wodami morskimi

Parlament Europejski i Rada, lub Rada, w razie potrzeby, przyjmują środki wspólnotowe zmierzające do poprawy stanu ochrony środowiska wód położonych poza europejskimi wodami morskimi, jeśli taka poprawa jest możliwa za pomocą kontroli działań wchodzących w zakres kompetencji Wspólnoty lub państw członkowskich.

Środki te są przyjmowane na podstawie propozycji przedstawionych przez Komisję przed ... (32) zgodnie z procedurami ustanowionymi w Traktacie.

Artykuł 30

Transpozycja

1.   Państwa członkowskie wprowadzą w życie przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne niezbędne do wykonania niniejszej dyrektywy najpóźniej w terminie ... (33). Państwa członkowskie niezwłocznie przekażą Komisji teksty wymienionych przepisów i tabelę korelacji pomiędzy wymienionymi przepisami a niniejszą dyrektywą.

Przyjęte przez państwa członkowskie wspomniane przepisy będą zawierały odniesienie do niniejszej dyrektywy lub takie odniesienie będzie towarzyszyć ich oficjalnej publikacji. Sposoby dokonywania takiego odniesienia określane są przez państwa członkowskie.

2.   Państwa członkowskie przekazują Komisji teksty podstawowych przepisów prawa krajowego przyjętych w dziedzinach objętych niniejszą dyrektywą.

Artykuł 31

Wejście w życie

Niniejsza dyrektywa wchodzi w życie dwudziestego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Artykuł 32

Adresaci

Niniejsza dyrektywa skierowana jest do państw członkowskich.

Sporządzono w

W imieniu Parlamentu Europejskiego

Przewodniczący

W imieniu Rady

Przewodniczący


(1)  Dz.U. C 185 z 8.8.2006 r., str. 20 .

(2)  Dz.U. C 206 z 29.8.2006 r., str. 5 .

(3)  Stanowisko Parlamentu Europejskiego z dnia 14 listopada 2006 r.

(4)   Dz.U. L 242 z 10.9.2002 r., str. 1.

(5)  Dz.U. L 206 z 22.7.1992 r., str. 7. Dyrektywa ostatnio zmieniona rozporządzeniem (WE) nr 1882/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 284 z 31.10.2003 r., str. 1).

(6)  Dz.U. L 327 z 22.12.2000 r., str. 1. Dyrektywa zmieniona decyzją nr 2455/2001/WE (Dz.U. L 331 z 15.12.2001 r., str. 1).

(7)  Dz.U. L 179 z 23.6.1998 r., str. 1.

(8)   Dz.U. L 309 z 13.12.1993 r., str. 1 .

(9)  Dz.U. L 73 z 16.3.1994 r., str. 19.

(10)  Dz.U. L 104 z 3.4.1998 r., str. 1.

(11)  Dz.U. L 118 z 8.5.2000 r., str. 44.

(12)  Dz.U. L 240 z 19.9.1977 r., str. 1 .

(13)  Dz.U. L 322 z 14.12.1999 r., str. 32.

(14)  Dz.U. L 67 z 12.3.1983 r., str. 1.

(15)  Dz.U. ....

(16)   Dz.U. L 358 z 31.12.2002 r., str. 59.

(17)  Dz.U. L 184 z 17.7.1999 r., str. 23. Decyzja zmieniona decyzją 2006/512/WE (Dz.U. L 200 z 22.7.2006 r., str. 11).

(18)   2 lata od momentu wejścia w życie niniejszej dyrektywy.

(19)   3 lata od momentu wejścia w życie niniejszej dyrektywy.

(20)  Dz.U. L 103 z 25.4.1979 r., str. 1. Dyrektywa ostatnio zmieniona rozporządzeniem (WE) nr 807/2003 (Dz.U. L 122 z 16.5.2003 r., str. 36).

(21)  3 lata od daty wejścia w życie niniejszej dyrektywy.

(22)  Dz.U. L 135 z 30.5.1991 r., str. 40. Dyrektywa ostatnio zmieniona rozporządzeniem (WE) nr 1882/2003.

(23)  Dz.U. L 64 z 4.3.2006 r., str. 37.

(24)  Dz.U. ....

(25)  Trzy lata od daty wejścia w życie niniejszej dyrektywy.

(26)  Dz.U. L 156 z 25.6.2003 r., str. 17.

(27)  Dz.U. L 41 z 14.2.2003 r., str. 26.

(28)  4 lata od daty wejścia w życie niniejszej dyrektywy.

(29)  Dwa lata od daty wejścia w życie niniejszej dyrektywy.

(30)  Dwa lata od daty wejścia w życie niniejszej dyrektywy.

(31)   10 lat od daty wejścia w życie niniejszej dyrektywy.

(32)  4 lata od daty wejścia w życie niniejszej dyrektywy.

(33)   Dwa lata od momentu wejścia w życie niniejszej dyrektywy.

ZAŁĄCZNIK I

WARUNKI, O KTÓRYCH MOWA W ART. 4 I 11

a)

na podstawie informacji dotyczących tendencji różnorodność biologiczna regionu morskiego jest zachowywana (jeśli tendencje są trwałe) i odnawiana (jeśli odnotowano tendencję zniżkową), również w odniesieniu do ekosystemów, siedlisk i gatunków, ze szczególnym uwzględnieniem tych, które są najbardziej wrażliwe na wpływ działalności ludzkiej, z uwagi na pewne cechy środowiskowe: słabość, wrażliwość, powolny wzrost, niska płodność, długowieczność, położenie na peryferiach strefy rozmieszczenia, słaby przepływ materiału genetycznego oraz genetycznie odrębne podpopulacje;

b)

populacje wszystkich żywych zasobów morskich zostały odnowione i są utrzymywane na poziomie, który w dalszej perspektywie może zapewnić bogactwo gatunków i utrzymanie ich pełnej zdolności reprodukcyjnej, wykazując rozkład ze względu na wiek i rozmiary populacji, świadczący o dobrym zdrowiu zasobów;

c)

rozkład i bogactwo gatunków, które nie są bezpośrednio poławiane, nie mogą (w znacznym stopniu) ucierpieć w wyniku działalności człowieka;

d)

negatywny wpływ praktyk w zakresie rybołówstwa na środowisko morskie został obniżony, dotyczy to również wpływu na dno morskie oraz przyłowy gatunków, które nie są gatunkami docelowymi, oraz młodych ryb;

e)

liczebność populacji gatunków małych ryb przeznaczonych na paszę, na niższym poziomie łańcucha pokarmowego, jest trwała, w szczególności pod względem ich znaczenia dla zależnych od nich drapieżników, łącznie z tymi rybami, które mają wartość handlową oraz wartość dla trwałego zachowania ekosystemów i podstawy ich zasobów;

f)

stężenia substancji ekotoksycznych pochodzenia antropogenicznego, (obejmujących substancje syntetyczne i chemiczne zakłócające funkcje hormonalne) są bliskie zeru i nie mogą one powodować bezpośrednio lub pośrednio szkód dla środowiska ani zdrowia ludzkiego;

g)

stężenia substancji ekotoksycznych pochodzenia naturalnego są bliskie naturalnym poziomom stężeń tych substancji w ekosystemie;

h)

wpływ organicznych zanieczyszczeń i nawozów pochodzących z nadbrzeża lub ze źródeł lądowych, z akwakultury lub wyziewów z kanałów czy też innych odpływów znajduje się poniżej poziomu mogącego niekorzystnie wpływać na środowisko naturalne lub zdrowie ludzkie lub na zgodne z prawem korzystanie z morza i jego brzegów;

i)

eutrofizacja spowodowana na przykład emisjami substancji odżywczych, jak fosfor i azot, została zmniejszona do poziomu, na którym nie powoduje już negatywnych skutków, takich jak zanik bioróżnorodności, degradacja ekosystemów, szkodliwe zakwity glonów oraz niedobór tlenu w dolnych partiach wód;

j)

wpływ na ekosystemy morskie i przybrzeżne, wraz z siedliskiem i gatunkami, wynikający z badania lub eksploatacji dna morskiego, podłoża lub gatunków osiadłych, został zminimalizowany i nie oddziałuje w niekorzystny sposób na integralność strukturalną i ekologiczną ekosystemów głębinowych i z nimi związanych;

k)

ilość odpadów w środowiskach morskich i nadbrzeżnych została obniżona do poziomu, który gwarantuje, że nie stanowią one zagrożenia dla gatunków i siedlisk morskich, zdrowia ludzkiego, bezpieczeństwa i gospodarki społeczności nadbrzeżnych;

l)

regularne zrzuty operacyjne z platform i rurociągów oraz stosowanie płuczek wiertniczych nie stanowią poważnego zagrożenia dla środowiska morskiego, a przypadkowe uwalnianie substancji z przybrzeżnych rafinerii ropy i instalacji gazowniczych zostało ograniczone do minimum;

m)

wszystkie zrzuty operacyjne i zrzuty z transportu morskiego są regulowane i zgodne z prawem międzynarodowym, regionalnymi konwencjami morskimi lub prawodawstwem UE, a ryzyko wypadków zostało ograniczone do minimum;

n)

wyeliminowano regularne wycieki benzyny z platform i rurociągów oraz stosowanie szkodliwych szlamów wiertniczych, a przypadkowe wycieki tych substancji zostały zminimalizowane;

o)

niebezpieczne zrzuty eksploatacyjne i zanieczyszczenia uwalniane z transportu morskiego zostały usunięte, a ryzyko wypadków, które mogłyby spowodować niebezpieczne zanieczyszczenia, zostało ograniczone do minimum;

p)

celowe wprowadzanie gatunków egzotycznych do środowiska morskiego i nadbrzeżnego jest zakazane, przypadki wprowadzania przypadkowego zostały obniżone do minimum, a wody szutrowe, jako możliwe źródło wprowadzenia, zostały wyeliminowane. Wykorzystywanie nowych gatunków (wraz z gatunkami egzotycznymi i genetycznie zmodyfikowanymi) do akwakultury, bez przeprowadzenia uprzednio oceny wpływu, jest zakazane;

q)

wpływ na gatunki i siedliska morskie i nadbrzeżne wynikający z budowli wykonanych przez człowieka został obniżony do minimum i nie oddziałuje negatywnie na integralność strukturalną i ekologiczną ekosystemów głębinowych i z nimi związanych, ani na zdolność gatunków i siedlisk morskich i nadbrzeżnych do dostosowania swojej strefy rozmieszczenia do zmian klimatycznych;

r)

zagrożenie hałasem generowane na przykład przez transport morski i podwodny sprzęt akustyczny zostało ograniczone do minimum, aby uniknąć wywierania negatywnego wpływu na organizmy morskie, zdrowie ludzkie lub zgodne z prawem korzystanie z morza i jego brzegów;

s)

systematyczne/celowe zrzuty wszelkich cieczy lub gazów w słup wodny zostały zakazane, a zrzuty ciał stałych w słup wodny są zakazane, chyba że zostało wydane zezwolenie zgodne z prawem międzynarodowym oraz przeprowadzono uprzednią ocenę oddziaływania na środowisko zgodnie z dyrektywą Rady 85/337/EWG z dnia 27 czerwca 1985 r. w sprawie oceny wpływu niektórych projektów publicznych i prywatnych na środowisko (1) i odpowiednimi umowami międzynarodowymi;

t)

systematyczne/celowe zrzuty wszelkich cieczy lub gazów do dna morskiego/podłoża zostały zakazane, a zrzuty ciał stałych do dna morskiego/podłoża są zakazane, chyba że ostało wydane zezwolenie zgodne z prawem międzynarodowym oraz przeprowadzono uprzednią ocenę oddziaływania na środowisko zgodnie z dyrektywą Rady 85/337/EWG i odpowiednimi umowami międzynarodowymi;

u)

w każdym regionie udział obszarów morskich chronionych przed potencjalnie szkodliwą działalnością człowieka, jak również różnorodność składowych ekosystemów obecnych na tych obszarach, są wystarczające, aby skutecznie przyczynić się do regionalnej i globalnej sieci chronionych obszarów morskich.


(1)  Dz.U. L 175 z 5.7.1985 r., str. 40. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą 2003/35/WE.

ZAŁĄCZNIK II

ARTYKUŁ 9 UST. 1

(1) Nazwa i adres właściwego organu - oficjalna nazwa i adres zgłoszonego organu.

(2) Status prawny właściwego organu - opis statusu prawnego właściwego organu i, tam gdzie to właściwe, streszczenie lub kopia statutu, traktat założycielski lub równoważny dokument prawny.

(3) Zakres odpowiedzialności - opis obowiązków prawnych i administracyjnych właściwego organu i jego rola dla przedmiotowych wód morskich.

(4) Członkostwo - w przypadku gdy właściwy organ działa jako organ koordynujący w stosunku do innych właściwych organów, wymagany jest wykaz tych organów wraz ze streszczeniem relacji instytucjonalnych ustanowionych w celu zapewnienia koordynacji.

(5) Koordynacja regionalna - wymagane jest streszczenie mechanizmów ustanowionych w celu zapewnienia koordynacji pomiędzy państwami członkowskimi, których europejskie wody morskie należą do tego samego regionu morskiego.

ZAŁĄCZNIK III

ARTYKUŁY 10 UST. 1, 11 UST. 1 I 13 UST. 1

Tabela 1 — cechy charakterystyczne

Właściwości fizyczne i chemiczne

cechy batymetryczne;

roczny i sezonowy rozkład temperatur;

przeważające prądy i szacowany czas recyklingu/wymiany;

zasolenie w tym zmiany i nachylenie w regionie.

Typy siedlisk

Przeważający (-e) typ (-y) siedlisk z opisem charakterystycznych cech fizycznych i chemicznych - głębokość, system temperatur, prądy, zasolenie, struktura i substrat podłoża

Identyfikacja i kartografia szczególnych typów siedlisk, zwłaszcza uznanych lub zidentyfikowanych na mocy prawodawstwa wspólnotowego (dyrektywa siedliskowa i ptasia) lub międzynarodowych konwencji jako przedmiot szczególnego zainteresowania pod względem naukowym lub różnorodności biologicznej

Inne specyficzne obszary, które zasługują na szczególną uwagę ze względu na ich cechy charakterystyczne, lokalizację lub znaczenie strategiczne. Chodzi o obszary podlegające intensywnym lub szczególnym naciskom, lub obszary, które zasługują na objęcie systemem szczególnej ochrony

Elementy biologiczne

Opis zbiorowisk biologicznych powiązanych z dominującymi siedliskami. Opis powinien obejmować informacje o typowych zbiorowiskach fitoplanktonu i zooplanktonu, w tym o typowych gatunkach, zmienności sezonowej i geograficznej oraz szacunki dotyczące produktywności pierwotnej i wtórnej. Należy również przekazać informacje o bezkręgowej faunie dennej, w tym o składzie gatunkowym, biomasie, produktywności i zmienności rocznej/sezonowej. Ponadto należy przedłożyć informacje dotyczące populacji ryb, w tym bogactwa, rozmieszczenia i struktury wiek/wielkość populacji

Opis dynamiki populacji, naturalnego i rzeczywistego obszaru występowania oraz stanu wszystkich gatunków ssaków morskich występujących w danym regionie/podregionie. W odniesieniu do gatunków objętych prawodawstwem UE (dyrektywa siedliskowa) lub umowami międzynarodowymi należy dostarczyć opis głównych zagrożeń i obowiązujących środków ochrony/zarządzania

Opis dynamiki populacji, naturalnego i rzeczywistego obszaru występowania oraz stanu wszystkich gatunków ptaków morskich występujących w danym regionie/podregionie. W odniesieniu do gatunków objętych prawodawstwem UE (dyrektywa ptasia) lub umowami międzynarodowymi należy dostarczyć opis głównych zagrożeń i obowiązujących środków ochrony/zarządzania

Opis dynamiki populacji, naturalnego i rzeczywistego obszaru występowania oraz stanu wszystkich pozostałych gatunków występujących w danym regionie/podregionie, które podlegają prawodawstwu UE lub umowom międzynarodowym, w tym opis głównych zagrożeń i obowiązujących środków ochrony/zarządzania

Wykaz występowania, bogactwo oraz rozmieszczenie egzotycznych gatunków nierodzimych, które są obecne w danym regionie/podregionie

Inne cechy charakterystyczne

Opis częstości wprowadzania wzbogacania substancji odżywczych (eutrofizacji), krążenia substancji pokarmowych (prądy i współzależność osady/woda), rozmieszczenie przestrzenne i następstwa

Opis ogólnego stanu zanieczyszczenia chemicznego, w tym problematyczne substancje chemiczne, zanieczyszczenie osadami, punkty zapalne, zagadnienia dotyczące zdrowia (zakażenie mięsa rybiego)

Inne cechy charakterystyczne typowe/swoiste dla danego regionu/podregionu (np. zatopiona amunicja)


Tabela 2 — Presje wywierane na środowisko i ich wpływ

Uwagi ogólne

Wynikające z działalności człowieka zanieczyszczenie w formie bezpośredniego lub pośredniego wprowadzania do środowiska morskiego substancji lub energii, w tym spowodowanego przez działalność człowieka podmorskiego hałasu, które powoduje lub może spowodować szkodliwe skutki dla żywych zasobów i życia morskiego, zagrożenie dla zdrowia ludzkiego, szkody dla działalności morskiej, w tym dla rybołówstwa, turystyki i rekreacji oraz innych zgodnych z prawem rodzajów korzystania z morza oraz pogorszenie jakości użytkowanych wód morskich i zmniejszenie walorów estetycznych środowiska morskiego.

Strata fizyczna

Przygłuszanie (np. przez sztuczne struktury, wyładunek urobku z pogłębiania)

Kolmatacja (np. przez stałe struktury)

Szkoda fizyczna

Zamulanie (np. odcieki rolnicze, pogłębianie, odprowadzanie ścieków)

Erozja morska (np. wodniactwo, zakotwiczanie)

Ekstrakcja selektywna (np. mechaniczne pogłębianie dna, niszczenie środowiska morskiego przez sieci rybackie)

Zaburzenia inne niż fizyczne

Dźwiękowe (np. sporty wodne, działalność sejsmiczna)

Wizualne (np. działalność rekreacyjna)

Skażenie toksyczne

Wprowadzenie związków syntetycznych (np. pestycydów, środków chroniących przed osadzaniem się brudu, dwufenyli wielochlorowanych - PCB)

Wprowadzenie związków niesyntetycznych (np. metali ciężkich, węglowodorów )

Skażenie nietoksyczne

Wzbogacanie substancjami odżywczymi (np. spływ powierzchniowy z terenów rolniczych, pogłębianie)

Wzbogacanie organiczne (np. marikultura, odprowadzanie ścieków)

Zmiany systemu termicznego (np. odprowadzanie ścieków, elektrownie)

Zmiany mętności (np. odcieki rolnicze, pogłębianie)

Zakłócenia biologiczne

Wprowadzenia patogenów drobnoustrojowych

Wprowadzenie gatunków nierodzimych i przemieszczanie

Eksploatacja selektywna gatunków (np. połowy handlowe i rekreacyjne)

ZAŁĄCZNIK IV

ART. 12 UST. 1

(1) Odpowiednie uwzględnienie elementów charakteryzujących wody morskie podlegające władzy lub znajdujące się pod jurysdykcją państw członkowskich w danym regionie lub podregionie morskim.

(2) Potrzeba wyznaczenia (a) celów ustanawiających pożądane warunki w oparciu o definicję dobrego stanu ochrony środowiska; (b) dających się zmierzyć celów umożliwiających monitorowanie; oraz (c) celów operacyjnych związanych z konkretnymi środkami wdrażającymi, ułatwiających ich realizację.

(3) Specyfikacja zakładanego stanu ochrony środowiska i określanie tego stanu z uwzględnieniem dających się zmierzyć właściwości elementów charakteryzujących europejskie wody morskie państw członkowskich w danym regionie lub podregionie morskim.

(4) Spójność wyznaczonych celów; brak konfliktów pomiędzy nimi.

(5) Specyfikacja zasobów potrzebnych do osiągnięcia celów.

(6) Określanie celów wraz z terminem ich realizacji.

(7) Specyfikacja wskaźników służących do monitorowania postępu i ukierunkowania decyzji w zakresie zarządzania na osiąganie celów.

(8) Tam, gdzie to właściwe, specyfikacja punktów odniesienia (docelowych i granicznych punktów odniesienia).

(9) Należyte uwzględnianie obaw społecznych i problemów gospodarczych przy wyznaczaniu celów.

(10) Analiza grupy celów środowiskowych, towarzyszących im wskaźników oraz docelowych i granicznych punktów odniesienia rozwijanych w ramach celu środowiskowego ustalonego w art. 1 dla określenia, czy realizacja celów mogłaby doprowadzić do tego, by stan wód morskich podlegających władzy lub znajdujących się pod jurysdykcją państw członkowskich w danym regionie morskim stał się zgodny z tymi celami.

(11) Zgodność celów środowiskowych z celami, które Wspólnota i jej państwa członkowskie zobowiązały się zrealizować na mocy właściwych umów międzynarodowych i regionalnych.

(12) Po zebraniu celów i wskaźników należy je łącznie przeanalizować w świetle celu środowiskowego ustalonego w art. 1; pozwoli to ocenić czy realizacja celów środowiskowych mogłaby doprowadzić do tego, by stan środowiska morskiego stał się zgodny z tymi celami.

ZAŁĄCZNIK V

ART. 13 UST. 1

(1) Potrzeba dostarczenia informacji pozwalających na ocenę stanu środowiska oraz określenie działań pozostających do zrealizowania i postępów już dokonanych dla osiągnięcia dobrego stanu środowiska zgodnie z załącznikiem III oraz szczegółowymi normami i kryteriami, które należy określić na podstawie załączników I i III.

(2) Potrzeba zbierania informacji umożliwiających identyfikację odpowiednich wskaźników celów środowiskowych przewidzianych w art. 12.

(3) Potrzeba zbierania informacji umożliwiających ocenę wpływu środków, o których mowa w art. 16.

(4) Potrzeba włączenia działań pozwalających na określenie przyczyny pogorszenia sytuacji oraz wprowadzenie możliwych środków korygujących, które należy podjąć dla przywrócenia dobrego stanu środowiska, w przypadku stwierdzenia odstępstw od oczekiwanego stanu.

(5) Potrzeba przekazania informacji o zanieczyszczeniach chemicznych występujących u gatunków przeznaczonych do spożycia przez ludzi z obszarów połowów handlowych.

(6) Potrzeba włączenia działań gwarantujących, że środki korygujące przyniosą oczekiwane zmiany, a nie niechciane efekty uboczne.

(7) Potrzeba pogrupowania informacji według regionów morskich, których dotyczą.

(8) Potrzeba rozwinięcia specyfikacji technicznych i standardowych metod monitorowania na poziomie Wspólnoty, aby umożliwić porównywanie informacji.

(9) Potrzeba zapewnienia w stopniu maksymalnym zgodności z istniejącymi programami rozwijanymi na poziomie regionalnym i międzynarodowym w celu zwiększenia spójności między tymi programami oraz uniknięcia powielania działań.

(10) Potrzeba uwzględnienia we wstępnej ocenie przewidzianej w art. 10, oceny głównych zmian związanych z warunkami środowiska, a także, tam gdzie to właściwe, nowych zagadnień.

(11) Potrzeba uwzględnienia we wstępnej ocenie przewidzianej w art. 10 elementów wymienionych w zanczniku III, biorąc pod uwagę ich naturalną zmienność oraz potrzeba oceny postępów w realizacji celów środowiskowych określonych w art. 12 ust. 1, z zastosowaniem, w zależności od przypadku, ustalonych wskaźników oraz ich docelowych i granicznych punktów odniesienia.

ZAŁĄCZNIK VI

ART. 16 UST. 1

(1) Kontrole wstępne: środki zarządzania, które wpływają na dozwoloną intensywność działalności człowieka.

(2) Kontrole końcowe: środki zarządzania, które wpływają na dozwolony stopień zakłóceń danego składnika ekosystemu.

(3) Kontrole rozłożenia czasowego i przestrzennego: środki zarządzania, które wpływają na miejsce i moment dozwolonego działania.

(4) Środki koordynacji zarządzania: narzędzia zapewniające koordynację zarządzania.

(5) Bodźce ekonomiczne: środki zarządzania, które ze względu na interes gospodarczy, zachęcają użytkowników ekosystemów morskich do działania w sposób pozwalający osiągnąć cele ekologiczne wyznaczone dla tego ekosystemu.

(6) Narzędzia łagodzące i narzędzia przywracania stanu: instrumenty zarządzania, które kierują działaniami człowieka w celu przywrócenia uszkodzonych składników ekosystemów morskich do poprzedniego stanu.

(7) Komunikacja, udział zainteresowanych stron i wzrost świadomości społecznej.

P6_TA(2006)0483

Urządzenia pomiarowe zawierające rtęć ***I

Rezolucja legislacyjna Parlamentu Europejskiego w sprawie wniosku dotyczącego dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającej dyrektywę Rady 76/769/EWG w odniesieniu do ograniczeń w zakresie wprowadzania do obrotu niektórych urządzeń pomiarowych zawierających rtęć (COM(2006)0069 — C6-0064/2006 — 2006/0018(COD))

(Procedura współdecyzji: pierwsze czytanie)

Parlament Europejski,

uwzględniając wniosek Komisji przedstawiony Parlamentowi Europejskiemu i Radzie (COM(2006) 0069) (1),

uwzględniając art. 251 ust. 2 oraz art. 95 Traktatu WE, zgodnie z którymi wniosek został przedstawiony Parlamentowi przez Komisję (C6-0064/2006),

uwzględniając art. 51 Regulaminu,

uwzględniając sprawozdanie Komisji Ochrony Środowiska Naturalnego, Zdrowia Publicznego i Bezpieczeństwa Żywności (A6-0287/2006),

1.

zatwierdza wniosek Komisji po poprawkach;

2.

zwraca się do Komisji o ponowne przekazanie mu sprawy, jeśli uzna ona za stosowne wprowadzenie znaczących zmian do swojego wniosku lub zastąpienie go innym tekstem;

3.

zobowiązuje swojego Przewodniczącego do przekazania stanowiska Parlamentu Radzie i Komisji.


(1)  Dotychczas nieopublikowany w Dzienniku Urzędowym.

P6_TC1-COD(2006)0018

Stanowisko Parlamentu Europejskiego przyjęte w pierwszym czytaniu w dniu 14 listopada 2006 r. w celu przyjęcia dyrektywy 2006/.../WE Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającej dyrektywę Rady 76/769/EWG w odniesieniu do ograniczeń w zakresie wprowadzania do obrotu niektórych urządzeń pomiarowych zawierających rtęć

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 95,

uwzględniając wniosek Komisji,

uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego (1),

stanowiąc zgodnie z procedurą określoną w art. 251 Traktatu (2),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Komunikat Komisji z dnia 28 stycznia 2005 r. dotyczący wspólnotowej strategii w sprawie rtęci, w którym uwzględniono wszystkie zastosowania rtęci, stwierdza, że na szczeblu Wspólnoty właściwym byłoby wprowadzenie ograniczeń w zakresie wprowadzania do obrotu niektórych urządzeń pomiarowych i kontrolnych zawierających rtęć niebędących urządzeniami elektrycznymi i elektronicznymi, które to urządzenia stanowią największą grupę produktów zawierających rtęć, w odniesieniu do której Wspólnota dotychczas nie podejmowała działań.

(2)

Wprowadzenie ograniczeń w zakresie wprowadzania do obrotu urządzeń pomiarowych zawierających rtęć zapobiegłoby przenikaniu rtęci do obiegu odpadów, co przyniosłoby korzyści dla środowiska, a w perspektywie długoterminowej również dla zdrowia ludzi.

(3)

Uwzględniając opłacalność i wykonalność pod względem technicznym, dostępne dowody dotyczące urządzeń pomiarowych i kontrolnych wskazują na to, że natychmiastowe środki ograniczające powinny obejmować jedynie te urządzenia pomiarowe, które przeznaczone są na sprzedaż dla szerokiego kręgu odbiorców, oraz wszystkie termometry lekarskie .

(4)

Przywóz urządzeń pomiarowych zawierających rtęć, które mają ponad 50 lat, dotyczy antyków albo dóbr kultury w rozumieniu rozporządzenia Rady (EWG) nr 3911/92 z dnia 9 grudnia 1992 r. w sprawie wywozu dóbr kultury (3). Tego rodzaju wymiana handlowa ma ograniczony zakres i wydaje się nie stanowić zagrożenia dla zdrowia ludzkiego lub środowiska naturalnego. Nie powinno się jej zatem ograniczać.

(5)

W celu zminimalizowania uwalniania rtęci do środowiska naturalnego oraz zapewnienia stopniowego wycofywania z użytku zawodowego i przemysłowego stosowanych jeszcze urządzeń pomiarowych zawierających rtęć, w szczególności sfigmomanometrów wykorzystywanych w służbie zdrowia, Komisja powinna skontrolować dostępność bezpieczniejszych rozwiązań alternatywnych, których wprowadzenie jest opłacalne i wykonalne pod względem technicznym. W przypadku sfigmomanometrów wykorzystywanych w służbie zdrowia powinno się przeprowadzać konsultacje z ekspertami w dziedzinie medycyny w celu zapewnienia należytego uwzględnienia potrzeb w zakresie diagnostyki i leczenia określonych chorób.

(6)

Niniejsza dyrektywa ma na celu ograniczenie wprowadzania do obrotu wyłącznie nowych urządzeń pomiarowych. Ograniczenie to nie powinno mieć zatem zastosowania do urządzeń, które znajdują się już w użyciu, ani do urządzeń, które zostały już wprowadzone do obrotu .

(7)

Rozbieżności pomiędzy przepisami ustawowymi lub przepisami administracyjnymi przyjętymi przez państwa członkowskie w sprawie ograniczeń w odniesieniu do rtęci w różnych urządzeniach pomiarowych i kontrolnych mogłyby tworzyć przeszkody dla handlu, zakłócać warunki konkurencji we Wspólnocie i tym samym wywierać bezpośredni wpływ na ustanawianie i funkcjonowanie rynku wewnętrznego. Konieczne wydaje się zatem zbliżenie przepisów państw członkowskich w dziedzinie urządzeń pomiarowych i kontrolnych poprzez wprowadzenie zharmonizowanych przepisów w odniesieniu do wymienionych wyżej produktów zawierających rtęć, umożliwiając tym samym ochronę rynku wewnętrznego przy jednoczesnym zapewnieniu wysokiego poziomu ochrony zdrowia ludzkiego oraz środowiska.

(8)

Dyrektywa Rady 76/769/EWG z dnia 27 lipca 1976 r. w sprawie zbliżenia przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych państw członkowskich odnoszących się do ograniczeń we wprowadzaniu do obrotu i stosowania niektórych substancji i preparatów niebezpiecznych (4) powinna zatem zostać odpowiednio zmieniona.

(9)

Niniejszą dyrektywę stosuje się bez uszczerbku dla prawodawstwa wspólnotowego ustanawiającego minimalne wymagania dotyczące ochrony pracowników, zawarte w dyrektywie Rady 89/391/EWG z dnia 12 czerwca 1989 r. w sprawie wprowadzenia środków w celu poprawy bezpieczeństwa i zdrowia pracowników w miejscu pracy (5), a także w dyrektywach szczegółowych na niej opartych, w szczególności w dyrektywie Rady 98/24/WE z dnia 7 kwietnia 1998 r. w sprawie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa pracowników przed ryzykiem związanym z czynnikami chemicznymi w miejscu pracy (6).

(10)

Zgodnie z pkt 34 Porozumienia międzyinstytucjonalnego w sprawie lepszego stanowienia prawa (7) zachęca się państwa członkowskie do sporządzania, dla ich własnych celów oraz w interesie Wspólnoty, własnych tabel ilustrujących w miarę możliwości korelacje pomiędzy niniejszą dyrektywą a środkami transpozycji, oraz do podawania ich do wiadomości publicznej,

PRZYJMUJĄ NINIEJSZĄ DYREKTYWĘ:

Artykuł 1

Załącznik I do dyrektywy 76/769/EWG otrzymuje brzmienie określone w Załączniku do niniejszej dyrektywy.

Artykuł 2

1.   Państwa członkowskie przyjmą i opublikują najpóźniej do ... (8) przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne niezbędne do wykonania niniejszej dyrektywy. Państwa członkowskie niezwłocznie poinformują o tym Komisję .

Państwa członkowskie stosują te przepisy od ... (9).

Przepisy przyjęte przez państwa członkowskie zawierają odniesienie do niniejszej dyrektywy lub odniesienie to towarzyszy ich urzędowej publikacji. Państwa członkowskie ustalają metody dokonywania takiego odniesienia.

2.   Państwa członkowskie przedstawiają Komisji teksty głównych przepisów prawa krajowego, które przyjmują w dziedzinie objętej niniejszą dyrektywą.

Artykuł 3

Niniejsza dyrektywa wchodzi w życie z dniem jej opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Artykuł 4

Niniejsza dyrektywa skierowana jest do państw członkowskich.

Sporządzono w

W imieniu Parlamentu Europejskiego

Przewodniczący

W imieniu Rady

Przewodniczący


(1)  Opinia z dnia 13 września 2006 r. (dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym).

(2)  Stanowisko Parlamentu Europejskiego z dnia 14 listopada 2006 r.

(3)  Dz.U. L 395 z 31.12.1992 r., str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 806/2003 (Dz. U. L 122 z 16.5.2003 r., str. 1).

(4)  Dz.U. L 262 z 27.9.1976 r., str. 201. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą 2005/90/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 33 z 4.2.2006 r., str. 28).

(5)  Dz.U. L 183 z 29.6.1989 r., str. 1. Dyrektywa zmieniona rozporządzeniem (WE) nr 1882/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 284 z 31.10.2003 r., str. 1).

(6)  Dz.U. L 131 z 5.5.1998 r., str. 11 .

(7)  Dz.U. C 321 z 31.12.2003 r., str. 1.

(8)  Jeden rok od daty wejścia w życie niniejszej dyrektywy.

(9)  Osiemnaście miesięcy od daty wejścia w życie niniejszej dyrektywy.

ZAŁĄCZNIK

W załączniku I do dyrektywy 76/769/EWG dodaje się punkt w brzmieniu:

19a

Rtęć

Nr CAS: 7439-97-6

(1)

Nie mogą być wprowadzane do obrotu:

a)

w termometrach lekarskich,

b)

w innych urządzeniach pomiarowych przeznaczonych do sprzedaży dla szerokiego kręgu odbiorców (np. manometrach, barometrach, sfigmomanometrach, termometrach innych niż termometry lekarskie),

c)

w innych urządzeniach pomiarowych nieprzeznaczonych do sprzedaży szerokiemu kręgowi odbiorców, od dnia ... (1),

d)

w rtęciowych sfigmomanometrach (z wyjątkiem dynamometrów w służbie zdrowia) stosowanych zarówno przez konsumentów, jak i przez służbę zdrowia.

Producenci mogą wystąpić zwolnienie ich z ograniczenia, o którym mowa w pkt c) do dnia ... (2). Zwolnienie powinno być zagwarantowane dla podstawowych zastosowań przez określony okres, ustalany dla indywidualnych przypadków, pod warunkiem, że producenci są w stanie wykazać, że dołożyli wszelkich starań, aby wypracować bezpieczniejsze rozwiązania alternatywne lub alternatywne metody oraz że te bezpieczniejsze rozwiązania alternatywne lub alternatywne metody nie są jeszcze dostępne.

(2)

W drodze odstępstwa ograniczenie, o którym mowa w ust. 1 lit. b), nie dotyczy:

a)

urządzeń pomiarowych, które mają ponad 50 lat w dniu ... (3);

lub

b)

barometrów. Państwa członkowskie ustanowią odpowiednie i skuteczne mechanizmy udzielania licencji oraz kontroli wprowadzania barometrów do obrotu w celu zapewnienia, aby cele niniejszej dyrektywy nie zostały podważone.

(3)

Do ... (4) Komisja skontroluje dostępność niezawodnych i bezpieczniejszych rozwiązań alternatywnych, których wprowadzenie jest opłacalne i wykonalne pod względem technicznym, dla sfigmomanometrów zawierających rtęć, a także innych urządzeń pomiarowych wykorzystywanych w służbie zdrowia lub przeznaczonych do innego użytku zawodowego lub przemysłowego.

Na podstawie tej kontroli lub jak tylko dostępne będą nowe informacje na temat niezawodnych i bezpieczniejszych rozwiązań alternatywnych dla sfigmomanometrów i innych urządzeń pomiarowych zawierających rtęć, Komisja w razie potrzeby przedłoży wniosek legislacyjny w sprawie rozszerzenia ograniczeń, o których mowa w ust. 1, na sfigmomanometry i inne urządzenia pomiarowe wykorzystywane w służbie zdrowia i przeznaczone do innego użytku zawodowego lub przemysłowego w celu stopniowego zakazania stosowania rtęci w urządzeniach pomiarowych, o ile jest to opłacalne i wykonalne pod względem technicznym.

(1)   Trzy lata od daty wejścia w życie niniejszej dyrektywy.

(2)   Osiemnaście miesięcy od daty wejścia w życie niniejszej dyrektywy.

(3)   Data wejścia w życie niniejszej dyrektywy.

(4)   Dwa lata od daty wejścia w życie niniejszej dyrektywy.

P6_TA(2006)0484

Wspólne przedsiębiorstwo w celu realizacji europejskiego systemu zarządzania ruchem lotniczym nowej generacji (SESAR) *

Rezolucja legislacyjna Parlamentu Europejskiego w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Rady w sprawie utworzenia wspólnego przedsiębiorstwa w celu realizacji europejskiego systemu zarządzania ruchem lotniczym nowej generacji (SESAR) (COM(2005)0602 — C6-0002/2006 — 2005/0235 (CNS))

(Procedura konsultacji)

Parlament Europejski,

uwzględniając wniosek Komisji przedstawiony Radzie (COM(2005)0602) (1),

uwzględniając art. 171 Traktatu WE, na mocy którego Rada skonsultowała się z Parlamentem (C6-0002/2006),

uwzględniając opinię Komisji Prawnej w sprawie proponowanej podstawy prawnej,

uwzględniając art. 51 i 35 Regulaminu,

uwzględniając sprawozdanie Komisji Przemysłu, Badań Naukowych i Energii oraz opinię Komisji Transportu i Turystyki (A6-0382/2006),

1.

zatwierdza po poprawkach wniosek Komisji;

2.

zwraca się do Komisji o odpowiednią zmianę jej wniosku, zgodnie z art. 250 ust. 2 Traktatu WE;

3.

zwraca się do Rady, jeśli ta uznałaby za stosowne oddalić się od przyjętego przez Parlament tekstu, o poinformowanie go o tym fakcie;

4.

zwraca się do Rady o ponowne skonsultowanie się z Parlamentem, jeśli ta uznałaby za stosowne wprowadzenie znaczących zmian do wniosku Komisji;

5.

zobowiązuje swojego Przewodniczącego do przekazania stanowiska Parlamentu Radzie i Komisji.

TEKST PROPONOWANY PRZEZ KOMISJĘ

POPRAWKI PARLAMENTU

Poprawka 1

Odniesienie 1

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 171 ,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 171 i 173 ,

Poprawka 2

Punkt 2 preambuły

(2) Projekt modernizacji zarządzania ruchem lotniczym w Europie, zwany dalej „projektem SESAR”, jest częścią techniczną tworzenia Jednolitej Europejskiej Przestrzeni Powietrznej. Ma on na celu wyposażenie Wspólnoty w sprawnie funkcjonującą infrastrukturę kontroli, umożliwiającą rozwój bezpiecznego i przyjaznego dla środowiska naturalnego transportu przy pełnym wykorzystaniu osiągnięć technologicznych związanych z takimi programami jak GALILEO.

(2) Projekt modernizacji zarządzania ruchem lotniczym w Europie, zwany dalej „projektem SESAR” jest częścią techniczną tworzenia Jednolitej Europejskiej Przestrzeni Powietrznej. Ma on na celu wyposażenie Wspólnoty w sprawnie funkcjonującą infrastrukturę kontroli, umożliwiającą rozwój bezpiecznego , wydajnego energetycznie i przyjaznego dla środowiska naturalnego transportu przy pełnym wykorzystaniu osiągnięć technologicznych związanych z takimi programami jak GALILEO. Ma on również na celu zintegrowanie zarówno zarządzania prędkością samolotów, ze względu na wydajność energetyczną, jak i intensywnej współpracy ze służbami meteorologicznymi, tak aby zmniejszyć wpływ lotnictwa na zmiany klimatyczne.

Poprawka 3

Punkt 3 preambuły

(3) Projekt SESAR ma na celu połączenie i koordynację działań, które dotychczas były podejmowane we Wspólnocie w sposób rozproszony i nieskoordynowany.

(3) Projekt SESAR ma na celu połączenie i koordynację działań, które dotychczas były podejmowane we Wspólnocie w sposób rozproszony i nieskoordynowany, włącznie z jej regionami oddalonymi i peryferyjnymi, o których mowa w art. 299 ust. 2 Traktatu.

Poprawka 4

Punkt 6 preambuły

(6) Po fazie definiowania nastąpi faza realizacji planu modernizacji zarządzania ruchem lotniczym we Wspólnocie, która została podzielona na dwa kolejne etapy : rozwoju (lata 2008- 2013) i rozmieszczenia (lata 2014-2020).

(6) Po fazie definiowania nastąpią dwie kolejne fazy : faza rozwoju (lata 2008-2013) i faza rozmieszczenia (lata 2014-2020).

Poprawka 5

Punkt 6 a preambuły (nowy)

 

(6a) W każdej fazie powinny być ustalane główne składające się na nią elementy. W przypadku fazy rozmieszczenia przepisy prawne powinny stanowić przedmiot osobnego wniosku.

Poprawka 8

Punkt 12 preambuły

(12) Uwzględniając liczbę uczestników, których trzeba będzie włączyć do tego procesu, oraz potrzebne środki finansowe i fachową wiedzę techniczną, niezbędne jest ustanowienie osoby prawnej zdolnej zapewnić skoordynowane zarządzanie środkami finansowymi przekazanymi na rzecz projektu SESAR w jego fazie wdrażania .

(12) Uwzględniając liczbę uczestników, których trzeba będzie włączyć do tego procesu, oraz potrzebne środki finansowe i fachową wiedzę techniczną, niezbędne jest ustanowienie osoby prawnej zdolnej zapewnić skoordynowane zarządzanie środkami finansowymi przekazanymi na rzecz projektu SESAR w jego fazie rozwoju .

Poprawka 9

Punkt 13 preambuły

(13) Podmiot ten, któremu powierzono zarządzanie publicznym programem badawczym będącym przedmiotem europejskiego zainteresowania , należy uznać za organizację międzynarodową w rozumieniu art. 15 ust. 10 tiret drugie szóstej dyrektywy Rady 77/388/EWG z dnia 17 maja 1977 r. w sprawie harmonizacji ustawodawstwa państw członkowskich odnoszących się do podatków obrotowych - wspólny system podatku od wartości dodanej: jednolicona podstawa wymiaru podatku oraz art. 23 ust. 1 tiret drugie dyrektywy Rady 92/12/ EWG z dnia 25 lutego 1992 r. w sprawie ogólnych warunków dotyczących wyrobów objętych podatkiem akcyzowym, ich przechowywania, przemieszczania oraz kontrolowania.

(13) Podmiot ten jest odpowiedzialny za zarządzanie publicznym programem badawczym będącym przedmiotem europejskiego zainteresowania w rozumieniu art. 15 ust. 10 tiret drugie szóstej dyrektywy Rady 77/388/EWG z dnia 17 maja 1977 r. w sprawie harmonizacji ustawodawstwa państw członkowskich odnoszących się do podatków obrotowych - wspólny system podatku od wartości dodanej: ujednolicona podstawa wymiaru podatku oraz art. 23 ust. 1 tiret drugie dyrektywy Rady 92/12/ EWG z dnia 25 lutego 1992 r. w sprawie ogólnych warunków dotyczących wyrobów objętych podatkiem akcyzowym, ich przechowywania, przemieszczania oraz kontrolowania.

Poprawka 10

Punkt 14 preambuły

(14) Jednocześnie podmiot ten powinien korzystać ze zwolnienia z należności skarbowych ze strony Państw członkowskich w odniesieniu do opłat i podatków poza VAT i podatkiem akcyzowym, a wynagrodzenia pracowników winny być zwolnione z wszelkich krajowych podatków od dochodów.

(14) Jednocześnie podmiot ten powinien korzystać ze zwolnienia z należności skarbowych ze strony państw członkowskich w odniesieniu do opłat i podatków poza VAT i podatkiem akcyzowym, a wynagrodzenia pracowników winny pozostawać w zgodzie z postanowieniami warunków zatrudnienia innych pracowników Wspólnot Europejskich .

Poprawka 11

Punkt 15 preambuły

(15) SESAR jest projektem badawczo-rozwojowym, co uzasadnia jego finansowanie z tytułu wspólnotowego ramowego programu badań i rozwoju. Konieczne jest zatem ustanowienie Wspólnego Przedsiębiorstwa na mocy art. 171 Traktatu, w celu osiągnięcia znacznych postępów w rozwoju technologii związanych z systemami kontroli ruchu lotniczego w odniesieniu do fazy rozwoju (lata 2008-2013).

(15) SESAR jest projektem badawczo-rozwojowym, co uzasadnia jego finansowanie z tytułu wspólnotowego ramowego programu badań i rozwoju. Konieczne jest zatem ustanowienie Wspólnego Przedsiębiorstwa na mocy art. 171 i 173 Traktatu, w celu osiągnięcia znacznych postępów w rozwoju technologii związanych z systemami kontroli ruchu lotniczego w odniesieniu do fazy rozwoju (lata 2008-2013).

Poprawka 12

Punkt 17 preambuły

(17) Głównym zadaniem Wspólnego Przedsiębiorstwa powinna być organizacja i koordynacja projektu SESAR poprzez połączenie finansowania przez sektor publiczny i prywatny, przy wsparciu zewnętrznych zasobów technicznych, głównie pochodzących od jego członków, a w szczególności w oparciu o doświadczenia Eurocontrol.

(17) Głównym zadaniem Wspólnego Przedsiębiorstwa powinna być organizacja i koordynacja projektu SESAR poprzez połączenie finansowania przez sektor publiczny i prywatny, przy wsparciu zewnętrznych zasobów technicznych, głównie pochodzących od jego członków, a w szczególności w oparciu o doświadczenia i kompetencje Eurocontrol.

Poprawka 13

Punkt preambuły 17 a (nowy)

 

(17a) Pożądane jest, żeby sektor prywatny angażował się odpowiednio we wszystkich fazach, szczególnie w fazie rozwoju (2008-2013), gwarantując tym samym odpowiedzialność uczestników z sektora prywatnego w trakcie fazy rozmieszczenia.

Poprawka 14

Punkt 20 preambuły

(20) Zasady organizacji i funkcjonowania wspólnego przedsiębiorstwa należy określić w statusie wspólnego przedsiębiorstwa.

(20) Zasady organizacji i funkcjonowania wspólnego przedsiębiorstwa, reguły umożliwiające unikanie konfliktów interesów w jego ramach oraz procedurę mianowania jego urzędników należy określić w statucie wspólnego przedsiębiorstwa , który znajduje się w Załączniku .

Poprawka 15

Punkt preambuły 20 a (nowy)

 

(20a) Parlament Europejski powinien otrzymać status obserwatora w radzie administracyjnej wspólnego przedsiębiorstwa.

Poprawka 16

Punkt preambuły 20 b (nowy)

 

(20b) Wnioski o przystąpienie nowych członków do wspólnego przedsiębiorstwa powinny być rozpatrywane pozytywnie, zgodnie z przepisami art. 1 ust. 3 Załącznika.

Poprawka 17

Punkt preambuły 22 a (nowy)

 

(22a) Komisja składa Parlamentowi Europejskiemu i Radzie co trzy lata sprawozdanie ze stosowania niniejszego rozporządzenia. W razie potrzeby sskłada ona propozycje poprawek do niniejszego rozporządzenia.

Poprawka 18

Artykuł 1 ustęp 1

1. W celu realizacji fazy wdrożenia projektu modernizacji zarządzania ruchem lotniczym w Europie, zwanego dalej „projektem SESAR” ustanawia się wspólne przedsiębiorstwo, zwane „ wspólne przedsiębiorstwo SESAR ” na okres trwający do dnia 31 grudnia 2013 r.

1. Ustanawia się wspólne przedsiębiorstwo (zwane dalej „wspólnym przedsiębiorstwem”). Jego głównym celem jest zarządzanie działaniami w ramach fazy rozwoju projektu dla modernizacji zarządzania ruchem lotniczym w Europie, zwanego dalej „projektem SESAR” na okres trwający od dnia zatwierdzenia przez Radę planu generalnego zarządzania ruchem lotniczym („plan generalny ATM”), o którym mowa poniżej w ust. 1a lit. a), do końca fazy rozwoju .

Poprawka 19

Artykuł 1 ustęp 1 a (nowy)

 

1a.

„Projekt SESAR” obejmuje trzy fazy:

a)

„fazę definiowania”, której celem jest określenie opcji technicznych, działań, które należy podjąć, a także priorytetów programu modernizacji oraz planowanie wdrażania operacyjnego. Faza ta, rozpoczęta się w październiku 2005 r., powinna zakończyć się w grudniu 2007 r. opracowaniem generalnego planu zarządzania ruchem lotniczym ATM). Plan ten jest realizowany przez konsorcjum przedsiębiorstw pod nadzorem Eurocontrol;

b)

„fazę rozwoju”, która rozpocznie się w dniu 1 stycznia 2008 r. po zatwierdzeniu przez Radę generalnego planu ATM na wniosek Komisji i po zasięgnięciu opinii Parlamentu Europejskiego. Faza ta zakończy się 31 grudnia 2013 r.;

c)

„fazę rozmieszczenia”, która rozpocznie się w dniu 1 stycznia 2014 r. i zakończy w dniu 31 grudnia 2020 r. Będzie ona obejmowała zakrojone na szeroką skalę stworzenie i realizację nowej infrastruktury zarządzania ruchem lotniczym. Komisja złoży do Parlamentu Europejskiego i Rady wniosek, określający:

i)

przejście z fazy rozwoju do fazy rozmieszczenia,

ii)

mechanizmy zwrotu kosztów, do którego zobowiąże się każdy podmiot przejmujący obowiązki wspólnego przedsiębiorstwa oraz

iii)

przeniesienie wybranych aktywów materialnych i niematerialnych do nowego organu, który przejmie obowiązki wspólnego przedsiębiorstwa.

oprawka 20

Artykuł 1 ustęp 1 b (nowy)

 

1b. Zakres działania, zarządzanie, finansowanie i czas trwania wspólnego przedsiębiorstwa są w razie potrzeby poddawane przeglądowi przez Radę, zgodnie z etapem rozwoju projektu i „planu generalnego ATM”. Rada uwzględnia ocenę, o której mowa w art. 6, oraz przepisy art. 6a.

Poprawka 21

Artykuł 1 ustęp 2 część wprowadzająca

2.

Wspólne przedsiębiorstwo ma na celu zapewnienie modernizacji systemu zarządzania ruchem lotniczym poprzez połączenie wysiłków w zakresie badań i rozwoju we Wspólnocie . Jest ono odpowiedzialne przede wszystkim za wykonanie następujących zadań:

2.

Wspólne przedsiębiorstwo ma na celu zapewnienie modernizacji systemu zarządzania ruchem lotniczym poprzez koordynację i koncentrację wszystkich istotnych działań w dziedzinie badań i rozwoju. Jest ono odpowiedzialne przede wszystkim za wykonanie następujących zadań:

Poprawka 22

Artykuł 1 ustęp 2 tiret pierwsze

organizację i koordynację wdrożenia projektu SESAR, zgodnie z planem modernizacji zarządzania ruchem lotniczym w Europie opracowanym przez Europejską Agencję Bezpieczeństwa Lotniczego (Eurocontrol), dalej zwanym „planem” poprzez połączenie funduszy publicznych i prywatnych;

organizację i koordynację działań fazy rozwoju projektu SESAR, zgodnie z planem generalnym ATM, będących efektem fazy definiowania projektu zarządzanego przez Europejską Agencję Bezpieczeństwa Lotniczego (Eurocontrol), poprzez połączenie funduszy publicznych i prywatnych i zarządzanie nimi w ramach jednej struktury ;

Poprawka 23

Artykuł 1 ustęp 2 tiret drugie a (nowe)

 

zapewnianie niezbędnego finansowania dla działań prowadzonych w fazie rozwoju zgodnie z planem generalnym ATM;

Poprawka 24

Artykuł 1 ustęp 2 tiret drugie b (nowe)

 

zapewnianie zaangażowania podmiotów w zarządzanie ruchem lotniczym w Europie, zarówno w zakresie podejmowania decyzji, jak i finansowania;

Poprawka 25

Artykuł 1 ustęp 3

3. Siedziba wspólnego przedsiębiorstwa mieści się w Brukseli .

3. Siedziba wspólnego przedsiębiorstwa jest wyznaczana zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE) nr 58/2003 z dnia 19 grudnia 2002 r. ustanawiającym statut agencji wykonawczych, którym zostaną powierzone niektóre zadania w zakresie zarządzania programami wspólnotowymi (2).

Poprawka 26

Artykuł 2 ustęp 2

2. Wspólne przedsiębiorstwo uznaje się za organizację międzynarodową w rozumieniu art. 15 ust. 10 tiret drugie dyrektywy 77/388/EWG i art. 23 ust. 1 tiret drugie dyrektywy 92/ 12/EWG.

skreślony

Poprawka 27

Artykuł 2 ustęp 3

3. Wspólne przedsiębiorstwo korzysta ze zwolnienia z podatków ze strony Państw członkowskich z wyjątkiem VAT i akcyzy. Jest zwolnione z opłat rejestracyjnych i podatków od przedsiębiorstw oraz podobnych opłat. Wynagrodzenie wypłacane pracownikom wspólnego przedsiębiorstwa jest zwolnione od wszystkich krajowych podatków dochodowych .

3. Wspólne przedsiębiorstwo korzysta ze zwolnienia z podatków ze strony państw członkowskich z wyjątkiem VAT i akcyzy. Jest zwolnione z opłat rejestracyjnych i podatków od przedsiębiorstw oraz podobnych opłat. Wynagrodzenie wypłacane jest pracownikom wspólnego przedsiębiorstwa zgodnie z postanowieniami warunków zatrudnienia innych pracowników Wspólnot Europejskich.

Poprawka 28

Artykuł 3 ustęp 1

1. Przyjmuje się Statut wspólnego przedsiębiorstwa zamieszczony w Załączniku do niniejszego rozporządzenia.

1. Przyjmuje się Statut wspólnego przedsiębiorstwa zamieszczony w Załączniku do niniejszego rozporządzenia i stanowiący integralną część niniejszego rozporządzenia.

Poprawka 29

Artykuł 3 ustęp 2

2. Statut ten można zmieniać zgodnie z procedurą określoną w art. 5 ust. 2, szczególnie w odniesieniu do art. 3, 4, 5, 6 oraz 8 statutu .

2. Statut ten można zmieniać zgodnie z procedurą określoną w art. 6a .

Poprawki 63 i 61

Artykuł 4 ustęp 1 litery a) i b)

a)

z wkładów jego członków zgodnie z art. 1 jego statutu oraz

a)

z wkładów jego członków zgodnie z art. 1, 3 i 11 jego statutu oraz

b)

części należności opłat trasowych w znaczeniu art. 15 ust. 3 lit. e) tiret drugie rozporządzenia (WE) nr 550/ 2004. Komisja określa, zgodnie z procedurą określoną w art. 15 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 550/2004 sposoby pobierania i wykorzystania tych opłat.

b)

części należności opłat trasowych w znaczeniu art. 15 ust. 3 lit. e) tiret drugie rozporządzenia (WE) nr 550/ 2004. Komisja przedstawia Parlamentowi Europejskiemu i Radzie wniosek określający sposoby pobierania i wykorzystania tych opłat.

Poprawka 32

Artykuł 4 ustęp 3

3. Wszystkie wkłady finansowe Wspólnoty na rzecz wspólnego przedsiębiorstwa zostaną wstrzymane w terminie wymienionym w art. 1.

3. Wszystkie wkłady finansowe Wspólnoty na rzecz wspólnego przedsiębiorstwa zostaną wstrzymane po zakończeniu fazy rozwoju, chyba że Parlament Europejski i Rada postanowią inaczej w oparciu o wniosek Komisji.

Poprawka 34

Artykuł 5 ustęp 2 a (nowy)

 

2a. Stanowisko Komisji w związku z decyzjami rady administracyjnej dotyczącymi przeprowadzania dostosowań technicznych planu generalnego ATM jest przyjmowane zgodnie z procedurą określoną w art. 3 decyzji 1999/468/WE.

Poprawka 35

Artykuł 5 a (nowy)

 

Artykuł 5a

Przystąpienie nowych członków

Komisja powiadamia Parlament Europejski i Radę o przystąpieniu nowych członków do wspólnego przedsiębiorstwa. Przystąpienie nowych członków, łącznie z członkami z państw trzecich, podlega zatwierdzeniu przez Parlament Europejski i Radę.

Poprawka 36

Artykuł 6

Co trzy lata począwszy od rozpoczęcia działalności wspólnego przedsiębiorstwa przez cały okres funkcjonowania wspólnego przedsiębiorstwa, Komisja dokonuje oceny wdrożenia niniejszego rozporządzenia, wyników osiągniętych przez wspólne przedsiębiorstwo oraz jego metod pracy.

Zgodnie z art. 173 Traktatu, począwszy od rozpoczęcia działalności wspólnego przedsiębiorstwa przez cały okres funkcjonowania wspólnego przedsiębiorstwa, Komisja dokonuje oceny wdrożenia niniejszego rozporządzenia, wyników osiągniętych przez wspólne przedsiębiorstwo oraz jego metod pracy. Komisja przedstawia Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie na temat wyników tych ocen oraz wniosków, jakie należy z nich wyciągnąć.

Poprawka 37

Artykuł 6 a (nowy)

 

Artykuł 6a

Przegląd

Jeżeli Komisja uzna to za konieczne, lub jeżeli Parlament Europejski lub Rada w ramach procedury komitologii złożą wniosek o przegląd niniejszego rozporządzenia lub statutu wspólnego przedsiębiorstwa, wówczas Komisja składa właściwy wniosek dotyczący aktu prawnego zgodnie z procedurą ustanowioną w Traktacie.

Poprawka 38

Załącznik artykuł 1 ustęp 2 tiret trzecie

wszystkie inne przedsiębiorstwa lub podmioty publiczne lub prywatne.

wszystkie inne przedsiębiorstwa lub podmioty publiczne lub prywatne, które zawarły przynajmniej jedną umowę ze Wspólnotą Europejską w dziedzinie transportu lotniczego .

Poprawka 39

Załącznik artykuł 1 ustęp 3 akapit drugi

Rada administracyjna decyduje czy są podstawy do przyjęcia lub odrzucenia wniosku. W przypadku decyzji pozytywnej, dyrektor wykonawczy negocjuje warunki przystąpienia i przedstawia j radzie administracyjnej. Warunki te mogą między innymi obejmować postanowienia dotyczące wkładu finansowego oraz reprezentacji w radzie administracyjnej.

Rada administracyjna doradza Komisji, czy są podstawy do przyjęcia lub odrzucenia wniosku, a Komisja, zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 5a, składa w tej sprawie wniosek . W przypadku decyzji pozytywnej, dyrektor wykonawczy negocjuje warunki przystąpienia i przedstawia je radzie administracyjnej. Warunki te mogą między innymi obejmować postanowienia dotyczące wkładu finansowego oraz reprezentacji w radzie administracyjnej.

Poprawka 40

Załącznik artykuł 1 ustęp 3 a (nowy)

 

3a.

Mając na uwadze umowę, o której mowa w art. 1 ust. 2 tiret trzecie Załącznika, rada administracyjna, wnioskując o wydanie zezwolenia na negocjowanie warunków przystąpienia z przedsiębiorstwem publicznym lub prywatnym, bierze pod uwagę w szczególności następujące kryteria:

udokumentowaną wiedzę i doświadczenie w zarządzaniu ruchem lotniczym i/lub w wytwarzaniu sprzętu i/lub świadczeniu usług w zakresie zarządzania ruchem lotniczym,

wkład w realizację planu generalnego ATM, jakiego można oczekiwać od tego przedsiębiorstwa lub podmiotu,

bezpieczeństwo finansowe tego przedsiębiorstwa lub podmiotu,

jakikolwiek potencjalny konflikt interesów.

Poprawka 41

Załącznik Artykuł 3 ustęp 1 litera (a a) (nowa)

 

(aa) przedstawiciel władz wojskowych;

Poprawka 42

Załącznik artykuł 3 ustęp 2

2. Przedstawiciele określeni w ust. 1 lit. b), c), d), e) oraz f) są desygnowani przez Branżowy Organ Konsultacyjny, powołany na mocy art. 6 rozporządzenia (WE) nr 549/2004.

2. Parlament Europejski ma status obserwatora w radzie administracyjnej.

Poprawka 43

Załącznik artykuł 3 ustęp 2 a (nowy)

 

2a. Radzie administracyjnej przewodniczy Komisja.

Poprawka 44

Załącznik artykuł 4 ustęp 1

1. Przedstawiciele określeni w art. 3, ust. 1 lit. a) i b) korzystają z prawa głosu .

1. Wszyscy przedstawiciele określeni w art. 3 ust. 1 dysponują głosami ważonymi proporcjonalnie do ich udziału w funduszach wspólnego przedsiębiorstwa i zgodnie z postanowieniami ust. 2.

Poprawka 46

Załącznik artykuł 4 ustęp 5

5. Wszelkie decyzje związane z przystąpieniem nowych członków w rozumieniu art. 1 ust. 2, z nominacją dyrektora wykonawczego i z rozwiązaniem wspólnego przedsiębiorstwa muszą uzyskać pozytywną opinię przedstawiciela Wspólnoty w radzie administracyjnej.

skreślony

Poprawka 47

Załącznik artykuł 4 ustęp 5 a (nowy)

 

5a. Decyzje dotyczące przyjęcia generalnego planu zarządzania ruchem lotniczym (ATM) oraz odnośnych zmian muszą być przegłosowane przez wszystkich członków założycieli. Bez względu na postanowienia ust. 1 decyzje te nie zostają podjęte, jeśli przedstawiciele określeni w art. 3, ust. 1 lit. c) do f) wyrażą jednogłośnie swój sprzeciw.

Poprawka 48

Załącznik artykuł 4 ustęp 5b (nowy)

 

5b. Należy poinformować Parlament Europejski i przekazać mu generalny plan ATM.

Poprawka 49

Załącznik artykuł 5 ustęp 1 litera b)

b)

podejmowanie decyzji w sprawie przystąpienia nowych członków;

b)

składanie wniosków w sprawie przystąpienia nowych członków;

Poprawka 50

Załącznik artykuł 5 ustęp 1 litera c)

c)

wyznaczanie dyrektora wykonawczego i zatwierdzanie struktury organizacyjnej;

c)

wyznaczanie dyrektora wykonawczego, zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 6 ust. 1 i ust. 2 Załącznika , i zatwierdzanie struktury organizacyjnej;

Poprawka 51

Załącznik artykuł 5 a (nowy)

 

Artykuł 5a

Unikanie konfliktów interesów

1. Członkowie wspólnego przedsiębiorstwa lub rady administracyjnej i personel wspólnego przedsiębiorstwa nie uczestniczą w przygotowywaniu zaproszeń do składania ofert w przetargach publicznych ani w ocenianiu lub udzielaniu zamówień w ramach tych przetargów, jeżeli są oni właścicielami podmiotów będących potencjalnymi kandydatami w tych przetargach, podpisali umowy o partnerstwie z takimi podmiotami lub reprezentują je.

2. Członkowie wspólnego przedsiębiorstwa i uczestniczący w radzie administracyjnej są zobowiązani do ujawnienia wszelkiej pośredniej lub bezpośredniej, osobistej lub korporacyjnej korzyści w wyniku ustaleń rady administracyjnej w odniesieniu do wszelkich spraw wpisanych do porządku dziennego. Wymóg ten ma również zastosowanie w stosunku do członków personelu wspólnego przedsiębiorstwa w odniesieniu do wyznaczonych im zadań.

3. W oparciu o obowiązek ujawnienia, o którym mowa w ust. 2, rada administracyjna może zadecydować o wykluczeniu członków, uczestników lub personelu z procesu podejmowania decyzji lub wykonywania zadań, przy których mógłby zaistnieć konflikt interesów. Wykluczeni członkowie, uczestnicy lub personel nie mają dostępu do informacji dotyczących kwestii, w których istnieje potencjalny konflikt interesów.

Poprawka 52

Załącznik artykuł 6 ustęp 1

1. Dyrektor wykonawczy jest odpowiedzialny za codzienne zarządzanie wspólnym przedsiębiorstwem i jest jego prawnym przedstawicielem. Wyznacza go rada administracyjna na podstawie propozycji Komisji. Jest on w pełni niezależny w wykonywaniu swej funkcji.

1. Dyrektor wykonawczy wyznaczany jest przez radę administracyjną w oparciu o dokonania oraz udokumentowane umiejętności administracyjne i kierownicze, a także odpowiednie kompetencje i doświadczenie, z zaproponowanej przez Komisję i Eurocontrol listy przynajmniej trzech kandydatów, na podstawie wyników publicznego konkursu na stanowisko i po wysłuchaniu opinii przedstawiciela wyznaczonego przez Parlament Europejski . Rada administracyjna podejmuje decyzję większością głosów swoich członków.

Poprawka 53

Załącznik artykuł 6 ustęp 1 a (nowy)

 

1a. Kadencja dyrektora wykonawczego trwa pięć lat. Na wniosek Komisji, po wysłuchaniu opinii przedstawiciela wyznaczonego przez Parlament Europejski i po dokonaniu oceny może ona zostać jednokrotnie przedłużona na okres wynoszący nie więcej niż trzy lata.

Poprawka 54

Załącznik artykuł 8 część wprowadzająca

W celu wykonywania zadań określonych w art. 1 niniejszego rozporządzenia wspólne przedsiębiorstwo zawiera z Eurocontrol umowę , zgodnie z którą:

1. W celu wykonywania zadań określonych w art. 1 niniejszego rozporządzenia wspólne przedsiębiorstwo zawiera ze swoimi członkami szczególne umowy.

 

1a. Rolę i wkład Eurocontrol określa się w porozumieniu ze wspólnym przedsiębiorstwem. Porozumienie to:

Poprawka 55

Załącznik artykuł 8 litery a) i b)

a)

Eurocontrol dzieli się ze wspólnym przedsiębiorstwem rezultatami fazy definiowania;

a)

określa warunki przekazywania rezultatów fazy definiowania i ich wykorzystania razem ze wspólnym przedsiębiorstwem;

b)

Eurocontrol powierza się następujące zadania, które wynikają z realizacji „planu” jak również związanych z nim funduszy:

b)

opisuje zadania i obowiązki Eurocontrol w zakresie wdrożenia planu generalnego ATM, takie jak :

Poprawka 56

Załącznik artykuł 11 ustęp 3 akapit 1

3. Członkowie określeni w art. 1 ust. 2 tiret drugie i trzecie zobowiązują się wpłacić wstępny wkład w kwocie co najmniej 10 mln euro w ciągu roku od akceptacji ich członkostwa we wspólnym przedsiębiorstwie. Kwotę tę zmniejsza się do 5 mln euro dla członków, którzy przystąpią do wspólnego przedsiębiorstwa w ciągu 12 miesięcy od daty jego powołania.

3. Członkowie określeni w art. 1 ust. 2 tiret drugie i trzecie zobowiązują się wpłacić wstępny wkład w kwocie co najmniej 10 mln euro w ciągu roku od akceptacji ich członkostwa we wspólnym przedsiębiorstwie.

Poprawka 57

Załącznik artykuł 11 ustęp 3 akapit 2

W przypadku przedsiębiorstw, przystępujących indywidualnie lub w grupie, które można określić jako małe lub średnie przedsiębiorstwa w znaczeniu zalecenia Komisji z dnia 6.05.2003 r. dotyczącego definicji małych i średnich przedsiębiorstw, kwotę te obniża się do 250 000EUR bez względu na datę przystąpienia.

W przypadku przedsiębiorstw, przystępujących indywidualnie lub w grupie, które można określić jako małe lub średnie przedsiębiorstwa w rozumieniu zalecenia Komisji z dnia 6 maja 2003 r. dotyczącego definicji małych i średnich przedsiębiorstw, kwotę te obniża się do 250 000EUR bez względu na datę przystąpienia. Członkowie założyciele mogą rozłożyć tę należność na kilka rat, płatnych w okresie uzgodnionym przez zainteresowane strony.

Poprawka 58

Załącznik artykuł 11 ustęp 5

5. Możliwe są wkłady w naturze. Poddaje się je ocenie pod względem wartości i przydatności dla realizacji misji wspólnego przedsiębiorstwa.

5. Dopuszczalne są wkłady w naturze. Są one określone w umowach, o których mowa w art. 8 niniejszego Załącznika. Poddaje się je ocenie pod względem wartości i przydatności dla realizacji misji wspólnego przedsiębiorstwa.

Poprawka 59

Załącznik artykuł 17

Wspólne przedsiębiorstwo jest właścicielem wszelkich dóbr materialnych i niematerialnych, które zostały mu powierzone na okres fazy realizacji projektu SESAR.

Wspólne przedsiębiorstwo jest właścicielem wszelkich dóbr materialnych i niematerialnych, które zostały przez nie wytworzone lub powierzone mu na okres fazy rozwoju projektu SESAR zgodnie z zawartymi przez nie umowami o członkostwie. Wspólne przedsiębiorstwo może przyznać prawo dostępu do wiedzy wynikającej z projektu w szczególności swoim członkom, ale także państwom członkowskim Unii Europejskiej i/lub Eurocontrol, dla ich własnych celów o charakterze niehandlowym .


(1)  Dotychczas nieopublikowany w Dzienniku Urzędowym.

(2)   Dz.U. L 11 z 16.1.2003 r., str. 1.

P6_TA(2006)0485

Roczne sprawozdanie dotyczące sytuacji w strefie euro w 2006 r.

Rezolucja Parlamentu Europejskiego w sprawie rocznego sprawozdania dotyczącego sytuacji w strefie euro w 2006 r. (2006/2239(INI))

Parlament Europejski,

uwzględniając komunikat Komisji zatytułowany „Roczny przegląd sytuacji w strefie euro” (COM(2006) 0392),

uwzględniając tymczasową prognozę Komisji z września 2006 r.,

uwzględniając rezolucję z dnia 3 lipca 2003 r. w sprawie międzynarodowej roli strefy euro oraz pierwszej oceny wprowadzenia banknotów i monet euro (1),

uwzględniając rezolucję z dnia 4 kwietnia 2006 r. na temat sytuacji gospodarki europejskiej: wstępne sprawozdanie na temat głównych kierunków polityk gospodarczych na rok 2006 (2),

uwzględniając rezolucję z dnia 14 marca 2006 r. w sprawie przeglądu strategicznego Międzynarodowego Funduszu Walutowego (3),

uwzględniając rezolucję z dnia 17 maja 2006 r. w sprawie finansów publicznych w Unii Gospodarczej i Walutowej (UGW) (4),

uwzględniając rezolucję z dnia 1 czerwca 2006 r. w sprawie rozszerzenia strefy euro (5),

uwzględniając rezolucję z dnia 26 października 2006 r. na temat rocznego sprawozdania Europejskiego Banku Centralnego za rok 2005 (6),

uwzględniając sprawozdania Europejskiego Banku Centralnego (EBC)w sprawie międzynarodowej roli euro oraz integracji finansowej w strefie euro,

uwzględniając rezolucję z dnia 13 grudnia 2005 r. w sprawie opodatkowania przedsiębiorstw w Unii Europejskiej: wspólna ujednolicona podstawa opodatkowania (7),

uwzględniając art. 45 Regulaminu,

uwzględniając sprawozdanie Komisji Gospodarczej i Monetarnej (A6-0381/2006),

A.

mając na uwadze, że przynależność do strefy euro zwiększa stopień wzajemnych powiązań gospodarczych między państwami członkowskimi oraz wymaga ściślejszej koordynacji polityki gospodarczej w celu przezwyciężenia słabości strukturalnych, sprostania nadchodzącym wyzwaniom i osiągnięcia większego dobrobytu i większej konkurencyjności, co ma na celu przygotowanie do funkcjonowania w ramach coraz bardziej zglobalizowanej gospodarki,

B.

mając na uwadze, że w 2006 r. wzrost gospodarczy w strefie euro jest szybszy i wydaje się opierać na szerszych podstawach, a popyt krajowy - w szczególności tempo inwestycji - rośnie; mając jednak na uwadze, że wzrost ten może ulec spowolnieniu w 2007 r. ze względu na wysokie ceny ropy, opóźnione skutki wzmocnienia euro oraz spadek wzrostu gospodarczego w Stanach Zjednoczonych,

C.

mając na uwadze, że potencjalny wzrost gospodarczy w strefie euro szacowany jest zwykle na około 2 % i należy go zwiększyć do 3 % i utrzymać na tym poziomie, aby zapewnić pracę ponad dwunastu milionom bezrobotnych Europejczyków, zwiększyć ich dochody rozporządzalne oraz przyznać środki potrzebne na modernizację niepowtarzalnego europejskiego modelu państwa opiekuńczego,

D.

mając na uwadze, że w odniesieniu do kryterium stopy inflacji stosowane są dwie różne definicje „stabilności cen”; mając na uwadze, że EBC wyjaśnił, że dążąc do stabilizacji cen ma on na celu utrzymanie stopy inflacji na poziomie niewiele poniżej 2 % w perspektywie średniookresowej, podczas gdy w swoich raportach o konwergencji, EBC i Komisja wykorzystują wartość referencyjną obliczoną jako średnia stopa inflacji w okresie kolejnych 12 miesięcy w trzech państwach członkowskich o najlepszych wynikach powiększona o 1,5 punktu procentowego, na podstawie protokołu w sprawie kryteriów konwergencji przywołanego w art. 121 ust. 1 Traktatu WE, który przewiduje, że najlepsze wyniki w znaczeniu stabilności cen oznaczają w praktyce możliwie najniższą inflację,

E.

mając na uwadze, że od dnia 1 stycznia 2007 r. strefa euro obejmować będzie jedynie 13 państw członkowskich, natomiast koordynacja polityki makroekonomicznej oraz rynek wewnętrzny dotyczył będzie wszystkich 27 państw członkowskich,

F.

mając na uwadze, że zewnętrzne reprezentowanie krajów strefy euro w instytucjach i na forach międzynarodowych nie jest proporcjonalne do ich znaczenia ekonomicznego w światowej gospodarce; mając na uwadze, że od momentu wprowadzenia euro osiągnięto ograniczony postęp w celu zagwarantowania, że strefa euro przyjmuje spójne stanowisko w międzynarodowych instytucjach finansowych i na międzynarodowych forach oraz mając na uwadze, że braki te utrudniają strefie euro promowanie swych interesów, a także zajmowanie czołowej pozycji w procesie podejmowania wyzwań stojących przed światową gospodarką,

G.

mając na uwadze, że EBC oraz Rada ponoszą wspólną odpowiedzialność za zagadnienia dotyczące kursu walutowego oraz reprezentacji strefy euro na arenie międzynarodowej,

H.

mając na uwadze, że Eurogrupa jest uprawniona do prowadzenia nieformalnego dialogu z EBC oraz że jej głównym zadaniem jest wypracowanie wspólnych poglądów w sprawie ogólnego funkcjonowania gospodarki w strefie euro, a także badanie zmian kursu euro wobec innych walut,

Polityka makroekonomiczna

1.

z zadowoleniem przyjmuje fakt przedstawienia przez Komisję jej pierwszego rocznego sprawozdania w sprawie strefy euro, odzwierciedlającego ewolucję systemów gospodarczych krajów strefy euro w 2006 roku i stanowiącego użyteczny przyczynek do debaty nad wspólnymi wyzwaniami polityki gospodarczej, przed którymi stoją te państwa;

2.

uważa, że jasne i przejrzyste zasady dotyczące wpływu dwóch głównych filarów - podaży pieniądza z jednej strony i wszystkich innych istotnych informacji na temat przyszłej sytuacji inflacyjnej z drugiej strony - na decyzje operacyjne w sprawie polityki pieniężnej sprawiłyby, że polityka ta stałaby się bardziej przewidywalna i skuteczna; uważa również, że protokoły z posiedzeń zarządu EBC powinny być publikowane i zawierać jasno sprecyzowane argumenty przemawiające za podjętymi decyzjami i przeciw nim oraz powody, dla których zostały one podjęte; jest zdania, że przejrzystość taka jest ważna, ponieważ w ten sposób rynek będzie w stanie uzyskać jaśniejszy obraz polityki monetarnej EBC;

3.

biorąc pod uwagę, że impulsy pochodzące w ostatnich latach ze strony polityki monetarnej są stopniowo ograniczane, wzywa Komisję do przestrzegania jasnej wykładni odnowionego paktu na rzecz stabilności a państwa członkowskie do kontynuowania corocznej poprawy w zakresie ograniczenia cyklicznie korygowanego deficytu budżetowego o 0,5 % PKB jako wartości docelowej, co pomoże zmniejszyć presję inflacyjną i utrzymać stopy procentowe na poziomie niezagrażającym obecnemu ożywieniu gospodarczemu; zwraca w tym kontekście uwagę na wartość dodaną oferowaną przez lepszą koordynację państw członkowskich pod względem podatkowym, a zwłaszcza budżetowym, zmierzającą do spójniejszej i bardziej zrównoważonej polityki makroekonomicznej na wzór dobrze rozwijniętej polityki monetarnej UGW;

4.

jest zdania, że ważne jest, aby wszystkie państwa członkowskie, a przynajmniej te należące do strefy euro, nie podważając stosowania zasady pomocniczości w polityce podatkowej oraz przestrzegając prerogatyw rządów krajowych w określaniu swej polityki strukturalnej i budżetowej, koordynowały różniące się od siebie krajowe kalendarze podatkowe i opierały swoje prognozy budżetowe na podobnych kryteriach w celu uniknięcia różnic wynikających ze stosowania różnych prognoz makroekonomicznych (światowy wzrost, wzrost w UE, cena baryłki ropy, stopy procentowe), a także innych parametrów; wyraża przekonanie, że Komisja może w dużej mierze przyczynić się do realizacji tego zadania;

5.

wzywa państwa członkowskie do przeznaczenia znacznej części dodatkowych wpływów z podatków, uzyskanych wskutek obecnego wzrostu gospodarczego, na zmniejszenie długu publicznego, dzięki czemu uwolnione zostaną środki, które będzie można zainwestować w edukację, szkolenia zawodowe, infrastrukturę, badania i innowacje, zgodnie z celami strategii lizbońskiej i göteborskiej, i które pomogą sprostać wyzwaniom, jakie stawia starzejące się społeczeństwo i zmiany klimatyczne;

6.

przypomina Komisji, że we wspomnianej wyżej rezolucji z dnia 4 kwietnia 2006 r. Parlament wezwał do dokonania ogólnego przeglądu systemów podatkowych państw członkowskich, który stanowi kluczową metodę zwiększającą konkurencyjność gospodarki i stabilność finansów publicznych;

7.

zachęca Komisję do przygotowania analizy korzyści dla strefy euro oraz całej Unii wynikających z lepszego funkcjonowania filaru ekonomicznego UGW stosowanego w strefie euro w kategoriach wzrostu gospodarczego i zatrudnienia;

Reformy gospodarcze

8.

przypomina w tym kontekście znaczenie aktywnego i pilnego wdrożenia strategii lizbońskiej, w równym stopniu na wszystkich szczeblach i we wszystkich obszarach polityki objętych kompleksowymi reformami polityki gospodarczej, zatrudnienia, społecznej i środowiskowej;

9.

zdaje sobie sprawę, że gospodarka strefy euro bardzo powoli dostosowała się do ożywienia światowego wzrostu gospodarczego, głównie z powodu braku popytu na rynkach krajowych, oraz że reformy na rynku produkcyjnym, rynku pracy i rynku kapitałowym pozwolą na szybsze dostosowanie cen i wynagrodzeń do zmieniających się okoliczności gospodarczych, co z kolei ma zasadnicze znaczenie dla podniesienia potencjału wzrostu gospodarczego, radzenia sobie z nieuzasadnionymi różnicami w zakresie inflacji i tempa wzrostu gospodarczego między państwami członkowskimi należącymi do strefy euro oraz dla dostosowywania się do potencjalnie niekorzystnych wydarzeń na świecie;

10.

bierze pod uwagę, że niektóre państwa członkowskie wykazały się zaangażowaniem w przeprowadzaniu krajowych programów reform, ma jednakże świadomość, że jest ono niewystarczające i nalega na państwa członkowskie, aby podjęły działania; przypomina, że wyniki gospodarcze uległyby poprawie poprzez przyjęcie kodeksu postępowania, który umożliwiłby wspólne monitorowanie krajowych programów reform przez państwa członkowskie za pomocą wymiany najlepszych praktyk oraz publikacji przez Komisję corocznego „rankingu”, pokazującego kraje o najlepszych i najgorszych wynikach, zgodnie z propozycją zawartą w sprawozdaniu z listopada 2004 r. grupy wysokiego szczebla Komisji pod przewodnictwem Wima Koka, zatytułowanym „Sprostać wyzwaniom - strategia lizbońska na rzecz wzrostu i zatrudnienia”;

11.

uważa, że państwa członkowskie należące do strefy euro powinny nadal dokonywać jednoczesnych postępów w zakresie trzech celów modelu lizbońsko-göteborskiego (wzrost gospodarczy, spójność społeczna i ochrona środowiska) i podkreśla potencjał koncepcji elastyczności i bezpieczeństwa (flexicurity) dla zwiększania udziału w rynku pracy, szczególnie kobiet, starszych pracowników, ludzi młodych, długotrwale bezrobotnych i immigrantów;

12.

przypomina, że cel polegający na wprowadzeniu wspólnej skonsolidowanej podstawy wymiaru podatku dochodowego od osób prawnych w Europie może również zostać zrealizowany w drodze mechanizmu ściślejszej współpracy, jeżeli państwa członkowskie nie będą w stanie osiągnąć jednomyślnego porozumienia; podkreśla, że mechanizm ściślejszej współpracy, choć mniej pożądany niż jednomyślne porozumienie państw członkowskich, pozwoliłby znakomitej większości państw członkowskich na dokonanie postępów w dziedzinie wspólnych ram opodatkowania przedsiębiorstw na rynku wewnętrznym, zarazem umożliwiając pozostałym państwom członkowskim dołączenie się na późniejszym etapie; wierzy, że kwestia ta jest niezwykle istotna dla strefy euro i nalega na państwa członkowskie należące do strefy euro, aby nasiliły swoje wysiłki w celu dokonania postępu w tym obszarze;

Rynek wewnętrzny

13.

uważa, że realizacja rynku wewnętrznego, szczególnie w zakresie usług, jest czynnikiem decydującym o przyspieszeniu wzrostu gospodarczego oraz tworzeniu miejsc pracy w obrębie UGW; w związku z tym wzywa do dalszego i lepszego wdrażania dyrektyw; potępia politykę niektórych państw członkowskich, polegającą na ochronie głównych gałęzi przemysłu i usług przed konkurencją transgraniczną i ponawia swe zobowiązanie do stosowania zasad swobodnego przepływu osób, towarów, usług i kapitału;

14.

zgadza się z Komisją co do konieczności usunięcia barier stojących na przeszkodzie utworzeniu jednolitego europejskiego obszaru płatniczego oraz podjęcia dalszych działań w celu otwarcia podzielonych rynków detalicznych usług finansowych (programy oszczędnościowe, kredyty hipoteczne, ubezpieczenia i programy emerytalne) z jednoczesnym zagwarantowaniem ochrony interesów konsumentów; podkreśla istotną rolę stworzenia paneuropejskiego podejścia do regulacji rynku finansowego oraz nadzoru nad nim i przypomina, że konieczny jest przegląd zasad wypłacalności ubezpieczeniowej (Solvency II), a także przepisów dotyczących uprawnień dyskrecjonalnych organów nadzorujących w przypadku fuzji transgranicznych, w celu uniknięcia konfliktów między organami nadzoru w państwie macierzystym i przyjmującym;

15.

wyraża przekonanie, że ambitna polityka UE w zakresie innowacji jest jednym z głównych czynników wspomagających trwały rozwój i tworzenie miejsc pracy i powinna zostać włączona jako priorytet w ramy podejścia dotyczącego poprawy koordynacji gospodarczej; ubolewa, że wydatki przeznaczane w strefie euro na badania naukowe i rozwój wynoszą ok. 2 % PKB, a zatem znacznie mniej niż ogólnounijny cel 3 %; wzywa Komisję do przedstawienia konkretnych propozycji dotyczących finansowania badań i rozwoju w ramach UE oraz skutecznych ram w zakresie praw własności intelektualnej; wzywa państwa członkowskie do przeznaczania większej ilości środków na badania naukowe i innowacje, a także do wprowadzenia zachęt podatkowych dla firm i uniwersytetów inwestujących w badania i rozwój, uwzględniając fakt, że w porównaniu z dotacjami bezpośrednimi zachęty takie stanowią lepszą gwarancję, że środki publiczne zostaną wykorzystane do wspierania udanych przedsięwzięć;

16.

uważa, że rynki pracy powinny stać się bardziej elastyczne oraz że należy usunąć niektóre aspekty prawodawstwa dotyczące stałego zatrudnienia, które mogą stanowić barierę dla dostosowania rynku pracy; przyznaje, że w wieloletniej perspektywie realne płace powinny wzrastać wraz z wydajnością; wyraża żal z powodu nieuwzględnienia wielu wniosków złożonych przez Parlament, szczególnie tych dotyczących poprawy systemu opieki nad dziećmi, równowagi między życiem zawodowym i prywatnym, wprowadzenia bodźców zachęcających pracowników do późniejszego przejścia na emeryturę, a także stworzenia polityki mającej na celu integrację legalnych imigrantów na rynku pracy i zwalczanie nielegalnej imigracji;

17.

wyraża ubolewanie, że obecny poziom edukacji i kształcenia ustawicznego, które powinny zostać włączone jako priorytety w ramy podejścia dotyczącego poprawy koordynacji gospodarczej, jest wyraźnie niewystarczający i zgadza się z większością proponowanych przez Komisję środków w tym zakresie; wyraża jednak żal z powodu nieuwzględnienia niektórych wniosków zatwierdzonych przez Parlament, szczególnie tych mających na celu poprawę znajomości języków obcych, matematyki i przedmiotów ścisłych na poziomie szkoły podstawowej i średniej, stworzenie zintegrowanego modelu szkolenia zawodowego, zachęcenie większej liczby studentów do wyboru kariery naukowej, wzmocnienie współpracy między uniwersytetami i sektorami przemysłu i handlu, wspieranie działań edukacyjnych uwzględniających potrzeb rynku pracy, zagwarantowanie wszystkim dostępu do wykształcenia wyższego, odpowiednie zajęcie się kwestią bezrobocia długoterminowego i bezrobocia ludzi młodych oraz zapewnienie lepszego przekazywania i rozpowszechniania informacji o wynikach badań naukowych, a także wykorzystywania tych wyników;

18.

wzywa państwa członkowskie i Komisję do włączenia do głównych priorytetów następujących elementów: realizacji rynku wewnętrznego w sektorze energetycznym, poprawy polityki w zakresie badań i rozwoju alternatywnych źródeł energii oraz bardziej przyjaznej dla środowiska i czystszej energii, w tym dążenia do zwiększonego wykorzystania energii odnawialnej, większego zaangażowania na rzecz stopniowych zmian w zakresie oszczędzania energii i wydajności, jak również wzmocnienia związków politycznych i gospodarczych z możliwie jak największą liczbą państw-dostawców w celu zróżnicowania źródeł energii oraz lepszego radzenia sobie z ryzykiem niedostatku energii lub braku jej dostaw;

Funkcjonowanie Unii Gospodarczej i Walutowej

19.

zgadza się z Komisją co do faktu, że różnice we wskaźnikach wzrostu i stopach procentowych w ramach strefy euro, które w 2005 r. sięgały 4,5 % w przypadku wzrostu i 2,7 % w przypadku inflacji, mają coraz częściej podłoże strukturalne; wyraża ubolewanie, że odchylenie stopy inflacji w państwach członkowskich o wysokiej stopie inflacji ma negatywny wpływ na konkurencyjność i stabilność monetarną strefy euro jako całości; zauważa, że różnice te są czasami częścią pozytywnego procesu konwergencji dochodów i poziomu cen, spowodowanego zjawiskiem „doganiania”; wzywa ponownie państwa członkowskie należące do strefy euro do zwiększenia wysiłków zmierzających do skutecznej koordynacji polityki gospodarczej i monetarnej, zwłaszcza poprzez wzmocnienie wspólnej strategii w obrębie Eurogrupy w celu zwiększenia stopnia prawdziwej konwergencji gospodarek oraz obniżenia ryzyka wystąpienia szoku asymetrycznego w unii walutowej;

20.

przyjmuje z zadowoleniem wejście Słowenii do strefy euro z dniem 1 stycznia 2007 r.; wzywa nowe państwa członkowskie do podjęcia niezbędnych działań w celu spełnienia kryteriów konwergencji z Maastricht i zwraca uwagę na fakt, że EBC i Komisja muszą stosować kryterium stabilności cenowej określone w Traktacie WE, które różni się od kryterium stosowanego przez EBC w polityce pieniężnej; sugeruje również, aby EBC i Komisja oceniły zasadność zachowania tej różnicy w podejściu;

21.

przyznaje, że zgodnie z kryteriami konwergencji z Maastricht stopa inflacji nie może przekraczać o więcej niż 1,5 % inflacji trzech państw członkowskich osiągających najlepsze wyniki w kategorii stabilności cen; podkreśla, że zarówno definicja trzech najlepszych państw członkowskich w kategoriach stabilności cen, jak i metoda obliczania wartości odniesienia wymagają dokładnego rozpatrzenia w celu odzwierciedlenia faktu, że obecnie dwanaście państw członkowskich tworzy UGW i używa wspólnej waluty, sterowanej wspólną polityką monetarną oraz że różnice w poziomie inflacji w tych krajach świadczą raczej o czynnikach strukturalnych niż o różnicach stanowisk co do polityki makroekonomicznej;

22.

wzywa Komisję i Eurostat do poprawy jakości danych statystycznych makro (zwłaszcza dotyczących deficytu budżetowego oraz zadłużenia państwa) oraz do wykorzystywania wszystkich swoich narzędzi pozwalających uniknąć nierównowagi podatkowej w którymkolwiek państwie członkowskim; wzywa do dalszego zwiększenia uprawnień Komisji w zakresie weryfikacji jakości przesyłanych danych;

23.

zachęca Komisję do zwrócenia baczniejszej uwagi na wpływ zachowania się rynków finansowych na sytuację makroekonomiczną w strefie euro;

24.

nalega, aby właściwe organy nadzorcze zwiększyły wysiłki mające na celu efektywniejszą ocenę działania funduszy podwyższonego ryzyka w odniesieniu do ryzyka systemowego, które mogą spowodować, a także zachęca Eurogrupę do zbadania tej kwestii;

Przedstawicielstwo zewnętrzne

25.

z zadowoleniem przyjmuje porozumienie osiągnięte z Radą dotyczące zajęcia wspólnego stanowiska na rocznym posiedzeniu instytucji Bretton Woods w Singapurze w dniach 19-20 września 2006 r.; podkreśla, że stanowiska przedstawicieli państw członkowskich w MFW muszą być lepiej skoordynowane; ponownie wzywa państwa członkowskie do pracy na rzecz utworzenia jednej grupy wyborczej - o ile to możliwe początkowo w ramach strefy euro, z myślą o zapewnieniu, w dalszej perspektywie, jednolitej reprezentacji UE, obejmującej prezydencję Rady Ecofin i Komisję i podlegającej kontroli Parlamentu;

Koordynacja

26.

przyjmuje z zadowoleniem ponowny wybór Jean-Claude'a Junckera na przewodniczącego Eurogrupy; wyraża przekonanie, że Eurogrupa powinna dojść do porozumienia w sprawie wytycznych dotyczących zadań dla strefy euro na najbliższe dwa lata;

27.

wskazuje na fakt, że Traktat WE nie określa w sposób jasny sposobu prowadzenia przez Radę działań z zakresu odpowiedzialności związanej z polityką kursu wymiany; zwraca się do Eurogrupy, Rady oraz EBC o usprawnienie koordynacji ich działań we wspomnianej dziedzinie;

28.

podkreśla konieczność zintensyfikowania współpracy w strefie euro w celu wzmocnienia sterowania gospodarczego oraz procesu integracji europejskiej, aby umożliwić stawienie czoła światowym wyzwaniom gospodarczym; wzywa zatem Komisję do zagwarantowania, że sprawozdanie roczne na temat strefy euro będzie dostarczać w przyszłości zestawu konkretniejszych narzędzi umożliwiających pogłębiony dialog pomiędzy poszczególnymi instytucjami UE troszczącymi się o poprawę sterowania gospodarczego Unią; zachęca Komisję do okazania zdecydowanego wsparcia dla działań Eurogrupy i jej przewodniczącego;

29.

uważa, że korzystne dla wszystkich zainteresowanych stron byłoby zainicjowanie bardziej regularnego i ustrukturyzowanego dialogu na tematy makroekonomiczne między Eurogrupą, Komisją i Parlamentem, podobnego do dialogu w kwestiach walutowych pomiędzy Parlamentem i EBC, który miałby miejsce przynajmniej raz na kwartał i którego celem byłoby pogłębienie istniejących ram oraz debata na temat wyzwań stojących przed gospodarką strefy euro oraz sposobów sprostania tym wyzwaniom;

30.

wyraża przekonanie, że regularne posiedzenia Parlamentu Europejskiego i parlamentów państw członkowskich ewidentnie mogłyby mieć znaczący wpływ na lepsze opanowywanie przez parlamenty państw członkowskich sposobów niezbędnej koordynacji obszarów polityki gospodarczej;

*

* *

31.

zobowiązuje swojego Przewodniczącego do przekazania niniejszej rezolucji przewodniczącemu Eurogrupy, Radzie, Komisji i Europejskiemu Bankowi Centralnemu.


(1)  Dz.U. C 74 E z 24.3.2004 r., str. 871.

(2)  Teksty przyjęte, P6_TA(2006)0124.

(3)  Teksty przyjęte, P6_TA(2006)0076.

(4)  Teksty przyjęte, P6_TA(2006)0214.

(5)  Teksty przyjęte, P6_TA(2006)0240.

(6)  Teksty przyjęte, P6_TA(2006)0464.

(7)  Teksty przyjęte, P6_TA(2005)0511.

P6_TA(2006)0486

Strategia tematyczna na rzecz ochrony i zachowania środowiska morskiego

Rezolucja Parlamentu Europejskiego w sprawie Strategii tematycznej na rzecz ochrony i zachowania środowiska morskiego (2006/2174(INI))

Parlament Europejski,

uwzględniając komunikat Komisji do Rady i Parlamentu Europejskiego w sprawie Strategii tematycznej dotyczącej ochrony zdrowia i zachowania środowiska morskiego (COM(2005)0504),

uwzględniając szósty wspólnotowy program działań w zakresie środowiska naturalnego (1),

uwzględniając wniosek dotyczący dyrektywy ustanawiającej ramy działań Wspólnoty w dziedzinie polityki środowiska morskiego (dyrektywa w sprawie strategii morskiej) (COM(2005)0505),

uwzględniając dyrektywę 2000/60/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 października 2000 r. ustanawiającą ramy wspólnotowego działania w dziedzinie polityki wodnej (2) (ramowa dyrektywa wodna), której celem jest między innymi przyczynianie się do ochrony wód terytorialnych i wód morskich oraz zapobieganie i likwidacja zanieczyszczenia wód morskich,

uwzględniając swoją rezolucję z dnia 19 czerwca 2003 r. w sprawie komunikatu Komisji „W kierunku strategii ochrony i zachowania środowiska morskiego” (3),

uwzględniając ostatnie sprawozdanie Europejskiej Agencji Środowiska w sprawie stanu środowiska opublikowane w 2005 r. (4),

uwzględniając prezentację polityczną Instytutu Europejskiej Polityki Ochrony Środowiska Naturalnego (IEEP) (5),

uwzględniając Konwencję ONZ w sprawie prawa morza (UNCLOS) (6),

uwzględniając Konwencję o ochronie środowiska krajów Morza Bałtyckiego (konwencja helsińska) (7),

uwzględniając Konwencję o ochronie środowiska morskiego Północno-Wschodniego Atlantyku (OSPAR) (8),

uwzględniając Konwencję o ochronie Morza Śródziemnego przed zanieczyszczeniem i dodatkowe protokoły do niej (konwencja barcelońska) (9),

uwzględniając art. 45 Regulaminu,

uwzględniając sprawozdanie Komisji Ochrony Środowiska Naturalnego, Zdrowia Publicznego i Bezpieczeństwa Żywności (A6-0364/2006),

A.

mając na uwadze, że środowisko morskie podlega silnej presji oraz, jak wynika z ww. sprawozdania Europejskiej Agencji Środowiska, występują pierwsze symptomy wskazujące, że ekosystemy morskie i przybrzeżne w Europie podlegają zmianom strukturalnym w łańcuchu pokarmowym, o czym świadczą ginące gatunki o podstawowym znaczeniu, występowanie dużych koncentracji podstawowych gatunków planktonu zastępujących inne gatunki oraz wzrost obecności gatunków inwazyjnych. Dzieje się tak w wyniku zmian klimatycznych oraz powszechnych działań człowieka,

B.

mając na uwadze, że szósty program działań w zakresie środowiska naturalnego nadaje charakter priorytetowy działaniom mającym na celu zapewnienie dalszej ochrony obszarów morskich i lepsze włączenie środowiska do innych obszarów polityki wspólnotowej,

C.

mając na uwadze, że obszary morskie UE są największe na świecie, a ich powierzchnia jest większa niż całkowite terytorium UE. 20 państw członkowskich ma nadbrzeże o długości prawie 70 000 km, a niemal połowa ludności UE zamieszkuje tereny oddalone o nie więcej niż 50 km od nadbrzeża. W roku 2004 wielkość PNB w regionach morskich UE w 15 państwach członkowskich wyniosła 40% całkowitego PNB. W przemyśle stoczniowym, portach, rybołówstwie i usługach powiązanych zatrudnionych jest dwa i pół miliona osób. UE posiada 1 200 portów, a 90 % handlu zewnętrznego i 41 % handlu wewnątrz UE jest transportowane drogą morską,

D.

mając na uwadze, że turystyka, rybołówstwo i akwakultura mogą się dobrze rozwijać wyłącznie, jeżeli środowisko morskie jest w dobrym stanie pod względem ekologicznym,

E.

mając na uwadze, że uczestnicy światowego szczytu w sprawie zrównoważonego rozwoju w Johannesburgu w 2002 r. postanowili znacząco zmniejszyć tempo utraty różnorodności biologicznej do roku 2012 oraz że zobowiązanie to zostało ponowione na konferencji w sprawie różnorodności biologicznej w Kurytybie w roku 2006,

F.

mając na uwadze, że państwa członkowskie powinny podjąć wszelkie niezbędne środki celem zachowania naturalnego siedliska i różnorodności biologicznej obszarów morskich oraz ochrony ich ekosystemów nadbrzeżnych; mając na uwadze, że takie środki powinny być również przyjmowane celem zapewnienia zrównoważonego wykorzystania zasobów naturalnych w ich własnych obszarach morskich,

G.

mając na uwadze, że dobra polityka uzależniona jest od informacji wysokiej jakości, a wykorzystanie informacji naukowych wymagane jest na różnych poziomach organizacji, co powinno spowodować zidentyfikowanie i zapełnienie luk w wiedzy, zmniejszenie skali powielenia się gromadzonych danych i ich analizy oraz promować harmonizację, szerokie rozpowszechnianie i wykorzystanie nauki i danych dotyczących morza,

H.

mając na uwadze, że należy wyraźnie podkreślić, iż kryteria wybrane do zdefiniowania dobrego stanu środowiska morskiego muszą być wystarczająco dalekosiężne, ponieważ wyznaczone w ten sposób cele jakościowe będą najprawdopodobniej wpływać na programy działań przez wiele lat,

I.

mając na uwadze, że do ochrony i poprawy stanu środowiska morskiego na konkretnym obszarze morskim konieczne są środki transgraniczne we wszystkich sektorach mających wpływ na dany obszar, tj. może istnieć konieczność zastosowania środków na terenie obszaru morskiego oraz na przyległych obszarach morskich i przybrzeżnych, na obszarze połowu, a w przypadku niektórych substancji transgranicznych także w innych regionach,

J.

mając na uwadze, że wody arktyczne mają duże znaczenie dla Wspólnoty, a Europejski Obszar Gospodarczy i niektóre państwa członkowskie (Dania, Finlandia i Szwecja) należą do Rady Arktycznej,

K.

mając na uwadze, że w wyniku przystąpienia do UE Bułgarii i Rumunii w 2007 r. wody europejskie obejmą Morze Czarne,

L.

mając na uwadze, że Wspólnota i jej państwa członkowskie są stronami różnych porozumień międzynarodowych zawierających ważne zobowiązania odnośnie ochrony wód morskich przed zanieczyszczeniem, w szczególności konwencji helsińskiej, konwencji OSPAR oraz Konwencji o ochronie Morza Śródziemnego przed zanieczyszczeniem,

M.

mając na uwadze, że skuteczna ochrona i rozwój środowiska morskiego nie mogą zostać osiągnięte dzięki wysiłkom krajowym, lecz wymagają ścisłej współpracy regionów i innych odpowiednich środków międzynarodowych,

Wyznaczyć odpowiednio ambitne cele

1.

z zadowoleniem przyjmuje Strategię tematyczną Komisji dotyczącą ochrony i zachowania środowiska morskiego oraz jej dalekosiężny cel, polegający na promowaniu zrównoważonego korzystania z obszarów morskich i zachowania ekosystemów morskich; zauważa z rozczarowaniem, że wniosek dotyczący dyrektywy w sprawie strategii morskiej w obecnej formie nie zmobilizuje regionalnych i lokalnych organów władzy do przyjęcia odpowiednich środków;

2.

wyraża przekonanie, że UE pełni w tym procesie rolę wiodącą i w związku z tym domaga się zdecydowanej polityki UE w dziedzinie ochrony obszarów morskich, zapobiegającej dalszej utracie różnorodności biologicznej oraz degradacji środowiska morskiego i wspierającej przywrócenie morskiej różnorodności biologicznej;

3.

wzywa do uwzględnienia w dyrektywie w sprawie strategii morskiej powszechnie obowiązującej w UE definicji dobrego stanu środowiska morskiego, rozumianego jako stan środowiska, w którym wszystkie ekosystemy morskie w danym regionie morskim są zarządzane sposób umożliwiający zrównoważone, samopodtrzymujące się funkcjonowanie w obliczu zmian środowiskowych, wspierający zarówno różnorodność biologiczną, jak i działalność człowieka, uważa, że oznacza to skuteczniejsze wdrażanie dyrektywy w sprawie strategii morskiej;

4.

zauważa, że osiągnięcie dobrego stanu środowiska morskiego europejskich mórz regionalnych jest możliwe jedynie w przypadku podjęcia zdecydowanych i skoordynowanych działań na poziomie regionalnym, a nie indywidualnych działań państw członkowskich i w związku z tym wzywa do nałożenia na państwa członkowskie w dyrektywie w sprawie strategii morskiej obowiązku prawnego zapewnienia dobrego stanu środowiska morskiego; uważa w związku z powyższym, że strategia musi prowadzić do ustanowienia wiążących ponadnarodowych zobowiązań, które mogą także obejmować wspólne zobowiązania w krajach trzecich;

5.

wzywa ponadto do włączenia listy ogólnych wskaźników ilościowych, kryteriów i norm określającej dobry stan środowiska morskiego, a mianowicie istniejącej listy ogólnie uznawanej przez zainteresowane strony, nie wykluczając jednakże jej poprawienia i rozwijania;

6.

uważa za istotne, by cele, środki, język i pojęcia użyte w dyrektywie w sprawie strategii morskiej i innych dyrektywach dotyczących środowiska morskiego, takich jak ramowa dyrektywa wodna i dyrektywa siedliskowa (10), były zharmonizowane w celu osiągnięcia większej jasności i ułatwienia koordynacji między tymi dyrektywami;

7.

uważa, że należy szybko podjąć środki służące poprawie jakości wody i dlatego wyraża obawy, co do długoterminowego harmonogramu działań przedstawionego we wniosku w sprawie dyrektywy w sprawie strategii morskiej; uważa, że byłoby lepiej uzgodnić go z harmonogramem działań ramowej dyrektywy wodnej;

8.

zauważa, że harmonogram ramowej dyrektywy wodnej, zgodnie z którym dobry stan ekologiczny ma zostać osiągnięty w wodach przybrzeżnych do 2015 roku, został już w państwach członkowskich wdrożony; uważa, że nie istnieją logiczne ani właściwe podstawy, by proponować mniej ambitny cel dotyczący częściowo pokrywających się i przyległych obszarów morskich; podkreśla, że nie będzie można osiągnąć dobrego stanu ochrony środowiska w szeregu obszarów wód przybrzeżnych, jeżeli na przyległych do nich obszarach morskich nie będzie odpowiednio dobrego stanu środowiska morskiego;

Zgodność z polityką UE

9.

z zadowoleniem przyjmuje Zieloną księgę „W kierunku przyszłej polityki morskiej Unii” (COM(2006) 0275) przewidującej globalne podejście do zrównoważonego rozwoju oceanów, lecz ostrzega przed przywiązywaniem zbyt dużej wagi do podejścia gospodarczego i wzywa do osiągnięcia równowagi między względami gospodarczymi i ekologicznymi; oczekuje, że w dyrektywie w sprawie strategii morskiej - w filarze ochrony środowiska - określone zostaną ramy prawne pozwalające na zachowanie środowiska morskiego oraz tym samym ramy prawne do zapewnienia jego integralności oraz dotyczące utworzenia odpowiednich jednostek zarządzających - regionów i strategii morskich - w celu planowania i podejmowania decyzji dotyczących obszarów morskich;

10.

uważa, że należy wyjaśnić, jakie konsekwencje poniosą państwa członkowskie, jeśli cele i środki związane z ochroną środowiska morskiego nie będą wystarczająco dalekosiężne, tj. że należy rozważyć, w jaki sposób zapewnić rzeczywiste osiągnięcie celu dyrektywy w sprawie strategii morskiej - dobrego stanu środowiska;

11.

zwraca uwagę na opóźnienia państw członkowskich w zapewnieniu zgodności z istniejącymi elementami sieci Natura 2000 dotyczącymi obszarów morskich. Zachęca państwa członkowskie do wyznaczenia morskich obszarów chronionych o szczególnym znaczeniu dla nauki lub o szczególnej różnorodności biologicznej, bądź podlegających szczególnej presji, w myśl tzw. dyrektywy siedliskowej i tzw. dyrektywy ptasiej (11);

12.

preferuje długofalowe wysiłki podejmowane celem włączenia celów związanych z ochroną środowiska do wspólnej polityki rybołówstwa i tym samym celem spełnienia wymogów dotyczących trwałego rozwoju, jednak nalega, by państwa członkowskie miały możliwość podejmowania środków w trybie pilnym i o charakterze bardziej krótkotrwałym, przykładowo takich jak tworzenie morskich obszarów chronionych lub rezerwatów morskich, aby chronić najbardziej zagrożone ekosystemy morskie;

13.

wyraża ubolewanie z powodu faktu, że Komisja nie zawarła ani w komunikacie, ani w dyrektywie w sprawie strategii morskiej odniesienia do wód morskich francuskich departamentów zamorskich, Azorów, Madery i Wysp Kanaryjskich, uwzględniając warunki wyrażone w art. 299 Traktatu WE, jak również do państw i terytoriów zamorskich wymienionych w załączniku II do Traktatu;

Kwestie budżetowe

14.

wyraża zaniepokojenie brakiem środków finansowych przeznaczonych na wdrażanie strategii morskich; zwraca się do Komisji i do państw członkowskich o wskazanie środków, które mogłyby być współfinansowane z programu Life+, ze względu na szczególne ich znaczenie dla dobrego stanu europejskiego środowiska morskiego;

15.

uważa, że koordynacja interesów gospodarczych i ekologicznych powinna w miarę możliwości odbywać się na szczeblu lokalnym w celu przestrzegania zasady pomocniczości i zabezpieczenia udziału lokalnych stron zainteresowanych, lecz również na wyższych szczeblach (regionalnym, UE i międzynarodowym), jeśli jest to słuszne i konieczne;

16.

podkreśla, że poszczególne regiony morskie na terenie UE różnią się od siebie i mają inne potrzeby w dziedzinie ochrony; uważa zatem, że po porównaniu regionów może okazać się, że niektóre z nich potrzebują większych środków finansowych ze szczebla UE w celu osiągnięcia dobrego stanu środowiska i trwałego rozwoju;

17.

wyraża przekonanie, że można osiągnąć optymalne korzyści ze skoordynowania istniejących programów poprzez dopasowanie harmonogramu strategii morskiej do istotnych programów na szczeblu UE; uważa, że skoordynowanie z następnym okresem programowania funduszu rolnego UE (od 2014 r.) jest szczególnie ważne dla tych regionów, w których istotna część zrzutów na obszary morskie pochodzi z rolnictwa;

18.

uważa, że we wszystkich sektorach powinno się rozważyć zachęty finansowe, takie jak - podając przykład, który sprawdza się na Morzu Bałtyckim - opłaty portowe i opłaty związane z torami wodnymi, zróżnicowane w zależności od aspektów środowiskowych; jest zdania, że również w tym kontekście w niektórych regionach niezbędne może być zastosowanie środków długofalowych;

Udostępnianie danych

19.

zaleca przyjęcie nowego podejścia do oceny i monitorowania obszarów morskich, w oparciu o istniejące instytucje i programy, w tym o rozporządzenie w sprawie gromadzenia i zarządzania danymi niezbędnymi do prowadzenia wspólnej polityki rybołówstwa, w pełni dostosowanego do odpowiednich nowych inicjatyw Komisji dotyczących infrastruktury danych przestrzennych oraz GMES (programu monitoringu środowiska i bezpieczeństwa) w celu zapewnienia pełnej spójności, szczególnie w odniesieniu do usług morskich;

20.

przypomina, że Europejska Agencja Środowiska jest upoważniona do regularnego opracowywania ogólnoeuropejskich ocen środowiska morskiego, w oparciu o dostępne wskaźniki i inne krajowe dane i informacje; podkreśla, że konieczna jest dalsza poprawa sprawozdawczości krajowej, między innymi przez wykorzystanie protokołów wymiany danych na przykład do przekazywania danych w celu pomocy w opracowaniu wskaźników o kluczowym dla Agencji znaczeniu;

21.

uważa, że konieczne jest przyjęcie środków i programów służących śledzeniu i wykrywaniu w celu zidentyfikowania zanieczyszczenia i zlokalizowania jego źródła, aby móc je skutecznie wyeliminować;

22.

uważa, że konieczna jest współpraca ze zdecentralizowanymi agencjami (Europejską Agencją Środowiska, Europejską Agencją Bezpieczeństwa Morskiego itd.) i z Europejskim Centrum Badań w celu opracowania danych dotyczących jakości wód morskich oraz identyfikowania, lokalizowania i zwalczania zanieczyszczeń;

Stosunek do konwencji i stosunki z państwami trzecimi

23.

z zadowoleniem przyjmuje znakomity wkład wielu regionalnych konwencji morskich w ochronę obszarów morskich, ze względu na kompetencje naukowe i techniczne oraz zdolność do działania w charakterze pomostu wobec państw spoza UE i oczekuje, że będą one kluczowymi partnerami w pracach nad dyrektywą w sprawie strategii morskiej, a także wzywa do włączenia zdecydowanego zaangażowania we wspieranie współpracy międzynarodowej z krajami trzecimi i organizacjami, mającej na celu przyjęcie przez nie strategii morskich, które pozwoliłyby na objęcie nimi regionów lub podregionów z europejskimi wodami morskimi;

24.

w celu zmniejszenia obciążenia biurokratycznego związanego z opracowywaniem dyrektywy w sprawie strategii morskiej, wzywa Komisję i państwa członkowskie do nadania odpowiednich zdolności prawnych i administracyjnych regionalnym komisjom morskim, bądź też do ustanowienia mechanizmów wspólnego wdrażania strategii przez różne organy regionalne działające w tym samym regionie morskim. W każdym razie koniczne jest jak największe zaangażowanie podmiotów ponadsektorowych i zainteresowanych stron;

25.

wzywa Komisję do przeanalizowania możliwości uczynienia z Morza Bałtyckiego obszaru pilotażowego z uwagi na fakt, że jest to szczególnie wrażliwy obszar morski i położone nad nim państwa członkowskie najprawdopodobniej zgodzą się na szybsze wdrożenie planów i realizację działań poprzez pracę w ramach konwencji helsińskiej i innych instytucji; zauważa, że przyszły Bałtycki Plan Działania w ramach konwencji helsińskiej mógłby posłużyć jako program pilotażowy służący realizacji celów strategii w regionie morskim Morza Bałtyckiego;

26.

uważa, że obecne przepisy międzynarodowe muszą zostać poddane przeglądowi, by wody międzynarodowe (w odległości ponad 12 mil morskich od brzegu) nie mogły być wykorzystywane do zrzutów zanieczyszczeń z latryn;

27.

zauważa, że brakuje niezbędnych środków prawnych, a w przypadku istnienia takich środków woli politycznej do ich stosowania, pozwalających na zapewnienie ochrony Morza Śródziemnego. Konwencja barcelońska, mająca na celu promowanie zintegrowanego zarządzania strefami nadbrzeżnymi musi uwzględnić dwutorowość rozwoju regionów leżących w południowych i wschodnich państwach basenu Morza Śródziemnego z jednej strony, a północnymi państwami śródziemnomorskimi z drugiej strony;

28.

zauważa, że z powodu niskich temperatur wody i niskiego tempa wymiany wody ekosystemy Morza Bałtyckiego są bardzo narażone na zanieczyszczenia i że ocenia się, iż w środowisku morskim w regionie Morza Bałtyckiego doszło do prawie nieodwracalnych szkód. W związku z powyższym nalega, by państwa członkowskie i Komisja wprowadziły specjalne środki, między innymi w ramach wspólnej polityki rolnej (WPR), w celu poprawy stanu środowiska Morza Bałtyckiego. Ponadto należy dążyć do ściślejszej współpracy między UE i Rosją. W tym kontekście fundusz przeznaczony na programy partnerskie w dziedzinie ochrony środowiska w ramach unijnego programu na rzecz Wymiaru Północnego jest bezwzględnie konieczny do poprawy ochrony wód w Morzu Bałtyckim;

29.

wzywa Komisję do przedstawienia propozycji odpowiednich środków ochrony wód arktycznych, stanowiących niezwykle wrażliwy ekosystem stale zagrożony coraz nowymi niebezpieczeństwami oraz do opracowania i wspierania programów i przedsięwzięć dotyczących praw i potrzeb lokalnych społeczności w dążeniu do zrównoważonego wykorzystania naturalnych zasobów arktycznych;

30.

wzywa Komisję do analizy warunków koniecznych do uznania Arktyki za obszar chroniony, podobny do Antarktyki i uznany za „naturalny rezerwat poświęcony pokojowi i nauce”, a także do przedstawienia sprawozdania z tejże analizy Parlamentowi i Radzie najpóźniej w 2008 roku;

31.

wzywa państwa członkowskie i Komisję w kontekście międzynarodowych i regionalnych porozumień UE z krajami trzecimi, które sprawują zwierzchnictwo lub jurysdykcję nad wodami sąsiadującymi z europejskimi wodami morskimi, do wspierania przyjęcia środków i programów zgodnie z dyrektywą w sprawie strategii morskiej, która jest obecnie przyjmowana;

32.

zaleca objęcie Morza Czarnego dyrektywą w sprawie strategii morskiej jako jednego z regionów morskich; w tym ważnym regionie morskim leżą Bułgaria i Rumunia - a więc państwa, które przystąpią do UE w roku 2007 i juz uczestniczą we wdrażaniu ramowej dyrektywy wodnej w ramach działań prowadzonych przez Międzynarodową Komisję Ochrony Dunaju - oraz Turcja, z którą negocjacje akcesyjne trwają;

33.

ubolewa nad brakiem gwarancji środowiskowych w związku z budową Gazociągu Północnego, które pozwoliłyby uniknąć klęski ekologicznej w rejonie Morza Bałtyckiego; wzywa Komisję do sporządzenia oceny wpływu na środowisko planowanego przedsięwzięcia oraz do odłożenia wszelkich decyzji związanych z udziałem w finansowaniu tej budowy;

34.

wzywa do wcześniejszych konsultacji, we wszystkich przypadkach, z sąsiadującymi krajami i innymi zainteresowanymi państwami, jeżeli dane projekty mogą mieć wpływ na wspólne środowisko, nawet jeśli dany projekt jest realizowany na wodach międzynarodowych; zauważa, że z doświadczenia wiadomo, iż oceny oddziaływania na środowisko charakteryzują się często brakami i nie są przeprowadzane w porozumieniu z innymi państwami; wzywa zatem Komisję do zaproponowania obowiązkowego mechanizmu negocjacji między państwami członkowskimi i nalega, by Rada podjęła działania na szczeblu międzynarodowym w celu opracowania obowiązkowych ocen oddziaływania na środowisko w stosunkach pomiędzy UE i krajami trzecimi;

*

* *

35.

zobowiązuje swojego Przewodniczącego do przekazania niniejszej rezolucji Radzie oraz Komisji, jak również rządom i parlamentom państw członkowskich.


(1)  Dz.U. L 242 z 10.9.2002 r., str. 1.

(2)  Dz.U. L 327 z 22.12.2000 r., str. 1. Dyrektywa zmieniona dyrektywą nr 2455/2001/WE (Dz.U. L 331 z 15.12.2001 r., str. 1).

(3)  Dz.U. C 69 E z 19.3.2004 r., str. 141.

(4)  http://reports.eea.europa.eu/state_of_environment_report_2005_1/en.

(5)  http://www.europarl.europa.eu/comparl/envi/pdf/externalexpertise/ieep_6leg/marine_thematic_strategy.pdf.

(6)  http://www.un.org/Depts/los/convention_agreements/convention_overview_convention.htm.

(7)  http://www.helcom.fi/stc/files/Convention/Conv0704.pdf.

(8)  http://www.ospar.org/eng/html/welcome.html.

(9)  http://europa.eu/scadplus/leg/en/lvb/l28084.htm.

(10)  Dyrektywa Rady 92/43/EWG z dnia 21 maja 1992 r. w sprawie ochrony siedlisk przyrodniczych oraz dzikiej fauny i flory (Dz.U. L 206, z 22.7.1992 r., str. 7).

(11)  Dz.U. L 103 z 25.4.1979 r., str. 1.

P6_TA(2006)0487

Kredyt hipoteczny

Rezolucja Parlamentu Europejskiego w sprawie kredytu hipotecznego w Unii Europejskiej (2006/2102(INI))

Parlament Europejski,

uwzględniając Zieloną księgę Komisji na temat kredytu hipotecznego w UE (COM(2005)0327) (Zielona księga),

uwzględniając Białą księgę Komisji na temat polityki usług finansowych w latach 2005-2010 (COM (2005)0629),

uwzględniając reakcję Rady Zarządzającej Europejskiego Banku Centralnego (EBC) na Zieloną księgę na temat kredytu hipotecznego w UE z dnia 1 grudnia 2005 r.,

uwzględniając drugą dyrektywę Rady 89/646/EWG z dnia 15 grudnia 1989 r. w sprawie koordynacji przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych dotyczących podejmowania i prowadzenia działalności przez instytucje kredytowe (1),

uwzględniając dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2006/48/WE z dnia 14 czerwca 2006 r. odnoszącą się do podejmowania i prowadzenia działalności przez instytucje kredytowe (przekształcenie) (2) (dyrektywa dotycząca wymogów kapitałowych) oraz dyrektywę 2006/49/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 14 czerwca 2006 r. w sprawie adekwatności kapitałowej przedsiębiorstw inwestycyjnych i instytucji kredytowych (przekształcenie) (3),

uwzględniając dyrektywę 2002/65/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 września 2002 r. dotyczącą sprzedaży konsumentom usług finansowych na odległość (4),

uwzględniając dyrektywę 2000/31/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2000 r. w sprawie niektórych aspektów prawnych usług społeczeństwa informacyjnego, w szczególności handlu elektronicznego w ramach rynku wewnętrznego (5),

uwzględniając zmieniony wniosek dotyczący dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie umów o kredyt konsumencki zmieniającej dyrektywę Rady 93/13/WE (COM(2005)0483),

uwzględniając zmieniony wniosek Komisji dotyczący dyrektywy Rady w sprawie swobody przedsiębiorczości i swobody świadczenia usług w zakresie kredytów hipotecznych (COM(1987)0255),

uwzględniając art. 45 Regulaminu,

uwzględniając sprawozdanie Komisji Gospodarczej i Monetarnej oraz opinie Komisji Rynku Wewnętrznego i Ochrony Konsumentów, jak również Komisji Prawnej (A6-0370/2006),

A.

mając na uwadze, że rynek kredytów hipotecznych jest dużym i szybko rozwijającym się rynkiem oraz że stanowi istotną część struktury gospodarczo-społecznej UE,

B.

mając na uwadze, że w niektórych państwach członkowskich nastąpił niespotykany dotąd rozwój rynku nieruchomości, nadając sektorowi budownictwa charakter antycykliczny, co było kluczowym czynnikiem osiągnięcia wzrostu gospodarczego i zatrudnienia w czasie recesji gospodarczej, której doświadczono w Europie w latach 2000-2005,

C.

mając na uwadze, że z perspektywy historycznej wynikiem niskich stóp procentowych był znaczny wzrost liczby kredytów hipotecznych, zwłaszcza w krajach, w których podstawą była pewność powodująca wzrost gospodarczy,

D.

mając na uwadze, że ochrona europejskich konsumentów musi być nadrzędną cechą wszelkich posunięć legislacyjnych w dziedzinie kredytów hipotecznych, który dla większości obywateli UE oznacza największe finansowe zobowiązanie w życiu, mające długofalowe konsekwencje dla ich standardu życia i stabilności finansowej,

E.

mając na uwadze, że zwiększona przejrzystość zasadniczych elementów dotyczących dostępnych produktów hipotecznych nie tylko wpłynie korzystnie na wydajność rynku, ale także wzmocni zaufanie kredytobiorców poszukujących warunki umów kredytowych w innych państwach członkowskich oraz pozwoli im na podjęcie przemyślanej decyzji,

F.

mając na uwadze, że konsumenci muszą mieć dostęp do możliwie najpełniejszych, a zarazem najbardziej przystępnych informacji, udzielanych w zależności od przypadku w postaci standardowych formularzy, porównywalnych na poziomie państw członkowskich, co umożliwi im rzeczywiste skorzystanie ze swobody wyboru przy zaciąganiu kredytu hipotecznego poza granicami kraju,

G.

mając na uwadze, że środki ukierunkowane na cel, jakim jest lepszy asortyment produktów i usług, szersza dostępność i zintegrowany rynek finansowania, mogą zwiększyć efektywność rynku, korzyści skali i zróżnicowanie, zmniejszyć koszty kredytu, a tym samym zadziałać na korzyść gospodarki europejskiej,

H.

mając na uwadze, że stworzenie usługodawcom udzielającym kredytów hipotecznych równego dostępu do baz danych dotyczących kredytów konsumenckich w przypadku transgranicznej działalności kredytowej w istotny sposób przyczyni się do zwiększenia konkurencji w działalności kredytowej opartej na hipotekach oraz utworzenia jednolitego europejskiego rynku kredytów hipotecznych,

I.

mając na uwadze, że zintegrowany rynek kredytów hipotecznych ułatwi mobilność pracowników,

J.

mając na uwadze zaskakujący fakt, iż kredytodawcy hipoteczni oraz organizacje konsumentów wywierają niewielkie naciski na rozwijanie transgranicznej działalności kredytowej w formie innej niż fizyczne ustanawianie placówek na odrębnych rynkach krajowych,

K.

mając na uwadze, że znaczne bariery rynkowe utrudniają jak dotąd wzrost transgranicznych ofert kredytów hipotecznych, które stanowią obecnie mniej niż 1% całkowitego rynku hipotecznego w UE,

L.

mając na uwadze, że w zakresie szeregu ważnych kwestii Wspólnota nie posiada kompetencji lub jej kompetencje są ograniczone oraz że należy przestrzegać zasady pomocniczości i proporcjonalności,

M.

mając na uwadze, że pośrednicy hipoteczni mogą odegrać istotną rolę, wykorzystując swoje doświadczenie w dziedzinie produktów hipotecznych na rynku krajowym, a także rynkach w państwach członkowskich, wspierając działalność transgraniczną oraz działając jako pomost między konsumentami a zagranicznymi i krajowymi instytucjami finansowymi,

N.

mając na uwadze, że ze względu na zróżnicowane warunki prawne, fiskalne, regulacyjne oraz warunki ochrony konsumentów, między państwami członkowskimi występują znaczne różnice pod względem zakresu i charakterystyki produktów, struktur dystrybucji i mechanizmów finansowania,

O.

mając na uwadze, że rynki kredytów hipotecznych charakteryzują się nadzwyczaj wysokim stopniem złożoności, że porządki prawne i zasady finansowania oraz przepisy dotyczące nieruchomości i ksiąg wieczystych, prawo rzeczowe, prawo umów kredytowych, kwestie wyceny, przepisy dot. wymuszonej sprzedaży, rynki refinansowania itd. różnią się istotnie w zależności od kraju oraz że dziedziny te są ze sobą powiązane,

P.

mając na uwadze, że nadal istnieją przeszkody podatkowe o charakterze dyskryminującym ograniczające zakres korzystania ze wspólnego rynku kredytów hipotecznych i ewentualnie naruszające w niektórych przypadkach prawodawstwo UE,

Q.

mając na uwadze, że istnieje bezpośredni związek między rynkiem kredytów hipotecznych a polityką makroekonomiczną, zwłaszcza zaś prowadzeniem polityki monetarnej,

R.

mając na uwadze, że zmienność rynku hipotecznego może wywierać wpływ na nieruchomości i cykle ekonomiczne, tym samym powodując ryzyko systemowe,

S.

mając na uwadze, że w celu zwiększenia wydajności i konkurencyjności rynku kredytów hipotecznych w UE wskazane byłoby w pierwszej kolejności zbadanie sposobu wcielania w życie i efektywności zalecenia Komisji 2001/193/WE z dnia 1 marca 2001 r. w sprawie informacji przedumownych, jakie mają być udzielane konsumentom przez kredytodawców oferujących kredyty mieszkaniowe (6) (kodeks postępowania) oraz stosowania europejskiego znormalizowanego arkusza informacyjnego (ESIS), których celem jest zapewnienie, że konsumenci otrzymują przejrzyste i porównywalne informacje na temat pożyczek mieszkaniowych,

T.

mając na uwadze, że wyżej wspomniany kodeks postępowania najwyraźniej został z różnym skutkiem wprowadzony w państwach członkowskich, nie rozwiązując ogólnego problemu braku wspólnotowych ram prawnych w tym zakresie,

Wstęp

1.

dostrzega korzyści, jakie przyniosłaby konsumentowi dalsza, właściwie ukierunkowana integracja wspólnotowego rynku hipotecznego;

2.

wyraża przekonanie, że wszelkie działania na poziomie UE dotyczące europejskiego rynku kredytów hipotecznych muszą przede wszystkim przynosić bezpośrednie korzyści społeczeństwu jako grupie kredytobiorców hipotecznych, a sam rynek kredytów hipotecznych winien być dostępny dla znacznej liczby potencjalnych kredytobiorców, w tym również dla osób posiadających niski lub niekompletny profil kredytowy, pracowników na kontraktach terminowych i osób nabywających nieruchomości po raz pierwszy;

3.

z zadowoleniem przyjmuje szerokie konsultacje przeprowadzone przez Komisję i utrzymuje, że konkretne propozycje należy poprzedzić dokładnymi ocenami wpływu gospodarczego i społecznego;

4.

z zadowoleniem przyjmuje dotychczasowe starania Komisji o dostosowanie się do wymogów lepszych uregulowań prawnych; przypomina jednak Komisji, że wszelkie wnioski powinny być formułowane na podstawie szeroko zakrojonego procesu konsultacji;

5.

zwraca uwagę na liczne przeszkody dla jednolitego unijnego detalicznego rynku kredytów hipotecznych, które wskazano w zielonej księdze, i wzywa Komisję do skoncentrowania się na zamierzonych środkach zapewniających większe korzyści i zawsze, gdy to możliwe, sprzyjających inicjatywom rynkowym;

6.

przestrzega Komisję przed próbami harmonizacji samych produktów, ponieważ może to doprowadzić do powstania niespójności prawnych, a przez to wywierać negatywny wpływ na działanie całego sektora;

7.

utrzymuje, że żadne działanie UE nie powinno utrudniać konkurencji i innowacji, w szczególności w odniesieniu do produktów, usług dodatkowych i technik finansowania;

Kodeks postępowania i informacje przedumowne

8.

wzywa do podjęcia działań w kierunku harmonizacji przepisów dotyczących informacji udzielanych przed zawarciem umowy, niezbędnych dla umożliwienia kredytobiorcy podjęcia przemyślanych decyzji w sprawie potencjalnej umowy hipotecznej;

9.

kładzie nacisk na fakt, że informacje udzielane przed zawarciem umowy muszą być dokładne i zrozumiałe w celu umożliwienia konsumentowi dokonania świadomego wyboru oraz że powinny one dać konsumentowi jak najbardziej zrozumiały i jak najpełniejszy obraz sytuacji w świetle dostępnych informacji, na jakich opiera się kredyt hipoteczny; podkreśla, że w przypadku, gdy kredytodawca podejmuje inicjatywę udzielenia kredytu w innym państwie członkowskim, informacja taka musi być dostarczona kredytobiorcy w najkrótszym możliwym terminie w języku urzędowym uznawanym w państwie członkowskim zamieszkiwanym przez kredytobiorcę;

10.

wyraża przekonanie, że kodeks postępowania w sprawie pożyczek mieszkaniowych oraz ESIS są ważnymi, lecz niewystarczającymi instrumentami ochrony interesów ekonomicznych obywateli przemieszczających się pomiędzy państwami członkowskimi i przypuszczalnie nabywających nieruchomości w innych państwach członkowskich; zachęca Komisję do dokonania oceny postępów i do rozważenia nadania obecnie dobrowolnemu kodeksowi postępowania charakteru obowiązkowego, jeżeli osiągnięcie zgodności nie nastąpi w krótkim czasie;

Finansowanie

11.

uważa, że rozwój jednolitego, otwartego i kompatybilnego rynku finansowania jest pierwszym priorytetem, bowiem podniesie efektywność, umożliwi międzynarodową dywersyfikację ryzyka kredytowego, zoptymalizuje warunki finansowania i alokację kapitału oraz obniży koszty kredytu; dostrzega znaczenie i potencjał integracji wynikających z potrzeb rynku inicjatyw w tej dziedzinie;

12.

zauważa, że utworzenie jednolitego wtórnego rynku kredytów hipotecznych jest niemożliwe bez stopniowego osiągnięcia zbieżności krajowych przepisów dotyczących umów;

13.

z zadowoleniem przyjmuje utworzenie Grupy Ekspertów ds. finansowania hipotecznego i wzywa do dokonania gruntownej analizy różnych krajowych praktyk regulacyjnych i prawnych mających wpływ na kredyty hipoteczne;

14.

uważa, że przepisy dyrektywy dotyczącej wymogów kapitałowych odnoszące się do obligacji zabezpieczonych i papierów wartościowych zabezpieczonych hipoteką dają istotne możliwości finansowania;

15.

sugeruje, aby Komisja zastanowiła się nad optymalnym sposobem utworzenia centralnej bazy danych przechowującej informacje o różnych krajowych rynkach hipotecznych i transnarodowych portfelach wierzytelności w postaci hipotek (takie jak prawdopodobieństwo niedotrzymania zobowiązań, straty wynikające z niedotrzymania zobowiązań i przedpłat), umożliwiające inwestorom odpowiednią ocenę i wycenę portfeli wierzytelności hipotecznych;

16.

sugeruje wprowadzenie do obrotu na rynkach kapitałowych pewnego zakresu ustandaryzowanych pakietów europejskich kredytów hipotecznych, określonych w rankingu kredytowym zgodnym z ich charakterystyką, co wzmocniłoby wtórne rynki sekurytyzowanych kredytów hipotecznych;

17.

wzywa Komisję do zwrócenia uwagi na powiększający się rynek kredytów hipotecznych podlegający prawu szariatu, i zapewnienia, aby żadne prawodawstwo nie wykluczało potrzeb tego rynku;

18.

uznaje istotną rolę ubezpieczenia hipotecznego w zmniejszaniu narażenia kredytodawców na ryzyko i umożliwianiu dostępu szerszemu zakresowi kredytobiorców;

Rynek detaliczny

19.

wzywa Komisję do zbadania barier, które utrudniają kredytodawcom korzystanie z praw do swobodnego świadczenia usług lub swobody przedsiębiorczości w innych państwach członkowskich, oraz sprawdzenia, czy klauzula dotycząca „dobra ogólnego” jest stosowana w sposób zniechęcający do działalności transgranicznej;

20.

popiera działanie Komisji nakierowane na ułatwienie transgranicznego łączenia i nabywania przedsiębiorstw w sektorze usług finansowych, przy jednoczesnym zapewnieniu, że sieci dystrybucji będą brały pod uwagę wymogi związane z sytuacjami regionalnymi oraz mniejszymi rynkami; zauważa jednakże, iż samo transgraniczne łączenie i nabywanie przedsiębiorstw nie doprowadzi do wspierania integracji rynku w tym sektorze;

21.

wyraża przekonanie, że otwarcie rynku kredytów hipotecznych dla instytucji nieprowadzących działalności kredytowej - o ile podlegają one odpowiedniemu systemowi nadzoru - zwiększy konkurencję i asortyment produktów;

22.

uznaje korzystną rolę, którą mogą odegrać pośrednicy kredytowi, tacy jak pośrednicy hipoteczni, polegającą na pomocy klientom w dostępie do konkurencyjnego kredytu hipotecznego udzielanego przez krajowych i zagranicznych kredytodawców i popiera zobowiązanie Komisji do zasięgnięcia konsultacji w sprawie stosownego otoczenia prawnego dla takich podmiotów;

23.

wzywa Komisję do zbadania przeszkód dla przenoszenia kredytów między granicami oraz dalszego rozpatrzenia potencjału eurohipoteki jako instrumentu zabezpieczenia, w tym wzięcia pod uwagę:

gwarancji towarzyszących niezbędnych do jej ustanowienia i wykorzystywania, w szczególności w zakresie sprawdzenia zabezpieczenia (collateral), publicznego dostępu do dokumentów oraz skutków dla stron trzecich;

statusu, jaki miałaby w stosunku do innych należności zabezpieczonych nieruchomościami;

związku między kredytem a zabezpieczeniem (collateral); oraz

prawnych skutków częściowego lub całkowitego wygaśnięcia gwarantowanego kredytu, zmiany podstawy wyceny kredytu lub przeniesienia kredytu, tak dla kredytodawców, jak i stron trzecich;

24.

uważa, że do wszelkich wniosków sporządzonych w tym celu powinna w razie konieczności zostać dołączona ocena wpływu obejmująca aspekty prawne wraz ze szczegółowymi porównawczymi analizami prawa, oraz aspekty gospodarcze i społeczne zgodnie z podejściem zalecanym w przewodniku dotyczącym oceny wpływu zatwierdzonym przez Radę ds. Konkurencyjności dnia 29 maja 2006 r.;

25.

wzywa Komisję, aby zachęcała do rozwoju mechanizmów na szczeblu krajowym, pozwalających na ustanawianie hipotek odnawialnych oraz zaciąganie kredytów hipotecznych na finansowanie dożywotniej renty, przy zapewnieniu pełnych gwarancji w zakresie publicznego dostępu oraz skutków dla osób trzecich;

26.

uważa za bardziej prawdopodobne, iż kredytodawcy wejdą na rynek, jeżeli przepisy krajowe zezwolą im na oferowanie warunków przedterminowej spłaty, które cenowo byłyby proporcjonalne do kosztów, lub różnicowanie oprocentowania według warunków rynkowych i ryzyka oraz że ograniczenia w tym zakresie mogą osłabić rozwój rynku pod względem finansowania, nowych produktów i udzielania kredytów kredytobiorcom większego ryzyka;

27.

wyraża przekonanie, że norma UE, określająca zakres i obliczenie rocznej stopy procentowej, powinna zawierać wszystkie opłaty do pobrania przez kredytodawcę i zapewniać porównywalność z oferowanymi w innych państwach członkowskich produktami o takim samym terminie wymagalności; uważa jednak, że kredytobiorców należy również uprzednio informować o wszelkich innych kosztach związanych z transakcją i prawnymi zobowiązaniami kredytobiorcy, w tym o opłatach pobieranych przez strony trzecie, takich jak opłaty prawne, opłaty rejestracyjne i administracyjne oraz koszty wszelkich wycen lub szacunki takich kosztów, jeżeli dokładne wartości nie są dostępne;

28.

wyraża przekonanie, że - oprócz udzielenia dokładnych informacji na temat rocznej stopy oprocentowania - kredytodawca ma obowiązek udzielić informacji w sprawie wszelkich innych rodzajów opłat i kosztów, które najprawdopodobniej zostaną poniesione w związku z odnośną działalnością, na przykład kosztów wynikających z rozpatrzenia wniosku, prowizji od zaangażowania, prowizji za przedterminową spłatę kredytu w całości lub w części itd.;

29.

uznaje potencjał Internetu jako środka sprzedaży kredytów hipotecznych i zaleca Komisji dalsze zbadanie tej kwestii;

Bariery prawne, fiskalne i operacyjne

30.

wzywa Komisję do zbadania prawnych i regulacyjnych barier utrudniających wyznaczany przez rynek rozwój ogólnoeuropejskiego rynku finansowania kredytów hipotecznych;

31.

wzywa Komisję do określenia zakresu jej przyszłych wniosków i ograniczenia go do umów o kredyt hipoteczny i ich gwarancji (stałe obciążenia nieruchomości), tak aby uniknąć ewentualnego pokrywania się z COM(2005)0483;

32.

wzywa Komisję do podjęcia działań zapewniających prawidłowe funkcjonowanie wtórnego rynku kredytów hipotecznych i ustanawiających ramy prawne pozwalające na skuteczne prowadzenie transakcji portfelowych, szczególnie poprzez uściślenie, dlaczego dostępne instrumenty prawne refinansowania nie pozwalają na zrealizowanie wyznaczonego celu, z uwzględnieniem różnych tradycji prawnych i różnych modeli zabezpieczeń rzeczowych;

33.

zgadza się z Komisją, że prawo właściwe dla umów o kredyt hipoteczny powinno zostać przeanalizowane w kontekście rewizji konwencji rzymskiej z 1980 r. w sprawie prawa właściwego dla zobowiązań umownych; popiera jednak pogląd Mortgage Credit Forum Group (grupy dyskusyjnej w sprawie kredytu hipotecznego), że prawo właściwe dla umów o kredyt hipoteczny nie musi być zbieżne z prawem właściwym dla aktów ustanowienia hipoteki i że w przypadku ustanawiania hipoteki stosuje się lex rei sitae;

34.

podkreśla znaczenie całościowych i wiarygodnych baz danych kredytów konsumpcyjnych i wzywa Komisję do promowania rozwoju narzędzi umożliwiających migrację do formatu zgodnego we wszystkich państwach członkowskich;

35.

wzywa Komisję do ułatwienia transgranicznego dostępu do baz danych kredytów konsumenckich na niedyskryminujących zasadach, co ma pierwszorzędne znaczenie dla zachęcenia kredytodawców do wejścia na nowe rynki;

36.

uznaje, że pożądany jest dostęp zarówno do pozytywnych, jak i negatywnych danych dotyczących kredytów, pod warunkiem zachowania zasadnej ochrony prywatności;

37.

z zadowoleniem przyjmuje starania o wprowadzenie usprawnień i dostosowań w przepisach regulujących procedury wymuszonej sprzedaży;

38.

popiera propozycję Komisji dotyczącą tabeli wyników przedstawiającej czas i koszt procedur wymuszonej sprzedaży;

39.

sugeruje, że stowarzyszenia zawodowe taksatorów powinny współpracować w celu przyjęcia wspólnych, wysokiej jakości i porównywalnych norm wyceny nieruchomości w UE;

40.

podkreśla znaczenie, które ma dla kredytodawców łatwy dostęp do pełnych i dokładnych informacji dotyczących zabezpieczenia hipotecznego i praw własności;

41.

opowiada się za zwiększaniem dostępu do rejestrów gruntów, o ile nie stoi to w sprzeczności z obowiązującym ustawodawstwem, wyraża poparcie dla starań o harmonizację wartości informacyjnej rejestrów z wykorzystaniem środków krajowych oraz zachęca do rozwijania obecnego systemu Europejskiego serwisu informacji o gruntach EULIS;

42.

popiera działanie zmierzające do zniesienia przeszkód podatkowych o charakterze dyskryminującym, takich jak różne traktowanie pod względem podatkowym lokalnych i zagranicznych kredytodawców oraz opłaty rządowe;

43.

wzywa Komisję do rozważania - w przypadku kredytów hipotecznych udzielanych na skalę transgraniczną - sposobów pogodzenia różnych, istniejących na przestrzeni UE koncepcji odliczania od podatku odsetek od kredytów hipotecznych;

Kwestie systemowe, makroekonomiczne i ostrożnościowe

44.

wzywa Komisje i EBC do monitorowania i analizowania potencjalnego ryzyka, jakie niesie wzrost poziomu zadłużenia hipotecznego i kredytów hipotecznych finansowanych z rynków kapitałowych;

Wniosek

45.

stwierdza, że z przemyślanej, dalszej integracji rynku hipotecznego UE wynikają potencjalne korzyści dla konsumentów i gospodarki;

*

* *

46.

zobowiązuje swojego Przewodniczącego do przekazania niniejszej rezolucji Radzie, Komisji oraz EBC, jak również rządom państw członkowskich.


(1)  Dz.U. L386 z 30.12.1989 r., str. 1.

(2)  Dz.U. L 177 z 30.6.2006 r., str. 1.

(3)  Dz.U. L 177 z 30.6.2006 r., str. 201.

(4)  Dz.U. L 271 z 9.10.2002 r., str. 16.

(5)  Dz.U. L 178 z 17.7.2000 r., str. 1.

(6)  Dz.U. L 69 z 10.3.2001 r., str. 25.


Środa, 15 listopada 2006 r.

21.12.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

CE 314/143


PROTOKÓŁ

(2006/C 314 E/03)

PRZEBIEG POSIEDZENIA

PRZEWODNICTWO: Josep BORRELL FONTELLES

Przewodniczący

1.   Otwarcie posiedzenia

Posiedzenie zostało otwarte o godz. 9.05.

2.   Oświadczenia pisemne (składanie dokumentów)

Następujący posłowie przedstawili oświadczenia pisemne w celu wpisania ich do rejestru (art. 116 Regulaminu):

Catherine Stihler w sprawie przeciwdziałania przewlekłej obturacyjnej chorobie płuc (POChP) (84/2006).

3.   Usługi na rynku wewnętrznym ***II (debata)

Zalecenie do drugiego czytania w sprawie wspólnego stanowiska przyjętego przez Radę w sprawie przyjęcia dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie usług na rynku wewnętrznym (10003/4/2006 — C6-0270/2006 — 2004/0001(COD)) — Komisja Rynku Wewnętrznego i Ochrony Konsumentów.

Sprawozdawca: Evelyne Gebhardt (A6-0375/2006)

Evelyne Gebhardt przedstawiła zalecenie do drugiego czytania.

Głos zabrali: Charlie McCreevy (członek Komisji) i Mauri Pekkarinen (urzędujący Przewodniczący Rady).

Głos zabrali: Evelyne Gebhardt (sprawozdawczyni), Malcolm Harbour, w imieniu grupy PPE-DE, Hannes Swoboda, w imieniu grupy PSE, Anneli Jäätteenmäki, w imieniu grupy ALDE, Heide Rühle, w imieniu grupy Verts/ALE, Adam Bielan, w imieniu grupy UEN, Jens-Peter Bonde, w imieniu grupy IND/DEM, Marine Le Pen niezrzeszona, Marianne Thyssen i Arlene McCarthy.

PRZEWODNICTWO: Ingo FRIEDRICH

Wiceprzewodniczący

Głos zabrali: Toine Manders, Pierre Jonckheer, Sahra Wagenknecht, Guntars Krasts, Patrick Louis, Mario Borghezio, József Szájer, Harlem Désir, Nathalie Griesbeck, Jean-Luc Bennahmias, Kartika Tamara Liotard, Nigel Farage, Jana Bobošíková, Jacques Toubon, Lasse Lehtinen, Ona Juknevičienė, Ian Hudghton, Eoin Ryan, Nils Lundgren, Jim Allister, Othmar Karas, Manuel Medina Ortega, Alexander Lambsdorff, Irena Belohorská, Andreas Schwab, Edit Herczog, Luigi Cocilovo, Ryszard Czarnecki, Małgorzata Handzlik, Anne Van Lancker, Sophia in 't Veld, Konstantinos Hatzidakis, Joseph Muscat, Karin Riis-Jørgensen, Zuzana Roithová, Richard Falbr, Šarūnas Birutis, Alexander Stubb, Jan Andersson, Zita Pleštinská, Dariusz Rosati, Roberta Angelilli, Stefano Zappalà, Maria Matsouka, Charlotte Cederschiöld, Proinsias De Rossa, Simon Coveney, Charlie McCreevy i Mauri Pekkarinen.

Debata została zamknięta.

Głosowanie: pkt 7.1 protokołu z dnia 15.11.2006 r.

(Posiedzenie, zawieszone o godz. 11.30 w oczekiwaniu na głosowanie, zostało wznowione o godz.11.45.)

PRZEWODNICTWO: Alejo VIDAL-QUADRAS

Wiceprzewodniczący

4.   Głosowanie

Szczegóły głosowania (poprawki, głosowania odrębne, podzielone itp.) zawarte są w załączniku „Wyniki głosowania”, załączonym do protokołu.

Głos zabrał Reinhard Rack w sprawie organizacji głosowania.

4.1.   Nowa strategia ramowa na rzecz wielojęzyczności (głosowanie)

Sprawozdanie w sprawie nowej strategii ramowej na rzecz wielojęzyczności (2006/2083(INI)) — Komisja Kultury i Edukacji.

Sprawozdawca: Bernat Joan i Marí (A6-0372/2006)

(Wymagana zwykła większość)

(Szczegóły głosowania: załącznik „Wyniki głosowania”, pkt 1)

PROJEKT REZOLUCJI

Przyjęto (P6_TA(2006)0488)

Głos zabrały następujące osoby:

Zbigniew Zaleski przedstawił poprawkę ustną do ust. 20.

Ponieważ ponad 37 posłów sprzeciwiło się uwzględnieniu wspomnianej poprawki ustnej, nie została ona przyjęta.

4.2.   Ogólny system preferencji Unii Europejskiej (głosowanie)

Projekty rezolucji B6-0578/2006, B6-0579/2006, B6-0580/2006, B6-0581/2006, B6-0582/2006 i B6-0583/2006

(Wymagana zwykła większość)

(Szczegóły głosowania: załącznik „Wyniki głosowania”, pkt 2)

PROJEKT REZOLUCJI RC-B6-0578/2006 (zastępujący B6-0578/2006, B6-0579/2006, B6-0580/2006, B6-0581/2006, B6-0582/2006 i B6-0583/2006):

złożony przez następujących posłów:

Godelieve Quisthoudt-Rowohl, Ria Oomen-Ruijten i Maria Martens, w imieniu grupy PPE-DE;

Antolín Sánchez Presedo, Jan Andersson, Erika Mann i Stephen Hughes, w imieniu grupy PSE;

Jean-Louis Bourlanges i Bernard Lehideux, w imieniu grupy ALDE;

Caroline Lucas i Jean Lambert, w imieniu grupy Verts/ALE;

Helmuth Markov, w imieniu grupy GUE/NGL;

Mieczysław Edmund Janowski, Eugenijus Maldeikis i Roberta Angelilli, w imieniu grupy UEN

Przyjęto (P6_TA(2006)0489)

5.   Oficjalne powitanie

W imieniu Parlamentu przewodniczący przywitał delegację z parlamentu Ukrainy pod przewodnictwem przewodniczącego Werhownej Rady Ołeksandra Moroza; delegacja zajęła miejsce na trybunie honorowej.

Przewodniczący przywitał również w imieniu Parlamentu delegację parlamentu Algierii pod przewodnictwem Abderrezaka Bouhary, wiceprzewodniczącego Rady Narodu; delegacja zajęła miejsce na trybunie honorowej.

PRZEWODNICTWO: Josep BORRELL FONTELLES

Przewodniczący

6.   Uroczyste posiedzenie — Katar

W godzinach od 12.05 do 12.30 Parlament obradował na uroczystym posiedzeniu z okazji wizyty szejka Hamada ibn Chalify as-Saniego, emira Kataru.

7.   Głosowanie (ciąg dalszy)

7.1.   Usługi na rynku wewnętrznym ***II (głosowanie)

Zalecenie do drugiego czytania w sprawie wspólnego stanowiska przyjętego przez Radę w sprawie przyjęcia dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie usług na rynku wewnętrznym (10003/4/2006 — C6-0270/2006 — 2004/0001(COD)) — Komisja Rynku Wewnętrznego i Ochrony Konsumentów.

Sprawozdawca: Evelyne Gebhardt (A6-0375/2006)

(Wymagana większość kwalifikowana)

(Szczegóły głosowania: załącznik „Wyniki głosowania”, pkt 1)

WSPÓLNE STANOWISKO RADY

Ogłoszono zatwierdzenie w formie poprawionej (P6_TA(2006)0490)

8.   Wyjaśnienia dotyczące głosowania

Pisemne wyjaśnienia dotyczące sposobu głosowania:

Pisemne wyjaśnienia złożone zgodnie z art. 163 ust. 3 Regulaminu zamieszczone zostaną w pełnym sprawozdaniu z niniejszego posiedzenia.

Ustne wyjaśnienia dotyczące głosowania:

Sprawozdanie Bernat Joan i Marí — A6-0372/2006: Josu Ortuondo Larrea, Michl Ebner, Tomáš Zatloukal, Andreas Mölzer i Bruno Gollnisch

Sprawozdanie Evelyne Gebhardt — A6-0375/2006: Oldřich Vlasák, Péter Olajos, Michl Ebner, Danutė Budreikaitė, Bernadette Vergnaud, Richard Corbett, Czesław Adam Siekierski, Hubert Pirker

9.   Korekty do głosowania i zamiar głosowania

Korekty do głosowania i zamiary głosowania znajdują się na stronie „Séance en direct„, „Résultats des votes (appels nominaux) / Results of votes (roll-call votes)” oraz w wersji drukowanej załącznika „Wyniki głosowania imienneg”.

Wersja elektroniczna na stronie Europarl będzie uaktualniana regularnie w ciągu maksymalnie dwóch tygodni po dacie głosowania.

Po upływie tego terminu, lista korekt do głosowania i zamiaru głosowania zostanie zamknięta w celu jej przetłumaczenia i opublikowania w Dzienniku Urzędowym.

Rainer Wieland poinformował, że jego stanowisko do głosowania nie zadziałało w czasie głosowania w sprawie poprawek 38=39 i 23 do sprawozdania Evelyne Gebhardt (A6-0375/2006).

(Posiedzenie zostało zawieszone o godz. 13.10 i wznowione o 15.00.)

PRZEWODNICTWO: Pierre MOSCOVICI

Wiceprzewodniczący

10.   Zatwierdzenie protokołu poprzedniego posiedzenia

Protokół poprzedniego posiedzenia został zatwierdzony.

11.   Sytuacja w Strefie Gazy (debata)

Oświadczenia Rady i Komisji: Sytuacja w Strefie Gazy

Paula Lehtomäki (Urzędująca Przewodnicząca Rady) i Margot Wallström (Wiceprzewodnicząca Komisji) złożyły oświadczenia.

Głos zabrali: Hans-Gert Poettering, w imieniu grupy PPE-DE, Martin Schulz, w imieniu grupy PSE, Graham Watson, w imieniu grupy ALDE, Hélène Flautre, w imieniu grupy Verts/ALE, Luisa Morgantini, w imieniu grupy GUE/NGL, Eoin Ryan, w imieniu grupy UEN, Bastiaan Belder, w imieniu grupy IND/DEM, Alessandro Battilocchio, niezrzeszony, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Véronique De Keyser, Alyn Smith, Adamos Adamou, Elmar Brok, Proinsias De Rossa, Tokia Saïfi, Panagiotis Beglitis, Ioannis Kasoulides, Béatrice Patrie, Charles Tannock, Edith Mastenbroek i Antonio Tajani.

PRZEWODNICTWO: Gérard ONESTA

Wiceprzewodniczący

Głos zabrały: Paula Lehtomäki i Margot Wallström.

Projekty rezolucji złożone na podstawie art. 103 ust. 2 Regulaminu na zakończenie debaty:

Francis Wurtz, Luisa Morgantini i Adamos Adamou, w imieniu grupy GUE/NGL, w sprawie sytuacji w strefie Gazy (B6-0588/2006);

Graham Watson, Chris Davies i Marios Matsakis, w imieniu grupy ALDE, w sprawie sytuacji w strefie Gazy (B6-0589/2006);

Daniel Cohn-Bendit, Hélène Flautre, Angelika Beer, Jill Evans, Alyn Smith, Margrete Auken i Caroline Lucas, w imieniu grupy Verts/ALE, w sprawie sytuacji w strefie Gazy (B6-0590/2006);

Pasqualina Napoletano, Véronique De Keyser i Hannes Swoboda, w imieniu grupy PSE, w sprawie sytuacji w strefie Gazy (B6-0591/2006);

Hans-Gert Poettering, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Elmar Brok, Charles Tannock, Ioannis Kasoulides i Tokia Saïfi, w imieniu grupy PPE-DE, w sprawie sytuacji w strefie Gazy (B6-0592/2006);

Roberta Angelilli, Konrad Szymański i Inese Vaidere, w imieniu grupy UEN, w sprawie sytuacji w strefie Gazy (B6-0610/2006).

Debata została zamknięta.

Głosowanie: pkt 6.2 protokołu z dnia 16.11.2006 r.

12.   Konwencja o zakazie broni biologicznej i toksycznej (BWC), bomb kasetowych i broni konwencjonalnej (debata)

Oświadczenia Rady i Komisji: Konferencja w sprawie rewizji Konwencji o zakazie broni biologicznej i toksycznej (BWC), która odbędzie się w 2006 r.

Paula Lehtomäki (Urzędująca Przewodnicząca Rady) i Margot Wallström (Wiceprzewodnicząca Komisji) złożyły oświadczenia.

Głos zabrali: Elizabeth Lynne, w imieniu grupy ALDE, Angelika Beer, w imieniu grupy Verts/ALE, Vittorio Agnoletto, w imieniu grupy GUE/NGL, Gerard Batten, w imieniu grupy IND/DEM, Philip Claeys, niezrzeszony, Achille Occhetto, Raül Romeva i Rueda, Ana Maria Gomes, Paula Lehtomäki i Margot Wallström.

Projekty rezolucji złożone na podstawie art. 103 ust. 2 Regulaminu na zakończenie debaty:

Giorgos Dimitrakopoulos i José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, w imieniu grupy PPE-DE, w sprawie szóstej konferencji w sprawie rewizji Konwencji o zakazie broni biologicznej i toksycznej (BWC), która odbędzie się w Genewie od 20 listopada do 8 grudnia 2006 r. (B6-0585/2006);

Jan Marinus Wiersma, Ana Maria Gomes i Achille Occhetto, w imieniu grupy PSE, w sprawie Konwencji o zakazie broni biologicznej i toksycznej (BWC), bomb kasetowych i broni konwencjonalnej (B6-0586/2006);

Tobias Pflüger, Mary Lou McDonald, Adamos Adamou, André Brie, Vittorio Agnoletto i Willy Meyer Pleite, w imieniu grupy GUE/NGL, w sprawie Konwencji o zakazie broni biologicznej i toksycznej (BWC), bomb kasetowych i broni konwencjonalnej (B6-0587/2006);

Mogens N.J. Camre, Adam Bielan i Michał Tomasz Kamiński, w imieniu grupy UEN, w sprawie szóstej konferencji w sprawie rewizji Konwencji o zakazie broni biologicznej i toksycznej (BWC), która odbędzie się w Genewie od 20 listopada do 8 grudnia 2006 r. (B6-0593/2006);

Elizabeth Lynne i Marios Matsakis, w imieniu grupy ALDE, w sprawie szóstej konferencji w sprawie rewizji Konwencji o zakazie broni biologicznej i toksycznej (BWC), która odbędzie się w Genewie od 20 listopada do 8 grudnia 2006 r. (B6-0594/2006);

Angelika Beer, w imieniu grupy Verts/ALE, w sprawie broni biologicznej i niehumanitarnej broni konwencjonalnej (konferencje w sprawie rewizji Konwencji o zakazie broni biologicznej i toksycznej oraz Konwencji o zakazie lub ograniczeniu użycia niektórych broni konwencjonalnych, które odbędą się w listopadzie 2006 r.) oraz w sprawie konieczności wprowadzenia zakazu bomb kasetowych (B6-0611/2006).

Debata została zamknięta.

Głosowanie: pkt 6.3 protokołu z dnia 16.11.2006 r.

13.   Inicjatywa europejska w zakresie obrony cywilnej (debata)

Pytanie ustne (O-0115/2006) zadane przez Karla-Heinza Florenza, w imieniu komisji ENVI, Gerarda Galeotego, w imieniu komisji REGI, Josepha Daula, w imieniu komisji AGRI, do Rady: Inicjatywa europejska w zakresie obrony cywilnej (B6-0442/2006).

Antonios Trakatellis, Gerardo Galeote i Markus Pieper zadali pytanie ustne.

Paula Lehtomäki (Urzędująca Przewodnicząca Rady) odpowiedziała na pytanie ustne.

Głos zabrali: Konstantinos Hatzidakis, w imieniu grupy PPE-DE, Edite Estrela, w imieniu grupy PSE, Jean Marie Beaupuy, w imieniu grupy ALDE, Derek Roland Clark, w imieniu grupy IND/DEM, i Paula Lehtomäki.

Debata została zamknięta.

PRZEWODNICTWO: Mario MAURO

Wiceprzewodniczący

14.   Warunki ramowe dla europejskich agencji regulacyjnych (debata)

Oświadczenia Rady i Komisji: Warunki ramowe dla europejskich agencji regulacyjnych

Paula Lehtomäki (Urzędująca Przewodnicząca Rady) i Margot Wallström (Wiceprzewodnicząca Komisji) złożyły oświadczenia.

Głos zabrali: Georgios Papastamkos, w imieniu grupy PPE-DE, Jo Leinen, w imieniu grupy PSE, Andrew Duff, w imieniu grupy ALDE, Paula Lehtomäki i Margot Wallström.

Debata została zamknięta.

(Posiedzenie zostało zawieszone o godz. 17.20 i wznowione o 17.35.)

15.   Strategia dotycząca Morza Bałtyckiego w ramach wymiaru północnego (debata)

Sprawozdanie w sprawie strategii dotyczącej regionu Morza Bałtyckiego w ramach wymiaru północnego (2006/2171(INI)) — Komisja Spraw Zagranicznych.

Sprawozdawca: Alexander Stubb (A6-0367/2006)

Alexander Stubb przedstawił sprawozdanie.

Głos zabrały: Paula Lehtomäki (Urzędująca Przewodnicząca Rady) i Margot Wallström (Wiceprzewodnicząca Komisji).

Głos zabrali: Giles Chichester (sprawozdawca komisji opiniodawczej ITRE), Christopher Beazley, w imieniu grupy PPE-DE, Justas Vincas Paleckis, w imieniu grupy PSE, i Paavo Väyrynen, w imieniu grupy ALDE.

PRZEWODNICTWO: Edward McMILLAN-SCOTT

Wiceprzewodniczący

Głos zabrali: Inese Vaidere, w imieniu grupy UEN, Laima Liucija Andrikienė, Józef Pinior, Diana Wallis, Hanna Foltyn-Kubicka, Vytautas Landsbergis, Andres Tarand, Henrik Lax, Zdzisław Zbigniew Podkański, Charles Tannock, Katrin Saks, Anneli Jäätteenmäki, Bogdan Klich, Janusz Onyszkiewicz, Tunne Kelam, Margarita Starkevičiūtė, Bogusław Sonik i Margot Wallström.

Debata została zamknięta.

Głosowanie: pkt 6.4 protokołu z dnia 16.11.2006 r.

16.   Wdrażanie Europejskiej Strategii Bezpieczeństwa w kontekście EPBO (debata)

Sprawozdanie w sprawie wdrażania Europejskiej Strategii Bezpieczeństwa w kontekście EPBO (2006/2033 (INI)) — Komisja Spraw Zagranicznych.

Sprawozdawca: Karl von Wogau (A6-0366/2006)

Karl von Wogau przedstawił sprawozdanie.

Głos zabrała Margot Wallström (Wiceprzewodnicząca Komisji).

Głos zabrali: Elmar Brok, w imieniu grupy PPE-DE, Helmut Kuhne, w imieniu grupy PSE, Annemie Neyts-Uyttebroeck, w imieniu grupy ALDE, Angelika Beer, w imieniu grupy Verts/ALE, Tobias Pflüger, w imieniu grupy GUE/NGL, i Gerard Batten, w imieniu grupy IND/DEM.

Debata została przerwana w tym miejscu.

(Posiedzenie zostało zawieszone o godz. 19.20 i wznowione o 21.00.)

PRZEWODNICTWO: Sylvia-Yvonne KAUFMANN

Wiceprzewodnicząca

17.   Skład grup politycznych

Marek Aleksander Czarnecki, Ryszard Czarnecki, Jan Tadeusz Masiel i Leopold Józef Rutowicz przyłączyli się do grupy UEN ze skutkiem od dnia 15.11.2006 r.

18.   Wdrażanie Europejskiej Strategii Bezpieczeństwa w kontekście EPBO (ciąg dalszy debaty)

Sprawozdanie w sprawie wdrażania Europejskiej Strategii Bezpieczeństwa w kontekście EPBO (2006/2033(INI)) — Komisja Spraw Zagranicznych.

Sprawozdawca: Karl von Wogau (A6-0366/2006)

Głos zabrali: Tunne Kelam, Libor Rouček, Alexander Lambsdorff, Raül Romeva i Rueda, Diamanto Manolakou, Konrad Szymański, w imieniu grupy UEN, Andrzej Tomasz Zapałowski, Geoffrey Van Orden, Ana Maria Gomes, Andrew Duff, Hélène Goudin, Bogdan Klich, Józef Pinior, Alexander Stubb i Hubert Pirker.

Debata została zamknięta.

Głosowanie: pkt 6.5 protokołu z dnia 16.11.2006 r.

19.   Dziedziczenie i testamenty (debata)

Sprawozdanie w sprawie zalecenia dla Komisji w sprawie dziedziczenia i testamentów (2005/2148(INI)) — Komisja Prawna.

Sprawozdawca: Giuseppe Gargani (A6-0359/2006)

Giuseppe Gargani przedstawił sprawozdanie.

Głos zabrał Franco Frattini (wiceprzewodniczący Komisji).

Głos zabrali: Manuel Medina Ortega, w imieniu grupy PSE, Diana Wallis, w imieniu grupy ALDE, i Maria Berger.

Debata została zamknięta.

Głosowanie: pkt 6.6 protokołu z dnia 16.11.2006 r.

20.   Kobiety w polityce międzynarodowej (debata)

Sprawozdanie dotyczące kobiet w polityce międzynarodowej (2006/2057(INI)) — Komisja Praw Kobiet i Równouprawnienia.

Sprawozdawczyni: Ana Maria Gomes (A6-0362/2006)

Ana Maria Gomes przedstawiła sprawozdanie.

Głos zabrał Franco Frattini (wiceprzewodniczący Komisji).

Głos zabrały: Marie Panayotopoulos-Cassiotou, w imieniu grupy PPE-DE, Zita Gurmai, w imieniu grupy PSE, Anna Záborská, Pia Elda Locatelli, Rodi Kratsa-Tsagaropoulou, Edite Estrela, Anna Hedh, Teresa Riera Madurell i Lidia Joanna Geringer de Oedenberg.

Debata została zamknięta.

Głosowanie: pkt 6.7 protokołu z dnia 16.11.2006 r.

21.   Zwalczanie handlu ludźmi — zintegrowane podejście oraz propozycje planu działania (debata)

Sprawozdanie w sprawie wniosku dotyczącego zalecenia Parlamentu Europejskiego dla Rady w sprawie zwalczania handlu ludźmi — zintegrowane podejście oraz propozycje planu działania (2006/2078(INI)) — Komisja Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych.

Sprawozdawczyni: Edit Bauer (A6-0368/2006)

Edit Bauer przedstawiła sprawozdanie.

PRZEWODNICTWO: Miroslav OUZKÝ

Wiceprzewodniczący

Głos zabrał Franco Frattini (Wiceprzewodniczący Komisji).

Głos zabrali: Simon Coveney (sprawozdawca komisji opiniodawczej AFET), Jean Lambert (sprawozdawczyni komisji opiniodawczej EMPL), Maria Carlshamre (sprawozdawczyni komisji opiniodawczej FEMM), Carlos Coelho, w imieniu grupy PPE-DE, Inger Segelström, w imieniu grupy PSE, Margrete Auken, w imieniu grupy Verts/ALE, Bairbre de Brún, w imieniu grupy GUE/NGL (ponieważ na początku wystąpienia posłanka mówiła po irlandzku, przewodniczący poinformował ją, że język ten nie jest tłumaczony w czasie posiedzeń plenarnych), Irena Belohorská niezrzeszona, Kinga Gál, Francisco Assis, Leopold Józef Rutowicz, Hubert Pirker, Andrzej Jan Szejna, Ivo Belet i Justas Vincas Paleckis.

Debata została zamknięta.

Głosowanie: pkt 6.8 protokołu z dnia 16.11.2006 r.

22.   Porządek dzienny następnego posiedzenia

Ustalony został porządek dzienny posiedzenia w kolejnym dniu (dokument „Porządek dzienny” PE 379.744).

23.   Zamknięcie posiedzenia

Posiedzenie zostało zamknięte o godz. 23.30.

Julian Priestley

Sekretarz Generalny

Miroslav Ouzký

Wiceprzewodniczący


LISTA OBECNOŚCI

Podpisali:

Adamou, Agnoletto, Aita, Albertini, Allister, Alvaro, Andersson, Andrejevs, Andria, Andrikienė, Angelilli, Antoniozzi, Arif, Arnaoutakis, Ashworth, Assis, Atkins, Attard-Montalto, Attwooll, Aubert, Audy, Auken, Ayala Sender, Aylward, Ayuso, Bachelot-Narquin, Baco, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Barsi-Pataky, Batten, Battilocchio, Batzeli, Bauer, Beaupuy, Beazley, Becsey, Beer, Beglitis, Belder, Belet, Belohorská, Bennahmias, Berend, Berès, van den Berg, Berger, Berlato, Berlinguer, Berman, Bielan, Birutis, Bobošíková, Böge, Bösch, Bonde, Bono, Bonsignore, Booth, Borghezio, Borrell Fontelles, Bossi, Bourlanges, Bourzai, Bowis, Bowles, Bozkurt, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Breyer, Březina, Brok, Budreikaitė, van Buitenen, Buitenweg, Bullmann, Bushill-Matthews, Busk, Busquin, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Calabuig Rull, Callanan, Camre, Capoulas Santos, Cappato, Carlotti, Carlshamre, Carnero González, Carollo, Casa, Cashman, Casini, Caspary, Castex, Castiglione, del Castillo Vera, Catania, Cederschiöld, Cercas, Chatzimarkakis, Chichester, Chiesa, Chmielewski, Christensen, Chruszcz, Claeys, Clark, Cocilovo, Coelho, Cohn-Bendit, Corbett, Cornillet, Correia, Costa, Cottigny, Coveney, Cramer, Crowley, Marek Aleksander Czarnecki, Ryszard Czarnecki, Daul, Davies, De Blasio, de Brún, Degutis, Dehaene, De Keyser, Demetriou, Deprez, De Rossa, De Sarnez, Descamps, Désir, Deß, Deva, De Veyrac, De Vits, Díaz de Mera García Consuegra, Dičkutė, Didžiokas, Díez González, Dillen, Dimitrakopoulos, Dobolyi, Doorn, Douay, Dover, Drčar Murko, Duchoň, Duff, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Ek, El Khadraoui, Elles, Esteves, Estrela, Ettl, Eurlings, Jill Evans, Robert Evans, Fajmon, Falbr, Farage, Fatuzzo, Fava, Fazakas, Ferber, Fernandes, Fernández Martín, Anne Ferreira, Elisa Ferreira, Figueiredo, Fjellner, Flasarová, Flautre, Florenz, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Fontaine, Ford, Fourtou, Fraga Estévez, Frassoni, Freitas, Friedrich, Fruteau, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, García Pérez, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gebhardt, Gentvilas, Geringer de Oedenberg, Gewalt, Gibault, Gierek, Giertych, Gill, Gklavakis, Glante, Glattfelder, Gobbo, Goepel, Golik, Gollnisch, Gomes, Gomolka, Gottardi, Goudin, Grabowska, Grabowski, Graça Moura, Graefe zu Baringdorf, Gräßle, de Grandes Pascual, Grech, Griesbeck, Gröner, de Groen-Kouwenhoven, Groote, Grosch, Grossetête, Gruber, Guardans Cambó, Guellec, Guerreiro, Guidoni, Gurmai, Gutiérrez-Cortines, Guy-Quint, Gyürk, Hänsch, Hall, Hammerstein, Hamon, Handzlik, Hannan, Harangozó, Harbour, Harkin, Harms, Hasse Ferreira, Hatzidakis, Haug, Hazan, Heaton-Harris, Hedh, Hedkvist Petersen, Helmer, Henin, Hennicot-Schoepges, Hennis-Plasschaert, Herczog, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Holm, Honeyball, Hoppenstedt, Horáček, Howitt, Hudacký, Hudghton, Hughes, Hutchinson, Ibrisagic, in 't Veld, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jäätteenmäki, Jałowiecki, Janowski, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jensen, Joan i Marí, Jöns, Jørgensen, Jonckheer, Jordan Cizelj, Juknevičienė, Kacin, Kaczmarek, Kallenbach, Kamall, Kamiński, Karas, Karatzaferis, Karim, Kasoulides, Kaufmann, Kauppi, Tunne Kelam, Kindermann, Kinnock, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Klinz, Knapman, Koch, Kohlíček, Konrad, Kósáné Kovács, Koterec, Kozlík, Krahmer, Krarup, Krasts, Kratsa-Tsagaropoulou, Krehl, Krupa, Kuc, Kudrycka, Kuhne, Kułakowski, Kušķis, Kusstatscher, Kuźmiuk, Lagendijk, Laignel, Lamassoure, Lambert, Lambrinidis, Landsbergis, Lang, Langen, Langendries, Laperrouze, La Russa, Lax, Lechner, Le Foll, Lehne, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Jean-Marie Le Pen, Marine Le Pen, Le Rachinel, Lévai, Lewandowski, Liberadzki, Libicki, Lichtenberger, Lienemann, Liese, Liotard, Lipietz, Locatelli, Lombardo, Losco, Louis, Lucas, Lulling, Lundgren, Lynne, Maat, McAvan, McCarthy, McGuinness, McMillan-Scott, Madeira, Maldeikis, Manders, Maňka, Erika Mann, Thomas Mann, Manolakou, Mantovani, Markov, Marques, Martens, David Martin, Hans-Peter Martin, Martínez Martínez, Maštálka, Mastenbroek, Mathieu, Mato Adrover, Matsakis, Matsis, Matsouka, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Medina Ortega, Méndez de Vigo, Meyer Pleite, Miguélez Ramos, Mikko, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Mölzer, Mohácsi, Montoro Romero, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Morgantini, Moscovici, Mote, Mulder, Muscat, Musotto, Mussolini, Myller, Napoletano, Nassauer, Nattrass, Newton Dunn, Annemie Neyts-Uyttebroeck, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Obiols i Germà, Achille Occhetto, Öger, Özdemir, Olajos, Olbrycht, Ó Neachtain, Onesta, Ortuondo Larrea, Őry, Ouzký, Oviir, Paasilinna, Pack, Pahor, Paleckis, Panayotopoulos-Cassiotou, Pannella, Panzeri, Papadimoulis, Papastamkos, Parish, Patriciello, Patrie, Peillon, Pęk, Alojz Peterle, Pflüger, Piecyk, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pinior, Piotrowski, Pirilli, Pirker, Piskorski, Pistelli, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Pleštinská, Podestà, Podkański, Pöttering, Poignant, Polfer, Poli Bortone, Pomés Ruiz, Portas, Posdorf, Posselt, Prets, Prodi, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Ransdorf, Rapkay, Rasmussen, Remek, Resetarits, Reul, Reynaud, Ribeiro e Castro, Riera Madurell, Ries, Riis-Jørgensen, Rivera, Rizzo, Rocard, Rogalski, Roithová, Romagnoli, Romeva i Rueda, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Rudi Ubeda, Rübig, Rühle, Rutowicz, Ryan, Sacconi, Saïfi, Sakalas, Saks, Salafranca Sánchez-Neyra, Salinas García, Samaras, Sánchez Presedo, dos Santos, Sartori, Saryusz-Wolski, Savary, Savi, Sbarbati, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schenardi, Schierhuber, Schlyter, Olle Schmidt, Frithjof Schmidt, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schroedter, Schuth, Schwab, Seeber, Seeberg, Segelström, Seppänen, Siekierski, Sifunakis, Silva Peneda, Simpson, Sinnott, Škottová, Smith, Sommer, Sonik, Sousa Pinto, Spautz, Speroni, Staes, Staniszewska, Starkevičiūtė, Stauner, Sterckx, Stevenson, Stihler, Stockmann, Strejček, Strož, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Susta, Svensson, Swoboda, Szájer, Szejna, Szent-Iványi, Szymański, Tabajdi, Tajani, Takkula, Tannock, Tarabella, Tarand, Tatarella, Thomsen, Thyssen, Titford, Titley, Toia, Tomczak, Toussas, Trakatellis, Trautmann, Triantaphyllides, Trüpel, Turmes, Tzampazi, Uca, Ulmer, Väyrynen, Vaidere, Vakalis, Vanhecke, Van Lancker, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vaugrenard, Ventre, Veraldi, Vergnaud, Vernola, Vidal-Quadras, Vincenzi, Virrankoski, Vlasák, Vlasto, Voggenhuber, Wagenknecht, Wallis, Walter, Watson, Henri Weber, Manfred Weber, Weiler, Weisgerber, Westlund, Wieland, Wiersma, Willmott, Wise, von Wogau, Wohlin, Bernard Piotr Wojciechowski, Janusz Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wurtz, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zani, Zapałowski, Zappalà, Zatloukal, Ždanoka, Železný, Zieleniec, Zīle, Zimmer, Zvěřina, Zwiefka

Obserwatorzy:

Ali, Anastase, Arabadjiev, Athanasiu, Bărbuleţiu, Bliznashki, Buruiană-Aprodu, Cappone, Ciornei, Cioroianu, Corlăţean, Coşea, Corina Creţu, Gabriela Creţu, Martin Dimitrov, Duca, Dumitrescu, Ganţ, Hogea, Husmenova, Iacob-Ridzi, Ivanova, Kazak, Kelemen, Kirilov, Kónya-Hamar, Marinescu, Mihăescu, Mihalache, Morţun, Paparizov, Parvanova, Paşcu, Petre, Podgorean, Popa, Popeangă, Sârbu, Severin, Silaghi, Sofianski, Stoyanov, Szabó, Ţicău, Ţîrle, Vălean, Vigenin


ZAŁĄCZNIK I

WYNIKI GŁOSOWANIA

Skróty i symbole

+

przyjęto

-

odrzucono

bezprzedmiotowe

w

wycofano

gi (..., ..., ...)

głosowanie imienne (za, przeciw, wstrzymujących się)

ge (..., ..., ...,)

głosowanie elektroniczne (za, przeciw, wstrzymujących się)

gp

głosowanie podzielone

go

głosowanie odrębne

popr.

poprawka

pk

poprawka kompromisowa

oc

odpowiednia część

s

poprawka skreślająca

=

poprawki identyczne

ust.

ustęp

art.

artykuł

pu

punkt uzasadnienia

pr

projekt rezolucji

wpr

wspólny projekt rezolucji

taj

głosowanie tajne

1.   Nowa strategia ramowa na rzecz wielojęzyczności

Spraw.: Bernat JOAN i MARÍ (A6-0372/2006)

Temat

Popr. nr

Autor

gi itd.

Głosowanie

gi/ge - uwagi

ust. 1

ust.

tekst oryginału

go

+

 

ust. 4

11

UEN

 

-

 

ust.

tekst oryginału

go/ge

+

391, 223, 10

ust. 6

4

UEN

gi

-

75, 556, 6

3

ALDE

gi

-

114, 507, 13

ust. 7

12

UEN

 

-

 

ust. 9

ust.

tekst oryginału

gi

-

258, 361, 21

ust. 11

13

UEN

 

-

 

ust.

tekst oryginału

gp

 

 

1

+

 

2/ge

+

319, 303, 11

Po ust. 14

1

ALDE

gi

+

408, 226, 5

ust. 17

ust.

tekst oryginału

gi

-

184, 443, 12

ust.20

ust.

tekst oryginału

gp/gi

 

 

1

+

384, 246, 11

2

-

123, 494, 17

ust. 21

ust.

tekst oryginału

gi

-

221, 391, 18

Po ust. 23

10

Ebner ea

gi

+

574, 63, 9

ust. 24

ust.

tekst oryginału

gi

-

101, 539, 7

ust. 25

5

Verts/ALE

gi

-

90, 547, 10

ust.

tekst oryginału

gi

+

528, 102, 12

Po ust. 25

6

Verts/ALE

gi

-

117, 515, 11

7

Verts/ALE

gi

-

179, 452, 10

2

ALDE

gi

+

408, 227, 9

8

Verts/ALE

gi

-

106, 521, 18

Po ust. 26

9

Verts/ALE

gi

-

102, 523, 18

Głosowanie: nad rezolucją (jako całością)

gi

+

537, 50, 59

Wnioski o głosowanie imienne

Verts/ALE: popr. 1 do 10, głosowanie końcowe, ust. 9, 17, 20, 21, 24, 25

PPE-DE: ust. 25

Wnioski o głosowanie podzielone

ALDE

ust. 11

pierwsza część:„uważa, że ... integracji imigrantów”

druga część:„oraz że należy umożliwić ... krajem pochodzenia;”

ust. 20

pierwsza część:„popiera propozycje ... częściej używane języki,”

druga część:„zwłaszcza angielski”

Wnioski o głosowanie odrębne

ALDE: ust. 24

IND/DEM: ust. 1, 4, 21, 24

PPE-DE: ust. 9, 17, 20, 21, 24, 25

Różne

Zbigniew Zaleski zaproponował poprawkę ustną do ust. 20.

2.   Ogólny system preferencji Unii Europejskiej

Projekty rezolucji: B6-0578/2006, B6-0579/2006, B6-0580/2006, B6-0581/2006, B6-0582/2006, B6-0583/2006

Temat

Popr. nr

Autor

gi itd.

Głosowanie

gi/ge - uwagi

Wspólny projekt rezolucji RC-B6-0578/2006

(PPE-DE, PSE, ALDE, Verts/ALE, GUE/NGL, UEN)

Głosowanie: nad rezolucją (jako całością)

 

+

 

Projekty rezolucji złożone przez grupy polityczne

B6-0578/2006

 

GUE/NGL

 

 

B6-0579/2006

 

PPE-DE

 

 

B6-0580/2006

 

UEN

 

 

B6-0581/2006

 

Verts/ALE

 

 

B6-0582/2006

 

PSE

 

 

B6-0583/2006

 

ALDE

 

 

3.   Usługi na rynku wewnętrznym ***II

Zalecenie do drugiego czytania: (wymagana większość kwalifikowana) Evelyne GEBHARDT (A6-0375/2006)

Temat

Popr. nr

Autor

gi itd.

Głosowanie

gi/ge - uwagi

Wniosek o odrzucenie wspólnego stanowiska

38=

39=

GUE/NGL

Verts/ALE

gi

-

105, 405, 12

Poprawki komisji przedmiotowo właściwej - głosowanie łączne

40-42

komisja

 

+

 

art. 1 ust. 3

29

Verts/ALE

gi

-

137, 489, 6

art. 1 ust. 5

9

GUE/NGL

 

-

 

art. 1 ust. 6

36oc

Poignant ea

 

-

 

10

GUE/NGL

 

-

 

art. 1 ust. 7

36oc

Poignant ea

 

-

 

11

GUE/NGL

 

-

 

30

Verts/ALE

gi

-

114, 513, 8

art. 1 po ust. 7

26

UEN

 

-

 

art. 2 ust 2 lit. a)

31

Verts/ALE

gi

-

145, 478, 9

12

GUE/NGL

 

-

 

art. 2 ust. 2 lit. e)

13

GUE/NGL

 

-

 

art. 2 ust. 2 lit. i)

14

GUE/NGL

gi

-

144, 495, 10

32

Verts/ALE

gi

-

139, 496, 13

37/rev

Poignant ea

 

-

 

art. 2 ust. 2 po lit. l)

15

GUE/NGL

gi

-

148, 484, 9

art. 4 pkt 5

16

GUE/NGL

 

-

 

art. 4 pkt 7

17

GUE/NGL

 

-

 

art. 5 ust. 3

18

GUE/NGL

 

-

 

art. 8

19

GUE/NGL

 

-

 

art. 15 ust. 6

20

GUE/NGL

gi

-

100, 535, 6

art. 15 ust. 7

21

GUE/NGL

gi

-

94, 534, 15

art. 15 po ust. 7

33

Verts/ALE

 

-

 

art. 16

25

GUE/NGL

gi

-

99, 501, 42

art. 31

34

Verts/ALE

 

-

 

art. 33

22

GUE/NGL

 

-

 

art. 39

23

GUE/NGL

gi

-

86, 543, 9

art. 41

24

GUE/NGL

 

-

 

27

UEN

 

-

 

pu 12

1

GUE/NGL

 

-

 

pu 14

2

GUE/NGL

 

-

 

pu 15

3

GUE/NGL

 

-

 

pu 27

4

GUE/NGL

 

-

 

28

Verts/ALE

gi

-

149, 483, 3

35

Poignant ea

 

-

 

pu 28

5

GUE/NGL

 

-

 

pu 33

6

GUE/NGL

 

-

 

pu 34

7

GUE/NGL

 

-

 

pu 82

8

GUE/NGL

 

-

 

Wspólne stanowisko

Ogłoszono zatwierdzenie w formie zmienionej

Obowiązuje angielska wersja poprawki 27.

Wnioski o głosowanie imienne

GUE/NGL: popr. 14, 15, 20, 21, 23, 25, 38

Verts/ALE: popr. 28, 30, 31, 32

IND/DEM: popr. 29


ZAŁĄCZNIK II

WYNIKI GŁOSOWAŃ IMIENNYCH

1.   Sprawozdanie: Joan i Marí A6-0372/2006

Popr. 4

Za: 75

ALDE: Andrejevs, Cornillet, Ek, Harkin, Onyszkiewicz

GUE/NGL: Figueiredo, Guerreiro

IND/DEM: Belder, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Zapałowski

NI: Allister, Belohorská, Borghezio, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Dillen, Giertych, Gollnisch, Lang, Le Pen Marine, Le Rachinel, Mölzer, Mussolini, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Speroni, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Belet, Coelho, Dehaene, Freitas, Mauro, Queiró, Ribeiro e Castro

PSE: Assis, Correia, Estrela, Gomes, Leinen, Madeira, Tabajdi

UEN: Aylward, Berlato, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Ó Neachtain, Pirilli, Poli Bortone, Ryan, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Przeciw: 556

ALDE: Alvaro, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Cocilovo, Costa, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Hall, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Losco, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Piskorski, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Catania, de Brún, Flasarová, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Liotard, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Batten, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Goudin, Louis, Lundgren, Nattrass, Titford, Wise, Železný

NI: Battilocchio, Helmer, Martin Hans-Peter, Mote, Rivera

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coveney, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Duchoň, Duka- Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Friedrich, Gahler, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton- Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuc, Kuhne, Laignel, Lehtinen, Leichtfried, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, McCarthy, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Simpson, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani

UEN: Angelilli

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Hudghton, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Wstrzymujący się: 6

GUE/NGL: Portas

IND/DEM: Bonde

NI: Baco, Kozlík

PPE-DE: Gál

Verts/ALE: van Buitenen

2.   Sprawozdanie: Joan i Marí A6-0372/2006

Popr. 3

Za: 114

ALDE: Alvaro, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cocilovo, Costa, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Hall, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Losco, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Piskorski, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Catania, de Brún, Flasarová, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Belder, Bonde, Goudin, Lundgren, Sinnott

NI: Belohorská, Mussolini

PSE: Gurmai, Tabajdi

UEN: Camre, Didžiokas

Verts/ALE: Buitenweg, Lagendijk, Schlyter

Przeciw: 507

ALDE: Andrejevs, Bourlanges, Carlshamre, Harkin

IND/DEM: Batten, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Grabowski, Krupa, Louis, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Titford, Tomczak, Wise, Zapałowski

NI: Allister, Battilocchio, Bobošíková, Borghezio, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Dillen, Giertych, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Mölzer, Mote, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Speroni, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuc, Kuhne, Laignel, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Occhetto, Öger, Paasilinna, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Simpson, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Ó Neachtain, Pirilli, Poli Bortone, Ryan, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Hudghton, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Wstrzymujący się: 13

GUE/NGL: Figueiredo, Guerreiro, Krarup, Toussas

IND/DEM: Karatzaferis, Železný

NI: Baco, Kozlík, Rivera

PPE-DE: Esteves, Konrad

UEN: Crowley

Verts/ALE: van Buitenen

Korekty do głosowania i zamiar głosowania

Za: Jean-Louis Bourlanges

3.   Sprawozdanie: Joan i Marí A6-0372/2006

Ust. 9

Za: 258

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Cocilovo, Costa, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Losco, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Piskorski, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Aita, Catania, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Holm, Kohlíček, Krarup, Liotard, Markov, Maštálka, Morgantini, Papadimoulis, Seppänen, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Wurtz

IND/DEM: Batten, Belder, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Goudin, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Louis, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Titford, Tomczak, Wise, Zapałowski, Železný

NI: Allister, Baco, Belohorská, Bobošíková, Borghezio, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Dillen, Giertych, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Mölzer, Mussolini, Rivera, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Speroni, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Audy, Bachelot-Narquin, Beazley, Belet, Bowis, Bradbourn, Brepoels, Bushill-Matthews, Callanan, Cederschiöld, Chichester, Daul, Descamps, Deva, De Veyrac, Dover, Ebner, Elles, Fjellner, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Grossetête, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hökmark, Jackson, Kamall, Kirkhope, Lamassoure, McMillan-Scott, Nicholson, Parish, Purvis, Saïfi, Stevenson, Strejček, Sturdy, Sudre, Tannock, Thyssen, Toubon, Van Orden, Varvitsiotis, Vatanen, Vlasto

PSE: Arnaoutakis, Attard-Montalto, Berlinguer, Lehtinen, Matsouka, Muscat, Myller, Sifunakis, Tabajdi

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Ó Neachtain, Pirilli, Poli Bortone, Ryan, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Hudghton, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Przeciw: 361

NI: Battilocchio

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Březina, Brok, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Carollo, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Chmielewski, Coelho, Coveney, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Deß, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Doorn, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ehler, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gaľa, Galeote, Gargani, Garriga Polledo, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Patriciello, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Stauner, Stubb, Surján, Szájer, Tajani, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Ventre, Vernola, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Assis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuc, Kuhne, Laignel, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Simpson, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani

UEN: Camre, Tatarella

Wstrzymujący się: 21

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, de Brún, Flasarová, Guidoni, Kaufmann, Meyer Pleite, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Uca, Wagenknecht, Zimmer

NI: Kozlík, Mote

PPE-DE: Esteves, Gál, Queiró

Verts/ALE: van Buitenen

Korekty do głosowania i zamiar głosowania

Za: Joseph Muscat, Ambroise Guellec

4.   Sprawozdanie: Joan i Marí A6-0372/2006

Popr. 1

Za: 408

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Losco, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Piskorski, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Liotard, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Belder, Bonde, Coûteaux, Goudin, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Louis, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Zapałowski, Železný

NI: Allister, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Borghezio, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Dillen, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Mölzer, Mussolini, Rivera, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Speroni, Vanhecke

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Beazley, Bowis, Bradbourn, Brepoels, Bushill-Matthews, Callanan, Chichester, Deva, Dover, Ebner, Elles, Florenz, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Jackson, Kamall, Kirkhope, Lamassoure, Langendries, McMillan-Scott, Nicholson, Ouzký, Parish, Purvis, Salafranca Sánchez-Neyra, Stevenson, Strejček, Sturdy, Tannock, Van Orden

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuc, Kuhne, Laignel, Le Foll, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Simpson, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Ó Neachtain, Pirilli, Poli Bortone, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Hudghton, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Przeciw: 226

IND/DEM: Batten, Booth, Clark, Farage, Nattrass, Titford, Wise

NI: Chruszcz, Giertych, Mote, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Březina, Brok, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Carollo, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Doorn, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ehler, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Landsbergis, Langen, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Patriciello, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Stauner, Stubb, Sudre, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Paleckis, Savary

Wstrzymujący się: 5

GUE/NGL: Toussas

NI: Baco, Kozlík

PPE-DE: Esteves

Verts/ALE: van Buitenen

Korekty do głosowania i zamiar głosowania

Za: Christine De Veyrac, Bernard Piotr Wojciechowski, Ambroise Guellec

Przeciw: José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Rodi Kratsa-Tsagaropoulou

5.   Sprawozdanie: Joan i Marí A6-0372/2006

Ust. 17

Za: 184

ALDE: Alvaro, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Cocilovo, Costa, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Losco, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Piskorski, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

IND/DEM: Coûteaux, Goudin, Grabowski, Krupa, Louis, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Zapałowski

NI: Baco, Belohorská, Borghezio, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Dillen, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Mölzer, Mussolini, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Speroni, Vanhecke

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Beazley, Bowis, Bradbourn, Brepoels, Bushill-Matthews, Callanan, Chichester, Deva, Dover, Ebner, Elles, Gawronski, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Jackson, Kamall, Kirkhope, Kudrycka, Lamassoure, McMillan-Scott, Nicholson, Parish, Purvis, Stevenson, Sturdy, Tannock, Van Orden

PSE: Poignant, Tabajdi

UEN: Angelilli, Berlato, Camre, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Pirilli, Poli Bortone, Ryan, Szymański, Tatarella, Wojciechowski Janusz

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Hudghton, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Przeciw: 443

ALDE: Andrejevs, Ek, Schmidt Olle

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Liotard, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Batten, Belder, Booth, Clark, Farage, Karatzaferis, Nattrass, Sinnott, Titford, Wise

NI: Battilocchio, Chruszcz, Giertych, Mote, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Braghetto, Brejc, Březina, Brok, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Carollo, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Doorn, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ehler, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Patriciello, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Stauner, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuc, Kuhne, Laignel, Le Foll, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Prets, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Simpson, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani

UEN: Aylward, Crowley, Didžiokas, Kamiński, Krasts, Ó Neachtain, Vaidere, Zīle

Verts/ALE: Schlyter

Wstrzymujący się: 12

GUE/NGL: de Brún, Toussas

IND/DEM: Bonde, Železný

NI: Allister, Bobošíková, Kozlík, Rivera

PPE-DE: Esteves, Gál

PSE: Bullmann

Verts/ALE: van Buitenen

Korekty do głosowania i zamiar głosowania

Za: Bernard Piotr Wojciechowski

6.   Sprawozdanie: Joan i Marí A6-0372/2006

Ust. 20/1

Za: 384

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Losco, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Piskorski, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Belder, Bonde, Coûteaux, Goudin, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Louis, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Zapałowski

NI: Baco, Belohorská, Bobošíková, Borghezio, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Dillen, Giertych, Gollnisch, Helmer, Kozlík, Lang, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Mölzer, Mussolini, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Speroni, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Bauer, Beazley, Belet, Bowis, Bradbourn, Brepoels, Bushill-Matthews, Callanan, Chichester, Dehaene, Deva, Dover, Ebner, Elles, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hudacký, Jackson, Kamall, Kirkhope, Lamassoure, McMillan-Scott, Nicholson, Parish, Purvis, Stevenson, Strejček, Sturdy, Tannock, Thyssen, Van Orden

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bullmann, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, El Khadraoui, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Gill, Glante, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Groote, Gruber, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Koterec, Krehl, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Muscat, Myller, Occhetto, Öger, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Roure, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Simpson, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Thomsen, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani

UEN: Angelilli, Berlato, Camre, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Pirilli, Poli Bortone, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Hudghton, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Przeciw: 246

IND/DEM: Batten, Booth, Clark, Farage, Nattrass, Titford, Wise, Železný

NI: Battilocchio

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Becsey, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Březina, Brok, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Carollo, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Doorn, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ehler, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Patriciello, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Stauner, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Assis, van den Berg, Bozkurt, Correia, Dobolyi, Estrela, Ettl, Geringer de Oedenberg, Gierek, Grech, Gröner, Gurmai, Guy-Quint, Harangozó, Kósáné Kovács, Locatelli, McAvan, Moscovici, Paasilinna, Roth-Behrendt, Rouček, Sacconi, Szejna, Tarand, Titley, Wiersma

UEN: Aylward, Crowley, Didžiokas, Ó Neachtain, Zīle

Wstrzymujący się: 11

GUE/NGL: Krarup

NI: Allister, Mote, Rivera

PPE-DE: Esteves, Gál, Járóka, Landsbergis, Schöpflin, Zaleski

Verts/ALE: van Buitenen

Korekty do głosowania i zamiar głosowania

Za: Emine Bozkurt

7.   Sprawozdanie: Joan i Marí A6-0372/2006

Ust. 20/2

Za: 123

ALDE: Laperrouze, Staniszewska

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Liotard, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Bonde, Coûteaux, Goudin, Grabowski, Krupa, Louis, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Zapałowski

NI: Baco, Chruszcz, Claeys, Dillen, Giertych, Gollnisch, Lang, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Mölzer, Mussolini, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Belet, Brepoels, Dehaene, Ebner, Hudacký, Lamassoure, Thyssen

PSE: Chiesa, Dobolyi, Ferreira Anne, Hazan, Moscovici, Obiols i Germà, Savary, Tabajdi

UEN: Angelilli, Berlato, Camre, Foglietta, Kuźmiuk, La Russa, Maldeikis, Pirilli, Poli Bortone, Tatarella, Wojciechowski Janusz

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Przeciw: 494

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Losco, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Piskorski, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

IND/DEM: Batten, Belder, Booth, Clark, Farage, Karatzaferis, Nattrass, Sinnott, Titford, Wise, Železný

NI: Allister, Battilocchio, Bobošíková, Borghezio, Helmer, Mote, Speroni

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Březina, Brok, Busuttil, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ehler, Elles, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vernola, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Locatelli, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Muscat, Myller, Napoletano, Occhetto, Öger, Paasilinna, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schaldemose, Schapira, Scheele, Segelström, Sifunakis, Simpson, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani

UEN: Aylward, Crowley, Didžiokas, Kamiński, Ó Neachtain, Ryan, Vaidere, Zīle

Verts/ALE: Buitenweg, Lagendijk

Wstrzymujący się: 17

NI: Belohorská, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Kozlík, Rivera, Rutowicz

PPE-DE: Esteves, Gál, Járóka, Schöpflin, Zaleski

UEN: Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Libicki, Szymański

Verts/ALE: van Buitenen

Korekty do głosowania i zamiar głosowania

Przeciw: Philip Bushill-Matthews

8.   Sprawozdanie: Joan i Marí A6-0372/2006

Ust. 21

Za: 221

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Losco, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Piskorski, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Strož, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Belder, Goudin, Grabowski, Krupa, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Zapałowski

NI: Baco, Belohorská, Bobošíková, Chruszcz, Claeys, Dillen, Giertych, Helmer, Martin Hans-Peter, Mussolini, Rutowicz, Speroni, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Beazley, Bowis, Bradbourn, Brepoels, Bushill-Matthews, Callanan, Chichester, Deva, Dover, Ebner, Elles, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hudacký, Jackson, Kamall, Kirkhope, McMillan-Scott, Nicholson, Parish, Purvis, Stevenson, Strejček, Sturdy, Tannock, Van Orden

PSE: Chiesa, Dobolyi, Occhetto, Paasilinna, Tabajdi

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Ó Neachtain, Pirilli, Poli Bortone, Ryan, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Hudghton, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Przeciw: 399

GUE/NGL: Holm, Krarup, Liotard, Seppänen, Svensson

IND/DEM: Batten, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Karatzaferis, Nattrass, Sinnott, Titford, Wise

NI: Allister, Battilocchio, Mote

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Březina, Brok, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Carollo, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Doorn, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ehler, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Patriciello, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Stauner, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Castex, Cercas, Christensen, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Öger, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Simpson, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani

Verts/ALE: Schlyter

Wstrzymujący się: 18

IND/DEM: Louis, Železný

NI: Borghezio, Czarnecki Marek Aleksander, Gollnisch, Kozlík, Lang, Le Pen Marine, Le Rachinel, Mölzer, Rivera, Romagnoli, Schenardi

PPE-DE: Gál, Járóka

PSE: Koterec

Verts/ALE: van Buitenen, Frassoni

Korekty do głosowania i zamiar głosowania

Za: Paul Marie Coûteaux

9.   Sprawozdanie: Joan i Marí A6-0372/2006

Popr. 10

Za: 574

ALDE: Alvaro, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Cappato, Carlshamre, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Losco, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Piskorski, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Belder, Bonde, Goudin, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Zapałowski

NI: Battilocchio, Borghezio, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Dillen, Helmer, Martin Hans-Peter, Mölzer, Rivera, Rutowicz, Speroni, Vanhecke

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Doorn, Dover, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Hieronymi, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mauro, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Mitchell, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Parish, Patriciello, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Rübig, Saïfi, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Ulmer, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Ventre, Vernola, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Simpson, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Ó Neachtain, Pirilli, Poli Bortone, Ryan, Szymański, Tatarella, Wojciechowski Janusz

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Hudghton, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Przeciw: 63

ALDE: Andrejevs

IND/DEM: Batten, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Louis, Nattrass, Titford, Wise

NI: Allister, Bobošíková, Chruszcz, Giertych, Gollnisch, Lang, Le Pen Marine, Le Rachinel, Mote, Mussolini, Romagnoli, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Ayuso, del Castillo Vera, Demetriou, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Fernández Martín, Fraga Estévez, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gklavakis, de Grandes Pascual, Hatzidakis, Herranz García, Herrero-Tejedor, Higgins, Iturgaiz Angulo, Kasoulides, Kratsa-Tsagaropoulou, López-Istúriz White, Mato Adrover, Matsis, Mavrommatis, Millán Mon, Montoro Romero, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Roithová, Rudi Ubeda, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Trakatellis, Vakalis, Varvitsiotis

UEN: Camre, Kamiński, Krasts, Vaidere, Zīle

Wstrzymujący się: 9

GUE/NGL: Krarup, Toussas

IND/DEM: Železný

NI: Baco, Belohorská, Kozlík

PPE-DE: Wohlin

PSE: Roth-Behrendt

Verts/ALE: van Buitenen

10.   Sprawozdanie: Joan i Marí A6-0372/2006

Ust. 24

Za: 101

ALDE: Ortuondo Larrea

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Strož, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Pęk

NI: Baco, Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Gollnisch, Lang, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Mölzer, Mussolini, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi

PPE-DE: Bauer, Brepoels, Ebner, Járóka

PSE: Attard-Montalto, Chiesa, Dobolyi, Grech, Mikko, Muscat, Obiols i Germà, Tabajdi

UEN: Foltyn-Kubicka, Janowski, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Szymański, Wojciechowski Janusz

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Hudghton, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Przeciw: 539

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Losco, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Piskorski, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Holm, Krarup, Liotard, Seppänen, Svensson

IND/DEM: Batten, Belder, Bonde, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Goudin, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Louis, Lundgren, Nattrass, Piotrowski, Rogalski, Titford, Tomczak, Wise, Zapałowski, Železný

NI: Allister, Battilocchio, Borghezio, Chruszcz, Claeys, Dillen, Giertych, Helmer, Mote, Speroni, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ehler, Elles, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Myller, Napoletano, Occhetto, Öger, Paasilinna, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Simpson, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Kamiński, Krasts, Maldeikis, Ó Neachtain, Pirilli, Poli Bortone, Ryan, Tatarella, Vaidere, Zīle

Verts/ALE: Schlyter

Wstrzymujący się: 7

GUE/NGL: Toussas

NI: Kozlík, Rivera

PPE-DE: Esteves, Gál

PSE: Koterec

Verts/ALE: van Buitenen

11.   Sprawozdanie: Joan i Marí A6-0372/2006

Popr. 5

Za: 90

ALDE: Ortuondo Larrea

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Catania, de Brún, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Strož, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Karatzaferis

NI: Baco, Belohorská, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Rutowicz

PPE-DE: Bauer, Brepoels, Dehaene, Ebner, Ehler, Friedrich, Lamassoure

PSE: Chiesa, Dobolyi, Fazakas, Poignant, Tabajdi

UEN: Foltyn-Kubicka, Janowski, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Szymański, Wojciechowski Janusz

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Hudghton, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Przeciw: 547

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Losco, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Piskorski, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Holm, Liotard, Seppänen, Svensson

IND/DEM: Batten, Belder, Bonde, Booth, Clark, Farage, Goudin, Grabowski, Krupa, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Titford, Tomczak, Wise, Zapałowski, Železný

NI: Allister, Battilocchio, Bobošíková, Borghezio, Chruszcz, Claeys, Dillen, Giertych, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Marine, Le Rachinel, Mölzer, Mote, Mussolini, Rivera, Romagnoli, Schenardi, Speroni, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Duchoň, Duka-Zólyomi, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Simpson, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Kamiński, Krasts, Maldeikis, Ó Neachtain, Pirilli, Poli Bortone, Ryan, Tatarella, Vaidere, Zīle

Verts/ALE: Schlyter

Wstrzymujący się: 10

GUE/NGL: Krarup, Toussas

IND/DEM: Coûteaux, Louis, Sinnott

NI: Kozlík, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Gál, Járóka

Verts/ALE: van Buitenen

Korekty do głosowania i zamiar głosowania

Przeciw: John Attard-Montalto

12.   Sprawozdanie: Joan i Marí A6-0372/2006

Ust. 25

Za: 528

ALDE: Alvaro, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Hall, Harkin, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Losco, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Piskorski, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Schmidt Olle, Schuth, Staniszewska, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Catania, de Brún, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Strož, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Belder, Bonde, Goudin, Krupa, Lundgren, Železný

NI: Battilocchio, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Dillen, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Mölzer, Mussolini, Rivera, Rutowicz, Vanhecke

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Casini, Caspary, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Daul, De Blasio, Dehaene, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Doorn, Dover, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Freitas, Friedrich, Gahler, Gaľa, Gargani, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Mitchell, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Ouzký, Pack, Parish, Patriciello, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Posdorf, Posselt, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rübig, Saïfi, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Ventre, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Simpson, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Crowley, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Pirilli, Podkański, Poli Bortone, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Hudghton, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Przeciw: 102

ALDE: Andria, Hennis-Plasschaert, Klinz, Krahmer, Lax, Sbarbati, Starkevičiūtė

GUE/NGL: Holm, Krarup, Liotard, Seppänen, Svensson

IND/DEM: Batten, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Grabowski, Karatzaferis, Louis, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Titford, Tomczak, Wise, Zapałowski

NI: Allister, Bobošíková, Chruszcz, Giertych, Mote, Romagnoli, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Ayuso, Becsey, Bushill-Matthews, Castiglione, del Castillo Vera, Coveney, Demetriou, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Duchoň, Fatuzzo, Fernández Martín, Fraga Estévez, Galeote, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gklavakis, de Grandes Pascual, Hatzidakis, Herranz García, Herrero-Tejedor, Iturgaiz Angulo, Kasoulides, Kratsa-Tsagaropoulou, López-Istúriz White, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Méndez de Vigo, Millán Mon, Montoro Romero, Musotto, Oomen-Ruijten, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pomés Ruiz, Protasiewicz, Radwan, Rudi Ubeda, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Seeberg, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varvitsiotis, Vernola, Wohlin, Wortmann-Kool

PSE: El Khadraoui, Golik, Haug, Mastenbroek, Matsouka, Mikko, Paleckis, Westlund, Zani

UEN: Camre, Didžiokas, Kamiński, Krasts, Ó Neachtain

Verts/ALE: Schlyter

Wstrzymujący się: 12

ALDE: Attwooll, Beaupuy

GUE/NGL: Toussas

IND/DEM: Sinnott

NI: Baco, Belohorská, Borghezio, Kozlík, Speroni

PPE-DE: Gál

PSE: Attard-Montalto

Verts/ALE: van Buitenen

Korekty do głosowania i zamiar głosowania

Za: Åsa Westlund, Lydia Schenardi, John Attard-Montalto, Maria Matsouka

13.   Sprawozdanie: Joan i Marí A6-0372/2006

Popr. 6

Za: 117

ALDE: Attwooll, Beaupuy, Carlshamre, Cornillet, De Sarnez, Fourtou, Griesbeck, Hennis-Plasschaert, Laperrouze, Ortuondo Larrea, Starkevičiūtė

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Strož, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Zapałowski

NI: Baco, Belohorská, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Martin Hans-Peter, Rutowicz

PPE-DE: Bauer, Brepoels, Duka-Zólyomi, Ebner, Florenz, Járóka

PSE: Assis, Chiesa, Correia, El Khadraoui, Estrela, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Gomes, Hasse Ferreira, Lehtinen, Myller, Obiols i Germà, Paasilinna, Tabajdi

UEN: Foltyn-Kubicka, Janowski, Kuźmiuk, Libicki, Podkański, Szymański

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Hudghton, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Przeciw: 515

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cocilovo, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Gentvilas, Hall, Harkin, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Losco, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Piskorski, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Staniszewska, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Holm, Krarup, Liotard, Seppänen, Svensson

IND/DEM: Batten, Belder, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Goudin, Karatzaferis, Louis, Lundgren, Nattrass, Titford, Wise, Železný

NI: Allister, Battilocchio, Bobošíková, Chruszcz, Claeys, Dillen, Giertych, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Marine, Le Rachinel, Mölzer, Mote, Mussolini, Rivera, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Duchoň, Ehler, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Fernández Martín, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Calabuig Rull, Carlotti, Carnero González, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Ferreira Anne, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gottardi, Grabowska, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Napoletano, Occhetto, Öger, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Simpson, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Kamiński, Krasts, La Russa, Maldeikis, Ó Neachtain, Pirilli, Poli Bortone, Ryan, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Wstrzymujący się: 11

GUE/NGL: Toussas

IND/DEM: Bonde, Sinnott

NI: Borghezio, Kozlík, Speroni

PPE-DE: Gál

PSE: Attard-Montalto, Grech, Muscat

Verts/ALE: van Buitenen

Korekty do głosowania i zamiar głosowania

Za: Bernard Piotr Wojciechowski, Bernard Poignant

Wstrzymujący się: John Attard-Montalto

14.   Sprawozdanie: Joan i Marí A6-0372/2006

Popr. 7

Za: 179

ALDE: Alvaro, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Losco, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Piskorski, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Catania, de Brún, Flasarová, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Strož, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Bonde, Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Zapałowski

NI: Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Martin Hans-Peter, Rutowicz

PPE-DE: Bauer, Duka-Zólyomi, Ebner, Lamassoure, Pīks

PSE: Chiesa, Correia, Dobolyi, Estrela, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Gomes, Hasse Ferreira, Madeira, Muscat, Myller, Obiols i Germà, Paasilinna, Tabajdi, Tarand

UEN: Foltyn-Kubicka, Janowski, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Podkański, Szymański

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Hudghton, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Przeciw: 452

ALDE: Andrejevs

GUE/NGL: Holm, Liotard, Seppänen, Svensson

IND/DEM: Batten, Belder, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Goudin, Karatzaferis, Louis, Lundgren, Nattrass, Titford, Wise, Železný

NI: Allister, Battilocchio, Borghezio, Chruszcz, Claeys, Dillen, Giertych, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Marine, Le Rachinel, Mölzer, Mote, Mussolini, Rivera, Romagnoli, Schenardi, Speroni, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Duchoň, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Pieper, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Ferreira Anne, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Golik, Gottardi, Grabowska, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Hänsch, Hamon, Harangozó, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Napoletano, Occhetto, Öger, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Simpson, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Thomsen, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Kamiński, Krasts, La Russa, Ó Neachtain, Pirilli, Poli Bortone, Ryan, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Wstrzymujący się: 10

GUE/NGL: Krarup, Toussas

IND/DEM: Sinnott

NI: Baco, Belohorská, Kozlík

PPE-DE: Gál, Járóka

PSE: Grech

Verts/ALE: van Buitenen

Korekty do głosowania i zamiar głosowania

Za: John Attard-Montalto, Bernard Poignant

15.   Sprawozdanie: Joan i Marí A6-0372/2006

Popr. 2

Za: 408

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Losco, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Piskorski, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Belder, Bonde, Goudin, Grabowski, Krupa, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Zapałowski

NI: Baco, Belohorská, Bobošíková, Borghezio, Czarnecki Ryszard, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Mölzer, Mussolini, Rivera, Romagnoli, Schenardi, Speroni

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Atkins, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Duka-Zólyomi, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Assis, Chiesa, Correia, Dobolyi, Estrela, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Gomes, Hasse Ferreira, Madeira, Obiols i Germà, Tabajdi, Van Lancker

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Camre, Crowley, Didžiokas, Kamiński, Krasts, La Russa, Ó Neachtain, Pirilli, Poli Bortone, Ryan, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Jonckheer, Lipietz

Przeciw: 227

GUE/NGL: de Brún

IND/DEM: Batten, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Louis, Nattrass, Titford, Wise

NI: Allister, Battilocchio, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Dillen, Giertych, Mote, Rutowicz, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Brepoels, Duchoň, Ebner, Hatzidakis

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Ferreira Anne, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, McAvan, McCarthy, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Occhetto, Öger, Paasilinna, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Simpson, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani

UEN: Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Podkański, Szymański

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Hudghton, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Wstrzymujący się: 9

GUE/NGL: Krarup, Svensson, Toussas

IND/DEM: Karatzaferis, Sinnott, Železný

NI: Kozlík

PPE-DE: McMillan-Scott

Verts/ALE: van Buitenen

Korekty do głosowania i zamiar głosowania

Za: Konstantinos Hatzidakis, Bernard Piotr Wojciechowski

16.   Sprawozdanie: Joan i Marí A6-0372/2006

Popr. 8

Za: 106

ALDE: Carlshamre, Ortuondo Larrea

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Bonde, Goudin, Lundgren

NI: Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Martin Hans-Peter, Mussolini, Rutowicz

PPE-DE: Bauer, Coelho, Ebner, Freitas, Novak, Queiró

PSE: Assis, Berman, Capoulas Santos, Chiesa, Correia, Dobolyi, Estrela, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Gomes, Hasse Ferreira, Madeira, Mikko, Paasilinna, Tabajdi, Van Lancker

UEN: Foltyn-Kubicka, Janowski, Kuźmiuk, Maldeikis, Podkański

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Horáček, Hudghton, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Przeciw: 521

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Losco, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Piskorski, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Svensson

IND/DEM: Batten, Belder, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Louis, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Titford, Tomczak, Wise, Zapałowski, Železný

NI: Allister, Battilocchio, Borghezio, Chruszcz, Claeys, Dillen, Giertych, Helmer, Mölzer, Mote, Rivera, Speroni, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Atkins, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Friedrich, Gahler, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Calabuig Rull, Carlotti, Carnero González, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Ferreira Anne, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Occhetto, Öger, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Simpson, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Kamiński, Krasts, La Russa, Libicki, Ó Neachtain, Pirilli, Poli Bortone, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Wstrzymujący się: 18

GUE/NGL: Holm, Krarup, Toussas

IND/DEM: Sinnott

NI: Baco, Belohorská, Gollnisch, Kozlík, Lang, Le Pen Marine, Le Rachinel, Romagnoli, Schenardi

PPE-DE: Gál, Járóka, McMillan-Scott

PSE: Obiols i Germà

Verts/ALE: van Buitenen

Korekty do głosowania i zamiar głosowania

Za: Bernard Poignant

17.   Sprawozdanie: Joan i Marí A6-0372/2006

Popr. 9

Za: 102

ALDE: Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Carlshamre, Cornillet, Davies, Fourtou, Griesbeck, Laperrouze, Losco, Ortuondo Larrea, Sbarbati

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Sinnott

NI: Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Martin Hans-Peter, Rutowicz

PPE-DE: Bauer, Brepoels, Ebner, Karas, Lamassoure, Posselt

PSE: Chiesa, Dobolyi, Fazakas, Gomes, Obiols i Germà, Tabajdi

UEN: Foltyn-Kubicka, Janowski, Kuźmiuk, Libicki, Podkański, Szymański

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Hudghton, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Przeciw: 523

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cocilovo, Costa, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Gentvilas, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Piskorski, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Schmidt Olle, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Toussas

IND/DEM: Batten, Belder, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Goudin, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Titford, Tomczak, Wise, Zapałowski, Železný

NI: Allister, Battilocchio, Belohorská, Chruszcz, Claeys, Dillen, Giertych, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Marine, Le Rachinel, Mölzer, Mote, Rivera, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Kasoulides, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Koterec, Krehl, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Occhetto, Öger, Paasilinna, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Simpson, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Szejna, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Kamiński, Krasts, La Russa, Maldeikis, Ó Neachtain, Pirilli, Poli Bortone, Ryan, Tatarella, Vaidere, Zīle

Wstrzymujący się: 18

GUE/NGL: Holm, Krarup, Liotard, Svensson

IND/DEM: Bonde, Louis

NI: Baco, Bobošíková, Borghezio, Kozlík, Mussolini, Speroni

PPE-DE: Beazley, Gál, Járóka

UEN: Wojciechowski Janusz

Verts/ALE: van Buitenen, Schlyter

Korekty do głosowania i zamiar głosowania

Za: Bernard Poignant

Przeciw: Othmar Karas

18.   Sprawozdanie: Joan i Marí A6-0372/2006

Rezolucja

Za: 537

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Losco, Lynne, Maaten, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Piskorski, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Catania, Flasarová, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Strož, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Belder, Goudin, Lundgren, Piotrowski, Sinnott

NI: Baco, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Gollnisch, Kozlík, Lang, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Mölzer, Mussolini, Rivera, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Carollo, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Doorn, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Patriciello, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Stauner, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Simpson, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Crowley, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Poli Bortone, Ryan, Szymański, Tatarella, Wojciechowski Janusz

Verts/ALE: Graefe zu Baringdorf

Przeciw: 50

GUE/NGL: Seppänen

IND/DEM: Batten, Booth, Clark, Farage, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Nattrass, Pęk, Rogalski, Titford, Tomczak, Wise, Zapałowski

NI: Allister, Chruszcz, Claeys, Dillen, Giertych, Helmer, Mote, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, Chichester, Deva, Dover, Elles, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Kamall, Kirkhope, McMillan-Scott, Nicholson, Parish, Stevenson, Sturdy, Tannock, Van Orden

UEN: Camre, Kamiński, Krasts, Vaidere, Zīle

Wstrzymujący się: 59

ALDE: Klinz, Krahmer, Manders

GUE/NGL: de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Holm, Krarup, Liotard, Svensson, Toussas

IND/DEM: Bonde, Coûteaux, Louis, Železný

NI: Borghezio, Speroni

PPE-DE: Mauro, Purvis, Wohlin

UEN: Didžiokas

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Hudghton, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

19.   Zalecenie Gebhardt A6-0375/2006

Popr. 38 + 39

Za: 105

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Catania, de Brún, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Strož, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Bonde, Booth, Clark, Coûteaux, Louis, Titford, Wise

NI: Belohorská, Borghezio, Gollnisch, Lang, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Mölzer, Mote, Romagnoli, Schenardi, Speroni

PSE: Arif, Berès, Bono, Bourzai, Castex, Chiesa, Cottigny, De Keyser, Désir, Dobolyi, Douay, Fruteau, Guy-Quint, Hamon, Hutchinson, Laignel, Le Foll, Matsouka, Öger, Peillon, Poignant, Reynaud, Roure, Schapira, Tarabella, Vaugrenard, Vergnaud, Weber Henri

UEN: Camre

Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Breyer, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, Hammerstein Mintz, Horáček, Hudghton, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Staes, Trüpel, Voggenhuber

Przeciw: 405

ALDE: Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bourlanges, Bowles, Busk, Cappato, Chatzimarkakis, Costa, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, Jäätteenmäki, Jensen, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lynne, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Virrankoski, Wallis, Watson

IND/DEM: Belder, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Zapałowski, Železný

NI: Bobošíková, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Dillen, Giertych, Rivera, Rutowicz, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Belet, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Carollo, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ehler, Elles, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Jarzembowski, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Koch, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lehne, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posselt, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Roithová, Rübig, Saïfi, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schröder, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Spautz, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varvitsiotis, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina

PSE: Andersson, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, van den Berg, Berger, Berlinguer, Bösch, Bozkurt, Bullmann, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carnero González, Cercas, Christensen, Corbett, De Rossa, Díez González, Ettl, Evans Robert, Fava, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Hänsch, Harangozó, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Howitt, Hughes, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuc, Kuhne, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Locatelli, McCarthy, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Rapkay, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schaldemose, Scheele, Schulz, Segelström, Simpson, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarand, Thomsen, Titley, Van Lancker, Walter, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani

UEN: Angelilli, Berlato, Crowley, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Poli Bortone, Ryan, Tatarella, Vaidere, Zīle

Verts/ALE: Ždanoka

Wstrzymujący się: 12

ALDE: in 't Veld, Maaten

NI: Allister, Baco, Helmer, Kozlík

PPE-DE: Ouzký

PSE: Arnaoutakis, De Vits, El Khadraoui, Lambrinidis

Verts/ALE: van Buitenen

Korekty do głosowania i zamiar głosowania

Za: Joost Lagendijk, Angelika Beer, Daniel Cohn-Bendit, Kathalijne Maria Buitenweg, Claude Turmes, Gilles Savary, Pierre Moscovici, Béatrice Patrie, Dimitrios Papadimoulis, Danutė Budreikaitė, Marie-Arlette Carlotti, Anne Ferreira, Adeline Hazan, Marie-Noëlle Lienemann, Elisabeth Schroedter, Georgios Karatzaferis

Przeciw: Alexandra Dobolyi, Rainer Wieland, Richard Falbr, Libor Rouček

Wstrzymujący się: Nikolaos Sifunakis, Evangelia Tzampazi

20.   Zalecenie Gebhardt A6-0375/2006

Popr. 29

Za: 137

ALDE: Cornillet, Harkin

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Liotard, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Batten, Bonde, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Louis, Nattrass, Titford, Wise

NI: Allister, Borghezio, Gollnisch, Lang, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Mölzer, Mussolini, Romagnoli, Schenardi, Speroni

PSE: Arif, Arnaoutakis, Beglitis, Berès, Bono, Bourzai, Carlotti, Castex, Chiesa, Cottigny, De Keyser, Désir, De Vits, Douay, El Khadraoui, Ferreira Anne, Fruteau, Guy-Quint, Hamon, Hazan, Hutchinson, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Lienemann, Matsouka, Moscovici, Patrie, Peillon, Poignant, Reynaud, Rocard, Roure, Savary, Schapira, Sifunakis, Tarabella, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud

UEN: Camre

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Horáček, Hudghton, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka

Przeciw: 489

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Chatzimarkakis, Cocilovo, Costa, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Griesbeck, Hall, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Losco, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Staniszewska, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

IND/DEM: Belder, Goudin, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Zapałowski, Železný

NI: Baco, Bobošíková, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Dillen, Giertych, Helmer, Rivera, Rutowicz, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lombardo, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina

PSE: Andersson, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bozkurt, Bullmann, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carnero González, Cercas, Christensen, Corbett, Correia, De Rossa, Díez González, Dobolyi, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Hänsch, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuc, Kuhne, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Prets, Rapkay, Rasmussen, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schaldemose, Scheele, Schulz, Segelström, Simpson, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarand, Thomsen, Titley, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Poli Bortone, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zīle

Wstrzymujący się: 6

NI: Battilocchio, Belohorská, Kozlík, Mote

PSE: Sousa Pinto

Verts/ALE: van Buitenen

Korekty do głosowania i zamiar głosowania

Za: Henri Weber

21.   Zalecenie Gebhardt A6-0375/2006

Popr. 30

Za: 114

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Catania, de Brún, Flasarová, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Liotard, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Toussas, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

NI: Martin Hans-Peter

PPE-DE: Landsbergis

PSE: Arif, Arnaoutakis, Beglitis, Berès, Bono, Bourzai, Carlotti, Castex, Chiesa, Cottigny, De Keyser, Désir, De Vits, Douay, El Khadraoui, Ferreira Anne, Fruteau, Guy-Quint, Hamon, Hazan, Hutchinson, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Lienemann, Matsouka, Moscovici, Napoletano, Poignant, Reynaud, Rocard, Roure, Savary, Schapira, Sifunakis, Tarabella, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Weber Henri

UEN: Camre, Foglietta, Pirilli

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Hudghton, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka

Przeciw: 513

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Losco, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Piskorski, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

IND/DEM: Batten, Belder, Bonde, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Goudin, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Louis, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Titford, Tomczak, Wise, Zapałowski, Železný

NI: Allister, Baco, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Dillen, Giertych, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Marine, Le Rachinel, Mölzer, Mote, Mussolini, Rivera, Rutowicz, Schenardi, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lehne, Lewandowski, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bozkurt, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carnero González, Cercas, Christensen, Corbett, Correia, De Rossa, Díez González, Dobolyi, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Hänsch, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuc, Kuhne, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Prets, Rapkay, Rasmussen, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schaldemose, Scheele, Schulz, Segelström, Simpson, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarand, Thomsen, Titley, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Crowley, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Ó Neachtain, Podkański, Poli Bortone, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Wstrzymujący się: 8

GUE/NGL: Triantaphyllides

NI: Borghezio, Kozlík, Romagnoli, Speroni

PSE: Berlinguer

Verts/ALE: van Buitenen, Schlyter

22.   Zalecenie Gebhardt A6-0375/2006

Popr. 31

Za: 147

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Liotard, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Batten, Bonde, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Goudin, Louis, Lundgren, Nattrass, Sinnott, Titford, Wise

NI: Allister, Borghezio, Gollnisch, Lang, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Mölzer, Mussolini, Romagnoli, Schenardi, Speroni, Vanhecke

PSE: Arif, Arnaoutakis, Beglitis, Berès, Berman, Bono, Bourzai, Castex, Chiesa, Cottigny, De Keyser, Désir, De Vits, Douay, El Khadraoui, Ferreira Anne, Fruteau, Guy-Quint, Hamon, Hazan, Hutchinson, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Lienemann, Matsouka, Moscovici, Napoletano, Patrie, Peillon, Poignant, Reynaud, Rocard, Roure, Schapira, Sifunakis, Tarabella, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Weber Henri

UEN: Berlato, Camre, Foglietta, La Russa, Pirilli, Poli Bortone, Tatarella, Wojciechowski Janusz

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Hudghton, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Voggenhuber

Przeciw: 478

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Chatzimarkakis, Cocilovo, Costa, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Losco, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Piskorski, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Virrankoski, Wallis, Watson

IND/DEM: Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Zapałowski, Železný

NI: Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Giertych, Helmer, Rivera, Rutowicz, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lombardo, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Samaras, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, van den Berg, Berger, Bösch, Bozkurt, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carnero González, Cercas, Christensen, Corbett, Correia, De Rossa, Díez González, Dobolyi, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Hänsch, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuc, Kuhne, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Prets, Rapkay, Rasmussen, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schaldemose, Scheele, Schulz, Segelström, Simpson, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarand, Thomsen, Titley, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani

UEN: Angelilli, Aylward, Crowley, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Ó Neachtain, Podkański, Ryan, Szymański, Vaidere, Zīle

Verts/ALE: Ždanoka

Wstrzymujący się: 9

IND/DEM: Belder, Karatzaferis

NI: Baco, Claeys, Dillen, Kozlík, Mote

PSE: Berlinguer

Verts/ALE: van Buitenen

23.   Zalecenie Gebhardt A6-0375/2006

Popr. 14

Za: 144

ALDE: Losco, Toia

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Liotard, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Batten, Bonde, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Goudin, Louis, Nattrass, Titford, Wise

NI: Gollnisch, Lang, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Mussolini, Romagnoli, Schenardi

PSE: Arif, Arnaoutakis, Beglitis, Berès, Berman, Bono, Bourzai, Carlotti, Castex, Chiesa, Cottigny, De Keyser, Désir, De Vits, Douay, El Khadraoui, Ferreira Anne, Fruteau, Gottardi, Guy-Quint, Hamon, Hazan, Hutchinson, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Lienemann, Locatelli, Matsouka, Moscovici, Napoletano, Panzeri, Patrie, Peillon, Pinior, Pittella, Poignant, Reynaud, Rocard, Roure, Savary, Schapira, Sifunakis, Tarabella, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Weber Henri, Zani

UEN: Camre

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Hudghton, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber

Przeciw: 495

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Piskorski, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

IND/DEM: Belder, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Zapałowski, Železný

NI: Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Borghezio, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Giertych, Helmer, Mote, Rivera, Rutowicz, Speroni, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lombardo, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, van den Berg, Berger, Bösch, Bozkurt, Bullmann, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carnero González, Cercas, Christensen, Corbett, Correia, De Rossa, Díez González, Dobolyi, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Hänsch, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist ball, Howitt, Hughes, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuc, Kuhne, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Muscat, Myller, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Piecyk, Pleguezuelos Aguilar, Prets, Rapkay, Rasmussen, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schaldemose, Scheele, Schulz, Segelström, Simpson, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarand, Thomsen, Titley, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Poli Bortone, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Ždanoka

Wstrzymujący się: 10

IND/DEM: Sinnott

NI: Allister, Baco, Claeys, Dillen, Kozlík, Mölzer, Vanhecke

PSE: Berlinguer

Verts/ALE: van Buitenen

Korekty do głosowania i zamiar głosowania

Za: Giovanni Claudio Fava

24.   Zalecenie Gebhardt A6-0375/2006

Popr. 32

Za: 139

ALDE: Andria, Cocilovo, Losco, Prodi, Toia, Veraldi

GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Liotard, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Toussas, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Bonde, Coûteaux, Louis

NI: Allister, Gollnisch, Lang, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Romagnoli, Schenardi

PSE: Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Beglitis, Berès, Berlinguer, Berman, Bono, Bourzai, Carlotti, Castex, Chiesa, Cottigny, De Keyser, Désir, De Vits, Douay, El Khadraoui, Ferreira Anne, Fruteau, Gottardi, Guy-Quint, Hamon, Hazan, Hutchinson, Jørgensen, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Lienemann, Locatelli, Matsouka, Moscovici, Napoletano, Panzeri, Patrie, Peillon, Pittella, Poignant, Reynaud, Rocard, Roure, Savary, Schapira, Sifunakis, Tarabella, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Weber Henri

UEN: Camre

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Hudghton, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber

Przeciw: 496

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Chatzimarkakis, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Piskorski, Polfer, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Virrankoski, Wallis, Watson

IND/DEM: Batten, Belder, Booth, Clark, Farage, Goudin, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Titford, Tomczak, Wise, Zapałowski, Železný

NI: Baco, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Giertych, Helmer, Mote, Mussolini, Rivera, Rutowicz, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lombardo, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Assis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, van den Berg, Berger, Bösch, Bozkurt, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carnero González, Cercas, Christensen, Corbett, Correia, De Rossa, Díez González, Dobolyi, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Hänsch, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Jöns, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuc, Kuhne, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Muscat, Myller, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Prets, Rapkay, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schaldemose, Scheele, Schulz, Segelström, Simpson, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarand, Thomsen, Titley, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Poli Bortone, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Ždanoka

Wstrzymujący się: 13

ALDE: Carlshamre

GUE/NGL: Adamou, Triantaphyllides

IND/DEM: Sinnott

NI: Borghezio, Claeys, Dillen, Kozlík, Mölzer, Speroni, Vanhecke

PPE-DE: Landsbergis

Verts/ALE: van Buitenen

Korekty do głosowania i zamiar głosowania

Za: Giovanni Claudio Fava

Przeciw: John Attard-Montalto

25.   Zalecenie Gebhardt A6-0375/2006

Popr. 15

Za: 148

ALDE: Toia

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Krarup, Liotard, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Batten, Bonde, Booth, Clark, Farage, Goudin, Karatzaferis, Louis, Nattrass, Titford, Wise

NI: Allister, Gollnisch, Lang, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Mussolini, Romagnoli, Schenardi

PPE-DE: Landsbergis

PSE: Arif, Arnaoutakis, Beglitis, Berès, Berlinguer, Berman, Bono, Bourzai, Carlotti, Castex, Chiesa, Cottigny, De Keyser, Désir, De Vits, Douay, Fava, Ferreira Anne, Fruteau, Gottardi, Guy-Quint, Hamon, Hazan, Hutchinson, Laignel, Le Foll, Lienemann, Locatelli, Matsouka, Moscovici, Napoletano, Patrie, Peillon, Pittella, Poignant, Reynaud, Rocard, Roure, Savary, Schapira, Sifunakis, Tarabella, Trautmann, Tzampazi, Vaugrenard, Vergnaud, Weber Henri, Zani

UEN: Angelilli, Berlato, Camre, La Russa, Pirilli, Poli Bortone, Tatarella

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Hudghton, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber

Przeciw: 484

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Losco, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Piskorski, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

IND/DEM: Belder, Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Zapałowski, Železný

NI: Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Dillen, Giertych, Helmer, Mölzer, Rivera, Rutowicz, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lombardo, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, van den Berg, Berger, Bösch, Bozkurt, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carnero González, Cercas, Christensen, Corbett, Correia, De Rossa, Dobolyi, El Khadraoui, Estrela, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Hänsch, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuc, Kuhne, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Mastenbroek, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Muscat, Myller, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Prets, Rapkay, Rasmussen, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schaldemose, Scheele, Schulz, Segelström, Simpson, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarand, Thomsen, Titley, Van Lancker, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García

UEN: Aylward, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kuźmiuk, Maldeikis, Ó Neachtain, Podkański, Ryan, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Ždanoka

Wstrzymujący się: 9

IND/DEM: Coûteaux, Lundgren, Sinnott

NI: Baco, Borghezio, Kozlík, Mote, Speroni

Verts/ALE: van Buitenen

26.   Zalecenie Gebhardt A6-0375/2006

Popr. 20

Za: 100

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Batten, Belder, Bonde, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Karatzaferis, Louis, Nattrass, Titford, Wise

NI: Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Marine, Le Rachinel, Mölzer, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke

PSE: Arif, Arnaoutakis, Beglitis, Berès, Berlinguer, Bono, Bourzai, Carlotti, Castex, Chiesa, Cottigny, De Keyser, Désir, De Vits, Douay, Ferreira Anne, Fruteau, Guy-Quint, Hamon, Hazan, Hutchinson, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Lienemann, Matsouka, Moscovici, Patrie, Peillon, Poignant, Reynaud, Rocard, Roure, Schapira, Sifunakis, Tarabella, Trautmann, Tzampazi, Vaugrenard, Vergnaud, Weber Henri

UEN: Camre

Verts/ALE: de Groen-Kouwenhoven, Lucas, Schlyter

Przeciw: 535

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Losco, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Piskorski, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

IND/DEM: Goudin, Grabowski, Krupa, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Zapałowski, Železný

NI: Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Giertych, Helmer, Martin Hans-Peter, Mote, Mussolini, Rivera, Rutowicz, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Callanan, Carollo, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lombardo, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bozkurt, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carnero González, Cercas, Christensen, Corbett, Correia, De Rossa, Díez González, Dobolyi, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Hänsch, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuc, Kuhne, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Locatelli, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Prets, Rapkay, Rasmussen, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schaldemose, Scheele, Schulz, Segelström, Simpson, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarand, Thomsen, Titley, Van Lancker, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Poli Bortone, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Hudghton, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Wstrzymujący się: 6

NI: Allister, Baco, Borghezio, Kozlík, Speroni

Verts/ALE: van Buitenen

Korekty do głosowania i zamiar głosowania

Przeciw: Alain Lipietz

27.   Zalecenie Gebhardt A6-0375/2006

Popr. 21

Za: 94

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Batten, Bonde, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Louis, Nattrass, Wise

NI: Allister, Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Marine, Le Rachinel, Mölzer, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke

PSE: Arif, Arnaoutakis, Beglitis, Berès, Berlinguer, Bono, Bourzai, Carlotti, Castex, Chiesa, Cottigny, De Keyser, Désir, Douay, Ferreira Anne, Fruteau, Guy-Quint, Hamon, Hazan, Hutchinson, Laignel, Le Foll, Lienemann, Matsouka, Moscovici, Patrie, Peillon, Poignant, Reynaud, Rocard, Roure, Savary, Schapira, Sifunakis, Tarabella, Trautmann, Tzampazi, Vaugrenard, Vergnaud, Weber Henri

UEN: Camre

Przeciw: 534

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Losco, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Piskorski, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

IND/DEM: Belder, Goudin, Grabowski, Krupa, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Zapałowski, Železný

NI: Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Giertych, Helmer, Martin Hans-Peter, Mussolini, Rivera, Rutowicz, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lombardo, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bozkurt, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carnero González, Cercas, Christensen, Corbett, Correia, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Hänsch, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuc, Kuhne, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Prets, Rapkay, Rasmussen, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schaldemose, Scheele, Schulz, Segelström, Simpson, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarand, Thomsen, Titley, Van Lancker, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani

UEN: Aylward, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Ó Neachtain, Podkański, Ryan, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Hudghton, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Wstrzymujący się: 15

IND/DEM: Karatzaferis, Sinnott

NI: Baco, Borghezio, Kozlík, Mote, Speroni

UEN: Angelilli, Berlato, Pirilli, Poli Bortone, Tatarella

Verts/ALE: van Buitenen, Lucas, Schlyter

28.   Zalecenie Gebhardt A6-0375/2006

Popr. 25

Za: 99

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Batten, Bonde, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Karatzaferis, Louis, Nattrass, Sinnott, Titford, Wise

NI: Gollnisch, Lang, Le Pen Marine, Le Rachinel, Mölzer, Romagnoli, Schenardi

PSE: Arif, Arnaoutakis, Beglitis, Berès, Berman, Bono, Bourzai, Carlotti, Castex, Chiesa, Cottigny, De Keyser, Désir, Douay, Ferreira Anne, Fruteau, Guy-Quint, Hamon, Hazan, Hutchinson, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Lienemann, Matsouka, Moscovici, Paasilinna, Patrie, Peillon, Poignant, Reynaud, Rocard, Roure, Savary, Schapira, Sifunakis, Tarabella, Trautmann, Tzampazi, Vaugrenard, Vergnaud, Weber Henri

UEN: Camre

Verts/ALE: Bennahmias, Lichtenberger, Lucas, Schlyter

Przeciw: 501

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Chatzimarkakis, Cocilovo, Costa, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Losco, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Piskorski, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

IND/DEM: Belder, Goudin, Grabowski, Krupa, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Zapałowski, Železný

NI: Battilocchio, Bobošíková, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Giertych, Helmer, Mussolini, Rivera, Rutowicz, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lombardo, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, van den Berg, Berger, Bösch, Bozkurt, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carnero González, Cercas, Christensen, Corbett, Correia, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Hänsch, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuc, Kuhne, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Pahor, Paleckis, Panzeri, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Prets, Rapkay, Rasmussen, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schaldemose, Scheele, Schulz, Segelström, Simpson, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarand, Thomsen, Titley, Van Lancker, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Poli Bortone, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Cohn-Bendit, Hammerstein Mintz, Voggenhuber, Ždanoka

Wstrzymujący się: 42

NI: Allister, Baco, Belohorská, Borghezio, Claeys, Dillen, Martin Hans-Peter, Mote, Speroni, Vanhecke

PSE: Berlinguer

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Horáček, Hudghton, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lipietz, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes

29.   Zalecenie Gebhardt A6-0375/2006

Popr. 23

Za: 86

ALDE: Prodi, Veraldi

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Batten, Bonde, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Louis, Nattrass, Sinnott, Titford, Wise

NI: Gollnisch, Lang, Le Pen Marine, Romagnoli, Schenardi

PSE: Arif, Beglitis, Berès, Bono, Bourzai, Carlotti, Castex, Chiesa, Cottigny, De Keyser, Désir, Douay, Ferreira Anne, Fruteau, Guy-Quint, Hamon, Hazan, Hutchinson, Laignel, Le Foll, Lienemann, Patrie, Peillon, Poignant, Reynaud, Rocard, Roure, Savary, Tarabella, Trautmann, Vaugrenard, Vergnaud, Weber Henri

UEN: Camre

Verts/ALE: Schlyter

Przeciw: 543

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Chatzimarkakis, Cocilovo, Costa, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Losco, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Piskorski, Polfer, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Virrankoski, Wallis, Watson

IND/DEM: Belder, Goudin, Grabowski, Krupa, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Zapałowski, Železný

NI: Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Dillen, Giertych, Helmer, Martin Hans-Peter, Mölzer, Mussolini, Rivera, Rutowicz, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lombardo, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bozkurt, Bullmann, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carnero González, Cercas, Christensen, Corbett, Correia, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Hänsch, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Prets, Rapkay, Rasmussen, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schaldemose, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Simpson, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarand, Thomsen, Titley, Tzampazi, Van Lancker, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Poli Bortone, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Cramer, Evans Jill, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Hudghton, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Wstrzymujący się: 9

IND/DEM: Karatzaferis

NI: Allister, Baco, Borghezio, Kozlík, Mote, Speroni

PSE: Berlinguer

Verts/ALE: van Buitenen

Korekty do głosowania i zamiar głosowania

Przeciw: Rainer Wieland

30.   Zalecenie Gebhardt A6-0375/2006

Popr. 28

Za: 149

ALDE: Cocilovo, Prodi, Veraldi

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Batten, Bonde, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Karatzaferis, Louis, Nattrass, Sinnott, Titford, Wise

NI: Borghezio, Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Marine, Martin Hans-Peter, Mölzer, Romagnoli, Schenardi, Speroni, Vanhecke

PPE-DE: Landsbergis

PSE: Arif, Arnaoutakis, Beglitis, Berès, Berlinguer, Berman, Bono, Bourzai, Carlotti, Castex, Chiesa, Cottigny, De Keyser, Désir, De Vits, Douay, El Khadraoui, Fava, Ferreira Anne, Fruteau, Gottardi, Guy-Quint, Hamon, Hazan, Hutchinson, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Lienemann, Locatelli, Matsouka, Moscovici, Napoletano, Panzeri, Patrie, Peillon, Pittella, Poignant, Reynaud, Rocard, Roure, Savary, Schapira, Sifunakis, Tarabella, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Zani

UEN: Camre, Wojciechowski Janusz

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Hudghton, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber

Przeciw: 483

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Chatzimarkakis, Costa, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Losco, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Piskorski, Polfer, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Virrankoski, Wallis, Watson

IND/DEM: Belder, Goudin, Grabowski, Krupa, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Zapałowski, Železný

NI: Baco, Battilocchio, Belohorská, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Giertych, Helmer, Mote, Mussolini, Rivera, Rutowicz, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Carollo, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lombardo, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Spautz, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, van den Berg, Berger, Bösch, Bozkurt, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carnero González, Cercas, Christensen, Corbett, Correia, De Rossa, Díez González, Dobolyi, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Hänsch, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuc, Kuhne, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Muscat, Myller, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Prets, Rapkay, Rasmussen, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schaldemose, Scheele, Schulz, Segelström, Simpson, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarand, Thomsen, Titley, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Poli Bortone, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zīle

Verts/ALE: Ždanoka

Wstrzymujący się: 3

NI: Allister, Kozlík

Verts/ALE: van Buitenen

Korekty do głosowania i zamiar głosowania

Za: Henri Weber


TEKSTY PRZYJĘTE

 

P6_TA(2006)0488

Nowa strategia ramowa na rzecz wielojęzyczności

Rezolucja Parlamentu Europejskiego w sprawie nowej strategii ramowej na rzecz wielojęzyczności (2006/2083(INI))

Parlament Europejski,

uwzględniając art. 192 ust. 2 Traktatu WE,

uwzględniając art. 149, 151 i 308 Traktatu WE,

uwzględniając art. 21 i 22 Karty Praw Podstawowych Unii Europejskiej,

uwzględniając swoją rezolucję z dnia 14 stycznia 2003 r. w sprawie roli regionalnych i lokalnych władz w integracji europejskiej (1) oraz zawarte w tej rezolucji odniesienie do różnorodności językowej w Europie,

uwzględniając decyzję nr 1934/2000/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 17 lipca 2000 r. w sprawie Europejskiego Roku Języków 2001 (2),

uwzględniając rezolucję Rady z dnia 14 lutego 2002 r. w sprawie promowania różnorodności językowej i nauki języków obcych w ramach wdrażania celów Europejskiego Roku Języków 2001 (3),

uwzględniając Europejska kartę języków regionalnych i mniejszościowych Rady Europy, która weszła w życie w dniu 1 marca 1998 r.,

uwzględniając Konwencję ramową Rady Europy o ochronie mniejszości narodowych, która weszła w życie w dniu 1 lutego 1998 r.,

uwzględniając swoją rezolucję z dnia 4 września 2003 r. z zaleceniami dla Komisji w sprawie języków regionalnych i rzadziej używanych - języków mniejszości w UE - w kontekście rozszerzenia i różnorodności kulturowej (4),

uwzględniając art. 45 Regulaminu,

uwzględniając sprawozdanie Komisji Kultury i Edukacji (A6-0372/2006),

A.

mając na uwadze, że zasada poszanowania różnorodności językowej i kulturowej należy do podstawowych zasad UE i została zapisana w art. 22 Karty Praw Podstawowych Unii Europejskiej w następujący sposób: „Unia szanuje różnorodność kulturową, religijną i językową”,

B.

mając na uwadze, że wielojęzyczność należy do szczególnych cech UE, stanowiąc wyraźny przykład oraz podstawowy element kultury europejskiej,

C.

mając na uwadze, że w wyżej wymienionej rezolucji z dnia 14 stycznia 2003 r. Parlament wezwał do wprowadzenia do Traktatu WE nowego artykułu 151a w następującym brzmieniu: „W zakresie swoich kompetencji Wspólnota szanuje i wspiera różnorodność językową w Europie, w tym języki regionalne i mniejszościowe, jako wyraz tej różnorodności, poprzez zachęcanie państw członkowskich do wzajemnej współpracy oraz wykorzystanie innych instrumentów odpowiednich do osiągnięcia tego celu”,

D.

mając na uwadze, że promocja wielojęzyczności stanowi w pluralistycznej Europie istotny czynnik integracji kulturowej, gospodarczej i społecznej, poszerzając umiejętności obywateli i ułatwiając ich mobilność,

E.

mając na uwadze, że niektóre języki europejskie są używane w licznych państwach nienależących do UE i stanowią ważne ogniwo łączące ludzi i narody z różnych regionów świata,

F.

mając na uwadze, że niektóre języki europejskie szczególnie dobrze nadają się do nawiązywania natychmiastowej, bezpośredniej komunikacji z innymi częściami świata,

G.

mając na uwadze, że różnorodność językowa może przyczyniać się do spójności społecznej i być źródłem tolerancji, akceptacji różnic między ludźmi oraz ich identyfikacji i wzajemnego zrozumienia,

H.

mając na uwadze, że wielojęzyczność powinna również przyczyniać się do wspierania poszanowania różnorodności i tolerancji w celu zapobiegania występowaniu czynnych lub biernych konfliktów pomiędzy różnymi społecznościami językowymi w państwach członkowskich,

I.

mając na uwadze, że wszystkie języki, jako podstawowe instrumenty dostępu do kultury, stanowią wyraz odmiennego postrzegania i opisywania rzeczywistości i dlatego należy zapewnić warunki niezbędne do ich rozwoju,

J.

mając na uwadze, że w celu wspierania nauki innych języków i w ten sposób osiągnięcia celu „język ojczysty + 2 inne języki” istotnym czynnikiem jest świadomość zasad nauki mówienia oraz formułowania i przyswajania podstawowych pojęć we wczesnym dzieciństwie, które to zasady leżą u podstaw kompetencji w zakresie języka ojczystego,

K.

mając na uwadze, że języki regionalne i mniejszościowe stanowią główny skarb kultury, a ponieważ należą do wspólnego dziedzictwa kulturowego, powinno się zwiększyć zakres wsparcia dla nich ochrony,

L.

mając na uwadze, że Parlament i Komitet Regionów wielokrotnie podejmowały kwestię znaczenia rzadziej używanych języków oraz że obecnie nie ma żadnego przepisu prawnego na szczeblu UE dotyczącego europejskich języków regionalnych i rzadziej używanych,

M.

mając na uwadze, że powinno się zwrócić szczególną uwagę na kwestię wspierania dostępu do nauki języków dla osób znajdujących się w gorszej lub trudnej sytuacji lub osób niepełnosprawnych,

Szczegółowe uwagi na temat strategii ramowej

1.

z zadowoleniem przyjmuje zobowiązanie Komisji, a w szczególności nową strategię ramową na rzecz wspierania znajomości języków oraz wykorzystania związanych z nią korzyści kulturowych i społecznogospodarczych;

2.

uważa, że dla osiągnięcia celów wyznaczonych przez Strategię Lizbońską konieczna jest poprawa jakości, skuteczności i dostępności edukacji i systemów szkolenia w Unii Europejskiej poprzez wspieranie nauki języków obcych;

3.

uznaje strategiczne znaczenie języków europejskich o zasięgu światowym, będących środkiem komunikacji oraz narzędziem pomocnym w realizacji solidarności, współpracy i inwestycji gospodarczych, a zatem jednym z głównych elementów politycznych europejskiej polityki wielojęzyczności;

4.

przyjmuje z zadowoleniem długofalowy cel Komisji dotyczący udoskonalania umiejętności językowych obywateli, nawiązujący do celu wyznaczonego przez Radę Europejską w Barcelonie w 2002 r., zgodnie z którym obywatele powinni znać przynajmniej dwa inne języki poza językiem ojczystym;

5.

w tym celu przypomina państwom członkowskim UE, że niezbędne jest podjęcie odpowiednich działań w celu wspierania prawdziwej polityki nauczania języków obcych; ponadto ponownie stwierdza, że wczesna nauka języków ma istotne znaczenie i powinna opierać się na skutecznych metodach z wykorzystaniem najlepszych dostępnych technik;

6.

uważa, że brakuje szczegółowych i wiarygodnych danych oraz odpowiednich wskaźników w zakresie obecnego stanu znajomości języków obcych w państwach członkowskich, dlatego z zadowoleniem przyjmuje propozycję dotyczącą ustanowienia Europejskiego wskaźnika kompetencji językowych; wskaźnik ten powinien uwzględniać wszystkie języki urzędowe UE i mógłby obejmować, jeśli będzie to wykonalne z proceduralnego punktu widzenia, oprócz pięciu najczęściej używanych języków również pozostałe języki UE, co pozwoliłoby uzyskać prawdziwy obraz kompetencji językowych;

7.

uważa, że propozycje dotyczące wielojęzyczności nie powinny ograniczać się do głównych języków urzędowych państw członkowskich;

8.

z zadowoleniem przyjmuje zobowiązanie Komisji do zapewnienia obywatelom dostępu do prawodawstwa, procedur i informacji UE w ich własnym języku; jednakże powinno się tutaj uwzględnić możliwie największą liczbę używanych w państwach członkowskich języków, którymi posługują się obywatele UE; w ten sposób stwierdzenie Komisji, że obywatele mają nieograniczone prawo dostępu do UE w swoim własnym języku, byłoby odzwierciedleniem rzeczywistej sytuacji; stanowiłoby to istotny krok w kierunku zmniejszenia dystansu pomiędzy UE i liczną grupą jej obywateli, co stanowi główny cel planu D na rzecz demokracji, dialogu i debaty;

9.

wzywa Komisję i pozostałe instytucje europejskie do wykorzystania w możliwie najlepszy sposób nowych cyfrowych i technologicznych narzędzi do tłumaczenia na swoich stronach internetowych, tak aby umożliwić obywatelom europejskim dostęp do zamieszczonych w Internecie informacji o Europie w ich własnym języku;

10.

uważa, że imigrantom należy zapewnić możliwie największe możliwości nauki języka lub języków krajów przyjmujących zgodnie z zasadami określonymi w ustawodawstwie tych krajów, z myślą o ich społecznej i kulturowej integracji, w stopniu, w jakim jest to konieczne, przy użyciu metod, które okazały się skuteczne w nauczaniu języków i integracji imigrantów, oraz że należy umożliwić im korzystanie z nauczania w ich języku ojczystym w celu zachowania więzów ze swoim krajem pochodzenia;

11.

z zadowoleniem przyjmuje pomysł zachęcania państw członkowskich do opracowania planów krajowych, ponieważ odpowiada on potrzebie planowania językowego na szczeblu państw członkowskich; umożliwi to poprawę sytuacji języków rzadziej używanych oraz wzrost świadomości znaczenia, jakie odgrywa różnorodność językowa; zaleca, by plany krajowe państw członkowskich obejmowały rzadziej używane języki danego państwa członkowskiego, aby w planach tych rozważono możliwość zapewnienia nauki tych języków zainteresowanym osobom dorosłym oraz aby uznano te projekty za przykłady najlepszych praktyk;

12.

popiera działania na rzecz poprawy kształcenia nauczycieli - również nauczycieli przedmiotów innych niż językowe i nauczycieli przedmiotów zawodowych - oraz dodaje, że liczba języków nauczanych zarówno w szkole, jak i poza szkołą, powinna być większa, tak aby przyszli nauczyciele mogli uczyć się, a później nauczać większej liczby języków na tych samych zasadach, o ile istnieje zainteresowanie w tym kierunku; w związku z tym przypomina, że szkolenia językowe są istotnym elementem mającym na celu wspieranie i ułatwianie mobilności nie tylko studentów, lecz również wszystkich pracowników chcących podjąć zatrudnienie w jednym z państw członkowskich;

13.

wzywa do zwrócenia szczególnej uwagi na wspieranie uczenia się języka przez osoby znajdujące się w gorszej lub trudnej sytuacji lub osoby niepełnosprawne;

14.

jest zdania, że nauka języków powinna być istotnym składnikiem programu kształcenia ustawicznego;

15.

z zadowoleniem przyjmuje szersze korzystanie ze zintegrowanego nauczania przedmiotowo-językowego (CLIL), polegającego na wykładaniu przedmiotów w języku obcym, oraz wzywa państwa członkowskie do stworzenia sieci najlepszych praktyk, w szczególności poprzez analizę rezultatów uzyskanych z kursów prowadzonych wyłącznie w języku obcym w krajach wielojęzycznych;

16.

z zadowoleniem przyjmuje fakt, że uczelnie wyższe odgrywają aktywniejszą niż dotychczas rolę w propagowaniu wielojęzyczności, nie tylko wśród studentów i personelu, lecz także wśród szerzej rozumianej społeczności lokalnej; dlatego uważa, że powinno się wspierać współpracę między uczelniami wyższymi a władzami krajowymi, regionalnymi i lokalnymi;

17.

z zadowoleniem przyjmuje fakt, że w siódmym ramowym programie na rzecz badań skoncentrowano się na działalności badawczej i na rozwoju technologii w dziedzinie językowych technologii informacyjnych, w dążeniu do poprawy wielojęzyczności dzięki nowym technologiom informatycznym;

18.

popiera propozycje dotyczące zapewnienia wielojęzyczności w społeczeństwie informacyjnym oraz tworzenia i rozpowszechniania wielojęzycznych treści i wiedzy; dostępnych jest coraz więcej technologii ułatwiających szersze wykorzystanie wszystkich języków, w tym języków rzadziej używanych; technologia oferuje największe możliwości zagwarantowania społecznego obszaru językowego wszystkim językom europejskim;

19.

popiera propozycje rozwoju zawodów i branży związanych z językami; wszystkie europejskie języki będą potrzebowały nowych technologii, takich jak przetwarzanie mowy, rozpoznawanie głosu itp., jak również prac nad terminologią, rozwoju nauczania języków, certyfikacji i testów; w przeciwnym razie języki rzadziej używane pozostaną w tyle, a zajmowany przez nie społeczny obszar językowy zajmą częściej używane języki;

20.

z zadowoleniem przyjmuje propozycję zapewnienia większej przejrzystości w zakresie nauczania języków, testów i certyfikacji poprzez opublikowanie wykazu obecnie dostępnych systemów;

Proponowane środki

21.

wzywa europejskie instytucje i organy do poprawy ich komunikacji z obywatelami w ich własnym języku, niezależnie od tego czy dany język ma status języka urzędowego na szczeblu państwa członkowskiego lub UE;

22.

wzywa instytucje i organy europejskie do ścisłej współpracy z Radą Europy w sferze propagowania i ochrony różnorodności językowej i nauki języków oraz do sięgania do jej doświadczeń w dziedzinie polityki językowej (na przykład do „europejskiego portfolio językowego” czy do Europejskiej karty języków regionalnych i mniejszościowych);

23.

zachęca Komisję do dalszej realizacji propozycji określonych w wymienionej wyżej rezolucji z dnia 4 września 2003 r., w stopniu, w jakim jest to możliwe, oraz do regularnego informowania Parlamentu o wynikach;

24.

wzywa Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich do zwrócenia szczególnej uwagi na zagwarantowanie poszanowania praw obywateli Unii Europejskiej związanych z językiem oraz do zapewnienia, by istniało więcej sposobów rozwiązywania językowych sytuacji konfliktowych Unii Europejskiej;

25.

wzywa Komisję do ułatwienia i wspierania dostępu do informacji i środków finansowania dla organizacji wnioskujących, które pragną wspierać wielojęzyczność poprzez sieci lub projekty finansowane przez Komisję od 2007 roku;

*

* *

26.

zobowiązuje swojego Przewodniczącego do przekazania niniejszej rezolucji Komisji, Radzie oraz rządom państw członkowskich.


(1)  Dz.U. C 38 E z 12.2.2004 r., str. 167.

(2)  Dz.U. L 232 z 14.9.2000 r., str. 1.

(3)  Dz.U. C 50 z 23.2.2002 r., str. 1.

(4)  Dz.U. C 76 E z 25.3.2004 r., str. 374.

P6_TA(2006)0489

Ogólny system preferencji Unii Europejskiej

Rezolucja Parlamentu Europejskiego w sprawie systemu ogólnych preferencji taryfowych Unii Europejskiej

Parlament Europejski,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 980/2005 z dnia 27 czerwca 2005 r. wprowadzające plan ogólnych preferencji taryfowych (1),

uwzględniając decyzję Komisji nr 2005/924/WE z dnia 21 grudnia 2005 r. w sprawie wykazu państw beneficjentów, które kwalifikują się do szczególnego rozwiązania motywacyjnego dotyczącego zrównoważonego rozwoju i dobrych rządów, przewidzianego w art. 26 lit. e) rozporządzenia Rady (WE) nr 980/2005 wprowadzającego plan ogólnych preferencji taryfowych (2),

uwzględniając art. 103 ust. 4 Regulaminu,

A.

mając na uwadze, że szczególne rozwiązania motywacyjne dla państw wrażliwych, które spełniają obiektywne kryteria dotyczące zrównoważonego rozwoju i dobrych rządów (GSP+) wiążą się z przyznaniem preferencyjnego dostępu do rynków europejskich produktom pochodzącym z krajów rozwijających się, które wprowadzają określone międzynarodowe standardy w zakresie praw człowieka i praw pracowniczych, ochrony środowiska, walki z narkotykami i dobrych rządów,

B.

mając na uwadze, że kryteria uzyskania taryf preferencyjnych w ramach GSP+ obejmują ratyfikację i skuteczne wdrażanie podstawowych konwencji Międzynarodowej Organizacji Pracy (MOP) i ONZ oraz konwencji dotyczących środowiska naturalnego i dobrych rządów wymienionych w załączniku III do rozporządzenia Rady (WE) nr 980/2005,

C.

mając na uwadze, że w swojej decyzji 2005/924/WE Komisja przyznała szczególne rozwiązania motywacyjne Boliwii, Kolumbii, Kostaryce, Ekwadorowi, Gruzji, Gwatemali, Hondurasowi, Sri Lance, Republice Mołdowy, Mongolii, Nikaragui, Panamie, Peru, Salwadorowi i Wenezueli,

D.

mając na uwadze, że nowy plan GSP+ powinien zachęcać państwa będące beneficjentami do osiągania celów związanych z rozwojem, łącznie z ustanowieniem odpowiednich instytucji, w celu pełnego przestrzegania praw zapisanych w konwencjach ONZ i MOP,

E.

mając na uwadze, że skuteczność wdrażania odpowiednich konwencji ONZ i MOP powinno się oceniać na podstawie wniosków sformułowanych przez właściwe organy prowadzące odpowiedni monitoring, łącznie z corocznym sprawozdaniem komisji ekspertów MOP w sprawie stosowania konwencji i zaleceń, z odpowiednim uwzględnieniem opinii Parlamentu Europejskiego,

F.

mając na uwadze, że zgodnie z art. 16 rozporządzenia (WE) nr 980/2005, klauzule ochronne i czasowe wycofanie preferencji można stosować wobec państw poważnie i systematycznie naruszających zasady ustanowione w międzynarodowych konwencjach wymienionych w załączniku III do tego rozporządzenia,

1.

przyjmuje do wiadomości decyzję Komisji o przyznaniu preferencji na podstawie planu GSP+ państwom wymienionym w decyzji Komisji 2005/924/WE;

2.

zaznacza, że rozwój gospodarczy i integracja państw beneficjentów planu GSP+ ze światowym systemem handlu jest niezwykle istotna dla osiągnięcia celów w zakresie zrównoważonego rozwoju, w tym stabilności i dobrych rządów;

3.

wzywa Komisję, aby we współpracy z państwami beneficjentami GSP+ zwiększała zaangażowanie na rzecz promowania i zapewniania skutecznego wdrażania w tych państwach podstawowych praw człowieka i praw pracowniczych zapisanych w konwencjach MOP i ONZ, a także w konwencjach odnoszących się do środowiska naturalnego i dobrych rządów; wzywa Komisję do rozszerzenia zaangażowania na rzecz przestrzegania konwencji MOP i ONZ także na państwa będące beneficjentami GSP, w szczególności w zakresie pracy dzieci oraz pracy przymusowej; wyraża przekonanie, że zasadniczo przyznanie preferencyjnego dostępu państwom, które nie przestrzegają praw człowieka i międzynarodowych konwencji praw pracowniczych zmniejsza motywację tych państw do przestrzegania norm MOP;

4.

zaznacza, że pomimo ratyfikacji odpowiednich konwencji MOP w kilku państwach będących beneficjentami GSP+ zasygnalizowano powtarzające się naruszenia praw pracowniczych oraz że, jeżeli zostanie stwierdzone, że naruszenia te stanowią poważne i systematyczne pogwałcenie podstawowych praw pracowniczych MOP, to mogą one, zgodnie z art. 16 rozporządzenia, stanowić podstawę do czasowego wycofania preferencji GSP+;

5.

wzywa Komisję do intensyfikacji monitorowania wdrażania konwencji MOP w państwach beneficjentach GSP+, a także konwencji dotyczących środowiska naturalnego i dobrego rządzenia oraz, w szczególności, do wykonania zobowiązań wynikających z art. 18 rozporządzenia, a mianowicie do informowania Komisji Ogólnych Preferencji Taryfowych o sygnalizowanych naruszeniach praw pracowniczych oraz przeprowadzania konsultacji na temat tego, czy można przeprowadzić dochodzenie w sprawie istnienia poważnego i systematycznego pogwałcenia konwencji dotyczących podstawowych praw pracowniczych MOP, w szczególności odnoszących się do pracy dzieci i pracy przymusowej;

6.

podkreśla w szczególności potrzebę skutecznej współpracy w tej dziedzinie z MOP i innymi odpowiednimi organami; wnosi, aby Komisja wystosowała zalecenia dla rządów państw beneficjentów, których sprawa dotyczy, oraz podkreśliła, że niewykazanie przez te państwa postępu w zakresie skutecznego wdrażania konwencji powinno prowadzić do czasowego wycofania przywilejów związanych z GSP+;

7.

zwraca się do Komisji o regularne informowanie Parlamentu o wynikach wdrażania konwencji ONZ i MOP oraz o stopniu ich przestrzegania w państwach beneficjentach GSP+, szczególnie w obszarach swobody zrzeszania się, układów zbiorowych, braku dyskryminacji w zakresie zatrudnienia i zakazu pracy dzieci oraz pracy przymusowej; wzywa także Komisję do określenia, czy istnieją przypadki poważnego i systematycznego naruszenia zasad ustanowionych w konwencjach praw człowieka i międzynarodowych konwencjach dotyczących praw pracowniczych oraz umowach dotyczących środowiska naturalnego w którymkolwiek z państw beneficjentów GSP+;

8.

wzywa Komisję do informowania Parlamentu z odpowiednim wyprzedzeniem o zaleceniach czasowego wycofania preferencji zgodnie z art. 16 rozporządzenia; podkreśla, że decyzja Komisji o stosowaniu czasowego wycofania preferencji w przypadku poważnego pogwałcenia zasad ustanowionych w konwencjach MOP powinna opierać się na ustaleniach odpowiednich instytucji prowadzących monitoring, z odpowiednim uwzględnieniem opinii Parlamentu Europejskiego;

9.

wzywa Komisję do przeprowadzenia średniookresowego przeglądu systemu ogólnych preferencji taryfowych; nalega, aby każdorazowo przed przyznaniem odnowienia preferencji GSP+ wraz z wygaśnięciem obecnego rozporządzenia w 2008 r. przeprowadzano ocenę skuteczności wdrażania wymogów GSP+; wzywa Komisję i Radę do zapewnienia, aby uwzględniane były opinie Parlamentu na temat rozszerzenia planu GSP+ na konkretne państwa, a także na temat odnowienia obecnego rozporządzenia o ogólnych preferencjach taryfowych w roku 2008;

10.

wzywa Komisję do opracowania kompleksowego rocznego sprawozdania na temat każdego państwa, opisującego nie tylko sytuację w państwach beneficjentach, ale także wskazującego działania podejmowane przez Komisję;

11.

zobowiązuje swojego przewodniczącego do przekazania niniejszej rezolucji do Rady i Komisji.


(1)  Dz.U. L 169 z 30.6.2005 r., str. 1.

(2)  Dz.U. L 337 z 22.12.2005 r., str. 50.

P6_TA(2006)0490

Usługi na rynku wewnętrznym ***II

Rezolucja legislacyjna Parlamentu Europejskiego w sprawie wspólnego stanowiska Rady mającego na celu przyjęcie dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady dotyczącej usług na rynku wewnętrznym (10003/4/2006 — C6-0270/2006 — 2004/0001(COD))

(Procedura współdecyzji: drugie czytanie)

Parlament Europejski,

uwzględniając wspólne stanowisko Rady (10003/4/2006 — C6-0270/2006),

uwzględniając stanowisko zajęte w pierwszym czytaniu (1) dotyczące wniosku Komisji przedstawionego Parlamentowi Europejskiemu i Radzie (COM(2004)0002) (2),

uwzględniając zmieniony wniosek Komisji (COM(2006)0160) (2),

uwzględniając art. 251 ust. 2 Traktatu WE,

uwzględniając art. 62 Regulaminu,

uwzględniając zalecenia do drugiego czytania przedstawione przez Komisję Rynku Wewnętrznego i Ochrony Konsumentów (A6-0375/2006),

1.

zatwierdza po poprawkach wspólne stanowisko;

2.

zobowiązuje swojego Przewodniczącego do przekazania stanowiska Parlamentu Radzie i Komisji.


(1)  Teksty przyjęte w dniu 16.2.2006 r., P6_TA(2006)0061.

(2)  Dotychczas nieopublikowany w Dzienniku Urzędowym.

P6_TC2-COD(2004)0001

Stanowisko Parlamentu Europejskiego przyjęte w drugim czytaniu w dniu 15 listopada 2006 r. w celu przyjęcia dyrektywy 2006/.../WE Parlamentu Europejskiego i Rady dotyczącej usług na rynku wewnętrznym

PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności art. 47 ust. 2 zdanie pierwsze i trzecie oraz art. 55,

uwzględniając wniosek Komisji,

uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego (1),

uwzględniając opinię Komitetu Regionów (2),

stanowiąc zgodnie z procedurą określoną w art. 251 Traktatu (3),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Wspólnota Europejska dąży do tworzenia coraz ściślejszych związków między państwami i narodami Europy oraz do zapewnienia postępu gospodarczego i społecznego. Zgodnie z art. 14 ust. 2 Traktatu rynek wewnętrzny składa się z obszaru bez granic wewnętrznych, którym zapewniony jest swobodny przepływ usług. Zgodnie z art. 43 Traktatu zapewniona jest swoboda przedsiębiorczości. Art. 49 Traktatu ustanawia swobodę świadczenia usług wewnątrz Wspólnoty. Zniesienie przeszkód w rozwoju działalności usługowej między państwami członkowskimi jest niezbędne w celu wzmocnienia integracji narodów Europy oraz promowania zrównoważonego i trwałego postępu gospodarczego i społecznego. W celu zniesienia takich barier kluczowe znaczenie ma zagwarantowanie, aby rozwój działalności usługowej przyczyniał się do realizacji zadania określonego w art. 2 Traktatu polegającego na wspieraniu w całej Wspólnocie harmonijnego, zrównoważonego i stałego rozwoju działalności gospodarczej, wysokiego poziomu zatrudnienia i ochrony socjalnej, równości mężczyzn i kobiet, stałego i nieinflacyjnego wzrostu, wysokiego stopnia konkurencyjności i konwergencji działań gospodarczych, wysokiego poziomu ochrony i poprawy jakości środowiska naturalnego, podwyższania poziomu i jakości życia, spójności gospodarczej i społecznej oraz solidarności między państwami członkowskimi.

(2)

Konkurencyjny rynek usług ma istotne znaczenie przy wspieraniu wzrostu gospodarczego i tworzeniu miejsc pracy w Unii Europejskiej. Obecnie liczne bariery na rynku wewnętrznym uniemożliwiają usługodawcom, w szczególności małym i średnim przedsiębiorstwom (MŚP), rozszerzanie swojej działalności poza granice ich krajów i pełny udział w korzyściach z rynku wewnętrznego. Osłabia to globalną konkurencyjność usługodawców z Unii Europejskiej. Wolny rynek zobowiązujący państwa członkowskie do znoszenia ograniczeń w transgranicznym świadczeniu usług, przy jednoczesnej większej przejrzystości oraz pełniejszej informacji, oznaczałby dla konsumentów większy wybór i lepszą jakość usług po niższych cenach.

(3)

W sprawozdaniu dotyczącym „Stanu rynku wewnętrznego usług” Komisja sporządziła wykaz znacznej liczby barier uniemożliwiających lub spowalniających rozwój usług między państwami członkowskimi, zwłaszcza w przypadku usług świadczonych przez MŚP, które dominują w obszarze usług. Ze sprawozdania wynika, że dziesięć lat po przewidywanym urzeczywistnieniu rynku wewnętrznego nadal istnieje ogromna rozbieżność między wizją zintegrowanej gospodarki Unii Europejskiej a rzeczywistością, jakiej doświadczają obywatele i usługodawcy europejscy. Bariery dotyczą wielu rodzajów działalności usługowej na wszystkich etapach działalności usługodawcy i mają kilka wspólnych cech, w tym fakt, że często wynikają z obciążeń administracyjnych, niepewności prawnej związanej z działalnością transgraniczną oraz brakiem wzajemnego zaufania między państwami członkowskimi.

(4)

Ponieważ usługi są motorem wzrostu gospodarczego i dostarczają 70 % PKB oraz zatrudnienia w większości państw członkowskich, taka fragmentacja rynku wewnętrznego wywiera niekorzystny wpływ na całą gospodarkę europejską, a w szczególności na konkurencyjność MŚP i przepływ pracowników, a także nie pozwala konsumentom na uzyskanie dostępu do większej gamy usług o konkurencyjnych cenach. Należy zwrócić uwagę na fakt, że sektor usług jest kluczowym sektorem zatrudnienia, szczególnie dla kobiet i dlatego mogą one w znacznej mierze skorzystać z nowych możliwości, wynikających z urzeczywistnienia wewnętrznego rynku usług. Parlament Europejski i Rada podkreśliły, że usunięcie barier prawnych na drodze do ustanowienia rzeczywisctego rynku wewnętrznego jest sprawą priorytetową w osiąganiu celu wyznaczonego przez Radę Europejską w Lizbonie w dniach 23 i 24 marca 2000 r., jakim jest poprawa zatrudnienia, spójność społeczna i osiągnięcie stałego wzrostu gospodarczego, tak aby do roku 2010 uczynić Unię Europejską najbardziej konkurencyjną i dynamiczną, opartą na wiedzy gospodarką na świecie z większą ilością miejsc pracy i lepszymi miejscami pracy. Usunięcie tych barier, przy jednoczesnym zagwarantowaniu wysokich standardów europejskiego modelu społecznego, jest więc podstawowym warunkiem pokonania przeszkód napotykanych w trakcie realizacji strategii lizbońskiej oraz ożywienia gospodarki europejskiej, zwłaszcza pod względem zatrudnienia i inwestycji. Zatem ważne jest urzeczywistnienie wewnętrznego rynku usług przy zachowaniu należytej równowagi między otwarciem rynku, a potrzebą zachowania usług publicznych oraz uprawnień socjalnych i praw konsumentów.

(5)

Niezbędne jest więc usunięcie barier w swobodzie przedsiębiorczości dla usługodawców w państwach członkowskich, a także barier w swobodnym przepływie usług między państwami członkowskimi oraz zagwarantowanie usługobiorcom i usługodawcom pewności prawnej niezbędnej do realizowania w praktyce tych dwóch podstawowych swobód zapisanych w traktacie. Ponieważ bariery na rynku wewnętrznym usług dotyczą podmiotów gospodarczych, które pragną rozpocząć prowadzenie przedsiębiorstwa w innych państwach członkowskich, a także tych, które świadczą usługi w innym państwie członkowskim nie prowadząc w nim przedsiębiorstwa, konieczne jest umożliwienie usługodawcom prowadzenia działalności usługowej w ramach rynku wewnętrznego poprzez rozpoczęcie prowadzenia przedsiębiorstwa w państwie członkowskim albo skorzystanie ze swobodnego przepływu usług. Usługodawcy powinni mieć możliwość dokonania wyboru między tymi dwoma swobodami, zgodnie z ich strategią rozwoju w każdym państwie członkowskim.

(6)

Barier tych nie można usunąć wyłącznie w oparciu o bezpośrednie stosowanie art. 43 i 49 Traktatu, ponieważ z jednej strony podejmowanie działań w poszczególnych przypadkach w oparciu o procedurę naruszenia przepisów przez państwa członkowskie byłoby niesłychanie skomplikowane z punktu widzenia instytucji krajowych i wspólnotowych, w szczególności po rozszerzeniu Unii, a z drugiej strony zniesienie wielu barier wymaga uprzedniej koordynacji krajowych systemów prawnych, w tym ustanowienia współpracy administracyjnej. Parlament Europejski i Rada uznali, że wspólnotowy instrument legislacyjny umożliwia osiągnięcie rzeczywistego rynku wewnętrznego usług.

(7)

Niniejsza dyrektywa ustanawia ogólne ramy prawne, które przynoszą korzyści dla szerokiej gamy usług, a jednocześnie uwzględniają specyficzne cechy każdego rodzaju działalności lub zawodu oraz ich system regulacji. Ramy te są oparte na dynamicznym i selektywnym podejściu, które zakłada usunięcie w pierwszej kolejności tych barier, które można zlikwidować szybko, a w przypadku innych barier uruchomienie procesu oceny, konsultacji i uzupełniającej harmonizacji konkretnych kwestii, co umożliwi stopniową i skoordynowaną modernizację krajowych systemów regulacyjnych w zakresie działalności usługowej, niezbędną dla wprowadzenia rzeczywistego rynku wewnętrznego usług do 2010 roku. Należy uwzględnić zrównoważony zestaw środków, w tym ukierunkowaną harmonizację, współpracę administracyjną, przepis dotyczący swobody świadczenia usług oraz zachęcanie do opracowywania kodeksów postępowania w pewnych kwestiach. Owa koordynacja krajowych systemów ustawodawczych powinna gwarantować wysoki stopień integracji prawnej Wspólnoty oraz wysoki poziom ochrony celów leżących w ogólnym interesie, w szczególności ochrony konsumentów, co jest niezbędne dla budowy zaufania między państwami członkowskimi. W niniejszej dyrektywie uwzględniono również inne cele leżące w ogólnym interesie, w tym ochronę środowiska naturalnego, bezpieczeństwo publiczne i zdrowie publiczne, jak i potrzebę przestrzegania prawa pracy.

(8)

Przepisy niniejszej dyrektywy dotyczące swobody przedsiębiorczości i swobodnego przepływu usług powinny mieć zastosowanie wyłącznie w takim zakresie, w jakim dane działania są otwarte na konkurencję i tym samym przepisy te nie zobowiązują państw członkowskich do liberalizacji usług w ogólnym interesie gospodarczym ani do prywatyzacji podmiotów publicznych świadczących takie usługi, ani też do zlikwidowania istniejących monopoli w zakresie innych rodzajów działalności lub pewnych usług dystrybucyjnych.

(9)

Niniejsza dyrektywa ma zastosowanie wyłącznie do wymogów prawnych, które mają wpływ na podejmowanie i prowadzenie działalności usługowej. Nie ma zatem zastosowania do wymogów, takich jak przepisy ruchu drogowego, przepisy dotyczące użytkowania lub zagospodarowania terenu, planowania przestrzennego w środowisku miejskim i wiejskim, normy budowlane oraz sankcje administracyjne nakładane w przypadku niewypełnienia takich wymogów, które szczegółowo nie dotyczą działalności usługowej lub nie mają na nią szczególnego wpływu, ale które powinny być przestrzegane przez usługodawców w trakcie prowadzenia swojej działalności gospodarczej w ten sam sposób jak przez osoby fizyczne działające prywatnie.

(10)

Niniejsza dyrektywa nie dotyczy wymogów w zakresie dostępu niektórych usługodawców do środków publicznych. Wymogi takie obejmują w szczególności warunki, zgodnie z którymi usługodawcy uprawnieni są do uzyskania finansowania publicznego, w tym szczególne warunki umowne, zwłaszcza dotyczące norm jakości, których przestrzeganie stanowi warunek uzyskania finansowania publicznego, na przykład w zakresie usług socjalnych.

(11)

Niniejsza dyrektywa nie wpływa na środki przyjęte przez państwa członkowskie zgodnie z prawem wspólnotowym dotyczące ochrony bądź propagowania różnorodności kulturowej i językowej oraz pluralizmu mediów, łącznie z ich finansowaniem. Niniejsza dyrektywa nie pozbawia państw członkowskich możliwości stosowania ich przepisów i zasad podstawowych dotyczących wolności prasy i wolności słowa. Niniejsza dyrektywa nie narusza przepisów państw członkowskich zakazujących dyskryminacji ze względu na przynależność państwową lub z przyczyn wymienionych w art. 13 Traktatu.

(12)

Niniejsza dyrektywa ma na celu stworzenie ram prawnych mających zapewnić swobodę przedsiębiorczości i swobodny przepływ usług między państwami członkowskimi i nie harmonizuje ona ani nie ma wpływu na przepisy prawa karnego. Państwa członkowskie nie powinny być jednak w stanie, obchodząc zasady ustanowione w niniejszej dyrektywie, ograniczać swobody świadczenia usług poprzez stosowanie przepisów prawa karnego, które w sposób szczególny wpływają na podejmowanie lub prowadzenie działalności usługowej.

(13)

Równie istotne jest, aby niniejsza dyrektywa w była w pełni zgodna z inicjatywami wspólnotowymi opartymi na art. 137 Traktatu, mając na względzie osiągnięcie celów określonych w jego art. 136, dotyczących promowania zatrudnienia i poprawy warunków życia i pracy.

(14)

Niniejsza dyrektywa nie ma wpływu na warunki zatrudnienia, w tym na maksymalny czas pracy i minimalne okresy wypoczynku, minimalny wymiar rocznego urlopu wypoczynkowego, minimalne stawki płac oraz na zasady dotyczące zdrowia, bezpieczeństwa i higieny pracy, stosowane przez państwa członkowskie zgodnie z prawem wspólnotowym; nie wpływa również na stosunki między partnerami społecznymi, w tym na prawo do negocjowania i zawierania układów zbiorowych, prawo do strajku i akcji protestacyjnych, zgodnie z prawem i praktykami krajowymi nienaruszającymi prawa wspólnotowego; nie ma też zastosowania do usług świadczonych przez agencje pracy tymczasowej. Niniejsza dyrektywa nie ma również wpływu na ustawodawstwo państw członkowskich dotyczące zabezpieczenia społecznego.

(15)

Niniejsza dyrektywa nie narusza wykonywania praw podstawowych obowiązujących w państwach członkowskich i uznanych w Karcie praw podstawowych Unii Europejskiej oraz towarzyszących jej wyjaśnieniach, pozostając przy tym w zgodzie z podstawowymi swobodami określonymi w art. 43 i 49 Traktatu. Prawa podstawowe obejmują prawo do podjęcia akcji protestacyjnej, zgodnie z prawem krajowym i praktykami krajowymi nienaruszającymi prawa wspólnotowego.

(16)

Niniejsza dyrektywa dotyczy jedynie usługodawców prowadzących przedsiębiorstwo w państwie członkowskim i nie obejmuje aspektów zewnętrznych. Nie dotyczy negocjacji dotyczących handlu usługami prowadzonych w ramach organizacji międzynarodowych, w szczególności negocjacji prowadzonych w ramach Układu ogólnego w sprawie handlu usługami (GATS).

(17)

Niniejsza dyrektywa obejmuje jedynie usługi, które są świadczone z powodów ekonomicznych. Usługi świadczone w interesie ogólnym nie są objęte definicją w art. 50 Traktatu, nie są zatem objęte zakresem zastosowania niniejszej dyrektywy. Usługi świadczone w ogólnym interesie gospodarczym są usługami świadczonymi z powodów ekonomicznych i w związku z tym są objęte zakresem zastosowania niniejszej dyrektywy. Jednakże niektóre usługi świadczone w ogólnym interesie gospodarczym, na przykład usługi mogące występować w dziedzinie transportu, są wyłączone z zakresu zastosowania niniejszej dyrektywy, a niektóre inne usługi świadczone w ogólnym interesie gospodarczym, na przykład usługi, które mogą występować w dziedzinie usług pocztowych, są objęte odstępstwem od zawartego w niniejszej dyrektywie przepisu dotyczącego swobody świadczenia usług. Niniejsza dyrektywa nie dotyczy finansowania usług świadczonych w ogólnym interesie gospodarczym i nie ma zastosowania do systemów pomocy udzielanej przez państwa członkowskie, w szczególności w dziedzinie polityki społecznej, zgodnie ze wspólnotowymi regułami konkurencji. Niniejsza dyrektywa nie dotyczy dalszych działań związanych z białą księgą Komisji dotyczącą usług użyteczności publicznej.

(18)

Usługi finansowe powinny być wyłączone z zakresu zastosowania niniejszej dyrektywy, ponieważ te rodzaje działalności są przedmiotem szczególnych przepisów wspólnotowych mających na celu, podobnie jak niniejsza dyrektywa, rzeczywiste wprowadzenie rynku wewnętrznego usług. W związku z powyższym wyłączenie to powinno dotyczyć wszystkich usług finansowych takich jak usługi bankowe, kredytowe, ubezpieczeniowe, w tym reasekuracyjne, usługi w zakresie emerytur pracowniczych lub indywidualnych, papierów wartościowych, inwestycji, funduszy, płatności i doradztwa inwestycyjnego, włącznie z usługami wymienionymi w załączniku I do dyrektywy 2006/48/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 14 czerwca 2006 r. w sprawie podejmowania i prowadzenia działalności przez instytucje kredytowe (4).

(19)

W związku z przyjęciem w 2002 roku pakietu aktów prawnych dotyczących sieci i usług łączności elektronicznej oraz towarzyszących im zasobów i usług, który ustanowił ramy regulacyjne ułatwiające dostęp do tej działalności w obrębie rynku wewnętrznego, w szczególności poprzez likwidację większości systemów zezwoleń indywidualnych, niezbędne jest wyłączenie kwestii, których dotyczą te przepisy, z zakresu zastosowania niniejszej dyrektywy.

(20)

Wyłączenia z zakresu stosowania niniejszej dyrektywy dotyczące zagadnień związanych z usługami łączności elektronicznej w zakresie, w jakim są objęte dyrektywami 2002/19/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 7 marca 2002 r. w sprawie dostępu do sieci łączności elektronicznej i urządzeń towarzyszących oraz wzajemnych połączeń (dyrektywa o dostępie) (5), 2002/20/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 7 marca 2002 r. w sprawie zezwoleń na udostępnienie sieci i usług łączności elektronicznej (dyrektywa o zezwoleniach) (6), 2002/21/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 7 marca 2002 r. w sprawie wspólnych ram regulacyjnych sieci i usług łączności elektronicznej (dyrektywa ramowa) (7), 2002/22/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 7 marca 2002 r. w sprawie usługi powszechnej i związanych z sieciami i usługami łączności elektronicznej praw użytkowników (dyrektywa o usłudze powszechnej) (8) i 2002/58/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 12 lipca 2002 r. dotycząca przetwarzania danych osobowych i ochrony prywatności w sektorze łączności elektronicznej (dyrektywa o prywatności i łączności elektronicznej) (9), powinny mieć zastosowanie nie tylko do zagadnień szczegółowo uregulowanych w tych dyrektywach, lecz również do zagadnień, w których dyrektywy te wyraźnie przewidują możliwość przyjęcia przez państwa członkowskie określonych środków na poziomie krajowym.

(21)

Usługi transportowe, w tym transport miejski, taksówki i karetki pogotowia ratunkowego, jak również usługi portowe powinny być wyłączone z zakresu zastosowania niniejszej dyrektywy.

(22)

Wyłączenie usług zdrowotnych z zakresu zastosowania niniejszej dyrektywy powinno obejmować usługi medyczne i farmaceutyczne świadczone przez pracowników służby zdrowia celem oceny stanu zdrowia pacjenta, jego utrzymania lub umożliwienia powrotu do zdrowia, jeżeli taka działalność zarezerwowana jest jedynie dla przedstawicieli regulowanych zawodów medycznych w państwie członkowskim, w którym usługi są świadczone.

(23)

Niniejsza dyrektywa nie ma wpływu na zwrot kosztów za usługi medyczne świadczone w państwie członkowskim innym niż państwo, w którym usługobiorca ma stałe miejsce zamieszkania. Trybunał Sprawiedliwości wielokrotnie wydawał orzeczenia w tej sprawie i uznał w nich prawa pacjentów. W celu uzyskania większej pewności prawnej i jasnego wyrażenia tej kwestii, ważne jest uwzględnienie tego problemu w innym wspólnotowym akcie prawnym w zakresie, w którym wspomniana kwestia nie została już uwzględniona w rozporządzeniu Rady (EWG) nr 1408/71 z dnia 14 czerwca 1971 r. w sprawie stosowania systemów zabezpieczenia społecznego do pracowników najemnych i ich rodzin przemieszczających się we Wspólnocie (10).

(24)

Z zakresu zastosowania niniejszej dyrektywy powinny również zostać wyłączone usługi audiowizualne, bez względu na tryb nadawania, w tym w kinach. Ponadto niniejsza dyrektywa nie powinna mieć zastosowania do pomocy udzielanej przez państwa członkowskie sektorowi audiowizualnemu objętej wspólnotowymi zasadami konkurencji.

(25)

Z zakresu zastosowania niniejszej dyrektywy powinna zostać wyłączona działalność hazardowa, w tym gry losowe i zakłady wzajemne, ze względu na specyficzny charakter takiej działalności, która służy realizacji przez państwa członkowskie polityk związanych z porządkiem publicznym i ochroną konsumentów.

(26)

Niniejsza dyrektywa nie narusza stosowania art. 45 Traktatu.

(27)

Niniejsza dyrektywa nie powinna obejmować usług społecznych w dziedzinie budownictwa socjalnego, opieki nad dziećmi oraz usług dla rodzin i osób potrzebujących, świadczonych przez państwo na poziomie krajowym, regionalnym lub lokalnym przez usługodawców upoważnionych do tego przez państwo lub przez organizacje charytatywne uznane za takie przez to państwo w celu zapewnienia wsparcia osobom stale lub tymczasowo szczególnie potrzebującym z powodu ich niewystarczającego dochodu rodzinnego, całkowitego lub częściowego braku niezależności oraz osobom, którym grozi marginalizacja. Niniejsza dyrektywa nie powinna mieć wpływu na te usługi, gdyż są niezbędne do zagwarantowania podstawowych praw do godności i uczciwości ludzkiej oraz wyrażają zasady spójności i solidarności społecznej.

(28)

Niniejsza dyrektywa nie dotyczy finansowania usług społecznych ani systemu pomocy z nimi związanej. Nie ma ona również wpływu na kryteria lub warunki przyjęte przez państwa członkowskie celem zapewnienia, by usługi społeczne rzeczywiście służyły interesowi publicznemu i spójności społecznej. Ponadto niniejsza dyrektywa nie powinna naruszać zasady usługi powszechnej w ramach usług społecznych państw członkowskich.

(29)

Ponieważ w Traktacie przewidziano szczególne podstawy prawne dla kwestii podatkowych oraz z uwagi na wspólnotowe akty prawne przyjęte już w tej dziedzinie, niezbędne jest wyłączenie zagadnień podatkowych z zakresu zastosowania niniejszej dyrektywy.

(30)

Istnieje już znaczna ilość przepisów wspólnotowych dotyczących działalności usługowej. Niniejsza dyrektywa rozwija, a tym samym uzupełnia, wspólnotowy dorobek prawny. Kolizje pomiędzy niniejszą dyrektywą a innymi wspólnotowymi aktami prawnymi zostały zidentyfikowane i uwzględnione w niniejszej dyrektywie, także poprzez zastosowanie odstępstw. Niezbędne jest jednak ustanowienie zasady w odniesieniu do wszelkich pozostałych i wyjątkowych sytuacji, w których występuje kolizja między przepisem niniejszej dyrektywy a przepisem innego wspólnotowego aktu prawnego. Występowanie takiej kolizji powinno być stwierdzane zgodnie z postanowieniami Traktatu dotyczącymi prawa przedsiębiorczości i swobodnego przepływu usług.

(31)

Niniejsza dyrektywa jest spójna z dyrektywą 2005/36/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 7 września 2005 r. w sprawie uznawania kwalifikacji zawodowych (11) i nie narusza jej przepisów. Dotyczy ona zagadnień innych niż odnoszące się do kwalifikacji zawodowych, takich jak ubezpieczenie od odpowiedzialności zawodowej, informacje handlowe, działalność wielodyscyplinarna i uproszczenie procedur administracyjnych. W odniesieniu do tymczasowego świadczenia usług transgranicznych odstępstwo od przepisu dotyczącego swobody świadczenia usług, zawarte w niniejszej dyrektywie, zapewnia, że przepisy dotyczące swobodnego świadczenia usług zawarte w tytule II dyrektywy 2005/36/WE pozostają nienaruszone. W związku z tym przepis dotyczący swobody świadczenia usług nie narusza żadnego ze środków mających zastosowanie na podstawnie niniejszej dyrektywy w państwie członkowskim, w którym usługa jest świadczona.

(32)

Niniejsza dyrektywa jest zgodna z przepisami wspólnotowymi dotyczącymi ochrony konsumentów, takimi jak dyrektywa 2005/29/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 11 maja 2005 r. dotycząca nieuczciwych praktyk handlowych stosowanych przez przedsiębiorstwa wobec konsumentów na rynku wewnętrznym (dyrektywa o nieuczciwych praktykach handlowych) (12) i rozporządzenie (WE) nr 2006/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 27 października 2004 r. w sprawie współpracy między organami krajowymi odpowiedzialnymi za egzekwowanie przepisów prawa w zakresie ochrony konsumentów (rozporządzenie w sprawie współpracy w dziedzinie ochrony konsumentów) (13).

(33)

Niniejszą dyrektywą są objęte różne usługi w ramach stale zmieniających się rodzajów działalności, w tym usług dla przedsiębiorstw, takich jak doradztwo w dziedzinie zarządzania, certyfikacja i testowanie; zarządzanie obiektami, w tym utrzymanie biur; reklama; usługi rekrutacji; oraz usługi pośredników handlowych. Objęte dyrektywą są również usługi świadczone zarówno na rzecz przedsiębiorców, jak i konsumentów, na przykład doradztwo prawne lub podatkowe; usługi dotyczące nieruchomości, takie jak usługi agencji nieruchomości; usługi budowlane, w tym architektoniczne; dystrybucja; organizacja targów; wynajem samochodów i usługi biur podróży. Dyrektywa obejmuje również usługi dla konsumentów, takie jak usługi turystyczne, w tym usługi przewodników turystycznych; usługi rekreacyjne, ośrodki sportowe i parki rozrywki; oraz o ile nie są wyłączone z zakresu zastosowania dyrektywy, usługi pomocy domowej, takie jak pomoc dla osób starszych. Działalność ta może obejmować usługi wymagające niewielkiej odległości między usługodawcą a usługobiorcą, usługi wymagające podróży usługobiorcy lub usługodawcy oraz usługi, które mogą być świadczone na odległość, w tym przez Internet.

(34)

Zgodnie z orzecznictwem Trybunału Sprawiedliwości ocena tego, czy niektóre rodzaje działalności, w szczególności działalność finansowana ze środków publicznych lub świadczona przez podmioty publiczne, są „usługą”, musi być przeprowadzana w odniesieniu do indywidualnych przypadków w świetle wszystkich ich cech danych rodzajów działalności, w szczególności sposobu ich świadczenia, organizacji i finansowania w danym państwie członkowskim. Trybunał Sprawiedliwości orzekł, że podstawowe kryterium odpłatności oznacza istnienie wynagrodzenia za dane usługi i uznał, że kryterium odpłatności nie jest spełnione w przypadku działalności prowadzonej bez wynagrodzenia, przez państwo lub w imieniu państwa w związku z wypełnianiem jego obowiązków w dziedzinie ochrony socjalnej, kultury, edukacji i sądownictwa, takiej jak nauczanie organizowane w ramach krajowego systemu edukacji lub zarządzanie systemami zabezpieczenia społecznego, które nie są związane z działalnością gospodarczą. Uiszczenie opłaty przez usługobiorców, na przykład czesnego lub wpisowego, opłacanego przez studentów w celu wniesienia pewnego wkładu na wydatki związane z funkcjonowaniem systemu, nie stanowi samo w sobie wynagrodzenia, ponieważ usługa jest wciąż finansowana przede wszystkim ze środków publicznych. Te rodzaje działalności nie wchodzą w zakres definicji usługi zawartej w art. 50 Traktatu i tym samym nie są objęte zakresem zastosowania niniejszej dyrektywy.

(35)

Nienastawiona na zysk amatorska działalność sportowa ma duże znaczenie społeczne. Jej cele są często wyłącznie społeczne lub rekreacyjne. Nie jest to zatem działalność gospodarcza w rozumieniu prawa wspólnotowego i w związku z tym nie powinna być objęta zakresem zastosowania niniejszej dyrektywy.

(36)

Pojęcie „usługodawcy” powinno obejmować każdą osobę fizyczną będącą obywatelem państwa członkowskiego lub każdą osobę prawną wykonującą działalność usługową w państwie członkowskim korzystając przy tym ze swobody przedsiębiorczości lub swobodnego przepływu usług. Pojęcie usługodawcy nie powinno być tym samym ograniczone wyłącznie do świadczenia usług transgranicznych w ramach swobodnego przepływu usług, ale powinno obejmować również sytuacje, w których podmiot gospodarczy rozpoczyna prowadzenie przedsiębiorstwa w państwie członkowskim aby rozwijać tam swoją działalność usługową. Z drugiej strony, pojęcie usługodawcy nie powinno obejmować przypadku otwierania w państwie członkowskim oddziałów przez spółki z państw trzecich, ponieważ zgodnie z art. 48 Traktatu ze swobody przedsiębiorczości oraz swobodnego przepływu usług mogą korzystać wyłącznie spółki założone zgodnie z ustawodawstwem państwa członkowskiego i mające statutową siedzibę, zarząd lub główne miejsce prowadzenia działalności gospodarczej we Wspólnocie. Pojęcie „usługobiorcy” powinno obejmować również obywateli państw trzecich, którzy już korzystają z praw przyznanych im na mocy aktów wspólnotowych takich jak rozporządzenie (EWG) nr 1408/ 71 lub dyrektywa Rady 2003/109/WE z dnia 25 listopada 2003 r. dotycząca statusu obywateli państw trzecich będących rezydentami długoterminowymi (14), rozporządzenie Rady (WE) nr 859/ 2003 z dnia 14 maja 2003 r. rozszerzające przepisy rozporządzenia (EWG) nr 1408/71 i rozporządzenia (EWG) nr 574/72 na obywateli państw trzecich, którzy nie są jeszcze objęci tymi przepisami wyłącznie ze względu na ich obywatelstwo (15) i dyrektywa 2004/38/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie prawa obywateli Unii i członków ich rodzin do swobodnego przemieszczania się i pobytu na terytorium państw członkowskich (16). Ponadto państwa członkowskie mogą rozszerzyć zakres pojęcia usługobiorcy na innych obywateli państw trzecich, którzy przebywają na ich terytorium.

(37)

Miejsce, w którym usługodawca prowadzi przedsiębiorstwo należy określić zgodnie z orzecznictwem Trybunału Sprawiedliwości, zgodnie z którym pojęcie prowadzenia przedsiębiorstwa wiąże się z faktycznym prowadzeniem działalności gospodarczej przez czas nieokreślony poprzez stały zakład. Wymóg ten jest również spełniony, jeżeli przedsiębiorstwo zostało założone na czas określony lub gdy wynajmuje ono budynek lub urządzenia, które wykorzystuje do prowadzenia swojej działalności. Może on również być spełniony, jeżeli państwo członkowskie wyda zezwolenia na prowadzenie działalności przez czas określony jedynie w zakresie określonych usług. Zakład nie musi przyjmować formy spółki zależnej, oddziału lub agencji, lecz może składać się z biura prowadzonego przez personel usługodawcy lub przez osobę niezależną, ale upoważnioną do stałego działania w imieniu przedsiębiorstwa, tak jak w przypadku agencji. Zgodnie z tą definicją, która wymaga faktycznego prowadzenia przez usługodawcę działalności gospodarczej w miejscu prowadzenia przedsiębiorstwa, istnienie zwykłej skrzynki pocztowej nie jest równoznaczne z prowadzeniem przedsiębiorstwa. W przypadkach gdy usługodawca prowadzi przedsiębiorstwo w kilku miejscach, istotne jest ustalenie, z którego z nich dana usługa jest faktycznie świadczona. Jeżeli trudno jest ustalić, które z kilku miejsc prowadzenia przedsiębiorstwa jest miejscem, z którego świadczona jest dana usługa, miejscem prowadzenia przedsiębiorstwa powinno być to miejsce, w którym usługodawca ma główny ośrodek swojej działalności w odniesieniu do tej konkretnej usługi.

(38)

Pojęcie „osób prawnych” zgodnie z postanowieniami Traktatu dotyczącymi prowadzenia przedsiębiorstwa pozostawia podmiotom gospodarczym swobodę wyboru formy prawnej, którą uznają za odpowiednią dla prowadzenia swojej działalności. Dlatego też termin „osoby prawne” w rozumieniu traktatu oznacza wszystkie podmioty ustanowione na mocy prawa państwa członkowskiego lub podlegające temu prawu, niezależnie od ich formy prawnej.

(39)

Pojęcie „systemu zezwoleń” powinno obejmować między innymi procedury administracyjne wydawania zezwoleń, licencji, zgód lub koncesji, a także obowiązek rejestracji w zrzeszeniu zawodowym lub wpisania do rejestru, wykazu lub do bazy danych, oficjalnego przyjęcia do zrzeszenia lub uzyskania karty potwierdzającej wykonywanie określonego zawodu aby móc wykonywać określoną działalność. Zezwolenie może zostać wydane nie tylko w formie oficjalnej decyzji, ale również decyzji dorozumianej, wynikającej na przykład z braku reakcji właściwych organów lub wynikającej z faktu, że zainteresowana strona musi czekać na potwierdzenie przyjęcia oświadczenia, aby mogła rozpocząć daną działalność lub aby wykonywać ją zgodnie z prawem.

(40)

Pojęcie „nadrzędnego interesu publicznego”, do którego odnoszą się niektóre przepisy niniejszej dyrektywy, zostało ukształtowane przez Trybunał Sprawiedliwości w jego orzecznictwie dotyczącym art. 43 i 49 Traktatu i może ono podlegać dalszej ewolucji. Pojęcie to, zgodnie z wykładnią Trybunału Sprawiedliwości obejmuje co najmniej następujące elementy: porządek publiczny, bezpieczeństwo publiczne i zdrowie publiczne, w rozumieniu art. 46 i 55 Traktatu, utrzymanie porządku społecznego, cele polityki społecznej, ochronę usługobiorców, ochronę konsumentów, ochronę pracowników, w tym zabezpieczenie społeczne pracowników, dobrostan zwierząt, utrzymanie równowagi finansowej systemu zabezpieczenia społecznego, zapobieganie nadużyciom finansowym, zapobieganie nieuczciwej konkurencji, ochronę środowiska naturalnego i miejskiego, w tym zagospodarowanie przestrzenne miast i wsi, ochronę wierzycieli, zabezpieczenie rzetelnego wymiaru sprawiedliwości, bezpieczeństwo drogowe, ochronę praw własności intelektualnej, cele polityki kulturalnej, w tym zabezpieczenie swobody wyrażania różnych poglądów, w szczególności, społecznych, kulturowych, religijnych i filozoficznych wartości społeczeństwa, potrzebę zapewnienia edukacji na wysokim poziomie, utrzymanie zróżnicowania prasy oraz propagowanie języka narodowego, ochronę narodowego dziedzictwa historycznego i artystycznego, oraz politykę weterynaryjną.

(41)

Zgodnie z wykładnią Trybunału Sprawiedliwości pojęcie „porządek publiczny” obejmuje ochronę przed rzeczywistym lub wystarczająco poważnym zagrożeniem jednego z podstawowych interesów publicznych i może dotyczyć szczególnie kwestii związanych z godnością ludzką, ochroną nieletnich i dorosłych wymagających opieki oraz dobrostanem zwierząt. Podobnie pojęcie bezpieczeństwa publicznego obejmuje kwestie ochrony publicznej.

(42)

Przepisy dotyczące procedur administracyjnych nie powinny mieć na celu harmonizacji takich procedur, lecz likwidację zbyt uciążliwych systemów zezwoleń oraz związanych z nimi procedur i formalności, które utrudniają korzystanie ze swobody przedsiębiorczości oraz tworzenie nowych przedsiębiorstw usługowych.

(43)

Jedną z podstawowych trudności, napotykanych w szczególności przez MŚP, przy podejmowaniu i prowadzeniu działalności usługowej jest złożoność, długotrwałość i niepewność prawna procedur administracyjnych. Z tego powodu, idąc za przykładem pewnych inicjatyw podejmowanych na poziomie wspólnotowym i krajowym, mających na celu modernizację oraz wprowadzenie dobrych praktyk administracyjnych, niezbędne jest określenie reguł upraszczania procedur administracyjnych, między innymi poprzez ograniczenie obowiązku uprzedniego uzyskania zezwolenia do przypadków, w których jest to konieczne, a także zasady dorozumianego udzielenia zezwolenia właściwych organów po upływie określonego czasu. Takie działania modernizacyjne, przy jednoczesnym utrzymaniu wymogów dotyczących przejrzystości i aktualizacji informacji dotyczących podmiotów gospodarczych, mają na celu wyeliminowanie opóźnień, kosztów i skutków zniechęcających do prowadzenia działalności, które wynikają na przykład ze zbędnych lub nadmiernie złożonych i uciążliwych procedur, ich powielania, biurokracji związanej z przedkładaniem dokumentów, arbitralnego podejmowania decyzji przez właściwe organy, nieokreślonych lub nadmiernie wydłużonych terminów udzielania odpowiedzi, ograniczonego okresu ważności udzielanych zezwoleń, a także nieproporcjonalnych opłat i kar. Takie praktyki mają szczególnie zniechęcający wpływ na usługodawców pragnących rozwijać swoją działalność w innych państwach członkowskich i wymagają skoordynowanej modernizacji w ramach rozszerzonego rynku wewnętrznego dwudziestu pięciu państw członkowskich.

(44)

Państwa członkowskie powinny wprowadzić, w odpowiednich przypadkach, ujednolicone na poziomie wspólnotowym formularze opracowane przez Komisję stanowiące odpowiednik certyfikatów, zaświadczeń lub innych dokumentów dotyczących prowadzenia przedsiębiorstwa.

(45)

W celu przeanalizowania potrzeby uproszczenia procedur i formalności, państwa członkowskie powinny w szczególności mieć możliwość uwzględnienia ich konieczności, liczby, ryzyka powtarzania się, kosztu, jasności i dostępności jak również opóźnienia i praktycznych trudności dla danego usługodawcy, które te procedury i formalności mogłyby spowodować.

(46)

Aby ułatwić podejmowanie i prowadzenie działalności usługowej na rynku wewnętrznym, niezbędne jest ustanowienie celu, wspólnego wszystkim państwom członkowskim, polegającego na uproszczeniu procedur administracyjnych oraz przyjęciu przepisów dotyczących między innymi prawa do informacji, procedur realizowanych drogą elektroniczną oraz ustanowienia ram systemów zezwoleń. Inne środki przyjęte na poziomie krajowym dla osiągnięcia tego celu mogą obejmować zmniejszenie liczby procedur i formalności mających zastosowanie do działalności usługowej oraz ich ograniczenie do tych, które są niezbędne, aby osiągnąć cel leżący w interesie ogólnym, oraz które nie powielają się pod względem treści lub celu.

(47)

W celu uproszczenia procedur administracyjnych, nie powinno się nakładać ogólnych wymogów formalnych, takich jak wymóg przedłożenia oryginalnych dokumentów, poświadczonych kopii lub tłumaczeń przysięgłych, chyba, że jest to obiektywnie uzasadnione nadrzędnym interesem publicznym, takim jak ochrona pracowników, zdrowia publicznego, ochrona środowiska naturalnego lub konsumentów. Niezbędne jest również zagwarantowanie, by zezwolenie co do zasady zapewniało możliwość podejmowania i prowadzenia działalności usługowej na całym terytorium państwa, chyba że nowe zezwolenie dla każdego zakładu, na przykład każdego nowego hipermarketu, lub zezwolenie ograniczone do określonego obszaru terytorium państwa, jest obiektywnie uzasadnione nadrzędnym interesem publicznym.

(48)

W celu dalszego uproszczenia procedur administracyjnych, właściwe jest zapewnienie każdemu usługodawcy dostępu do pojedynczego punktu, w którym mógłby on dopełnić wszelkich formalności (zwanego dalej „pojedynczym punktem kontaktowym”). Liczba pojedynczych punktów kontaktowych przypadających na państwo członkowskie może być różna, w zależności od kompetencji regionalnych lub lokalnych lub rodzaju danej działalności. Utworzenie pojedynczych punktów kontaktowych nie powinno mieć wpływu na podział zadań pomiędzy właściwymi organami w ramach każdego systemu krajowego. W przypadkach, w których na poziomie regionalnym lub lokalnym właściwych jest kilka organów, jeden z tych organów może przyjąć rolę pojedynczego punktu kontaktowego i koordynatora. Pojedyncze punkty kontaktowe mogą być tworzone nie tylko przez organy administracyjne, ale również przez izby handlowe lub rzemieślnicze, czy też przez organizacje zawodowe lub podmioty prywatne, którym państwo członkowskie decyduje się powierzyć tę funkcję. Pojedyncze punkty kontaktowe odgrywają ważną rolę w zapewnianiu wsparcia usługodawcom jako organy bezpośrednio właściwe do wydawania dokumentów niezbędnych do podjęcia działalności usługowej, czy też jako pośrednicy między usługodawcą a organami, które są bezpośrednio właściwe w tym zakresie.

(49)

Opłata, która może być pobierana przez pojedyncze punkty kontaktowe, powinna być proporcjonalna do kosztu procedur i formalności, którymi się zajmują. Nie powinno pozbawiać to państw członkowskich możliwości powierzenia pojedynczym punktom kontaktowym poboru innych opłat administracyjnych, takich jak opłata na rzecz organów nadzorczych.

(50)

Niezbędne jest, aby usługodawcy i usługobiorcy mieli łatwy dostęp do pewnych rodzajów informacji. W ramach niniejszej dyrektywy każde państwo członkowskie powinno samo określać sposób przekazywania informacji usługodawcom i usługobiorcom. W szczególności obowiązek spoczywający na państwach członkowskich dotyczący zapewnienia, że właściwe informacje będą łatwo dostępne dla usługodawców i usługobiorców oraz zapewnienia braku przeszkód w dostępie publicznym, może zostać spełniony poprzez udostępnienie tych informacji na stronie internetowej. Wszelkie podawane informacje powinny być przedstawiane w jasny i jednoznaczny sposób.

(51)

Informacje przekazywane usługodawcom i usługobiorcom powinny obejmować w szczególności informacje dotyczące procedur i formalności, dane kontaktowe właściwych organów, warunki dostępu do publicznych rejestrów i baz danych oraz informacje dotyczące dostępnych form odwołań i danych kontaktowych stowarzyszeń i organizacji od których usługodawcy i usługobiorcy mogą uzyskać praktyczne wsparcie. Obowiązek spoczywający na właściwych organach dotyczący udzielania pomocy usługodawcom i usługobiorcom nie obejmuje udzielania porad prawnych w indywidualnych przypadkach. Należy jednak podać ogólne informacje na temat sposobu, w jaki wymogi są zazwyczaj interpretowane lub stosowane. Państwa członkowskie powinny same określać kwestie dotyczące odpowiedzialności za przekazanie informacji nieprawidłowych bądź mylących.

(52)

Stworzenie, w stosunkowo nieodległej przyszłości, elektronicznych sposobów dopełniania procedur i formalności będzie niezmiernie ważne dla uproszczenia procedur administracyjnych w zakresie działalności usługowej, z korzyścią dla usługodawców, usługobiorców oraz właściwych organów. W celu wypełnienia tego obowiązku, konieczna może być zmiana ustawodawstwa krajowego i innych przepisów mających zastosowanie do usług. Obowiązek ten nie powinien wykluczać udostępniania przez państwa członkowskie innych, obok wykorzystania środków elektronicznych, sposobów dopełnienia tych procedur i formalności. Fakt, że należy umożliwić dopełnienie takich procedur i formalności na odległość oznacza przede wszystkim, że państwa członkowskie muszą zapewnić możliwości ich przeprowadzenia między państwami. Ten obowiązek nie obejmuje procedur lub formalności, które ze względu na ich charakter nie mogą zostać przeprowadzone na odległość. Ponadto nie narusza to przepisów państw członkowskich dotyczących stosowania języków.

(53)

Przed przyznaniem licencji na niektóre rodzaje działalności usługowej właściwy organ może przeprowadzić rozmowę z wnioskodawcą w celu oceny jego osobistej uczciwości oraz predyspozycji do świadczenia danej usługi. W takich przypadkach dopełnienie formalności drogą elektroniczną może nie być właściwe.

(54)

Możliwość podjęcia działalności usługowej powinna być uzależniona od uzyskania zezwolenia wydanego przez właściwe organy tylko wtedy, gdy decyzja ta spełnia kryterium niedyskryminacji, konieczności i proporcjonalności. Oznacza to w szczególności, że systemy zezwoleń są dopuszczalne wyłącznie w przypadku, gdy kontrola następcza nie byłaby skuteczna, ponieważ niemożliwe jest ustalenie w sposób następczy wad danych usług, biorąc pod uwagę ryzyko i niebezpieczeństwo, które mogłyby powstać przy braku uprzedniej kontroli. Takie przepisy niniejszej dyrektywy nie mogą jednak uzasadniać stosowania systemów zezwoleń, które są niedozwolone na podstawie innych wspólnotowych aktów prawnych, takich jak dyrektywa 1999/93/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 13 grudnia 1999 r. w sprawie wspólnotowych ram w zakresie podpisów elektronicznych (17) lub dyrektywa 2000/31/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2000 r. w sprawie niektórych aspektów prawnych usług społeczeństwa informacyjnego, w szczególności handlu elektronicznego w ramach rynku wewnętrznego (dyrektywa o handlu elektronicznym) (18). Wyniki procesu wzajemnej oceny umożliwią określenie - na poziomie wspólnotowym - rodzajów działalności, dla których należy znieść systemy zezwoleń.

(55)

Niniejsza dyrektywa nie powinna naruszać możliwości cofnięcia przez państwa członkowskie zezwoleń po ich wydaniu, w przypadkach, gdy przestały być spełnione warunki wymagane do uzyskania zezwolenia.

(56)

Zgodnie z orzecznictwem Trybunału Sprawiedliwości, względy zdrowia publicznego, ochrony konsumentów, zdrowia zwierząt i środowiska miejskiego stanowią nadrzędny interes publiczny. Takie nadrzędne względy mogą uzasadniać stosowanie systemów zezwoleń i innych ograniczeń. Jednakże takie systemy zezwoleń lub ograniczenia nie powinny wprowadzać dyskryminacji ze względu na przynależność państwową. Ponadto w każdym przypadku powinna być przestrzegana zasada konieczności i proporcjonalności.

(57)

Przepisy niniejszej dyrektywy dotyczące systemów zezwoleń powinny obejmować przypadki, w których podjęcie lub prowadzenie działalności usługowej przez podmioty gospodarcze wymaga wydania decyzji przez właściwy organ. Nie dotyczy to decyzji właściwych organów o ustanowieniu publicznego lub prywatnego podmiotu w celu świadczenia określonej usługi ani zawierania przez właściwe organy umów o świadczenie określonej usługi, jeżeli podlega ona przepisom o zamówieniach publicznych, jako że niniejsza dyrektywa nie dotyczy przepisów o zamówieniach publicznych.

(58)

W celu ułatwienia podejmowania i prowadzenia działalności usługowej, ważne jest dokonanie oceny i składanie sprawozdań na temat systemów zezwoleń i ich uzasadnienie. Wymóg składania sprawozdań dotyczy tylko istnienia systemów zezwoleń, a nie kryteriów i warunków udzielania zezwolenia.

(59)

Zezwolenie powinno co do zasady umożliwić usługodawcy podjęcie działalności lub prowadzenie tej działalności na całym terytorium państwa, chyba że nadrzędny interes publiczny uzasadnia ograniczenie jego zakresu go do określonego terytorium. Przykładowo ochrona środowiska naturalnego może uzasadniać wymóg uzyskania odrębnego zezwolenia na każdą instalację na terytorium państwa. Niniejszy przepis nie powinien wpływać na kompetencje władz regionalnych i lokalnych w zakresie udzielania zezwoleń w państwach członkowskich.

(60)

Niniejsza dyrektywa, a w szczególności jej przepisy dotyczące systemów zezwoleń i terytorialnego zakresu obowiązywania zezwolenia, nie powinna naruszać podziału kompetencji na szczeblu regionalnym i lokalnym w państwach członkowskich, w tym w zakresie samorządu regionalnego i lokalnego oraz używania języków urzędowych.

(61)

Przepis dotyczący niepowielania warunków udzielania zezwolenia nie powinien wykluczać możliwości stosowania przez państwa członkowskie własnych warunków, które są określone w systemie zezwoleń. Powinien on nakładać jedynie wymóg, aby właściwe organy, rozważając, czy warunki te są spełnione przez wnioskodawcę, uwzględniały równoważne warunki, które zostały już spełnione przez tego wnioskodawcę w innym państwie członkowskim. Przepis ten nie powinien nakładać wymogu stosowania warunków udzielania zezwolenia określonych w systemie zezwoleń innego państwa członkowskiego.

(62)

W przypadkach, w których liczba dostępnych zezwoleń na prowadzenie danej działalności jest ograniczona z uwagi na ograniczone zasoby naturalne lub możliwości techniczne, powinna zostać przyjęta procedura wyboru spośród kilku potencjalnych kandydatów w celu poprawienia - dzięki otwartej konkurencji - jakości i warunków dostawy usług dostępnych dla usługobiorców. Taka procedura powinna dawać gwarancje przejrzystości i bezstronności, a zezwolenie udzielone w ten sposób nie powinno mieć zbyt długiego okresu obowiązywania, nie powinno podlegać automatycznemu odnowieniu i nie powinno przyznawać usługodawcy, którego zezwolenie właśnie wygasło, żadnych korzyści. W szczególności okres ważności udzielonego zezwolenia powinien być określony w taki sposób, aby nie ograniczał swobodnej konkurencji bardziej niż jest to niezbędne w celu umożliwienia usługodawcy odzyskania kosztów inwestycji oraz uzyskania godziwego zwrotu z zainwestowanego kapitału. Przepis ten nie powinien stanowić przeszkody dla państw członkowskich w ograniczaniu liczby zezwoleń z przyczyn innych niż ograniczone zasoby naturalne lub możliwości techniczne. Zezwolenia te powinny w każdym przypadku podlegać przepisom niniejszej dyrektywy, dotyczącym systemów zezwoleń.

(63)

O ile nie istnieją odmienne postanowienia, w przypadku braku odpowiedzi w terminie powinno uznawać się, że zezwolenie zostało udzielone. Jednakże, w stosunku do niektórych rodzajów działalności możliwe jest wprowadzenie innych ustaleń, jeżeli jest to obiektywnie uzasadnione nadrzędnym interesem publicznym w tym uzasadnionym interesem stron trzecich. Takie inne ustalenia mogą obejmować przepisy krajowe, zgodnie z którymi, w przypadku nieudzielenia odpowiedzi przez właściwy organ, wniosek uznaje się za odrzucony, a decyzja o odrzuceniu może zostać zaskarżona do sądu.

(64)

W celu rzeczywistego ustanowienia rynku wewnętrznego usług konieczne jest zniesienie ograniczeń w zakresie swobody przedsiębiorczości oraz swobodnego przepływu usług, które nadal znajdują się w przepisach niektórych państw członkowskich i które są niezgodne odpowiednio z art. 43 i 49 Traktatu. Ograniczenia, które mają być zakazane, wpływają w szczególności na rynek wewnętrzny usług i należy je możliwie szybko, systematycznie usuwać.

(65)

Swoboda przedsiębiorczości opiera się w szczególności na zasadzie równego traktowania, która zakazuje nie tylko wszelkiej dyskryminacji ze względu na przynależność państwową, ale również wszelkiej dyskryminacji pośredniej opartej na innych kryteriach, lecz mogącej mieć takie same skutki. Stąd też podejmowanie lub prowadzenie działalności usługowej w państwie członkowskim jako działalności podstawowej lub pobocznej nie powinno podlegać kryteriom takim, jak miejsce prowadzenia przedsiębiorstwa, miejsce zamieszkania, miejsce zameldowania lub główne miejsce świadczenia usług. Jednakże kryteria te nie powinny obejmować wymogów, zgodnie z którymi nadrzędny interes publiczny może stanowić uzasadnienie obowiązku obecności usługodawcy, jego pracownika, lub przedstawiciela przy prowadzeniu jego działalności. Ponadto państwo członkowskie nie powinno ograniczać zdolności prawnej ani zdolności sądowej spółek zarejestrowanych zgodnie z prawem innego państwa członkowskiego, na którego terytorium mieści się ich główne miejsce prowadzenia przedsiębiorstwa. Co więcej, państwo członkowskie nie powinno mieć możliwości przyznawania żadnych korzyści usługodawcom, którzy mają określone narodowe lub lokalne powiązania społeczno-ekonomiczne, ani też nie powinno mieć możliwości ograniczania - z uwagi na miejsce prowadzenia przedsiębiorstwa - ich swobody korzystania z praw i towarów lub ich nabywania i zbywania, ani też nie powinno być w stanie ograniczać dostępu do różnych form kredytu lub lokali, o ile możliwości te są przydatne z punktu widzenia podejmowania działalności lub jej faktycznego prowadzenia.

(66)

Możliwość podejmowania lub prowadzenia działalności usługowej na terytorium państwa członkowskiego nie powinna być uzależniana od testu ekonomicznego. Zakaz stosowania testów ekonomicznych jako warunku wstępnego przyznania zezwolenia powinien dotyczyć testów ekonomicznych jako takich, ale nie wymagań obiektywnie uzasadnionych nadrzędnym interesem publicznym, takim jak ochrona środowiska miejskiego, względy polityki społecznej lub ochrona zdrowia publicznego. Zakaz nie powinien wpływać na wykonywanie uprawnień przez organy odpowiedzialne za stosowanie prawa konkurencji.

(67)

W odniesieniu do gwarancji finansowych lub ubezpieczeń, zakaz wprowadzania wymogów powinien dotyczyć jedynie obowiązku, aby wymagane gwarancje finansowe lub ubezpieczenia pochodziły od instytucji finansowej prowadzącej przedsiębiorstwo w danym państwie członkowskim.

(68)

W odniesieniu do wcześniejszego wpisu, zakaz wprowadzania wymogów powinien dotyczyć jedynie obowiązku, aby usługodawca przed rozpoczęciem prowadzenia przedsiębiorstwa był wpisany na dany okres do rejestru prowadzonego w danym państwie członkowskim.

(69)

W celu skoordynowania modernizacji krajowych przepisów zgodnie z wymogami rynku wewnętrznego, niezbędne jest dokonanie oceny określonych niedyskryminacyjnych wymogów krajowych, które - z uwagi na swój charakter - mogą istotnie ograniczyć lub uniemożliwić podejmowanie lub prowadzenie działalności na podstawie swobody przedsiębiorczości. Taki proces powinien ograniczać się do oceny zgodności tych wymogów z już ustanowionymi przez Trybunał Sprawiedliwości kryteriami w zakresie swobody przedsiębiorczości. Ocena ta nie powinna dotyczyć stosowania wspólnotowego prawa konkurencji. W przypadku gdy takie wymogi mają charakter dyskryminujący lub nie są obiektywnie uzasadnione nadrzędnym interesem publicznym lub gdy są nieproporcjonalne, należy je znieść bądź zmienić. Skutki takiej oceny będą różne w zależności od charakteru działalności i związanego z nią interesu publicznego. W szczególności wymogi takie mogłyby być w pełni uzasadnione, jeżeli realizują one cele polityki społecznej.

(70)

Na użytek niniejszej dyrektywy usługi mogą być uznane w niniejszej dyrektywie za usługi świadczone w ogólnym interesie gospodarczym, bez uszczerbku dla art. 16 Traktatu jedynie wtedy, gdy są one świadczone w ramach specjalnych zadań użyteczności publicznej, powierzonych usługodawcy przez dane państwo członkowskie. Powierzanie zadań może odbywać się w drodze jednego działania lub większej liczby działań, których forma jest ustalana przez dane państwo członkowskie; powinny one dokładnie określać charakter tego specjalnego zadania.

(71)

Procedura wzajemnej oceny przewidziana w niniejszej dyrektywie nie powinna wpływać na swobodę państw członkowskich we wprowadzaniu wysokiego poziomu ochrony interesu publicznego, zwłaszcza w odniesieniu do celów polityki społecznej. Ponadto konieczne jest, by w procedurze wzajemnej oceny w pełni uwzględnić specyfikę usług świadczonych w ogólnym interesie gospodarczym oraz szczególne zadania, których realizacji służą. Może to uzasadniać określone ograniczenia swobody przedsiębiorczości, w szczególności, gdy ograniczenia te służą ochronie zdrowia publicznego i celom polityki społecznej oraz gdy spełniają one warunki określone w art. 15 ust. 3 lit. a), b) i c). Przykładowo w odniesieniu do obowiązku przyjmowania określonej formy prawnej w celu świadczenia określonych usług w dziedzinie społecznej, Trybunał Sprawiedliwości uznał już, że zasadne może okazać się nałożenie na usługodawcę wymogu prowadzenia działalności w celu niezarobkowym.

(72)

Usługi świadczone w ogólnym interesie gospodarczym wiążą się z wykonywaniem istotnych zadań dotyczących spójności społecznej i terytorialnej. Procedura oceny przewidziana w niniejszej dyrektywie nie powinna utrudniać wykonania tych zadań. Procedura ta nie powinna mieć wpływu na wymogi, których spełnienie jest niezbędne do wykonania takich zadań; jednocześnie powinny zostać podjęte kwestie nieuzasadnionych ograniczeń swobody przedsiębiorczości.

(73)

Wymogi, które powinny być zbadane, obejmują przepisy krajowe, które - z przyczyn innych niż dotyczące kwalifikacji zawodowych - zastrzegają dostęp do niektórych rodzajów działalności dla określonych usługodawców. Wymogi takie obejmują również obowiązek przyjęcia konkretnej formy prawnej przez usługodawcę, w szczególności posiadania osobowości prawnej, przyjęcia formy spółki osobowej, posiadania statusu organizacji o charakterze niezarobkowym lub spółki należącej wyłącznie do osób fizycznych oraz wymogi dotyczące własności udziałów lub akcji w spółce, a w szczególności obowiązku posiadania minimalnej wysokości kapitału do podejmowania określonej działalności usługowej lub posiadania konkretnych kwalifikacji zawodowych, aby móc być wspólnikiem określonych spółek lub nimi zarządzać. Ocena zgodności ustalonych taryf minimalnych lub maksymalnych ze swobodą przedsiębiorczości dotyczy jedynie taryf nakładanych przez właściwe organy w odniesieniu do świadczenia konkretnych usług, a nie, przykładowo, ogólnych zasad ustalania cen, takich jak w przypadku wynajmu lokali mieszkalnych.

(74)

Proces wzajemnej oceny oznacza, że w okresie transpozycji państwa członkowskie najpierw będą musiały przeprowadzić przegląd swojego ustawodawstwa w celu sprawdzenia, czy w ich systemie prawnym występują wspomniane powyżej wymogi. Najpóźniej do końca okresu transpozycji, państwa członkowskie powinny sporządzać sprawozdanie dotyczące wyników takiego przeglądu. Wszystkie sprawozdania zostaną przekazane wszystkim pozostałym państwom członkowskim oraz zainteresowanym stronom. Następnie, w ciągu sześciu miesięcy, państwa członkowskie będą mogły przedstawić swoje uwagi do tych sprawozdań. Najpóźniej w rok po upływie terminu transpozycji niniejszej dyrektywy, Komisja powinna sporządzić sprawozdanie podsumowujące, któremu, w stosownych przypadkach, powinny towarzyszyć propozycje dalszych inicjatyw. Komisja, we współpracy z państwami członkowskimi, może w razie potrzeby udzielać im wsparcia w celu opracowania wspólnej metodologii.

(75)

Fakt, że niniejsza dyrektywa określa pewną liczbę wymogów, które państwa członkowskie muszą znieść lub poddać ocenie w okresie transpozycji, pozostaje bez uszczerbku dla wszelkich postępowań w sprawie naruszenia przepisów podejmowanych wobec państwa członkowskiego w przypadku uchybiania przez nie jednemu ze zobowiązań wynikających z art. 43 lub 49 Traktatu.

(76)

Niniejsza dyrektywa nie dotyczy stosowania art. 28-30 Traktatu, odnoszących się do swobodnego przepływu towarów. Ograniczenia niedozwolone zgodnie z przepisem dotyczącym swobody świadczenia usług obejmują wymogi mające zastosowanie w przypadku podejmowania lub prowadzenia działalności usługowej i nie odnoszą się do towarów jako takich.

(77)

W przypadkach, w których podmiot gospodarczy przemieszcza się do innego państwa członkowskiego w celu prowadzenia tam działalności usługowej, należy dokonać rozróżnienia między dwoma sytuacjami: działalnością objętą swobodą przedsiębiorczości oraz działalnością objętą swobodnym przepływem usług z uwagi na jej tymczasowy charakter. Aby odróżnić swobodę przedsiębiorczości od swobodnego przepływu usług, zgodnie z orzecznictwem Trybunału Sprawiedliwości kluczowym elementem jest kwestia, czy podmiot gospodarczy prowadzi przedsiębiorstwo w państwie członkowskim, w którym świadczy daną usługę, czy też nie. Jeżeli podmiot gospodarczy prowadzi przedsiębiorstwo w państwie członkowskim, w którym świadczy usługi, zastosowanie ma swoboda przedsiębiorczości. Natomiast jeśli podmiot gospodarczy nie prowadzi przedsiębiorstwa w państwie członkowskim, w którym świadczona jest usługa, zastosowanie ma swoboda przepływu usług. Zgodnie z ustalonym orzecznictwem Trybunału Sprawiedliwości tymczasowy charakter danej działalności powinien być oceniany nie tylko na podstawie okresu świadczenia usługi, ale również biorąc pod uwagę regularność, okresowość lub ciągłość świadczenia usług. W każdym przypadku tymczasowy charakter działalności nie powinien oznaczać, że usługodawca nie może korzystać z pewnej infrastruktury, na przykład biura, kancelarii lub gabinetu, w państwie członkowskim, w ktorym usługa jest świadczona, w takim zakresie, w jakim infrastruktura ta jest niezbędna do świadczenia danej usługi.

(78)

W celu rzeczywistego wprowadzenia w życie swobody przepływu usług i zapewnienia, by usługobiorcy i usługodawcy mogli odnieść z tego korzyści i świadczyć usługi w całej Wspólnocie, bez względu na wewnętrzne granice, niezbędne jest wyjaśnienie, w jakim stopniu mogą zostać nałożone wymogi przez państwo członkowskie, w którym świadczona jest usługa. Niezbędne jest zapewnienie, by przepis dotyczący swobody świadczenia usług nie uniemożliwiał państwu członkowskiemu, w którym świadczona jest usługa, nakładania, zgodnie z zasadami określonymi w art. 16 ust. 1 lit. a)-c), własnych szczególnych wymogów z uwagi na porządek publiczny, bezpieczeństwo publiczne, ochronę zdrowia publicznego lub środowiska naturalnego.

(79)

Zgodnie z ustalonym orzecznictwem Trybunału Sprawiedliwości państwo członkowskie zachowuje prawo podejmowania środków, aby zapobiec nadużywaniu przez usługodawców zasad rynku wewnętrznego. Dopuszczenie się przez usługodawcę nadużycia powinno być zawsze stwierdzane w odniesieniu do indywidualnego przypadku.

(80)

Konieczne jest zapewnienie usługodawcom możliwości transportu sprzętu nieodzownego do świadczenia przez nich usługi, w przypadku gdy podróżują do innego państwa członkowskiego w celu świadczenia usług. W szczególności ważne jest, aby unikać przypadków, w których usługi nie można zrealizować bez danego sprzętu lub sytuacji, w których usługodawcy ponoszą dodatkowe koszty, na przykład wynajmu lub zakupu sprzętu innego od tego, którym się normalnie posługują, lub wynikające z potrzeby znaczącej zmiany zwykłego sposobu prowadzenia przez nich działalności.

(81)

Pojęcie sprzętu nie odnosi się do obiektów fizycznych dostarczanych klientowi przez usługodawcę lub które stają się częścią obiektu fizycznego w wyniku działalności usługowej (takich jak materiały budowlane lub części zamienne) lub które zostały zużyte lub pozostawione na miejscu podczas świadczenia usługi (takich jak paliwa, materiały wybuchowe, materiały pirotechniczne, pestycydy, trucizny lub leki).

(82)

Przepisy niniejszej dyrektywy nie powinny wykluczać możliwości stosowania przez państwo członkowskie przepisów dotyczących warunków zatrudnienia. Przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne powinny zgodnie z Traktatem być uzasadnione względami ochrony pracowników oraz powinny być niedyskryminacyjne, konieczne i proporcjonalne, zgodnie z wykładnią tych pojęć przyjętą przez Trybunał Sprawiedliwości, a także zgodne z innymi stosownymi przepisami prawa wspólnotowego.

(83)

Konieczne jest zapewnienie, by wyjątki od przepisu dotyczącego swobody świadczenia usług były możliwe wyłącznie w obszarach objętych odstępstwami. Odstępstwa te są potrzebne w celu uwzględnienia poziomu integracji rynku wewnętrznego lub niektórych wspólnotowych aktów prawnych dotyczących usług, zgodnie z którymi usługodawca podlega prawu państwa członkowskiego innego niż państwo członkowskie prowadzenia przedsiębiorstwa. Ponadto w drodze wyjątku, w pewnych indywidualnych przypadkach oraz zgodnie ze ściśle określonymi warunkami proceduralnymi i merytorycznymi powinny zostać podjęte środki wobec danego usługodawcy. Dodatkowo jakiekolwiek ograniczenie swobodnego przepływu usług powinno być, w drodze wyjątku, dozwolone jedynie wtedy, gdy jest ono zgodne z prawami podstawowymi, które tworzą integralną część ogólnych zasad prawa zawartych w porządku prawnym Wspólnoty.

(84)

Odstępstwo od przepisu dotyczącego swobody świadczenia usług w zakresie usług pocztowych powinno obejmować zarówno działalność zarezerwowaną dla dostawcy usługi powszechnej, jak i inne usługi pocztowe.

(85)

Odstępstwo od przepisu dotyczącego swobody świadczenia usług dotyczące sądowej windykacji należności oraz odniesienie do możliwego przyszłego instrumentu harmonizacji powinny dotyczyć jedynie prowadzenia i podejmowania działalności, która polega w szczególności na wnoszeniu powództw sądowych w zakresie windykacji należności.

(86)

Niniejsza dyrektywa nie powinna mieć wpływu na warunki zatrudnienia, które, zgodnie z dyrektywą 96/71/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 16 grudnia 1996 r. dotyczącą delegowania pracowników w ramach świadczenia usług (19), stosuje się wobec pracowników delegowanych do świadczenia usługi na terytorium innego państwa członkowskiego. Zgodnie z dyrektywą 96/71/WE w takich przypadkach usługodawcy zobowiązani są do przestrzegania, w określonych dziedzinach, warunków zatrudnienia obowiązujących w państwie członkowskim, w którym usługa jest świadczona. Należą do nich: maksymalny czas pracy i minimalne okresy wypoczynku, minimalny wymiar rocznego urlopu wypoczynkowego, minimalne stawki płacy, w tym stawki za pracę w godzinach nadliczbowych, warunki wynajmowania pracowników, w szczególności ochrona pracowników wynajętych przez agencje pracy tymczasowej, zdrowie, bezpieczeństwo i higiena pracy, środki ochronne dotyczące warunków zatrudniania kobiet w ciąży lub kobiet, które niedawno urodziły dziecko, jak również dzieci i młodzieży, równouprawnienie płci oraz inne przepisy wprowadzające zakaz dyskryminacji. Dotyczy to nie tylko warunków zatrudnienia ustanowionych przepisami ustawowymi, lecz również warunków wynikających z umów zbiorowych lub orzeczeń arbitrażowych oficjalnie uznanych lub faktycznie powszechnie obowiązujących, w rozumieniu dyrektywy 96/71/WE. Ponadto niniejsza dyrektywa nie powinna stanowić przeszkody w stosowaniu przez państwa członkowskie warunków zatrudnienia także w innych dziedzinach niż wyszczególnione w art. 3 dyrektywy 96/71/WE, ze względów porządku publicznego.

(87)

Niniejsza dyrektywa nie powinna również wpływać na warunki zatrudnienia w przypadku, gdy pracownik zatrudniony do świadczenia usługi transgranicznej, został zatrudniony w państwie członkowskim, w którym usługa jest świadczona. Ponadto, dyrektywa nie wywiera wpływu na prawo państw członkowskich, w których usługa jest świadczona, do stwierdzenia istnienia stosunku pracy oraz rozróżnienia pomiędzy osobami prowadzącymi działalność na własny rachunek i osobami zatrudnionymi, w tym osobami, które pozornie prowadzą działalność na własny rachunek. Pod tym względem zasadniczą cechą stosunku zatrudnienia w rozumieniu art. 39 Traktatu powinien być fakt, że przez pewien czas osoba świadczy usługi dla i pod kierunkiem innej osoby, w zamian za co otrzymuje wynagrodzenie. Każda działalność, którą dana osoba wykonuje poza stosunkiem podporządkowania, musi zostać zaliczona do działalności prowadzonej na własny rachunek dla celów art. 43 i 49 Traktatu.

(88)

Przepis dotyczący swobody świadczenia usług nie powinien mieć zastosowania w przypadkach, w których zgodnie z prawem wspólnotowym dana działalność jest w państwie członkowskim zastrzeżona dla przedstawicieli określonego zawodu np. wymóg, zgodnie z którym porad prawnych mogą udzielać jedynie prawnicy.

(89)

Wyjątek od przepisu dotyczącego swobody świadczenia usług dotyczący rejestracji pojazdów wziętych w leasing w państwie członkowskim innym niż państwo, w którym są użytkowane, wynika z orzecznictwa Trybunału Sprawiedliwości, który uznał, że państwo członkowskie może nałożyć taki obowiązek, przy założeniu proporcjonalnych warunków, w przypadku pojazdów użytkowanych na jego terytorium. Wyjątek ten nie obejmuje wynajmu okolicznościowego lub tymczasowego.

(90)

Stosunki umowne między usługodawcą a klientem, jak również między pracodawcą a pracownikiem nie powinny być przedmiotem niniejszej dyrektywy. Prawo właściwe dla zobowiązań umownych i pozaumownych usługodawcy jest określane zgodnie z przepisami międzynarodowego prawa prywatnego.

(91)

Niezbędne jest umożliwienie państwom członkowskim, w drodze wyjątku i przy indywidualnym rozpatrywaniu każdego przypadku, podjęcia środków stanowiących odstępstwo od przepisu dotyczącego swobody świadczenia usług w odniesieniu do usługodawcy prowadzącego przedsiębiorstwo w innym państwie członkowskim, ze względu na bezpieczeństwo usług. Podjęcie takich środków powinno jednak być możliwe jedynie w przypadku braku harmonizacji na poziomie wspólnotowym.

(92)

Ograniczenia swobodnego przepływu usług sprzeczne z niniejszą dyrektywą mogą wynikać nie tylko ze środków stosowanych wobec usługodawców, ale również z licznych barier wobec korzystania z usług przez usługobiorców, a zwłaszcza konsumentów. Niniejsza dyrektywa wskazuje przykładowo pewne rodzaje ograniczeń stosowane wobec usługobiorcy, który pragnie skorzystać z usługi świadczonej przez usługodawcę prowadzącego przedsiębiorstwo w innym państwie członkowskim. Obejmuje to również przypadki, w których usługobiorcy mają obowiązek uzyskać zezwolenie od właściwych organów lub złożyć tym organom oświadczenie w celu skorzystania z usługi świadczonej przez usługodawcę prowadzącego przedsiębiorstwo w innym państwie członkowskim. Nie dotyczy to ogólnych systemów zezwoleń, które mają zastosowanie do korzystania z usługi świadczonej przez usługodawcę prowadzącego przedsiębiorstwo w tym samym państwie członkowskim.

(93)

Pojęcie pomocy finansowej przewidzianej przy korzystaniu z określonej usługi nie powinno mieć zastosowania do systemów pomocy udzielanej przez państwa członkowskie w szczególności w dziedzinie polityki społecznej lub w sektorze kultury, które są objęte przepisami wspólnotowymi dotyczącymi reguł konkurencji, ani do ogólnej pomocy finansowej niepowiązanej z korzystaniem z określonej usługi, na przykład stypendiów lub pożyczek studenckich.

(94)

Zgodnie z postanowieniami Traktatu dotyczącymi swobodnego przepływu usług, dyskryminacja ze względu na przynależność państwową usługobiorcy lub jego miejsce zamieszkania w danym kraju lub regionie jest zakazana. Taka dyskryminacja może przybrać formę obowiązku, nałożonego jedynie na obywateli innego państwa członkowskiego, dostarczenia oryginalnych dokumentów, poświadczonych kopii, zaświadczenia o obywatelstwie lub urzędowego tłumaczenia dokumentów w celu skorzystania z usługi bądź z korzystniejszych warunków lub cen. Jednakże zakaz stosowania dyskryminacyjnych wymogów nie powinien wykluczać zastrzeżenia pewnych korzyści, zwłaszcza w odniesieniu do taryf, dla niektórych usługobiorców, jeżeli są one oparte na uzasadnionych i obiektywnych kryteriach.

(95)

Zasada niedyskryminacji w ramach rynku wewnętrznego oznacza, że nie można odmówić lub utrudnić usługobiorcy, a zwłaszcza konsumentowi, dostępu do usługi oferowanej publicznie z uwagi na zastosowanie kryterium zawartego w udostępnianych publicznie ogólnych warunkach umów, które odnosi się do przynależności państwowej lub miejsca zamieszkania usługobiorcy. Nie wynika z tego, że dyskryminacją byłoby wprowadzenie do ogólnych warunków umów postanowień przewidujących odmienne taryfy i warunki świadczenia usług, w przypadku gdy te taryfy, ceny i warunki są bezpośrednio uzasadnione obiektywnymi różnicami pomiędzy poszczególnymi państwami, na przykład kosztami dodatkowymi ponoszonymi ze względu na odległość lub charakterystykę techniczną świadczenia usługi lub odmienne warunki rynkowe, takie jak wyższy lub niższy popyt spowodowany sezonowością, różnymi okresami urlopowymi w państwach członkowskich lub cenami ustalanymi przez różnych konkurentów, lub dodatkowe ryzyko związane z przepisami innymi niż obowiązujące w państwie członkowskim prowadzenia przedsiębiorstwa. Nie wynika z tego także, że odmowa świadczenia usługi na rzecz konsumenta wynikająca z nieposiadania wymaganych praw własności intelektualnej na danym terytorium stanowiłoby przypadek bezprawnej dyskryminacji.

(96)

Należy zapewnić, aby usługodawca podał swój adres poczty elektronicznej oraz adres strony internetowej, z tego względu, że jest to jeden ze środków, za pomocą których może on łatwo udostępnić usługobiorcy informacje, do których dostarczenia jest zobowiązany. Ponadto obowiązek udostępnienia określonych informacji w dokumentach informacyjnych usługodawcy prezentujących szczegółowo jego usługi nie dotyczy informacji handlowych o charakterze ogólnym, takich jak reklamy, lecz dokumentów szczegółowo opisujące proponowane usługi, w tym dokumentów na stronie internetowej.

(97)

Niniejsza dyrektywa powinna zawierać przepisy służące zapewnieniu wysokiej jakości usług i zapewniające spełnienie w szczególności wymogów w zakresie informacji i przejrzystości. Przepisy te powinny mieć zastosowanie zarówno w przypadkach transgranicznego świadczenia usług pomiędzy państwami członkowskimi, jak i w przypadku usług świadczonych w danym państwie członkowskim przez usługodawcę prowadzącego przedsiębiorstwo na jego terytorium, nie nakładając nadmiernych obciążeń na MŚP. Zasady te w żaden sposób nie powinny powstrzymywać państw członkowskich przed stosowaniem, zgodnie z niniejszą dyrektywą i innymi przepisami wspólnotowymi, dodatkowych lub innych wymogów w zakresie jakości.

(98)

Każdy podmiot gospodarczy świadczący usługi związane z bezpośrednim i szczególnym ryzykiem dla zdrowia, bezpieczeństwa lub z ryzykiem finansowym dla usługobiorcy lub osoby trzeciej powinien być zasadniczo objęty odpowiednim ubezpieczeniem od odpowiedzialności zawodowej lub inną formą gwarancji, która jest równorzędna lub porównywalna, co oznacza, w szczególności, że taki podmiot gospodarczy powinien co do zasady posiadać odpowiednią ochronę ubezpieczeniową w odniesieniu do usług świadczonych w jednym lub kilku państwach członkowskich innych niż państwo członkowskie prowadzenia przedsiębiorstwa.

(99)

Ubezpieczenia lub gwarancje powinny być odpowiednie do charakteru i zakresu ryzyka. W związku z tym usługodawca powinien być zobowiązany do posiadania transgranicznej ochrony ubezpieczeniowej jedynie wówczas, gdy rzeczywiście świadczy usługi w innych państwach członkowskich. Państwa członkowskie nie powinny przyjmować bardziej szczegółowych przepisów dotyczących ochrony ubezpieczeniowej ani określać np. minimalnych sum ubezpieczenia lub limitów wyłączenia z ochrony ubezpieczeniowej. Usługodawcy i towarzystwa ubezpieczeniowe powinny zachować niezbędną elastyczność w celu wynegocjowania warunków polis ubezpieczeniowych precyzyjnie dopasowanych do charakteru i zakresu ryzyka. Ponadto nie jest niezbędne prawne ustanowienie obowiązku odpowiedniego ubezpieczenia. Wystarczający powinien być wymóg, aby obowiązek ubezpieczenia był częścią zasad etycznych przyjmowanych przez zrzeszenia zawodowe. Ponadto nie należy nakładać obowiązku zapewnienia ochrony ubezpieczeniowej przez zakłady ubezpieczeń.

(100)

Niezbędne jest zaprzestanie stosowania całkowitych zakazów dotyczących informacji handlowych dostarczanych przez przedstawicieli zawodów regulowanych, nie poprzez usuwanie zakazów dotyczących treści informacji handlowej lecz przez zniesienie tych zakazów, które generalnie zakazują korzystania przez przedstawicieli danego zawodu z jednej lub więcej form przekazywania informacji handlowych, jak np. zakaz wszelkiej reklamy w jednym lub kilku rodzajach mediów. W odniesieniu do treści i metod przekazywania informacji handlowych, niezbędne jest zachęcanie przedstawicieli wolnych zawodów do sporządzania - zgodnie z prawem wspólnotowym - kodeksów postępowania na poziomie wspólnotowym.

(101)

Zapewnienie, że usługodawcy mają możliwość zaoferowania usług wielodyscyplinarnych oraz że ograniczenia w tym zakresie nie wykraczają poza to, co jest niezbędne w celu zapewnienia bezstronności, niezależności i uczciwości zawodów regulowanych, jest konieczne oraz leży w interesie usługobiorców, a w szczególności konsumentów. Pozostaje to bez wpływu na ograniczenia i zakazy dotyczące prowadzenia określonych rodzajów działalności, które to zakazy mają na celu zapewnienie niezależności w przypadkach, gdy państwo członkowskie powierza usługodawcy określone zadanie zwłaszcza w obszarze rozwoju miast; nie powinno to naruszać również stosowania reguł konkurencji.

(102)

W celu zwiększenia przejrzystości i wspierania ocen opartych na porównywalnych kryteriach w odniesieniu do jakości usług oferowanych i świadczonych usługobiorcom, ważne jest, aby informacje dotyczące znaczenia znaków jakości i innych wyróżniających znaków odnoszących się do tych usług były łatwo dostępne. Ten obowiązek przejrzystości jest szczególnie ważny w obszarach, takich jak turystyka, zwłaszcza w hotelarstwie, gdzie wykorzystanie systemu klasyfikacji jest szeroko rozpowszechnione. Ponadto właściwe jest zbadanie zakresu, w jakim standaryzacja europejska mogłaby wspomóc zgodność i jakość usług. Normy europejskie są sporządzane przez europejskie organy normalizacyjne, Europejski Komitet Normalizacyjny (CEN), Europejski Komitet Normalizacyjny Elektrotechniki (CENELEC) i Europejski Instytut Norm Telekomunikacyjnych (ETSI). W stosownych przypadkach Komisja, zgodnie z procedurami ustanowionymi w dyrektywie 98/34/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 czerwca 1998 r. ustanawiającej procedurę udzielania informacji w dziedzinie norm i przepisów technicznych oraz zasad dotyczących usług społeczeństwa informacyjnego (20), może wydać upoważnienie do sporządzenia specjalnych norm europejskich.

(103)

W celu rozwiązania potencjalnych problemów związanych zegzekucją orzeczeń sądowych, właściwe jest zagwarantowanie, aby państwa członkowskie uznawały równoważne gwarancje zdeponowane w instytucjach lub organach, takich jak banki i ubezpieczyciele lub u innych usługodawców świadczących usługi finansowe prowadzących przedsiębiorstwo w innym państwie członkowskim.

(104)

Rozwój sieci organów ochrony konsumentów w państwach członkowskich, który jest przedmiotem rozporządzenia (WE) nr 2006/2004, stanowi dopełnienie współpracy przewidzianej w niniejszej dyrektywie. Stosowanie przepisów dotyczących ochrony konsumentów w przypadkach transgranicznych, w szczególności w odniesieniu do nowych praktyk w zakresie marketingu i sprzedaży, a także potrzeba usunięcia pewnych konkretnych przeszkód we współpracy w tej dziedzinie, wymaga większego poziomu współpracy pomiędzy państwami członkowskimi. W szczególności w obszarze tym niezbędne jest zagwarantowanie, aby państwa członkowskie wymagały zaprzestania na swoim terytorium stosowania przez podmioty gospodarcze niezgodnych z prawem praktyk, ukierunkowanych na konsumentów w innym państwie członkowskim.

(105)

Współpraca administracyjna ma zasadnicze znaczenie dla zapewnienia prawidłowego funkcjonowania rynku wewnętrznego usług. Brak współpracy pomiędzy państwami członkowskimi skutkuje mnożeniem się przepisów obowiązujących usługodawców lub powielaniem kontroli działalności transgranicznej oraz może zostać wykorzystany przez nieuczciwych przedsiębiorców do uchylania się od nadzoru lub do obchodzenia obowiązujących przepisów krajowych w dziedzinie usług. Dlatego zasadnicze znaczenie ma nałożenie na państwa członkowskie przejrzystych zobowiązań prawnych do prowadzenia skutecznej współpracy.

(106)

Na użytek rozdziału dotyczącego współpracy administracyjnej, „nadzór” powinien obejmować takie działania jak: monitorowanie, ustalenie stanu faktycznego, rozwiązywanie problemów, egzekwowanie i nakładanie kar oraz działania pokontrolne.

(107)

W normalnych okolicznościach, wzajemna pomoc powinna mieć miejsce bezpośrednio pomiędzy właściwymi organami. Punkty łącznikowe wyznaczone przez państwa członkowskie powinny mieć obowiązek ułatwiania tego procesu jedynie w przypadku napotkania trudności, na przykład, jeżeli wymagana jest pomoc w celu określenia odpowiednich właściwych organów.

(108)

Niektóre zobowiązania dotyczące wzajemnej pomocy powinny mieć zastosowanie do wszystkich zagadnień objętych niniejszą dyrektywą włącznie z zagadnieniami dotyczącymi przypadków, gdy usługodawca rozpoczyna prowadzenie przedsiębiorstwa w innym państwie członkowskim. Inne zobowiązania dotyczące wzajemnej pomocy powinny mieć zastosowanie jedynie w przypadkach transgranicznego świadczenia usług, gdy ma zastosowanie przepis dotyczący swobody świadczenia usług. Kolejne zobowiązania powinny mieć zastosowanie we wszystkich przypadkach transgranicznego świadczenia usług, włącznie z obszarami nieobjętymi przepisem dotyczącym swobody świadczenia usług. Transgraniczne świadczenie usług powinno obejmować przypadki, gdy usługi świadczone są na odległość i gdy usługobiorca podróżuje do państwa członkowskiego prowadzenia przedsiębiorstwa usługodawcy w celu skorzystania z usługi.

(109)

W przypadkach, w których usługodawca przeprowadza się tymczasowo do państwa członkowskiego innego niż państwo członkowskie prowadzenia przedsiębiorstwa, niezbędne jest uwzględnienie w przepisach wzajemnej pomocy między tymi dwoma państwami członkowskimi, która pozwala pierwszemu z nich prowadzić weryfikacje, kontrole i dochodzenia na wniosek państwa członkowskiego prowadzenia przedsiębiorstwa, lub też prowadzić takie kontrole z własnej inicjatywy, jeśli są to jedynie kontrole stanu faktycznego.

(110)

Nie powinno być możliwe obchodzenie przez państwa członkowskie przepisów niniejszej dyrektywy, włącznie z przepisem dotyczącym swobody świadczenia usług, poprzez prowadzenie dyskryminacyjnych i nieproporcjonalnych weryfikacji, kontroli lub dochodzeń.

(111)

Przepisy niniejszej dyrektywy odnoszące się do wymiany informacji dotyczących dobrej reputacji usługodawców nie powinny udaremniać inicjatyw w obszarze współpracy policyjnej i sądowej w sprawach karnych, w szczególności dotyczących wymiany informacji pomiędzy organami ścigania państw członkowskich oraz dotyczących rejestrów karnych.

(112)

Współpraca pomiędzy państwami członkowskimi wymaga dobrze funkcjonującego elektronicznego systemu informacyjnego w celu umożliwienia właściwym organom łatwej identyfikacji ich odpowiednich partnerów w innych państwach członkowskich i skutecznej komunikacji.

(113)

Niezbędne jest zapewnienie, aby państwa członkowskie we współpracy z Komisją zachęcały zainteresowane strony do sporządzenia kodeksów postępowania obowiązujących na poziomie wspólnotowym, których celem jest w szczególności wspieranie jakości usług i uwzględnianie szczególnego charakteru każdego zawodu. Owe kodeksy postępowania powinny być zgodne z prawem wspólnotowym, a zwłaszcza z prawem konkurencji. Powinny być one zgodne z wiążącymi prawnie zasadami etyki zawodowej i postępowania zawodowego w państwach członkowskich.

(114)

Państwa członkowskie powinny zachęcać, w szczególności zrzeszenia, organizacje i stowarzyszenia zawodowe, do sporządzania kodeksów postępowania obowiązujących na poziomie wspólnotowym. Kodeksy te powinny zawierać, zgodnie z charakterem każdego zawodu, zasady podawania do publicznej wiadomości informacji handlowych przez przedstawicieli zawodów regulowanych oraz zasady etyki zawodowej i postępowania zawodowego związane z wykonywaniem zawodów regulowanych, które mają na celu przede wszystkim zapewnienie niezależności, bezstronności oraz dochowania tajemnicy zawodowej. Ponadto takie kodeksy powinny określać warunki, którym podlega działalność pośredników w obrocie nieruchomościami. Państwa członkowskie powinny podjąć działania towarzyszące w celu zachęcenia zrzeszeń, organizacji i stowarzyszeń zawodowych do wdrożenia na poziomie krajowym powyższych kodeksów postępowania, przyjętych na poziomie wspólnotowym.

(115)

Kodeksy postępowania na poziomie wspólnotowym mają na celu określenie minimalnych standardów postępowania i stanowią uzupełnienie wymogów prawnych państw członkowskich. Zgodnie z prawem wspólnotowym, nie pozbawiają one państw członkowskich możliwości podjęcia surowszych środków prawnych, ani nie pozbawiają krajowych zrzeszeń zawodowych możliwości zapewnienia większej ochrony w swoich krajowych kodeksach postępowania.

(116)

Ponieważ cele niniejszej dyrektywy, a mianowicie usunięcie barier w swobodzie przedsiębiorczości dla usługodawców w państwach członkowskich i w swobodzie świadczenia usług pomiędzy państwami członkowskimi, nie mogą zostać osiągnięte w sposób wystarczający przez państwa członkowskie, natomiast mogą zostać ze względu na skalę działania lepiej osiągnięte na poziomie wspólnotowym, Wspólnota może podjąć działania, zgodnie z zasadą pomocniczości określoną w artykule 5 Traktatu. Zgodnie z zasadą proporcjonalności, określoną w tym artykule, niniejsza dyrektywa nie wykracza poza to, co jest niezbędne dla osiągnięcia tych celów.

(117)

Środki konieczne dla wdrożenia niniejszej dyrektywy powinny zostać przyjęte zgodnie z decyzją Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. ustanawiającą warunki wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji (21).

(118)

Zgodnie z ust. 34 Porozumienia międzyinstytucjonalnego w sprawie lepszego stanowienia prawa (22) zachęca się państwa członkowskie do opracowania i opublikowania, dla ich własnych celów i w interesie Wspólnoty, własnych tabel, które stanowić będą możliwie najszerszy obraz korelacji pomiędzy niniejszą dyrektywą a środkami ją transponującymi,

PRZYJMUJĄ NINIEJSZĄ DYREKTYWĘ:

Rozdział I

Przepisy ogólne

Artykuł 1

Przedmiot

1.   Niniejsza dyrektywa ustanawia ogólne przepisy ułatwiające korzystanie ze swobody przedsiębiorczości przez usługodawców oraz swobodnego przepływu usług, zapewniając przy tym wysoki poziom jakości usług.

2.   Niniejsza dyrektywa nie dotyczy liberalizacji usług świadczonych w ogólnym interesie gospodarczym zarezerwowanych dla podmiotów publicznych lub prywatnych, ani prywatyzacji podmiotów publicznych świadczących usługi.

3.   Niniejsza dyrektywa nie dotyczy zniesienia monopoli w zakresie świadczenia usług, ani pomocy przyznawanej przez państwa członkowskie, objętej wspólnotowymi regułami konkurencji.

Niniejsza dyrektywa nie ogranicza swobody państw członkowskich w zakresie zdefiniowania, w zgodzie z prawem wspólnotowym, usług świadczonych w ogólnym interesie gospodarczym, określania, w jaki sposób usługi te powinny być zorganizowane i finansowane, zgodnie z zasadami pomocy państwa, oraz ustalania szczegółowych wymogów, którym podlegają.

4.   Niniejsza dyrektywa nie ma wpływu na środki podjęte na poziomie wspólnotowym lub krajowym, zgodnie z prawem wspólnotowym, mające na celu ochronę lub promowanie różnorodności kulturowej lub językowej, bądź też pluralizmu mediów.

5.   Niniejsza dyrektywa nie ma wpływu na przepisy prawa karnego państw członkowskich. Państwa członkowskie nie mogą jednak, obchodząc przepisy niniejszej dyrektywy, ograniczać swobody świadczenia usług poprzez stosowanie przepisów prawa karnego, które szczególnie regulują lub wpływają na podejmowanie lub prowadzenie działalności usługowej.

6.   Niniejsza dyrektywa nie ma wpływu na prawo pracy czyli na jakiekolwiek przepisy prawne lub postanowienia umowne dotyczące warunków zatrudnienia, warunków pracy, w tym bezpieczeństwa i higieny pracy oraz stosunków między pracodawcą a pracownikiem, które państwa członkowskie stosują zgodnie z prawem krajowym, które nie narusza prawa wspólnotowego. Niniejsza dyrektywa nie ma również wpływu na przepisy państw członkowskich dotyczące zabezpieczenia społecznego.

7.   Niniejsza dyrektywa nie narusza korzystania z praw podstawowych uznanych w państwach członkowskich oraz w prawie wspólnotowym. Nie narusza także prawa do negocjowania, zawierania i wdrażania umów zbiorowych oraz podejmowania akcji protestacyjnych, zgodnie z prawem i praktykami krajowymi zgodnymi z prawem wspólnotowym.

Artykuł 2

Zakres zastosowania

1.   Niniejsza dyrektywa ma zastosowanie do usług świadczonych przez usługodawców prowadzących przedsiębiorstwo w państwie członkowskim.

2.   Niniejsza dyrektywa nie ma zastosowania do następujących rodzajów działalności:

a)

usług o charakterze nieekonomicznym świadczonych w interesie ogólnym;

b)

usług finansowych, takich jak usługi w zakresie bankowości, działalności kredytowej, ubezpieczeń i reasekuracji, usług w zakresie emerytur pracowniczych lub indywidualnych, papierów wartościowych, funduszy inwestycyjnych, płatności oraz doradztwa inwestycyjnego - w tym usług wymienionych w załączniku I do dyrektywy 2006/48/WE;

c)

usług i sieci łączności elektronicznej oraz urządzeń i usług towarzyszących, w związku z zagadnieniami objętymi dyrektywami 2002/19/WE, 2002/20/WE, 2002/21/WE, 2002/22/WE i 2002/58/WE;

d)

usług w dziedzinie transportu, w tym usług portowych, objętych postanowieniami tytułu V Traktatu;

e)

usług agencji pracy tymczasowej;

f)

usług zdrowotnych niezależnie od tego czy są one świadczone w placówkach opieki zdrowotnej, jak również niezależnie od sposobu ich zorganizowania i finansowania na poziomie krajowym oraz tego czy są to usługi publiczne czy prywatne;

g)

usług audiowizualnych, w tym usług kinematograficznych, niezależnie od sposobu ich produkcji, dystrybucji i transmisji, a także rozpowszechniania radiowego;

h)

działalności hazardowej ze stawkami pieniężnymi w grach losowych, włącznie z loterią, grami hazardowymi w kasynach i zakładami wzajemnymi;

i)

działań, które są związane z wykonywaniem władzy publicznej zgodnie z art. 45 Traktatu;

j)

usług społecznych świadczonych przez usługodawców upoważnionych do tego przez państwo lub organizacje charytatywne uznane za takie przez państwo, związane z budownictwem socjalnym, opieką nad dziećmi oraz pomocą rodzinom i osobom będącym stale lub tymczasowo w potrzebie;

k)

usług ochrony osobistej;

l)

usług świadczonych przez notariuszy i komorników powołanych na mocy aktu urzędowego.

3.   Niniejsza dyrektywa nie ma zastosowania w dziedzinie podatków.

Artykuł 3

Powiązania z innymi przepisami prawa wspólnotowego

1.   W przypadku kolizji między przepisami niniejszej dyrektywy i innym wspólnotowym aktem prawnym regulującym specyficzne aspekty podejmowania i prowadzenia działalności usługowej w określonych dziedzinach lub w ramach określonych zawodów, pierwszeństwo mają przepisy innych wspólnotowych aktów prawnych i to one stosowane są do tych określonych dziedzin lub zawodów. Obejmuje to:

a)

dyrektywę 96/71/WE;

b)

rozporządzenie (EWG) nr 1408/71;

c)

dyrektywę Rady 89/552/EWG z dnia 3 października 1989 r. w sprawie koordynacji niektórych przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych państw członkowskich, dotyczących wykonywania telewizyjnej działalności transmisyjnej (23);

d)

dyrektywę 2005/36/WE.

2.   Niniejsza dyrektywa nie dotyczy zasad międzynarodowego prawa prywatnego, a zwłaszcza zasad regulujących prawo mające zastosowanie do zobowiązań umownych i pozaumownych, także tych, które gwarantują, że konsumenci będą korzystać z ochrony przyznanej im na mocy zasad ochrony konsumentów określonych w przepisach dotyczących konsumentów obowiązujących w ich państwie członkowskim.

3.   Państwa członkowskie stosują przepisy niniejszej dyrektywy zgodnie z postanowieniami Traktatu dotyczącymi prawa przedsiębiorczości i swobodnego przepływu usług.

Artykuł 4

Definicje

Na użytek niniejszej dyrektywy stosuje się następujące definicje:

1)

„usługa” oznacza wszelką działalność gospodarczą prowadzoną na własny rachunek, zwykle świadczoną za wynagrodzeniem, zgodnie z art. 50 Traktatu;

2)

„usługodawca” oznacza każdą osobę fizyczną będącą obywatelem państwa członkowskiego lub każdą osobę prawną, o której mowa w art. 48 Traktatu, prowadzącą przedsiębiorstwo w państwie członkowskim, która oferuje lub świadczy usługę;

3)

„usługobiorca” oznacza każdą osobę fizyczną będącą obywatelem państwa członkowskiego lub korzystającą z praw przyznanych jej na mocy wspólnotowych aktów prawnych albo każdą osobę prawną, o której mowa w art. 48 Traktatu, prowadzącą przedsiębiorstwo w państwie członkowskim, która do celów zawodowych lub pozazawodowych, korzysta z usługi bądź pragnie z niej skorzystać;

4)

„państwo członkowskie prowadzenia przedsiębiorstwa” oznacza państwo członkowskie, na terytorium którego usługodawca prowadzi przedsiębiorstwo;

5)

„prowadzenie przedsiębiorstwa” oznacza rzeczywiste prowadzenie działalności gospodarczej zgodnie z postanowieniami art. 43 Traktatu, przez czas nieokreślony, przy wykorzystaniu stałej infrastruktury, poprzez którą działalność polegająca na świadczeniu usług jest rzeczywiście prowadzona;

6)

„system zezwoleń” oznacza każdą procedurę, zgodnie z którą od usługodawcy lub usługobiorcy faktycznie wymaga się podjęcia kroków w celu uzyskania od właściwego organu formalnej lub dorozumianej decyzji dotyczącej podjęcia lub prowadzenia działalności usługowej;

7)

„wymóg” oznacza wszelkie zobowiązanie, zakaz, warunek lub ograniczenie przewidziane w przepisach ustawowych, wykonawczych lub administracyjnych państw członkowskich lub wynikające z orzecznictwa, praktyki administracyjnej lub zasad stosowanych przez zrzeszenia zawodowe, lub też wspólnych zasad stowarzyszeń zawodowych lub innych organizacji zawodowych, przyjętych w ramach korzystania przez nie z ich autonomii prawnej; zasady ustanowione na mocy układów zbiorowych wynegocjowanych przez partnerów społecznych nie są uznawane za wymogi w rozumieniu niniejszej dyrektywy;

8)

„nadrzędny interes publiczny” oznacza względy określone jako takie w orzecznictwie Trybunału Sprawiedliwości i obejmuje: porządek publiczny, bezpieczeństwo publiczne, ochronę publiczną, zdrowie publiczne, utrzymanie równowagi finansowej systemu zabezpieczenia społecznego, ochronę konsumentów, usługobiorców i pracowników, uczciwość w transakcjach handlowych, zwalczanie nadużyć, ochronę środowiska naturalnego i środowiska miejskiego, zdrowie zwierząt, własność intelektualną, ochronę narodowego dziedzictwa historycznego i artystycznego, cele polityki społecznej i kulturalnej;

9)

„właściwy organ” oznacza każdą instytucję lub organ, które w państwie członkowskim pełnią rolę nadzorczą lub regulacyjną w odniesieniu do działalności usługowej, w tym w szczególności organy administracyjne, łącznie z sądami występujące w charakterze organów administracyjnych, zrzeszenia zawodowe oraz stowarzyszenia lub inne organizacje zawodowe, które w ramach przyznanej im autonomii prawnej wspólnie regulują podejmowanie lub prowadzenie działalności usługowej;

10)

„państwo członkowskie, w którym usługa jest świadczona” oznacza państwo członkowskie, w którym usługa jest świadczona przez usługodawcę prowadzącego przedsiębiorstwo w innym państwie członkowskim;

11)

„zawód regulowany” oznacza działalność zawodową lub zbiór działalności zawodowych, określonych w art. 3 ust. 1 lit. a) dyrektywy 2005/36/WE;

12)

„informacja handlowa” oznacza każdą formę informacji mającej na celu promowanie, bezpośrednio lub pośrednio, towarów, usług lub wizerunku przedsiębiorstwa, organizacji lub osoby prowadzącej działalność handlową, przemysłową lub rzemieślniczą albo osoby wykonującej zawód regulowany. Następujące informacje same w sobie nie stanowią informacji handlowych:

a)

informacje umożliwiające bezpośredni dostęp do działalności przedsiębiorstwa, organizacji lub osoby, w szczególności nazwa domeny internetowej lub adres poczty elektronicznej;

b)

informacje odnoszące się do towarów, usług lub wizerunku przedsiębiorstwa, organizacji lub osoby, opracowywane w sposób niezależny, w szczególności jeżeli są one udzielane bez wynagrodzenia.

Rozdział II

Uproszczenie procedur administracyjnych

Artykuł 5

Uproszczenie procedur

1.   Państwa członkowskie analizują procedury i formalności dotyczące podejmowania i prowadzenia działalności usługowej. W przypadku gdy procedury i formalności poddawane analizie na mocy niniejszego ustępu nie są wystarczająco proste, państwa członkowskie upraszczają je.

2.   Komisja może wprowadzić ujednolicone formularze na poziomie wspólnotowym, zgodnie z procedurą określoną w art. 40 ust. 2. Formularze te stanowią odpowiedniki certyfikatów, zaświadczeń lub jakichkolwiek innych dokumentów wymaganych od usługodawcy.

3.   W przypadkach, w których państwa członkowskie wymagają, aby usługodawca lub usługobiorca dostarczył certyfikat, zaświadczenie lub jakikolwiek inny dokument potwierdzający spełnienie wymogu, przyjmują one każdy dokument z innego państwa członkowskiego, który służy podobnemu celowi lub z którego jasno wynika, że dany wymóg został spełniony. Nie mogą one wymagać przedłożenia dokumentu z innego państwa członkowskiego w oryginale ani w formie poświadczonej kopii lub poświadczonego tłumaczenia, chyba że jest to przewidziane w innych przepisach wspólnotowych lub jeśli taki wymóg jest uzasadniony nadrzędnym interesem publicznym, w tym względami porządku publicznego i bezpieczeństwa publicznego.

Pierwszy akapit nie ogranicza prawa państw członkowskich do żądania niepoświadczonych tłumaczeń dokumentów na jeden z ich języków urzędowych.

4.   Ustęp 3 nie ma zastosowania do dokumentów, o których mowa w art. 7 ust. 2 i art. 50 dyrektywy 2005/36/WE, w art. 45 ust. 3, art. 46, 49 i 50 dyrektywy 2004/18/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 31 marca 2004 r. w sprawie koordynacji procedur udzielania zamówień publicznych na roboty budowlane, dostawy i usługi (24), w art. 3 ust. 2 dyrektywy 98/5/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 16 lutego 1998 r. mającej na celu ułatwienie stałego wykonywania zawodu prawnika w Państwie członkowskim innym niż państwo uzyskania kwalifikacji zawodowych (25), w pierwszej dyrektywie Rady 68/ 151/EWG z dnia 9 marca 1968 r. w sprawie koordynacji gwarancji, jakie są wymagane w Państwach członkowskich od spółek w rozumieniu art. 58 akapit drugi Traktatu, w celu uzyskania ich równoważności w całej Wspólnocie, dla zapewnienia ochrony interesów zarówno wspólników jak i osób trzecich (26) oraz w jedenastej dyrektywie Rady 89/666/EWG z dnia 21 grudnia 1989 r. dotyczącej wymogów ujawniania informacji odnośnie do oddziałów utworzonych w Państwie członkowskim przez niektóre rodzaje spółek podlegające prawu innego państwa (27).

Artykuł 6

Pojedyncze punkty kontaktowe

1.   Państwa członkowskie zapewniają usługodawcom możliwość dopełnienia następujących procedur i formalności poprzez pojedyncze punkty kontaktowe:

a)

wszelkie procedury i formalności konieczne do podjęcia działalności usługowej przez usługodawcę, w szczególności wszelkie oświadczenia, notyfikacje lub wnioski niezbędne w celu uzyskania od właściwych organów zezwolenia, w tym wnioski o wpis do rejestru, wykazu bądź bazy danych lub wnioski o rejestrację w zrzeszeniach lub stowarzyszeniach zawodowych;

b)

wszelkie wnioski o uzyskanie zezwolenia niezbędnego do prowadzenia przez usługodawcę działalności usługowej.

2.   Utworzenie pojedynczych punktów kontaktowych nie wpływa na podział obowiązków i kompetencji pomiędzy organami w systemach krajowych.

Artykuł 7

Prawo do informacji

1.   Państwa członkowskie zapewniają usługodawcom i usługobiorcom łatwy dostęp do następujących informacji poprzez pojedyncze punkty kontaktowe:

a)

wymogi mające zastosowanie do usługodawców prowadzących przedsiębiorstwo na terytorium tych państw, w szczególności wymogi dotyczące procedur i formalności, jakich należy dopełnić w celu podjęcia i prowadzenia działalności usługowej;

b)

dane kontaktowe właściwych organów umożliwiające bezpośredni kontakt z nimi, wraz ze szczegółowymi informacjami na temat organów odpowiedzialnych za kwestie dotyczące prowadzenia działalności usługowej;

c)

sposoby i warunki dostępu do rejestrów publicznych i baz danych dotyczących usługodawców i usług;

d)

ogólnie dostępne środki prawne w przypadku sporu między właściwymi organami a usługodawcą lub usługobiorcą lub między usługodawcą a usługobiorcą albo pomiędzy usługodawcami;

e)

dane kontaktowe stowarzyszeń lub organizacji, innych niż właściwe organy, które mogą udzielić praktycznej pomocy usługodawcom lub usługobiorcom.

2.   Państwa członkowskie zapewniają usługodawcom i usługobiorcom, na ich wniosek, możliwość skorzystania z pomocy właściwych organów polegającej na udzieleniu informacji na temat sposobu, w jaki wymogi, o których mowa w ust. 1 lit. a), są na ogół interpretowane i stosowane. W stosownych przypadkach, wskazówki te obejmują przewodnik objaśniający krok po kroku przebieg procedury. Informacje przekazywane są prostym i zrozumiałym językiem.

3.   Państwa członkowskie zapewniają, aby informacje i pomoc, o których mowa w ust. 1 i 2, były udzielane w sposób jasny i jednoznaczny, były łatwo dostępne na odległość oraz drogą elektroniczną a także by były uaktualniane.

4.   Państwa członkowskie zapewniają, aby pojedyncze punkty kontaktowe oraz właściwe organy odpowiadały możliwie najszybciej na wszelkie wnioski o informacje lub pomoc określone w ust. 1 i 2, a w przypadkach, gdy wnioski te są błędne bądź nieuzasadnione, niezwłocznie informowały o tym fakcie wnioskodawcę.

5.   Państwa członkowskie i Komisja podejmują działania towarzyszące, aby zachęcić pojedyncze punkty kontaktowe do udostępniania informacji przewidzianych w niniejszym artykule w innych językach Wspólnoty. Nie ma to wpływu na przepisy państw członkowskich dotyczące stosowania języków.

6.   Obowiązek właściwych organów dotyczący udzielania pomocy usługodawcom i usługobiorcom nie obejmuje zobowiązania do udzielania przez te organy porad prawnych w indywidualnych sprawach, lecz dotyczy wyłącznie ogólnych informacji na temat sposobu, w jaki wymogi są zazwyczaj interpretowane lub stosowane.

Artykuł 8

Procedury realizowane drogą elektroniczną

1.   Państwa członkowskie zapewniają, aby wszelkie procedury i formalności dotyczące podejmowania i prowadzenia działalności usługowej były łatwe do wypełnienia na odległość oraz drogą elektroniczną, poprzez odpowiedni pojedynczy punkt kontaktowy i w odpowiednich właściwych organach.

2.   Ustęp 1 nie ma zastosowania do inspekcji lokalu, w którym świadczona jest usługa, lub kontroli sprzętu wykorzystywanego przez usługodawcę, lub do fizycznego sprawdzenia możliwości wykonania usługi przez usługodawcę, lub osobistej uczciwości usługodawcy lub jego personelu.

3.   Zgodnie z procedurą określoną w art. 40 ust. 2, Komisja przyjmuje szczegółowe przepisy wykonawcze dotyczące ust. 1 niniejszego artykułu w celu ułatwienia interoperacyjności systemów informacyjnych oraz korzystania procedur realizowanych drogą elektroniczną między państwami członkowskimi, uwzględniając wspólne normy opracowane na poziomie wspólnotowym.

Rozdział III

Swoboda przedsiębiorczości dla usługodawców

SEKCJA 1

Zezwolenia

Artykuł 9

Systemy zezwoleń

1.   Państwa członkowskie nie uzależniają możliwości podejmowania lub prowadzenia działalności usługowej od jakiegokolwiek systemu zezwoleń, chyba że spełnione są następujące warunki:

a)

system zezwoleń nie dyskryminuje danego usługodawcy;

b)

potrzeba wprowadzenia systemu zezwoleń jest uzasadniona nadrzędnym interesem publicznym;

c)

wyznaczonego celu nie można osiągnąć za pomocą mniej restrykcyjnych środków, w szczególności z uwagi na fakt, iż kontrola następcza miałaby miejsce zbyt późno, by odnieść rzeczywisty skutek.

2.   W sprawozdaniu, o którym mowa w art. 39 ust. 1, państwa członkowskie określają swoje systemy zezwoleń i uzasadniają zgodność tych systemów z ust. 1 niniejszego artykułu.

3.   Przepisy niniejszej sekcji nie mają zastosowania do tych aspektów systemów zezwoleń, które są bezpośrednio lub pośrednio regulowane przez inne wspólnotowe akty prawne.

Artykuł 10

Warunki udzielenia zezwolenia

1.   Systemy zezwoleń opierają się na kryteriach, które wykluczają możliwość korzystania przez właściwe organy z przyznanego im uznania w sposób arbitralny.

2.   Kryteria określone w ust. 1 muszą być:

a)

niedyskryminacyjne;

b)

uzasadnione nadrzędnym interesem publicznym;

c)

proporcjonalne do danego celu związanego z interesem publicznym;

d)

jasne i jednoznaczne;

e)

obiektywne;

f)

podane z wyprzedzeniem do publicznej wiadomości;

g)

przejrzyste i łatwo dostępne.

3.   Warunki udzielania zezwolenia na rozpoczęcie prowadzenia przedsiębiorstwa nie powielają wymogów ani kontroli, które są równoważne lub zasadniczo porównywalne w odniesieniu do celu, którym usługodawca podlega już w innym lub w tym samym państwie członkowskim. Punkty łącznikowe, o których mowa w art. 28 ust. 2 oraz usługodawca wspierają właściwe organy udzielając niezbędnych informacji dotyczących tych wymogów.

4.   Zezwolenie zapewnia usługodawcy możliwość podjęcia lub prowadzenia działalności usługowej na całym terytorium danego państwa, także poprzez tworzenie agencji, spółek zależnych, oddziałów lub biur, z wyjątkiem przypadków, gdy zezwolenie dla każdego poszczególnego zakładu lub ograniczenie zezwolenia do pewnej części danego terytorium jest uzasadnione nadrzędnym interesem publicznym.

5.   Zezwolenia udziela się niezwłocznie po ustaleniu, że w świetle przeprowadzonego odpowiedniego badania, warunki udzielenia zezwolenia zostały spełnione.

6.   Z wyjątkiem przypadków, gdy zezwolenie zostaje udzielone, każda decyzja właściwych organów, w tym odmowa lub wycofanie zezwolenia, zawiera pełne uzasadnienie i podlega zaskarżeniu do sądu lub innych instancji odwoławczych.

7.   Niniejszy artykuł nie narusza podziału kompetencji na szczeblu lokalnym lub regionalnym pomiędzy wydającymi zezwolenia organami państwa członkowskiego.

Artykuł 11

Okres ważności zezwolenia

1.   Zezwolenie jest udzielane usługodawcy na czas nieokreślony, z wyjątkiem przypadków gdy:

a)

zezwolenie podlega automatycznemu odnowieniu lub też podlega jedynie obowiązkowi ciągłego spełniania wymogów;

b)

liczba dostępnych zezwoleń jest ograniczona nadrzędnym interesem publicznym; lub

c)

ograniczony okres ważności zezwolenia jest uzasadniony nadrzędnym interesem publicznym.

2.   Ustęp 1 nie dotyczy maksymalnego okresu, przed upływem którego usługodawca musi faktycznie rozpocząć swoją działalność po otrzymaniu zezwolenia.

3.   Państwa członkowskie zobowiązują usługodawcę do informowania odpowiedniego pojedynczego punktu kontaktowego określonego w art. 6 o następujących zmianach:

a)

utworzeniu spółek zależnych, których działalność podlega systemowi zezwoleń;

b)

zmianach w jego sytuacji, w wyniku których warunki uzyskania zezwolenia nie są już spełniane.

4.   Niniejszy artykuł pozostaje bez uszczerbku dla możliwości wycofania przez państwa członkowskie zezwolenia, szczególnie w przypadkach, gdy warunki przyznania zezwolenia nie są już spełniane.

Artykuł 12

Wybór spośród kilku kandydatów

1.   W przypadkach, w których liczba dostępnych zezwoleń na prowadzenie danej działalności jest ograniczona z uwagi na ograniczone zasoby naturalne lub możliwości techniczne, państwa członkowskie stosują procedurę wyboru spośród potencjalnych kandydatów, która w pełni zapewnia bezstronność i przejrzystość, w tym w szczególności odpowiednie podanie do wiadomości informacji na temat rozpoczęcia procedury, jej przeprowadzania i zakończenia.

2.   W przypadkach określonych w ust. 1, udzielane zezwolenie ma odpowiedni ograniczony okres ważności i nie może podlegać automatycznemu odnowieniu, ani przyznawać jakichkolwiek innych korzyści usługodawcy, którego zezwolenie właśnie wygasło lub też jakiejkolwiek innej osobie mającej szczególne powiązania z tym usługodawcą.

3.   Z zastrzeżeniem ust. 1 oraz art. 9 i 10, państwa członkowskie określając zasady procedury wyboru mogą brać pod uwagę względy dotyczące zdrowia publicznego, cele związane z polityką społeczną, względy zdrowia i bezpieczeństwa pracowników lub osób prowadzących działalność na własny rachunek, ochrony środowiska naturalnego, zachowania dziedzictwa kulturowego oraz inne względy nadrzędnego interesu publicznego, zgodnie z prawem wspólnotowym.

Artykuł 13

Procedury udzielania zezwoleń

1.   Procedury i formalności związane z udzielaniem zezwoleń są przejrzyste, podawane do wiadomości publicznej z wyprzedzeniem i gwarantują wnioskodawcom, że ich wnioski będą rozpatrzone w sposób obiektywny i bezstronny.

2.   Procedury i formalności związane z udzielaniem zezwoleń nie mają charakteru zniechęcającego usługodawców do prowadzenia działalności, nie są nadmiernie skomplikowane ani nie opóźniają świadczenia usług. Są one łatwo dostępne, a wszelkie opłaty, jakie mogą ponieść wnioskodawcy w związku z ich stosowaniem, są rozsądne i proporcjonalne do kosztu danych procedur udzielania zezwoleń oraz nie przekraczają kosztów tych procedur.

3.   Procedury i formalności związane z udzielaniem zezwoleń zapewniają, że wnioski zostaną rozpatrzone możliwie najszybciej, a w każdym razie w rozsądnym terminie, który jest ustalany i podawany z wyprzedzeniem do wiadomości publicznej. Termin przewidziany na rozpatrzenie wniosków zaczyna biec dopiero od momentu przedłożenia całej dokumentacji. Ze względu na złożoność sprawy właściwe organy mogą jednokrotnie przedłużyć ten termin, o określony czas. Przedłużenie terminu i jego długość są należycie uzasadniane, a wnioskodawca jest o tym informowany przed upływem pierwotnego terminu.

4.   W przypadku nieotrzymania odpowiedzi w terminie ustalonym lub przedłużonym zgodnie z ust. 3, uznaje się, że zezwolenie zostało udzielone. Odmienne postanowienia, mogą być stosowane, gdy jest to uzasadnione nadrzędnym interesem publicznym, w tym uzasadnionym interesem stron trzecich.

5.   Przyjęcie każdego wniosku o wydanie zezwolenia jest niezwłocznie potwierdzane. Potwierdzenie przyjęcia musi określać:

a)

termin, o którym mowa w ust. 3;

b)

dostępne środki prawne;

c)

w stosownych przypadkach, oświadczenie, że w przypadku braku odpowiedzi w określonym terminie uznaje się, że zezwolenie zostało udzielone.

6.   W przypadku gdy wniosek jest niekompletny, wnioskodawcę informuje się niezwłocznie o potrzebie przedłożenia dodatkowej dokumentacji, jak również o możliwych skutkach w odniesieniu do terminu, o którym mowa w ust. 3.

7.   W przypadku odrzucenia wniosku z powodu jego niezgodności z wymaganymi procedurami lub wymogami formalnymi, wnioskodawca jest o tym niezwłocznie informowany.

SEKCJA 2

Wymogi zakazane lub podlegające ocenie

Artykuł 14

Wymogi zakazane

Państwa członkowskie nie uzależniają możliwości podejmowania lub prowadzenia działalności usługowej na ich terytorium od spełnienia któregokolwiek z następujących wymogów:

1)

wymogi dyskryminujące bezpośrednio lub pośrednio ze względu na przynależność państwową lub, w przypadku spółek, położenie statutowej siedziby, a w szczególności:

a)

wymogi związane z przynależnością państwową usługodawcy, jego personelu, wspólników lub członków zarządu albo organów nadzorczych usługodawcy;

b)

wymóg, by usługodawca, jego personel, wspólnicy lub członkowie zarządu albo organów nadzorczych usługodawcy posiadali miejsce zamieszkania na danym terytorium;

2)

zakaz prowadzenia przedsiębiorstwa w więcej niż jednym państwie członkowskim, wpisu do rejestru, lub przynależności do zrzeszeń albo stowarzyszeń zawodowych więcej niż jednego państwa członkowskiego;

3)

ograniczenia swobody usługodawcy do dokonania wyboru między prowadzeniem przedsiębiorstwa głównego i dodatkowego, w szczególności zobowiązanie usługodawcy do prowadzenia głównego przedsiębiorstwa na ich terytorium lub ograniczenia swobody wyboru pomiędzy prowadzeniem przedsiębiorstwa w formie agencji, oddziału albo spółki zależnej;

4)

warunek wzajemności z państwem członkowskim, w którym usługodawca prowadzi już przedsiębiorstwo, z wyjątkiem warunku wzajemności przewidzianego we wspólnotowych aktach prawnych dotyczących energii;

5)

stosowanie w poszczególnych przypadkach testu ekonomicznego uzależniającego udzielenie zezwolenia od udowodnienia istnienia potrzeby ekonomicznej lub popytu rynkowego, oceny potencjalnych bądź bieżących skutków ekonomicznych działalności, lub oceny stosowności działalności w odniesieniu do celów planowania ekonomicznego ustanowionych przez właściwe organy; zakaz ten nie dotyczy wymogów wynikających z planowania, które nie realizują celów gospodarczych, ale służą nadrzędnemu interesowi publicznemu;

6)

bezpośrednie lub pośrednie uczestnictwo konkurencyjnych podmiotów, w tym w organów konsultacyjnych, w procedurze udzielania zezwoleń lub wydawania innych decyzji przez właściwe organy, z wyjątkiem zrzeszeń i stowarzyszeń zawodowych lub innych organizacji wykonujących zadania właściwych organów; zakaz ten nie dotyczy zasięgania opinii takich organizacji jak izby handlowe lub partnerzy społeczni w sprawach innych niż indywidualne wnioski o wydanie zezwolenia, ani szerokich konsultacji społecznych;

7)

obowiązek przedstawienia gwarancji finansowej lub uczestniczenia w takiej gwarancji, albo wykupienia ubezpieczenia od usługodawcy lub podmiotu prowadzącego przedsiębiorstwo na ich terytorium. Powyższe nie ma wpływu na możliwość wymagania przez państwa członkowskie ubezpieczeń lub gwarancji finansowych, ani na wymogi dotyczące uczestnictwa w zbiorowym funduszu odszkodowawczym, na przykład dla członków zrzeszeń i organizacji zawodowych;

8)

obowiązek wstępnej rejestracji na ich terytorium przez określony okres lub uprzedniego prowadzenia działalności na ich terytorium przez określony okres.

Artykuł 15

Wymogi podlegające ocenie

1.   Państwa członkowskie sprawdzają, czy ich systemy prawne przewidują którykolwiek z wymogów wymienionych w ust. 2 oraz zapewniają zgodność takich wymogów z warunkami określonymi w ust. 3. Państwa członkowskie dostosowują swoje przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne w taki sposób, by były one zgodne z tymi warunkami.

2.   Państwa członkowskie sprawdzają, czy w ramach ich systemu prawnego podejmowanie lub prowadzenie działalności usługowej jest uzależnione od spełnienia któregokolwiek z następujących niedyskryminacyjnych wymogów:

a)

ilościowe lub terytorialne ograniczenia zwłaszcza w postaci limitów ustalonych w związku z liczbą ludności lub minimalną odległością geograficzną pomiędzy usługodawcami;

b)

obowiązek przyjęcia przez usługodawcę określonej formy prawnej;

c)

wymogi dotyczące własności udziałów lub akcji w spółce;

d)

wymogi inne niż dotyczące kwestii objętych dyrektywą 2005/36/WE lub przewidziane w innych wspólnotowych aktach prawnych, które zastrzegają możliwość podjęcia działalności usługowej dla wybranych usługodawców z uwagi na szczególny charakter działalności;

e)

zakaz posiadania więcej niż jednego przedsiębiorstwa na terytorium tego samego państwa;

f)

wymogi określające minimalną liczbę pracowników;

g)

określone minimalne lub maksymalne taryfy, do których usługodawca musi się stosować;

h)

zobowiązanie usługodawcy, aby wraz ze świadczoną przez niego usługą wykonywał też inne szczególne usługi.

3.   Państwa członkowskie sprawdzają, czy wymogi określone w ust. 2 spełniają następujące warunki:

a)

niedyskryminacja: wymogi nie mogą prowadzić do bezpośredniej lub pośredniej dyskryminacji ze względu na przynależność państwową lub, w przypadku spółek, ze względu na miejsce statutowej siedziby;

b)

konieczność: wymogi muszą być uzasadnione nadrzędnym interesem publicznym;

c)

proporcjonalność: wymogi muszą być odpowiednie dla zapewnienia osiągnięcia wyznaczonego celu i nie mogą wykraczać poza to, co niezbędne do osiągnięcia tego celu; nie może istnieć możliwość zastąpienia tych wymogów innymi, mniej restrykcyjnymi środkami, za pomocą których można osiągnąć ten sam skutek.

4.   Ustępy 1, 2 i 3 mają zastosowanie do prawodawstwa w dziedzinie usług świadczonych w ogólnym interesie gospodarczym, jedynie w sytuacji gdy stosowanie tych ustępów nie zakłóca wykonywania, pod względem prawnym lub w rzeczywistości, określonego, przypisanego im zadania.

5.   W sprawozdaniu z wzajemnej oceny, o którym mowa w art. 39 ust. 1 państwa członkowskie określają:

a)

wymogi, jakie mają zamiar utrzymać wraz z uzasadnieniem spełniania przez nie warunków określonych w ust. 3;

b)

wymogi, które zostały zniesione bądź złagodzone.

6.   Od ... (28) państwa członkowskie nie wprowadzają nowych wymogów tego rodzaju, które zostały wyszczególnione w ust. 2, chyba że wymóg taki spełnia warunki określone w ust. 3.

7.   Państwa członkowskie powiadamiają Komisję o wszelkich nowych przepisach ustawowych, wykonawczych lub administracyjnych, które ustanawiają wymogi, o których mowa w ust. 6, oraz o przyczynach wprowadzenia takich wymogów. Komisja informuje inne państwa członkowskie o takich przepisach. Powiadomienie takie nie stanowi przeszkody w przyjęciu tych przepisów przez państwa członkowskie.

W ciągu 3 miesięcy od daty wpływu powiadomienia Komisja bada zgodność wszelkich nowych wymogów z prawem wspólnotowym, a w odpowiednich przypadkach podejmuje decyzję wzywającą dane państwo członkowskie do odstąpienia od ich przyjęcia lub do ich uchylenia.

Powiadomienie dotyczące projektu aktu krajowego zgodnie z dyrektywą 98/34/WE stanowi wypełnienie obowiązku powiadomienia przewidzianego w niniejszej dyrektywie.

Rozdział IV

Swobodny przepływ usług

SEKCJA 1

Swoboda świadczenia usług i określone odstępstwa

Artykuł 16

Swoboda świadczenia usług

1.   Państwa członkowskie uznają prawo usługodawców do świadczenia usług w państwie członkowskim innym niż to, w którym prowadzą oni przedsiębiorstwo.

Państwo członkowskie, w którym świadczona jest usługa, zapewnia możliwość swobodnego podjęcia i prowadzenia działalności usługowej na swoim terytorium.

Państwa członkowskie nie uzależniają możliwości podejmowania lub prowadzenia działalności usługowej na ich terytorium od spełnienia wymogów sprzecznych z następującymi zasadami:

a)

niedyskryminacja: wymóg nie może ani bezpośrednio, ani pośrednio dyskryminować ze względu na przynależność państwową, lub w przypadku osób prawnych ze względu na państwo członkowskie, w którym prowadzą przeedsiębiorstwo;

b)

konieczność: wymóg musi być uzasadniony względami porządku publicznego, bezpieczeństwa publicznego, zdrowia publicznego lub ochrony środowiska naturalnego;

c)

proporcjonalność: wymóg musi być odpowiedni dla osiągnięcia wyznaczonego celu i nie może wykraczać poza to, co niezbędne do jego osiągnięcia.

2.   Państwa członkowskie nie mogą ograniczać swobody świadczenia usług przez usługodawcę prowadzącego przedsiębiorstwo w innym państwie członkowskim, poprzez nałożenie któregokolwiek z następujących wymogów:

a)

obowiązek prowadzenia przez usługodawcę przedsiębiorstwa na ich terytorium;

b)

obowiązek uzyskania przez usługodawcę zezwolenia od ich właściwych organów, w tym wpisu do rejestru lub rejestracji w zrzeszeniu lub stowarzyszeniu zawodowym na ich terytorium, z wyjątkiem przypadków przewidzianych w niniejszej dyrektywie lub innych aktach prawa wspólnotowego;

c)

zakaz tworzenia przez usługodawcę określonej formy lub rodzaju infrastruktury na ich terytorium, w tym biura lub kancelarii, które są usługodawcy potrzebne w celu świadczenia danych usług;

d)

stosowanie szczególnych uzgodnień umownych między usługodawcą a usługobiorcą, które zapobiegają świadczeniu usług przez osoby prowadzące działalność na własny rachunek lub takie świadczenie ograniczają;

e)

obowiązek posiadania przez usługodawcę dokumentu tożsamości wydanego przez właściwe organy, dotyczącego prowadzenia działalności usługowej;

f)

wymogi, z wyjątkiem tych, które są konieczne do ochrony zdrowia i bezpieczeństwa w pracy, wpływające na używanie sprzętu i materiałów stanowiących integralną część świadczonej usługi;

g)

ograniczenia swobody świadczenia usług określone w art. 19.

3.   Przepisy niniejszego artykułu nie stanowią przeszkody dla państwa członkowskiego, do którego usługodawca udaje się w celu świadczenia usługi, do nałożenia wymogów w odniesieniu do świadczenia działalności usługowej, gdy są one uzasadnione względami porządku publicznego, bezpieczeństwa publicznego, zdrowia publicznego lub ochrony środowiska naturalnego, zgodnie z ust. 1. Ponadto przepisy te nie stanowią również przeszkody dla tego państwa członkowskiego w stosowaniu, zgodnie z prawem wspólnotowym, własnych zasad dotyczących warunków zatrudnienia, w tym zasad określonych w układach zbiorowych.

4.   W terminie do ... (29), Komisja, po konsultacjach z państwami członkowskimi i partnerami społecznymi na szczeblu wspólnotowym, przedłoży Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie dotyczące stosowania niniejszego artykułu, w którym rozważy potrzebę zaproponowania działań harmonizacyjnych w odniesieniu do rodzajów działalności usługowej objętych niniejszą dyrektywą.

Artykuł 17

Dodatkowe odstępstwa od swobody świadczenia usług

Artykuł 16 nie ma zastosowania do:

1)

usług świadczonych w ogólnym interesie gospodarczym w innym państwie członkowskim, między innymi:

a)

w sektorze pocztowym - usług objętych dyrektywą 97/67/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 15 grudnia 1997 r. w sprawie wspólnych zasad rozwoju rynku wewnętrznego usług pocztowych Wspólnoty oraz poprawy jakości usług (30);

b)

w sektorze energii elektrycznej - usług objętych dyrektywą 2003/54/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 26 czerwca 2003 r. dotycząca wspólnych zasad rynku wewnętrznego energii elektrycznej (31);

c)

w sektorze gazu ziemnego - usług objętych dyrektywą 2003/55/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 26 czerwca 2003 r. dotycząca wspólnych zasad rynku wewnętrznego gazu ziemnego (32);

d)

usług dystrybucji i dostaw wody oraz usług oczyszczania ścieków;

e)

gospodarki odpadami;

2)

zagadnień objętych dyrektywą 96/71/WE;

3)

zagadnień objętych dyrektywą 95/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 24 października 1995 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w zakresie przetwarzania danych osobowych i swobodnego przepływu tych danych (33);

4)

zagadnień objętych dyrektywą Rady 77/249/EWG z dnia 22 marca 1977 r. mającą na celu ułatwienie skutecznego korzystania przez prawników ze swobody świadczenia usług (34);

5)

działalności w zakresie sądowej windykacji należności;

6)

zagadnień objętych przepisami tytułu II dyrektywy 2005/36/WE wraz z wymogami państw członkowskich, w których usługi są świadczone, które zastrzegają daną działalność dla przedstawicieli konkretnego zawodu;

7)

zagadnień objętych rozporządzeniem (EWG) nr 1408/71;

8)

w odniesieniu do formalności administracyjnych dotyczących swobodnego przepływu osób i ich miejsca zamieszkania, zagadnień objętych przepisami dyrektywy 2004/38/WE, która określa formalności administracyjne, jakich beneficjenci muszą dopełnić przed właściwymi organami państwa członkowskiego, w którym świadczona jest usługa;

9)

w odniesieniu do obywateli państw trzecich, którzy przenoszą się do innego państwa członkowskiego w związku ze świadczeniem usług, możliwości wymagania przez państwa członkowskie wizy lub zezwoleń na pobyt od obywateli państw trzecich nieobjętych systemem wzajemnego uznawania, o którym mowa w art. 21 Konwencji wykonawczej do Układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 r. w sprawie stopniowego znoszenia kontroli na wspólnych granicach (35) lub możliwości nakładania na obywateli państw trzecich przez państwa członkowskie obowiązku zgłaszania się do właściwych organów państwa członkowskiego, w którym świadczona jest usługa w momencie wjazdu lub po wjeździe;

10)

w odniesieniu do przesyłania odpadów, zagadnień objętych rozporządzeniem Rady (EWG) nr 259/93 z dnia 1 lutego 1993 r. w sprawie nadzoru i kontroli przesyłania odpadów w obrębie, do Wspólnoty Europejskiej oraz poza jej obszar (36);

11)

prawa autorskiego, praw pokrewnych i praw objętych dyrektywą Rady 87/54/EWG z dnia 16 grudnia 1986 r. w sprawie ochrony prawnej topografii produktów półprzewodnikowych (37) i dyrektywą 96/9/ WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 11 marca 1996 r. w sprawie ochrony prawnej baz danych (38), a także praw własności przemysłowej;

12)

działań, do których ustawowo wymagany jest udział notariusza;

13)

zagadnień objętych dyrektywą 2006/43/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 17 maja 2006 r. w sprawie ustawowych badań rocznych sprawozdań finansowych i skonsolidowanych sprawozdań finansowych (39);

14)

rejestracji pojazdów wziętych w leasing w innym państwie członkowskim;

15)

przepisów odnoszących się do zobowiązań umownych i pozaumownych, w tym formy umów, określonych zgodnie z zasadami prawa prywatnego międzynarodowego.

Artykuł 18

Odstępstwa indywidualne

1.   Na zasadzie odstępstwa od art. 16 oraz wyłącznie w wyjątkowych okolicznościach, państwo członkowskie może podjąć wobec usługodawcy prowadzącego przedsiębiorstwo w innym państwie członkowskim środki dotyczące bezpieczeństwa usług.

2.   Środki określone w ust. 1 można podjąć jedynie przy zachowaniu procedury wzajemnej pomocy ustanowionej w art. 35 i jeżeli spełnione są następujące warunki:

a)

przepisy krajowe, zgodnie z którymi podjęto dany środek, nie zostały poddane harmonizacji wspólnotowej w dziedzinie bezpieczeństwa usług;

b)

środki przewidują wyższy poziom ochrony usługobiorcy niż w przypadku, gdyby państwo członkowskie prowadzenia przedsiębiorstwa przedsięwzięło środek zgodny z jego przepisami krajowymi;

c)

państwo członkowskie prowadzenia przedsiębiorstwa nie podjęło żadnych środków lub podjęło środki niewystarczające w porównaniu ze środkami określonymi w art. 35 ust. 2;

d)

środki są proporcjonalne.

3.   Ustępy 1 i 2 pozostają bez uszczerbku dla przepisów, ustanowionych we wspólnotowych aktach prawnych, które gwarantują swobodę świadczenia usług lub które pozwalają na stosowanie od nich odstępstw.

SEKCJA 2

Prawa usługobiorców

Artykuł 19

Ograniczenia zakazane

Państwa członkowskie nie mogą nakładać na usługobiorcę wymogów, które ograniczają korzystanie z usług dostarczanych przez usługodawcę prowadzącego przedsiębiorstwo w innym państwie członkowskim, a w szczególności następujących wymogów:

a)

obowiązku uzyskania od właściwych organów zezwolenia lub złożenia im oświadczenia;

b)

limitów wprowadzających dyskryminację w zakresie przyznawania pomocy finansowej ze względu na fakt, że usługodawca prowadzi przedsiębiorstwo w innym państwie członkowskim lub ze względu na położenie miejsca świadczenia usługi.

Artykuł 20

Niedyskryminacja

1.   Państwa członkowskie zapewniają, że na usługobiorcę nie są nakładane dyskryminacyjne wymogi z uwagi na jego przynależność państwową lub miejsce zamieszkania.

2.   Państwa członkowskie zapewniają, że ogólne warunki dostępu do usługi, udostępnione przez usługodawcę ogółowi ludności, nie zawierają dyskryminacyjnych postanowień dotyczących przynależności państwowej lub miejsca zamieszkania usługobiorcy, nie wykluczając jednak możliwości zachowania różnic w tych warunkach dostępu, które są bezpośrednio uzasadnione obiektywnymi kryteriami.

Artykuł 21

Pomoc dla usługobiorców

1.   Państwa członkowskie zapewniają możliwość uzyskania przez usługobiorców w swoim państwie członkowskim zamieszkania następujących informacji:

a)

ogólnych informacji na temat wymogów mających zastosowanie w innych państwach członkowskich dotyczących podejmowania i prowadzenia działalności usługowej, w szczególności wymogów w zakresie ochrony konsumentów;

b)

ogólnych informacji na temat środków prawnych w przypadku sporu między usługodawcą a usługobiorcą;

c)

danych kontaktowych stowarzyszeń i organizacji, w tym ośrodków Sieci Europejskich Centrów Konsumenckich, które mogą udzielić praktycznej pomocy usługodawcom lub usługobiorcom.

W stosownych przypadkach właściwe organy udzielają prostych wskazówek co do sposobu postępowania. Informacje i pomoc powinny zostać udzielone w jasny i niebudzący wątpliwości sposób, powinny być uaktualniane i łatwo dostępne na odległość, również przy pomocy elektronicznych środków przekazu.

2.   Państwa członkowskie mogą przekazywać odpowiedzialność za wykonanie zadania, o którym mowa w ust. 1, pojedynczym punktom kontaktowym lub innemu podmiotowi, takiemu jak ośrodek należący do Sieci Europejskich Centrów Konsumenckich, stowarzyszeniom konsumenckim lub Centrom Euro Info.

Państwa członkowskie powiadamiają Komisję o nazwach i danych kontaktowych wyznaczonych podmiotów. Komisja przekazuje te informacje wszystkim państwom członkowskim.

3.   Wypełniając wymogi określone w ust. 1 i 2 podmiot, do którego zwróci się usługobiorca, kontaktuje się w razie potrzeby z odpowiednim podmiotem danego państwa członkowskiego. Podmiot ten możliwie najszybciej przesyła wymagane informacje temu pierwszemu podmiotowi, który przekazuje je usługobiorcy. Państwa członkowskie zapewniają, by organy te udzielały sobie wzajemnej pomocy i ustanawiają wszelkie możliwe środki służące skutecznej współpracy. Państwa członkowskie wraz z Komisją ustanawiają praktyczne rozwiązania konieczne do wdrożenia ust. 1.

4.   Zgodnie z procedurą określoną w art. 40 ust. 2, Komisja przyjmuje przepisy wykonawcze do ust. 1, 2 i 3 niniejszego artykułu, określając techniczne mechanizmy wymiany informacji między organami różnych państw członkowskich, a w szczególności interoperacyjności systemów informacyjnych, z uwzględnieniem wspólnych standardów.

Rozdział V

Jakość usług

Artykuł 22

Informacje dotyczące usługodawców i ich usług

1.   Państwa członkowskie zapewniają, że usługodawcy udostępniają usługobiorcy następujące informacje:

a)

nazwę usługodawcy, informacje dotyczące jego statusu prawnego i formy prawnej, adres, pod którym prowadzi przedsiębiorstwo oraz informacje szczegółowe, dzięki którym można się z nim szybko skontaktować i bezpośrednio porozumieć, w odpowiednim przypadku, drogą elektroniczną;

b)

w przypadku gdy usługodawca jest zarejestrowany w rejestrze przedsiębiorstw lub innym podobnym rejestrze publicznym, nazwę tego rejestru i numer, pod którym usługodawca jest zarejestrowany, lub równoważne sposoby identyfikacji w tym rejestrze;

c)

w przypadku gdy działalność podlega systemowi zezwoleń, dane szczegółowe dotyczące właściwych organów lub pojedynczego punktu kontaktowego;

d)

w przypadku gdy usługodawca prowadzi działalność podlegającą opodatkowaniu podatkiem VAT, numer identyfikacji podatkowej, o którym mowa w art. 22 ust. 1 szóstej dyrektywy Rady 77/388/ EWG z dnia 17 maja 1977 r. w sprawie harmonizacji ustawodawstw państw członkowskich w odniesieniu do podatków obrotowych - wspólny system podatku od wartości dodanej: ujednolicona podstawa wymiaru podatku (40);

e)

w przypadku zawodów regulowanych, wszelkie zrzeszenia zawodowe lub podobne instytucje, w których usługodawca jest zarejestrowany, tytuł zawodowy oraz państwo członkowskie, w którym przyznano ten tytuł;

f)

ewentualne ogólne warunki umów i klauzule umowne stosowane przez usługodawcę;

g)

informacje dotyczące ewentualnych stosowanych przez usługodawcę klauzul umownych dotyczących prawa właściwego dla umowy lub właściwości sądów;

h)

informacje dotyczące istnienia ewnetualnych gwarancji posprzedażnych, które nie są wymagane ustawowo;

i)

cena usługi, jeżeli została ona wcześniej ustalona przez usługodawcę dla danego rodzaju usługi;

j)

główne cechy usługi, jeśli w sposób oczywisty nie wynikają kontekstu;

k)

ubezpieczenia i gwarancje, o których mowa w art. 23 ust. 1, w szczególności dane kontaktowe ubezpieczyciela lub gwaranta, oraz zasięg terytorialny.

2.   Państwa członkowskie zapewniają, że informacje, o których mowa w ust. 1, są, zgodnie z preferencjami usługodawcy:

a)

dostarczane przez usługodawcę z jego własnej inicjatywy;

b)

łatwo dostępne dla usługobiorcy w miejscu, w którym świadczona jest usługa lub w którym zawierana jest umowa;

c)

łatwo dostępne dla usługobiorcy w formie elektronicznej pod adresem dostarczanym przez usługodawcę;

d)

zawarte we wszelkich dokumentach informacyjnych dostarczonych usługobiorcy przez usługodawcę, przedstawiających szczegółowy opis usług, które świadczy.

3.   Państwa członkowskie zapewniają, że na wniosek usługobiorcy, usługodawcy dostarczają następujących informacji dodatkowych:

a)

jeżeli cena nie została wcześniej ustalona przez usługodawcę dla danego rodzaju usługi, cenę usługi lub w przypadku, gdy nie ma możliwości podania dokładnej ceny, metodę obliczania ceny tak, aby usługobiorca mógł dokonać jej weryfikacji, lub odpowiednio szczegółowe oszacowanie;

b)

w zakresie zawodów regulowanych, odniesienie do uregulowań dotyczących wykonywania zawodu mających zastosowanie w państwie członkowskim prowadzenia przedsiębiorstwa oraz sposób, w jaki można uzyskać dostęp do tych uregulowań;

c)

informacje dotyczące ich działalności wielodyscyplinarnej i spółek, które są bezpośrednio powiązane z daną usługą, a także środków podjętych w celu uniknięcia konfliktu interesów. Informacje te są zawarte we wszelkich dokumentach informacyjnych, w których usługodawcy podają szczegółowy opis swoich usług;

d)

wszelkie kodeksy postępowania, którym podlega usługodawca oraz adres, pod którym można uzyskać dostęp do tych kodeksów drogą elektroniczną, określając dostępne wersje językowe;

e)

w przypadku gdy usługodawca podlega kodeksowi postępowania, lub jest członkiem stowarzyszenia handlowego lub zrzeszenia zawodowego, które przewiduje odwołanie do pozasądowego rozstrzygania sporów, informacje w tym zakresie. Usługodawca określa sposób, w jaki można uzyskać dostęp do szczegółowych informacji dotyczących charakterystyki i warunków korzystania z pozasądowego rozstrzygania sporów.

4.   Państwa członkowskie zapewniają, że informacje, które usługodawca musi dostarczyć zgodnie z przepisami niniejszego rozdziału są udostępniane lub przekazywane w sposób jasny i jednoznaczny oraz we właściwym czasie przed zawarciem umowy lub, w przypadku braku pisemnej umowy, przed świadczeniem usługi.

5.   Wymogi dotyczące informacji określone w niniejszym rozdziale są wymogami dodatkowymi w stosunku do wymogów już przewidzianych w prawie wspólnotowym i nie pozbawiają państw członkowskich możliwości nakładania dodatkowych wymogów dotyczących informacji mających zastosowanie do usługodawców prowadzących przedsiębiorstwo na ich terytorium.

6.   Komisja może, zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 40 ust. 2, określić treść informacji, o których mowa w ust. 1 i 3 niniejszego artykułu zgodnie ze szczególnym charakterem niektórych działalności, a także może określić praktyczne sposoby wdrożenia ust. 2 niniejszego artykułu.

Artykuł 23

Ubezpieczenia i gwarancje od odpowiedzialności zawodowej

1.   Państwa członkowskie mogą postanowić, że usługodawcy, których usługi stwarzają bezpośrednie i szczególne ryzyko dla zdrowia lub bezpieczeństwa usługobiorcy lub osoby trzeciej lub dla bezpieczeństwa finansowego usługobiorcy, przystąpią do ubezpieczenia od odpowiedzialności zawodowej odpowiedniego do charakteru i zakresu ryzyka lub zapewnią gwarancję lub podobne zabezpieczenie, równoważne lub zasadniczo porównywalne w odniesieniu do jej celu.

2.   W przypadku gdy usługodawca rozpoczyna prowadzenie przedsiębiorstwa na terytorium państw członkowskich, nie mogą one wymagać od usługodawcy ubezpieczenia od odpowiedzialności zawodowej ani gwarancji, jeżeli jest on już objęty gwarancją, która jest równoważna, lub zasadniczo porównywalna w odniesieniu do celu oraz w odniesieniu do ochrony ubezpieczeniowej w zakresie ubezpieczonego ryzyka, sumy ubezpieczenia lub górnej granicy gwarancji oraz możliwych wyłączeń z ochrony ubezpieczeniowej, w innym państwie członkowskim, w którym usługodawca już prowadzi przedsiębiorstwo. Jeżeli równoważność jest jedynie częściowa, to państwa członkowskie mogą wymagać dodatkowej gwarancji, aby pokryła ona aspekty dotychczas nieuwzględnione.

W przypadku, gdy państwo członkowskie wymaga od usługodawców prowadzących przedsiębiorstwo na jego terytorium ubezpieczenia od odpowiedzialności zawodowej lub dostarczenia jakichkolwiek innych gwarancji, państwo to przyjmuje za wystarczające zaświadczenia o tego rodzaju ubezpieczeniu wydane przez instytucje kredytowe i ubezpieczeniowe prowadzące przedsiębiorstwo w innym państwie członkowskim.

3.   Ust. 1 i 2 nie mają wpływu na ubezpieczenie zawodowe lub uzgodnienia dotyczące gwarancji przewidziane w innych wspólnotowych aktach prawnych.

4.   W celu wykonania ust. 1 Komisja może, zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 40 ust. 2 sporządzić wykaz usług charakteryzujących się cechami określonymi w ust. 1 niniejszego artykułu. Komisja może również, zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 40 ust. 3, przyjąć środki przeznaczone do zmiany mało istotnych elementów tej dyrektywy, uzupełniając je za pomocą określenia wspólnych kryteriów definiowania, dla celów ubezpieczenia lub gwarancji, o których mowa w ust. 1 niniejszego artykułu , tego co jest odpowiednie dla charakteru i zakresu danego ryzyka.

5.   Na użytek niniejszego artykułu

„bezpośrednie i szczególne ryzyko” oznacza ryzyko wynikające bezpośrednio ze świadczenia usługi;

„zdrowie i bezpieczeństwo” oznacza, w odniesieniu do usługobiorcy lub osoby trzeciej zapobieganie śmierci lub poważnym obrażeniom ciała;

„bezpieczeństwo finansowe” oznacza, w odniesieniu do usługobiorcy, zapobieganie znaczącym stratom pieniężnym lub utracie wartości majątku;

„ubezpieczenie od odpowiedzialności zawodowej” oznacza ubezpieczenie wykupione przez usługodawcę na wypadek potencjalnej odpowiedzialności wobec usługobiorcy i, w odpowiednich przypadkach, stron trzecich związanej ze świadczeniem usługi.

Artykuł 24

Informacje handlowe dostarczane przez zawody regulowane

1.   Państwa członkowskie znoszą wszelkie całkowite zakazy dotyczące informacji handlowych dostarczanych przez zawody regulowane.

2.   Państwa członkowskie zapewniają zgodność informacji handlowych dostarczanych przez zawody regulowane, odnoszących się, w szczególności, do niezależności, godności i uczciwości zawodowej, a także do tajemnicy zawodowej z zasadami dotyczącymi wykonywania zawodu, zgodnie z prawem wspólnotowym, w sposób odpowiadający szczególnejmu charakterowi każdego zawodu. Zasady dotyczące wykonywania zawodu odnoszące się do informacji handlowych muszą być niedyskryminacyjne, uzasadnione nadrzędnym interesem publicznym i proporcjonalne.

Artykuł 25

Działalność wielodyscyplinarna

1.   Państwa członkowskie zapewniają, że na usługodawców nie nakłada się wymogów, które zobowiązują ich do prowadzenia wyłącznie danej działalności lub które ograniczają prowadzenie różnych rodzajów działalności wspólnie lub uczestniczenie w nich.

Jednakże takim wymogom mogą podlegać następujący usługodawcy:

a)

zawody regulowane, o ile jest to uzasadnione w celu zagwarantowania zgodności z uregulowaniami dotyczącymi etyki zawodowej i postępowania zawodowego, które są różne w zależności od szczególnej natury danego zawodu oraz o ile jest to niezbędne w celu zapewnienia ich niezależności i bezstronności;

b)

usługodawcy świadczący usługi w zakresie certyfikacji, akredytacji, monitorowania technicznego, badań lub prób, o ile jest to uzasadnione w celu zapewnienia ich niezależności i bezstronności.

2.   W przypadku gdy wykonywanie działalności wielodyscyplinarnej przez usługodawców określonych w ust. 1 lit. a) i b) jest dozwolone, państwa członkowskie zapewniają, co następuje:

a)

zapobieganie konfliktom interesów i niezgodnościom pomiędzy niektórymi rodzajami działalności;

b)

zapewnienie niezależności i bezstronności wymaganej w przypadku niektórych rodzajów działalności;

c)

wzajemną zgodność uregulowań dotyczących etyki zawodowej i postępowania zawodowego w przypadku różnych rodzajów działalności, w szczególności w odniesieniu do zagadnień związanych z tajemnicą zawodową.

3.   W sprawozdaniu, o którym mowa w art. 39 ust. 1, państwa członkowskie określają, którzy usługodawcy podlegają wymogom określonym w ust. 1 niniejszego artykułu, treść tych wymogów oraz przyczyny, dla których uważają je za uzasadnione.

Artykuł 26

Polityka w zakresie jakości usług

1.   Państwa członkowskie, we współpracy z Komisją, podejmują środki towarzyszące, aby zachęcić usługodawców do podjęcia działania na zasadzie dobrowolnej w celu zapewnienia jakości świadczonych usług, w szczególności poprzez wykorzystanie jednej z niżej przedstawionych metod:

a)

certyfikacja lub ocena ich działalności przez niezależne lub akredytowane organy;

b)

sporządzanie własnej karty jakości lub stosowanie kart lub znaków jakości przyjętych przez zrzeszenia zawodowe na szczeblu wspólnotowym.

2.   Państwa członkowskie zapewniają usługodawcom i usługobiorcom łatwy dostęp do informacji dotyczących znaczenia niektórych znaków i kryteriów stosowania znaków oraz innych oznaczeń jakości związanych z usługami.

3.   Państwa członkowskie, we współpracy z Komisją, podejmują środki towarzyszące, aby zachęcić zrzeszenia zawodowe, jak również izby handlowe, stowarzyszenia rzemieślnicze i stowarzyszenia konsumenckie, działające na ich terytorium do współpracy na szczeblu wspólnotowym w celu wspierania jakości świadczonych usług, w szczególności poprzez ułatwienie oceny kompetencji usługodawcy.

4.   Państwa członkowskie, we współpracy z Komisją, podejmują środki towarzyszące, aby wspierać opracowanie niezależnych ocen, dokonywanych zwłaszcza przez stowarzyszenia konsumenckie, w odniesieniu do jakości i wad świadczonych usług, a w szczególności opracowanie na szczeblu wspólnotowym prób lub badań porównawczych i przekazywanie wyników.

5.   Państwa członkowskie, we współpracy z Komisją, wspierają opracowanie dobrowolnych standardów europejskich w celu ułatwienia zgodności między usługami świadczonymi przez usługodawców z różnych państw członkowskich, informacjami dla usługobiorcy oraz jakością świadczonej usługi.

Artykuł 27

Rozstrzyganie sporów

1.   Państwa członkowskie podejmują odpowiednie działania o charakterze ogólnym, aby zapewnić dostarczanie przez usługodawców danych kontaktowych, a w szczególności adresu pocztowego, numeru faksu lub adresu poczty elektronicznej i numeru telefonu, na który wszyscy usługobiorcy, w tym usługobiorcy mieszkający w innym państwie członkowskim, mogą przesłać skargę lub wniosek o udzielenie informacji na temat świadczonej usługi. Usługodawcy dostarczają swój oficjalny adres w przypadku, gdy nie jest on tożsamy z ich zwykle używanym adresem do korespondencji.

Państwa członkowskie podejmują odpowiednie działania o charakterze ogólnym, aby zapewnić, że usługodawcy będą reagować na skargi, o których mowa w akapicie pierwszym, w najkrótszym możliwym terminie i dołożą wszelkich starań, aby znaleźć zadowalające rozwiązania.

2.   Państwa członkowskie podejmują odpowiednie działania o charakterze ogólnym, aby zapewnić, że usługodawcy są zobowiązani do wykazania zgodności z obowiązkami wymienionymi w niniejszej dyrektywie w zakresie dostarczania informacji oraz wykazania, że informacje są rzetelne.

3.   W przypadku gdy do egzekucji orzeczenia sądowego wymagana jest gwarancja finansowa, państwa członkowskie uznają równoważne gwarancje złożone przez instytucję kredytową lub ubezpieczyciela prowadzącego przedsiębiorstwo w innym państwie członkowskim. Takie instytucje kredytowe muszą uzyskać zezwolenie w państwie członkowskim zgodnie z dyrektywą 2006/48/WE, a tacy ubezpieczyciele, odpowiednio, zgodnie z pierwszą dyrektywą Rady 73/239/EWG z dnia 24 lipca 1973 r. w sprawie koordynacji przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych odnoszących się do podejmowania i prowadzenia działalności w dziedzinie ubezpieczeń bezpośrednich innych niż ubezpieczenia na życie (41) i dyrektywą 2002/83/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 5 listopada 2002 r. dotyczącą ubezpieczeń na życie (42).

4.   Państwa członkowskie podejmują odpowiednie działania o charakterze ogólnym, aby zapewnić, że usługodawcy podlegający kodeksowi postępowania lub należący do stowarzyszenia handlowego lub zrzeszenia zawodowego, które przewiduje odwołanie do pozasądowych środków rozstrzygania sporów odpowiednio informują o tym usługobiorcę i podają tę informację na wszystkich dokumentach prezentujących szczegółowo ich usługi poprzez określenie w jaki sposób można uzyskać dostęp do szczegółowych informacji na temat charakterystyki i warunków stosowania takiego mechanizmu.

Rozdział VI

Współpraca administracyjna

Artykuł 28

Wzajemna pomoc — zobowiązania ogólne

1.   Państwa członkowskie udzielają sobie wzajemnej pomocy i podejmują środki skutecznej współpracy w celu zapewnienia nadzoru nad usługodawcami i usługami przez nich świadczonymi.

2.   Do celów niniejszego rozdziału, państwa członkowskie wyznaczają jeden lub więcej punktów łącznikowych, których dane kontaktowe są przekazywane innym państwom członkowskim i Komisji. Komisja publikuje i regularnie uaktualnia wykaz punktów łącznikowych.

3.   Wnioski o informacje i wnioski o przeprowadzenie wszelkich kontroli, weryfikacji i dochodzeń zgodnie z niniejszym rozdziałem są należycie uzasadnione, w szczególności poprzez określenie powodu złożenia wniosku. Informacje podlegające wymianie wykorzystywane są tylko w odniesieniu do zagadnień określonych we wniosku.

4.   W przypadku otrzymania wniosku o pomoc od właściwych organów w innym państwie członkowskim, państwa członkowskie zapewniają, że usługodawcy prowadzący przedsiębiorstwo na ich terytorium dostarczają ich właściwym organom wszelkich informacji potrzebnych do nadzoru nad ich działalnością zgodnie z ich przepisami krajowymi.

5.   W przypadku wystąpienia trudności z realizacją wniosku o udzielenie informacji lub o przeprowadzenie kontroli, weryfikacji lub dochodzenia, dane państwo członkowskie niezwłocznie informuje o tym wnioskujące państwo członkowskie w celu znalezienia rozwiązania.

6.   Państwa członkowskie dostarczają informacje, o które zwrócą się inne państwa członkowskie lub Komisja, drogą elektroniczną i w najkrótszym możliwym terminie.

7.   Państwa członkowskie zapewniają, że z rejestrów, w których są wpisani usługodawcy i do których mogą mieć wgląd właściwe organy na ich terytorium, mogą również korzystać, na tych samych warunkach, równorzędne właściwe organy pozostałych państw członkowskich.

8.   Państwa członkowskie przekazują Komisji informacje o przypadkach, w których inne państwa członkowskie nie realizują swoich zobowiązań w zakresie wzajemnej pomocy. W razie konieczności Komisja podejmuje odpowiednie kroki, włącznie z postępowaniem przewidzianym w art. 226 Traktatu aby zapewnić przestrzeganie przez dane państwa członkowskie ich zobowiązań w zakresie pomocy wzajemnej. Komisja okresowo informuje państwa członkowskie o stosowaniu przepisów dotyczących wzajemnej pomocy.

Artykuł 29

Wzajemna pomoc — Ogólne zobowiązania odnoszące się do państwa członkowskiego prowadzenia przedsiębiorstwa

1.   W odniesieniu do usługodawców świadczących usługi w innym państwie członkowskim, państwo członkowskie prowadzenia przedsiębiorstwa dostarcza informacje dotyczące usługodawców prowadzących przedsiębiorstwo na jego terytorium, jeżeli inne państwo członkowskie wnioskuje o to, a w szczególności potwierdza, że usługodawca prowadzi przedsiębiorstwo na terytorium tego państwa i, zgodnie z posiadanymi przez nie informacjami, nie prowadzi działalności w sposób niezgodny z prawem.

2.   Państwo członkowskie prowadzenia przedsiębiorstwa przeprowadza kontrole, weryfikacje i dochodzenia, o które zwraca się inne państwo członkowskie i informuje je o ich wynikach i, ewentualnie, o podjętych działaniach. Czyniąc to, właściwe organy działają w zakresie uprawnień przyznanych im w swoich państwach członkowskich. Właściwe organy mogą w każdym poszczególnym przypadku zadecydować o podjęciu najbardziej odpowiednich środków w celu realizacji wniosku innego państwa członkowskiego.

3.   Państwo członkowskie prowadzenia przedsiębiorstwa po uzyskaniu faktycznych informacji o postępowaniu lub konkretnych działaniach usługodawcy prowadzącym przedsiębiorstwo na jego terytorium, świadczącym usługi w innych państwach członkowskich, które, zgodnie z posiadanymi przez nie informacjami, mogą spowodować istotną szkodę dla zdrowia lub bezpieczeństwa osób lub dla środowiska naturalnego, powiadamia w możliwie najkrótszym terminie wszystkie pozostałe państwa członkowskie i Komisję.

Artykuł 30

Nadzór sprawowany przez państwo członkowskie prowadzenia przedsiębiorstwa w przypadku tymczasowego przeniesienia się usługodawcy do innego państwa członkowskiego

1.   W odniesieniu do przypadków nieobjętych art. 31 ust. 1, państwo członkowskie prowadzenia przedsiębiorstwa zapewnia, że zgodność z jego wymogami jest nadzorowana zgodnie z uprawnieniami w zakresie nadzoru przewidzianymi w jego prawie krajowym, w szczególności poprzez środki nadzoru w miejscu prowadzenia przedsiębiorstwa przez usługodawcę.

2.   Państwo członkowskie prowadzenia przedsiębiorstwa nie zaprzestaje sprawowania nadzoru lub egzekwowania zgodności z przepisami na swoim terytorium, ze względu na fakt, że usługa była świadczona lub wyrządziła szkodę w innym państwie członkowskim.

3.   Obowiązek określony w ust. 1 nie oznacza zobowiązania państwa członkowskiego prowadzenia przedsiębiorstwa do przeprowadzania weryfikacji i kontroli stanu faktycznego na terytorium państwa członkowskiego, w którym świadczona jest usługa. Takie weryfikacje i kontrole są przeprowadzane, na wniosek organów państwa członkowskiego prowadzenia przedsiębiorstwa, przez organy państwa członkowskiego, w którym usługodawca tymczasowo świadczy usługi, zgodnie z art. 31.

Artykuł 31

Nadzór sprawowany przez państwo członkowskie, w którym świadczona jest usługa w przypadku tymczasowego przeniesienia się usługodawcy

1.   W odniesieniu do krajowych wymogów, które mogą zostać nałożone na mocy art. 16 lub 17, państwo członkowskie, w którym usługa jest świadczona, jest odpowiedzialne za nadzór nad działalnością usługodawcy na swoim terytorium. Zgodnie z prawem wspólnotowym, państwo członkowskie, w którym świadczona jest usługa:

a)

podejmuje wszelkie środki konieczne do zapewnienia, aby usługodawcy spełnili te wymogi dotyczące podejmowania i prowadzenia działalności usługowej;

b)

przeprowadza niezbędne kontrole, weryfikacje i dochodzenia w celu sprawowania nadzoru nad świadczoną usługą.

2.   W odniesieniu do wymogów innych niż określone w ust. 1, w przypadku gdy usługodawca tymczasowo przenosi się do innego państwa członkowskiego w celu świadczenia usługi, nie prowadząc w nim przedsiębiorstwa, właściwe organy tego państwa członkowskiego uczestniczą w sprawowaniu nadzoru nad usługodawcą zgodnie z ust. 3 i 4.

3.   Na wniosek państwa członkowskiego prowadzenia przedsiębiorstwa, właściwe organy państwa członkowskiego, w którym świadczona jest usługa, przeprowadzają kontrole, weryfikacje i dochodzenia niezbędne do zapewnienia skutecznego nadzoru przez państwo członkowskie prowadzenia przedsiębiorstwa. Czyniąc to, właściwe organy działają w zakresie uprawnień przyznanych im w ich państwach członkowskich. Właściwe organy mogą w każdym poszczególnym przypadku zadecydować o podjęciu najbardziej odpowiednich środków w celu realizacji wniosku innego państwa członkowskiego.

4.   Właściwe organy państwa członkowskiego, w którym świadczona jest usługa, z własnej inicjatywy, mogą prowadzić kontrole, weryfikacje i dochodzenia na miejscu, o ile te kontrole, weryfikacje i dochodzenia nie są dyskryminacyjne, nie wynikają z faktu prowadzenia przez usługodawcę przedsiębiorstwa w innym państwie członkowskim i są proporcjonalne.

Artykuł 32

Mechanizm ostrzegania

1.   W przypadku gdy państwo członkowskie uzyska informacje na temat konkretnych, poważnych zdarzeń lub okoliczności odnoszących się do działalności usługowej, mogących spowodować istotną szkodę dla zdrowia lub bezpieczeństwa osób lub dla środowiska naturalnego na swoim terytorium lub na terytorium innych państw członkowskich, niezwłocznie informuje ono o tym państwo członkowskie prowadzenia przedsiębiorstwa, pozostałe zainteresowane państwa członkowskie oraz Komisję.

2.   Komisja wspiera rozwój europejskiej sieci współpracy organów państw członkowskich i uczestniczy w jej pracach w celu wdrożenia ust. 1.

3.   Komisja przyjmuje i regularnie uaktualnia szczegółowe przepisy dotyczące zarządzania siecią współpracy, o której mowa w ust. 2 niniejszego artykułu, zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 40 ust. 2.

Artykuł 33

Informacje dotyczące dobrej reputacji usługodawców

1.   Państwa członkowskie, na wniosek właściwych organów w innym państwie członkowskim, dostarczają informacje, zgodnie ze swoim prawem krajowym, dotyczące postępowań dyscyplinarnych lub administracyjnych albo sankcji karnych oraz decyzji dotyczących niewypłacalności lub upadłości związanych z nadużyciami finansowymi, podjętych przez ich właściwe organy w odniesieniu do usługodawcy, i które bezpośrednio odnoszą się do kompetencji usługodawcy lub jego wiarygodności zawodowej. Państwo członkowskie, które dostarcza informacje powiadamia o tym usługodawcę.

Wniosek złożony na mocy akapitu pierwszego musi być należycie uzasadniony, w szczególności co do przyczyn wystąpienia z wnioskiem o udzielenie informacji.

2.   Informacje o sankcjach i postępowaniach, o których mowa w ust. 1, są przekazywane jedynie wtedy, gdy podjęta została ostateczna decyzja. W odniesieniu do innych podlegających wykonaniu decyzji, o których mowa w ust. 1, państwo członkowskie, które dostarcza informacje określa, czy dana decyzja jest ostateczna lub też czy złożono od niej odwołanie, w którym to przypadku dane państwo członkowskie powinno wskazać termin oczekiwanej decyzji w sprawie odwołania.

Ponadto dane państwo członkowskie określa przepisy prawa krajowego, na mocy których usługodawca został uznany za winnego lub został ukarany.

3.   Wdrożenie ust. 1 i 2 musi być zgodne z zasadami dotyczącymi ochrony danych osobowych oraz przebiegać z poszanowaniem praw zagwarantowanych osobom uznanym za winne lub ukaranym w danych państwach członkowskich, także przez zrzeszenia zawodowe. Wszelkie wspomniane informacje o charakterze jawnym są udostępniane konsumentom.

Artykuł 34

Środki towarzyszące

1.   Komisja, we współpracy z państwami członkowskimi, ustanawia elektroniczny system wymiany informacji pomiędzy państwami członkowskimi, z uwzględnieniem istniejących systemów informacyjnych.

2.   Państwa członkowskie, z pomocą Komisji, podejmują środki towarzyszące w celu ułatwienia wymiany urzędników odpowiedzialnych za realizację wzajemnej pomocy oraz szkolenie tych urzędników, włącznie ze szkoleniami językowymi i komputerowymi.

3.   Komisja ocenia potrzebę ustanowienia wieloletniego programu w celu organizacji odpowiedniej wymiany urzędników i szkolenia.

Artykuł 35

Wzajemna pomoc w przypadku indywidualnych odstępstw

1.   W przypadku, gdy państwo członkowskie przyjmuje środek zgodnie z art. 18, procedura określona w ust. 2-6 niniejszego artykułu ma zastosowanie bez uszczerbku dla postępowań sądowych, włącznie z postępowaniami wstępnymi i działaniami podejmowanymi w ramach dochodzeń w sprawach karnych.

2.   Państwa członkowskie, o których mowa w ust. 1 występują do państwa członkowskiego prowadzenia przedsiębiorstwa o podjęcie środków wobec usługodawcy, dostarczając wszelkich istotnych informacji dotyczące danej usługi i okoliczności sprawy.

Państwo członkowskie prowadzenia przedsiębiorstwa sprawdza w najkrótszym możliwym terminie, czy usługodawca działa zgodnie z prawem i weryfikuje fakty leżące u podstaw wniosku. Informuje państwo członkowskie składające wniosek w najkrótszym możliwym terminie o podjętych lub przewidywanych środkach lub - zależnie od okoliczności - o przyczynach niepodjęcia żadnych środków.

3.   Po powiadomieniu przez państwo członkowskie prowadzenia przedsiębiorstwa, zgodnie z ust. 2 akapit drugi, wnioskujące państwo członkowskie powiadamia Komisję i państwo członkowskie prowadzenia przedsiębiorstwa o swoim zamiarze podjęcia środków, wskazując, co następuje:

a)

przyczyny, dla których uważa, że środki podjęte lub przewidziane przez państwo członkowskie prowadzenia przedsiębiorstwa są nieodpowiednie;

b)

przyczyny, dla których uważa, że środki, jakie zamierza podjąć spełniają warunki określone w art. 18.

4.   Środki nie mogą zostać podjęte przed upływem piętnastu dni roboczych od dnia notyfikacji, o której mowa w ust. 3.

5.   Bez uszczerbku dla możliwości podjęcia danych środków przez wnioskujące państwo członkowskie, po upływie okresu wyznaczonego w ust. 4, Komisja w możliwie najkrótszym terminie bada zgodność notyfikowanego środka z prawem wspólnotowym.

Jeżeli Komisja stwierdzi, że środek jest niezgodny z prawem wspólnotowym, przyjmuje decyzję, w której zwraca się do danego państwa członkowskiego o powstrzymanie się od podjęcia proponowanych środków lub zakończenie danych środków w trybie pilnym.

6.   Jeżeli sprawa jest pilna, państwo członkowskie, które zamierza podjąć środek może zastosować odstępstwo od przepisów ust. 2-4. W takich przypadkach Komisja oraz państwo członkowskie prowadzenia przedsiębiorstwa są powiadamiane o takich środkach w najkrótszym możliwym terminie, z podaniem przyczyn, dla których państwo członkowskie uznaje sprawę za pilną.

Artykuł 36

Przepisy wykonawcze

Zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 40 ust. 3 , Komisja przyjmuje przepisy wykonawcze przeznaczone do zmiany mało istotnych elementów niniejszego rozdziału, za pomocą określenia terminów , o których mowa w art. 28 i 35 Komisja przyjmuje również, zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 40 ust. 2, praktyczne ustalenia dotyczące wymiany informacji drogą elektroniczną pomiędzy państwami członkowskimi, a w szczególności przepisy dotyczące interoperacyjności systemów informacyjnych.

Rozdział VII

Program konwergencji

Artykuł 37

Kodeksy postępowania na poziomie wspólnotowym

1.   Państwa członkowskie we współpracy z Komisją przyjmują środki towarzyszące, aby wspierać sporządzanie na szczeblu wspólnotowym, w szczególności przez zrzeszenia, organizacje i stowarzyszenia zawodowe, kodeksów postępowania mających na celu ułatwienie świadczenia usług lub prowadzenia przez usługodawcę przedsiębiorstwa w innym państwie członkowskim, zgodnie z prawem wspólnotowym.

2.   Państwa członkowskie zapewniają, że kodeksy postępowania, o których mowa w ust. 1, są dostępne na odległość drogą elektroniczną.

Artykuł 38

Dodatkowa harmonizacja

Komisja ocenia w terminie do ... (43), możliwość przedstawienia wniosków dotyczących instrumentów harmonizacji w zakresie następujących zagadnień:

a)

dostęp do działalności w zakresie sądowej windykacji należności;

b)

prywatne usługi ochroniarskie oraz transport gotówki lub przedmiotów wartościowych.

Artykuł 39

Wzajemna ocena

1.   W terminie do ... (44) państwa członkowskie przedstawiają Komisji sprawozdanie zawierające informacje określone w następujących przepisach:

a)

art. 9 ust. 2, w zakresie systemów zezwoleń;

b)

art. 15 ust. 5, w zakresie wymogów podlegających ocenie;

c)

art. 25 ust. 3, w zakresie działalności wielodyscyplinarnej.

2.   Komisja przesyła sprawozdania określone w ust. 1 państwom członkowskim, które przedkładają uwagi na temat każdego sprawozdania w ciągu sześciu miesięcy od jego otrzymania. W tym samym terminie, Komisja przeprowadza konsultacje w sprawie sprawozdań z zainteresowanymi stronami.

3.   Komisja przedstawia sprawozdania i uwagi państw członkowskich komitetowi, o którym mowa w art. 40 ust. 1, który może przedstawić swoje uwagi.

4.   Na podstawie uwag przedłożonych zgdonie z ust. 2 i 3 Komisja przedstawia w terminie do ... (45) Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie podsumowujące oraz w stosownych przypadkach propozycje dodatkowych inicjatyw.

5.   W terminie do ... (44) państwa członkowskie przedstawiają Komisji sprawozdanie dotyczące wymogów krajowych, których stosowanie może podlegać art. 16 ust. 1 akapit trzeci i art. 16 ust. 3 zdanie pierwsze, wraz z uzasadnieniem dlaczego uważają, że stosowanie tych wymogów spełnia kryteria określone w art. 16 ust. 1 akapit trzeci i art. 16 ust. 3 zdanie pierwsze.

Następnie państwa członkowskie przekazują Komisji informacje o wszelkich zmianach swoich wymogów, w tym także o wprowadzeniu nowych wymogów, o których mowa powyżej, wraz z uzasadnieniem ich stosowania.

Komisja informuje o przekazanych wymogach inne państwa członkowskie. Przekazanie takie nie przeszkadza w przyjęciu przedmiotowych przepisów przez państwa członkowskie. Komisja przygotowuje corocznie analizy i wskazówki dotyczące stosowania tych przepisów w kontekście niniejszej dyrektywy.

Artykuł 40

Procedura komitetu

1.   Komisja jest wspierana przez komitet.

2.   W przypadku odesłania do niniejszego ustępu, zastosowanie mają art. 5 i 7 decyzji 1999/468/WE, przy uwzględnieniu przepisów art. 8 tej decyzji.

Okres, o którym mowa w art. 5 ust. 6 decyzji 1999/468/WE wynosi trzy miesiące.

3.     W przypadku odniesienia do niniejszego ustępu, zastosowanie mają art. 5a ust. 1-4 i art. 7 decyzji 1999/468/WE, z uwzględnieniem postanowień jej art. 8.

Artykuł 41

Przegląd

W terminie do ... (46) i następnie co trzy lata Komisja przedkłada Parlamentowi Europejskiemu i Radzie wyczerpujące sprawozdanie w sprawie stosowania niniejszej dyrektywy. Zgodnie z art. 16 ust. 4 sprawozdanie to dotyczy w szczególności stosowania art. 16. Dotyczy ono także potrzeby wprowadzenia dodatkowych środków w odniesieniu do zagadnień wyłączonych z zakresu stosowania niniejszej dyrektywy. W stosownych przypadkach sprawozdaniu towarzyszą wnioski dotyczące zmiany niniejszej dyrektywy w celu zakończenia budowy rynku wewnętrznego usług.

Artykuł 42

Zmiana dyrektywy 98/27/WE

W załączniku do dyrektywy 98/27/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 19 maja 1998 r. w sprawie nakazów zaprzestania szkodliwych praktyk w celu ochrony interesów konsumentów (47), dodaje się punkt w brzmieniu:

„13. Dyrektywa .../.../WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia ... w sprawie usług na rynku wewnętrznym (Dz.U. L [...] z [...], str. [...])”

Artykuł 43

Ochrona danych osobowych

Wykonanie i stosowanie niniejszej dyrektywy oraz, w szczególności, przepisów dotyczących nadzoru jest zgodne z zasadami dotyczącymi ochrony danych osobowych określonymi w dyrektywie 95/46/WE oraz w dyrektywie 2002/58/WE.

Rozdział VIII

Przepisy końcowe

Artykuł 44

Transpozycja

1.   Państwa członkowskie wprowadzą w życie przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne niezbędne do wykonania niniejszej dyrektywy w terminie do ... (48).

Niezwłocznie przekazują Komisji tekst tych przepisów.

Przepisy przyjęte przez państwa członkowskie zawierają odesłanie do niniejszej dyrektywy lub odesłanie takie towarzyszy ich urzędowej publikacji. Metody dokonania takiego odesłania określane są przez państwa członkowskie.

2.   Państwa członkowskie przekazują Komisji teksty podstawowych przepisów prawa krajowego, które przyjmują w dziedzinie objętej niniejszą dyrektywą.

Artykuł 45

Wejście w życie

Niniejsza dyrektywa wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Artykuł 46

Adresaci

Niniejsza dyrektywa skierowana jest do państw członkowskich.

Sporządzono w

W imieniu Parlamentu Europejskiego

Przewodniczący

W imieniu Rady

Przewodniczący


(1)  Dz.U. C 221 z 8.9.2005 r., str. 113.

(2)  Dz.U. C 43 z 18.2.2005 r., str. 18.

(3)  Stanowisko Parlamentu Europejskiego z dnia 16 lutego 2006 r. (dotychczas nieopublikowane w Dzienniku Urzędowym), wspólne stanowisko Rady z dnia 24 lipca 2006 r. (dotychczas nieopublikowane w Dzienniku Urzędowym) oraz stanowisko Parlamentu Europejskiego z dnia 15 listopada 2006 r.

(4)  Dz.U. L 177 z 30.6.2006 r., str. 1 .

(5)  Dz.U. L 108 z 24.4.2002 r., str. 7.

(6)  Dz.U. L 108 z 24.4.2002 r., str. 21.

(7)  Dz.U. L 108 z 24.4.2002 r., str. 33.

(8)  Dz.U. L 108 z 24.4.2002 r., str. 51.

(9)  Dz.U. L 201 z 31.7.2002 r., str. 37. Dyrektywa zmieniona dyrektywą 2006/24/WE (Dz.U. L 105 z 13.4.2006 r., str. 54).

(10)  Dz.U. L 149 z 5.7.1971 r., str. 2. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 629/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 114 z 27.4.2006 r., str. 1).

(11)  Dz.U. L 255 z 30.9.2005 r., str. 22.

(12)  Dz.U. L 149 z 11.6.2005 r., str. 22.

(13)  Dz.U. L 364 z 9.12.2004 r., str. 1. Rozporządzenie zmienione dyrektywą 2005/29/WE.

(14)  Dz.U. L 16 z 23.1.2004 r., str. 44.

(15)  Dz.U. L 124 z 20.5.2003 r., str. 1.

(16)  Dz.U. L 158 z 30.4.2004 r., str. 77.

(17)  Dz.U. L 13 z 19.1.2000 r., str. 12.

(18)  Dz.U. L 178 z 17.7.2000 r., str. 1.

(19)  Dz.U. L 18 z 21.1.1997 r., str. 1.

(20)  Dz.U. L 204 z 21.7.1998 r., str. 37. Dyrektywa ostatnio zmieniona aktem przystąpienia z 2003 r.

(21)  Dz.U. L 184 z 17.7.1999 r., str. 23. Decyzja zmieniona decyzją 2006/512/WE (Dz.U. L 200 z 22.7.2006 r., str. 11).

(22)  Dz.U. C 321 z 31.12.2003 r., str. 1.

(23)  Dz.U. L 298 z 17.10.1989 r., str. 23. Dyrektywa zmieniona dyrektywą 97/36/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 202 z 30.7.1997 r., str. 60).

(24)  Dz.U. L 134 z 30.4.2004 r., str. 114. Dyrektywa ostatnio zmieniona rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2083/2005 (Dz.U. L 333 z 20.12.2005 r., str. 28).

(25)  Dz.U. L 77 z 14.3.1998 r., str. 36. Dyrektywa zmieniona aktem przystąpienia z 2003 r.

(26)  Dz.U. L 65 z 14.3.1968 r., str. 8. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą 2003/58/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 221 z 4.9.2003 r., str. 13).

(27)  Dz.U. L 395 z 30.12.1989 r., str. 36.

(28)  Data wejścia w życie niniejszej dyrektywy.

(29)  Pięć lat od daty wejścia w życie niniejszej dyrektywy.

(30)  Dz.U. L 15 z 21.1.1998 r., str. 14. Dyrektywa ostatnio zmieniona rozporządzeniem (WE) nr 1882/2003 (Dz.U. L 284 z 31.10.2003 r., str. 1).

(31)  Dz.U. L 176 z 15.7.2003 r., str. 37. Dyrektywa zmieniona dyrektywą Rady 2004/85/WE (Dz.U. L 236 z 7.7.2004 r., str. 10).

(32)  Dz.U. L 176 z 15.7.2003 r., str. 57.

(33)  Dz.U. L 281 z 23.11.1995 r., str. 31. Dyrektywa ostatnio zmieniona rozporządzeniem (WE) nr 1882/2003.

(34)  Dz.U. L 78 z 26.3.1977 r., str. 17. Dyrektywa ostatnio zmieniona aktem przystąpienia z 2003 r.

(35)  Dz.U. L 239 z 22.9.2000 r., str. 19. Konwencja ostatnio zmieniona rozporządzeniem (WE) nr 1160/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 191 z 22.7.2005 r., str. 18).

(36)  Dz.U. L 30 z 6.2.1993 r., str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2557/2001 (Dz.U. L 349 z 31.12.2001 r., str. 1).

(37)  Dz.U. L 24 z 27.1.1987 r., str. 36.

(38)  Dz.U. L 77 z 27.3.1996 r., str. 20.

(39)  Dz.U. L 157 z 9.6.2006 r., str. 87.

(40)  Dz.U. L 145 z 13.6.1977 r., str. 1. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą 2006/18/WE (Dz.U. L 51 z 22.2.2006 r., str. 12).

(41)  Dz.U. L 228 z 16.8.1973 r., str. 3. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą 2005/68/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 323 z 9.12.2005 r., str. 1).

(42)  Dz.U. L 345 z 19.12.2002 r., str. 1. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą 2005/68/WE.

(43)  Cztery lata od daty wejścia w życie niniejszej dyrektywy.

(44)  Trzy lata od daty wejścia w życie niniejszej dyrektywy.

(45)  Cztery lata od daty wejścia w życie niniejszej dyrektywy.

(46)  5 lat od daty wejścia w życie niniejszej dyrektywy.

(47)  Dz.U. L 166 z 11.6.1998 r., str. 51. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą 2005/29/WE.

(48)  Trzy lata od wejścia w życie niniejszej dyrektywy.


Czwartek, 16 listopada 2006 r.

21.12.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

CE 314/255


PROTOKÓŁ

(2006/C 314 E/04)

PRZEBIEG POSIEDZENIA

PRZEWODNICTWO: Janusz ONYSZKIEWICZ

Wiceprzewodniczący

1.   Otwarcie posiedzenia

Posiedzenie zostało otwarte o godz. 10.00.

*

* *

Głos zabrał Edward McMillan-Scott, który poinformował, że prezydent Pakistanu ułaskawił obywatela pochodzącego z jego okręgu wyborczego, Mirzę-Tahira Hussaina, skazanego pierwotnie w tym kraju na śmierć.

2.   Sprawozdanie roczne Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich za rok 2005 (debata)

Sprawozdanie na temat sprawozdania rocznego z działalności Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich w roku 2005 (2006/2117(INI)) — Komisja Petycji.

Sprawozdawca: Andreas Schwab (A6-0309/2006)

Głos zabrał Nikiforos Diamandouros (Rzecznik Praw Obywatelskich).

Andreas Schwab przedstawił sprawozdanie.

Głos zabrała Margot Wallström (Wiceprzewodnicząca Komisji).

Głos zabrali: Manolis Mavrommatis, w imieniu grupy PPE-DE, Proinsias De Rossa, w imieniu grupy PSE, Diana Wallis, w imieniu grupy ALDE, David Hammerstein Mintz, w imieniu grupy Verts/ALE, Willy Meyer Pleite, w imieniu grupy GUE/NGL, Marcin Libicki, w imieniu grupy UEN, Witold Tomczak, w imieniu grupy IND/DEM, Robert Atkins, Inés Ayala Sender, Mairead McGuinness, Thijs Berman, Andreas Schwab w sprawie wystąpienia Maireada McGuinnessa, Richard Seeber, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Marie Panayotopoulos- Cassiotou i Nikiforos Diamandouros.

Debata została zamknięta.

Głosowanie: protokół z dnia 16.11.2006 r.

PRZEWODNICTWO: Pierre MOSCOVICI

Wiceprzewodniczący

3.   Biała księga w sprawie europejskiej polityki komunikacyjnej (debata)

Sprawozdanie dotyczące Białej księgi w sprawie europejskiej polityki komunikacyjnej (2006/2087(INI)) — Komisja Kultury i Edukacji.

Sprawozdawca: Luis Herrero-Tejedor (A6-0365/2006)

Luis Herrero-Tejedor przedstawił sprawozdanie.

Głos zabrała Margot Wallström (Wiceprzewodnicząca Komisji).

Głos zabrali: Michael Cashman (sprawozdawca komisji opiniodawczej LIBE), Gérard Onesta (sprawozdawca komisji opiniodawczej AFCO), Doris Pack, w imieniu grupy PPE-DE, Guy Bono, w imieniu grupy PSE, Karin Resetarits, w imieniu grupy ALDE, Diamanto Manolakou, w imieniu grupy GUE/NGL, Zdzisław Zbigniew Podkański, w imieniu grupy UEN, Thomas Wise, w imieniu grupy IND/DEM, Philip Claeys, Maria da Assunção Esteves, Christa Prets, Frédérique Ries, Alessandro Battilocchio, Péter Olajos, Maria Badia I Cutchet, Marian Harkin, Luca Romagnoli, Reinhard Rack, Andrew Duff, Alejo Vidal-Quadras i Margot Wallström.

Debata została zamknięta.

Głosowanie: protokół z dnia 16.11.2006 r.

4.   Informacja o wspólnych stanowiskach Rady

Przewodniczący poinformował, zgodnie z art. 57 ust. 1 Regulaminu, o otrzymaniu od Rady następujących wspólnych stanowisk, wraz z wyjaśnieniami dotyczącymi powodów ich przyjęcia, jak również stanowiska Komisji na temat:

Wspólne stanowisko przyjęte przez Radę w dniu 14 listopada 2006 r. w celu przyjęcia decyzji Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie Europejskiego Roku Dialogu Międzykulturowego (2008) (14153/2/2006 — C6-0422/2006 — 2005/0203(COD))

odesłany

komisja przedm. właśc.: CULT

Wspólne stanowisko przyjęte przez Radę w celu przyjęcia rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie przekazywania danych statystycznych na temat wyładunków produktów rybołówstwa w państwach członkowskich i uchylającego rozporządzenie Rady (EWG) nr 1382/91 (14283/1/2006 — C6-0421/2006 — 2005/0223(COD))

odesłany

komisja przedm. właśc.: PECH

Wspólne stanowisko przyjęte przez Radę w dniu 14 listopada 2006 r. w celu przyjęcia decyzji Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającej program działań Wspólnoty w dziedzinie polityki ochrony konsumentów (2007 2013) (13241/1/2006 — C6-0420/2006 — 2005/0042B(COD))

odesłany

komisja przedm. właśc.: IMCO

Trzymiesięczny termin, jaki Parlament ma na określenie swojego stanowiska, zaczyna biec jutro, 17.11.2006 r.

PRZEWODNICTWO: Antonios TRAKATELLIS

Wiceprzewodniczący

5.   Oświadczenie Przewodniczącego

Przewodniczący potwierdził ułaskawienie Mirzy-Tahira Hussaina w Pakistanie (pkt 1 protokołu z dnia 16.11.2006 r.) i wyraził zadowolenie w imieniu Parlamentu, że wysiłki podjęte przez instytucję w tym kierunku okazały się owocne.

6.   Głosowanie

Szczegóły głosowania (poprawki, głosowania odrębne, podzielone itp.) zawarte są w załączniku „Wyniki głosowania”, załączonym do protokołu.

6.1.   Umowa w sprawie połowów UE-Mauretania * (głosowanie)

Wniosek dotyczący rozporządzenia Rady w sprawie zawarcia Umowy partnerskiej w sprawie połowów pomiędzy Wspólnotą Europejską a Islamską Republiką Mauretańską (COM(2006)0506 — C6-0334/2006 — 2006/0168(CNS)) — komisja PECH

(Wymagana zwykła większość)

(Szczegóły głosowania: załącznik „Wyniki głosowania”, pkt 1)

PROJEKT KOMISJI

Przyjęto (P6_TA(2006)0491)

W związku z głosowaniem głos zabrali:

Véronique De Keyser w sprawie procedury głosowania.

6.2.   Sytuacja w Strefie Gazy (głosowanie)

Projekty rezolucji B6-0588/2006, B6-0589/2006, B6-0590/2006, B6-0591/2006, B6-0592/2006 i B6-0610/2006

(Wymagana zwykła większość)

(Szczegóły głosowania: załącznik „Wyniki głosowania”, pkt 2)

PROJEKT REZOLUCJI RC-B6-0588/2006

(zastępujący B6-0588/2006, B6-0589/2006, B6-0590/2006, B6-0591/2006 i B6-0592/2006):

złożony przez następujących posłów:

Hans-Gert Poettering, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Elmar Brok, Ioannis Kasoulides i Tokia Saïfi, w imieniu grupy PPE-DE,

Martin Schulz, Pasqualina Napoletano, Véronique De Keyser, Hannes Swoboda i Carlos Carnero González, w imieniu grupy PSE,

Chris Davies i Marios Matsakis, w imieniu grupy ALDE,

Daniel Cohn-Bendit, Hélène Flautre, Margrete Auken, Angelika Beer, Caroline Lucas, Alyn Smith, Jill Evans i David Hammerstein Mintz, w imieniu grupy Verts/ALE,

Francis Wurtz, Luisa Morgantini, Adamos Adamou i Miguel Portas, w imieniu grupy GUE/NGL

Przyjęto (P6_TA(2006)0492)

(Projekt rezolucji B6-0610/2006 jest bezprzedmiotowy.)

W związku z głosowaniem głos zabrali:

Pasqualina Napoletano zgłosiła poprawkę ustną do ust. 4. Poprawka została przyjęta.

6.3.   Konwencja o zakazie broni biologicznej i toksycznej (BWC), bomb kasetowych i broni konwencjonalnej (głosowanie)

Projekty rezolucji B6-0585/2006, B6-0586/2006, B6-0587/2006, B6-0593/2006, B6-0594/2006 i B6-0611/2006

(Wymagana zwykła większość)

(Szczegóły głosowania: załącznik „Wyniki głosowania”, pkt 3)

PROJEKT REZOLUCJI RC-B6-0585/2006

(zastępujący B6-0585/2006, B6-0586/2006, B6-0587/2006, B6-0593/2006, B6-0594/2006 i B6-0611/ 2006):

złożony przez następujących posłów:

Giorgos Dimitrakopoulos i José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, w imieniu grupy PPE-DE,

Ana Maria Gomes, Jan Marinus Wiersma i Achille Occhetto, w imieniu grupy PSE,

Elizabeth Lynne i Marios Matsakis, w imieniu grupy ALDE,

Angelika Beer, Caroline Lucas, Raül Romeva i Rueda i Bart Staes, w imieniu grupy Verts/ALE,

Tobias Pflüger, Mary Lou McDonald, Adamos Adamou, André Brie, Vittorio Agnoletto i Willy Meyer Pleite, w imieniu grupy GUE/NGL,

Mogens N.J. Camre, w imieniu grupy UEN

Przyjęto (P6_TA(2006)0493)

6.4.   Strategia dotycząca Morza Bałtyckiego w ramach wymiaru północnego (głosowanie)

Sprawozdanie w sprawie strategii dotyczącej regionu Morza Bałtyckiego w ramach wymiaru północnego (2006/2171(INI)) — Komisja Spraw Zagranicznych.

Sprawozdawca: Alexander Stubb (A6-0367/2006)

(Wymagana zwykła większość)

(Szczegóły głosowania: załącznik „Wyniki głosowania”, pkt 4)

PROJEKT REZOLUCJI

Przyjęto (P6_TA(2006)0494)

6.5.   Wdrażanie Europejskiej Strategii Bezpieczeństwa w kontekście EPBO (głosowanie)

Sprawozdanie w sprawie wdrażania Europejskiej Strategii Bezpieczeństwa w kontekście EPBO (2006/2033 (INI)) — Komisja Spraw Zagranicznych.

Sprawozdawca: Karl von Wogau (A6-0366/2006)

(Wymagana zwykła większość)

(Szczegóły głosowania: załącznik „Wyniki głosowania”, pkt 5)

PROJEKT REZOLUCJI

Przyjęto (P6_TA(2006)0495)

W związku z głosowaniem głos zabrali:

Karl von Wogau, sprawozdawca, w sprawie poprawki 21;

Helmut Kuhne, w imieniu grupy PSE, zgłosił poprawkę ustną do poprawki 7/rev. Poprawka została przyjęta.

6.6.   Dziedziczenie i testamenty (głosowanie)

Sprawozdanie dotyczące zalecenia dla Komisji w sprawie dziedziczenia i testamentów (2005/2148(INI)) — Komisja Prawna.

Sprawozdawca: Giuseppe Gargani (A6-0359/2006)

(Wymagana większość kwalifikowana)

(Szczegóły głosowania: załącznik „Wyniki głosowania”, pkt 6)

PROJEKT REZOLUCJI

Przyjęto (P6_TA(2006)0496)

W związku z głosowaniem głos zabrali:

Maria Berger, w imieniu grupy politycznej PSE, zgłosiła poprawki ustne do poprawek 3 i 1. Poprawki zostały przyjęte.

6.7.   Kobiety w polityce międzynarodowej (głosowanie)

Sprawozdanie dotyczące kobiet w polityce międzynarodowej (2006/2057(INI)) — Komisja Praw Kobiet i Równouprawnienia.

Sprawozdawca: Ana Maria Gomes (A6-0362/2006)

(Wymagana zwykła większość)

(Szczegóły głosowania: załącznik „Wyniki głosowania”, pkt 7)

PROJEKT REZOLUCJI

Przyjęto (P6_TA(2006)0497)

6.8.   Zwalczanie handlu ludźmi — zintegrowane podejście oraz propozycje planu działania (głosowanie)

Sprawozdanie w sprawie wniosku dotyczącego zalecenia Parlamentu Europejskiego dla Rady w sprawie zwalczania handlu ludźmi — zintegrowane podejście oraz propozycje planu działania (2006/2078(INI)) — Komisja Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych.

Sprawozdawca: Edit Bauer (A6-0368/2006)

(Wymagana zwykła większość)

(Szczegóły głosowania: załącznik „Wyniki głosowania”, pkt 8)

PROJEKT ZALECENIA

Przyjęto (P6_TA(2006)0498)

W związku z głosowaniem głos zabrali:

Lissy Gröner wnioskowała o elektroniczne sprawdzenie wyników głosowania w sprawie ust. 1 lit. f druga część;

Edit Bauer, sprawozdawczyni, zgłosiła poprawkę ustną do poprawki 21. Poprawka została przyjęta.

6.9.   Sprawozdanie roczne Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich za rok 2005 (głosowanie)

Sprawozdanie na temat sprawozdania rocznego z działalności Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich w roku 2005 (2006/2117(INI)) — Komisja Petycji.

Sprawozdawca: Andreas Schwab (A6-0309/2006)

(Wymagana zwykła większość)

(Szczegóły głosowania: załącznik „Wyniki głosowania”, pkt 9)

Głos zabrał Andreas Schwab (sprawozdawca).

PROJEKT REZOLUCJI

Przyjęto (P6_TA(2006)0499)

6.10.   Biała księga w sprawie europejskiej polityki komunikacyjnej (głosowanie)

Sprawozdanie dotyczące Białej księgi w sprawie europejskiej polityki komunikacyjnej (2006/2087(INI)) — Komisja Kultury i Edukacji.

Sprawozdawca: Luis Herrero-Tejedor (A6-0365/2006)

(Wymagana zwykła większość)

(Szczegóły głosowania: załącznik „Wyniki głosowania”, pkt 10)

PROJEKT REZOLUCJI

Przyjęto (P6_TA(2006)0500)

W związku z głosowaniem głos zabrali:

Marc Tarabella i Vittorio Agnoletto w sprawie wyświetlenia wyników głosowania w sprawie ust. 44.

7.   Wyjaśnienia dotyczące głosowania

Pisemne wyjaśnienia dotyczące sposobu głosowania:

Pisemne wyjaśnienia złożone zgodnie z art. 163 ust. 3 Regulaminu zamieszczone zostaną w pełnym sprawozdaniu z niniejszego posiedzenia.

8.   Korekty do głosowania i zamiar głosowania

Korekty do głosowania i zamiary głosowania znajdują się na stronie „Séance en direct”, „Résultats des votes (appels nominaux) / Results of votes (roll-call votes)” oraz w wersji drukowanej załącznika „Wyniki głosowania imiennego”.

Wersja elektroniczna na stronie Europarl będzie uaktualniana regularnie w ciągu maksymalnie dwóch tygodni po dacie głosowania.

Po upływie tego terminu, lista korekt do głosowania i zamiaru głosowania zostanie zamknięta w celu jej przetłumaczenia i opublikowania w Dzienniku Urzędowym.

(Posiedzenie zostało zawieszone o godz. 13.10 i wznowione o 15.05.)

PRZEWODNICTWO: Miroslav OUZKÝ

Wiceprzewodniczący

9.   Zatwierdzenie protokołu poprzedniego posiedzenia

Protokół poprzedniego posiedzenia został zatwierdzony.

10.   Porządek dzienny

Na posiedzeniu w dniu 16.11.2006 r. Konferencja Przewodniczących podjęła decyzję o zgłoszeniu następujących zmian do porządku dziennego posiedzeń w dniach 29 i 30.11.2006 r.:

środa:

Sprawozdania Geoffreya Van Ordena i Pierre'a Moscoviciego w sprawie przystąpienia Bułgarii i Rumunii będą przedmiotem dyskusji wspólnej.

Termin składania poprawek: przedłużony do poniedziałku 27.11.2006 r. o godz. 12.00.

Sprawozdanie Roselyne Bachelot-Narquin — A6-0385/2006 w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającego Europejski fundusz dostosowania do globalizacji wpisano do porządku dziennego po sprawozdaniu Hélène Flautre i Edwarda McMillana-Scotta — A6-0376/ 2006

Termin składania poprawek: czwartek 23.11.2006 r. o godz. 15.00.

Obie dyskusje wspólne w sprawie wdrożenia siódmego programu ramowego będą przedmiotem jednej wspólnej debaty.

czwartek:

Na zakończenie debaty w sprawie AIDS zostaną złożone projekty rezolucji.

Terminy składania zostały wyznaczone następująco:

projekty rezolucji: środa 22.11.2006 r. o godz. 18.00

poprawki i wspólne projekty rezolucji: poniedziałek 27.11.2006 r. o godz. 12.00

Następujące sprawozdania, przyjęte zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 131, dopisano do głosowania o godz. 11.00:

Sprawozdanie Romana Marii La Russy — A6-0389/2006 (LIBE) w sprawie programu szczegółowego „Zapobieganie i zwalczanie przestępczości” (2007-2013)

Sprawozdanie Romana Marii La Russy — A6-0390/2006 (LIBE) w sprawie programu szczegółowego „Zapobieganie, środki gotowości i przezwyciężanie skutków w walce z terroryzmem” (2007-2013)

Sprawozdanie Duartego Freitasa — (PECH) dotyczące porozumienia partnerskiego w sprawie połowów między Wspólnotą Europejską a Republiką Zielonego Przylądka

Sprawozdanie Inga Friedricha — (AFCO) w sprawie rewizji art. 139 Regulaminu PE i ustaleń przejściowych dotyczących języków

*

* *

Parlament wyraził zgodę na powyższe zmiany.

Porządek dzienny został odpowiednio zmieniony.

11.   Famagusta/Varosha (debata)

Pytanie ustne (O-0106/2006) zadane przez Marcina Libickiego, w imieniu komisji PETI, do Komisji: Włączenie zwrotu Famagusty (Varosha) jej prawowitym mieszkańcom do kompleksowych działań mających na celu zakończenie izolacji społeczności Turków cypryjskich (B6-0446/2006)

Marcin Libicki zadał pytanie ustne.

Olli Rehn (członek Komisji) odpowiedział na pytanie ustne.

Głos zabrali: Panayiotis Demetriou, w imieniu grupy PPE-DE, Maria Matsouka, w imieniu grupy PSE, Marios Matsakis, w imieniu grupy ALDE, Kyriacos Triantaphyllides, w imieniu grupy GUE/NGL, Kathy Sinnott, w imieniu grupy IND/DEM, Charles Tannock, Mechtild Rothe, Jaromír Kohlíček, Bernd Posselt, Panagiotis Beglitis, Zbigniew Zaleski i Olli Rehn.

Debata została zamknięta.

12.   Debata na temat przypadków naruszania praw człowieka, zasad demokracji i państwa prawa (debata)

(Tytuły i autorzy projektów rezolucji figurują w pkt 3 protokołu z dnia 14.11.2006 r.)

12.1.   Etiopia

Projekty rezolucji B6-0596/2006, B6-0598/2006, B6-0600/2006, B6-0603/2006, B6-0606/2006 i B6-0613/2006

Adam Bielan, Marios Matsakis, Ana Maria Gomes, Michael Gahler i Alyn Smith przedstawili projekty rezolucji.

Głos zabrali: Karin Scheele, w imieniu grupy PSE, Marcin Libicki, w imieniu grupy UEN, Ryszard Czarnecki i Olli Rehn (członek Komisji).

Debata została zamknięta.

Głosowanie: pkt 13.1 protokołu z dnia 16.11.2006 r.

12.2.   Bangladesz

Projekty rezolucji B6-0595/2006, B6-0599/2006, B6-0601/2006, B6-0605/2006, B6-0608/2006 i B6-0612/2006

Jaromír Kohlíček, Frédérique Ries, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Thomas Mann i Gérard Onesta przedstawili projekty rezolucji.

Głos zabrali: Charles Tannock, w imieniu grupy PPE-DE, Marek Aleksander Czarnecki, w imieniu grupy politycznej UEN, Kathy Sinnott, w imieniu grupy IND/DEM, i Olli Rehn (członek Komisji).

Debata została zamknięta.

Głosowanie: pkt 13.2 protokołu z dnia 16.11.2006 r.

12.3.   Iran

Projekty rezolucji B6-0597/2006, B6-0602/2006, B6-0604/2006, B6-0607/2006, B6-0609/2006 i B6-0614/2006

Daniel Strož, Christa Prets, Frédérique Ries, Bernd Posselt, Adam Bielan i Carl Schlyter przedstawili projekty rezolucji.

Głos zabrali: John Purvis, w imieniu grupy PPE-DE, Józef Pinior, w imieniu grupy PSE, Marios Matsakis, w imieniu grupy ALDE, Marcin Libicki, w imieniu grupy UEN, i Olli Rehn (członek Komisji).

Debata została zamknięta.

Głosowanie: pkt 13.3 protokołu z dnia 16.11.2006 r.

13.   Głosowanie

Szczegóły głosowania (poprawki, głosowania odrębne, podzielone itp.) zawarte są w załączniku „Wyniki głosowania”, załączonym do protokołu.

13.1.   Etiopia (głosowanie)

Projekty rezolucji B6-0596/2006, B6-0598/2006, B6-0600/2006, B6-0603/2006, B6-0606/2006 i B6-0613/2006

(Wymagana zwykła większość)

(Szczegóły głosowania: załącznik „Wyniki głosowania”, pkt 11)

PROJEKT REZOLUCJI RC-B6-0596/2006

(zastępujący B6-0596/2006, B6-0598/2006, B6-0600/2006, B6-0603/2006, B6-0606/2006 i B6-0613/2006):

złożony przez następujących posłów:

Michael Gahler, Mario Mauro i Bernd Posselt, w imieniu grupy PPE-DE,

Pasqualina Napoletano i Ana Maria Gomes, w imieniu grupy PSE,

Marios Matsakis, w imieniu grupy ALDE,

Marie-Hélène Aubert, Margrete Auken i Raül Romeva i Rueda, w imieniu grupy Verts/ALE,

Luisa Morgantini, w imieniu grupy GUE/NGL,

Eoin Ryan, Roberts Zīle, Michał Tomasz Kamiński, Adam Bielan i Romano Maria La Russa, w imieniu grupy UEN

Przyjęto (P6_TA(2006)0501)

13.2.   Bangladesz (głosowanie)

Projekty rezolucji B6-0595/2006, B6-0599/2006, B6-0601/2006, B6-0605/2006, B6-0608/2006 i B6-0612/2006

(Wymagana zwykła większość)

(Szczegóły głosowania: załącznik „Wyniki głosowania”, pkt 12)

PROJEKT REZOLUCJI RC-B6-0595/2006

(zastępujący B6-0595/2006, B6-0599/2006, B6-0601/2006, B6-0605/2006, B6-0608/2006 i B6-0612/2006):

złożony przez następujących posłów:

Thomas Mann, Charles Tannock i Bernd Posselt, w imieniu grupy PPE-DE,

Pasqualina Napoletano, Neena Gill i Robert Evans, w imieniu grupy PSE,

Frédérique Ries i Marios Matsakis, w imieniu grupy ALDE,

Gérard Onesta i Jean Lambert, w imieniu grupy Verts/ALE,

Vittorio Agnoletto i Esko Seppänen, w imieniu grupy GUE/NGL,

Roberta Angelilli, w imieniu grupy UEN

Przyjęto (P6_TA(2006)0502)

13.3.   Iran (głosowanie)

Projekty rezolucji B6-0597/2006, B6-0602/2006, B6-0604/2006, B6-0607/2006, B6-0609/2006 i B6-0614/2006

(Wymagana zwykła większość)

(Szczegóły głosowania: załącznik „Wyniki głosowania”, pkt 13)

PROJEKT REZOLUCJI RC-B6-0597/2006

(zastępujący B6-0597/2006, B6-0602/2006, B6-0604/2006, B6-0607/2006, B6-0609/2006 i B6-0614/2006):

złożony przez następujących posłów:

Michael Gahler, Bernd Posselt i Charles Tannock, w imieniu grupy PPE-DE,

Pasqualina Napoletano, Christa Prets i Lilli Gruber, w imieniu grupy PSE,

Marco Cappato, Marco Pannella i Marios Matsakis, w imieniu grupy ALDE,

Angelika Beer i Monica Frassoni, w imieniu grupy Verts/ALE,

Giusto Catania i André Brie, w imieniu grupy GUE/NGL,

Romano Maria La Russa, Michał Tomasz Kamiński, Adam Bielan i Mogens N.J. Camre, w imieniu grupy UEN

Przyjęto (P6_TA(2006)0503)

14.   Wniosek o skorzystanie z immunitetu poselskiego

Mario Borghezio przekazał Przewodniczącemu wniosek o interwencję Parlamentu u władz włoskich właściwych w sprawie skorzystania z immunitetu parlamentarnego w postępowaniu przed sądem w Rzymie.

Zgodnie z art. 6 ust. 3 Regulaminu wniosek ten został przekazany do właściwej komisji (komisji JURI).

15.   Wniosek o uchylenie immunitetu parlamentarnego

Właściwe władze włoskie złożyły wniosek o uchylenie immunitetu parlamentarnego Alessandry Mussolini w postępowaniu przed wydziałem cywilnym sądu powszechnego w Rzymie.

Zgodnie z art. 6 ust. 3 Regulaminu wnioski te zostały przekazane komisji JURI.

16.   Skład komisji i delegacji

Na wniosek grupy PSE Parlament zatwierdził następującą nominację:

komisja BUDG: Sorin Dan Mihalache został członkiem obserwatorem.

17.   Przesunięcie środków

Komisja Budżetowa rozpatrzyła wniosek w sprawie przesunięcia środków DEC 40/2006 Komisji Europejskiej (C6-0340/2006 — SEC(2006)1280 final).

Po zapoznaniu się z opinią Rady, wyraziła zgodę na przesunięcie środków w całości, zgodnie z art. 24 ust. 3 rozporządzenia finansowego z 25 czerwca 2002 r.

18.   Decyzje w sprawie niektórych dokumentów

Pozwolenie na sporządzenie sprawozdania z własnej inicjatywy (art. 45 Regulaminu)

komisja JURI

Monitorowanie stosowania prawa wspólnotowego w 2005 r. — XXIII sprawozdanie roczne (2006/2271(INI))

(W związku z decyzją Konferencji Przewodniczących 07.11.2006 r.)

Lepsze stanowienie prawa 2005: stosowanie zasady subsydiarności i proporcjonalności — XIII sprawozdanie roczne (2006/2279(INI))

(W związku z decyzją Konferencji Przewodniczących 07.11.2006 r.)

Przydzielenie komisjom

komisja ECON

Przyszłość środków własnych Unii Europejskiej (2006/2205(INI))

odesłany

komisja przedm. właśc.: BUDG

 

opinia: AFCO, CONT, REGI, ECON

komisja EMPL

Polityka mieszkaniowa i polityka regionalna (2006/2108(INI))

odesłany

komisja przedm. właśc.: REGI

 

opinia: EMPL

19.   Oświadczenia pisemne wpisane do rejestru (art. 116 Regulaminu)

Liczba podpisów zebranych pod pisemnymi oświadczeniami wpisanymi do rejestru (art. 116 ust. 3 Regulaminu):

Numer dokumentu

Autor

Podpisy

57/2006

Roberta Angelilli, Cristiana Muscardini, Adriana Poli Bortone, Wojciech Roszkowski i Mieczysław Janowski

93

58/2006

Luís Queiró, Jacek Emil Saryusz-Wolski, Vasco Graça Moura, Roberts Zīle i Ewa Hedkvist Petersen

76

59/2006

Alessandra Mussolini

31

60/2006

Alessandra Mussolini

7

61/2006

Amalia Sartori, John Bowis, Françoise Grossetête, Cristina Gutiérrez-Cortines i Thomas Ulmer

357

62/2006

Robert Evans, Eva Lichtenberger, Jeanine Hennis-Plasschaert i Emanuel Jardim Fernandes

53

63/2006

Bogusław Rogalski

19

64/2006

Robert Evans, Paulo Casaca, David Martin, Sajjad Karim i Carl Schlyter

42

65/2006

Renato Brunetta

39

66/2006

Oldřich Vlasák

28

67/2006

Mary Honeyball, John Bowis i Caroline Lucas

42

68/2006

Manolis Mavrommatis, Vasco Graça Moura i José Albino Silva Peneda

94

69/2006

Aldo Patriciello

7

70/2006

Alessandra Mussolini i Carlo Casini

15

71/2006

Luca Romagnoli

21

72/2006

Milan Gaľa, Barbara Kudrycka, Zita Pleštinská i Peter Šťastný

67

73/2006

Mario Borghezio

8

74/2006

Manuel dos Santos, Fausto Correia, Jamila Madeira i Emanuel Fernandes

18

75/2006

Sepp Kusstatscher, Eva Lichtenberger, Alexander Alvaro, Lissy Gröner i Thomas Mann

32

76/2006

Andreas Mölzer

16

77/2006

Andreas Mölzer

8

78/2006

Bogusław Rogalski, Bogdan Pęk i Ryszard Czarnecki

13

79/2006

Milan Horáček, Simon Coveney i Christa Prets

64

80/2006

Michael Cashman, Andrew Duff i Richard Howitt

19

81/2006

Alessandra Mussolini

4

82/2006

Stanisław Jałowiecki

23

83/2006

Philip Claeys, Frank Vanhecke i Koenraad Dillen

6

84/2006

Catherine Stihler

10

20.   Przekazanie tekstów przyjętych w trakcie posiedzenia

Zgodnie z art. 172 ust. 2 Regulaminu, protokół niniejszego posiedzenia zostanie poddany pod głosowanie Parlamentu na początku następnego posiedzenia.

Za zgodą Parlamentu przyjęte akty zostaną przekazane instytucjom, do których są skierowane.

21.   Kalendarz następnych posiedzeń

Następne posiedzenia odbędą się w dniach 29.11.2006 r. i 30.11.2006 r.

22.   Przerwa w obradach

Nastąpiła przerwa w obradach Parlamentu Europejskiego.

Posiedzenie zostało zamknięte o godz. 17.05.

Julian Priestley

Sekretarz Generalny

Josep Borrell Fontelles

Przewodniczący


LISTA OBECNOŚCI

Podpisali:

Adamou, Agnoletto, Aita, Albertini, Allister, Alvaro, Andersson, Andrejevs, Andrikienė, Angelilli, Arif, Arnaoutakis, Assis, Atkins, Attard-Montalto, Attwooll, Aubert, Audy, Auken, Ayala Sender, Aylward, Baco, Badia i Cutchet, Barsi-Pataky, Batten, Battilocchio, Bauer, Beaupuy, Beazley, Becsey, Beer, Beglitis, Belet, Belohorská, Bennahmias, Berend, Berès, van den Berg, Berger, Berlato, Berlinguer, Berman, Bielan, Birutis, Böge, Bonde, Bono, Bonsignore, Borghezio, Borrell Fontelles, Bourzai, Bowis, Bowles, Bozkurt, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Breyer, Březina, Brok, Budreikaitė, van Buitenen, Buitenweg, Bullmann, Bushill-Matthews, Busk, Busquin, Busuttil, Cabrnoch, Camre, Capoulas Santos, Carlotti, Carlshamre, Carnero González, Carollo, Casa, Cashman, Caspary, Castex, Castiglione, Catania, Cavada, Cederschiöld, Cercas, Chatzimarkakis, Chichester, Chiesa, Chmielewski, Christensen, Chruszcz, Claeys, Clark, Coelho, Cohn-Bendit, Corbett, Correia, Cottigny, Coûteaux, Coveney, Cramer, Crowley, Marek Aleksander Czarnecki, Ryszard Czarnecki, Daul, Davies, De Blasio, de Brún, Degutis, De Keyser, Demetriou, Deprez, De Rossa, De Sarnez, Descamps, Désir, Deß, Deva, De Veyrac, De Vits, Díaz de Mera García Consuegra, Dičkutė, Díez González, Dillen, Doorn, Douay, Dover, Drčar Murko, Duchoň, Duff, Duka-Zólyomi, Ebner, Ek, El Khadraoui, Elles, Esteves, Estrela, Ettl, Jill Evans, Robert Evans, Fajmon, Falbr, Farage, Fatuzzo, Fava, Ferber, Fernandes, Fernández Martín, Anne Ferreira, Elisa Ferreira, Figueiredo, Fjellner, Flasarová, Flautre, Florenz, Foltyn-Kubicka, Fontaine, Fourtou, Fraga Estévez, Frassoni, Freitas, Fruteau, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gebhardt, Gentvilas, Geremek, Geringer de Oedenberg, Gewalt, Gierek, Giertych, Gill, Gklavakis, Glante, Glattfelder, Gobbo, Goepel, Golik, Gollnisch, Gomes, Gomolka, Goudin, Grabowska, Grabowski, Graça Moura, Graefe zu Baringdorf, Gräßle, Grech, Griesbeck, Gröner, de Groen-Kouwenhoven, Groote, Grosch, Grossetête, Gruber, Guellec, Guerreiro, Gutiérrez-Cortines, Guy-Quint, Gyürk, Hänsch, Hall, Hammerstein, Hamon, Handzlik, Hannan, Harangozó, Harbour, Harkin, Harms, Hasse Ferreira, Hatzidakis, Haug, Hazan, Heaton-Harris, Hedh, Hedkvist Petersen, Helmer, Henin, Hennicot-Schoepges, Hennis-Plasschaert, Herczog, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Holm, Honeyball, Hoppenstedt, Horáček, Howitt, Hudacký, Hudghton, Hughes, Ibrisagic, in 't Veld, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jäätteenmäki, Jałowiecki, Janowski, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jensen, Jöns, Jørgensen, Jonckheer, Jordan Cizelj, Juknevičienė, Kacin, Kaczmarek, Kallenbach, Kamall, Kamiński, Karas, Karim, Kasoulides, Kaufmann, Kauppi, Tunne Kelam, Kindermann, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Klinz, Knapman, Koch, Kohlíček, Konrad, Kósáné Kovács, Koterec, Krahmer, Krasts, Krehl, Kuc, Kuhne, Kułakowski, Kušķis, Kusstatscher, Kuźmiuk, Laignel, Lambert, Lambsdorff, Landsbergis, Lang, Langen, Langendries, Lax, Lechner, Lehideux, Lehne, Leichtfried, Leinen, Jean-Marie Le Pen, Le Rachinel, Lévai, Lewandowski, Liberadzki, Libicki, Lichtenberger, Lienemann, Liese, Liotard, Lipietz, Locatelli, López-Istúriz White, Losco, Louis, Lucas, Lulling, Lundgren, Lynne, Maat, Maaten, McAvan, McGuinness, McMillan-Scott, Madeira, Manders, Maňka, Thomas Mann, Manolakou, David Martin, Hans-Peter Martin, Maštálka, Mastenbroek, Mato Adrover, Matsakis, Matsis, Matsouka, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Medina Ortega, Meyer Pleite, Miguélez Ramos, Mikko, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Mohácsi, Montoro Romero, Moreno Sánchez, Moscovici, Mote, Mulder, Muscat, Musotto, Mussolini, Myller, Napoletano, Nassauer, Nattrass, Newton Dunn, Annemie Neyts-Uyttebroeck, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Obiols i Germà, Achille Occhetto, Özdemir, Olajos, Olbrycht, Ó Neachtain, Onesta, Onyszkiewicz, Oomen-Ruijten, Ortuondo Larrea, Őry, Ouzký, Oviir, Paasilinna, Pack, Pahor, Paleckis, Panayotopoulos-Cassiotou, Pannella, Papadimoulis, Papastamkos, Parish, Patrie, Pęk, Alojz Peterle, Pflüger, Piecyk, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pinior, Pirilli, Pirker, Piskorski, Pittella, Pleštinská, Podestà, Podkański, Pöttering, Poignant, Poli Bortone, Pomés Ruiz, Portas, Posdorf, Posselt, Prets, Prodi, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Ransdorf, Rapkay, Rasmussen, Remek, Resetarits, Reul, Reynaud, Riera Madurell, Ries, Riis-Jørgensen, Rocard, Rogalski, Roithová, Romagnoli, Romeva i Rueda, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Rudi Ubeda, Rübig, Rühle, Rutowicz, Ryan, Sacconi, Saïfi, Sakalas, Salafranca Sánchez-Neyra, Salinas García, Samaras, Sánchez Presedo, dos Santos, Sartori, Saryusz-Wolski, Savary, Savi, Sbarbati, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schenardi, Schierhuber, Schlyter, Olle Schmidt, Frithjof Schmidt, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Jürgen Schröder, Schroedter, Schuth, Schwab, Seeber, Seeberg, Segelström, Seppänen, Siekierski, Silva Peneda, Simpson, Sinnott, Škottová, Smith, Sommer, Sonik, Sousa Pinto, Spautz, Staes, Staniszewska, Starkevičiūtė, Stauner, Sterckx, Stevenson, Stockmann, Strejček, Strož, Stubb, Sudre, Surján, Susta, Svensson, Swoboda, Szájer, Szejna, Szent-Iványi, Szymański, Tabajdi, Tajani, Takkula, Tannock, Tarabella, Tarand, Thomsen, Thyssen, Titley, Toia, Tomczak, Toussas, Trakatellis, Trautmann, Triantaphyllides, Turmes, Tzampazi, Uca, Ulmer, Väyrynen, Vaidere, Vakalis, Van Lancker, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vaugrenard, Ventre, Veraldi, Vergnaud, Vidal-Quadras, Vincenzi, Virrankoski, Vlasák, Voggenhuber, Wagenknecht, Wallis, Walter, Watson, Henri Weber, Manfred Weber, Weiler, Weisgerber, Westlund, Wieland, Willmott, Wise, von Wogau, Wohlin, Bernard Piotr Wojciechowski, Janusz Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wurtz, Yañez-Barnuevo García, Zahradil, Zaleski, Zapałowski, Zappalà, Ždanoka, Železný, Zieleniec, Zīle, Zimmer, Zwiefka

Obserwatorzy:

Arabadjiev, Athanasiu, Bărbuleţiu, Bliznashki, Buruiană-Aprodu, Cioroianu, Coşea, Corina Creţu, Gabriela Creţu, Duca, Ganţ, Hogea, Ivanova, Kelemen, Kirilov, Kónya-Hamar, Mihăescu, Morţun, Parvanova, Paşcu, Podgorean, Popa, Popeangă, Silaghi, Sofianski, Stoyanov


ZAŁĄCZNIK I

WYNIKI GŁOSOWANIA

+

przyjęto

-

odrzucono

bezprzedmiotowe

w

wycofano

gi (..., ..., ...)

głosowanie imienne (za, przeciw, wstrzymujących się)

ge (..., ..., ...,)

głosowanie elektroniczne (za, przeciw, wstrzymujących się)

gp

głosowanie podzielone

go

głosowanie odrębne

popr.

poprawka

pk

poprawka kompromisowa

oc

odpowiednia część

s

poprawka skreślająca

=

poprawki identyczne

ust.

ustęp

art.

artykuł

pu

punkt uzasadnienia

pr

projekt rezolucji

wpr

wspólny projekt rezolucji

taj

głosowanie tajne

1.   Umowa w sprawie połowów UE-Mauretania *

(C6-0334/2006)

Temat

Popr. nr

Autor

gi itd.

Głosowanie

gi/ge - uwagi

Głosowanie: projekt Komisji

gi

+

359, 48, 72

Wnioski o głosowanie imienne

IND/DEM: głosowanie końcowe

2.   Sytuacja w Strefie Gazy

Projekty rezolucji: B6-0588/2006, B6-0589/2006, B6-0590/2006, B6-0591/2006, B6-0592/2006, B6-0610/2006

Temat

Popr. nr

Autor

gi itd.

Głosowanie

gi/ge - uwagi

Wspólny projekt rezolucji RC-B6-0588/2006

(PPE-DE, PSE, ALDE, Verts/ALE, GUE/NGL)

ust. 4

ust.

tekst oryginału

 

+

poprawka ustna

ust. 10

ust.

tekst oryginału

go/ge

+

271, 206, 28

Punkt uzasadnienia J

ust.

tekst oryginału

gp

 

 

1

+

 

2

+

 

Głosowanie: nad rezolucją (jako całością)

 

+

 

Projekty rezolucji złożone przez grupy polityczne

B6-0588/2006

 

GUE/NGL

 

 

B6-0589/2006

 

ALDE

 

 

B6-0590/2006

 

Verts/ALE

 

 

B6-0591/2006

 

PSE

 

 

B6-0592/2006

 

PPE-DE

 

 

B6-0610/2006

 

UEN

 

 

Wnioski o głosowanie odrębne

PPE-DE: ust. 10

Wnioski o głosowanie podzielone

PPE-DE

pu J

pierwsza część:„mając na uwadze, że Unia Europejska ... położonym w sąsiedztwie Europy”

druga część:„mając na uwadze, że instrumenty ... Traktatu UE”

Różne

Pasqualina Napoletano zgłosiła poprawkę ustną polegającą na dodaniu następujących słów na końcu ust. 4:

i potępia ostatni atak rakietowy w miejscowości Sderot i zabicie niewinnych izraelskich cywili

3.   Konwencja o zakazie broni biologicznej i toksycznej (BWC), bomb kasetowych i broni konwencjonalnej

Projekty rezolucji: B6-0585/2006, B6-0586/2006, B6-0587/2006, B6-0593/2006, B6-0594/2006, B6-0611/2006

Temat

Popr. nr

Autor

gi itd.

Głosowanie

gi/ge - uwagi

Wspólny projekt rezolucji RC-B6-0585/2006

(PPE-DE, PSE, ALDE, Verts/ALE, GUE/NGL, UEN)

Po ust. 10

2

GUE/NGL

gi

-

261, 261, 10

3

GUE/NGL

gi

+

293, 232, 12

Po ust. 13

4

GUE/NGL

 

+

 

Po odniesieniu 4

1

GUE/NGL

 

-

 

Głosowanie: nad rezolucją (jako całością)

 

+

 

Projekty rezolucji złożone przez grupy polityczne

B6-0585/2006

 

PPE-DE

 

 

B6-0586/2006

 

PSE

 

 

B6-0587/2006

 

GUE/NGL

 

 

B6-0593/2006

 

UEN

 

 

B6-0594/2006

 

ALDE

 

 

B6-0611/2006

 

Verts/ALE

 

 

Wnioski o głosowanie imienne

GUE/NGL: popr. 2, 3

4.   Strategia dotycząca Morza Bałtyckiego w ramach wymiaru północnego

Spraw.: Alexander STUBB (A6-0367/2006)

Temat

Popr. nr

Autor

gi itd.

Głosowanie

gi/ge - uwagi

ust. 1 lit. a)

2

ALDE

gp

 

 

1/ge

+

269, 253, 15

2

+

 

Po ust. 4

3

ALDE

 

+

 

ust. 5

4

ALDE

ge

-

134, 395, 16

ust. 11

ust.

tekst oryginału

gi

+

520, 0, 24

Po ust. 11

1

Verts/ALE

 

+

 

ust. 13

ust.

tekst oryginału

gi

+

530, 1, 8

ust. 16

ust.

tekst oryginału

gi

+

458, 71, 13

Głosowanie: nad rezolucją (jako całością)

gi

+

519, 9, 14

Wnioski o głosowanie imienne

IND/DEM: ust. 13

PPE-DE: głosowanie końcowe

Verts/ALE: ust 11 i ust. 16

Wnioski o głosowanie podzielone

PPE-DE

popr. 2

pierwsza część:„wspierania polityki wymiaru północnego ... obszaru politycznego”

druga część:„podkreśla ... Rosja;”

5.   Wdrażanie Europejskiej Strategii Bezpieczeństwa w kontekście EPBO

Spraw.: Karl VON WOGAU (A6-0366/2006)

Temat

Popr. nr

Autor

gi itd.

Głosowanie

gi/ge - uwagi

ust. 1

14

GUE/NGL

 

-

 

ust. 2

15

GUE/NGL

gi

-

47, 483, 15

33

PPE-DE

 

+

 

ust. 3

16

GUE/NGL

gi

-

56, 453, 34

19

Verts/ALE

 

-

 

34

PPE-DE

 

+

 

Po ust. 3

17

GUE/NGL

 

-

 

ust. 5

20

Verts/ALE

 

+

 

ust. 7

ust.

tekst oryginału

gp

 

 

1

+

 

2/gi

-

237, 265, 41

ust. 10

21

Verts/ALE

ge

-

240, 288, 12

37

PPE-DE

 

w

 

ust.

tekst oryginału

gp

 

 

1

+

 

2/ge

+

277, 248, 9

ust. 11

2

PSE

 

-

 

9

ALDE

 

-

 

38

PPE-DE

 

+

 

ust.

tekst oryginału

 

 

ust. 13

3/rev

PSE

 

+

 

ust. 14

4

PSE

 

-

 

10

ALDE

 

+

 

ust.

tekst oryginału

 

 

ust. 15

22

Verts/ALE

 

+

 

ust. 16

23

Verts/ALE

 

-

 

ust. 17

ust.

tekst oryginału

go

+

 

ust. 21

45

PPE-DE

 

+

 

ust.

tekst oryginału

 

 

Tytuł przed ust. 24

ust.

tekst oryginału

go

+

 

ust. 24

ust.

tekst oryginału

gp

 

 

1

+

 

2

+

 

ust. 25

24

Verts/ALE

 

+

 

ust.

tekst oryginału

 

 

ust. 26

25

Verts/ALE

 

-

 

ust. 27

26

Verts/ALE

 

-

 

ust.

tekst oryginału

gi

+

474, 28, 42

ust. 28

27

Verts/ALE

 

+

 

ust. 31

5

PSE

 

-

 

28

Verts/ALE

 

-

 

ust. 32

ust.

tekst oryginału

go

+

 

Tytuł przed ust. 37

ust.

tekst oryginału

go

+

 

ust. 37

11

ALDE

 

+

 

ust. 39

36

PPE-DE

 

+

 

Po ust. 40

29

Verts/ALE

 

+

 

ust. 42

ust.

tekst oryginału

go

+

 

ust. 43

ust.

tekst oryginału

gp

 

 

1

+

 

2

+

 

ust. 44

ust.

tekst oryginału

gi

+

407, 106, 28

ust. 46 po lit. b)

12

ALDE

 

+

 

ust. 47

39

PPE-DE

ge

+

350, 179, 11

6

PSE

 

 

ust. 48

40

PPE-DE

 

+

 

30

Verts/ALE

 

 

ust.

tekst oryginału

 

 

ust. 49

41

PPE-DE

ge

+

358, 177, 4

Po ust. 49

42

PPE-DE

 

+

 

43

PPE-DE

ge

+

355, 174, 9

44

PPE-DE

 

+

 

ust. 50

7/rev

PSE

 

+

poprawka ustna

Tytuł przed ust. 51

ust.

tekst oryginału

go

+

 

ust. 51

31

Verts/ALE

 

-

 

ust.

tekst oryginału

gp/gi

 

 

1

+

435, 92, 10

2

+

405, 98, 36

ust. 52 lit. c)

8ocs

PSE

 

-

 

13

ALDE

ge

+

301, 236, 7

ust. 52 lit. e)

8ocs

PSE

 

-

 

ust. 53

32

Verts/ALE

 

-

 

ust.

tekst oryginału

gi

+

389, 130, 17

Po odniesieniu 6

1

PSE

 

+

 

Punkt uzasadnienia C

18

Verts/ALE

 

+

 

Głosowanie: nad rezolucją (jako całością)

gi

+

414, 117, 12

Ponieważ poprawka 35 nie dotyczy wszystkich wersji językowych, nie została poddana pod głosowanie (art. 151 ust. 1 lit. d) Regulaminu).

Wnioski o głosowanie odrębne

Verts/ALE: ust. 17, tytuł przed ust. 24, ust. 32, tytuł przed ust. 37, ust. 42, tytuł przed ust. 51 oraz ust. 51 lit. e)

Wnioski o głosowanie imienne

IND/DEM: ust. 27, 44, 51, 53 i głosowanie końcowe

GUE/NGL popr. 15, 16 oraz głosowanie końcowe

Wnioski o głosowanie podzielone

IND/DEM, PPE-DE, Verts/ALE

ust. 7

pierwsza część:„wskazuje na ... reakcji Wspólnoty w sytuacjach kryzysowych”

druga część:„w związku z tym jest zdania, że ... w ramach operacji i misji”

PPE-DE:

ust. 10

pierwsza część:„zapewnić pokój i stabilność ... w swoim geograficznym sąsiedztwie”

druga część:„a także w innych ... Narodów Zjednoczonych”

ust. 24

pierwsza część:„wskazuje, że ... osobistego bezpieczeństwa”

druga część:„oraz poszanowania ich podstawowych praw człowieka”

Verts/ALE

ust. 43

pierwsza część:„w szczególności domaga się ... bezpieczeństwem i program Galileo”

druga część:„w dłuższym okresie ... badań nad bezpieczeństwem”

ust. 51

pierwsza część: całość tekstu z wyłączeniem słowa lit. e)

druga część: lit. e)

Różne

Helmut Kuhne, w imieniu grupy PSE zgłosił następującą poprawkę ustną do poprawki 7/rev:

jest świadom, że nie ma gwarancji powodzenia prób powstrzymania Iranu przed produkcją wzbogaconego uranu nadającego się do celów wojskowych; uważa jednak, że wspólna oferta negocjacyjna złożona przez trójkę UE, USA, Rosję i Chiny daje największe szanse powodzenia; z zadowoleniem przyjmuje podejście międzynarodowe stojące za tą propozycją; wyraża ubolewanie, że rozmowy pomiędzy Wysokim Przedstawicielem UE i trójką unijną a Iranem nie przyniosły jak dotąd zadowalających rezultatów; zgadza się w związku z tym, aby niniejsza sprawa została podniesiona na szczeblu Rady Bezpieczeństwa ONZ; podkreśla, że negocjacje mogą być wznowione w każdej chwili, o ile po stronie irańskiej pojawią się sygnały, że mogą one zakończyć się powodzeniem; z zadowoleniem przyjąłby gotowość USA do włączenia się do rzeczonych negocjacji z Iranem;

6.   Dziedziczenie i testamenty

Spraw.: Giuseppe GARGANI (Wymagana większość kwalifikowana, art. 39 Regulaminu) (A6-0359/2006)

Temat

Popr. nr

Autor

gi itd.

Głosowanie

gi/ge - uwagi

Załącznik, zalecenie 2

3

PSE

 

+

poprawka ustna

Załącznik, zalecenie 5

4

PSE

gp

 

 

1/ge

-

234, 287, 9

2

-

 

Załącznik, zalecenie 7

1

PSE

 

+

poprawka ustna

Załącznik, zalecenie 10

2s

PSE

 

-

 

Załącznik, zalecenie 11

5s

PSE

 

-

 

Punkt uzasadnienia E

ust.

tekst oryginału

gi

+

440, 68, 20

Głosowanie: nad rezolucją (jako całością)

gi

+

457, 51, 22

Wnioski o głosowanie imienne

IND/DEM: pu E i głosowanie końcowe

Wnioski o głosowanie podzielone

PSE

popr. 4

pierwsza część:„Parlament Europejski uważa, ... składające się na spadek”

druga część:„Inny rodzaj ... jest zabronione”

Różne

Maria Berger, w imieniu grupy PSE, zgłosiła następującą poprawkę ustną do swojej poprawki 3:

Parlament Europejski uważa, że w akcie prawnym, który ma zostać przyjęty, powinno się co do zasady zagwarantować, aby właściwość sądu i właściwe prawo (forum i ius) nie były różne i tym samym ograniczyć trudności związane ze stosowaniem obcego prawa.

Z tego powodu Parlament Europejski skłania się ku preferowaniu zwykłego miejsca zamieszkania jako kryterium dla ustalenia zarówno właściwości sądu, jak i łącznika, gdzie zwyczajne miejsce zamieszkania oznacza:

a)

zwyczajne miejsce zamieszkania zmarłego w chwili jego śmierci, o ile stanowiło ono jego zwyczajne miejsce zamieszkania przynajmniej przez dwa lata przed śmiercią albo, w innym przypadku,

b)

miejsce stanowiące ośrodek interesów życiowych zmarłego w chwili śmierci.

Maria Berger, w imieniu grupy PSE, zgłosiła następującą poprawkę ustną do swojej poprawki 1:

wprowadzenie „europejskiego postanowienia o stwierdzeniu nabycia spadku” określającego w wążący sposób prawo właściwe dla dziedziczenia, osoby uprawnione do spadku, podmioty odpowiedzialne za zarządzanie nim oraz ich stosowne uprawnienia, a także przedmioty należące do spadku, przy czym postanowienie będzie wydawane przez organ, który zgodnie z właściwym prawem krajowym jest uprawniony do wystawiania dokumentów lub ich urzędowego poświadczania

7.   Kobiety w polityce międzynarodowej

Spraw.: Ana Maria GOMES (A6-0362/2006)

Temat

Popr. nr

Autor

gi itd.

Głosowanie

gi/ge - uwagi

ust. 2

15

PPE-DE

ge

+

291, 203, 10

ust. 3

ust.

tekst oryginału

go

-

 

ust. 4

16

PPE-DE

ge

+

296, 206, 7

ust.

tekst oryginału

 

 

ust. 9

ust.

tekst oryginału

gp

 

 

1

+

 

2

-

 

ust. 12

ust.

tekst oryginału

go

-

 

ust. 13

4

PSE

 

+

 

Po ust. 15

5

PSE

 

+

 

6

PSE

gp

 

 

1

+

 

2/ge

+

262, 214, 30

ust. 16

7

PSE

 

+

 

ust. 18

17

PPE-DE

ge

-

232, 270, 6

ust. 20

ust.

tekst oryginału

go

+

 

ust. 25

8

PSE

ge

+

240, 233, 32

ust.

tekst oryginału

 

 

ust. 29

ust.

tekst oryginału

go/ge

+

256, 237, 12

ust. 33

ust.

tekst oryginału

go/ge

-

213, 255, 36

ust. 34

ust.

tekst oryginału

go/ge

+

274, 200, 30

ust. 36

ust.

tekst oryginału

go

-

 

ust. 38

18

PPE-DE

ge

+

271, 211, 28

ust. 39

ust.

tekst oryginału

go

-

 

ust. 41

ust.

tekst oryginału

go/ge

+

267, 214, 27

ust. 42

ust.

tekst oryginału

go

-

 

ust. 44

19

PPE-DE

ge

+

288, 191, 29

ust.

tekst oryginału

 

 

ust. 45

ust.

tekst oryginału

go

-

 

ust. 47

20

PPE-DE

 

+

 

22

PSE

 

 

ust. 48

ust.

tekst oryginału

go

+

 

Po ust. 48

1

Verts/ALE

 

-

 

ust. 49

9

PSE

 

+

 

ust. 50

21

PPE-DE

ge

+

258, 240, 10

ust. 54

13

PSE, ALDE,

PPE-DE

 

+

 

ust. 55

ust.

tekst oryginału

gp

 

 

1

+

 

2/ge

+

273, 212, 24

Odniesienie 24

ust.

tekst oryginału

go

+

 

Punkt uzasadnienia B

2

PSE

 

+

 

Punkt uzasadnienia E

10

PSE, PPE-DE

 

+

 

Punkt uzasadnienia G

ust.

tekst oryginału

go

-

 

Punkt uzasadnienia H

ust.

tekst oryginału

go

-

 

Punkt uzasadnienia J

11

PSE, PPE-DE

 

+

 

Punkt uzasadnienia K

12

PSE, ALDE,

PPE-DE

 

+

 

Punkt uzasadnienia N

ust.

tekst oryginału

go

-

 

Punkt uzasadnienia O

ust.

tekst oryginału

go

+

 

Punkt uzasadnienia P

ust.

tekst oryginału

gp

 

 

1

+

 

2

-

 

Punkt uzasadnienia Q

ust.

tekst oryginału

gp

 

 

1

+

 

2

-

 

Punkt uzasadnienia R

3

PSE

gp

 

 

1

+

 

2

-

 

3

-

 

ust.

tekst oryginału

 

 

Punkt uzasadnienia S

ust.

tekst oryginału

gp

 

 

1

+

 

2

-

 

3

+

 

Punkt uzasadnienia T

ust.

tekst oryginału

gp

 

 

1

+

 

2

+

 

Punkt uzasadnienia Y

ust.

tekst oryginału

gp

 

 

1

+

 

2

-

 

Punkt uzasadnienia Z

ust.

tekst oryginału

go/ge

+

290, 201, 12

Głosowanie: nad rezolucją (jako całością)

ge

+

377, 77, 31

Ponieważ poprawka 14 nie dotyczy wszystkich wersji językowych, nie została poddana pod głosowanie (art. 151 ust. 1 lit. d) Regulaminu).

Wnioski o głosowanie odrębne

ALDE: pu G, H, N oraz ust. 3, 12

PPE-DE: odniesienie 24, pu N, O i Z, ust. 3, 12, 20, 29, 33, 34, 36, 39, 41, 42, 45 i 48

Wnioski o głosowanie podzielone

PSE

pu Y

pierwsza część: całość tekstu z wyjątkiem słów „(takich jak godzenie ... kobiet na obszarach objętych konfliktem)”

druga część: te słowa

ust. 9

pierwsza część: całość tekstu z wyjątkiem słów „przez Fundusz Narodów Zjednoczonych na rzecz Kobiet i”

druga część: te słowa

ALDE

pu S

pierwsza część:„podkreślając, że w krajach ... demokratyczne urzędy”

druga część:„(jak na przykład w Ruandzie ... Timorze Wschodnim)”

trzecia część:„ze względu na nacisk ONZ ... płci reprezentację”

PPE-DE

pu T

pierwsza część: całość tekstu z wyjątkiem słów „zmiany akceptacji kulturowej”

druga część: te słowa

ust. 55

pierwsza część:„zachęca ... procesie politycznym”

druga część:„do sprawiedliwego ... reprezentacji demokratycznej”

popr. 6

pierwsza część:„wyraża ubolewanie ... koordynatorów specjalnych”

druga część:„nalega na ... wysokie stanowiska”

ALDE, PSE

pu Q

pierwsza część: całość tekstu z wyjątkiem słów „oprócz parytetu”

druga część: te słowa

ALDE, PSE, PPE-DE

pu P

pierwsza część: całość tekstu z wyjątkiem słów „w tym polityki parytetu”

druga część: te słowa

PSE, PPE-DE

popr. 3

pierwsza część:„podkreślając, że ... płci reprezentację” z wyjątkiem słów: „(jak na przykład w Ruandzie, Afganistanie i Timorze Wschodnim)”

druga część:„(jak na przykład w Ruandzie, Afganistanie i Timorze Wschodnim)”

trzecia część:„odnotowując również ... partii politycznych;”

8.   Zwalczanie handlu ludźmi — zintegrowane podejście oraz propozycje planu działania

Spraw.: Edit BAUER (A6-0368/2006)

Temat

Popr. nr

Autor

gi itd.

Głosowanie

gi/ge - uwagi

ust. 1 po lit. a)

1

Verts/ALE

 

+

 

ust. 1 lit. f)

ust.

tekst oryginału

gp

 

 

1

+

 

2/ge

+

292, 204, 1

ust. 1 po lit. t)

10

PPE-DE

 

+

 

ust. 1 lit. v)

11

PPE-DE

 

+

 

ust. 1 lit. w)

4

PSE

 

+

 

12

PPE-DE

 

+

 

ust. 1 lit. x)

13

PPE-DE

 

+

 

5

PSE

 

+

 

ust. 1 lit. aa)

6

PSE

 

+

 

ust. 1 lit. ad)

14

PPE-DE

 

+

 

ust. 1 po lit. ag)

15

PPE-DE

 

+

 

ust. 1 lit. al)

25s

PPE-DE

gi

+

299, 178, 19

ust. 1 lit. ao)

ust.

tekst oryginału

gp

 

 

1

+

 

2

+

 

ust. 1 lit. aq)

ust.

tekst oryginału

gp

 

 

1

+

 

2

+

 

ust. 1 lit. as)

16

PPE-DE

 

+

 

ust. 1 po lit. as)

17

PPE-DE

 

+

 

18

PPE-DE

 

+

 

19

PPE-DE

 

+

 

ust. 1 lit. bc)

20

PPE-DE

 

+

 

ust. 1 po lit. bi)

21

PPE-DE

 

+

poprawka ustna

ust. 1 lit. bj)

22

PPE-DE

 

+

 

Po odniesieniu 28

7

PPE-DE

 

+

 

Punkt uzasadnienia D

8

PPE-DE

 

+

 

Po pu D

2

PSE

 

+

 

Punkt uzasadnienia E

9

PPE-DE

 

+

 

Punkt uzasadnienia O

23s

PPE-DE

gi

+

283, 113, 89

Punkt uzasadnienia P

24s

PPE-DE

gi

+

246, 209, 19

Punkt uzasadnienia W

3

PSE

 

+

 

Głosowanie: projekt zalecenia

 

+

 

Wnioski o głosowanie imienne

IND/DEM: popr. 23, 24, 25

Wnioski o głosowanie podzielone

PPE-DE

ust. 1 lit. ao)

pierwsza część:„państwa członkowskie ... ofiarom dostęp do krótko- i długoterminowej pomocy”

druga część:„wsparcie to powinno obejmować ... dla dzieci”

ust. 1 lit. aq)

pierwsza część: całość tekstu z wyjątkiem słów „dostęp do edukacji, programów szkoleniowych i rynku pracy, a także”

druga część: te słowa

GUE/NGL

ust. 1 lit. f)

pierwsza część: całość tekstu z wyjątkiem słowa „krótkoterminowego”

druga część: te słowa

Różne

Edit Bauer, sprawozdawczyni, zgłosiła następującą poprawkę ustną zamiast poprawki 21:

Komisja powinna zająć się problemem handlu dziećmi w sektorze sportowym w kontekście ramowej decyzji Rady w sprawie zwalczania handlu ludźmi, ze szczególnym uwzględnieniem przypadków, w których niektóre kluby sportowe rozważają zawarcie umów z bardzo małymi dziećmi w celu obejścia własnych regulacji.

9.   Sprawozdanie roczne Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich za rok 2005

Spraw.: Andreas SCHWAB (A6-0309/2006)

Temat

Popr. nr

Autor

gi itd.

Głosowanie

gi/ge - uwagi

ust. 1

6s

PSE

 

+

 

ust.

tekst oryginału

 

 

ust. 4

7s

PSE

 

w

 

ust. 6

8s

PSE

 

+

 

Po ust. 8

12

Verts/ALE

 

-

 

13

Verts/ALE

 

-

 

ust. 12

9

PSE

 

+

 

14

Verts/ALE

 

 

Po ust. 16

1

PPE-DE

ge

+

212, 189, 9

ust. 25

10

PSE

 

+

 

Po ust. 26

11

PSE

 

+

 

Punkt uzasadnienia G

2

PSE

ge

+

226, 178, 9

Punkt uzasadnienia J

3

PSE

 

+

 

Punkt uzasadnienia M

4

PSE

 

+

 

Po pu N

5

PSE

 

+

 

Głosowanie: nad rezolucją (jako całością)

 

+

 

10.   Biała księga w sprawie europejskiej polityki komunikacyjnej

Spraw.: Luis HERRERO-TEJEDOR (A6-0365/2006)

Temat

Popr. nr

Autor

gi itd.

Głosowanie

gi/ge - uwagi

ust. 1

ust.

tekst oryginału

go

+

 

ust. 4

ust.

tekst oryginału

gp

 

 

1

+

 

2

+

 

ust. 8

1s

ALDE

 

-

 

Po ust. 8

4

GUE/NGL

 

-

 

ust. 9

2s

ALDE

 

-

 

ust. 10

3

ALDE

 

-

 

ust.

tekst oryginału

gp

 

 

1

+

 

2/ge

-

188, 216, 3

ust. 11 i 12

ust.

tekst oryginału

go

+

 

ust. 13

ust.

tekst oryginału

gi

+

328, 63, 17

ust. 25

ust.

tekst oryginału

gp

 

 

1

+

 

2

+

 

ust. 29

ust.

tekst oryginału

gp

 

 

1

+

 

2

+

 

ust. 31

ust.

tekst oryginału

go

+

 

ust. 33

ust.

tekst oryginału

gp

 

 

1

+

 

2

+

 

ust. 34

ust.

tekst oryginału

go/ge

+

218, 174, 4

ust. 43

ust.

tekst oryginału

go

+

 

ust. 44

ust.

tekst oryginału

gp

 

 

1

+

 

2/ge

-

184, 204, 6

ust. 45-46

ust.

tekst oryginału

go

+

 

ust. 53

ust.

tekst oryginału

gi

+

330, 48, 7

ust. 58

ust.

tekst oryginału

go

+

 

Odniesienie 3

ust.

tekst oryginału

gp

 

 

1

+

 

2/ge

+

195, 190, 4

Głosowanie: nad rezolucją (jako całością)

gi

+

285, 54, 6

Wnioski o głosowanie imienne

UEN: ust. 13

IND/DEM: ust. 53 i głosowanie końcowe

Wnioski o głosowanie odrębne

IND/DEM: ust. 1, 10, 11 do 13 (głosowanie łączne), 43 do 46 (głosowanie łączne) i 58

ALDE: ust. 31 i 34

Wnioski o głosowanie podzielone

IND/DEM

ust. 25

pierwsza część:„jest zdania ... oddziaływanie na nie”

druga część:„proponuje, by kłaść nacisk ... wspólnym europejskim projektom”

ust. 29

pierwsza część:„wzywa Komisję ... porozumieniu końcowym”

druga część:„uważa, że celem ... tworzone jest prawo europejskie”

ust. 33

pierwsza część:„uważa, że ... polityki europejskiej”

druga część:„uważa, że współpraca europejska ... i regionalnych kontekstach”

PSE

ust. 10

pierwsza część: całość tekstu z wyjątkiem słów „w oparciu o art. 308 traktatu WE”

druga część: te słowa

odniesienie 3

pierwsza część: całość tekstu z wyjątkiem słów „i 308”

druga część: te słowa

ALDE

ust. 4

pierwsza część: całość tekstu z wyjątkiem słów „której struktura opiera się głównie na ... wiadomości telewizyjne”

druga część: te słowa

ust. 44

pierwsza część:„jest zdania, że praca ... wprowadzenie ulepszeń”

druga część:„grupa powinna ... bardziej skutecznego działania”

11.   Etiopia

Projekty rezolucji: B6-0596/2006, 0598/2006, 0600/2006, 0603/2006, 0606/2006, 0613/2006

Temat

Popr. nr

Autor

gi itd.

Głosowanie

gi/ge - uwagi

Wspólny projekt rezolucji RC-B6-0596/2006

(PPE-DE, PSE, ALDE, Verts/ALE, GUE/NGL, UEN)

Głosowanie: nad rezolucją (jako całością)

 

+

 

Projekty rezolucji złożone przez grupy polityczne

B6-0596/2006

 

GUE//NGL

 

 

B6-0598/2006

 

UEN

 

 

B6-0600/2006

 

ALDE

 

 

B6-0603/2006

 

PSE

 

 

B6-0606/2006

 

PPE-DE

 

 

B6-0613/2006

 

Verts/ALE

 

 

12.   Bangladesz

Projekty rezolucji: B6-0595/2006, 0599/2006, 0601/2006, 0605/2006, 0608/2006, 0612/2006

Temat

Popr. nr

Autor

gi itd.

Głosowanie

gi/ge - uwagi

Wspólny projekt rezolucji RC-B6-0595/2006

(PPE-DE, PSE, ALDE, Verts/ALE, GUE/NGL, UEN)

Po ust. 6

2

PSE

 

-

 

ust. 11

ust.

tekst oryginału

gi

-

27, 32, 1

Po ust. 11

1

Verts/ALE

gi

-

24, 34, 4

ust. 12

ust.

tekst oryginału

go

-

 

Punkt uzasadnienia A

3

PPE-DE

 

+

 

Punkt uzasadnienia C

ust.

tekst oryginału

go

-

 

Punkt uzasadnienia D

ust.

tekst oryginału

go

-

 

punkt uzasadnienia H

ust.

tekst oryginału

gi

-

27, 36, 0

Punkt uzasadnienia J

ust.

tekst oryginału

gp

 

 

1

+

 

2

-

 

Głosowanie: nad rezolucją (jako całością)

gi

+

60, 1, 1

Projekty rezolucji złożone przez grupy polityczne

B6-0595/2006

 

GUE/NGL

 

 

B6-0599/2006

 

ALDE

 

 

B6-0601/2006

 

PSE

 

 

B6-0605/2006

 

PPE-DE

 

 

B6-0608/2006

 

UEN

 

 

B6-0612/2006

 

Verts/ALE

 

 

Wnioski o głosowanie imienne

Verts/ALE: punkt uzasadnienia H, ust. 11 i popr. 1

PPE-DE: głosowanie końcowe

Wnioski o głosowanie odrębne

PPE-DE: punkty uzasadnienia C, D i H, ust. 11 i 12

Wnioski o głosowanie podzielone

PPE-DE

Punkt uzasadnienia J

pierwsza część:„mając na uwadze, że w Bangladeszu ... wolności prasy”

druga część:„mając jednakże na uwadze, że w ostatnich latach ... ekstremizm zmienił diametralnie tę sytuację”

13.   Iran

Projekty rezolucji: B6-0597/2006, 0602/2006, 0604/2006, 0607/2006, 0609/2006, 0614/2006

Temat

Popr. nr

Autor

gi itd.

Głosowanie

gi/ge - uwagi

Wspólny projekt rezolucji RC-B6-0597/2006

(PPE-DE, PSE, ALDE, Verts/ALE, GUE/NGL, UEN)

Głosowanie: nad rezolucją (jako całością)

gi

+

60, 0, 3

Projekty rezolucji złożone przez grupy polityczne

B6-0597/2006

 

GUE//NGL

 

 

B6-0602/2006

 

PSE

 

 

B6-0604/2006

 

ALDE

 

 

B6-0607/2006

 

PPE-DE

 

 

B6-0609/2006

 

UEN

 

 

B6-0614/2006

 

Verts/ALE

 

 

Wnioski o głosowanie imienne

PPE-DE: głosowanie końcowe


ZAŁĄCZNIK II

WYNIKI GŁOSOWAŃ IMIENNYCH

1.   Projekt rozporządzenia C6-0334/2006 — Umowa w sprawie połowów UE-Mauretania

Za: 359

ALDE: Cavada, Mulder, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Veraldi

GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kohlíček, Maštálka, Meyer Pleite, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Strož, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Grabowski, Pęk, Rogalski, Tomczak, Zapałowski

NI: Battilocchio, Belohorská, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Mussolini, Romagnoli, Schenardi

PPE-DE: Albertini, Atkins, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Cabrnoch, Casa, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Doorn, Dover, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Harbour, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Landsbergis, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mikolášik, Millán Mon, Montoro Romero, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Spautz, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Beglitis, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Busquin, Carlotti, Carnero González, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Gomes, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Krehl, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Leichtfried, Liberadzki, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Paasilinna, Pahor, Piecyk, Pittella, Poignant, Prets, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schaldemose, Schapira, Schulz, Segelström, Simpson, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Titley, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García

UEN: Aylward, Crowley, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Podkański, Poli Bortone, Rutowicz, Ryan, Szymański, Wojciechowski Janusz, Zīle

Przeciw: 48

ALDE: Carlshamre, Hall, Harkin

GUE/NGL: Holm, Liotard, Seppänen, Svensson

IND/DEM: Bonde, Goudin, Lundgren, Nattrass, Sinnott

NI: Allister, Mote

PPE-DE: Fjellner, Heaton-Harris, Ibrisagic, Wohlin

Verts/ALE: Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Horáček, Hudghton, Jonckheer, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Wstrzymujący się: 72

ALDE: Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Bowles, Budreikaitė, Busk, Chatzimarkakis, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Lehideux, Losco, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Oviir, Pannella, Piskorski, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Manolakou, Toussas

IND/DEM: Clark, Farage, Knapman, Wise, Železný

NI: Baco, Borghezio, Chruszcz, Giertych, Gobbo, Helmer, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: McMillan-Scott

PSE: Scheele

UEN: Camre

Verts/ALE: van Buitenen

Korekty do głosowania i zamiar głosowania

Za: Emanuel Jardim Fernandes, Hartmut Nassauer

Przeciw: Gerard Batten, Derek Roland Clark, Gunnar Hökmark, Nigel Farage, Thomas Wise, Charlotte Cederschiöld,

2.   RC B6-0585/2006 — Broń biologiczna i toksyczna (BWC)

Popr. 2

Za: 261

ALDE: Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Lehideux, Losco, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Piskorski, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Staniszewska, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Holm, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Maštálka, Meyer Pleite, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Seppänen, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Bonde, Goudin, Grabowski, Lundgren, Pęk, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Zapałowski

NI: Battilocchio, Borghezio, Chruszcz, Giertych, Gobbo, Martin Hans-Peter, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Bowis, Brepoels, Fjellner, Ibrisagic, Purvis

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Anne, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Hughes, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Paasilinna, Pahor, Piecyk, Pittella, Poignant, Prets, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Simpson, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García

UEN: Aylward, Crowley, Ó Neachtain, Ryan

Verts/ALE: Lucas, Romeva i Rueda, Schlyter, Schmidt Frithjof

Przeciw: 261

IND/DEM: Batten, Clark, Farage, Knapman, Nattrass, Wise, Železný

NI: Allister, Belohorská, Helmer, Mote, Mussolini

PPE-DE: Albertini, Atkins, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Cabrnoch, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Doorn, Dover, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marques, Martens, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Titley

UEN: Angelilli, Bielan, Camre, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Kuźmiuk, Libicki, Pirilli, Podkański, Poli Bortone, Rutowicz, Szymański, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Hudghton, Jonckheer, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Özdemir, Onesta, Rühle, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Wstrzymujący się: 10

IND/DEM: Coûteaux

NI: Baco, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Romagnoli, Schenardi

PSE: Howitt

Verts/ALE: van Buitenen

Korekty do głosowania i zamiar głosowania

Za: Charlotte Cederschiöld, Gunnar Hökmark,

3.   RC B6-0585/2006 — Broń biologiczna i toksyczna (BWC)

Popr. 3

Za: 293

ALDE: Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lax, Lehideux, Losco, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Piskorski, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Staniszewska, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Holm, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Maštálka, Meyer Pleite, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Seppänen, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Bonde, Goudin, Grabowski, Lundgren, Pęk, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Zapałowski

NI: Battilocchio, Chruszcz, Giertych, Martin Hans-Peter, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Bowis, Brepoels, Cederschiöld, Fjellner, Ibrisagic, Purvis

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Correia, Cottigny, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Anne, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Hughes, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Paasilinna, Pahor, Piecyk, Pittella, Poignant, Prets, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Simpson, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García

UEN: Aylward, Crowley, Ó Neachtain, Ryan

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Hudghton, Jonckheer, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Przeciw: 232

IND/DEM: Batten, Clark, Farage, Knapman, Nattrass, Wise, Železný

NI: Allister, Belohorská, Helmer, Mote, Mussolini

PPE-DE: Albertini, Atkins, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Cabrnoch, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Doorn, Dover, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marques, Martens, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Titley

UEN: Angelilli, Berlato, Bielan, Camre, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Kuźmiuk, Libicki, Pirilli, Podkański, Poli Bortone, Rutowicz, Szymański, Wojciechowski Janusz, Zīle

Wstrzymujący się: 12

ALDE: Lambsdorff

NI: Baco, Borghezio, Gobbo, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Romagnoli, Schenardi

PSE: Howitt

Verts/ALE: van Buitenen

Korekty do głosowania i zamiar głosowania

Za: Charlotte Cederschiöld, Gunnar Hökmark

4.   Sprawozdanie: Stubb A6-0367/2006

Ust. 11

Za: 520

ALDE: Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Lehideux, Losco, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Piskorski, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Staniszewska, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Maštálka, Meyer Pleite, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Bonde, Goudin, Grabowski, Lundgren, Pęk, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Zapałowski, Železný

NI: Allister, Battilocchio, Belohorská, Chruszcz, Giertych, Helmer, Martin Hans-Peter, Mussolini, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Atkins, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Cabrnoch, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Doorn, Dover, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marques, Martens, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Busquin, Carlotti, Carnero González, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Paasilinna, Pahor, Piecyk, Pittella, Poignant, Prets, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Simpson, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Podkański, Poli Bortone, Rutowicz, Ryan, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Hudghton, Jonckheer, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Wstrzymujący się: 24

GUE/NGL: Manolakou, Toussas

IND/DEM: Batten, Clark, Coûteaux, Farage, Knapman, Nattrass, Wise

NI: Baco, Borghezio, Claeys, Dillen, Gobbo, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Mote, Romagnoli, Schenardi

PPE-DE: Deva

UEN: Pirilli

Verts/ALE: van Buitenen

5.   Sprawozdanie: Stubb A6-0367/2006

Ust. 13

Za: 530

ALDE: Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Lehideux, Losco, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Piskorski, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Staniszewska, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Maštálka, Meyer Pleite, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Seppänen, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Bonde, Coûteaux, Goudin, Grabowski, Lundgren, Pęk, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Zapałowski, Železný

NI: Allister, Battilocchio, Belohorská, Borghezio, Chruszcz, Claeys, Dillen, Giertych, Gobbo, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Mussolini, Romagnoli, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Atkins, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Cabrnoch, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Doorn, Dover, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Martens, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wohlin, Wortmann-Kool, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Paasilinna, Pahor, Piecyk, Pittella, Poignant, Prets, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Simpson, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Poli Bortone, Rutowicz, Ryan, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Hudghton, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Przeciw: 1

NI: Mote

Wstrzymujący się: 8

IND/DEM: Batten, Clark, Farage, Knapman, Nattrass, Wise

NI: Baco

Verts/ALE: van Buitenen

6.   Sprawozdanie: Stubb A6-0367/2006

Ust. 16

Za: 458

ALDE: Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Lehideux, Losco, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Piskorski, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Staniszewska, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

IND/DEM: Bonde, Grabowski, Pęk, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Zapałowski, Železný

NI: Baco, Battilocchio, Belohorská, Chruszcz, Claeys, Dillen, Giertych, Helmer, Mussolini, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Atkins, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Cabrnoch, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Doorn, Dover, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marques, Martens, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Occhetto, Paasilinna, Pahor, Piecyk, Pittella, Poignant, Prets, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Simpson, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Poli Bortone, Rutowicz, Ryan, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Ždanoka

Przeciw: 71

GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Maštálka, Meyer Pleite, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Seppänen, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Batten, Clark, Farage, Goudin, Knapman, Lundgren, Nattrass, Wise

NI: Allister, Martin Hans-Peter, Mote

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Jonckheer, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber

Wstrzymujący się: 13

IND/DEM: Coûteaux

NI: Borghezio, Gobbo, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Romagnoli, Schenardi

PPE-DE: Posselt

UEN: Camre

Verts/ALE: van Buitenen, Hudghton

7.   Sprawozdanie: Stubb A6-0367/2006

Rezolucja

Za: 519

ALDE: Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Lehideux, Losco, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Piskorski, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Staniszewska, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Maštálka, Meyer Pleite, Papadimoulis, Ransdorf, Remek, Seppänen, Strož, Svensson, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Bonde, Goudin, Grabowski, Lundgren, Pęk, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Železný

NI: Battilocchio, Belohorská, Chruszcz, Claeys, Dillen, Giertych, Helmer, Martin Hans-Peter, Mussolini, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Atkins, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Cabrnoch, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Doorn, Dover, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Martens, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wohlin, Wortmann-Kool, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Busquin, Carlotti, Carnero González, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Paasilinna, Pahor, Piecyk, Pittella, Poignant, Prets, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Simpson, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Poli Bortone, Rutowicz, Ryan, Szymański, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Hudghton, Jonckheer, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Przeciw: 9

GUE/NGL: Manolakou, Toussas

IND/DEM: Batten, Clark, Farage, Knapman, Nattrass, Wise

NI: Mote

Wstrzymujący się: 14

GUE/NGL: Pflüger, Triantaphyllides, Wagenknecht

IND/DEM: Coûteaux

NI: Allister, Baco, Borghezio, Gobbo, Gollnisch, Lang, Le Rachinel, Romagnoli, Schenardi

Verts/ALE: van Buitenen

8.   Sprawozdanie: Von Wogau A6-0366/2006

Popr. 15

Za: 47

ALDE: Szent-Iványi, Väyrynen

GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Maštálka, Meyer Pleite, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Seppänen, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Bonde, Goudin, Lundgren, Sinnott

NI: Chruszcz, Giertych, Martin Hans-Peter, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Caspary

PSE: Grech, Hughes, Muscat

Verts/ALE: Evans Jill, Lambert, Lucas, Romeva i Rueda, Schlyter

Przeciw: 483

ALDE: Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Lehideux, Losco, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Piskorski, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Staniszewska, Sterckx, Susta, Takkula, Toia, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

IND/DEM: Coûteaux, Grabowski, Pęk, Rogalski, Tomczak, Zapałowski, Železný

NI: Allister, Belohorská, Claeys, Dillen, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Mote, Mussolini, Romagnoli, Schenardi

PPE-DE: Albertini, Atkins, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Cabrnoch, Casa, Casini, Castiglione, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Doorn, Dover, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Martens, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Paasilinna, Pahor, Piecyk, Pittella, Poignant, Prets, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Simpson, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Poli Bortone, Rutowicz, Ryan, Szymański, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Hudghton, Jonckheer, Kusstatscher, Lichtenberger, Lipietz, Özdemir, Onesta, Rühle, Smith, Staes, Turmes, Ždanoka

Wstrzymujący się: 15

IND/DEM: Batten, Clark, Farage, Knapman, Nattrass, Wise

NI: Baco, Battilocchio, Borghezio, Gobbo

PSE: Ferreira Anne

Verts/ALE: van Buitenen, Schmidt Frithjof, Schroedter, Voggenhuber

Korekty do głosowania i zamiar głosowania

Za: John Attard-Montalto,

Przeciw: Daniel Caspary,

9.   Sprawozdanie: Von Wogau A6-0366/2006

Popr. 16

Za: 56

ALDE: Carlshamre

GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Maštálka, Meyer Pleite, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Seppänen, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Batten, Bonde, Clark, Farage, Goudin, Grabowski, Knapman, Lundgren, Nattrass, Pęk, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Wise, Zapałowski

NI: Martin Hans-Peter

PPE-DE: Podestà

PSE: Attard-Montalto, Grech, Muscat

Verts/ALE: Lambert, Lucas, Romeva i Rueda, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Ždanoka

Przeciw: 453

ALDE: Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cavada, Chatzimarkakis, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Hall, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Lehideux, Losco, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Piskorski, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Staniszewska, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

IND/DEM: Coûteaux, Železný

NI: Allister, Belohorská, Chruszcz, Claeys, Dillen, Giertych, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Mote, Mussolini, Romagnoli, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Busuttil, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Doorn, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Fatuzzo, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Landsbergis, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Martens, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Stauner, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vidal-Quadras, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Paasilinna, Pahor, Piecyk, Pittella, Poignant, Prets, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Simpson, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Poli Bortone, Rutowicz, Ryan, Szymański, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Hudghton, Jonckheer, Kusstatscher, Lichtenberger, Lipietz, Özdemir, Onesta, Rühle, Smith, Staes, Turmes

Wstrzymujący się: 34

ALDE: Harkin

NI: Baco, Battilocchio, Borghezio, Gobbo, Helmer

PPE-DE: Atkins, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Elles, Fajmon, Harbour, Heaton-Harris, Jackson, Kamall, Kirkhope, McMillan-Scott, Nicholson, Ouzký, Parish, Škottová, Stevenson, Strejček, Tannock, Van Orden, Vlasák

Verts/ALE: van Buitenen, Voggenhuber

Korekty do głosowania i zamiar głosowania

Za: Paul Marie Coûteaux,

10.   Sprawozdanie: Von Wogau A6-0366/2006

Ust. 7/2

Za: 237

ALDE: Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cavada, Chatzimarkakis, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Hall, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Lehideux, Losco, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Piskorski, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Staniszewska, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

IND/DEM: Tomczak

NI: Allister, Baco, Battilocchio, Borghezio, Chruszcz, Giertych, Gobbo, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Esteves, Seeberg, Wohlin, Zieleniec

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Cashman, Cercas, Christensen, Corbett, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Pahor, Piecyk, Pittella, Poignant, Prets, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Simpson, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Poli Bortone, Rutowicz, Ryan, Szymański, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Bennahmias, Buitenweg, Smith

Przeciw: 265

GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Maštálka, Meyer Pleite, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Seppänen, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Batten, Clark, Coûteaux, Farage, Goudin, Grabowski, Knapman, Lundgren, Nattrass, Rogalski, Sinnott, Wise, Železný

NI: Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Mussolini, Romagnoli, Schenardi

PPE-DE: Albertini, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Busuttil, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Doorn, Duka-Zólyomi, Ebner, Fatuzzo, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Martens, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pīks, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Stauner, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vidal-Quadras, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Zaleski, Zappalà, Zwiefka

PSE: Attard-Montalto, Castex, Ferreira Anne, Grech, Laignel, Lienemann, Muscat, Occhetto, Paasilinna

UEN: Camre

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Breyer, Cohn-Bendit, Evans Jill, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Hudghton, Jonckheer, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Turmes, Ždanoka

Wstrzymujący się: 41

ALDE: Harkin

IND/DEM: Bonde, Pęk, Zapałowski

NI: Belohorská, Claeys, Helmer, Mote

PPE-DE: Atkins, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Elles, Fajmon, Harbour, Heaton-Harris, Jackson, Kamall, Kirkhope, McMillan-Scott, Nicholson, Ouzký, Parish, Purvis, Škottová, Stevenson, Strejček, Tannock, Van Orden, Vlasák

PSE: Bösch, Chiesa

Verts/ALE: van Buitenen, Romeva i Rueda, Voggenhuber

Korekty do głosowania i zamiar głosowania

Przeciw: Raül Romeva i Rueda

11.   Sprawozdanie: Von Wogau A6-0366/2006

Ust. 27

Za: 474

ALDE: Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Lehideux, Losco, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Piskorski, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Kaufmann

IND/DEM: Sinnott, Železný

NI: Battilocchio, Helmer, Mussolini

PPE-DE: Albertini, Atkins, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Cabrnoch, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Doorn, Dover, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marques, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Paasilinna, Pahor, Piecyk, Pittella, Poignant, Prets, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schaldemose, Schapira, Schulz, Segelström, Simpson, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García

UEN: Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Rutowicz, Ryan, Szymański, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Hudghton, Jonckheer, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Ždanoka

Przeciw: 28

ALDE: Jäätteenmäki, Susta

GUE/NGL: Aita, Manolakou, Toussas

IND/DEM: Batten, Clark, Farage, Goudin, Grabowski, Knapman, Lundgren, Nattrass, Pęk, Rogalski, Tomczak, Wise, Zapałowski

NI: Allister, Baco, Chruszcz, Giertych, Mote, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Rudi Ubeda

PSE: El Khadraoui

UEN: Angelilli, Poli Bortone

Wstrzymujący się: 42

GUE/NGL: Agnoletto, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Holm, Kohlíček, Liotard, Maštálka, Meyer Pleite, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Seppänen, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Bonde, Coûteaux

NI: Belohorská, Borghezio, Claeys, Dillen, Gobbo, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Romagnoli, Schenardi

PSE: Scheele

UEN: Camre

Verts/ALE: van Buitenen, Voggenhuber

12.   Sprawozdanie: Von Wogau A6-0366/2006

Ust. 44

Za: 407

ALDE: Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Hall, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Lehideux, Losco, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Piskorski, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schuth, Staniszewska, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

NI: Baco, Mussolini

PPE-DE: Albertini, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Busuttil, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Doorn, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Fatuzzo, Ferber, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Martens, Mato Adrover, Matsis, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Stauner, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vidal-Quadras, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Arif, Arnaoutakis, Assis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hazan, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, Madeira, Maňka, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Paasilinna, Pahor, Piecyk, Pittella, Poignant, Prets, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schaldemose, Schapira, Schulz, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Yañez-Barnuevo García

UEN: Angelilli, Berlato, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Kamiński, Pirilli, Poli Bortone, Rutowicz, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hudghton, Jonckheer, Kusstatscher, Lipietz, Özdemir, Onesta, Rühle, Schmidt Frithjof, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Ždanoka

Przeciw: 106

ALDE: Ek, Schmidt Olle

GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Maštálka, Meyer Pleite, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Seppänen, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Batten, Bonde, Clark, Coûteaux, Farage, Goudin, Grabowski, Knapman, Lundgren, Nattrass, Pęk, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Wise, Zapałowski, Železný

NI: Allister, Chruszcz, Claeys, Dillen, Giertych, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Mote, Romagnoli, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Atkins, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Fajmon, Harbour, Heaton-Harris, Jackson, Kamall, Kirkhope, McMillan-Scott, Mauro, Nicholson, Ouzký, Parish, Purvis, Škottová, Stevenson, Strejček, Tannock, Van Orden, Vlasák

PSE: Cashman, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, McAvan, Martin David, Scheele, Simpson, Titley, Willmott

UEN: Aylward, Crowley, Ó Neachtain, Ryan

Verts/ALE: Lucas, Schlyter

Wstrzymujący się: 28

ALDE: Harkin

NI: Battilocchio, Belohorská, Borghezio, Gobbo

PSE: Andersson, Attard-Montalto, Grech, Hedh, Hedkvist Petersen, Muscat, Segelström, Westlund

UEN: Bielan, Camre, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kuźmiuk, Libicki, Podkański, Szymański, Wojciechowski Janusz

Verts/ALE: van Buitenen, Evans Jill, Lambert, Lichtenberger, Romeva i Rueda, Voggenhuber

Korekty do głosowania i zamiar głosowania

Przeciw: Lars Wohlin

13.   Sprawozdanie: Von Wogau A6-0366/2006

Ust. 51/1

Za: 435

ALDE: Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Bowles, Budreikaitė, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Lehideux, Losco, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Piskorski, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Staniszewska, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

IND/DEM: Bonde

NI: Belohorská, Mussolini

PPE-DE: Albertini, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Busuttil, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Doorn, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Fatuzzo, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Martens, Mato Adrover, Matsis, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Stauner, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vidal-Quadras, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wohlin, Wortmann-Kool, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Paasilinna, Pahor, Piecyk, Pittella, Poignant, Prets, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schaldemose, Schapira, Schulz, Segelström, Simpson, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García

UEN: Angelilli, Aylward, Bielan, Crowley, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Podkański, Rutowicz, Ryan, Szymański, Wojciechowski Janusz

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Hudghton, Jonckheer, Kusstatscher, Lambert, Lipietz, Özdemir, Onesta, Rühle, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Przeciw: 92

GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Maštálka, Meyer Pleite, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Seppänen, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Batten, Clark, Farage, Goudin, Grabowski, Knapman, Lundgren, Nattrass, Pęk, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Wise, Zapałowski, Železný

NI: Allister, Baco, Chruszcz, Claeys, Dillen, Giertych, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Mote, Romagnoli, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Atkins, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Fajmon, Harbour, Heaton-Harris, Jackson, Kamall, Kirkhope, McMillan-Scott, Mauro, Nicholson, Ouzký, Parish, Purvis, Škottová, Stevenson, Strejček, Tannock, Van Orden, Vlasák

UEN: Berlato, Pirilli, Poli Bortone

Verts/ALE: Lucas, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter

Wstrzymujący się: 10

IND/DEM: Coûteaux

NI: Battilocchio, Borghezio, Gobbo

PSE: Attard-Montalto, Scheele

UEN: Camre, Zīle

Verts/ALE: van Buitenen, Romeva i Rueda

Korekty do głosowania i zamiar głosowania

Za: John Attard-Montalto

Przeciw: Lars Wohlin

14.   Sprawozdanie: Von Wogau A6-0366/2006

Ust. 51/2

Za: 405

ALDE: Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Lehideux, Losco, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Piskorski, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Staniszewska, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

NI: Battilocchio, Claeys, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Mussolini, Romagnoli, Schenardi

PPE-DE: Albertini, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Busuttil, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Doorn, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Fatuzzo, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Martens, Mato Adrover, Matsis, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Stauner, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vidal-Quadras, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Cashman, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, Díez González, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Paasilinna, Pahor, Piecyk, Pittella, Poignant, Prets, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schaldemose, Schapira, Schulz, Segelström, Simpson, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García

UEN: Angelilli, Berlato, Czarnecki Marek Aleksander, Pirilli, Poli Bortone, Szymański, Zīle

Przeciw: 98

GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Maštálka, Meyer Pleite, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Seppänen, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Batten, Clark, Coûteaux, Goudin, Grabowski, Knapman, Lundgren, Nattrass, Pęk, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Wise, Zapałowski, Železný

NI: Belohorská, Chruszcz, Giertych, Martin Hans-Peter, Mote, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Mauro, Strejček, Wohlin

UEN: Aylward, Bielan, Crowley, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Podkański, Rutowicz, Ryan, Wojciechowski Janusz

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Hudghton, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Wstrzymujący się: 36

NI: Allister, Baco, Borghezio, Gobbo, Helmer

PPE-DE: Atkins, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Elles, Fajmon, Harbour, Heaton-Harris, Jackson, Kamall, Kirkhope, McMillan-Scott, Nicholson, Ouzký, Parish, Purvis, Škottová, Stevenson, Tannock, Van Orden, Vlasák

PSE: Castex, Scheele

UEN: Camre

Verts/ALE: van Buitenen, Jonckheer

Korekty do głosowania i zamiar głosowania

Za: John Attard-Montalto

15.   Sprawozdanie: Von Wogau A6-0366/2006

Ust. 53

Za: 389

ALDE: Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Hall, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Lehideux, Losco, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Piskorski, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Staniszewska, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Kaufmann

NI: Baco, Battilocchio, Belohorská, Mussolini

PPE-DE: Albertini, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Busuttil, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Doorn, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Fatuzzo, Ferber, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Martens, Mato Adrover, Matsis, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Papastamkos, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Stauner, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vidal-Quadras, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Beglitis, van den Berg, Berger, Berlinguer, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Howitt, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuc, Kuhne, Lambrinidis, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, Madeira, Maňka, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Paasilinna, Pahor, Piecyk, Pittella, Poignant, Prets, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Yañez-Barnuevo García

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Crowley, Czarnecki Ryszard, Ó Neachtain, Pirilli, Poli Bortone, Ryan, Zīle

Verts/ALE: Cohn-Bendit, Jonckheer

Przeciw: 130

GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Holm, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Maštálka, Meyer Pleite, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Seppänen, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Zimmer

IND/DEM: Batten, Bonde, Clark, Coûteaux, Farage, Goudin, Grabowski, Knapman, Lundgren, Nattrass, Pęk, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Wise, Zapałowski, Železný

NI: Allister, Borghezio, Chruszcz, Claeys, Dillen, Giertych, Gobbo, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Mote, Romagnoli, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Atkins, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Fajmon, Harbour, Heaton-Harris, Jackson, Kamall, Kirkhope, McMillan-Scott, Nicholson, Ouzký, Parish, Purvis, Škottová, Stevenson, Strejček, Tannock, Van Orden, Vlasák

PSE: Correia, Cottigny, Laignel, Weber Henri

UEN: Bielan, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Kuźmiuk, Libicki, Podkański, Szymański, Wojciechowski Janusz

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Evans Jill, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Horáček, Hudghton, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Wstrzymujący się: 17

ALDE: Harkin

PPE-DE: Mauro

PSE: Cashman, Castex, Guy-Quint, Hazan, Honeyball, Hughes, Lienemann, McAvan, Martin David, Roure, Simpson, Titley, Willmott

UEN: Camre

Verts/ALE: van Buitenen

Korekty do głosowania i zamiar głosowania

Za: Henri Weber

Przeciw: Lars Wohlin

16.   Sprawozdanie: Von Wogau A6-0366/2006

Rezolucja

Za: 414

ALDE: Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Hall, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Lehideux, Losco, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Piskorski, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Staniszewska, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

NI: Baco, Battilocchio, Belohorská, Claeys, Dillen, Mussolini

PPE-DE: Albertini, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Busuttil, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Doorn, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Fatuzzo, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Martens, Mato Adrover, Matsis, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Stauner, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vidal-Quadras, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Cashman, Cercas, Christensen, Corbett, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Leichtfried, Leinen, Lienemann, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Paasilinna, Pahor, Piecyk, Pittella, Poignant, Prets, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schaldemose, Schapira, Schulz, Segelström, Simpson, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Poli Bortone, Rutowicz, Ryan, Szymański, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Cohn-Bendit, Jonckheer

Przeciw: 117

GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Maštálka, Meyer Pleite, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Seppänen, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Batten, Bonde, Clark, Coûteaux, Farage, Goudin, Grabowski, Knapman, Lundgren, Nattrass, Pęk, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Wise, Zapałowski, Železný

NI: Allister, Chruszcz, Giertych, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Mote, Romagnoli, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Atkins, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Fajmon, Harbour, Heaton-Harris, Jackson, Kamall, Kirkhope, McMillan-Scott, Mauro, Nicholson, Ouzký, Parish, Purvis, Škottová, Stevenson, Strejček, Tannock, Van Orden, Vlasák, Wohlin

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Cramer, Evans Jill, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Hudghton, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Wstrzymujący się: 12

ALDE: Harkin

NI: Borghezio, Gobbo

PSE: Attard-Montalto, Castex, Chiesa, Grech, Muscat, Scheele

UEN: Camre

Verts/ALE: van Buitenen, Buitenweg

17.   Sprawozdanie: Gargani A6-0359/2006

Punkt uzasadn. E

Za: 440

ALDE: Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Lehideux, Losco, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Piskorski, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Staniszewska, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Catania, Flasarová, Henin, Kaufmann, Maštálka, Meyer Pleite, Papadimoulis, Ransdorf, Remek, Strož, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Bonde

NI: Battilocchio, Belohorská, Mussolini

PPE-DE: Albertini, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Busuttil, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Descamps, Deß, De Veyrac, Doorn, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Ferber, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Martens, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pieper, Pīks, Pleštinská, Podestà, Poettering, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Stauner, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Zaleski, Zappalà, Zieleniec

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuc, Laignel, Lambrinidis, Leichtfried, Leinen, Lienemann, Locatelli, Madeira, Maňka, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Paasilinna, Pahor, Piecyk, Pittella, Poignant, Prets, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Trautmann, Tzampazi, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Yañez-Barnuevo García

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Poli Bortone, Rutowicz, Ryan, Szymański, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Evans Jill, Flautre, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Jonckheer, Kusstatscher, Lambert, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Ždanoka

Przeciw: 68

GUE/NGL: de Brún, Holm, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Pflüger, Seppänen, Svensson, Toussas, Triantaphyllides

IND/DEM: Batten, Clark, Coûteaux, Farage, Goudin, Knapman, Lundgren, Nattrass, Sinnott, Wise

NI: Allister, Borghezio, Chruszcz, Claeys, Dillen, Giertych, Gobbo, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Mote, Romagnoli, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Atkins, Beazley, Böge, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Cederschiöld, Chichester, Deva, Dover, Elles, Fajmon, Fatuzzo, Fjellner, García-Margallo y Marfil, Harbour, Heaton-Harris, Hökmark, Ibrisagic, Jackson, Kamall, Kirkhope, Nicholson, Oomen-Ruijten, Parish, Purvis, Stevenson, Tannock, Van Orden, Wohlin

PSE: Simpson

Wstrzymujący się: 20

GUE/NGL: Wagenknecht

IND/DEM: Grabowski, Pęk, Rogalski, Tomczak, Zapałowski, Železný

NI: Baco, Martin Hans-Peter

PSE: Cashman, Corbett, Honeyball, Hughes, McAvan, Martin David, Titley, Willmott

UEN: Camre

Verts/ALE: van Buitenen, Lichtenberger

Korekty do głosowania i zamiar głosowania

Przeciw: Carl Schlyter

18.   Sprawozdanie: Gargani A6-0359/2006

Rezolucja

Za: 457

ALDE: Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Lehideux, Losco, Lynne, Maaten, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Piskorski, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Staniszewska, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Catania, Flasarová, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Maštálka, Meyer Pleite, Papadimoulis, Ransdorf, Remek, Strož, Uca, Wurtz, Zimmer

NI: Baco, Battilocchio, Belohorská, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Mussolini, Romagnoli, Schenardi

PPE-DE: Albertini, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Busuttil, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Doorn, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Fatuzzo, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Martens, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pieper, Pīks, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Stauner, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Tajani, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wortmann-Kool, Zaleski, Zappalà, Zieleniec

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Leichtfried, Leinen, Lienemann, Locatelli, Madeira, Maňka, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Paasilinna, Pahor, Piecyk, Pittella, Poignant, Prets, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schaldemose, Schapira, Scheele, Segelström, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Yañez-Barnuevo García

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Poli Bortone, Rutowicz, Ryan, Szymański, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jill, Flautre, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Jonckheer, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Ždanoka

Przeciw: 51

GUE/NGL: de Brún, Holm, Liotard, Manolakou, Pflüger, Seppänen, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Wagenknecht

IND/DEM: Batten, Bonde, Clark, Farage, Goudin, Knapman, Lundgren, Nattrass, Sinnott, Wise

NI: Allister, Chruszcz, Claeys, Dillen, Giertych, Helmer, Mote, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Atkins, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Chichester, Deva, Dover, Elles, Fajmon, Harbour, Heaton-Harris, Jackson, Kamall, Kirkhope, McMillan-Scott, Nicholson, Parish, Purvis, Stevenson, Van Orden, Wohlin

Wstrzymujący się: 22

IND/DEM: Coûteaux, Grabowski, Pęk, Rogalski, Tomczak, Zapałowski, Železný

NI: Borghezio, Gobbo

PPE-DE: Szájer

PSE: Cashman, Corbett, Honeyball, Howitt, Hughes, McAvan, Martin David, Simpson, Titley, Willmott

UEN: Camre

Verts/ALE: van Buitenen

Korekty do głosowania i zamiar głosowania

Za: Martin Schulz, Poul Nyrup Rasmussen

19.   Sprawozdanie: Bauer A6-0368/2006

Popr. 25

Za: 299

ALDE: Bowles, Budreikaitė, Busk, Chatzimarkakis, Davies, Deprez, Duff, Gentvilas, Hall, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Kułakowski, Lax, Lynne, Maaten, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Ries, Savi, Schuth, Staniszewska, Sterckx, Wallis, Watson

GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Catania, Kaufmann, Liotard, Pflüger, Uca, Wagenknecht, Zimmer

IND/DEM: Železný

NI: Baco, Battilocchio, Belohorská, Helmer, Martin Hans-Peter, Mussolini

PPE-DE: Albertini, Atkins, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Bonsignore, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Cabrnoch, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, Chichester, Chmielewski, Coelho, Daul, De Blasio, Deß, Deva, Díaz de Mera García Consuegra, Doorn, Dover, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Florenz, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Gyürk, Handzlik, Harbour, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marques, Martens, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mikolášik, Millán Mon, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pleštinská, Podestà, Poettering, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Spautz, Stevenson, Strejček, Stubb, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Zaleski, Zappalà, Zieleniec

PSE: Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Beglitis, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bozkurt, Bullmann, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Cashman, De Keyser, El Khadraoui, Ettl, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Elisa, Gebhardt, Golik, Gomes, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Honeyball, Howitt, Jöns, Kindermann, Koterec, Krehl, Lambrinidis, Leichtfried, Leinen, Lienemann, Locatelli, McAvan, Mastenbroek, Matsouka, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Piecyk, Pittella, Prets, Rothe, Rouček, Sacconi, Scheele, Simpson, Stockmann, Szejna, Tabajdi, Tzampazi, Van Lancker, Vincenzi, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Willmott

UEN: Aylward, Crowley, Ó Neachtain, Ryan

Verts/ALE: Cramer, Evans Jill, Flautre, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Jonckheer, Kusstatscher, Lambert, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schroedter, Smith, Staes, Turmes

Przeciw: 178

ALDE: Attwooll, Beaupuy, Carlshamre, Cavada, De Sarnez, Drčar Murko, Ek, Griesbeck, Harkin, Kacin, Lehideux, Losco, Mohácsi, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Piskorski, Prodi, Resetarits, Sbarbati, Schmidt Olle, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Veraldi, Virrankoski

GUE/NGL: de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Holm, Kohlíček, Manolakou, Maštálka, Meyer Pleite, Ransdorf, Remek, Seppänen, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Wurtz

IND/DEM: Bonde, Goudin, Grabowski, Lundgren, Pęk, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Zapałowski

NI: Allister, Borghezio, Chruszcz, Claeys, Dillen, Giertych, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Romagnoli, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Cederschiöld, Coveney, Demetriou, Descamps, De Veyrac, Fjellner, Fontaine, Gaubert, Grossetête, Guellec, Higgins, Hökmark, Ibrisagic, Kauppi, McGuinness, Mitchell, Panayotopoulos-Cassiotou, Seeberg, Sudre, Wohlin

PSE: Andersson, Arif, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Berès, Bono, Bourzai, Carnero González, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Correia, De Rossa, Désir, Díez González, Douay, Estrela, Ferreira Anne, Fruteau, García Pérez, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Jørgensen, Kósáné Kovács, Kuc, Laignel, Madeira, Maňka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Myller, Paasilinna, Pahor, Poignant, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Roure, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schaldemose, Schapira, Schulz, Segelström, Swoboda, Thomsen, Trautmann, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Westlund, Yañez-Barnuevo García

UEN: Angelilli, Berlato, Bielan, Camre, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Kuźmiuk, Libicki, Pirilli, Podkański, Poli Bortone, Rutowicz, Szymański, Wojciechowski Janusz

Verts/ALE: Auken, Bennahmias, Harms, Lipietz, Lucas, Özdemir, Schlyter, Schmidt Frithjof, Voggenhuber, Ždanoka

Wstrzymujący się: 19

IND/DEM: Batten, Clark, Farage, Knapman, Nattrass, Wise

PPE-DE: Ventre

PSE: Geringer de Oedenberg, Grech, Guy-Quint, Hänsch, Hazan, Muscat, Titley

Verts/ALE: Aubert, Beer, Breyer, van Buitenen, Lichtenberger

Korekty do głosowania i zamiar głosowania

Za: Elisa Ferreira, Jamila Madeira, Hélène Flautre,

Przeciw: John Attard-Montalto, Henri Weber

20.   Sprawozdanie: Bauer A6-0368/2006

Popr. 23

Za: 283

ALDE: Bowles, Budreikaitė, Busk, Chatzimarkakis, Davies, Deprez, Duff, Gentvilas, Hall, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jensen, Karim, Kułakowski, Lax, Lynne, Maaten, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Ries, Riis-Jørgensen, Schuth, Staniszewska, Sterckx, Wallis, Watson

GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Catania, Kaufmann, Liotard, Pflüger, Uca, Wagenknecht, Zimmer

NI: Baco, Belohorská, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Mussolini, Romagnoli, Schenardi

PPE-DE: Albertini, Atkins, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Bonsignore, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Busuttil, Cabrnoch, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, Chichester, Chmielewski, Coelho, Daul, De Blasio, Descamps, Deß, Díaz de Mera García Consuegra, Doorn, Dover, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Guellec, Gyürk, Handzlik, Harbour, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Landsbergis, Langen, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Martens, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pleštinská, Podestà, Poettering, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sonik, Spautz, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Zaleski, Zappalà

PSE: Arnaoutakis, Attard-Montalto, Beglitis, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bozkurt, Busquin, Cashman, Corbett, De Keyser, De Rossa, Désir, Ettl, Falbr, Fava, Ferreira Elisa, Gebhardt, Golik, Gomes, Gröner, Groote, Gruber, Gurmai, Kindermann, Krehl, Lambrinidis, Leichtfried, Locatelli, Madeira, Mastenbroek, Matsouka, Napoletano, Occhetto, Piecyk, Pittella, Prets, Rothe, Sacconi, Scheele, Stockmann, Van Lancker, Vincenzi

UEN: Crowley, Ó Neachtain

Verts/ALE: Cramer, Evans Jill, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Jonckheer, Kusstatscher, Lambert, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt Frithjof, Schroedter, Smith, Staes, Turmes

Przeciw: 113

ALDE: Attwooll, Beaupuy, Carlshamre, Cavada, De Sarnez, Drčar Murko, Ek, Griesbeck, Harkin, Jäätteenmäki, Juknevičienė, Kacin, Lehideux, Losco, Mohácsi, Ortuondo Larrea, Oviir, Piskorski, Prodi, Resetarits, Sbarbati, Schmidt Olle, Susta, Szent-Iványi, Toia, Veraldi, Virrankoski

GUE/NGL: de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Holm, Kohlíček, Manolakou, Maštálka, Meyer Pleite, Papadimoulis, Ransdorf, Remek, Seppänen, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Wurtz

IND/DEM: Bonde, Goudin, Grabowski, Lundgren, Pęk, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Zapałowski

NI: Allister, Chruszcz, Claeys, Dillen, Giertych, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Cederschiöld, Coveney, Demetriou, De Veyrac, Fjellner, Grossetête, Higgins, Hökmark, Kauppi, Marques, Mitchell, Panayotopoulos-Cassiotou, Seeberg, Wohlin

PSE: Chiesa, Christensen, De Vits, Estrela, Jørgensen, Kósáné Kovács, Koterec, Kuc, Myller, Riera Madurell, Sakalas, dos Santos, Schaldemose, Thomsen

UEN: Angelilli, Berlato, Bielan, Camre, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Janowski, Kamiński, Kuźmiuk, Libicki, Pirilli, Poli Bortone, Rutowicz, Szymański, Wojciechowski Janusz

Verts/ALE: Auken, Bennahmias, Breyer, Flautre, Lipietz, Lucas, Schlyter, Voggenhuber, Ždanoka

Wstrzymujący się: 89

ALDE: Takkula

IND/DEM: Batten, Clark, Farage, Knapman, Nattrass, Wise

NI: Battilocchio

PPE-DE: Deva, Posselt, Ventre

PSE: Andersson, Arif, Assis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Berès, Bono, Bourzai, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Castex, Cercas, Correia, Douay, El Khadraoui, Fernandes, Ferreira Anne, Fruteau, García Pérez, Geringer de Oedenberg, Grabowska, Grech, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Jöns, Laignel, Leinen, Lienemann, McAvan, Maňka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moreno Sánchez, Muscat, Obiols i Germà, Paasilinna, Pahor, Poignant, Rasmussen, Reynaud, Rosati, Rouček, Roure, Salinas García, Sánchez Presedo, Savary, Schapira, Schulz, Segelström, Simpson, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Titley, Trautmann, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García

Verts/ALE: Aubert, van Buitenen, Lichtenberger

Korekty do głosowania i zamiar głosowania

Za: Othmar Karas, John Attard-Montalto,

Przeciw: Mairead McGuinness

21.   Sprawozdanie: Bauer A6-0368/2006

Popr. 24

Za: 246

ALDE: Bowles, Budreikaitė, Busk, Chatzimarkakis, Davies, Deprez, Duff, Gentvilas, Hall, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jensen, Karim, Kułakowski, Lax, Lynne, Maaten, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Ries, Riis-Jørgensen, Schuth, Staniszewska, Sterckx, Wallis, Watson

GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Catania, Kaufmann, Meyer Pleite, Pflüger, Strož, Uca, Wagenknecht, Zimmer

NI: Claeys, Dillen, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Mussolini, Romagnoli, Schenardi

PPE-DE: Albertini, Atkins, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Bonsignore, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Busuttil, Cabrnoch, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, Chichester, Chmielewski, Coelho, Daul, De Blasio, Descamps, Deß, Deva, Díaz de Mera García Consuegra, Doorn, Dover, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Guellec, Gyürk, Handzlik, Harbour, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Landsbergis, Langen, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Martens, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pleštinská, Podestà, Poettering, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sonik, Spautz, Stevenson, Strejček, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Zaleski, Zappalà

PSE: Attard-Montalto, van den Berg, Berman, Bozkurt, De Keyser, Gebhardt, Gröner, Mastenbroek, Piecyk, Tabajdi

UEN: Crowley, Ó Neachtain

Verts/ALE: Cramer, Evans Jill, Hammerstein Mintz, Harms, Jonckheer, Kusstatscher, Lambert, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Smith, Staes, Turmes

Przeciw: 209

ALDE: Attwooll, Beaupuy, Carlshamre, Cavada, De Sarnez, Drčar Murko, Ek, Griesbeck, Harkin, Jäätteenmäki, Juknevičienė, Kacin, Lehideux, Losco, Mohácsi, Ortuondo Larrea, Oviir, Piskorski, Prodi, Resetarits, Sbarbati, Schmidt Olle, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Virrankoski

GUE/NGL: de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Holm, Manolakou, Maštálka, Ransdorf, Remek, Seppänen, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Wurtz

IND/DEM: Bonde, Goudin, Grabowski, Lundgren, Pęk, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Zapałowski

NI: Allister, Battilocchio, Chruszcz, Giertych, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Cederschiöld, Coveney, Demetriou, De Veyrac, Fjellner, Grossetête, Higgins, Hökmark, Kauppi, Mitchell, Seeberg, Stubb, Wohlin

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Beglitis, Berger, Bösch, Bono, Bourzai, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Correia, De Rossa, Désir, De Vits, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Geringer de Oedenberg, Golik, Grabowska, Grech, Groote, Gruber, Guy-Quint, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuc, Laignel, Lambrinidis, Leichtfried, Leinen, Lienemann, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Paasilinna, Pahor, Pittella, Poignant, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Simpson, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Thomsen, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Willmott, Yañez-Barnuevo García

UEN: Angelilli, Berlato, Bielan, Camre, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Janowski, Kamiński, Kuźmiuk, Libicki, Pirilli, Poli Bortone, Rutowicz, Szymański, Wojciechowski Janusz

Verts/ALE: Auken, Bennahmias, Breyer, Flautre, Lipietz, Lucas, Schlyter, Schmidt Frithjof, Ždanoka

Wstrzymujący się: 19

GUE/NGL: Henin, Liotard

IND/DEM: Batten, Clark, Farage, Knapman, Nattrass, Wise

NI: Belohorská

PPE-DE: Posselt, Ventre

PSE: Gurmai, Hänsch, Mikko, Wiersma

Verts/ALE: Aubert, van Buitenen, Lichtenberger, Voggenhuber

Korekty do głosowania i zamiar głosowania

Za: John Attard-Montalto

Przeciw: Mairead McGuinness

22.   Sprawozdanie: Herrero-Tejedor A6-0365/2006

Ust. 13

Za: 328

ALDE: Attwooll, Beaupuy, Bowles, Budreikaitė, Chatzimarkakis, Deprez, Drčar Murko, Duff, Ek, Gentvilas, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Kułakowski, Lax, Lynne, Maaten, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Ortuondo Larrea, Oviir, Piskorski, Prodi, Resetarits, Ries, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Staniszewska, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Veraldi, Virrankoski

GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Catania, Flasarová, Kohlíček, Maštálka, Papadimoulis, Ransdorf, Strož, Zimmer

NI: Battilocchio, Belohorská, Mussolini

PPE-DE: Albertini, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Bonsignore, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Brok, Busuttil, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Doorn, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Fatuzzo, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Gomolka, Gräßle, Grossetête, Gyürk, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Landsbergis, Langen, Lechner, Lehne, Liese, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Martens, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pieper, Pīks, Pleštinská, Podestà, Poettering, Posselt, Queiró, Radwan, Reul, Roithová, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Sonik, Spautz, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varvitsiotis, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Zaleski, Zappalà, Zieleniec

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Badia I Cutchet, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bozkurt, Bullmann, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Cercas, Chiesa, Corbett, Correia, De Keyser, De Rossa, De Vits, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gomes, Grabowska, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Hazan, Hedkvist Petersen, Herczog, Jöns, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Lambrinidis, Leichtfried, Leinen, Locatelli, Madeira, Maňka, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Moreno Sánchez, Muscat, Napoletano, Paasilinna, Pahor, Poignant, Prets, Rasmussen, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Walter, Weber Henri, Westlund, Wiersma, Yañez-Barnuevo García

UEN: Angelilli, Berlato, Crowley, Pirilli, Poli Bortone

Verts/ALE: Aubert, Breyer, Cramer, Evans Jill, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Jonckheer, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Przeciw: 63

ALDE: Cavada

GUE/NGL: de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Holm, Liotard, Manolakou, Seppänen, Svensson, Toussas

IND/DEM: Bonde, Clark, Goudin, Lundgren, Pęk, Sinnott, Tomczak, Wise

NI: Allister, Claeys, Dillen, Giertych, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Martin Hans-Peter, Romagnoli, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Atkins, Cabrnoch, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Fajmon, Harbour, Kamall, Kirkhope, Nicholson, Ouzký, Parish, Purvis, Stevenson, Strejček, Tannock, Ventre, Vlasák, Wohlin

PSE: Falbr, Occhetto, Tabajdi

UEN: Bielan, Camre, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Janowski, Libicki, Rutowicz, Wojciechowski Janusz

Verts/ALE: Schlyter, Smith

Wstrzymujący się: 17

GUE/NGL: Meyer Pleite, Pflüger, Remek, Triantaphyllides, Wagenknecht, Wurtz

NI: Baco

PSE: Cashman, Hedh, Honeyball, Howitt, McAvan, Simpson, Titley, Willmott

Verts/ALE: van Buitenen, Lucas

Korekty do głosowania i zamiar głosowania

Przeciw: Tobias Pflüger, Sahra Wagenknecht

23.   Sprawozdanie: Herrero-Tejedor A6-0365/2006

Ust. 53

Za: 330

ALDE: Attwooll, Beaupuy, Bowles, Budreikaitė, Chatzimarkakis, Deprez, Drčar Murko, Duff, Ek, Gentvilas, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Karim, Kułakowski, Lax, Lynne, Maaten, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Ortuondo Larrea, Oviir, Piskorski, Prodi, Resetarits, Ries, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Staniszewska, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Veraldi, Virrankoski

GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Maštálka, Meyer Pleite, Papadimoulis, Ransdorf, Remek, Wurtz, Zimmer

NI: Battilocchio, Belohorská, Mussolini

PPE-DE: Albertini, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Bonsignore, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Brok, Busuttil, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Doorn, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Fatuzzo, Ferber, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Gomolka, Gräßle, Grossetête, Gyürk, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Kratsa-Tsagaropoulou, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Liese, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Martens, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pieper, Pīks, Pleštinská, Podestà, Poettering, Posselt, Queiró, Radwan, Roithová, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Sonik, Spautz, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varvitsiotis, Ventre, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wortmann-Kool, Zappalà, Zieleniec

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Badia I Cutchet, Beglitis, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bozkurt, Bullmann, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Cashman, Cercas, Chiesa, Corbett, Correia, De Keyser, De Rossa, De Vits, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Golik, Gomes, Grabowska, Gröner, Gurmai, Guy-Quint, Hamon, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Honeyball, Jöns, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Kuc, Lambrinidis, Leichtfried, Leinen, McAvan, Madeira, Maňka, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Muscat, Napoletano, Paasilinna, Pahor, Poignant, Prets, Rasmussen, Rosati, Rothe, Rouček, Sacconi, Sakalas, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schulz, Segelström, Simpson, Stockmann, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Thomsen, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Walter, Weber Henri, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García

UEN: Angelilli, Berlato, Bielan, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Janowski, Libicki, Pirilli, Poli Bortone, Rutowicz, Szymański, Wojciechowski Janusz

Verts/ALE: Aubert, Breyer, Cramer, Evans Jill, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Jonckheer, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt Frithjof, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Przeciw: 48

GUE/NGL: Holm, Liotard, Manolakou, Seppänen, Svensson, Toussas

IND/DEM: Bonde, Clark, Goudin, Lundgren, Sinnott, Tomczak, Wise

NI: Allister, Claeys, Dillen, Giertych, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Martin Hans-Peter, Romagnoli, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Atkins, Cabrnoch, Cederschiöld, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Fajmon, Fjellner, Harbour, Hökmark, Kamall, Nicholson, Ouzký, Parish, Purvis, Stevenson, Strejček, Tannock, Vlasák, von Wogau

PSE: Locatelli

UEN: Camre

Verts/ALE: Schlyter

Wstrzymujący się: 7

GUE/NGL: de Brún, Pflüger, Triantaphyllides, Wagenknecht

IND/DEM: Pęk

NI: Baco

PPE-DE: Reul

24.   Sprawozdanie: Herrero-Tejedor A6-0365/2006

Rezolucja

Za: 285

ALDE: Attwooll, Beaupuy, Bowles, Budreikaitė, Cavada, Chatzimarkakis, Deprez, Drčar Murko, Duff, Ek, Gentvilas, Griesbeck, Hall, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kułakowski, Lax, Lynne, Maaten, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Ortuondo Larrea, Oviir, Piskorski, Prodi, Resetarits, Ries, Schmidt Olle, Schuth, Staniszewska, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Veraldi, Virrankoski

GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Catania, Strož, Zimmer

NI: Battilocchio, Belohorská, Mussolini

PPE-DE: Albertini, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Bonsignore, Bowis, Braghetto, Busuttil, Casini, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Doorn, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Fatuzzo, Ferber, Fraga Estévez, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Gaubert, Gauzès, Gklavakis, Glattfelder, Gomolka, Gräßle, Grossetête, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Jackson, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Landsbergis, Langen, Langendries, Lehne, Liese, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Martens, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Novak, Oomen-Ruijten, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pieper, Pīks, Pleštinská, Podestà, Poettering, Posselt, Purvis, Queiró, Radwan, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Spautz, Sudre, Szájer, Tajani, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varvitsiotis, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Zaleski, Zappalà, Zieleniec

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Badia I Cutchet, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bozkurt, Bullmann, Carnero González, Cashman, Cercas, Chiesa, Corbett, Correia, De Keyser, De Rossa, El Khadraoui, Ettl, Falbr, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Golik, Gomes, Gröner, Gurmai, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Kindermann, Koterec, Kuc, Lambrinidis, Leichtfried, Leinen, Locatelli, Madeira, Maňka, Matsouka, Miguélez Ramos, Muscat, Napoletano, Paasilinna, Poignant, Prets, Rasmussen, Rosati, Rothe, Sakalas, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schaldemose, Scheele, Segelström, Simpson, Stockmann, Swoboda, Tarabella, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Walter, Weber Henri, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García

UEN: Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Janowski, Libicki, Pirilli, Rutowicz, Szymański, Wojciechowski Janusz

Verts/ALE: Aubert, Breyer, Cramer, Evans Jill, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Jonckheer, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt Frithjof, Schroedter, Smith, Staes, Turmes

Przeciw: 54

GUE/NGL: de Brún, Figueiredo, Henin, Holm, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Meyer Pleite, Pflüger, Ransdorf, Seppänen, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Wagenknecht

IND/DEM: Bonde, Clark, Goudin, Lundgren, Pęk, Sinnott, Tomczak, Wise

NI: Allister, Claeys, Dillen, Giertych, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Martin Hans-Peter, Romagnoli, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Atkins, Cabrnoch, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Fajmon, Harbour, Kamall, Nicholson, Ouzký, Parish, Reul, Roithová, Stevenson, Strejček, Tannock, Vlasák

UEN: Camre

Verts/ALE: Schlyter

Wstrzymujący się: 6

GUE/NGL: Flasarová, Remek, Wurtz

NI: Baco

PPE-DE: Ventre

Verts/ALE: Lucas

25.   RC B6-0595/2006 — Bangladesz

Ust. 11

Za: 27

ALDE: Bowles, Jensen, Matsakis, Schuth

GUE/NGL: Kohlíček, Pflüger, Strož

IND/DEM: Bonde, Sinnott

NI: Wojciechowski Bernard Piotr

PSE: Arnaoutakis, De Vits, Ettl, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gomes, Kindermann, Kuc, Pinior, Prets, Sakalas

UEN: Bielan, Czarnecki Ryszard, Libicki

Verts/ALE: Breyer, Onesta, Schlyter

Przeciw: 32

PPE-DE: Bauer, Bowis, Caspary, Chichester, Daul, De Blasio, Deß, Deva, Duka-Zólyomi, Gauzès, Gomolka, Grossetête, Jeggle, Kaczmarek, Karas, Mann Thomas, Mavrommatis, Ouzký, Panayotopoulos-Cassiotou, Pleštinská, Posselt, Purvis, Roithová, Samaras, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Sonik, Stevenson, Sudre, Tannock, Wieland, Zaleski

Wstrzymujący się: 1

UEN: Rutowicz

26.   RC B6-0595/2006 — Bangladesz

Popr. 1

Za: 24

ALDE: Bowles, Jensen, Matsakis, Schuth

GUE/NGL: Kohlíček, Pflüger, Strož

IND/DEM: Bonde, Sinnott

PSE: Arnaoutakis, De Vits, Ettl, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gomes, Kindermann, Kuc, Medina Ortega, Pinior, Prets, Sakalas

Verts/ALE: Breyer, Onesta, Schlyter

Przeciw: 34

PPE-DE: Bauer, Bowis, Caspary, Chichester, Daul, De Blasio, Deß, Deva, Duka-Zólyomi, Gauzès, Gomolka, Grossetête, Jeggle, Kaczmarek, Karas, Kratsa-Tsagaropoulou, Mann Thomas, Mavrommatis, Ouzký, Panayotopoulos-Cassiotou, Pleštinská, Posselt, Purvis, Roithová, Samaras, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Sonik, Stevenson, Sudre, Tannock, Wieland, Zaleski

UEN: Czarnecki Ryszard

Wstrzymujący się: 4

NI: Wojciechowski Bernard Piotr

UEN: Bielan, Libicki, Rutowicz

27.   RC B6-0595/2006 — Bangladesz

Punkt uzasadn. H

Za: 27

ALDE: Bowles, Jensen, Matsakis, Schuth

GUE/NGL: Kohlíček, Pflüger, Strož

IND/DEM: Bonde

NI: Wojciechowski Bernard Piotr

PSE: Arnaoutakis, De Vits, Ettl, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Golik, Gomes, Kindermann, Kuc, Medina Ortega, Pinior, Prets, Sakalas

UEN: Bielan, Libicki

Verts/ALE: Breyer, Onesta, Schlyter

Przeciw: 36

IND/DEM: Sinnott

PPE-DE: Bauer, Bowis, Caspary, Chichester, Daul, De Blasio, Deß, Deva, Duka-Zólyomi, Gauzès, Gomolka, Grossetête, Jeggle, Kaczmarek, Karas, Kratsa-Tsagaropoulou, Mann Thomas, Mavrommatis, Ouzký, Panayotopoulos-Cassiotou, Pleštinská, Posselt, Purvis, Roithová, Samaras, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Sonik, Stevenson, Sudre, Tannock, Wieland, Zaleski

UEN: Czarnecki Ryszard, Rutowicz

28.   RC B6-0595/2006 — Bangladesz

Rezolucja

Za: 60

ALDE: Bowles, Jensen, Matsakis, Schuth

GUE/NGL: Kohlíček, Strož

IND/DEM: Bonde, Sinnott

NI: Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Bauer, Bowis, Caspary, Chichester, Daul, De Blasio, Deß, Duka-Zólyomi, Gauzès, Gomolka, Grossetête, Jeggle, Kaczmarek, Karas, Kratsa-Tsagaropoulou, Mann Thomas, Mavrommatis, Ouzký, Panayotopoulos-Cassiotou, Pleštinská, Posselt, Purvis, Roithová, Samaras, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Sonik, Stevenson, Sudre, Tannock, Wieland, Zaleski

PSE: Arnaoutakis, De Vits, Ettl, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Golik, Gomes, Kindermann, Kuc, Medina Ortega, Pinior, Prets, Sakalas

UEN: Bielan, Czarnecki Ryszard, Libicki, Rutowicz

Verts/ALE: Onesta, Schlyter

Przeciw: 1

PPE-DE: Deva

Wstrzymujący się: 1

GUE/NGL: Pflüger

29.   RC B6-0597/2006 — Iran

Rezolucja

Za: 60

ALDE: Bowles, Jensen, Matsakis, Schuth

IND/DEM: Bonde, Sinnott

NI: Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Bauer, Bowis, Caspary, Chichester, Daul, De Blasio, Deß, Deva, Duka-Zólyomi, Gauzès, Gomolka, Grossetête, Jeggle, Kaczmarek, Karas, Kratsa-Tsagaropoulou, Mann Thomas, Mavrommatis, Ouzký, Panayotopoulos-Cassiotou, Pleštinská, Posselt, Purvis, Roithová, Samaras, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Sonik, Stevenson, Sudre, Tannock, Wieland, Zaleski

PSE: Arnaoutakis, De Vits, Ettl, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Golik, Gomes, Kindermann, Kuc, Medina Ortega, Pinior, Prets, Sakalas

UEN: Bielan, Czarnecki Ryszard, Libicki, Rutowicz

Verts/ALE: Breyer, Onesta, Schlyter

Wstrzymujący się: 3

GUE/NGL: Kohlíček, Pflüger, Strož


TEKSTY PRZYJĘTE

 

P6_TA(2006)0491

Umowa w sprawie połowów WE-Mauretania

Rezolucja legislacyjna Parlamentu Europejskiego w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Rady w sprawie zawarcia Umowy o partnerstwie w sprawie połowów pomiędzy Wspólnotą Europejską a Islamską Republiką Mauretanii (COM(2006)0506 — C6-0334/2006 — 2006/0168(CNS))

(Procedura konsultacji)

Parlament Europejski,

uwzględniając wniosek dotyczący rozporządzenia Rady (COM(2006)0506) (1),

uwzględniając projekt Umowy o partnerstwie w sprawie połowów pomiędzy Wspólnotą Europejską a Islamską Republiką Mauretanii,

uwzględniając art. 37 w związku z art. 300 ust. 2 Traktatu WE,

uwzględniając art. 300 ust. 3 akapit pierwszy Traktatu WE, na mocy którego Rada skonsultowała się z Parlamentem (C6-0334/2006),

uwzględniając art. 51, art. 83 ust. 7 oraz art. 134 Regulaminu,

1.

zatwierdza zawarcie umowy;

2.

zobowiązuje swojego Przewodniczącego do przekazania stanowiska Parlamentu Radzie i Komisji, jak również rządom i parlamentom państw członkowskich oraz Islamskiej Republiki Mauretanii.


(1)  Dotychczas nieopublikowany w Dzienniku Urzędowym.

P6_TA(2006)0492

Sytuacja w Strefie Gazy

Rezolucja Parlamentu Europejskiego w sprawie sytuacji w Strefie Gazy

Parlament Europejski,

uwzględniając swoje poprzednie rezolucje w sprawie Bliskiego Wschodu, w szczególności rezolucję z dnia 2 lutego 2006 r. sprawie wyniku wyborów w Palestynie oraz sytuacji w Jerozolimie Wschodniej (1), z dnia 1 czerwca 2006 r. w sprawie kryzysu humanitarnego na terytorium palestyńskim i roli UE (2) oraz z dnia 7 września 2006 r. w sprawie sytuacji na Bliskim Wschodzie (3),

uwzględniając rezolucje Rady Bezpieczeństwa ONZ nr 242(1967) i 338(1973),

uwzględniając „mapę drogową” z dnia 30 kwietnia 2003 r. przedstawioną przez Kwartet,

uwzględniając wnioski Rady ds. Ogólnych i Stosunków Zewnętrznych obradującej w dniach 15 września 2006 r., 16 i 17 października 2006 r. oraz 13 listopada 2006 r.,

uwzględniając art. 103 ust. 4 Regulaminu,

A.

mając na uwadze, że w wyniku izraelskiej operacji wojskowej w Strefie Gazy od czerwca 2006 r. śmierć poniosło 350 osób, w tym wielu cywilów; mając na uwadze, że w ataku izraelskim na Beit Hanun 8 listopada 2006 r. zginęło 19 Palestyńczyków, głównie kobiet i dzieci,

B.

niezmiernie zaniepokojony faktem, że w wyniku masowej dewastacji infrastruktury publicznej i domów prywatnych, przerwania pracy szpitali, klinik i szkół, odcięcia dostaw wody, żywności i prądu, zniszczenia ziem uprawnych oraz całkowitej blokady Strefy Gazy kryzys humanitarny osiągnął katastrofalny poziom,

C.

mając na uwadze, że ataki wymierzone bezpośrednio w dobra o charakterze cywilnym oraz ataki o nieproporcjonalnej sile lub przypadkowe ataki skierowane przeciw ludności cywilnej stanowią jawne pogwałcenie praw podstawowych określonych przez prawo międzynarodowe i konwencję genewską,

D.

mając na uwadze, że premier Izraela, Ehud Olmert, wyraził ubolewanie i smutek w związku z tym, co nazwał skutkami „błędu technicznego” w Beit Hanun w dniu 8 listopada 2006 r.; mając na uwadze, że armia izraelska podęła decyzję o wszczęciu śledztwa wewnętrznego,

E.

mając na uwadze, że prawem państwa do samoobrony nie można usprawiedliwiać nieproporcjonalnego lub przypadkowego użycia siły oraz że prawo międzynarodowe bezwzględnie zabrania ataków na ludność cywilną,

F.

mając na uwadze, że kolejna fala przemocy grozi zniweczeniem wysiłków podejmowanych przez Autonomię Palestyńską w celu utworzenia nowego palestyńskiego rządu jedności narodowej,

G.

mając na uwadze, że wspólnota międzynarodowa oraz Unia Europejska w znacznym stopniu wspierają wysiłki na rzecz rozwiązania kryzysu humanitarnego w Strefie Gazy i na Zachodnim Brzegu, ze szczególnym uwzględnieniem tymczasowego mechanizmu międzynarodowego; mając jednak na uwadze, że pomoc ta nie jest w stanie zaspokoić wszystkich potrzeb,

H.

głęboko zaniepokojony konsekwencjami niedawnego powołania Avigdora Liebermana na stanowisko wicepremiera Izraela,

I.

mając na uwadze, że proces pokojowy na Bliskim Wschodzie znalazł się w politycznym i dyplomatycznym impasie, choć dla przywrócenia pokoju i bezpieczeństwa w całym regionie niezbędne jest pełne i trwałe rozwiązanie konfliktu izraelsko-palestyńskiego,

J.

mając na uwadze, że Unia Europejska, jako członek Kwartetu (który obejmuje także ONZ, USA i Rosję) ponosi szczególną odpowiedzialność za pokój i bezpieczeństwo na Bliskim Wschodzie, położonym w sąsiedztwie Europy; mając na uwadze, że instrumenty i metody koordynacji Wspólnej Polityki Zagranicznej i Bezpieczeństwa (WPZiB) muszą być w związku z tym udoskonalone, m.in. poprzez przyjęcie wspólnego stanowiska w ramach WPZiB oraz w oparciu o art. 15 i 16 Traktatu o Unii Europejskiej,

1.

składa najgłębsze kondolencje i wyrazy współczucia rodzinom ofiar niedawnego bombardowania w Beit Hanun oraz wszystkim innym niewinnym osobom poszkodowanym;

2.

wyraża głębokie oburzenie izraelską operacją wojskową przeprowadzoną w Beit Hanun w Strefie Gazy; potępia podejmowanie przez armię izraelską nieproporcjonalnych działań, które udaremniają wszelkie próby rozpoczęcia procesu pokojowego;

3.

wzywa rząd Izraela do natychmiastowego wstrzymania operacji wojskowych w Strefie Gazy i ponownie stwierdza, że nie istnieje militarne rozwiązanie konfliktu izraelsko-palestyńskiego;

4.

wzywa palestyńskie grupy zbrojne, aby zaprzestały nieselektywnego i celowo wymierzonego przeciw ludności cywilnej ostrzeliwania rakietami terytorium Izraela, przestrzegały rozejmu i powstrzymały się od dalszej eskalacji konfliktu; postępia ostatni atak rakietowy w miejscowości Sderot i zabicie niewinnych izraelskich cywili;

5.

wyraża głębokie zaniepokojenie potencjalnymi poważnymi konsekwencjami obecnego kryzysu, w tym dalszymi atakami wojskowymi i terrorystycznymi, destabilizującymi niepewną sytuację polityczną w całym regionie;

6.

odnotowuje, że USA zawetowały w Radzie Bezpieczeństwa ONZ projekt rezolucji dotyczącej sytuacji w Strefie Gazy; z żalem przyjmuje brak zdecydowanego i jasnego stanowiska wspólnoty międzynarodowej w sprawie obecnego kryzysu;

7.

wzywa rząd Stanów Zjednoczonych, aby dokonał ponownej oceny swojej roli w Kwartecie i w konflikcie izraelsko-palestyńskim, z myślą o poparciu dążeń do powstrzymania przemocy oraz do nawiązania nowego i rzeczywistego dialogu między stronami;

8.

wzywa Radę i państwa członkowskie do przyjęcia wspólnego stanowiska zgodnie z art. 15 Traktatu o Unii Europejskiej w celu dokonania właściwej oceny obecnej sytuacji oraz poparcia poważnych starań o powstrzymanie przemocy i skłonienie zainteresowanych stron do podjęcia negocjacji;

9.

zwraca się do Kwartetu o pilne podjęcie działań na rzecz wznowienia negocjacji z zainteresowanymi stronami i między nimi oraz na rzecz pełnego wdrożenia wszystkich elementów „mapy drogowej”; ponownie stwierdza że na obecnym etapie rozwiązanie konfliktu na Bliskim Wschodzie będzie możliwe tylko dzięki wynegocjowaniu trwałego i ostatecznego porozumienia pokojowego zgodnie z „mapą drogową”, bez warunków wstępnych, zakładającego istnienie dwóch demokratycznych, suwerennych i zdolnych do samodzielnego funkcjonowania państw, utrzymujących pokojowe stosunki sąsiedzkie w ramach bezpiecznych i uznanych granic międzynarodowych, oraz że nie można tolerować dalszych strat wśród ludności cywilnej;

10.

ponownie sugeruje, że obecność sił wielonarodowych w Libanie mogłaby zostać uznana za model do naśladowania w Strefie Gazy i na Zachodnim Brzegu, z myślą o ochronie ludności cywilnej po obu stronach; tymczasem zwraca się do Rady o podjęcie inicjatywy wysłania międzynarodowych obserwatorów wojskowych do Strefy Gazy oraz wzywa wszystkie strony do poparcia tej propozycji i pełnej współpracy w ramach proponowanych rozwiązań;

11.

wzywa Radę do pilnego zwołania Rady Stowarzyszenia UE-Izrael w celu wyrażenia stanowiska Unii Europejskiej po izraelskich operacjach wojskowych w Strefie Gazy, z uwzględnieniem, w szczególności, kwestii pełnego przestrzegania art. 2 umowy o stowarzyszeniu UE-Izrael (4);

12.

wzywa Radę, aby zwróciła się, w ramach tymczasowej umowy o stowarzyszeniu UE-Palestyna (5), do nowego palestyńskiego rządu jedności narodowej w celu podniesienia kwestii przemocy i bezpieczeństwa;

13.

podkreśla, że prawa człowieka musza być w pełni przestrzegane oraz że naruszenia międzynarodowego prawa humanitarnego w Strefie Gazy i na Zachodnim Brzegu należy natychmiast powstrzymać;

14.

popiera oświadczenie Prezydencji UE wzywające rząd Izraela do zaprzestania wszelkich działań prowokacyjnych na terytoriach palestyńskich, w tym takich jak tworzenie osad, budowa muru separacyjnego, nieuzasadnione operacje wojskowe oraz burzenie domów palestyńskich;

15.

wzywa Komisję i państwa członkowskie do udzielenia specjalnej pomocy medycznej palestyńskim szpitalom, w szczególności w Strefie Gazy;

16.

z zadowoleniem przyjmuje porozumienie osiągnięte przez prezydenta Autonomii Palestyńskiej, mające na celu wspieranie dialogu narodowego między palestyńskimi partiami politycznymi, oraz powołanie nowego premiera Palestyny, odpowiedzialnego za sformowanie nowego rządu palestyńskiego, który powinien działać jako partner negocjacyjny wspólnoty międzynarodowej; jest zdania, że mogłoby to doprowadzić do wznowienia pomocy gospodarczej dla Autonomii Palestyńskiej;

17.

wzywa Radę i Komisję, aby nadal zapewniały - we współpracy z wspólnota międzynarodową - niezbędną pomoc humanitarną dla ludności palestyńskiej; domaga się wzmocnienia tymczasowego mechanizmu międzynarodowego i poszerzenia go pod względem okresu stosowania oraz środków; wzywa rząd Izraela do natychmiastowego wznowienia transferu zablokowanych palestyńskich wpływów z podatków i ceł;

18.

wzywa Izrael do zniesienia ekonomicznej blokady Strefy Gazy, do ułatwienia handlu między terytoriami palestyńskimi, Izraelem i całym światem, do wspierania rozwoju gospodarczego w Strefie Gazy z korzyścią zarówno dla Palestyńczyków, jak i Izraelczyków, do umożliwienia przepływu ludności w Rafah, zgodnie z umową dotyczącą ruchu granicznego i dostępu oraz Misją UE ds. Szkolenia i Kontroli, w Karni i w innych przejściach granicznych w Strefie Gazy; wzywa UE do przyjęcia pełnej odpowiedzialności za wdrożenie tej umowy;

19.

ponawia wezwanie do natychmiastowego uwolnienia palestyńskich ministrów i parlamentarzystów przebywających w izraelskich aresztach oraz uprowadzonego żołnierza izraelskiego;

20.

wzywa Radę, aby dołożyła wszelkich starań w celu zwołania międzynarodowej konferencji pokojowej - na wzór konferencji madryckiej z 1991 r. - z myślą o wypracowaniu pełnego, trwałego i wiarygodnego rozwiązania problemów w regionie, w oparciu o stosowne rezolucje Rady Bezpieczeństwa ONZ; jest zdania, że jednostronne podejście którejkolwiek z zainteresowanych stron musi zostać odrzucone;

21.

uważa, że zaangażowanie Ligi Państw Arabskich ma w tym kontekście podstawowe znaczenie; uważa, że „plan bejrucki” Ligi z 2002 r. oraz inicjatywa genewska z 2003 r. stanowią istotny wkład w negocjacje, który powinien być odpowiednio wzięty pod uwagę;

22.

zobowiązuje swojego Przewodniczącego do przekazania niniejszej rezolucji Radzie, Komisji, Wysokiemu Przedstawicielowi ds. WPZiB, rządom i parlamentom państw członkowskich, Sekretarzowi Generalnemu ONZ, Prezydentowi Autonomii Palestyńskiej, palestyńskiej Radzie Legislacyjnej, rządowi Izraela i Knessetowi, rządom i parlamentom USA i Federacji Rosyjskiej oraz Sekretarzowi Generalnemu Ligi Państw Arabskich.


(1)  Teksty przyjęte, P6_TA(2006)0041.

(2)  Teksty przyjęte, P6_TA(2006)0237.

(3)  Teksty przyjęte, P6_TA(2006)0348.

(4)  Dz.U. L 147 z 21.6.2000 r., str. 3.

(5)  Dz.U. L 187 z 16.7.1997 r., str. 1.

P6_TA(2006)0493

Konwencja o zakazie broni biologicznej i toksycznej

Rezolucja Parlamentu Europejskiego w sprawie konwencji o zakazie broni biologicznej i toksycznej (BTWC), bomb kasetowych i broni konwencjonalnej

Parlament Europejski,

uwzględniając trzecią konferencję przeglądową Konwencji o zakazie lub ograniczeniu użycia pewnych broni konwencjonalnych (CCW) z roku 1980, odbywającą się w Genewie w dniach od 7 do 17 listopada 2006 r.,

uwzględniając szóstą konferencję przeglądową Konwencji o zakazie prowadzenia badań, produkcji i gromadzenia zapasów broni biologicznej i toksycznej (BTWC) z roku 1972, która odbędzie się w Genewie w dniach od 20 listopada do 8 grudnia 2006 r.,

uwzględniając wspólne działanie Rady 2006/184/WPZiB z dnia 27 lutego 2006 r. wspierające Konwencję o zakazie broni biologicznej i toksycznej w ramach strategii UE przeciwko rozprzestrzenianiu broni masowego rażenia (1), mające na celu promowanie powszechnego obowiązywania konwencji BTWC oraz wspieranie jej wdrożenia przez sygnatariuszy, celem dokonania przez sygnatariuszy transpozycji zobowiązań międzynarodowych wynikających z konwencji do prawa krajowego i w charakterze środków administracyjnych,

uwzględniając plan działania dotyczący konwencji BTWC przyjęty jednocześnie ze wspólnym działaniem, w którym państwa członkowskie zobowiązały się do przedłożenia ONZ informacji na temat środków budowy zaufania oraz do przekazania Sekretarzowi Generalnemu Organizacji Narodów Zjednoczonych wykazu ekspertów i laboratoriów w celu ułatwienia dochodzeń w sprawie domniemanego użycia broni chemicznej i biologicznej,

uwzględniając wspólne stanowisko Rady 2006/242/WPZiB z dnia 20 marca 2006 r. dotyczące konferencji przeglądowej Konwencji o zakazie broni biologicznej i toksycznej (BTWC) (2) w roku 2006, cele, które mają dalej wzmocnić konwencję oraz promowanie pomyślnego wyniku szóstej konferencji przeglądowej,

uwzględniając Europejską Strategię Bezpieczeństwa oraz strategię UE przeciwko rozprzestrzenianiu broni masowego rażenia przyjętą na posiedzeniu Rady Europejskiej w Brukseli w dniach od 12 do 13 grudnia 2003 oraz swoją rezolucję z dnia 17 listopada 2005 w sprawie nierozprzestrzeniania broni masowego rażenia: rola Parlamentu Europejskiego (3),

uwzględniając art. 103 ust. 4 Regulaminu,

A.

mając na uwadze, że podpisana w roku 1972 konwencja BTWC, która weszła w życie w roku 1975, stanowi pierwszy wielostronny traktat o rozbrojeniu wprowadzający zakaz obejmujący całą kategorię broni i że obecnie 155 państw jest sygnatariuszami konwencji, a dalsze 16 podpisało ją, lecz jeszcze jej nie ratyfikowało,

B.

mając na uwadze, że szósta konferencja przeglądowa, która odbędzie się w Genewie w dniach od 20 listopada do 8 grudnia 2006 r. stanowić będzie pierwszą sposobność dla państw będących stronami konwencji do zbadania skutków obowiązywania konwencji od chwili zakończenia poprzedniej konferencji przeglądowej w roku 2002 oraz że pozwoli ona tym państwom na potwierdzenie ich zaangażowania na rzecz całkowitego zakazu broni biologicznej oraz na omówienie wszelkich problemów lub niedociągnięć związanych z obowiązywaniem konwencji,

C.

mając na uwadze, że pierwsza część piątej konferencji przeglądowej konwencji o zakazie broni biologicznej i toksycznej w roku 2001 zakończyła się fiaskiem, w znacznej mierze z powodu wycofania się administracji Stanów Zjednoczonych z rokowań dotyczących prawnie wiążącego i skutecznego mechanizmu wykonawczego,

D.

mając na uwadze, że choć liczba sygnatariuszy konwencji o broni konwencjonalnej (CCW) systematycznie rośnie (100 sygnatariuszy porozumienia ramowego w styczniu 2006 r.), wciąż nie jest ona powszechnie stosowana oraz mając na uwadze, że liczba sygnatariuszy pięciu protokołów zawierających konkretne przepisy wykonawcze do konwencji jest znacznie niższa,

1.

podkreśla, że Unia Europejska powinna, w oparciu o powodzenie systemu konwencji BTWC, dążyć do dalszego jej wzmocnienia oraz do działania na rzecz pozytywnych wyników szóstej konferencji przeglądowej;

2.

z zadowoleniem przyjmuje działania dyplomatyczne podejmowane nieustannie przez Radę i Komisję mające na celu podtrzymanie wysiłków międzynarodowych na rzecz wzmocnienia konwencji BTWC oraz uznaje rolę UE w promowaniu wykorzystania dobrowolnych, niewiążących inspekcji w charakterze „środków budowania zaufania”, jak również we wzmacnianiu krajowych przepisów prawnych w ramach przygotowań do konferencji przeglądowej;

3.

w związku z tym przywiązuje dużą wagę do dokładnego i pełnego przeglądu działania konwencji BTWC celem określenia, przedyskutowania i przyjęcia środków mających na celu dalsze wzmocnienie konwencji;

4.

wzywa Radę i państwa członkowskie do promowania przystąpienia do konwencji BTWC wszystkich państw oraz do wezwania wszystkich państw nie będących jeszcze sygnatariuszami konwencji do niezwłocznego przystąpienia do niej oraz do działania na rzecz wydania oświadczenia, że zakaz broni biologicznej i toksycznej stanowi powszechnie obowiązującą zasadę prawa międzynarodowego;

5.

wzywa w związku z tym UE do podjęcia tej sprawy na forum transatlantyckim, w szczególności w ramach NATO, oraz do przekonania administracji Stanów Zjednoczonych do zmiany jednostronnego punktu widzenia oraz do spowodowania ponownego przyjęcia i wzmocnienia podejścia wielostronnego;

6.

wzywa Radę i Komisję do promowania pełnej zgodności ze zobowiązaniami wynikającymi z konwencji BTWC oraz, w razie potrzeby, do wzmocnienia krajowych środków wykonawczych obejmujących przepisy prawa karnego oraz kontrolę nad drobnoustrojami patogennymi oraz toksynami w ramach konwencji;

7.

wzywa, aby Rada i państwa członkowskie przyczyniły się do poprawy mechanizmów oceny przestrzegania postanowień konwencji przez jej sygnatariuszy polegającej na promowaniu wysiłków służących wzmocnieniu przejrzystości poprzez zwiększoną wymianę informacji między sygnatariuszami, obejmującą określenie środków pozwalających na ocenę i zwiększenie przydatności oraz zakresu stosowania mechanizmu budowania zaufania na terenie kraju;

8.

wzywa Radę i państwa członkowskie do promowania zgodności ze zobowiązaniami wynikającymi z rezolucji 1540 Rady Bezpieczeństwa ONZ, w szczególności co do eliminacji zagrożenia wynikającego z nabycia lub użycia broni biologicznej lub toksycznej przez terrorystów, jak również możliwości dostępu do materiałów, sprzętu i wiedzy, które mogą być wykorzystane przez terrorystów do opracowania i produkcji broni biologicznej i toksycznej;

9.

wzywa Radę i państwa członkowskie do promowania uwzględnienia i decyzji dotyczących dalszego działania, dotychczas podjętych wysiłków w ramach programu realizowanego między konferencjami w okresie 2003-2005 oraz wysiłków podejmowanych celem przedyskutowania i promowania wzajemnego zrozumienia i skutecznego działania, w szczególności co do: wzmocnienia międzynarodowych możliwości reagowania na domniemane użycie broni biologicznej lub toksycznej bądź podejrzanego, nagłego wystąpienia choroby, badania takich przypadków oraz łagodzenia ich skutków; spotęgowania i rozszerzenia zakresu wysiłków podejmowanych przez instytucje krajowe i międzynarodowe oraz istniejących mechanizmów monitorowania, wykrywania, diagnozowania i zwalczania skutków chorób zakaźnych ludzi, zwierząt oraz roślin; treści, rozpowszechniania i przyjmowania kodeksów dobrej praktyki dla naukowców w dziedzinach związanych z BTWC celem rozpowszechniania informacji o BTWC oraz aby pomóc odpowiednim podmiotom w wypełnieniu zobowiązań prawnych, regulacyjnych i zawodowych oraz w poszanowaniu zasad etyki;

10.

wzywa Radę i państwa członkowskie do udzielenia poparcia na rzecz prowadzenia dalszego programu prac między szóstą i siódmą konferencją, celem szczegółowego określenia dziedzin i procedur zapewniających dalszy postęp w ramach takiego programu oraz do działania na rzecz zwołania siódmej konferencji przeglądowej BTWC nie później niż w roku 2011;

11.

wzywa UE i jej państwa członkowskie do podjęcia aktywnych działań celem rozszerzenia zakresu protokołu III w sprawie broni zapalającej do konwencji CCW, aby zapobiec dalszemu stosowaniu białego fosforu przeciwko celom wojskowym i cywilnym, jak również, aby położyć kres stosowaniu głowic ze (zubożonym) uranem;

12.

z zadowoleniem przyjmuje fakt, że protokół V do konwencji CCW w sprawie materiałów wybuchowych pozostałych w wyniku wojny wszedł w życie dnia 12 listopada 2006 r. i w związku z tym nabrał charakteru wiążącego prawa międzynarodowego; podkreśla, że oznacza to dla sygnatariuszy konieczność oczyszczenia swojego terytorium z materiałów wybuchowych, celem zmniejszenia liczby ofiar cywilnych po zakończeniu konfliktów zbrojnych; podkreśla również, że protokół ten zobowiązuje strony odpowiedzialne za materiały wybuchowe pozostałe po konflikcie zbrojnym do udzielania pomocy w ich usunięciu, nawet jeżeli nie kontrolują one terenów, na których znajdują się te materiały; podkreśla, że protokół ten ma zastosowanie do wszelkiego rodzaju materiałów wybuchowych, w tym również do amunicji kasetowej;

13.

wyraża jednak przekonanie, że wiele innych państw powinno podpisać i ratyfikować konwencję CCW wraz z pięcioma protokołami do konwencji i wzywa Radę i Komisję, aby zrobiły wszystko co w ich mocy celem zapewnia należytego podpisania i ratyfikowania protokołu V przez wszystkie państwa członkowskie, jak również przez wszystkie państwa korzystające z pomocy na rzecz rozbrojenia, nawet jeżeli dotychczas nie przyjęły one konwencji CCW (np. Liban);

14.

wzywa, aby UE i państwa członkowskie wystąpiły (w duchu zasady wynikającej z konwencji CCW dotyczącej sporządzenia, w razie potrzeby, protokołów obejmujących dalsze rodzaje broni, do momentu przyjęcia stosownej konwencji w tej sprawie) o sporządzenie oddzielnego protokołu VI jednoznacznie zakazującego produkcji, składowania, przekazywania i użycia wszelkiego rodzaju amunicji kasetowej (bomby odłamkowe);

15.

W związku z tym, ze szczególnym zadowoleniem przyjmuje pozytywną reakcję koalicji, w której skład wchodzi ponad 30 państw (między innymi państwa członkowskie UE, takie jak: Belgia, Szwecja, Niemcy, Francja, Austria, Dania, Hiszpania i Czechy) na wezwanie Kofiego Annana oraz Jana Egelanda, którzy na początku konferencji przeglądowej konwencji CCW zaapelowali o bezzwłoczne podjęcie rokowań mających na celu ustanowienie wszechstronnej i skutecznej konwencji zakazującej wykorzystania amunicji kasetowej na całym świecie, podobnie jak miało to miejsce w przypadku min przeciwpiechotnych; wzywa UE i wszystkie państwa członkowskie do udzielenia jak najaktywniejszego poparcia dla tej inicjatywy;

16.

wzywa wszystkie państwa członkowskie, Radę i Komisję do podjęcia aktywnych działań mających na celu zapewnienie utworzenia w najbliższej przyszłości stałego sekretariatu konwencji BTWC i CCW nadzorującego pomyślne stosowanie konwencji, zgodnie z wytycznymi Organizacji ds. Zakazu Broni Chemicznej stworzonej w tym celu na mocy konwencji o broni chemicznej;

17.

zobowiązuje swojego Przewodniczącego do przekazania niniejszej rezolucji do Rady, Komisji, parlamentów i rządów państw członkowskich, parlamentów i rządów sygnatariuszy konwencji BTWC i CCW oraz odpowiednich wyspecjalizowanych organizacji pozarządowych.


(1)  Dz.U. L 65 z 7.3.2006 r., str. 51.

(2)  Dz.U. L 88 z 25.3.2006 r., str. 65.

(3)  Teksty przyjęte, P6_TA(2005)0439.

P6_TA(2006)0494

Strategia dotycząca Morza Bałtyckiego w ramach wymiaru północnego

Rezolucja legislacyjna Parlamentu Europejskiego w sprawie strategii dla regionu Morza Bałtyckiego w ramach wymiaru północnego (2006/2171(INI))

Parlament Europejski,

uwzględniając rezolucję z dnia 16 listopada 2005 r. w sprawie przyszłości wymiaru północnego (1),

uwzględniając wytyczne dotyczące opracowania deklaracji politycznej i ramowego dokumentu politycznego dla polityki wymiaru północnego od 2007 r. przyjęte na spotkaniu ministerialnym w sprawie wymiaru północnego, który odbył się w Brukseli w dniu 21 listopada 2005 r.,

uwzględniając roczne sprawozdanie Komisji z dnia 2 czerwca 2006 r. o postępach w realizacji planu działania dla wymiaru północnego w 2005 r., SEC(2006)0729,

uwzględniając drugi plan działania dla wymiaru północnego na lata 2004-2006 przyjęty przez Radę Europejską w Brukseli w dniach 16-17 października 2003 r.,

uwzględniając wnioski przewodniczącego VI szczytu państw bałtyckich, który odbył się w Rejkiawiku 8 czerwca 2006 r.,

uwzględniając rezolucję i sprawozdanie Komitetu Konsultacyjnego EOG z dnia 25 czerwca 2006 r. w sprawie przyszłości polityki wymiaru północnego,

uwzględniając działania grupy „Bałtycka Europa” w Parlamencie Europejskim,

mając na uwadze europejską strategię dla regionu Morza Bałtyckiego przyjętą przez grupę „Bałtycka Europa” w Parlamencie Europejskim,

mając na uwadze działalność Rady Morza Bałtyckiego oraz parlamentarnej konferencji ds. Morza Bałtyckiego,

uwzględniając art. 45 Regulaminu,

uwzględniając sprawozdanie Komisji Spraw Zagranicznych oraz opinie Komisji Przemysłu, Badań Naukowych i Energii (A6-0367/2006),

A.

mając na uwadze, że wymiar północny tworzy szerokie ramy obejmujące wszystkie regiony północne (region Morza Bałtyckiego, region Morza Barentsa i Arktykę) oraz wszystkie obszary polityki zarówno zagranicznej, jak i wewnętrznej,

B.

mając na uwadze, że polityka wymiaru północnego może pomóc w promowaniu współpracy regionalnej i transgranicznej na rzecz dalszego wzrostu gospodarczego, a także w określeniu połączonych działań w odpowiedzi na wspólne wyzwania, jednak do chwili obecnej nie wykorzystano jej pełnego potencjału do rozwiązania różnych, ważnych dla regionu kwestii,

C.

mając na uwadze, że region Morza Bałtyckiego jest ważnym historycznie korytarzem łączącym Zachód ze Wschodem i jako taki powinien stanowić główną oś nowej polityki wymiaru północnego,

D.

mając na uwadze, że od czasu rozszerzenia w 2004 r. Morze Bałtyckie stało się niemal wewnętrznym akwenem, mare nostrum Unii Europejskiej; mając również na uwadze, że strategia dla Morza Bałtyckiego może znacząco przyczynić się do ponownej oceny zakresu i działań wymiaru północnego w celu uwzględnienia zmian związanych z rozszerzeniem,

E.

mając na uwadze, że strategia dla Morza Bałtyckiego mogłaby się w wydatny sposób przyczynić do poprawy koordynacji między organami regionalnymi działającymi w regionie Morza Bałtyckiego,

Cel niniejszej rezolucji

1.

dąży za pośrednictwem niniejszej rezolucji do:

a.

wspierania polityki wymiaru północnego poprzez zdefiniowanie Regionu Morza Bałtyckiego jako jednego z głównych obszarów priorytetowych, promując tym samym ściślejszą współpracę regionalną w regionie Morza Bałtyckiego, który jest rzeczywistą i dynamiczną częścią szerszego europejskiego obszaru gospodarczego i politycznego; podkreśla swoje ciągłe wsparcie dla pracy w innych strefach, zwłaszcza w regionie Morza Barentsa i Morza Arktycznego, we współpracy z krajami partnerskimi, tj. Norwegią, Islandią i Federacją Rosyjską;

b.

optymalnego wykorzystania możliwości dynamicznych gospodarek regionu Morza Bałtyckiego oraz systematycznego tworzenia wizerunku regionu, jako jednego z najbardziej atrakcyjnych i konkurencyjnych obszarów na świecie;

c.

przyczynienia się do poprawy sytuacji ekologicznej w regionie Morza Bałtyckiego, który jest obecnie jednym z najbardziej zanieczyszczonych obszarów morskich na świecie, ograniczenia eutrofizacji oraz zapobieżenia dalszemu uwalnianiu do jego wód ropy i innych toksycznych i szkodliwych substancji;

W związku z tym przedstawia następujące propozycje:

2.

wzywa Komisję do przedstawienia wniosku dotyczącego strategii UE dla Morza Bałtyckiego w celu wzmocnienia wewnętrznego filaru wymiaru północnego, uwzględnienia zróżnicowanych horyzontalnie aspektów współpracy regionalnej, promowania synergii oraz uniknięcia powielania różnych organów i organizacji regionalnych; zwraca się do Komisji i państw członkowskich o dostosowanie zakresu obowiązków ich administracji tak, aby mogły one zastosować podejście horyzontalne przy opracowywaniu i wdrażaniu polityki wymiaru północnego;

3.

popiera wysiłki poczynione przez Radę i państwa nadbałtyckie; proponuje organizowanie dorocznego szczytu państw Morza Bałtyckiego przed letnią sesją Rady Europejskiej; wyraża poparcie dla działań Konferencji Parlamentarnej Morza Bałtyckiego, corocznego spotkania marszałków parlamentów krajowych państw tego regionu oraz zbliżającego się Forum Parlamentarnego Wymiaru Północnego;

4.

podkreśla, że strategia dla Morza Bałtyckiego obejmuje zarówno środki, które muszą być wdrożone przez samą Unię Europejską i jej państwa członkowskie, jak również środki wdrażane we współpracy z Federacją Rosyjską;

5.

przypomina konieczność ustanowienia pełnowymiarowego regionalnego biura Europejskiego Banku Inwestycyjnego w regionie Morza Bałtyckiego;

6.

mając na celu osiągnięcie przejrzystości i spójności, wzywa do wprowadzenia osobnej linii budżetowej UE w odniesieniu do strategii dla Morza Bałtyckiego, w miarę możliwości w ramach Europejskiego Instrumentu Sąsiedztwa i Partnerstwa, stanowiącej uzupełnienie obecnego finansowania wymiaru północnego przez Unię Europejską, państwa członkowskie, kraje trzecie, Europejski Bank Odbudowy i Rozwoju, Europejski Bank Inwestycyjny, Nordycki Bank Inwestycyjny i inne podmioty; podkreśla, że należy zapewnić strategii odpowiednie środki finansowe ze wszystkich odnośnych linii budżetowych, aby umożliwić realizację jej celów;

7.

zauważa, że zarówno Federacja Rosyjska, jak i państwa członkowskie ponoszą odpowiedzialność za zanieczyszczenie Morza Bałtyckiego; podkreśla, że ochrona środowiska morskiego, zwłaszcza w odniesieniu do ograniczenia eutrofizacji, jest jednym z najważniejszych aspektów, które należy uwzględnić przy realizacji unijnych programów rolnych i strukturalnych w regionie; odnotowuje z satysfakcją, że Międzynarodowa Organizacja Morska (MOM) nadała przeważającej części regionu Morza Bałtyckiego status szczególnie wrażliwego obszaru morskiego; proponuje ustanowienie sieci ekologicznie reprezentatywnych i wartościowych chronionych obszarów wód przybrzeżnych i obszarów nadbrzeżnych;

8.

zwraca uwagę na fakt, że poważna katastrofa spowodowana wyciekiem ropy związanym z transportem lub badaniami i wydobyciem mogłaby unicestwić większość form życia w Morzu Bałtyckim; domaga się większej koordynacji działań w celu zapobiegania takim wypadkom oraz, w przypadku ich wystąpienia, przyjęcia wspólnego mechanizmu zwalczania ich skutków; jest zdania, że normy klasyfikacji tankowców powinny uwzględniać warunki panujące w regionie, takie jak na przykład grubość lodu w okresie zimowym;

9.

podkreśla konieczność ochrony i wzmocnienia zasobów rybnych w regionie Morza Bałtyckiego; wzywa Komisję do przygotowania kompleksowego planu zachowania i odtworzenia naturalnych zasobów łososia w systemach wodnych Morza Bałtyckiego poprzez wykorzystanie wszystkich rzek-tarlisk;

10.

podkreśla potrzebę zmniejszenia uzależnienia tego regionu od energii sprowadzanej z Rosji i zachęca państwa członkowskie regionu do rozpatrzenia możliwości wspólnego rynku energii; mając na uwadze potencjał regionu jako źródła bioenergii, wzywa Komisję, państwa członkowskie oraz ich partnerów do wspierania wspólnych projektów na rzecz wydajności energetycznej oraz odnawialnych źródeł energii, a także do promocji wykorzystania biomasy, energii słonecznej, wiatrowej i wodnej; popiera działania w ramach współpracy energetycznej w regionie Morza Bałtyckiego (BASREC);

11.

wzywa do stosowania podejścia opartego na sprawiedliwości i wspólnej odpowiedzialności we wdrażaniu polityki energetycznej na szczeblu krajowym, tak aby strategiczne decyzje, takie jak budowa nowych sieci energetycznych, były podejmowane po konsultacji z tymi partnerami spośród państw członkowskich UE, których takie decyzje mogą dotyczyć;

12.

podkreśla, że właściwie przeprowadzone oceny wpływu na środowisko powinny być warunkiem wstępnym wszystkich projektów w zakresie infrastruktury energetycznej w celu zapewnienia przestrzegania międzynarodowych norm ochrony środowiska; w związku z tym wzywa Federację Rosyjską do ratyfikacji Konwencji z Espoo o ocenach oddziaływania na środowisko w kontekście transgranicznym;

13.

podkreśla znaczenie przestrzegania uznanych na szczeblu międzynarodowym zasad zrównoważonego rozwoju, dobrego zarządzania, przejrzystości i uczestnictwa, równości płci, praw mniejszości oraz ochrony rdzennej ludności, a także przyjęcia przez wszystkie zaangażowane strony wzajemnie wzmacniającej się polityki gospodarczej, zatrudnienia i społecznej, zgodnie ze strategią lizbońską;

14.

przypomina o roli Morza Bałtyckiego jako integrującego czynnika w regionie; proponuje nowy program zatytułowany „Morze Bałtyckie bez granic”, który miałby na celu ułatwienie przekraczania granicy w regionie, także między państwami członkowskimi i Federacją Rosyjską; popiera stworzenie do 2010 r. drogi wodnej Morza Bałtyckiego, łączącej region Morza Bałtyckiego z państwami członkowskimi w Europie Centralnej i Zachodniej;

15.

jest zdania, że w celu dopełnienia zobowiązań dotyczących zmniejszenia zanieczyszczenia Morza Bałtyckiego państwa członkowskie powinny mieć prawo do utrzymania lub wprowadzania środków ochronnych o charakterze bardziej restrykcyjnym od środków proponowanych przez UE;

16.

wskazuje na wzrost żeglugi morskiej, spowodowany głównie silnym wzrostem gospodarczym Federacji Rosyjskiej; uważa bezpieczeństwo morskie za jedną z najbardziej palących kwestii w regionie; proponuje stopniową rozbudowę wspólnego systemu zarządzania i informacji na temat żeglugi morskiej (VTMIS), tak aby obejmował on całe Morze Bałtyckie, a nie tylko Zatokę Fińską; podkreśla potrzebę wspólnego zaangażowania się w jak najszybsze wdrożenie klasyfikacji Morza Bałtyckiego przez MOM jako szczególnie wrażliwego obszaru morskiego, wraz z zakazem transportu ropy w tankowcach jednokadłubowych;

17.

proponuje rozbudowę trójkąta nordyckiego sieci transeuropejskich (TEN) w celu objęcia nimi całego regionu i włączenia tras drogowych i kolejowych Korytarza Barentsa oraz Korytarza Botnickiego do systemu TEN; wzywa do realizacji projektu linii kolejowej Rail Baltica; przewiduje stworzenie szybkiego połączenia kolejowego łączącego cały region;

18.

wzywa do budowy autostrady Via Baltica do 2013 r. jako projektu priorytetowego łączącego region Morza Bałtyckiego z państwami członkowskimi w centralnej i zachodniej Europie; podkreśla znaczenie finansowania z funduszy europejskich dla realizacji projektu;

19.

zauważa, że większość rynków krajowych w regionie jest stosunkowo niewielka, co w wielu przypadkach skutkuje niskim poziomem konkurencyjności; zwraca uwagę na wyjątkową współzależność gospodarczą państw członkowskich w regionie; domaga się swobodnego przepływu towarów, usług, osób i kapitału w obrębie regionu; wzywa do pełnego wdrożenia czterech podstawowych swobód (swobody przemieszczania się osób, swobodnego przepływu towarów, swobodnego osiedlania się i swobodnego przepływu kapitału) pomiędzy państwami członkowskimi UE położonymi w regionie;

20.

zauważa, że status obwodu kaliningradzkiego jako enklawy otoczonej państwami Unii Europejskiej wymaga rzeczywistej współpracy między władzami regionalnymi, Federacją Rosyjską i Unią Europejską; wzywa Federację Rosyjską i Unię Europejską do pilnego przeanalizowania możliwości przekształcenia obwodu kaliningradzkiego w bardziej otwarty i mniej zmilitaryzowany region pilotażowy z lepszym dostępem do rynku wewnętrznego; podkreśla potrzebę pełnego wdrożenia swobody żeglugi na Morzu Bałtyckim, wraz z Zalewem Wiślanym i Zalewem Kaliningradzkim, a także swobody przepływu przez Cieśninę Pilawską/Baltijskij Proliv;

21.

wskazuje, że partnerstwo wymiaru północnego w zakresie zdrowia publicznego i dobrobytu społecznego powinno nabrać wymiaru bardziej praktycznego w postaci zwalczania poważnych chorób, a także poprawy i promocji zdrowego i cennego społecznie stylu życia; wzywa Federację Rosyjską oraz UE do zbadania możliwości praktycznego włączenia obwodu kaliningradzkiego do działań prowadzonych w ramach tego partnerstwa;

22.

podkreśla, że obwód kaliningradzki jest ciągle enklawą nękaną problemami społecznymi, gospodarczymi i ekologicznymi, takimi jak znaczące ryzyko ekologiczne, jakie stanowi obecność baz wojskowych i broni w regionie, poważne zagrożenia dla zdrowia oraz wysoki poziom zorganizowanej przestępczości i uzależnienia od narkotyków;

23.

wzywa państwa regionu Morza Bałtyckiego do aktywnego wspierania programów mających na celu wytworzenie nowych form sztuki i komunikacji oraz inspirowanie mobilności wielonarodowej i programów wymiany kulturalnej;

24.

popiera wymiany studenckie w obrębie regionu; proponuje, by uniwersytety w regionie stworzyły sieci i porozumiały się w sprawie podziału pracy w celu promowania centrów doskonałości zdolnych do konkurowania na szczeblu międzynarodowym;

25.

wyraża zaniepokojenie w związku z faktem, że na wschodniej granicy regionu odnotowuje się znaczący poziom przestępczości zorganizowanej, przy czym szczególne zaniepokojenie wzbudza handel ludźmi i narkotykami; domaga się większego zaangażowania Europejskiego Urzędu Policji (Europolu) oraz ściślejszej współpracy w tym zakresie zarówno na poziomie UE, jak międzyrządowym;

26.

podkreśla potrzebę podwojenia wysiłków na rzecz poprawy wydajności kontroli na wschodniej granicy, w szczególności w zakresie modernizacji istniejącej infrastruktury i propagowania legalnego przekraczania granicy, a także wzywa do wyasygnowania na ten cel dostatecznych środków z proponowanego Europejskiego Funduszu Granic Zewnętrznych;

*

* *

27.

zobowiązuje swojego przewodniczącego do przekazania niniejszej rezolucji Radzie oraz Komisji, rządowi Federacji Rosyjskiej oraz prezydencji Rady państw Morza Bałtyckiego.


(1)  Teksty przyjęte, P6_TA(2005)0430.

P6_TA(2006)0495

Wdrażanie Europejskiej Strategii Bezpieczeństwa w kontekście EPBO

Rezolucja Parlamentu Europejskiego w sprawie wdrożenia Europejskiej Strategii Bezpieczeństwa w kontekście Europejskiej Polityki Bezpieczeństwa i Obrony (EPBO) (2006/2033(INI))

Parlament Europejski,

uwzględniając Europejską Strategię Bezpieczeństwa (ESB) przyjętą przez Radę Europejską w dniu 12 grudnia 2003 r.,

uwzględniając Traktat ustanawiający Konstytucję dla Europy, podpisany w Rzymie w dniu 29 października 2004 r.,

uwzględniając konkluzje Prezydencji Rady Europejskiej z dnia 16-17 czerwca 2005 r. oraz z dnia 15-16 grudnia 2005 r., a w szczególności sprawozdania Prezydencji w sprawie Europejskiej Polityki Bezpieczeństwa i Obrony (EPBO),

uwzględniając rezolucję z dnia 14 kwietnia 2005 r. w sprawie Europejskiej Strategii Bezpieczeństwa (1),

uwzględniając Strategię UE przeciw rozprzestrzenianiu broni masowego rażenia zatwierdzoną przez Radę w dniu 9 grudnia 2003 r.,

uwzględniając sprawozdanie przedstawione przez byłego komisarza Michela Barniera w maju 2006 r. „Europejskie siły ochrony ludności: pomoc Europy”,

uwzględniając konkluzje z posiedzenia Rady Sterującej Europejskiej Agencji Obrony z września 2005 r.,

uwzględniając rezolucję z dnia 2 lutego 2006 r. w sprawie rocznego sprawozdania Rady dla Parlamentu Europejskiego dotyczącego głównych aspektów i podstawowych opcji WPZiB, łącznie z konsekwencjami finansowymi dla budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich - 2004 r (2).,

uwzględniając art. 45 Regulaminu,

uwzględniając sprawozdanie Komisji Spraw Zagranicznych (A6-0366/2006),

Uwagi ogólne

A.

mając na uwadze, że ESB jest częścią Wspólnej Polityki Zagranicznej i Bezpieczeństwa (WPZiB) i Europejskiej Polityki Bezpieczeństwa i Obrony (EPBO), w ramach których można zastosować cały wachlarz możliwych działań politycznych Unii Europejskiej obejmujący środki dyplomatyczne, ekonomiczne i polityki rozwojowej,

B.

mając na uwadze badania opinii publicznej przeprowadzane w ciągu ostatnich dziesięciu lat, które wykazują stale rosnący poziom aprobaty i ujawniły, że ponad 60 % obywateli UE popiera wspólną politykę zagraniczną Unii Europejskiej, a ponad 70 % opowiada się za wspólną polityką obronną; mając również na uwadze wyniki innych badań opinii publicznej, które wykazały brak poparcia dla zwiększenia wydatków wojskowych,

C.

mając na uwadze, że bezpieczeństwo i przeciwdziałanie rozprzestrzenianiu broni masowego rażenia, jak również zwalczanie terroryzmu międzynarodowego uważane są za priorytety UE; mając na uwadze, że w odniesieniu do EPBO potrzebne są wspólne reagowanie i wspólna strategia,

D.

mając na uwadze konieczność zwiększenia kontroli eksportu broni przez Unię Europejską oraz w skali globalnej,

1.

uznaje, że ESB z grudnia 2003 r., której początkiem była inicjatywa greckiej prezydencji, zawiera doskonałą analizę zagrożeń, przed którymi stoi świat współczesny, i określa podstawowe zasady polityki zagranicznej UE; podkreśla jednak potrzebę regularnego monitorowania jej realizacji, aby móc reagować na wydarzenia geopolityczne;

2.

zauważa, że zgodnie z ESB, międzynarodowy terroryzm, rozprzestrzenianie broni masowego rażenia, konflikty regionalne, upadki państw i przestępczość zorganizowana są dziś podstawowymi zagrożeniami dla Unii Europejskiej i jej obywateli; podkreśla, że zwiększająca się na świecie konkurencja w zakresie źródeł energii i zasobów wody, jak również katastrofy naturalne oraz bezpieczeństwo granic zewnętrznych Unii muszą zostać uwzględnione w dalszym rozwoju ESB; wyraża zaniepokojenie w związku z możliwością ponownego wyścigu zbrojeń w skali globalnej i regionalnej oraz w związku z dalszym rozprzestrzeniania broni konwencjonalnych;

3.

uznaje, że walka z międzynarodowym terroryzmem nie może być jednak prowadzona jedynie przy pomocy środków wojskowych, a zapobieganie i tłumienie terroryzmu wymaga całego szeregu niewojskowych środków, takich jak wymiana informacji wywiadowczych, współpraca policji i organów sądowych, co wymaga pełnej współpracy między instytucjami i filarami, uznaje potrzebę budowy demokratycznych instytucji, infrastruktury i społeczeństwa obywatelskiego w zdestabilizowanych lub rozpadających się państwach; podkreśla, że jednym z największych wkładów Unii Europejskiej w zapobieganie międzynarodowemu terroryzmowi jest jej zdolność skutecznego budowania i odbudowy instytucji demokratycznych, infrastruktury społecznej i ekonomicznej, dobrego zarządzania i społeczeństwa obywatelskiego oraz skutecznego zwalczania rasizmu i ksenofobii;

4.

wskazuje, że zadaniem WPZiB jest ochrona obywateli UE przed tymi zagrożeniami, obrona słusznych interesów UE i wspieranie celów Karty ONZ poprzez występowanie w roli odpowiedzialnego i globalnego partnera działającego na rzecz pokoju i demokracji na świecie; zdecydowanie opowiada się za zawartym w ESB stwierdzeniem, że najlepszym sposobem osiągnięcia tych celów jest ’skuteczny multilateralizm’, przez co rozumiane są instytucje i prawo międzynarodowe;

5.

podtrzymuje swe stanowisko, że w ramach EPBO UE musi realizować swoje zadania przede wszystkim środkami cywilnymi i pokojowymi, a środki wojskowe stosować jedynie wtedy, gdy wszelkie starannie sprawdzone możliwości negocjacji ostatecznie okażą się bezowocne; jest zdania, że podczas realizacji tych uzasadnionych celów największy nacisk należy położyć na pełne poszanowanie praw człowieka i podstawowych wolności obywateli na terenie UE i poza nią;

6.

jest zdania, że wyzwania geopolityczne uległy znacznej zmianie od momentu przyjęcia ESB w 2003 r., czyniąc konieczną jej rewizję nie później niż w 2008 r.; uważa, że co pięć lat powinna mieć miejsce rewizja ESB, a debatować nad nią powinien Parlament Europejski i parlamenty krajowe;

7.

wskazuje na ogromne znaczenie skutecznej koordynacji cywilnych w wojskowych elementów reakcji Wspólnoty w sytuacjach kryzysowych;

8.

wzywa państwa członkowskie do wsparcia tworzenia paramilitarnego wymiaru EPBO, w którym wydarzenia na płaszczyźnie instytucjonalnej i finansowej idą ręka w rękę z rozszerzeniem parlamentarnych uprawnień kontrolnych; przypomina o tym, że odpowiedzialność za polityczną kontrolę EPBO spoczywa na Parlamencie Europejskim i parlamentach krajowych w oparciu o ich prawa i obowiązki określone w odnośnych traktatach i konstytucjach;

9.

wzywa do zacieśnienia stosunków i intensyfikacji wymiany informacji pomiędzy Parlamentem Europejskim i parlamentami państw członkowskich w kwestiach dotyczących EPBO w celu umożliwienia głębszego i regularnego dialogu pomiędzy parlamentami;

10.

podkreśla, że Unia Europejska musi być w stanie wnieść poważny wkład, aby:

a)

bronić się przed wszelkimi realnymi i wyraźnymi zagrożeniami dla bezpieczeństwa;

b)

zapewnić pokój i stabilność, przede wszystkim w swoim geograficznym sąsiedztwie, a także w innych częściach świata zgodnie z zasadami określonymi w Karcie ONZ;

c)

przeprowadzać interwencje humanitarne i operacje ratunkowe;

d)

zapobiegać konfliktom i kontrolować je oraz wspierać demokrację i poszanowanie praw człowieka;

e)

wspierać regionalne i globalne rozbrojenie;

11.

podkreśla, że w przypadku ataku sił zbrojnych kraju trzeciego na terytorium UE, NATO pozostaje gwarantem wspólnej obrony, jednak oczekuje się, że UE będzie działała solidarnie i zapewni zaatakowanemu państwu członkowskiemu wszelką konieczną pomoc zgodnie z art. 51 Karty Narodów Zjednoczonych; z zadowoleniem przyjmuje rosnącą zdolność NATO przeprowadzania operacji poza granicami Paktu; uważa również NATO za odpowiednie forum dla transatlantyckiego dialogu w sprawach bezpieczeństwa;

12.

przyznaje, że fakt, iż większość państw członkowskich jest jednocześnie członkami UE i NATO i oddaje część sił zbrojnych jednocześnie do dyspozycji obu organizacji, ma wpływ na możliwości sił zbrojnych państw członkowskich oraz ich dostępność; dlatego też domaga się, by UE nadal intensywnie współpracowała z NATO, szczególnie w zakresie rozwoju zdolności wojskowych;

13.

podkreśla „autonomię strategiczną” nierozłącznie związaną z ESB, czyli zdolność prowadzenia operacji w ramach swoich uprawnień i niezależnie od innych partnerów, co wymaga interoperacyjności oraz trwalszego i pewniejszego łańcucha dostaw opartego na wzajemnym wsparciu i pomocy, przy unikaniu powielania i nieoptymalnego wykorzystania ograniczonych zasobów na szczeblu europejskim lub państw członkowskich; ostrzega przed niepotrzebnym powielaniem działań podejmowanych przez NATO i UE oraz przez państwa członkowskie i UE;

14.

uważa, że EPBO dysponuje obecnie jedynie ograniczonymi zasobami do przeprowadzania operacji cywilnych i wojskowych; dlatego też domaga się, aby UE - w celu wzmocnienia jej wiarygodności jako światowego partnera - koncentrowała potencjał na jej geograficznym sąsiedztwie, w szczególności na Bałkanach; przewiduje jednocześnie prowadzenie działań na rzecz dalszego rozwoju zdolności operacyjnych umożliwiających UE aktywne współdziałanie w rozwiązywaniu konfliktów również w innych częściach świata, w poszanowaniu zasad określonych w ramach Karty ONZ;

Zintegrowana współpraca cywilno-wojskowa

15.

z zadowoleniem przyjmuje nacisk, jaki UE kładzie na wzmocnienie współpracy cywilnej i wojskowej w sytuacjach kryzysowych i przyznaje, że rozwój cywilnych zdolności reagowania w sytuacjach kryzysowych był istotnym elementem, który tworzy wartość dodaną w rozwoju EPBO i w całym spektrum działań zapobiegających konfliktom, niosących pomoc humanitarną, służących odbudowie po konfliktach i wprowadzaniu pokoju; podkreśla potrzebę zaangażowania wyspecjalizowanych międzynarodowych i lokalnych organizacji pozarządowych oraz ich sieci; nalega, aby UE w dalszym ciągu dążyła do realizacji spójnej polityki w zakresie zapobiegania konfliktom, zgodnie z konkluzjami Rady Europejskiej z Göteborga z 15 i 16 czerwca 2001 r.;

16.

z zadowoleniem przyjmuje niedawne próby usunięcia uprzedniego braku nacisku na rozwój cywilnych zdolności i możliwości podejmowane w ramach cywilnego celu operacyjnego 2008; z zadowoleniem przyjmuje możliwości komórki cywilno-wojskowej i centrum operacyjnego odgrywania ważnej roli w rozwoju podejścia UEdo zintegrowanej współpracy cywilno-wojskowej oraz koordynacji; zaleca z tego względu podniesienie komórki cywilno-wojskowej i centrum operacyjnego do rangi kwatery głównej ds. misji cywilno-wojskowych;

17.

uznaje podstawowy potencjał w dziedzinie satelitarnych i lotniczych systemów wywiadowczych, zintegrowanych systemów telekomunikacyjnych i strategicznego transportu morskiego i powietrznego za ważny dla operacji cywilnego i wojskowego reagowania w sytuacjach kryzysowych; wzywa do zapoczątkowania zintegrowanego procesu badań i rozwoju przez Europejską Agencję Obrony (EAO) wraz z Komisją w dziedzinach wzmacniających zintegrowane i skoordynowane podejścia cywilno-wojskowe, a w szczególności w dziedzinie satelitarnych i lotniczych systemów rozpoznania oraz w dziedzinie zintegrowanych systemów telekomunikacyjnych;

Reagowanie w sytuacjach kryzysowych

18.

z zadowoleniem przyjmuje utworzenie globalnego systemu ostrzegania o katastrofach i koordynacji finansowanego przez Komisję w ścisłej współpracy z ONZ; wskazuje, że system ten powinien znacznie zwiększyć zdolność reagowania UE;

19.

przyjmuje do wiadomości działalność Centrum reagowania na sytuacje kryzysowe w zakresie zdrowia powołanego przez Komisję; podkreśla jego znaczenie ze względu na zgromadzone informacje i jego zdolność ostrzegania o pandemiach i epidemiach oraz zagrożeniach biologicznych i chemicznych; dlatego też wzywa Radę i Komisję do podjęcia wymaganych kroków, przy czym Komisja będzie zaangażowana w działania koordynujące w przypadku zagrożeń dla zdrowia i transgranicznych biologicznych ataków terrorystycznych;

20.

z zadowoleniem przyjmuje starania Komisji zmierzające do ustanowienia wspólnotowych zasad ochrony przed katastrofami, w tym przed poważnymi atakami terrorystycznymi; stwierdza, że procedura ta oparta jest w pierwszym rzędzie na informacjach z bazy danych, która zawiera szczegóły dotyczące krajowych zasobów dostępnych w razie konieczności udzielenia pomocy; zauważa, że oszczędność czasu, która daje ta baza danych, promująca jednocześnie synergię, mogłaby zostać znacznie zwiększona, gdyby przejęła ona zawartość bazy danych personelu wojskowego UE, która zawiera szczegóły dotyczące wszystkich zasobów dostępnych dla reagowania w sytuacjach kryzysowych; dlatego też wzywa Radę i Komisję do niezbędnych rozmów i przyjęcia rozwiązań koniecznych dla umożliwienia takiego przejęcia danych;

21.

z zadowoleniem przyjmuje starania Rady o zapewnienie szybkiego i skutecznego rozmieszczenia licznych zasobów EPBO dostępnych w przypadku katastrof; w związku z tym podkreśla jak pilnym zadaniem jest nadrobienie zaległości w dziedzinie koordynacji strategicznego transportu (powietrznego); dlatego też wzywa państwa członkowskie do możliwie szybkiego zapewnienia środków finansowych niezbędnych do rozwiązania tego problemu; wzywa również Radę do bardzo starannego zbadania wniosków zawartych w powyższym sprawozdaniu przedstawionym przez Michela Barniera; wraz z, w szczególności, utworzeniem nieformalnej Europejskiej Rady Bezpieczeństwa Cywilnego, stworzenie zintegrowanego europejskiego podejścia w zakresie przewidywania kryzysów, sumowanie istniejących środków krajowych oraz tworzenie europejskich konsulatów, które służyłyby pomocą obywatelom UE przebywającym za granicą; wzywa Radę i Komisję do prowadzenia wspólnych prac nad stopniowym wdrożeniem tych wniosków;

22.

uważa, że rozwój EPBO przyczynił się do powstania ’szarych stref’ pomiędzy uprawnieniami Rady i Komisji w zakresie prowadzenia głównie cywilnych misji; oczekuje, że przyjęcie instrumentu stabilności doprowadzi do wyjaśnienia sytuacji i nie będzie miało negatywnego wpływu na elastyczność reagowania w sytuacjach kryzysowych, która już została w praktyce zademonstrowana;

23.

z zadowoleniem przyjmuje postęp poczyniony w zakresie cywilnego celu operacyjnego 2008, a w szczególności opracowanie planów użycia zespołów reagowania cywilnego oraz zintegrowanych grup policyjnych; zauważa również postęp wiedzy w zakresie walki z przestępczością zorganizowaną i handlu ludźmi; przyjmuje również z zadowoleniem powołanie platformy kryzysowej w Komisji, która wytyczyła sobie cel przyspieszenia fazy początkowej misji EPBO prowadzonych na miejscu; wzywa Radę i Komisję do koordynacji ich starań i w związku z tym proponuje ustanowienie wspólnego programu szkoleniowego dla całego personelu zatrudnionego przy planowaniu misji;

Bezpieczeństwo wewnętrzne

24.

wskazuje, że podstawowym zadaniem każdej polityki bezpieczeństwa jest obrona własnego terytorium; przyznaje, że obywatele Europy oczekują od europejskiej polityki obronnej w pierwszym rzędzie poważnego wkładu w ochronę ich osobistego bezpieczeństwa oraz poszanowania ich podstawowych praw człowieka;

25.

wskazuje, że UE musi chronić swe zewnętrzne granice i kluczowe infrastruktury, eliminować sieci finansowania terroryzmu międzynarodowego oraz walczyć z przestępczością zorganizowaną; w związku z tym wzywa Komisję i państwa członkowskie do opracowania zintegrowanego systemu zarządzania granicami zewnętrznymi UE, nie ograniczając poszanowania praw człowieka i praw podstawowych oraz prawa humanitarnego, w szczególności w stosunku do uchodźców oraz osób ubiegających się o azyl;

26.

Wskazuje, że UE musi:

zapewnić swobodny przepływ zaopatrzenia, w szczególności węglowodorów, dla przemysłu i konsumentów indywidualnych, co pociąga za sobą bezpieczeństwo żeglugi, ruchu powietrznego i rurociągów;

bronić się przed atakiem cybernetycznym, który może przerwać działanie ważnych systemów komunikacyjnych, finansowych lub energetycznych;

Szybkie reagowanie w oparciu o Kartę ONZ

27.

popiera fakt, że ESB, wychodząc z założenia, że w świetle nowych zagrożeń UE musi być gotowa do działania przed wybuchem kryzysu i musi podejmować wczesne działania prewencyjne w odpowiedzi na konflikty i zagrożenia, podejmuje takie działania wyłącznie w zgodzie z Kartą ONZ, która określa podstawowe ramy stosunków międzynarodowych;

Zasady postępowania/Szkolenie

28.

z ogromnym zadowoleniem przyjmuje fakt, że zachowanie personelu biorącego udział we wszystkich operacjach EPBO regulowane jest licznymi wytycznymi i ogólnymi zasadami postępowania określonymi w dokumentach; z zadowoleniem przyjmuje pierwsze oznaki, że te wytyczne i zasady respektują standardy i przepisy w zakresie praw człowieka; podkreśla, że zgodność z takimi zasadami powinna być bezwzględnie obowiązkowa i że wysocy oficerowie powinni być odpowiedzialni za dyscyplinę i zachowanie ich personelu, nawet w warunkach skrajnego stresu podczas wojny; z zadowoleniem odnotowuje również wysiłki zmierzające do zapewnienia w przyszłości lepszego uwzględnienia zagadnień płci w różnych dziedzinach EPBO, realizowanych w jej ramach programach i inicjatywach;

29.

przyjmuje do wiadomości starania Rady zmierzające do dalszego rozwoju przygotowywanych szkoleniowych programów EPBO, zarówno strategicznych jak i operacyjnych dla personelu dyplomatycznego, wojskowego i cywilnego; oczekuje, że eksperci Parlamentu Europejskiego będą mogli wziąć udział w tych programach; popiera podejście polegające na ustaleniu minimalnych standardów szkolenia personelu misji EPBO prowadzonych na miejscu i wzywa Radę do współpracy z Komisją i państwami członkowskimi w celu ujednolicenia wszystkich działań szkoleniowych na wszystkich poziomach;

30.

jest zdania, że żołnierze narażani są na niepotrzebne ryzyko, jeżeli struktura kierownicza, wyposażenie lub uzbrojenie nie odpowiadają wymogom danej operacji; za szczególnie ważne uważa więc odpowiednie wyposażenie jednostek oddawanych pod dowództwo UE;

31.

uważa, że skuteczne wykorzystanie zdolności wojskowych nie będzie możliwe bez poważnego zwiększenia europejskiej zdolności projekcji siły, w tym transportu drogą powietrzną i morską; w tym kontekście wyraża uznanie dla wysiłków różnych państw mających na celu zwiększenie ich morskich i powietrznych zdolności transportowych oraz planów zwiększenia liczby lotniskowców;

32.

odnotowuje, że w przypadku misji wielonarodowych, użycie przez poszczególne jednostki różnego wyposażenia i uzbrojenia, które często nie jest kompatybilne, prowadzi do wzrostu kosztów i zmniejszenia skuteczności; dlatego też jest zdania, że UE powinna wspierać działania harmonizujące wyposażenie i uzbrojenie w celu optymalizacji zasobów i zapewnienia skuteczności operacji międzynarodowych;

Wywiad

33.

krytycznie ocenia szczególnie poważne zagadnienie, że tworzone obecnie grupy szybkiego reagowania nie mają równych możliwości zwiadu lotniczego i satelitarnego i ubolewa nad tym, że dane pochodzące z krajowych systemów rozpoznania satelitarnego Helios, SAR-Lupe i Cosmo-Skymed nie są dostępne dla wszystkich państw członkowskich na tych samych zasadach;

34.

w celu usunięcia tych niedociągnięć:

a)

zdecydowanie domaga się, by tworzone obecnie grupy szybkiego reagowania otrzymały to samo lub przynajmniej kompatybilne wyposażenie w zakresie wywiadu i telekomunikacji;

b)

domaga się integracji nowej generacji systemów rozpoznania satelitarnego w system europejski i udostępnienia zebranych w ten sposób danych do celów wojskowych, policyjnych i zarządzania w przypadkach katastrof za pośrednictwem centrum satelitarnego w Torrejón;

35.

zwraca uwagę, że NATO opracowuje obecnie system obserwacji obiektów naziemnych z powietrza (AGS) uzupełniający opracowywane lub istniejące systemy krajowe; nalega na udostępnienie tego systemu wszystkim państwom członkowskim UE, zwłaszcza w kontekście grup szybkiego reagowania;

36.

w zakresie telekomunikacji uważa za niezbędne opracowanie wspólnego systemu dowodzenia jednostkami międzynarodowymi; dlatego wyraża pogląd, że sprzęt używany przez wojsko, policję i służby ratownicze powinien odpowiadać tym samym normom technicznym, jak na przykład ma to miejsce w Finlandii;

Kontrola granic

37.

podkreśla wagę wzmacniania zdolności UE do ochrony swoich granic zewnętrznych; wyraża szczególny niepokój z powodu niekompatybilności i jakości wyposażenia do kontroli granic, a także zwraca uwagę na konieczność poprawy tej sytuacji za pomocą nowych technologii;

Transport

38.

ponieważ transport, w szczególności transport strategiczny, jest poważnym niedociągnięciem we wszystkich działaniach UE i w zakresie reakcji w sytuacjach kryzysowych, uważa że niezwykle istotne byłoby odrębne porozumienie zapewniające dostęp do konwencjonalnego cywilnego transportu multimodalnego, oparte na zintegrowanym podejściu cywilno-wojskowym i zapewniające ekonomię skali wszystkim stronom europejskim zaangażowanym w reagowanie na sytuacje kryzysowe, zarówno w zakresie EPBO jak i pomocy w przypadkach katastrof;

Niedociągnięcia w procedurze podejmowania decyzji w ramach EPBO

39.

jest zdania, że procedura podejmowania decyzji politycznych poprzedzających podjęcie decyzji o przeprowadzeniu misji EPBO ma wiele niedociągnięć, co uwidoczniło się w przypadku misji w Demokratycznej Republice Konga; dlatego też wzywa Radę do przeglądu poszczególnych etapów tej procedury i, tam gdzie jest to wskazane, do podjęcia kroków eliminujących niedociągnięcia; w związku z tym przypomina Radzie, a w szczególności jej Komitetowi ds. Polityki i Bezpieczeństwa, o obowiązku konsultacji z Parlamentem Europejskim;

40.

podkreśla żądanie nieograniczonego udziału w WPZiB oraz swoje prawo do corocznych konsultacji w sprawie jej przyszłych aspektów i opcji, jak stanowią obowiązujące traktaty; z naciskiem wzywa Radę do prowadzenia wobec Parlamentu o wiele bardziej otwartej i przejrzystej polityki informacyjnej w zakresie WPZiB i EPBO; w związku z tym poddaje krytyce obecną procedurę dostępu Parlamentu do ’poufnych dokumentów’ Rady, które na ogół zawierają jedynie bardzo ogólne informacje;

41.

ponownie potwierdza swoje stanowisko, zgodnie z którym żadna misja wojskowa z udziałem UE nie powinna rozpoczynać się przed właściwym poinformowaniem Parlamentu Europejskiego i zasięgnięciem jego opinii;

42.

domaga się, by wydatki na wyposażenie wojskowe i uzbrojenie były zatwierdzane w budżetach, które podlegają kontroli parlamentarnej; jest więc zdania, że należy unikać zamaskowanych budżetów, które nie mogą być kontrolowane ani przez parlamenty krajowe, ani przez Parlament Europejski;

43.

zauważa, że budżet Unii Europejskiej zawiera różne pozycje dotyczące aspektów bezpieczeństwa, obejmujące środki budżetowe przeznaczone na szybkie reagowanie w przypadku sytuacji kryzysowych, zabezpieczenie granic zewnętrznych i kluczowych infrastruktur, badania nad bezpieczeństwem oraz realizację programów Galileo i Globalnego Monitorowania na rzecz Ochrony Środowiska i Bezpieczeństwa (GMES);

44.

w szczególności domaga się dalszego wzrostu środków budżetowych na szybkie reagowanie w przypadku sytuacji kryzysowych, bezpieczeństwo granic zewnętrznych, badania nad bezpieczeństwem i program Galileo; w dłuższym okresie obszar badań nad bezpieczeństwem powinien zostać dostosowany do poziomu finansowania określonego przez grupę wysokiego szczebla ds. badań nad bezpieczeństwem;

45.

domaga się również, by wojskowe operacje w sytuacjach kryzysowych były finansowane z budżetu UE i by państwa członkowskie przeznaczyły na ten cel dodatkowe środki;

46.

krytycznie ocenia fakt, że - ze względu na mechanizm ATHENA i inne mechanizmy ad hoc finansowane przez państwa członkowskie lub nawet przez Europejski Fundusz Rozwoju - Parlament Europejski nie jest w stanie sprawować jakiejkolwiek kontroli budżetowej nad operacjami wojskowymi EPBO; wskazuje na potrzebę przejrzystości w operacjach cywilno-wojskowych (takich jak misje policyjne), które znajdują się w szarej strefie pomiędzy ustaleniami ad hoc i finansowaniem z budżetu WPZiB;

47.

w związku z tym, w celu zapewnienia przejrzystości w wydatków na EPBO oraz wsparcia rozwoju wojskowego i cywilnego potencjału koniecznego do osiągnięcia celów ESB, wzywa do opracowania nowej metodologii budżetowej:

a)

w początkowej fazie, rozpoczynającej się w 2007 r. i nieprzekraczającej okresu dwóch lat, Rada powinna sporządzić dokument budżetowy odzwierciedlający zobowiązania państw członkowskich dotyczące realizacji cywilnego celu operacyjnego 2008 oraz wojskowego celu operacyjnego 2010 w oparciu o istniejące już katalogi (katalog potrzeb, katalog sił zbrojnych i katalog postępu);

b)

w drugiej fazie, państwa członkowskie powinny zobowiązać się wobec EPBO poprzez budżet „wirtualny”, w którym zadeklarowałyby, na okres wieloletni, fundusze wymagane do sfinansowania wyposażenia i personelu niezbędnego dla misji EPBO; dokument ten, chociaż nie byłby prawnie wiążący, nabrałby jednakże politycznej wagi jako tekst pomocniczy dla budżetu UE oraz wykazałby kwoty, jakie państwa członkowskie są gotowe wyłożyć na EPBO; powinien on ułatwić „podział obciążeń” pomiędzy państwami członkowskimi poprzez zapewnienie większej przejrzystości w odniesieniu do wydatków wojskowych oraz powinien być co roku omawiany wspólnie przez Parlament Europejski i parlamenty krajowe UE;

c)

ostateczne decyzje dotyczące racjonalizacji budżetu EPBiO oraz WPZiB, w tym także rozkład wydatków krajowych w dziedzinie bezpieczeństwa i obrony na poziomie wspólnotowym, winny stanowić część zrewidowanego systemu finansowego Unii Europejskiej na lata 2008-2009;

Europejski rynek wyposażenia obronnego i współpraca w zakresie badań

48.

podkreśla, że Europejska Strategia Bezpieczeństwa zakłada istnienie niezależnego europejskiego przemysłu obronnego i autonomicznych badań w zakresie technologii oraz potencjału rozwojowego, zdolnych do odpowiedniej obrony istotnych interesów UE i państw członkowskich związanych z bezpieczeństwem; z debaty publicznej wyciąga wniosek, że w celu zwiększenia konkurencyjności europejskiego przemysłu obronnego oraz rozwijania autonomicznej bazy przemysłowej zapewniającej niezbędne możliwości obrony konieczne jest przyjęcie reguł rynku wewnętrznego dla produktów o przeznaczeniu obronnym, dostosowanych do specyfiki tego sektora; podkreśla, że reguły takie muszą ułatwiać współpracę przemysłową i wymianę handlową we Wspólnocie; przypomina, że odstępstwo przewidziane w art. 296 traktatu WE pozostawia bez zmiany obowiązek instytucji Wspólnoty uchwalania aktów prawnych dotyczących rynku wewnętrznego wyposażenia i usług związanych z obroną, pod warunkiem, że takie akty prawne chronią istotne interesy państw członkowskich i UE związane z bezpieczeństwem; jest zdania, że należy osiągnąć wysoki poziom ochrony;

49.

w związku z tym oczekuje komunikatu interpretującego Komisji w sprawie stosowania art. 296, wniosku Komisji w sprawie szczegółowej dyrektywy o zamówieniach publicznych na sprzęt obronny oraz stworzenia prawnie wiążącego instrumentu służącego uproszczeniu kryteriów wewnątrzwspólnotowych dostaw produktów o przeznaczeniu obronnym, który wprowadziłby uproszczony wspólny system w miejsce obowiązujących krajowych pozwoleń na eksport; uważa, że system ten powinien chronić istotne interesy UE i państw członkowskich związane z bezpieczeństwem poprzez ustanowienie zasad europejskiej polityki eksportowej w oparciu o kodeks postępowania Unii Europejskiej w zakresie eksportu broni;

50.

przypomina, że w takich przepisach jak art. XXIII Porozumienia WTO w sprawie zamówień publicznych uznaje się możliwość ochrony istotnych interesów związanych z bezpieczeństwem i odnoszących się do zamówień na sprzęt obronny; podkreśla, że w celu zapewnienia ochrony interesów UE i państw członkowskich związanych z bezpieczeństwem, wspólne przepisy, które mają zostać przyjęte, powinny zagwarantować preferencyjne traktowanie europejskim produktom o przeznaczeniu obronnym w stosunku do produktów pochodzących z krajów trzecich; powinny one również w pełni uwzględniać zasadę wzajemności w stosunkach handlowych, a także wspierać stosowanie technologii chronionych prawem własności przemysłowej;

51.

z zadowoleniem przyjmuje kodeks postępowania Europejskiej Agencji Obrony w zakresie zamówień na sprzęt obronny i wzywa wszystkie państwa członkowskie do jego przyjęcia; nalega na poniechanie praktyki offsetu i zwrotu inwestycji (juste retour); uważa, że w kontekście EPBO konieczne są intensywniejsze działania Europejskiej Agencji Obrony;

52.

dostrzega znaczenie współpracy w zakresie badań dla konkurencyjności przemysłu europejskiego; w związku z tym domaga się, by działania Komisji i Europejskiej Agencji Obrony uzupełniały się w większym stopniu poprzez skuteczniejszy dialog w sprawach dotyczących europejskich badań w zakresie cywilnym, bezpieczeństwa i obrony; podkreśla, że celem i zadaniem UE powinno być zabezpieczenie technologii podwójnego zastosowania i zdolności wielofunkcyjnych oraz przezwyciężenie podziału na badania służące celom cywilnym i wojskowym; ze względu na różnorodność struktur przedsiębiorstw w tym sektorze w porównaniu z innymi dziedzinami badań, uważa za niezbędną zmianę definicji małych i średnich przedsiębiorstw w branży badań nad bezpieczeństwem europejskim;

53.

wzywa, aby kodeks postępowania Unii Europejskiej w zakresie eksportu broni z 1998 r. zyskał moc prawną oraz był poprawnie stosowany i wdrażany we wszystkich państwach członkowskich; jest zdania, że ocena, które kraje przeznaczenia spełniają kryteria zawarte w kodeksie, powinna być podejmowana wspólnie;

Broń masowego rażenia/Iran

54.

jest świadom, że nie ma gwarancji powodzenia prób powstrzymania Iranu przed produkcją wzbogaconego uranu nadającego się do celów wojskowych; uważa jednak, że wspólna oferta negocjacyjna złożona przez trójkę UE, USA, Rosję i Chiny daje największe szanse powodzenia; z zadowoleniem przyjmuje podejście międzynarodowe stojące za tą propozycją; wyraża ubolewanie, że rozmowy pomiędzy Wysokim Przedstawicielem UE i trójką unijną a Iranem nie przyniosły jak dotąd zadowalających rezultatów; zgadza się w związku z tym, aby niniejsza sprawa została podniesiona na szczeblu Rady Bezpieczeństwa ONZ; podkreśla, że negocjacje mogą być wznowione w każdej chwili, o ile po stronie irańskiej pojawią się sygnały, że mogą one zakończyć się powodzeniem; z zadowoleniem przyjąłby gotowość USA do włączenia się do rzeczonych negocjacji z Iranem;

Na drodze ku Unii Bezpieczeństwa i Obrony

55.

wskazuje, że UE jest w trakcie przekształcania się w Unię Bezpieczeństwa i Obrony, w zakresie bezpieczeństwa zewnętrznego jak również różnych aspektów bezpieczeństwa wewnętrznego, zwalczania wszelkich form terroryzmu oraz zarządzania w przypadku katastrof naturalnych, obejmującą następujące elementy:

a)

zobowiązanie państw członkowskich do przygotowania się do:

rozmieszczenia 60 000 żołnierzy w ciągu 60 dni i utrzymania ich przez rok w operacjach zapewniających i przywracających pokój, zgodnie z postanowieniami spotkania Rady Europejskiej w Helsinkach, oraz do utworzenia 13 grup szybkiego reagowania, które można rozmieścić w krótkim czasie, z których dwie będą pozostawać w stałym pogotowiu od 2007 roku;

stworzenia możliwości cywilnych operacji kryzysowych w zakresie działań policyjnych, rządów prawa, administracji cywilnej i ochrony cywilnej zgodnie z postanowieniami Rady Europejskiej w Santa Maria daFeirze w dniach 19-20 czerwca 2000 r.;

b)

powołania europejskiej struktury dowodzenia składającej się z działających od 2001 r. Komitetu Politycznego i Bezpieczeństwa, Komitetu Wojskowego oraz personelu wojskowego i komórki cywilno-wojskowej wraz z powstającym centrum operacyjnym;

c)

Europejskich Sił Żandarmerii z siedzibą w Vicenzy, które powinny być wykorzystywane do dalszych misji policyjnych w Kosowie;

d)

zaproponowanej przez Radę Europejską EAO działającej od 2004 r.;

e)

Europolu i europejskiego nakazu aresztowania;

f)

wspólnych przepisów dot. zamówień i eksportu broni;

g)

europejskich badań nad bezpieczeństwem jako osobnego tematu priorytetowego w ramach VII Ramowego Programu Badań;

56.

uważa, że proces ten należy wspierać przy pomocy następujących elementów:

a)

utworzenia wspólnego rynku w zakresie dostaw wojskowych jako środka prowadzącego do stworzenia prawdziwie zintegrowanej europejskiej obronnej bazy technologicznej zgodnie z zasadami współzależności i specjalizacji wśród państw członkowskich UE;

b)

wspólnego systemu zwiadu satelitarnego i lotniczego oraz wspólnych standardów telekomunikacyjnych, które będą do dyspozycji wojska, policji i reagowania w przypadku katastrof;

c)

utworzenie stałych europejskich służb morskich operujących w obszarze Morza Śródziemnego, w tym także straży przybrzeżnej, w celu zademonstrowania europejskiej obecności i wzmocnienia unijnego potencjału reagowania w sytuacjach kryzysowych w regionie o ogromnym znaczeniu dla interesów UE związanych z bezpieczeństwem;

d)

europejskiego budżetu obejmującego nie tylko cywilne, lecz również wojskowe aspekty bezpieczeństwa;

e)

europejskiego wiceministra spraw zagranicznych ds. bezpieczeństwa i obrony;

f)

częstszych spotkań ministrów obrony UE;

g)

europejskich sił obrony cywilnej zgodnie z propozycją zawartą w powyższym sprawozdaniu Michela Barniera z maja 2006 r. oraz Europejskiego Cywilnego Korpusu Pokojowego oraz europejskiego partnerstwa na rzecz budowania pokoju;

h)

dostępnego europejskiego potencjału transportu lotniczego i morskiego w przypadku pomocy, operacji ratunkowych i obronnych po katastrofach (transport multimodalny łączący najodpowiedniejsze środki);

i)

odpowiedniej kontroli parlamentarnej sprawowanej przez parlamenty państw członkowskich i Parlament Europejski;

57.

podkreśla znaczenie Traktatu ustanawiającego Konstytucję dla Europy, który przyniesie znaczny postęp w kierunku Unii Obrony i Bezpieczeństwa, w szczególności poprzez:

a)

urząd europejskiego ministra spraw zagranicznych, jednocześnie wiceprzewodniczącego Komisji Europejskiej;

b)

klauzulę solidarności w przypadku dotknięcia jednego z państw członkowskich atakiem terrorystycznym, katastrofą naturalną lub katastrofą spowodowaną przez człowieka;

c)

klauzulę o wzajemnej pomocy państw członkowskich w przypadku agresji zbrojnej na terytorium jednego z państw członkowskich;

*

* *

58.

zobowiązuje swojego Przewodniczącego do przekazania niniejszej rezolucji Radzie, Komisji, rządom i parlamentom państw członkowskich, Sekretarzom Generalnym ONZ, NATO, OBWE oraz Radzie Europy.


(1)  Dz.U. C 33 E z 9.2.2006 r., str. 580.

(2)  Teksty przyjęte, P6_TA(2006)0037.

P6_TA(2006)0496

Dziedziczenie i testamenty

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z zaleceniami dla Komisji w sprawie dziedziczenia i testamentów (2005/2148(INI))

Parlament Europejski,

uwzględniając Zieloną księgę w sprawie prawa spadkowego i testamentów przedstawioną przez Komisję w dniu 1 marca 2005 r. (COM(2005)0065) i załącznik do niej (SEC(2005)0270),

uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego z dnia 26 października 2005 r. (1),

uwzględniając art. 192 akapit drugi Traktatu WE,

uwzględniając art. 39 i art. 45 Regulaminu,

uwzględniając sprawozdanie Komisji Prawnej (A6-0359/2006),

A.

mając na uwadze, że - zgodnie ze sprawozdaniem sporządzonym w 2002 r. przez Deutsches Notarinstitut na wniosek Komisji - co roku na terytorium Unii Europejskiej otwieranych jest od 50 000 do 100 000 spadków o charakterze międzynarodowym,

B.

mając na uwadze, że liczba ta z pewnością zwiększy się w związku z niedawnym przystąpieniem do Unii Europejskiej dziesięciu nowych państw członkowskich oraz nadchodzącym przyszłym rozszerzeniem,

C.

mając na uwadze, że w obecnej sytuacji istnieją znaczące różnice między systemami prawa międzynarodowego prywatnego państw członkowskich a ich prawem materialnym w zakresie dziedziczenia i testamentów,

D.

mając na uwadze, że różnice te - z powodu których spadkobiercy starając się o stwierdzenie praw do spadku mogą być narażeni na trudności i koszty - mogą stanowić przeszkodę dla swobody przepływu osób i swobody przedsiębiorczości, o których mowa w art. 39 i art. 43 Traktatu WE, oraz dla prawa własności jako ogólnej zasady prawa wspólnotowego (2),

E.

mając na uwadze, że niezbędne jest opracowanie instrumentu prawa wspólnotowego dotyczącego prawa międzynarodowego prywatnego w zakresie dziedziczenia i testamentów, na co wskazano wcześniej w planie działań z Wiednia z 1998 r. (3), w programie działań służących wdrażaniu zasady wzajemnego uznawania orzeczeń w sprawach cywilnych i handlowych (4) przyjętym przez Radę i Komisję w 2000 r., w Programie Haskim z dnia 4 listopada 2004 r., mającym na celu wzmacnianie wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości w Unii Europejskiej oraz w planie działań Rady i Komisji służącemu realizacji Programu Haskiego mającego na celu wzmacnianie wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości w Unii Europejskiej (5),

F.

mając na uwadze, że przyjęcie inicjatywy legislacyjnej w zakresie dziedziczenia i testamentów byłoby spójne z celami prawa wspólnotowego zakazującego dyskryminacji ze względu na obywatelstwo i ma na celu promowanie integracji społecznej wszystkich osób, których główne miejsce zamieszkania i ośrodek działalności znajduje się w jednym z państw członkowskich, niezależnie od obywatelstwa,

G.

mając na uwadze, że harmonizacja prawa materialnego państw członkowskich dotyczącego dziedziczenia i testamentów nie wchodzi w zakres kompetencji Wspólnoty Europejskiej, ale na podstawie art. 65 lit. b) Traktatu WE podjęcie środków zmierzających do „wspierania zgodności norm mających zastosowanie w państwach członkowskich w dziedzinie kolizji ustaw i sporów o właściwość” jest zgodne z jej kompetencjami,

H.

mając na uwadze, że zgodnie z art. 67 ust. 5 tiret drugie Traktatu WE akt wspólnotowy w zakresie dziedziczenia i testamentów powinien zostać przyjęty zgodnie z procedurą określoną w art. 251 Traktatu,

I.

mając na uwadze, że w zakresie dziedziczenia i testamentów nie można pominąć niektórych podstawowych zasad porządku publicznego ograniczających swobodę testowania na korzyść rodziny spadkodawcy lub innych osób pozostających na jego utrzymaniu,

1.

zwraca się do Komisji, aby w ciągu 2007 r. przedłożyła Parlamentowi wniosek legislacyjny, w oparciu o art. 65 lit. b) oraz art. 67 ust. 5 tiret drugie Traktatu WE, w sprawie dziedziczenia i testamentów; wzywa do przygotowania tego wniosku w świetle debaty międzyinstytucjonalnej i zgodnie ze szczegółowymi zaleceniami przedstawionymi w załączniku;

2.

wzywa Komisję, aby w ramach bieżącej debaty nad programem wsparcia sądownictwa cywilnego 2007-2013 ogłosiła zaproszenie do składania wniosków w sprawie kampanii informacyjnej dotyczącej transgranicznych spraw z zakresu dziedziczenia i testamentów, skierowanej do specjalistów praktykujących w tej dziedzinie;

3.

wzywa Komisję, aby potraktowała stworzenie sieci praktyków prawa cywilnego w ramach programu wsparcia sądownictwa cywilnego 2007-2013 jako priorytet, w celu wspierania wzajemnego zaufania i zrozumienia specjalistów z tej dziedziny, wymiany informacji i rozwoju najlepszych praktyk;

4.

stwierdza, że zalecenia przedstawione w załączniku przestrzegają zasady subsydiarności oraz podstawowych praw obywateli;

5.

uważa, że wniosek, o jaki się zwraca, nie będzie miał skutków finansowych dla budżetu wspólnotowego;

6.

zobowiązuje swojego Przewodniczącego do przekazania niniejszej rezolucji oraz załączonych szczegółowych zaleceń Radzie, Komisji oraz parlamentom i rządom państw członkowskich.


(1)  Dz.U. C 28 z 3.2.2006 r., str. 1.

(2)  Sprawa C-368/96, Generics (UK) i inni, [1998] ECR I-7967, pkt 79, oraz prawo precedensów przywołane w tym wyroku.

(3)  Dz.U. C 19 z 23.1.1999 r., str. 1.

(4)  Dz.U. C 12 z 15.1.2001 r., str. 1.

(5)  Dz.U. C 198 z 12.8.2005 r., str. 1.

ZAŁĄCZNIK

SZCZEGÓŁÓWE ZALECENIA DOTYCZĄCE TREŚCI ŻĄDANEGO WNIOSKU

Zalecenie nr 1 (dotyczące formy i minimalnej treści instrumentu, który ma zostać przyjęty)

Parlament Europejski wyraża przekonanie, że akt prawny, który ma zostać przyjęty, powinien zmierzać do wyczerpującego uregulowania dziedziczenia w prawie międzynarodowym prywatnym i jednocześnie prowadzić do:

harmonizacji przepisów dotyczących właściwości, prawa właściwego (tzw. norm kolizyjnych) oraz uznawania i wykonywania zagranicznych orzeczeń sądowych i urzędowych dokumentów, z wyjątkiem materialnego prawa rzeczowego i prawa procesowego państw członkowskich;

wprowadzenia „europejskiego postanowienia o stwierdzeniu nabycia spadku”.

Zalecenie nr 2 (dotyczące kryteriów ustalania właściwości sądu i obiektywnego łącznika)

Parlament Europejski uważa, że w akcie prawnym, który ma zostać przyjęty, powinno się co do zasady zagwarantować, aby właściwość sądu i właściwe prawo (forum i ius) nie były różne i tym samym ograniczyć trudności związane ze stosowaniem obcego prawa.

Z tego powodu Parlament Europejski skłania się ku preferowaniu zwykłego miejsca zamieszkania jako kryterium dla ustalenia zarówno właściwości sądu, jak i łącznika, gdzie zwyczajne miejsce zamieszkania oznacza:

a)

zwyczajne miejsce zamieszkania zmarłego w chwili jego śmierci, o ile stanowiło ono jego zwyczajne miejsce zamieszkania przynajmniej przez trzy lata przed śmiercią albo, w innym przypadku,

b)

miejsce stanowiące ośrodek interesów życiowych zmarłego w chwili śmierci.

Zalecenie nr 3 (dotyczące swobody wyboru, która musi zostać przyznana osobie fizycznej)

Parlament Europejski uważa, że w akcie prawnym, który ma zostać przyjęty, powinno się przyznać pewien zakres swobody wyboru, w szczególności zezwalając:

zainteresowanym stronom wybrać, zgodnie z określonymi warunkami, właściwy sąd, w oparciu o przepisy art. 23 i 24 rozporządzenia Rady (WE) nr 44/2001 z dnia 22 grudnia 2000 r. w sprawie jurysdykcji i uznawania orzeczeń sądowych oraz ich wykonywania w sprawach cywilnych i handlowych (1),

spadkodawcy wybrać prawo właściwe dla dziedziczenia, tj. prawo państwa, którego jest obywatelem lub prawo państwa, w którym posiada on zwykłe miejsce zamieszkania w chwili dokonywania tego wyboru; wybór ten powinien zostać dokonany w oświadczeniu wydanym w formie rozporządzenia testamentowego.

Zalecenie nr 4 (dotyczące prawa właściwego dla formy testamentu)

Parlament Europejski wyraża przekonanie, że akt prawny, który ma zostać przyjęty, powinien przewidywać stosowną regulację dotyczącą prawa właściwego dla formy testamentów, które w zakresie formy powinny być uznawane za ważne, jeżeli za ważne uznaje się je w świetle prawa państwa, w którym spadkodawca sporządził testament, bądź też w świetle prawa państwa, w którym spadkodawca w chwili sporządzenia testamentu lub w chwili śmierci posiadał zwykłe miejsce zamieszkania, lub w świetle prawa jednego z tych państw, którego obywatelstwo spadkodawca posiadał w chwili sporządzenia testamentu lub w chwili śmierci.

Zalecenie nr 5 (dotyczące prawa właściwego dla umów o przyszły spadek)

Parlament Europejski wyraża przekonanie, że akt prawny, który ma zostać przyjęty, powinien przewidywać stosowną regulację dotyczącą prawa właściwego dla umów o przyszły spadek, dla których powinno obowiązywać odpowiednio następujące prawo:

a)

jeżeli sprawa dotyczy dziedziczenia przez jedną osobę - prawo państwa, w którym osoba ta posiadała w chwili zawarcia umowy zwykłe miejsce zamieszkania;

b)

jeżeli sprawa dotyczy dziedziczenia przez kilka osób - prawo każdego z państw, w których każda z tych osób posiadała w chwili zawarcia umowy zwykłe miejsce zamieszkania.

W przypadku umów w sprawie przyszłego spadku w akcie prawnym, który ma zostać przyjęty, powinno się także przyznać pewien zakres swobody wyboru, umożliwiając stronom uzgodnienie w wyraźnym oświadczeniu, że dla umowy o przyszły spadek właściwe jest prawo państwa, w którym osoba lub jedna z osób, o których jest mowa w umowie, posiada zwykłe miejsce zamieszkania w chwili zawarcia umowy, lub którego obywatelstwo posiada w tej właśnie chwili.

Zalecenie nr 6 (dotyczące kwestii ogólnych związanych z prawem właściwym)

Parlament Europejski wyraża przekonanie, że w akcie prawnym, który ma zostać przyjęty, muszą zostać uregulowane także kwestie ogólne związane z prawem właściwym.

Parlament jest w szczególności zdania, że:

prawo określone w akcie prawnym, który ma zostać przyjęty, powinno, niezależnie od rodzaju i położenia spadku, pozostawać właściwe podczas całego procesu dziedziczenia od momentu otwarcia spadku do momentu przejścia spadku na osoby uprawnione;

akt prawny, który ma zostać przyjęty, powinien mieć charakter „erga omnes”, tj. powinien mieć zastosowanie także w przypadku, gdy wyznaczone przez niego prawo jest prawem państwa trzeciego;

w celu koordynacji wspólnotowych norm kolizyjnych dotyczących dziedziczenia z przepisami państw trzecich w akcie prawnym, który ma zostać przyjęty, powinno się przewidzieć i określić stosowny przepis dotyczący odesłania, w myśl którego w przypadku, gdy prawem właściwym dla danego spadku jest prawo państwa trzeciego, a normy kolizyjne tego państwa wskazują prawo państwa członkowskiego lub prawo innego państwa trzeciego, które zgodnie z własnym systemem prawa międzynarodowego prywatnego mogłoby w danej sprawie stosować także swoje prawo, prawem właściwym w tej sprawie powinno być prawo tego innego państwa członkowskiego lub ewentualnie prawo tego innego państwa trzeciego;

w akcie prawnym, który ma zostać przyjęty, powinno się określić sposoby i środki, za pomocą których organy odpowiedzialne za stosowanie prawa obcego muszą ustalić jego treść, a także działania zaradcze w przypadku, gdy nie uda się jej ustalić;

do regulacji kwestii wstępnych akt prawny, który ma zostać przyjęty, powinien wyznaczać prawo wskazane przez odpowiednie normy kolizyjne prawa właściwego w sprawach dziedziczenia, stwierdzając, że rozwiązanie będzie skuteczne tylko dla tego postępowania, w którym pojawia się dana kwestia wstępna;

akt prawny, który ma zostać przyjęty, powinien stanowić, że zastosowanie przepisu właściwego prawa może zostać wykluczone, jeżeli zastosowanie to miałoby skutek w oczywisty sposób niezgodny z porządkiem publicznym państwa sądu właściwego;

akt prawny, który ma zostać przyjęty, powinien precyzować, że w przypadku, gdy dane państwo posiada dwa lub więcej systemów prawnych lub zbiorów zasad dotyczących dziedziczenia i testamentów mających zastosowanie w różnych jednostkach terytorialnych, każdą jednostkę terytorialną należy traktować jako kraj dla celów ustalenia prawa właściwego dla dziedziczenia. Ponadto przyszły akt prawny powinien precyzować, w odniesieniu do każdego państwa, że:

a)

każde odniesienie do zwykłego miejsca zamieszkania w tym państwie należy rozumieć jako odniesienie do zwykłego miejsca zamieszkania w jednostce terytorialnej;

b)

każde odniesienie do narodowości należy rozumieć jako odniesienie do jednostki terytorialnej wyznaczonej przez prawo tego państwa. W przypadku braku takich zasad odniesienie należy rozumieć jako odniesienie do systemu prawnego, z którym dana osoba miała najściślejszy związek.

Zalecenie nr 7 (dotyczące „europejskiego postanowienia o stwierdzeniu nabycia spadku”)

Parlament Europejski wyraża przekonanie, że celem aktu prawnego, który ma zostać przyjęty, musi być uproszczenie procedur, które zobowiązani są przeprowadzić spadkobiercy i zapisobiercy, aby wejść w posiadanie spadku, w szczególności poprzez:

wprowadzenie zasad prawa międzynarodowego prywatnego mających na celu skuteczną koordynację systemów prawnych w dziedzinie zarządzania spadkiem, rozdysponowania przedmiotów należących do spadku zgodnie z wolą spadkodawcy oraz przejścia praw ze spadku na osoby uprawnione, jak również ustalenie spadkobierców oraz wprowadzenie przepisów regulujących co następuje: dla tych aspektów dziedziczenia, z zastrzeżeniem wyjątków wynikających z rodzaju lub położenia pewnych dóbr, stosuje się prawo właściwe dla dziedziczenia; jeżeli prawo to przewiduje działanie wymienionego przez nie lub wyznaczonego zgodnie z nim organu, to jego uprawnienia uznawane muszą być we wszystkich państwach członkowskich; jeżeli prawo właściwe dla danego spadku jest prawem państwa członkowskiego, uprawnienia tego organu obejmują, z zastrzeżeniem odmiennej woli spadkodawcy, cały dziedziczony majątek, niezależnie od tego, gdzie się znajduje, także gdy zgodnie z prawem właściwym dla spadku uprawnienia te ograniczone są do rzeczy ruchomych; sądy państwa członkowskiego, którego prawo jest właściwe dla spadku, lub na którego terytorium zmarły posiadał zwykłe miejsce zamieszkania w chwili śmierci, lub na którego obszarze znajduje się dziedziczony majątek, mogą zażądać podjęcia działań tych organów przewidzianych przez prawo właściwe dla spadku;

wprowadzenie „europejskiego postanowienia o stwierdzeniu nabycia spadku” określającego w wążący sposób prawo właściwe dla dziedziczenia, osoby uprawnione do spadku, podmioty odpowiedzialne za zarządzanie nim oraz ich stosowne uprawnienia, a także przedmioty należące do spadku, przy czym postanowienie będzie wydawane przez organ, który zgodnie z właściwym prawem krajowym jest uprawniony do wystawiania dokumentów lub ich urzędowego poświadczania.

Postanowienie o stwierdzeniu nabycia spadku, w którym należy określić prawo właściwe dla spadku, musi być sporządzone zgodnie ze wzorem określonym w akcie prawnym, który ma zostać przyjęty, i musi mieć charakter tytułu prawnego, na podstawie którego możliwe jest wpisanie nabycia praw do spadku do rejestru publicznego państwa członkowskiego, w którym znajduje się majątek, z zastrzeżeniem zgodności z przepisami tego państwa w odniesieniu do funkcjonowania takich rejestrów i skutków wynikających z informacji w nich zawartych.

Ponadto akt prawny, który ma zostać przyjęty, powinien zapewniać ochronę osób trzecich działających w dobrej wierze, które zawarły odpłatną czynność prawną z osobą, którą na podstawie postanowienia o swtwierdzeniu nabycia spadku mogły uważać za uprawnioną do rozporządzenia przedmiotami należącymi do spadku i chronić tym samym nabycie tych przedmiotów, chyba że nabywca ten wie, że dane zawarte w postanowieniu o stwierdzeniu nabycia spadku są nieprawidłowe lub że właściwy organ podjął kroki w celu uchylenia lub zmiany tego postanowienia.

Zalecenie nr 8 (dotyczące prawa miejsca położenia rzeczy oraz zachowku)

Parlament Europejski wyraża przekonanie, że akt prawny, który ma zostać przyjęty, powinien:

zapewnić koordynację prawa właściwego dla spadku z przepisami prawa obowiązującego w miejscu, w którym znajduje się masa spadkowa, tak aby to ostatnie miało zastosowanie w szczególności do procedur związanych ze sposobem nabycia przedmiotów należących do spadku lub innych związanych z tym praw rzeczowych, przyjęciem lub odrzuceniem spadku i odpowiednimi formalnościami związanymi z jawnością;

zapewnić, aby prawo właściwe dla spadku nie wpływało na stosowanie przepisów państwa, w którym znajdują się określone nieruchomości, przedsiębiorstwa lub inne szczególne kategorie aktywów i którego przepisy ustanawiają szczególny system dziedziczenia w odniesieniu do takich aktywów z uwagi na względy ekonomiczne, rodzinne lub społeczne;

zapewnić, aby możliwość wyboru prawa właściwego nie kolidowła z podstawowymi zasadami dotyczącymi zachowku dla najbliższych krewnych zmarłego, określonymi w prawie obiektywnie właściwym dla dziedziczenia.

Zalecenie nr 9 (dotyczące trustów)

Parlament Europejski przypomina, że kwestie związane z prawem własności zgodnie z art. 295 Traktatu WE należą do kompetencji państw członkowskich i w związku z tym wzywa do wyłączenia trustów z zakresu obowiązywania aktu prawnego, który ma zostać przyjęty. Akt ten musi jednak zapewnić, aby w przypadku utworzenia trustu wskutek rozporządzenia na wypadek śmierci, fakt, że prawo określone przez ten akt ma zastosowanie do dziedziczenia, nie stanowił przeszkody do stosowania innego prawa dla zarządzania trustem i odwrotnie, aby stosowanie do trustu prawa właściwego dla zarządzania trustem nie stanowiło przeszkody do stosowania prawa, które zgodnie z aktem prawnym, który ma zostać przyjęty, stosuje się do dziedziczenia.

Zalecenie nr 10 (dotyczące exequatur)

Parlament Europejski sugeruje Komisji, aby akt prawny, który ma zostać przyjęty - w odniesieniu do uznawania i wykonywania orzeczeń - przejął system ustanowiony w rozporządzeniu (WE) nr 44/2001, który przewiduje postępowanie exequatur jedynie w przypadku, gdy orzeczenie sądu państwa członkowskiego musi zostać wykonane na podstawie procedury egzekucyjnej innego państwa członkowskiego.

Jeżeli jednak orzeczenie ma zostać wpisane do rejestru publicznego, należy, uwzględniając krańcowo różne przepisy państw członkowskich, przewidzieć załączenie do orzeczenia „dokumentu poświadczającego zgodność” z porządkiem publicznym i bezwzględnie obowiązującymi przepisami państwa członkowskiego wykonania, wystawionego według standardowego formularza przez lokalny organ wymiaru sprawiedliwości.

Zalecenie nr 11 (dotyczące dokumentów urzędowych)

Parlament Europejski wyraża przekonanie, że należy wprowadzić uregulowania gwarantujące, aby dokumenty urzędowe dotyczące dziedziczenia miały podobne skutki, a w szczególności aby były uznawane we wszystkich państwach członkowskich, w zakresie mocy dowodowej zaświadczeń dotyczących stanu faktycznego, który został udowodniony oraz oświadczeń, które zostały złożone, przed organem wystawiającym dokument, w sytuacji, gdy takie dowody są dopuszczalne zgodnie z prawem państwa członkowskiego pochodzenia.

Zgodnie z art. 57 rozporządzenia (WE) 44/2001 dokument urzędowy musi spełniać warunki wymagane do uznania go za posiadający moc dowodową w państwie członkowskim pochodzenia i nie będzie uznany, jeżeli jego uznanie miałoby mieć skutki oczywiście sprzeczne z porządkiem publicznym państwa członkowskiego wykonania.

W innych przypadkach, jeżeli dokument urzędowy ma zostać wpisany do rejestru publicznego wskutek wykonania orzeczenia sądu, należy zapewnić, aby do dokumentu załączyć „dokument poświadczający zgodność” z porządkiem publicznym i bezwzględnie obowiązującymi przepisami państwa członkowskiego wykonania, wystawiony zgodnie ze standardowym formularzem przez organ odpowiedzialny w państwie członkowskim wykonania za wystawienie tego dokumentu.

Zalecenie nr 12 (dotyczące europejskiego systemu rejestracji testamentów)

Parlament Europejski opowiada się za stworzeniem europejskiej sieci krajowych rejestrów testamentów poprzez utworzenie sieci łączącej istniejące rejestry krajowe w celu ustalenia istnienia i treści ostatniej woli zmarłego.


(1)  Dz.U. L 12 z 16.1.2001 r., str. 1.

P6_TA(2006)0497

Kobiety w polityce międzynarodowej

Rezolucja Parlamentu Europejskiego w sprawie kobiet w polityce międzynarodowej (2006/2057 (INI))

Parlament Europejski,

uwzględniając dla wartości określonych w art. 2, art. 3 ust. 2, art. 13, art. 137 ust. 1 lit. i) oraz art. 141 Traktatu WE,

uwzględniając Kartę praw podstawowych Unii Europejskiej ogłoszoną w roku 2000 (1), a w szczególności jej art. 23, w którym stwierdzono, że „należy zapewnić równość mężczyzn i kobiet we wszystkich dziedzinach, w tym w sprawach zatrudnienia, pracy i wynagrodzenia. Zasada równości nie stanowi przeszkody w utrzymywaniu lub przyjmowaniu środków zapewniających specyficzne korzyści dla osób płci niedostatecznie reprezentowanej”,

uwzględniając Europejską konwencję o ochronie praw człowieka i podstawowych wolności z 1950 r.,

uwzględniając zalecenia Rady Europy, a w szczególności jej rezolucję i plan działania przyjęte podczas 6. Europejskiej konferencji ministerialnej w sprawie równouprawnienia kobiet i mężczyzn w Sztokholmie w dniach 8-9 czerwca 2006 r., w szczególności część I pkt F załącznika, dotyczącą wyrównanego udziału kobiet i mężczyzn w podejmowaniu decyzji,

uwzględniając deklarację ministrów ogłoszoną w Atenach w 1992 r. podczas Europejskiej konferencji w sprawie kobiet sprawujących władzę, zgodnie z którą „kobiety reprezentują połowę potencjału talentów i umiejętności ludzkości i ich niewystarczająca liczba na szczeblu decyzyjnym pozostaje ze szkodą dla całego społeczeństwa”,

uwzględniając deklarację ministrów ogłoszoną w Paryżu w 1999 r. podczas Europejskiej konferencji w sprawie kobiet i mężczyzn sprawujących władzę - społeczeństwo opiekuńcze, dynamiczna gospodarka i wizja dla Europy,

uwzględniając deklarację końcową z Dorocznej konferencji w sprawie sieci komisji parlamentarnych ds. równych szans kobiet i mężczyzn (NCEO) przyjętą w Rzymie dnia 21 listopada 2003 r.,

uwzględniając strategię lizbońską na rzecz wzrostu i zatrudnienia z marca 2000 r., a w szczególności położony w niej nacisk na fakt, iż polityka gospodarcza uwzględniająca problematykę płci będzie mieć pozytywny wpływ na ogólną strategię na rzecz wzrostu i konkurencyjności w UE,

uwzględniając rezolucję Rady z dnia 27 marca 1995 r. (2) i zalecenie Rady 96/694/WE z dnia 2 grudnia 1996 r. (3) w sprawie wyrównanego udziału kobiet i mężczyzn w procesie podejmowania decyzji,

uwzględniając rezolucje: z dnia 18 stycznia 2001 r. (4) w sprawie sprawozdania Komisji dotyczącego wykonania wyżej wymienionego zalecenia Rady 96/694/WE oraz z dnia 2 marca 2000 r. w sprawie udziału kobiet w podejmowaniu decyzji (5),

uwzględniając deklarację ministrów ogłoszoną podczas Konferencji ministrów ds. równouprawnienia płci, która odbyła się w Luksemburgu dnia 4 lutego 2005 r.,

uwzględniając przygotowany przez Komisję plan działań na rzecz równouprawnienia kobiet i mężczyzn (2006-2010)(COM(2006)0092), w szczególności zawarty w nim wniosek o wspieranie sieci kontaktów kobiet piastujących stanowiska decyzyjne,

uwzględniając Powszechną Deklarację Praw Człowieka Narodów Zjednoczonych (ONZ) z 1948 r.,

uwzględniając Konwencję ONZ w sprawie likwidacji wszelkich form dyskryminacji kobiet (CEDAW) z 1979 r., w której stwierdzono między innymi, że państwa-sygnatariusze podejmą wszelkie stosowne środki zmierzające do likwidacji dyskryminacji kobiet w swoim życiu politycznym i publicznym,

uwzględniając protokół fakultatywny do konwencji CEDAW przyjęty w 1999 r., zgodnie z którym poszczególne osoby lub grupy osób twierdzące, że stały się ofiarą naruszeń któregokolwiek z praw określonych w konwencji mogą składać zawiadomienia odpowiednim organom państwa-sygnatariusza,

przypominając, że zgodnie z Konwencją o prawach politycznych kobiet z 1952 r. kobiety mają być traktowane na równi z mężczyznami i są uprawnione, bez jakiejkolwiek dyskryminacji, do głosowania i do kandydowania w wyborach do wszelkich publicznie obieralnych organów ustanowionych na mocy prawa krajowego oraz są uprawnione do piastowania urzędów publicznych i pełnienia wszelkich funkcji publicznych ustanowionych na mocy prawa krajowego,

przypominając, że zgodnie z art. 25 Międzynarodowego paktu praw obywatelskich i politycznych z 1966 r. każdy obywatel ma prawo i możliwość uczestnictwa w kierowaniu sprawami publicznymi bezpośrednio lub za pośrednictwem dowolnie wybranych przedstawicieli oraz korzystania z czynnego i biernego prawa wyborczego w rzetelnie przeprowadzanych, okresowych wyborach,

uwzględniając IV Światową konferencję w sprawie kobiet, która odbyła się w Pekinie we wrześniu 1995 r., przyjęte w Pekinie: deklarację i platformę działania oraz kolejne wynikające z nich dokumenty przyjęte podczas kolejnych specjalnych sesji ONZ - Pekin +5 oraz Pekin +10 - w sprawie dalszych działań i inicjatyw mających na celu wdrożenie deklaracji pekińskiej i platformy działania, przyjętych odpowiednio dnia 9 czerwca 2000 r. oraz 11 marca 2005 r.,

uwzględniając milenijne cele rozwoju (MDG), w szczególności MDG3 w sprawie wspierania równouprawnienia płci i awansu kobiet jako podstawowego warunku likwidacji głodu, ubóstwa i chorób, osiągnięcia równości na wszystkich szczeblach edukacji i we wszystkich dziedzinach pracy, sprawiedliwej kontroli zasobów oraz równej reprezentacji w życiu publicznym i politycznym,

uwzględniając rezolucję Rady Bezpieczeństwa ONZ nr 1325, przyjętą dnia 31 października 2000 r. (RB ONZ nr. 1325(2000), w szczególności ust. 1 tej rezolucji, w którym wzywa się państwa członkowskie do zapewnienia większej reprezentacji kobiet na wszystkich szczeblach podejmowania decyzji w instytucjach krajowych, regionalnych i międzynarodowych oraz w mechanizmach zapobiegania konfliktom, zarządzania nimi i ich rozstrzygania, jak również oświadczenie przewodniczącego z października 2005 r. wygłoszone z okazji 5. rocznicy przyjęcia rezolucji RB ONZ nr 1325(2000),

uwzględniając rezolucję Parlamentu Europejskiego z dnia 30 listopada 2000 r. w sprawie udziału kobiet w pokojowym rozstrzyganiu konfliktów (6),

uwzględniając rezolucję Parlamentu Europejskiego z dnia 1 czerwca 2006 r. w sprawie sytuacji kobiet w konfliktach zbrojnych oraz ich udziału w odbudowie i procesach demokratycznych w krajach po wygaśnięciu konfliktu (7),

uwzględniając wnioski z posiedzenia Rady ds. Ogólnych i Stosunków Zewnętrznych w dniach 23-24 maja 2005 r. w sprawie europejskiej polityki bezpieczeństwa i obrony oraz projekt wytycznych w sprawie wdrażania rezolucji RB ONZ nr 1325(2000) w kontekście europejskiej polityki bezpieczeństwa i obrony (EPBiO), zatwierdzony przez Radę Europejską dnia 16 grudnia 2005 r.,

mając na uwadze decyzję rządu norweskiego o wprowadzeniu ustawą parytetu dotyczącego reprezentacji kobiet w organach zarządzających spółek kapitałowych wynoszącego 40 %,

uwzględniając art. 45 Regulaminu,

uwzględniając sprawozdanie Komisji Praw Kobiet i Równouprawnienia (A6-0362/2006),

A.

mając na uwadze duży postęp w realizacji programu w dziedzinie równouprawnienia płci, w tym w kwestii reprezentacji kobiet w polityce, osiągnięty na konferencji w Pekinie w 1995 r.,

B.

mając na uwadze, że zrównoważony udział kobiet i mężczyzn w procesie politycznym i podejmowaniu decyzji w dokładniejszy sposób odzwierciedli skład społeczeństwa oraz że jest niezbędny dla przyszłych pokoleń, a także dla prawidłowego funkcjonowania społeczeństw demokratycznych,

C.

mając na uwadze, że dobre rządy to również poszanowanie dla podstawowych wolności i traktowanie praw kobiet jak elementarnych praw podstawowych,

D.

mając na uwadze, że sytuacja kobiet w polityce międzynarodowej zależy głównie od sytuacji kobiet w poszczególnych krajach oraz od wdrażanych na szczeblu krajowym strategii wspierających udział kobiet,

E.

mając na uwadze ważną rolę, jaką poprzez politykę kadrową ONZ odgrywa Sekretarz Generalny Organizacji Narodów Zjednoczonych, dając przykład bardziej zrównoważonej pod względem reprezentacji płci sceny politycznej dla całego świata,

F.

mając na uwadze, że spośród 191 państw będących obecnie członkami Organizacji Narodów Zjednoczonych, jedynie 47 jest sygnatariuszami, a 115 stronami Konwencji o prawach politycznych kobiet z dnia 20 grudnia 1952 r., a także mając na uwadze, że w związku z tym kobiety nie mogą w pełni korzystać z praw politycznych i w wielu krajach nie wolno im uczestniczyć w wyborach ani sprawować urzędów publicznych,

G.

mając na uwadze, że według Unii Międzyparlamentarnej, spośród 43 961 parlamentarzystów na świecie (izb niższych i wyższych) jedynie 16,4 % to kobiety (tj. 7195); mając na uwadze, że w krajach skandynawskich odsetek kobiet w parlamencie jest najwyższy (40 %), zaś na kolejnych miejscach znajdują się obie Ameryki (19,6 %) i Europa (kraje OBWE, oprócz Skandynawii), gdzie średnia wysokość tego udziału to 16,9 %; dalej plasują się kraje Afryki Subsaharyjskiej (16,4 %), Azji (16,3 %), Pacyfiku (12 %) i państwa arabskie (8,3 %),

H.

mając na uwadze, że te wskaźniki procentowe świadczą o deficycie demokratycznym, zarówno na szczeblu europejskim, jak i w szerszym kontekście międzynarodowym,

I.

mając na uwadze, że pomimo istnienia równości de jure w większości krajów europejskich oraz na świecie, nierówności między kobietami i mężczyznami de facto trwają nadal w kwestii podziału władzy, obowiązków oraz dostępu do zasobów ekonomicznych, socjalnych i kulturalnych z powodu utrzymywania się dominującego podziału ról i jego wpływu na nierówny podział obowiązków rodzinnych oraz godzenie życia rodzinnego i zawodowego dla większości kobiet,

J.

mając na uwadze, że pomimo wprowadzonego w ciągu ostatnich 30 lat prawodawstwa wspólnotowego i krajowego, obecna różnica w zarobkach mężczyzn i kobiet w UE za pracę jednakowej wartości wynosi średnio 15 %,

K.

mając na uwadze, że obecnie więcej kobiet niż mężczyzn ma dyplom ukończenia studiów wyższych,

L.

mając na uwadze, że wymóg wprowadzenia zrównoważonych pod względem reprezentacji płci list kandydatów nie będzie skuteczny, jeżeli kobiety będą umieszczane na końcu takich list, a także mając na uwadze, że nawet najlepiej zrównoważone listy mogą nie przynieść oczekiwanych rezultatów, jeżeli w kraju stosuje się system głosowania z listami otwartymi, w którym głosujący mogą zmieniać kolejność kandydatów na listach,

M.

mając na uwadze istotną rolę partii politycznych w zapobieganiu zwiększaniu reprezentacji kobiet w polityce lub też w jej zwiększaniu poprzez zastosowanie różnych środków; odnotowując, że choć coraz więcej partii politycznych deklaruje, że w ich szeregach panuje równy podział pomiędzy kobiety i mężczyzn, rzadko można to zaobserwować na wysokich stanowiskach partyjnych, gdyż jedynie 11 % przywódców partii to kobiety,

N.

odnotowując z ogromnym zainteresowaniem, że dostępny jest szereg innych narzędzi umożliwiających zwiększenie udziału kobiet w polityce, takich jak środki pozytywnej dyskryminacji, mające na celu zapewnienie obecności i aktywności kobiet w parlamentach oraz na innych stanowiskach pochodzących z wyboru,

O.

podkreślając, że w krajach, w których miały miejsce konflikty i których systemy wyborcze zostały zaprojektowane, a wybory zorganizowane przez ONZ, zazwyczaj więcej kobiet zajmuje demokratyczne urzędy ze względu na nacisk ONZ na bardziej zrównoważoną pod względem płci reprezentację,

P.

uwzględniając znaczenie zmiany akceptacji kulturowej dla zrównoważonego procesu podejmowania decyzji poprzez kampanie informacyjne, a także mając na uwadze, że osiągnięcie równowagi pod względem liczby przedstawicieli obu płci w polityce często wymaga zmian w postawach społeczeństwa,

Q.

mając na uwadze fakt, że dzielenie obowiązków rodzinnych pomiędzy kobietami i mężczyznami wpływa na to, czy kobiety w pełni uczestniczą w życiu politycznym,

R.

uwzględniając istotną rolę stowarzyszeń pozarządowych i wolontariackich w próbach wywierania wpływu na szeroko pojęte społeczeństwo, aby akceptowało ono bardziej sprawiedliwy i zrównoważony udział przedstawicieli obu płci w polityce,

S.

mając na uwadze, że kobiety, poprzez swe zaangażowanie obywatelskie, mogą wnieść i wnoszą pozytywny wkład w tworzenie kultury zmian, jeśli chodzi o kwestie płci oraz ogólnie podstawowe kwestie społeczne i polityczne,

T.

mając na uwadze znaczenie wczesnego nauczania i szkolenia dla zagwarantowania, że kobiety będą nabywać wiedzę, umiejętności i pewność potrzebne do pełnego uczestnictwa w życiu społecznym i politycznym,

U.

uwzględniając wkład kobiet w uwidacznianie ich szczególnych potrzeb, tak aby przyszła polityka zawierała perspektywę płci i lepiej służyła demokracji jako całości,

V.

podkreślając, że uznanie dla kobiet ze strony ich kolegów za pozytywny wkład w politykę międzynarodową jest niezbędnym elementem przyczyniającym się do bardziej zrównoważonej pod względem reprezentacji płci kultury politycznej, a także zauważając, że spośród 92 laureatów Pokojowej Nagrody Nobla jedynie 12 to kobiety,

1.

przypomina, że na szczeblu europejskim - w wyżej wymienionej rezolucji z dnia 2 marca 2000 r. - uznano już, że zrównoważony udział obu płci w podejmowaniu decyzji jest niezbędnym warunkiem demokracji;

2.

zauważa, że w wyniku niedawnych wyborów kobiety znalazły się na najwyższych stanowiskach jako szefowie państw i rządów w niektórych państwach członkowskich i krajach trzecich;

3.

składa wyrazy uznania szefom rządów, którzy użyli obiektywnych i niedyskryminujących kryteriów przy wyborze członków gabinetów;

4.

wyraża głębokie ubolewanie, że pomimo wielu oświadczeń i zaleceń politycznych, przyjmowanych na całym świecie programów działania i poświęconego tej kwestii ustawodawstwa krajowego w Europie i na całym świecie wciąż utrzymuje się nierówność i dyskryminacja płci oraz zjawisko niewystarczającej reprezentacji kobiet w polityce; zauważa w szczególności, że udział kobiet wybieranych do Parlamentu Europejskiego wynosi od 58 do 0% w różnych państwach członkowskich (średnia nieznacznie przekracza 30 %) oraz że udział kobiet w parlamentach krajowych państw członkowskich waha się od 45 do 9%;

5.

zwraca uwagę na fakt, że nieznaczny udział kobiet w ośrodkach podejmowania decyzji i rządzenia jest często związany z trudnościami w godzeniu życia prywatnego i zawodowego, z nierównym podziałem obowiązków rodzinnych, a także z dyskryminacją w zatrudnieniu i kształceniu zawodowym;

6.

podkreśla potrzebę wyjścia poza dane liczbowe i skupienia się na tym, w jaki sposób kobiety działające aktywnie w polityce mają wpływ na kształtowanie systemu administracyjnego i rozstrzyganie konfliktów oraz w jaki sposób przyczyniają się one do zapewnienia poczesnego miejsca kwestii reform systemu administracyjnego, odpowiedzialności osób sprawujących władzę i zasady państwa prawnego w kalendarzu politycznym na szczeblu krajowym i międzynarodowym;

7.

podkreśla, że niewystarczająca obecność kobiet w polityce pozbawia państwa cennego potencjału ludzkiego;

8.

wyraża poparcie dla prac prowadzonych przez Unię Międzyparlamentarną na rzecz bardziej zrównoważonej pod względem reprezentacji płci sceny politycznej;

9.

z zadowoleniem przyjmuje włączenie zagadnienia równego udziału kobiet i mężczyzn w procesach podejmowania decyzji na wszystkich szczeblach programu pracy konwencji CEDAW na rok 2006 i oczekuje na jej wnioski i zalecenia; zwraca się do Komisji i kraju przewodniczącego Radzie, aby informowały Parlament o negocjacjach w sprawie CEDAW;

10.

wyraża głębokie ubolewanie z powodu zbyt małej reprezentacji kobiet na stanowiskach specjalnych i osobistych wysłanników i przedstawicieli oraz osobistych i specjalnych doradców Sekretarza Generalnego Organizacji Narodów Zjednoczonych oraz na innych wysokich stanowiskach w Organizacji Narodów Zjednoczonych;

11.

zachęca Sekretarza Generalnego ONZ do mianowania większej liczby kobiet na stanowisko specjalnych lub osobistych przedstawicieli i wysłanników oraz specjalnych i osobistych doradców Sekretarza Generalnego ONZ; podkreśla, że w przypadku, gdy Sekretarz Generalny ONZ rozpatruje kandydatury na tak wysokie stanowiska, byłoby właściwe ze strony państw członkowskich ONZ przedstawianie nazwisk kandydujących kobiet wraz z nazwiskami kandydujących mężczyzn;

12.

zachęca delegacje Rady Bezpieczeństwa ONZ, aby włączały do swego składu kobiety, zapewniając w ten sposób uwzględnienie perspektywy płci podczas wszystkich misji stabilizacyjnych, rozstrzygania konfliktów i misji pokojowych oraz aby podczas wizyt na terenach objętych konfliktami spotykały się one z organizacjami kobiecymi działającymi na szczeblu lokalnym;

13.

wyraża zadowolenie z decyzji Rady dotyczącej rozesłania do państw członkowskich ankiety z prośbą o informacje na temat kroków, jakie zostały podjęte w celu wdrożenia rezolucji RB ONZ nr 1325(2000) oraz apeluje do Rady o podzielenie się uzyskanymi informacjami z Parlamentem;

14.

zdecydowanie zaleca włączanie policjantek, kobiet zatrudnionych w sektorze cywilnym i służących w wojsku do misji pokojowych UE i ONZ w celu lepszego komunikowania się z lokalnymi społecznościami kobiecymi i społecznościami lokalnymi w ogóle;

15.

wyraża ubolewanie, że obecnie jedynie jedna kobieta jest osobistym przedstawicielem Wysokiego Przedstawiciela UE ds. Wspólnej Polityki Zagranicznej i Bezpieczeństwa (WPZiB) wobec 14 stanowisk przedstawicieli specjalnych/przedstawicieli osobistych/wysłanników specjalnych lub koordynatorów specjalnych (8); nalega na Wysokiego Przedstawiciela UE ds. WPZiB, aby mianował większą liczbę kobiet na stanowisko specjalnego przedstawiciela Sekretarza Generalnego, przedstawiciela lub specjalnego wysłannika; wzywa wysokiego przedstawiciela UE ds. WPZiB do wymagania od państw członkowskich przedstawiania mu nazwisk kandydujących kobiet wraz z nazwiskami kandydujących mężczyzn, w przypadku gdy rozpatruje on kandydatury na tak wysokie stanowiska;

16.

wzywa Wysokiego Przedstawiciela UE ds. WPZiB, Komisję i wszystkie państwa członkowskie do zatrudniania większej liczby kobiet jako funkcjonariuszy cywilnych, wojska i policji oraz do wyznaczania łącznika ds. płci we wszystkich misjach EPBiO, jak zostało to zapoczątkowane w misji EUFOR dla Demokratycznej Republiki Konga;

17.

gorąco zachęca do organizowania szkoleń dotyczących perspektywy płci dla całego personelu zatrudnionego w ramach misji EPBiO, apeluje także o publikację dla całego personelu biorącego udział w operacjach EPBiO zestawu informacji na temat perspektywy płci, mówiących o tym, jakie konsekwencje dla obu płci mają sytuacje konfliktów zbrojnych i sytuacje po zakończeniu takich konfliktów;

18.

wyraża zadowolenie z powodu większej liczby kobiet pełniących funkcję komisarzy w Komisji Europejskiej pod przewodnictwem Jose Manuela Barroso, ale ubolewa nad faktem, że nie osiągnięto jeszcze pełnej równości płci na szczeblu komisarzy, co stanowiłoby przykład dla Europy i całego świata;

19.

z zadowoleniem przyjmuje przygotowany przez Komisję nowy plan działania dotyczący równouprawnienia płci, a w szczególności decyzję Komisji dotyczącą wspierania sieci kontaktów wśród kobiet piastujących stanowiska decyzyjne;

20.

z zadowoleniem przyjmuje decyzję utworzenia Europejskiego Instytutu ds. Równości Mężczyzn i Kobiet, który powinien przejąć inicjatywę wspierania większej reprezentacji kobiet w polityce międzynarodowej;

21.

wzywa Komisję do regularnego informowania Parlamentu o postępach prac grupy komisarzy ds. praw podstawowych, walki z dyskryminacją oraz równych szans;

22.

wyraża ubolewanie z powodu faktu, że na 107 przedstawicielstw i biur Komisji w państwach trzecich jedynie w 7 kobiety zajmują stanowisko przewodniczącego przedstawicielstwa oraz wzywa Komisję do powołania większej liczby kobiet na czołowe stanowiska w przedstawicielstwach zewnętrznych;

23.

apeluje do Komisji o wykorzystanie stosunków zewnętrznych UE oraz instrumentów polityki w dziedzinie rozwoju i współpracy jako czynników promocji kobiet w polityce, w szczególności udziału kobiet jako wyborców i kandydatów politycznych, włączania problematyki płci do programów partii politycznych w czasie kampanii wyborczych, jak również w kontaktach z innymi organizacjami regionalnymi, zwłaszcza w związku z budowaniem potencjału;

24.

wzywa Komisję do zwiększenia poparcia dla projektów mających na celu zapewnienie udziału kobiet w życiu politycznym w UE i poza nią, a mianowicie w krajach rozwijających się;

25.

zaleca, aby właściwa komisja ustanowiła i wspierała stałą i regularną współpracę parlamentarzystek z całego świata; wzywa, aby zapewniono im środki umożliwiające spotkania co najmniej raz w roku oraz prowadzenie innych wspólnych działań w ramach tej współpracy; wzywa do przyznania środków na umożliwienie powstania i podejmowania wspólnych inicjatyw kobiecego forum w ramach Wspólnego Zgromadzenia Parlamentarnego UE-AKP oraz podobnych forów w ramach innych zgromadzeń parlamentarnych, w których uczestniczy UE;

26.

wzywa państwa członkowskie oraz w stosownych wypadkach Komisję do wspierania programów edukacyjnych uwrażliwiających obywateli - szczególnie ludzi młodych - na problem równych praw kobiet, tak aby mogły w pełni uczestniczyć w życiu politycznym od młodego wieku;

27.

wzywa przyszły Instytut ds. Równości Mężczyzn i Kobiet do regularnego składania sprawozdań Parlamentowi Europejskiemu na temat zbieranych przez niego danych i wpływu ustawodawstwa dotyczącego parytetu w poszczególnych krajach oraz polityki w zakresie równości płci realizowanej przez państwa członkowskie, a także z najlepszych praktyk europejskich i krajowych partii politycznych;

28.

wzywa przyszły Instytut ds. Równości Mężczyzn i Kobiet do kontrolowania i oceny postępów w osiąganiu zrównoważonego udziału kobiet i mężczyzn w życiu politycznym i publicznym w Europie poprzez ustanawianie oraz stosowanie wskaźników kontroli i oceny na podstawie porównywalnych w skali międzynarodowej danych sklasyfikowanych ze względu na płeć, a następnie do publikowania sprawozdań z podjętych środków i poczynionych postępów w zakresie zaangażowania kobiet w podejmowanie decyzji oraz szerokiego rozpowszechniania tych sprawozdań;

29.

wzywa przyszły Instytut ds. Równości Mężczyzn i Kobiet do podjęcia współpracy z niezależnymi organami, takimi jak obserwatorium parytetowe czy też specjalny niezależny organ mediacyjny ustanowiony na szczeblu krajowym, w celu kontrolowania polityki rządowej w zakresie zrównoważonego udziału kobiet i mężczyzn w życiu politycznym i publicznym;

30.

zachęca przyszły Instytut ds. Równości Mężczyzn i Kobiet do współpracy z instytucjami badawczymi w celu prowadzenia dalszych analiz dotyczących barier w dostępie kobiet do wysokich stanowisk publicznych oraz do życia politycznego, w tym poprzez badania stereotypów dotyczących kobiet w polityce;

31.

zachęca przyszły Instytut ds. Równości Mężczyzn i Kobiet do wyjścia poza statystyki i zmierzenia, w jakim stopniu kobiety faktycznie wpływają na programy polityczne, zarówno na szczeblu krajowym, jak i międzynarodowym, w szczególności poprzez wspieranie dobrych rządów, odpowiedzialności i państwa prawa;

32.

stwierdza, że państwa są głównym motorem skutecznych zmian w reprezentacji politycznej; apeluje do wszystkich państw o realizację zobowiązań wynikających z deklaracji i platformy działania przyjętych w Pekinie we wrześniu 1995 r. oraz podczas spotkań Pekin +5 i Pekin +10, jak również ich zobowiązań wynikających z prawa międzynarodowego, w szczególności dotyczących wdrażania rezolucji RB ONZ nr 1325(2000) oraz strategii lizbońskiej;

33.

wzywa wszystkie państwa członkowskie, aby zachęcały kobiety do ubiegania się o wyższe stanowiska na arenie międzynarodowej oraz apeluje do państw członkowskich o zgłaszanie kandydatur zarówno kobiet jak i mężczyzn na wysokie stanowiska w negocjacjach międzynarodowych i kształtowaniu polityki, mianowicie w organizacjach międzynarodowych;

34.

wzywa Komisję do analizy i rozpowszechniania najlepszych praktyk w zakresie działań podejmowanych na poziomie międzynarodowym i krajowym, mających na celu zwiększanie udziału kobiet w zajmowaniu najwyższych stanowisk w polityce międzynarodowej;

35.

wzywa państwa członkowskie do zachęcania kobiet, aby angażowały się w dyplomację, do kształcenia ich w tej dziedzinie oraz mianowania większej liczby kobiet na stanowiska dyplomatyczne, a także do wspierania równowagi płci w swych przedstawicielstwach przy ONZ oraz podczas innych międzynarodowych spotkań i konferencji;

36.

wzywa państwa członkowskie do aktywniejszego informowania opinii publicznej w celu eliminacji negatywnych postaw społecznych dotyczących zdolności kobiet do równego uczestnictwa w procesie politycznym na szczeblu krajowym i międzynarodowym; zachęca państwa członkowskie do realizacji celu, jakim jest równowaga pod względem płci na wszystkich stanowiskach publicznych;

37.

wzywa państwa członkowskie do wprowadzenia środków służących godzeniu życia społecznego, rodzinnego i zawodowego zgodnie z konkluzjami Rady Europejskiej z Barcelony z dnia 15 i 16 marca 2002 r. oraz ze strategią lizbońską, tworząc w ten sposób środowisko sprzyjające pełnemu uczestnictwu kobiet w polityce;

38.

wzywa państwa członkowskie do przyjęcia odpowiednich środków legislacyjnych lub administracyjnych w celu wspierania pochodzących z wyboru przedstawicieli w godzeniu ich obowiązków rodzinnych i publicznych, a w szczególności do zachęcania parlamentów oraz lokalnych i regionalnych władz do dopilnowania, by ich harmonogram i metody pracy pozwalały demokratycznym przedstawicielom obu płci na godzenie życia zawodowego i rodzinnego;

39.

zachęca państwa członkowskie do zapewnienia kobietom większych możliwości kształcenia w celu zdobycia odpowiednich kompetencji, tak aby ułatwić im karierę w polityce i dostęp do wysokich stanowisk;

40.

wzywa partie polityczne w całej Europie do wspierania zrównoważonej obecności obu płci na ich listach wyborczych (skreślenie);

41.

zachęca partie polityczne w całej Europie do usuwania wszelkich barier, które bezpośrednio lub pośrednio dyskryminują kobiety, w celu zagwarantowania, że kobiety na równych warunkach z mężczyznami będą miały prawo do pełnego udziału w podejmowaniu decyzji na wszystkich szczeblach wszystkich wewnętrznych struktur politycznych, w procesie nominacji oraz w kierownictwie partii politycznych;

42.

zachęca właściwe władze do zapewnienia szkoleń politycznych, w tym szkoleń w zakresie wystąpień publicznych kobietom i mężczyznom, którzy chcą zaangażować się w politykę;

43.

apeluje do partii politycznych o włączanie wykwalifikowanych kobiet i mężczyzn na listy partyjne kandydatów na obieralne stanowiska;

44.

zachęca partie polityczne do nawoływania kobiet do brania udziału i głosowania w wyborach oraz do zwiększania wiedzy na temat szczególnych potrzeb i aspiracji kobiet w swoich programach partii;

45.

zachęca swoje międzyparlamentarne delegacje oraz misje i delegacje Komisji do rozważenia w ramach ich działalności kwestii równouprawnienia płci i dostatecznej reprezentacji kobiet we współpracy instytucjonalnej;

46.

potwierdza swoje zaangażowanie w podejście polegające na włączaniu problematyki płci do głównego nurtu polityki, a także w zrównoważoną pod względem udziału płci reprezentację we wszystkich delegacjach i misjach, w tym misjach obserwacji wyborów;

47.

zachęca misje obserwacji wyborów, którym przewodniczą niektórzy posłowie do PE, aby zwracały szczególną uwagę na kwestię udziału kobiet w kampaniach politycznych, zarówno w roli kandydatek jak i wyborców;

48.

zachęca do wspierania udziału młodych kobiet w organizacjach społeczeństwa obywatelskiego, aby mogły zdobywać doświadczenie, umiejętności i zdolności, które można przenosić na grunt udziału politycznego;

49.

zachęca do tworzenia organizacji pozarządowych, zwłaszcza ukierunkowanych na wspieranie zdobywania przez kobiety nowych uprawnień, oferujących szkolenia z zakresu umiejętności przywódczych, podejmowania decyzji, przemówień publicznych, wykorzystywania technologii informatycznych i telekomunikacyjnych, budowania pewności siebie oraz prowadzenia kampanii politycznych oraz wspierania takich organizacji pozarządowych, tam gdzier one istnieją;

50.

zachęca media do uznania wagi udziału kobiet w procesie politycznym, do sprawiedliwego i zrównoważonego relacjonowania programów kandydatów i kandydatek, a także do zwrócenia uwagi na wpływ programów partii na promowanie potrzeb i praw kobiet oraz reprezentacji demokratycznej;

51.

zobowiązuje swojego przewodniczącego do przekazania niniejszej rezolucji Radzie, Komisji oraz innym instytucjom i organom UE, jak również rządom i parlamentom państw członkowskich i członków ONZ oraz Sekretarzowi Generalnemu Organizacji Narodów Zjednoczonych.


(1)  Dz.U. C 364 z 18.12.2000 r., str. 1.

(2)  Dz.U. C 168 z 4.7.1995 r., str. 3.

(3)  Dz.U. L 319 z 10.12.1996 r., str. 11.

(4)  Dz.U. C 262 z 18.9.2001 r., str. 248.

(5)  Dz.U. C 346 z 4.12.2000 r., str. 82.

(6)  Dz.U. C 228 z 13.8.2001 r., str. 186.

(7)  Teksty przyjęte, P6_TA(2006)0245.

(8)  Annalisa Gianella, osobisty przedstawiciel Javiera Solany ds. nierozprzestrzeniania broni masowego rażenia.

P6_TA(2006)0498

Zwalczanie handlu ludźmi — zintegrowane podejście i propozycje planu działania

Zalecenie Parlamentu Europejskiego dla Rady w sprawie zwalczania handlu ludźmi — zintegrowane podejście i propozycje planu działania (2006/2078(INI))

Parlament Europejski,

uwzględniając projekt zalecenia dla Rady złożony przez Barbarę Kudrycką, w imieniu grupy PPE-DE, w sprawie zwalczania handlu ludźmi - zintegrowane podejście i projekt planu działania (B6-0613/ 2005),

uwzględniając Powszechną Deklarację Praw Człowieka z 1948 r., w szczególności jej art. 4 i 5, które podkreślają, że handel niewolnikami jest zakazany we wszystkich swych postaciach,

uwzględniając Deklarację Pekińską przyjętą na IV Światowej Konferencji w sprawie Kobiet, kolejne konferencje Pekin+5 i +10 oraz rezolucję z dnia 10 marca 2005 r. w sprawie postępów IV Światowej Konferencji na temat Kobiet - Platforma Działania (Pekin +10) (1),

uwzględniając Konwencję o prawach dziecka ONZ z 1989 r., w szczególności jej art. 1, 7, 32, 34 i 35 oraz protokół fakultatywny z 2000 r. do Konwencji o prawach dziecka w sprawie handlu dziećmi, prostytucji dziecięcej i pornografii dziecięcej, w szczególności jej art. 3,

uwzględniając Konwencję ONZ w sprawie likwidacji wszelkich form dyskryminacji kobiet (2) (CEDAW) z 1979 r., w szczególności jej art. 5 i 6,

uwzględniając Protokół ONZ z Palermo z 2000 r. w sprawie zapobiegania, likwidacji i karania handlu ludźmi, w szczególności kobietami i dziećmi, uzupełniający Konwencję ONZ o zwalczaniu międzynarodowej przestępczości zorganizowanej,

uwzględniając konwencję Międzynarodowej Organizacji Pracy nr 29 dotyczącą pracy przymusowej lub obowiązkowej (1930) i konwencję nr 182 dotyczącą zakazu najcięższych form pracy dzieci i natychmiastowych działań w celu ich likwidacji, przyjętą przez konferencję na 87. sesji (1999),

uwzględniając „Ogólne porozumienie przeciwko pracy przymusowej” MOP 2005 - raport ogólny w ramach kontynuacji deklaracji MOP dotyczącej fundamentalnych praw i zasad w pracy 2005,

uwzględniając raport Departamentu Stanu USA z 2004 r. na temat powiązań między prostytucją i handlem ludźmi w celu ich seksualnego wykorzystania (3),

uwzględniając Europejską Konwencję w sprawie praw człowieka i biomedycyny z 1997 r. oraz art. 22 Protokołu Dodatkowego dotyczącego transplantacji narządów i tkanek pochodzenia ludzkiego z 2002 r.,

uwzględniając Konwencję Rady Europy w sprawie działań przeciwko handlowi ludźmi, przyjętą przez Komitet Ministrów dnia 3 maja 2005 r.,

uwzględniając sprawozdanie Rady Europy na temat stanu przestępczości zorganizowanej 2005 - Temat przewodni: zagrożenie przestępczością gospodarczą,

uwzględniając zalecenie Rady Europy 1611/2003 w sprawie handlu narządami w Europie,

uwzględniając Kartę Praw Podstawowych Unii Europejskiej (4), w szczególności jej art. 1, 3, 4, 5 i 6,

uwzględniając Deklarację brukselską w sprawie zapobiegania i zwalczania handlu ludźmi, przyjętą dnia 20 września 2002 r. na Europejskiej konferencji w sprawie zapobiegania i zwalczania handlu ludźmi - wyzwanie dla świata w XXI wieku,

uwzględniając program haski (5) w sprawie wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości, który wzywa Radę i Komisję do opracowania planu najlepszych praktyk, standardów i mechanizmów zwalczania handlu ludźmi,

uwzględniając wnioski Rady w sprawie handlu ludźmi z 2725 posiedzenia Rady ds. Wymiaru Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych w dniach 27-28 kwietnia 2006 r. (6),

uwzględniając decyzję ramową Rady 2002/629/WSiSW w sprawie zwalczania handlu ludźmi (7), z dnia 19 lipca 2002 r.,

uwzględniając decyzję ramową Rady 2004/68/WSiSW dotyczącą zwalczania seksualnego wykorzystywania dzieci i pornografii dziecięcej (8), z dnia 22 grudnia 2003 r.,

uwzględniając dyrektywę Rady 2004/81/WE w sprawie dokumentu pobytowego wydawanego obywatelom państw trzecich, którzy są ofiarami handlu ludźmi lub wcześniej byli przedmiotem działań ułatwiających nielegalną imigrację, którzy współpracują z właściwymi organami (9) z dnia 29 kwietnia 2004 r.,

uwzględniając sprawozdanie Komisji dla Rady i Parlamentu Europejskiego sporządzone na podstawie art. 10 decyzji ramowej Rady z dnia 19 lipca 2002 r. w sprawie zwalczania handlu ludźmi (COM (2006)0187),

uwzględniając plan UE dotyczący najlepszych praktyk, standardów i procedur zwalczania handlu ludźmi i zapobiegania mu (10) („Plan działania”),

uwzględniając komunikat Komisji z dnia 18 października 2005 r. zatytułowany „Zwalczanie handlu ludźmi — zintegrowane podejście oraz wnioski dotyczące planu działania” (COM(2005)0514),

uwzględniając rezolucję z dnia 17 stycznia 2006 r. w sprawie strategii zapobiegania handlowi kobietami i dziećmi narażonymi na wykorzystywanie seksualne (11),

uwzględniając rezolucję z dnia 19 maja 2000 r. w sprawie komunikatu Komisji dla Rady i Parlamentu Europejskiego zatytułowanego „Na rzecz dalszych działań w zwalczaniu handlu kobietami” (12),

uwzględniając sprawozdanie i zalecenia z dnia 22 grudnia 2004 r. grupy ekspertów ds. handlu ludźmi, powołanej w 2003 r. przez Komisję,

uwzględniając programy DAPHNE dotyczące zwalczania przemocy wobec dzieci, młodzieży i kobiet (13),

uwzględniając sprawozdania Europolu dotyczące handlu ludźmi, w szczególności sprawozdanie w sprawie przestępczości zorganizowanej w UE 2005 (14),

uwzględniając wytyczne UNICEF w sprawie ochrony praw dzieci-ofiar handlu ludźmi (2003 r.) oraz poradnik dotyczący ochrony praw dzieci-ofiar handlu ludźmi w Europie (2006 r.),

uwzględniając art. 114 ust. 3 i art. 94 Regulaminu,

uwzględniając sprawozdanie Komisji Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych oraz opinie Komisji Spraw Zagranicznych, jak również Komisji Zatrudnienia i Spraw Socjalnych oraz Komisji Praw Kobiet i Równouprawnienia (A6-0368/2006),

A.

mając na uwadze, że handel ludźmi stanowi współczesną formę niewolnictwa, poważne przestępstwo i rażące naruszenie podstawowych praw człowieka oraz że sprowadza ludzi do stanu podległości za pomocą gróźb, przemocy i poniżania,

B.

mając na uwadze, że handel ludźmi jest problemem na skalę światową, zarówno krajowym jak i transgranicznym, niezależnie od tego, czy dany kraj jest krajem pochodzenia, tranzytowym czy docelowym, i że jest jedną z najbardziej dochodowych form przestępczości zorganizowanej,

C.

mając na uwadze, że według Rady Europy, handel ludźmi stanowi trzecie co do wielkości źródło zysków osiąganych z przestępczości zorganizowanej (15),

D.

mając na uwadze, że dotychczas podjęte środki mające na celu ograniczenie handlu ludźmi nie przyniosły jeszcze rezultatu w postaci spadku liczby ofiar; mając na uwadze, że handel ludźmi jest wręcz najszybciej rozwijającą się działalnością przestępczą (16) w porównaniu z innymi formami przestępczości zorganizowanej w UE,

E.

mając na uwadze konieczność przyjęcia w związku z tym jasnych i konkretnych celów, takich jak zmniejszenie o połowę liczby ofiar handlu ludźmi w ciągu najbliższych 10 lat, przy czym oczywiście nadrzędnym celem powinno być całkowite i niezwłoczne wyeliminowanie tej formy przestępstwa,

F.

mając na uwadze, że pięć państw członkowskich wciąż jeszcze nie ratyfikowało Konwencji Narodów Zjednoczonych przeciw międzynarodowej przestępczości zorganizowanej, pięć państw członkowskich nie ratyfikowało Protokołu dodatkowego o zapobieganiu, zniesieniu oraz karaniu za handel ludźmi, szczególnie kobietami i dziećmi, dziesięć państw członkowskich nie ratyfikowało Protokołu dodatkowego ONZ do Konwencji o prawach dziecka w sprawie sprzedaży dzieci, prostytucji dziecięcej i pornografii dziecięcej, i tylko jedno państwo członkowskie dokonało ratyfikacji Konwencji Rady Europy o przeciwdziałaniu handlowi ludźmi,

G.

mając na uwadze, że handel ludźmi prowadzony jest nie tylko w celu wykorzystywania seksualnego, ale także w celu wykorzystywania siły roboczej, nielegalnych adopcji, przymusowej służby w gospodarstwach domowych oraz sprzedaży narządów, co oznacza, że zwalczanie handlu ludźmi musi znacznie wykraczać poza zwalczanie przymusowej prostytucji i uwzględniać wszystkie pokrewne formy wykorzystywania i ucisku,

H.

mając na uwadze, że handel ludźmi nie zawsze jest przestępstwem związanym z płcią, ponieważ ofiarami wykorzystywania seksualnego i przymusowej pracy są również mężczyźni, zwłaszcza chłopcy, niemniej jednak przeważającą część ofiar handlu nadal stanowią kobiety i dziewczęta,

I.

mając na uwadze, że kobiety i dzieci są szczególnie narażone na niebezpieczeństwa, a zatem istnieje większe ryzyko, że staną się ofiarami handlu ludźmi,

J.

mając na uwadze, że ofiary handlu ludźmi, w wielu przypadkach nieletnie, narażone są na przemoc fizyczną, psychiczną i wykorzystywanie oraz że pozbawia się je godności i wolności poprzez trzymanie w niewoli, tortury oraz inne nieludzkie lub poniżające traktowanie, że odbiera się im bezpieczeństwo, prawo do swobodnego przemieszczania się, prawa pracownicze oraz że często pozostają one w przymusowej i niechcianej zależności od handlarzy,

K.

mając na uwadze, że pomimo faktu, iż zgodnie z Konwencją o prawach dziecka ONZ niezwłocznie po urodzeniu każdego dziecka ma zostać sporządzony jego akt urodzenia, z danych UNICEF-u (17) wynika, że ponad połowa urodzeń w krajach rozwijających się - z wyjątkiem Chin - nie jest rejestrowana (ponad 50 mln dzieci); mając na uwadze, że te „niewidoczne” dzieci wraz z milionami sierot i dzieci ulicy są najbardziej zagrożone handlem, łatwo padając ofiarą nielegalnych adopcji lub są wykorzystywane w handlu ludzkimi narządami; mając na uwadze, że konflikty, klęski i sytuacje pokonfliktowe tak samo narażają dzieci na większe ryzyko wykorzystania w ramach handlu ludźmi,

L.

mając na uwadze, że przyczyny nielegalnej imigracji różnią się od przyczyn handlu ludźmi, w związku z czym kwestie te powinny być traktowane odrębnie,

M.

mając na uwadze, że według raportu Departamentu Stanu USA z 2005 r. na temat handlu ludźmi szacunkowo 600 do 800 tys. osób pada corocznie ofiarą handlu, a ok. 80 % tej liczby stanowią kobiety i dziewczęta,

N.

mając na uwadze, że kobiety i dziewczęta, padające ofiarami handlu ludźmi są w różny sposób wykorzystywane, w szczególności seksualnie, co stanowi podstawowy cel handlu, pracy przymusowej oraz handlu organami,

O.

mając na uwadze, że w sprawozdaniu z 2005 r. (18) MOP ocenia, że 80 % ofiar handlu ludźmi stanowią kobiety i dziewczęta; mając na uwadze, że w sprawozdaniu szacuje się, że od 40 do 50 % ofiar stanowią dzieci; mając na uwadze, że według sprawozdania 56 % ofiar pracy przymusowej stanowią kobiety i dziewczęta; mając na uwadze, że spośród osób sprzedawanych w celach wykorzystania seksualnego 98 % stanowią kobiety i dziewczęta,

P.

mając na uwadze, że działalność w sektorze usług seksualnych oparta jest na zasadach podaży i popytu; mając na uwadze, że raport Międzynarodowej Organizacji do Spraw Migracji z 2003 r. uznaje „rosnące zapotrzebowanie konsumentów za niewątpliwie jeden z czynników przyczyniających się do występowania zjawiska pracy przymusowej w sektorze usług seksualnych”,

Q.

mając na uwadze, że w raporcie specjalnego sprawozdawcy ONZ w sprawie aspektów praw człowieka ofiar handlu ludźmi, zwłaszcza kobiet i dzieci zatytułowanym „Integracja praw człowieka kobiet i perspektywa równouprawnienia płci” stwierdza się, iż „prawa człowieka kobiet i dzieci łamane są w różnych formach handlu, handel usługami seksualnymi jest jednak szczególną formą handlu, w której prawa człowieka kobiet i dzieci są łamane jako prawa kobiet i prawa dziecka”,

R.

mając na uwadze, że dostęp do rynku pracy w UE jest skomplikowany, a wręcz ograniczony i przeregulowany, a jednocześnie istnieje wyraźne zapotrzebowanie na pracę, czego skutkiem są nielegalna migracja, przemyt i handel ludźmi,

S.

mając na uwadze, że kwestia świadczenia usług ma priorytetowe znaczenie polityczne; mając na uwadze, że zjawisko pracy przymusowej jest często powszechnie tolerowane przez opinię publiczną,

T.

mając na uwadze, że popyt na tanich, niezarejestrowanych i uległych pracowników w UE przyczynia się do nielegalnego handlu ludźmi; mając na uwadze, że istnienie takiej siły roboczej może obniżyć koszty, jednak dzieje się to kosztem ludzkiej godności i szkodzi normom zatrudnienia, środkom w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa, godziwemu wynagrodzeniu oraz dochodom lokalnym i/lub krajowym poprzez niepłacenie podatków i składek na ubezpieczenie,

U.

mając na uwadze, że duże zyski z handlu ludźmi są często przedmiotem prania brudnych pieniędzy, umożliwiając inne działania przestępcze, w tym łapówkarstwo i nadużycia, oraz pozwalając sprawcom na zdobycie władzy gospodarczej, społecznej, a nawet politycznej,

V.

mając na uwadze, że zapotrzebowanie na usługi osób będących przedmiotem handlu na przykład popyt tworzony przez mężczyzn chcących nabyć lub nabywających kobiety i dzieci dla celów seksualnych, w połączeniu z ubóstwem, wykluczeniem społecznym i brakiem realnych alternatyw godnej pracy, główną siłą napędową handlu ludźmi i że bez wzmocnienia woli politycznej i wspólnych wysiłków w celu zmniejszenia zapotrzebowania trudno będzie powstrzymać bądź znacznie ograniczyć ten proceder (19),

W.

mając na uwadze, że brak trwałych widoków na przyszłość pod względem ekonomicznym i socjalnym, wysoki poziom bezrobocia i perspektywa stale rosnącego ubóstwa w niektórych krajach pochodzenia, poziom rozwoju gospodarczego i społecznego w Europie przyczyniają się do sytuacji, w której organizacjom przestępczym łatwo jest czerpać korzyści z handlu ludźmi,

X.

mając na uwadze, że ściślejsze egzekwowanie prawa poprzez penalizację handlarzy i pośredników stanowi kluczowy aspekt zwalczania handlu ludźmi; mając na uwadze, że egzekwowanie prawa powinno również obejmować możliwość konfiskaty zysków pochodzących z przestępstwa; mając na uwadze konieczność umocnienia inspekcji pracy, w tym karalności wykorzystywania do pracy oraz nielegalnej pracy; mając na uwadze, że utworzenie sieci krajowych inspekcji pracy i harmonizacja sankcji karnych grożących za wykorzystywanie ludzi do pracy mogłyby prowadzić do ograniczenia tej formy przestępczości; mając na uwadze, że dla zapewnienia skutecznego dochodzenia i ścigania przypadków handlu ludźmi wskazane byłoby utworzenie specjalnie wyposażonych i wyszkolonych jednostek w ramach struktur policji krajowej i organów dochodzeniowo-śledczych,

Y.

mając na uwadze, że w walce z handlem ludźmi kluczowa jest szybka identyfikacja jego ofiar;

1.

Kieruje do Rady następujące zalecenia:

Ramy prawne i wymiar sprawiedliwości

a)

handlowi ludźmi trzeba stawić czoła w drodze spójnego podejścia politycznego (polityka migracyjna, związana z problematyką płci, zatrudnienia, społeczna, rozwojowa, zewnętrzna, sąsiedztwa i wizowa), a następnie w drodze uznania go za przestępstwo, osiągając co najmniej standardy ustawodawstwa unijnego zgodnie z decyzją ramową 2002/629/WSiSW,

b)

wzywa Wspólnotę Europejską do jak najszybszego podpisania i ratyfikacji konwencji Rady Europy o przeciwdziałaniu handlowi ludźmi; wzywa Komisję do bezzwłocznego wszczęcia wewnętrznej procedury, która umożliwiłaby Wspólnocie Europejskiej podpisanie i ratyfikację tej konwencji; zwraca się również do Komisji o podjęcie decyzji o podpisaniu i ratyfikacji konwencji,

c)

Komisja i państwa członkowskie powinny przyjąć strategię mającą na celu wdrożenie Planu działania,

d)

Rada i państwa członkowskie powinny wzmocnić podejście opierające się na prawach człowieka, równouprawnieniu płci i skoncentrowane na ofiarach handlu podczas przyjęcia Planu działania,

e)

uważa, że poza podejściem do handlu ludźmi z perspektywy praw człowieka konieczne jest także podejście antydyskryminacyjne oraz że zasadnicze znaczenie ma tym samym odniesienie do równości i braku dyskryminacji,

f)

państwa członkowskie powinny, jeżeli jeszcze tego nie zrobiły, ratyfikować odpowiednie konwencje w zakresie praw człowieka, zwłaszcza Konwencję Narodów Zjednoczonych przeciw międzynarodowej przestępczości zorganizowanej, uzupełniający ją Protokół w sprawie zapobiegania, zwalczania i karania handlu ludźmi, szczególnie kobietami i dziećmi, Protokół przeciw przemytowi migrantów drogą lądową, morską i powietrzną, Protokół fakultatywny ONZ do Konwencji o prawach dziecka w sprawie sprzedaży dzieci, prostytucji dziecięcej i pornografii dziecięcej, Konwencję ONZ o ochronie praw wszystkich pracowników-migrantów i członków ich rodzin, Konwencję Rady Europy o przeciwdziałaniu handlowi ludźmi, konwencje Międzynarodowej Organizacji Pracy i podstawowe normy pracy, w szczególności konwencję nr 29 dotyczącą pracy przymusowej, konwencję nr 182 dotyczącą najgorszych form pracy dzieci oraz konwencje związane z wolnością zgromadzeń, inspekcją pracy i agencjami zatrudnienia,

g)

państwa członkowskie powinny jak najszybciej wdrożyć decyzję ramową 2002/629/WSiSW i dyrektywę 2004/81/WE, a także, jako warunek minimum, zagwarantować ofiarom handlu ludźmi, niezależnie od tego, czy współpracują one z właściwymi organami czy też nie podczas dochodzenia oraz jako świadkowie w postępowaniu karnym, dostęp do krótkoterminowego statusu pobytowego, z uwzględnieniem trwającego przynajmniej 30 dni okresu refleksji/rekonwalescencji dla ofiar, a także dostęp do informacji o procedurach prawnych i administracyjnych w języku zrozumiałym dla ofiar, wraz z bezpłatną pomocą prawną,

h)

w ramach zwalczania handlu ludźmi państwa członkowskie powinny w pełni wykorzystać decyzję ramową 2005/212/WSiSW Rady z dnia 24 lutego 2005 r. w sprawie konfiskaty korzyści, narzędzi i mienia pochodzących z przestępstwa (20), szczególnie jej art. 3,

i)

państwa członkowskie powinny przejmować odpowiedzialność za ofiary handlu ludźmi, umożliwiając im otrzymanie pomocy w zakresie powrotu do kraju ojczystego, jeżeli wyrażą taką wolę, lub pozostanie na terytorium Unii (21); ofiary powinny także uzyskać pomoc i zachętę do współpracy z właściwymi władzami podczas dochodzenia oraz jako świadkowie w postępowaniu karnym,

j)

państwa członkowskie powinny rozważyć wprowadzenie mechanizmów zachęty, wsparcia i ochrony informatorów, którzy mogą być narażeni na odwet,

k)

państwa członkowskie powinny przyjąć środki w celu zagwarantowania, by rozpoznanie ofiar handlu, zwłaszcza dzieci, było przeprowadzane przez wyszkolonych pracowników wyspecjalizowanych w zapobieganiu handlu ludźmi poprzez wyraźniejsze rozróżnienie między przemytem a handlem ludźmi; agencje rządowe powinny opracować wytyczne gwarantujące, że podczas przesłuchiwania osób migrujących nieposiadających dokumentów tożsamości będą im zadawane odpowiednie pytania umożliwiające ich zakwalifikowanie jako ofiar handlu,

l)

państwa członkowskie powinny maksymalnie zmniejszyć ryzyko handlu narządami w Europie, w tym poprzez ograniczenie popytu i bardziej skuteczne promowanie dawstwa narządów, zachowując surowe prawodawstwo dotyczące żyjących niespokrewnionych dawców, zapewniając przejrzystość krajowych rejestrów oraz list oczekujących i nakładając prawny obowiązek zwrócenia uwagi na nieprawidłowości,

m)

państwa członkowskie powinny usprawnić analizę aktualnej sytuacji, wdrażając jednolite metody zbierania porównywalnych danych związanych w szczególności z trasami przerzutowymi handlu i charakterystyką ofiar zgodnie z istniejącymi protokołami i wspólnotowymi przepisami o ochronie danych,

n)

państwa członkowskie powinny konsekwentnie wdrażać art. 4 decyzji ramowej 2002/629/WSiSW, tak aby osoby prawne mogły być pociągnięte do odpowiedzialności za przestępstwa popełnione na ich korzyść przez jakąkolwiek osobę, działającą indywidualnie lub jako członek organu osoby prawnej, zajmującą w niej kierownicze stanowisko i związaną z handlem ludźmi lub korzystającą z usług jego ofiar,

o)

państwa członkowskie powinny podjąć środki zapewniające, że uprowadzenie i przewóz osób, w tym przetrzymywanie oraz przekazanie kontroli nad nimi, zostanie prawnie określone jako przestępstwo i będzie podlegało karze pozbawienia wolności,

p)

uważa, że dobre praktyki firm odgrywają ważną rolę w zmniejszaniu popytu i że firmy powinny zapewnić zgodność w łańcuchu dostaw poprzez żądanie, aby wszyscy pracownicy byli zatrudnieni legalnie na podstawie stosownej umowy, byli objęci odpowiednim ubezpieczeniem społecznym, byli godziwie wynagradzani, płacili odpowiednie podatki i mogli wstąpić do związku zawodowego zgodnie z krajowym ustawodawstwem; z zadowoleniem przyjmuje Deklarację Ateńską, która ma gwarantować nietolerowanie przez firmy pracy przymusowej,

q)

jest zdania, że należy nakładać wyjątkowo surowe kary na przedsiębiorstwa, którym udowodniono zatrudnianie taniej siły roboczej dostarczonej poprzez handel ludźmi, zwłaszcza w przypadku, gdy działanie tych przedsiębiorstw jest umyślnie nieuczciwe,

r)

państwa członkowskie powinny przyjąć konieczne środki w celu zagwarantowania, by ary finansowe na mocy prawa karnego lub kary administracyjne nakładane na osoby prawne uznane za winne handlu ludźmi obejmowały konfiskatę lub zajęcie korzyści uzyskanych z handlu, w pierwszej kolejności dla zapewniania odszkodowania i wynagrodzenia za szkody finansowe, fizyczne i moralne poniesione przez ofiary,

s)

państwa członkowskie powinny wdrożyć mechanizmy oferujące zintegrowane rozwiązania, umożliwiające policji ściganie międzynarodowego handlu kobietami i dziećmi dla celów wykorzystywania seksualnego, wraz ze środkami prewencyjnymi, środkami służącymi podnoszeniu świadomości, kształceniu i szkoleniu, pomocy i ochronie ofiar, a także oceną zasobów niezbędnych do realizacji tych środków,

t)

uważa, że mechanizmy inspekcji i egzekwowania odnoszące się do prawa pracy powinny zostać wzmocnione we wszystkich państwach członkowskich; uważa również, że państwa członkowskie powinny upewnić się, że posiadają konieczne ramy prawne i że dysponują stosownymi mechanizmami, możliwościami szkolenia i wystarczającymi zasobami technicznymi, które pomogą im w wypełnianiu prawnych zobowiązań poprzez przekazanie urzędnikom z organów kontrolnych odpowiedzialności, informacji oraz zapewnienie im szkoleń uświadamiających w celu umożliwienia im rozpoznawania ofiar handlu ludźmi wykorzystywanych do pracy; uważa, że ponadnarodowa sieć inspektoratów związanych z zatrudnieniem spełniłaby ważną rolę w wymianie najlepszych praktyk i zwalczaniu pracy przymusowej; państwa członkowskie powinny zacieśnić współpracę i koordynację działań w tym zakresie na szczeblu UE,

u)

państwa członkowskie powinny lepiej kontrolować działalność biur pośrednictwa pracy i agencji rekrutujących pracowników sezonowych; Rada powinna rozważyć utworzenie sieci krajowych inspekcji pracy,

v)

państwa członkowskie powinny wspierać usługi pośrednictwa pracy poprzez nadzorowanie prywatnych agencji zatrudnienia, które często funkcjonują jako biura matrymonialne lub biura podróży i mogą nadużywać praktyk rekrutacyjnych, co w konsekwencji może prowadzić do handlu ludźmi,

w)

państwa członkowskie powinny zapewnić wymianę doświadczeń pomiędzy personelem zatrudnionym w ich konsulatach oraz odpowiednie szkolenia na temat sposobów rozpoznawania wniosków o wizę, które mogą wiązać się z handlem ludźmi; Rada i Komisja powinny jak najszybciej zakończyć opracowywanie wspólnego systemu informacji wizowej,

x)

Rada i Komisja powinny określić wytyczne UE dotyczące zwalczania handlu ludźmi jako kolejny instrument realizacji spójnej unijnej polityki w zakresie praw człowieka oraz praw dziecka,

Walka z popytem i jego ograniczanie

y)

omawianie kwestii handlu ludźmi powinno stanowić część programu nauczania w szkołach i poruszać problem zmniejszenia nierówności społecznych i wynikających z przynależności płciowej dostarczanie informacji oraz podnoszenie świadomości społeczeństwa na temat handlu ludźmi jako niedopuszczalnej zbrodni należy uznać za zasadnicze elementy w walce z tym procederem; państwa członkowskie powinny popierać wprowadzenie nauki umiejętności życiowych we wszystkich szkołach jako metody zapobiegania handlu dziećmi,

z)

Komisja powinna przeprowadzić najpóźniej w 2007 r. analizę zarówno związku pomiędzy ustawodawstwem państw członkowskich w zakresie prostytucji a liczbą ofiar handlu na potrzeby usług seksualnych,, jak i związku między ustawodawstwem państw członkowskich a polityką w zakresie migracji i handlu ludźmi, o czym mówił komisarz Frattini w dniu 8 marca 2006 r. (skreślenie); w celu zagwarantowania naukowej wiarygodności tej analizy musi opierać się ona na porównywalnych liczbach; w związku z tym jak najszybciej powinna zostać opracowana i wdrożona znormalizowana metoda zbierania danych; wyniki analizy powinny zostać wykorzystane do wdrażania najlepszych praktyk w zakresie walki z handlem ludźmi w celach wykorzystania seksualnego,

aa)

Komisja, Rada i państwa członkowskie powinny wspierać inicjatywy rządu lub społeczeństwa cywilnego przeciwko handlowi ludźmi, a w szczególności praktyczne kampanie uświadamiające,

ab)

Komisja powinna oceniać i rozpowszechniać w państwach członkowskich najlepsze praktyki związane z ograniczaniem zapotrzebowania na usługi świadczone przez osoby będące przedmiotem handlu - usługi oparte na wyzysku siły roboczej, wykorzystywaniu seksualnym lub na innych rodzajach handlu,

ac)

w oparciu o najlepsze praktyki państwa członkowskie powinny wdrożyć środki działania ograniczające popyt oraz zająć się innymi przyczynami, takimi jak marginalizacja i brak równych szans na zatrudnienie i godną pracę oraz zachęcać sektor przedsiębiorstw, w szczególności sektor turystyczny i dostawców usług internetowych, do opracowania i przestrzegania kodeksów postępowania w celu zapobiegania handlowi ludźmi,

ad)

począwszy od roku 2007, Komisja powinna ustanowić 25 marca dniem zwalczania handlu ludźmi w celu upamiętnienia zniesienia handlu niewolnikami w wielu krajach świata,

ae)

należy podjąć działania w celu udoskonalenia mechanizmów prawnych umożliwiających bezpieczną migrację w celu zapewnienia dostępu do informacji na temat możliwości bezpiecznej migracji oraz zagwarantowania przejrzystości procedur, ponieważ to są najlepsze sposoby ograniczenia handlu ludźmi,

af)

w swojej polityce wewnętrznej oraz w polityce sąsiedztwa, rozwoju i pomocy Komisja i państwa członkowskie powinny uwzględnić środki działania wymierzone w podstawowe przyczyny handlu ludźmi w krajach pochodzenia, w tym środki służące wzmocnieniu krajowych systemów ochrony dzieci, zachęcaniu do rejestracji dzieci celem zmniejszenia ich narażenia na nielegalne adopcje, przymusowe małżeństwa oraz handel narządami ludzkimi, a także handel dziećmi w różnych celach, w tym w celu wykorzystywania seksualnego,

ag)

Komisja i państwa członkowskie powinny zwrócić szczególną uwagę na niewłaściwe wykorzystanie nowych technologii komunikacyjnych i informacyjnych do handlu kobietami i dziećmi, a także promować ich stosowanie w zakresie wszystkich inicjatyw prawnych i technologicznych, które są konieczne do rozwiązania tego problemu,

ah)

Komisja powinna przyjąć projekt kodeksu postępowania dla urzędników instytucji i organów UE, w szczególności urzędników przebywających na unijnych misjach w państwach trzecich, na wzór „kodeksu postępowania” wydanego przez ONZ; kodeks powinien wyraźnie potępiać korzystanie z usług seksualnych, innych form wykorzystywania seksualnego oraz przemocy związanej z płcią, a także zawierać niezbędne sankcje w przypadku zachowania niezgodnego z postanowieniami; urzędnicy powinni otrzymać szczegółowe informacje o treści kodeksu postępowania przed oddelegowaniem na misję,

ai)

Rada i Komisja powinny systematycznie poruszać kwestię handlu ludźmi w dialogu politycznym z państwami trzecimi (w szczególności z tymi państwami, z których pochodzi największa liczba ofiar (22)) w oparciu o klauzulę dotyczącą zasadniczych elementów w dziedzinie praw człowieka umieszczaną w umowach UE z tymi państwami,

aj)

Komisja oraz państwa członkowskie powinny podjąć kwestię handlu ludźmi w Unii i w poszczególnych państwach członkowskich, a także wspierać badania na rzecz lepszego zrozumienia tego zjawiska oraz informować o postępach i wdrażaniu skutecznych działań,

ak)

w ramach dialogu UE z państwami trzecimi na temat praw człowieka Rada i Komisja powinny podjąć działania w celu wyjaśnienia wszelkich zarzutów o handel nielegalnie pozyskanymi organami,

Ochrona ofiar

al)

Komisja i państwa członkowskie powinny utworzyć wielojęzyczną infolinię ze wspólnym europejskim numerem, aby zapewnić ofiarom pierwszą pomoc,

am)

państwa członkowskie powinny podjąć działania mające na celu zwalczanie handlu ludźmi, respektując jednocześnie prostytutki i zapobiegając ich dyskryminowaniu, dalszej marginalizacji lub piętnowaniu, co zwiększa narażenie ich na handel i inne formy przemocy i wykorzystywania,

an)

Rada powinna wspierać utworzenie europejskiej strony internetowej zawierającej dane i zdjęcia osób zaginionych, w ścisłej współpracy z krajowymi koordynatorami,

ao)

niezbędne są środki gwarantujące ochronę nie tylko ofiarom wykorzystywania seksualnego, ale także ofiarom wyzysku siły roboczej i innych rodzajów handlu,

ap)

Komisja i państwa członkowskie powinny ustanowić i wdrożyć jasne europejskie standardy i wytyczne dotyczące pomocy ofiarom i ich ochrony, niezależnie od tego, czy osoby te mogą bądź chcą wystąpić jako świadkowie, z uwzględnieniem specjalnych standardów ochrony praw dzieci oraz mechanizmu kierowania sprawami ofiar, który gwarantowałby, że identyfikacja ofiar będzie stanowić integralną część pomocy i wsparcia,

aq)

państwa członkowskie powinny zapewnić ofiarom dostęp do krótko- i długoterminowej pomocy; wsparcie to powinno obejmować między innymi specjalistyczne schroniska w fazie początkowej, z możliwością dostępu do mieszkania na późniejszym etapie, usługi medyczne i poradnictwo, pomoc prawną, informacje o ich prawach i konsekwencjach występowania w roli świadków, kursy językowe i zawodowe, wprowadzenie w zagadnienia kulturowe, pomoc finansową i pomoc w znalezieniu pracy, a także specjalistyczną pomoc prawną dla dzieci,

ar)

wsparcie dla ofiar handlu ludźmi powinno być dostosowane do ich szczególnych potrzeb, ponieważ nie tworzą one jednolitej grupy; w związku z tym szczególną rolę odgrywają równouprawnienie płci, prawa dziecka, ludności autochtonicznej i grup mniejszościowych, ponieważ wiele ofiar lub potencjalnych ofiar handlu ludźmi to kobiety, dzieci oraz osoby należące do grup etnicznych i mniejszościowych, które mogą być dyskryminowane w miejscu pochodzenia,

as)

państwa członkowskie powinny zapewnić ofiarom dostęp do edukacji, programów szkoleniowych i rynku pracy, a także ochronę praw podczas postępowania cywilnego, karnego i administracyjnego oraz dostęp do środków prawnych,

at)

ofiary handlu nie powinny być natychmiast odsyłane do kraju pochodzenia, jeżeli zachodzi uzasadniona obawa, że mogą one doznać dalszych szkód z powodu stygmatyzacji i dyskryminacji lub że może grozić im zemsta; należy szczególnie podkreślić znaczenie bezpiecznego powrotu, programów na rzecz reintegracji i integracji społecznej dla ofiar oraz pełnego poszanowania ich prawa do bezpieczeństwa i prywatności, a także odpowiedzialność państwa, w którym ofiary zostały odnalezione, za przeprowadzenie analizy ryzyka, jakie grozi ofierze przed, podczas i po powrocie,

au)

w swoim ustawodawstwie, jak również w swojej praktyce administracyjnej państwa członkowskie powinny stosować definicję dziecka według ONZ (23), zgodnie z którą dziecko to każda istota ludzka w wieku poniżej 18 lat; decyzje w sprawie długookresowego rozwiązania kwestii handlu dziećmi powinny tym samym podjąć władze ponoszące statutową odpowiedzialność za dobro dziecka lub władze sądowe, których nadrzędnym obowiązkiem jest ochrona interesów dziecka podczas całego procesu decyzyjnego, najlepsze zabezpieczenie interesów dziecka powinno być nadrzędnym motywem we wszelkich działaniach dotyczących dzieci, podejmowanych przez publiczne lub prywatne instytucje opieki społecznej, sądy, władze administracyjne lub organy legislacyjne; państwa członkowskie gwarantują, że dziecko będące w stanie formułować swoje poglądy ma również prawo do swobodnego wypowiadania tych poglądów we wszelkich sprawach go dotyczących oraz że poglądom dziecka przyznaje się stosowne znaczenie odpowiednie do wieku i dojrzałości tego dziecka,

av)

państwa członkowskie powinny zagwarantować, że dzieci będące ofiarami handlu ludźmi unikną postępowania karnego lub sankcji za przestępstwa popełnione w związku z ich statusem ofiar handlu; jako ogólną zasadę należy przyjąć, że dziecięce ofiary nie powinny być pozbawiane wolności, także wtedy, gdy nie towarzyszy im osoba dorosła lub gdy zostały z nią rozdzielone, albo na podstawie ich statusu imigranta lub prawa pobytu, względnie ich braku,

aw)

państwa członkowskie powinny zagwarantować, że dziecięce ofiary handlu ludźmi lub świadkowie tego procederu korzystają z ochrony praw człowieka, otrzymują szczególną opiekę, pomoc i wsparcie, aby uchronić ich przed dodatkowymi ciężkimi doświadczeniami w wyniku ich udziału w procesie karnym oraz zapewnić, że na wszystkich etapach w pełni respektowane są ich prawa człowieka, interesy i godność; państwa członkowskie powinny również chronić dzieci przed skutkami składania zeznań podczas otwartej rozprawy sądowej (art. 8 ust. 4 ramowej decyzji 2001/220/ WSiSW Rady z dnia 15 marca 2001 r. w sprawie sytuacji ofiar w postępowaniu karnym (24)),

ax)

szczególne środki ochrony dzieci i politykę ochrony dziecka zgodne z wytycznymi UNICEF i poradnikiem dotyczącym ochrony praw dzieci-ofiar handlu ludźmi należy wprowadzić zarówno w kraju pochodzenia, jak i kraju docelowym; powinny one obejmować działalność uliczną pracowników socjalnych, pomoc rodzinom, tworzenie sieci bezpieczeństwa dla dzieci, lepszą informację na temat zagrożeń wynikających z nieprzygotowanej migracji oraz pomoc w powrocie z uwzględnieniem najlepszego zabezpieczenia interesów dziecka,

ay)

państwa członkowskie powinny w pełni wdrożyć konwencję haską o ochronie dzieci i współpracy w dziedzinie przysposobienia międzynarodowego celem uniknięcia nielegalnych adopcji,

az)

państwa członkowskie powinny wzmacniać partnerstwo publiczno-prywatne w dziedzinie ochrony ofiar, z uwzględnieniem trwałego finansowania ich działalności,

Koordynacja działań na szczeblu krajowym i UE

ba)

państwa członkowskie powinny ustanowić i wzmacniać krajowe struktury służące koordynacji działań w walce z handlem ludźmi oraz dążyć do włączenia tych struktur do sieci międzynarodowej,

bb)

podkreśla, że istotne jest, by instytucje UE i państwa członkowskie wspierały strategie zapobiegawcze ukierunkowane na płeć, które stanowią kluczowy element walki z handlem kobietami i dziewczętami, a także stosowały zasady równości płci i eliminowały popyt na wszelkie formy wykorzystywania, w tym seksualnego oraz wykorzystywania jako domowej siły roboczej,

bc)

Komisja powinna zachęcać i wspierać ustanowienie i realizację krajowych planów zwalczania handlu ludźmi,

bd)

państwa członkowskie powinny zapewnić finansowe wsparcie dla specjalnych jednostek ds. ścigania przypadków handlu ludźmi,

be)

koordynacja i współpraca pomiędzy krajem pochodzenia, tranzytu i krajem przeznaczenia handlu ludźmi są najistotniejsze; Rada, Komisja i państwa członkowskie powinny skoordynować strategie przeciwko handlowi ludźmi w celu uzupełnienia działań prowadzonych przez Organizację Narodów Zjednoczonych, Radę Europy, OBWE, Międzynarodową Organizację ds. Migracji, Pekiński Proces Rewizji, Pakt Stabilności dla Europy Południowej i G8,

bf)

kluczowe są rozwiązania regionalne mające na celu przeciwdziałanie handlowi ludźmi i zapewnienie bezpiecznego powrotu oraz reintegrację ofiar. Rada, Komisja i państwa członkowskie powinny w dalszym ciągu promować inicjatywy regionalne, które uzupełniają i inspirują współpracę na poziomie UE (m. in. Północnobałtycka Grupa Specjalna przeciwdziałająca handlowi ludźmi, Inicjatywa na rzecz Współpracy w Europie Południowo-Wschodniej, Budapesztański Proces Paneuropejski, „Dialog 5+5” między krajami zachodniej strefy Morza Śródziemnego, Śródziemnomorski Dialog nt. Przepływu Migracji, regionalny plan działania w Afryce oraz Bliskim Wschodzie i regionie Wspólnoty Gospodarczej Państw Afryki Zachodniej),

bg)

uznając potrzebę sporządzenia specjalnego sprawozdania w sprawie handlu ludzkimi organami i tkankami, Komisja i Rada powinny potraktować problem handlu ludzkimi organami jako część ich ogólnej strategii w odniesieniu do handlu ludźmi, w kontekście polityki wewnętrznej i zewnętrznej,

bh)

Komisja i jej grupa ekspertów powinny inicjować, promować i oceniać badania dotyczące nowych tendencji w handlu ludźmi, związków między handlem ludźmi a zapotrzebowaniem na tanią siłę roboczą oraz handlem ludźmi a migracją, a także badania mające na celu ocenę skuteczności istniejących programów przeciwko handlowi ludźmi, w tym ich wpływu na propagowanie i wdrażanie praw dziecka, a w szczególności w związku z Planem działania,

bi)

Komisja i Rada powinny uwzględnić znaczenie wczesnego rozpoznania ofiar handlu ludźmi w procesie opracowywania wspólnego systemu informacji wizowej, przy równoczesnym zwalczaniu handlu na terytorium każdego państwa członkowskiego i w samej UE,

bj)

państwa członkowskie powinny wzmacniać współpracę w zakresie zwalczania handlu ludźmi na obszarze UE poprzez regularne angażowanie w nią takich organów unijnych, jak Europol, Eurojust i Frontex,

bk)

Komisja, Rada i państwa członkowskie powinny nadzorować stosowanie klauzul dotyczących demokracji i praw człowieka w umowach zawieranych z państwami trzecimi, także w odniesieniu do dostosowujących zmian legislacyjnych niezbędnych dla ścigania i zwalczania handlu ludźmi,

bl)

finansowa grupa zadaniowa, w szczególności grupa robocza ds. typologii, powinna kontynuować badanie metod prania brudnych pieniędzy powiązanych z handlem ludźmi,

bm)

należy stworzyć europejską sieć przeciw handlowi ludźmi złożoną z punktów kontaktowych wyznaczonych przez każde państwo członkowskie i przez Komisję, obejmującą również agencje rządowe i pozarządowe; do je zadań należałyby działania prewencyjne, pomoc ofiarom, egzekwowanie prawa oraz współpraca policyjno-sądowa,

bn)

Komisja i rząd Niemiec powinny zebrać i dokonać analizy uzyskanych informacji dotyczących przymusowej prostytucji i innych form wykorzystywania związanych z handlem ludźmi podczas mistrzostw świata w piłce nożnej w 2006 r. oraz podzielić się tymi doświadczeniami w celu opracowania najlepszych praktyk na przyszłość,

bo)

Komisja powinna zająć się problemem handlu dziećmi w sektorze sportowym w kontekście ramowej decyzji 2002/629/WSiSW Rady w sprawie zwalczania handlu ludźmi, ze szczególnym uwzględnieniem przypadków, w których niektóre kluby sportowe rozważają zawarcie umów z bardzo małymi dziećmi w celu obejścia własnych regulacji,

bp)

wzywa państwa członkowskie do konsultacji i ścisłej współpracy z organizacjami pozarządowymi i stowarzyszeniami działającymi w tej dziedzinie w krajach pochodzenia, tranzytowych lub docelowych, w szczególności poprzez zapewnienie długoterminowego finansowania ich działalności,

bq)

Rada i państwa członkowskie powinny zachęcać do współpracy z organizacjami pozarządowymi działającymi w krajach pochodzenia, mającej na celu gromadzenie danych, realizację działań, szkolenie pracowników społecznych, a także współpracować ze środkami masowego przekazu w celu zwiększania świadomości społecznej w zakresie handlu ludźmi;

2.

Zobowiązuje swojego Przewodniczącego do przekazania niniejszego zalecenia Radzie oraz do wiadomości Komisji, rządom państw członkowskich i krajów przystępujących do UE.


(1)  Dz.U. C 320 E z 15.12.2005 r., str. 247.

(2)  http://www.un.org/Overwiev/rights.html.

(3)  Departament Stanu USA (2004), http://www.humantrafficking.org/countries/eap/united_states/news/2005_05/tip_factsheet_response.html.

(4)  Dz.U. C 364 z 18.12.2000 r., str. 1.

(5)  Program haski poparty przez Radę Europejską w listopadzie 2004 r.

(6)  http://www.consilium.europa.eu.

(7)  Dz.U. L 203 z 1.8.2002 r., str. 1.

(8)  Dz.U. L 13 z 20.1.2004 r., str. 44.

(9)  Dz.U. L 261 z 6.8.2004 r., str. 19.

(10)  Dz.U. C 311 z 9.12.2005 r., str. 1.

(11)  Teksty przyjete, P6_TA(2006)0005.

(12)  Dz.U. C 59 z 23.2.2001 r., str. 307.

(13)  Decyzja nr 293/2000/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 24 stycznia 2000 r. przyjmująca program działania Wspólnoty (program Dafne) (2000-2003) w sprawie środków zapobiegawczych w walce przeciwko przemocy wobec dzieci, młodzieży i kobiet (Dz.U. L 34 z 9.2.2000 r., str. 1), decyzja nr 803/2004/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 21 kwietnia 2004 r.przyjmująca program działania Wspólnoty (2004-2008) w celu zapobiegania i zwalczania przemocy wobec dzieci, młodzieży i kobiet oraz w celu ochrony ofiar i grup ryzyka (program Dafne II) (Dz.U. L 143 z 30.4.2004 r., str. 1).

(14)  www.europol.eu.int.

(15)  Konwencja Rady Europy o przeciwdziałaniu handlowi ludźmi - sprawozdanie uzasadniające, 2005 r.

(16)  „Stracone dzieci, stracona przyszłość” - Reakcja UE na handel dziećmi, 2004 r.

(17)  Sytuacja Dzieci Świata 2006: Odrzucone i niewidoczne, UNICEF 2005 r.

(18)  Międzynarodowa Organizacja Pracy (2005) „Światowe porozumienie przeciwko pracy przymusowej” http://www.ilo. org/dyn/declaris/DECLARATIONWEB.GLOBALREPORTSLIST?var_language=EN.

(19)  Gabal, I.: Potírání obchodu s lidmi v ČR a možnosti optimalizace bezpečnostní politiky státu, dokument polityczny MSW Czech, 2006 r., Praga.

(20)  Dz.U. L 68 z 15.3.2005 r., str. 49,.

(21)  Zgodnie z opinią PE 362 828 Komisji Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych.

(22)  Zob. państwa wymienione w raporcie Departamentu Stanu USA na temat handlu ludźmi z 5 czerwca 2006 r.

(23)  Artykuł 1, Konwencja o prawach dziecka, ONZ, 1989.

(24)  Dz.U. L 82 z 22.3.2001 r., str. 1.

P6_TA(2006)0499

Sprawozdanie roczne Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich za 2005 r.

Rezolucja Parlamentu Europejskiego w sprawie sprawozdania rocznego z działalności Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich za rok 2005 (2006/2117(INI))

Parlament Europejski,

uwzględniając sprawozdanie roczne z działalności Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich za rok 2005,

uwzględniając art. 195 Traktatu WE,

uwzględniając art. 43 Karty Praw Podstawowych Unii Europejskiej,

uwzględniając decyzję Parlamentu Europejskiego 94/262/EWWiS, WE, Euratom z dnia 9 marca 1994 r. dotyczącą Regulaminu i warunków ogólnych pełnienia funkcji Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich (1),

uwzględniając komunikat Komisji z dnia 5 października 2005 r.„Uprawnienia w zakresie przyjmowania i przekazywania komunikatów do Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich oraz upoważniania urzędników służby cywilnej do występowania przed Europejskim Rzecznikiem Praw Obywatelskich” (SEC(2005)1227),

uwzględniając swoje wcześniejsze rezolucje w sprawie działalności Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich, w szczególności rezolucję z dnia 4 kwietnia 2006 r. w sprawie specjalnego sprawozdania Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich, w nawiązaniu do projektu zalecenia dla Rady Unii Europejskiej w związku ze skargą 2395/2003/GG dotyczącą jawności posiedzeń Rady działającej w ramach swoich uprawnień prawodawczych (2),

uwzględniając art. 195 ust. 2 zdanie drugie i trzecie Regulaminu,

uwzględniając sprawozdanie Komisji Petycji (A6-0309/2006),

A.

mając na uwadze, że sprawozdanie roczne z działalności Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich za rok 2005 zostało oficjalnie przekazane Przewodniczącemu Parlamentu Europejskiego w dniu 13 marca 2006 r. oraz że Nikiforos Diamandouros, Rzecznik Praw Obywatelskich, w dniu 3 maja 2006 r. przedstawił sprawozdanie ze swojej działalności Komisji Petycji,

B.

mając na uwadze, że Karta Praw Podstawowych Unii Europejskiej została proklamowana na szczycie Rady Europejskiej w Nicei 7 grudnia 2000 r. oraz że istnieje wola polityczna, aby nadać jej obowiązującą moc prawną,

C.

mając na uwadze, iż zgodnie z art. 41 Karty Praw Podstawowych Unii Europejskiej każdy ma prawo, „aby jego sprawy były załatwiane przez organy i instytucje Unii bezstronnie, rzetelnie i w rozsądnym terminie”,

D.

mając na uwadze, że zgodnie z art. 195 Traktatu WE oraz art. 43 Karty Praw Podstawowych „każdy obywatel Unii i każda osoba fizyczna lub prawna mieszkająca lub mająca swą siedzibę statutową w państwie członkowskim ma prawo zwracać się do Rzecznika Praw Obywatelskich Unii w przypadku nieprawidłowości w działaniach organów lub instytucji Wspólnoty, z wyjątkiem Trybunału Sprawiedliwości i Trybunału Pierwszej Instancji wykonujących funkcje sądowe”,

E.

mając na uwadze, że istotną kwestią jest posiadanie przez instytucje i organy Wspólnoty środków budżetowych niezbędnych do wypełniania obowiązków polegających na zapewnieniu obywatelom szybkiej i merytorycznej odpowiedzi na złożone pytania, skargi i petycje,

F.

mając na uwadze, że Rzecznik Praw Obywatelskich opowiedział się za tym, aby wszystkie organy i instytucje Wspólnoty realizowały wspólne podejście w kwestii kodeksu dobrego postępowania administracyjnego oraz rezolucji Parlamentu z dnia 6 września 2001 r. (3) w tej sprawie,

G.

mając na uwadze, że w 2005 r. do Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich wpłynęła największa jak do tej pory liczba skarg (4), a także mając na uwadze, że w 2005 r. Rzecznik zapewnił skuteczną pomoc w przypadku 75 % wszystkich skierowanych do niego spraw, włącznie ze skargami, które zostały uznane za niedopuszczalne, poprzez wszczęcie dochodzenia, przekazanie sprawy do właściwego organu lub udzielenie porady dotyczącej tego, gdzie można się zwrócić w celu szybkiego i skutecznego rozwiązania problemu;

H.

mając na uwadze, że jednak ciągle jeszcze prawie 70 % wszystkich wpływających skarg leży poza zakresem kompetencji Rzecznika Praw Obywatelskich oraz że w 93,7 % przypadków wynika to z faktu, iż sprawy przedstawiane w skargach nie podlegają kompetencjom Rzecznika z tej racji, iż nie są skierowane przeciw organowi wspólnotowemu lub instytucji wspólnotowej,

I.

mając na uwadze, że działalność Rzecznika Praw Obywatelskich może pokrywać się z działalnością Komisji Petycji, w szczególności w przypadku, gdy Rzecznik Praw Obywatelskich bada, czy podczas prowadzenia przez Komisję postępowania w sprawie naruszenia zobowiązań przez państwa członkowskie przestrzegane były ogólne zasady prawa WE i dobrego postępowania administracyjnego, a jednocześnie Komisja Petycji rozpatruje petycje, w których temu państwu członkowskiemu zarzucono naruszenie prawa wspólnotowego w tej samej sprawie,

J.

mając na uwadze, że w 2005 r. Europejski Rzecznik Praw Obywatelskich przeprowadził 627 dochodzeń; a także mając na uwadze, że przeprowadzone dochodzenia wykazały, iż w 114 przypadkach nie stwierdzono nieprawidłowości w administrowaniu; mając również na uwadze, że w wyniku skargi do Rzecznika 89 spraw zostało rozwiązanych przez same instytucje lub organy, a w 22 sprawach zaproponowano polubowne rozwiązanie,

K.

mając na uwadze, że dochodzenia prowadzone przez Rzecznika Praw Obywatelskich często przynoszą pozytywne rezultaty dla skarżących i pomagają poprawić jakość administracji, dzięki przyjęciu i wdrożeniu odpowiednich środków przez dane organy i instytucje,

L.

mając na uwadze, że Rzecznik Praw Obywatelskich w 2005 r. przedstawił Parlamentowi trzy sprawozdania specjalne; mając na uwadze, że przedstawianie Parlamentowi sprawozdań specjalnych stanowi dla Rzecznika cenną możliwość ubiegania się o polityczne wsparcie Parlamentu i Komisji Petycji w celu rozstrzygania spraw w sposób satysfakcjonujący dla obywateli, których prawa zostały naruszone, jak również pozwala mu przyczynić się do podnoszenia standardów europejskiej administracji,

M.

mając na uwadze, że zarzuty podnoszone w znakomitej większości skarg dotyczą domniemanego braku przejrzystości; mając również na uwadze, że fakt ten jest powodem do niepokoju, biorąc pod uwagę demokratyczną odpowiedzialność Unii,

N.

mając na uwadze, że 68 % dochodzeń prowadzonych przez Rzecznika Praw Obywatelskich dotyczyło Komisji; mając na uwadze, że dnia 4 października 2005 r. Komisja przyjęła nowe wewnętrzne procedury dotyczące odpowiedzi na dochodzenia prowadzone przez Rzecznika Praw Obywatelskich,

O.

mając na uwadze, że w 2005 r. Europejski Rzecznik Praw Obywatelskich kontynuował budowanie konstruktywnej współpracy zawodowej z pozostałymi instytucjami i organami europejskimi poprzez spotkania i wspólne inicjatywy; mając na uwadze, że w 2005 r. Rzecznik w dalszym stopniu poszerzał i stymulował Europejską Sieć Rzeczników Praw Obywatelskich poprzez rozwój wymiany informacji i najlepszych praktyk; mając na uwadze, że Komisja Petycji jest częścią tej sieci,

P.

mając na uwadze, że w 2005 r. instytucja Rzecznika Praw Obywatelskich obchodziła dziesiątą rocznicę istnienia; mając na uwadze, że celem działalności informacyjnej Rzecznika Praw Obywatelskich z okazji tej rocznicy było poszerzenie wiedzy obywatelek i obywateli na temat przysługujących im praw i sposobu korzystania z nich oraz wiedzy o zakresie kompetencji Rzecznika Praw Obywatelskich;

1.

uważa, że Rzecznik Praw Obywatelskich w dalszym ciągu z powodzeniem realizuje cele związane ze zwiększaniem skuteczności jego instytucji w zakresie wspierania dobrego postępowania administracyjnego oraz przestrzegania zasad państwa prawnego i praw człowieka;

2.

uznaje rolę Rzecznika Praw Obywatelskich w zwiększaniu otwartości i odpowiedzialności w procesach decyzyjnych i administracji w Unii Europejskiej za istotny wkład w Unię, w której decyzje podejmowane są „z możliwie najwyższym poszanowaniem zasady otwartości i jak najbliżej obywateli”, zgodnie z art. 1 akapit drugi Traktatu o Unii Europejskiej;

3.

z zadowoleniem przyjąłby zracjonalizowanie wewnątrzparlamentarnych procedur w celu zagwarantowania w przyszłości sprawniejszego rozpatrywania rocznego sprawozdania Rzecznika Praw Obywatelskich przez Komisję Petycji;

4.

wzywa do przyznania wszystkim organom i instytucjom środków budżetowych niezbędnych do zapewnienia obywatelom szybkiej i merytorycznej odpowiedzi na złożone pytania, skargi i petycje;

5.

ponawia wyrażony w poprzednich rezolucjach postulat przyjęcia przez wszystkie organy i instytucje europejskie wspólnego podejścia w kwestii kodeksu dobrego postępowania administracyjnego na podstawie wspomnianej powyżej rezolucji Parlamentu z dnia 6 września 2001 r.;

6.

zgadza się z Rzecznikiem, iż sposób, w jaki organy administracji reagują na uzasadnione skargi, jest kluczowym dowodem świadczącym o stopniu bliskości organów i instytucji wobec obywateli i że wiele można jeszcze uczynić na rzecz poprawy;

7.

pochwala fakt świadczenia pomocy skarżącym również w tych sprawach, w których nie stwierdzono uchybień w działaniach administracji, oraz równoczesne wykorzystywanie dochodzeń do działań na rzecz poprawy jakości administrowania;

8.

wyraża zadowolenie z publicznego charakteru działalności Rzecznika, którego celem jest informowanie społeczeństwa, i uważa, że wysokiej jakości informacje od obywatelek i obywateli mogą pomóc ograniczyć liczbę skarg, które nie wchodzą w zakres kompetencji Rzecznika Praw Obywatelskich; wzywa jednocześnie Rzecznika do bezzwłocznego przekazywania skarg leżących poza zakresem jego kompetencji za pomocą najodpowiedniejszej - biorąc pod uwagę zasadę pomocniczości - sieci na szczeblu krajowym lub lokalnym;

9.

z zadowoleniem przyjmuje na ogół konstruktywną współpracę Rzecznika z instytucjami i organami Wspólnoty oraz wspiera go w jego roli zewnętrznego mechanizmu kontroli, a także jako cenne źródło ciągłej poprawy europejskiego administrowania;

10.

przyjmuje do wiadomości fakt przedstawienia przez Rzecznika trzech sprawozdań specjalnych, z których dwa były już przedmiotem obrad Parlamentu, natomiast rozpatrzenie trzeciego sprawozdania może teraz zostać rozpoczęte wraz z zakończeniem postępowania sądowego;

11.

wyraża przekonanie, że konieczne jest możliwie najszybsze dostosowanie statusu Rzecznika Praw Obywatelskich z dnia 9 marca 1994 r., zgodnie z postulatem zawartym w ostatnim sprawozdaniu Komisji Petycji w sprawie sprawozdania rocznego Rzecznika za rok 2004; z zadowoleniem przyjmuje fakt, że dnia 11 lipca 2006 r. Rzecznik przedstawił Przewodniczącemu Parlamentu wniosek dotyczący istoty takiego dostosowania;

12.

docenia dobrą współpracę z Komisją Petycji Parlamentu;

13.

nalega jednak na jasne zdefiniowanie i rozgraniczenie roli Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich i Komisji Petycji Parlamentu oraz upomina Rzecznika, aby w swych staraniach niesienia pomocy obywatelom nadal nie wykraczał poza zakres swoich kompetencji;

14.

uważa jednak, że jeżeli Rzecznik Praw Obywatelskich i Komisja Petycji, działając w ramach odpowiednich uprawnień i kompetencji, rozpatrują pokrywające się kwestie, takie jak sposób przeprowadzenia przez Komisję postępowania w sprawie uchybienia zobowiązaniom państwa członkowskiego i samo domniemane uchybienie, mogą dzięki ścisłej współpracy osiągnąć korzystną synergię;

15.

wzywa Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich, aby skorzystał z przysługujących mu z urzędu uprawnień kontrolnych w celu zagwarantowania przejrzystości i należytego przebiegu wszystkich procedur rekrutacyjnych, niezależnie od tego, czy rekrutację przeprowadza Europejskie Biuro Doboru Kadr (EPSO), czy też bezpośrednio instytucja lub agencja europejska, w tym również dział kadr przy urzędzie samego rzecznika;

16.

z zadowoleniem przyjmuje sprawozdanie specjalne dotyczące jawności posiedzeń Rady, które odbywa jako prawodawca, i wzywa Radę, aby zastosowała się do wspomnianej powyżej rezolucji Parlamentu z dnia 4 kwietnia 2006 r. i aby w przyszłości wszystkie posiedzenia, podczas których Rada działa w ramach swoich uprawnień prawodawczych, były jawne i publicznie dostępne;

17.

wzywa przyszłe Prezydencje Rady, aby w ramach podejmowanych przez nie starań o większą przejrzystość prezentowały swoje strony internetowe najlepiej we wszystkich językach urzędowych UE (zgodnie z załącznikiem I do wniosków z posiedzenia Rady Europejskiej w Brukseli w dniach 15 i 16 czerwca 2006 r.), aby umożliwić lub ułatwić możliwie jak największej liczbie obywateli dostęp do jej działań;

18.

proponuje w ramach starań o bliskość wobec obywatela ponadto utworzenie portalu wejściowego http://europa.eu jako jednolitej strony wejściowej dla wszystkich instytucji Wspólnoty, aby poprzez możliwie jasną i prostą strukturę ułatwić obywatelom orientację w strukturze instytucji, podziale kompetencji oraz procesie podejmowania decyzji wewnątrz Unii Europejskiej i uniknąć niepotrzebnego zamieszania związanego z istnieniem kilku stron internetowych;

19.

z zadowoleniem przyjmuje fakt wprowadzenia nowych procedur wewnętrznych w Komisji - jako instytucji, która głównie musi udzielać wyjaśnień w związku z dochodzeniami prowadzonymi przez Rzecznika - zgodnie z którą poszczególni Komisarze przejmują pieczę nad konkretnymi sprawami i wzywa Komisję do wprowadzenia podobnej procedury również w odniesieniu do rozpatrywania petycji;

20.

pochwala Europejską Sieć Rzeczników Praw Obywatelskich i współpracę Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich z rzecznikami praw obywatelskich i podobnymi instancjami na szczeblu krajowym, regionalnym i lokalnym w państwach członkowskich oraz zachęca do dalszego wzmacniania wymiany najlepszych praktyk;

21.

wzywa Rzecznika do regularnego informowania Komisji Petycji o jego działaniach w państwach członkowskich i o kontaktach z krajowymi rzecznikami praw obywatelskich;

22.

pochwala specjalną procedurę pisemną, w ramach której krajowi lub regionalni rzecznicy praw obywatelskich za pośrednictwem Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich otrzymują pisemne odpowiedzi na zapytania dotyczące prawa wspólnotowego i jego interpretacji jako cenny wkład w poprawę transpozycji i stosowania prawa wspólnotowego;

23.

zachęca Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich do dalszego przykładania dużej wagi do spotkań z obywatelami, a więc z potencjalnymi skarżącymi, ponieważ najwyraźniej podział kompetencji i przebieg procesów decyzyjnych między szczeblem wspólnotowym, krajowym i regionalnym jest dla wielu obywateli oraz przedsiębiorstw ciągle jeszcze nieprzejrzysty;

24.

dostrzega starania Rzecznika polegające na uświadamianiu obywatelom ich prawa do składania skarg na ręce Rzecznika; upomina go jednakże, biorąc pod uwagę dużą liczbę skarg leżących poza zakresem jego kompetencji, aby zwiększył starania na rzecz przejrzystego informowania obywateli o zakresie swoich kompetencji w coraz większym stopniu i w sposób bardziej regularny;

25.

z zadowoleniem przyjmuje większy udział mediów w upowszechnianiu prac Rzecznika Praw Obywatelskich;

26.

zatwierdza sprawozdanie za rok 2005 przedstawione przez Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich, a w szczególności pozytywnie ocenia dokładny podział skarg według przyjętej procedury, charakteru domniemanych nieprawidłowości w administrowaniu, odnośnej instytucji itd.;

27.

zobowiązuje swojego Przewodniczącego do przekazania niniejszej rezolucji oraz sprawozdania Komisji Petycji Radzie, Komisji, Europejskiemu Rzecznikowi Praw Obywatelskich, jak również rządom i parlamentom państw członkowskich oraz rzecznikom praw obywatelskich lub odpowiadającym im organom w państwach członkowskich.


(1)  Dz.U. L 113 z 4.5.1994 r., str. 15. Decyzja zmieniona decyzją 2002/262/WE, EWWiS, Euratom (Dz.U. L 92 z 9.4.2002 r., str. 13).

(2)  Teksty przyjęte, P6_TA(2006)0121.

(3)  Dz.U. C 72 E z 21.3.2002 r., str. 331.

(4)  Łącznie 3920, co stanowi wzrost o 5 % w porównaniu do roku ubiegłego. 335 skarg dotyczyło jednak tej samej kwestii i rozpatrywano je w ramach wspólnego dochodzenia.

P6_TA(2006)0500

Biała księga w sprawie europejskiej polityki komunikacyjnej

Rezolucja Parlamentu Europejskiego w sprawie Białej księgi w sprawie europejskiej polityki komunikacyjnej (2006/2087(INI))

Parlament Europejski,

uwzględniając komunikat Komisji „Biała księga w sprawie europejskiej polityki komunikacyjnej” (COM (2006)0035),

uwzględniając cz. II Traktatu WE,

uwzględniając art. 195, 211 i 308 Traktatu WE,

uwzględniając art. 11, 41, 42 i 44 Karty Praw Podstawowych Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 1049/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 30 maja 2001 r. w sprawie publicznego dostępu do dokumentów Parlamentu Europejskiego, Rady i Komisji (1),

uwzględniając komunikat Komisji pt. „Plan działania w celu poprawy przekazywania przez Komisję informacji o Europie” (SEC(2005)0985),

uwzględniając komunikat Komisji pt. „Wkład Komisji w okres refleksji i plany na przyszłość: Plan D dla demokracji, dialogu i debaty” (COM(2005)0494),

uwzględniając swoją rezolucję z dnia 13 marca 2002 r. w sprawie komunikatu Komisji dotyczącego nowych ram współpracy przy działaniach w zakresie polityki informacyjnej i komunikacyjnej Unii Europejskiej (2),

uwzględniając swoją rezolucję z dnia 10 kwietnia 2003 r. w sprawie strategii polityki informacyjnej i komunikacyjnej Unii Europejskiej (3),

uwzględniając swoją rezolucję z dnia 12 maja 2005 r. w sprawie wdrożenia strategii informacyjnej i komunikacyjnej Unii Europejskiej (4),

uwzględniając art. 45 Regulaminu,

uwzględniając sprawozdanie Komisji Kultury i Edukacji oraz opinie Komisji Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych oraz Komisji Spraw Konstytucyjnych (A6-0365/2006),

A.

mając na uwadze, ze komunikacja jest istotnym elementem zarówno demokracji przedstawicielskiej, jak i demokracji uczestniczącej,

B.

mając na uwadze, że z tego powodu jedna z sił demokratycznych składników UE jest związana ze strukturami komunikacyjnymi na poziomie europejskim, które łączą instytucje z obywatelami,

C.

mając na uwadze, że prawo do informacji i wolność wypowiedzi powinny leżeć u podstaw demokracji w Europie oraz stanowić fundament systemów politycznych na szczeblu europejskim i krajowym, i dlatego też, na ile jest to możliwe, należy społeczeństwu zapewnić dostęp do informacji,

D.

mając na uwadze, że z doświadczeń europejskich wyborów i referendów wynika, iż osoby posiadające wiedzę na temat spraw europejskich i zainteresowane tymi sprawami są bardziej skłonne do udziału w nich; mając na uwadze, że prawdopodobieństwo zaangażowania osób niedostatecznie poinformowanych jest mniejsze,

E.

mając na uwadze, że obecnie nie istnieje ujednolicona europejska sfera publiczna, istnieją natomiast bardzo dynamiczne krajowe sfery publiczne;mając na uwadze, że te krajowe sfery publiczne wykazują głębokie różnice pod względem zakresu, w jakim dyskutowane są sprawy europejskie, a także pod względem treści tych dyskusji,

F.

mając na uwadze, że silniejsze zaakcentowanie spraw europejskich w krajowych sferach publicznych stanowiłoby istotne ulepszenie,

G.

mając na uwadze, że pierwszym krokiem na drodze do utworzenia europejskiej sfery publicznej byłoby przezwyciężenie izolacji sfer krajowych dzięki europejskiej akcji komunikacyjnej; wiąże się to ściśle z paneuropejskimi lub przynajmniej ponadnarodowymi strukturami medialnymi,

H.

mając na uwadze, że wyraźnie wykazane zostało niedoinformowanie obywateli na temat kwestii europejskich, co pokazały wyniki różnych sondaży Eurobarometru,

I.

mając na uwadze, że komunikacja wiąże się także z kwestiami przejrzystości, uproszczonych procedur, obywatelstwa oraz podzielanych wartości,

J.

podkreślając, że problemy europejskie i wartość dodana prawa wspólnotowego rzadko są poruszane w debatach na szczeblu krajowym, a politycy krajowi często przypisują sobie zasługi za pomyślność „przedsięwzięcia europejskiego”, podczas gdy z drugiej strony skorzy są do krytykowania UE, często za niepowodzenia polityki, których przyczyny tkwią na szczeblu krajowym,

K.

mając na uwadze, że Rada Europejska w Brukseli z 16 i 17 czerwca 2006 r. na nowo wprowadziła sprawę reformy instytucjonalnej do programu debat,

L.

mając na uwadze, że „okres refleksji” ma na celu pogłębienie demokracji w Unii, zwiększenie jej skuteczności i odzyskanie więzi z obywatelami;

Polityka komunikacyjna a europejska sfera publiczna

1.

wyraża zadowolenie z przedstawienia białej księgi i zgadza się z zamiarem Komisji odnośnie przekształcenia polityki komunikacji w samodzielną politykę o samodzielnej treści;

2.

zauważa potrzebę poprawy komunikacji między UE a jej obywatelami; popiera zatem próby rewizji sposobu, w jaki komunikacja z obywatelami jest zorganizowana; podkreśla, że lepsza komunikacja nie może zrekompensować braków w zakresie polityki, może jednak poprawić rozumienie prowadzonej polityki;

3.

wyraża zadowolenie w związku z uznaniem przez Komisję, że każde działanie jest powiązane z jego treścią i powinno stanowić proces „dwukierunkowy” pociągając za sobą zainteresowanie obywateli, wyraża jednak rozczarowanie, że zasady te wypunktowane na początku białej księgi nie przekładają się na konkrety; w związku z tym wzywa Komisję do sprecyzowania, w jaki sposób zamierza ona uwzględnić głosy obywateli, i sugeruje ewentualne wykorzystanie inicjatyw innych instytucji, takich jak „Agora” - powołany przez Parlament organ służący porozumiewaniu się z przedstawicielami społeczeństwa obywatelskiego;

4.

wzywa Komisję, by wspierała tworzenie europejskiej sfery publicznej - której struktura opiera się głównie na mediach krajowych, lokalnych i regionalnych - nie zapominając przy tym o ważnej roli, jaką w dostatecznym upowszechnianiu spraw europejskich odgrywa wysokiej jakości prasa krajowa i regionalna oraz wiadomości telewizyjne; w związku z tym apeluje do państw członkowskich, by zachęcały nadawców telewizji publicznej o zasięgu krajowym do właściwego informowania obywateli o polityce prowadzonej na poziomie europejskim;

5.

zauważa, że celem europejskiej polityki komunikacyjnej nie powinno być tworzenie sfery komunikacyjnej konkurencyjnej wobec krajowych sfer publicznych, lecz raczej pełniejsza harmonizacja debat krajowych z debatami toczącymi się na poziomie UE;

6.

wzywa Komisję, by przy kształtowaniu polityki komunikacyjnej uwzględniła konkretne propozycje przedstawione w wyżej wymienionej rezolucji z dnia 12 maja 2005 r.;

Określenie wspólnych zasad

7.

popiera ideę uruchomienia komunikacji dwukierunkowej między UE a jej obywatelami, zważywszy że UE jest zdolna i skłonna do uważniejszego wsłuchiwania się w opinie obywateli na temat Europy; jednak idea, zgodnie z którą obywatele mieliby stać się siłą napędową uczestnictwa i dialogu, nie wydaje się racjonalna, gdyż to nie obywatele powinni być zmuszeni do poszukiwania informacji, lecz informacja powinna wychodzić naprzeciw obywatelom;

8.

nie uważa za stosowne objęcia Parlamentu kodeksem postępowania, który regulowałby jego komunikację z obywatelami UE;

9.

zwraca się do Komisji o przedstawienie projektu porozumienia międzyinstytucjonalnego określającego wspólne zasady, które mogłyby regulować współpracę między instytucjami europejskimi w zakresie komunikacji;

10.

wzywa Komisję do zbadania możliwości uruchomienia rzeczywistego wspólnotowego programu informacji i komunikacji na temat Europy, w celu poprawy istniejących międzyinstytucjonalnych mechanizmów partnerstwa w tej dziedzinie; stwierdza, że jeśli Komisja wystąpiłaby z odpowiednim wnioskiem, Parlament w pełni zaangażuje się w określanie i opracowywanie szczegółowej treści i zakresu programu;

11.

jest zdania, że należy bardziej zdecydowanie powoływać się na zasady i wartości zapisane w Karcie Praw Podstawowych w celu określenia zakresu europejskiej polityki komunikacyjnej;

12.

przypomina, że już Karta Praw Podstawowych definiuje prawa obywateli w zakresie informacji, oraz że każdy ewentualny nowy instrument będzie musiał przestrzegać uprawnień Parlamentu jako zgromadzenia wybranego, zwłaszcza uprawnienia do zwracania się przezeń bez ograniczeń do obywateli całej Unii, wzywa swoją Komisję Spraw Konstytucyjnych do przeanalizowania charakteru i ewentualnej zawartości takiego instrumentu międzyinstytucjonalnego;

13.

podkreśla znaczenie Konstytucji dla Europy, która nadałaby Unii bardziej polityczny i demokratyczny charakter i uczyniłaby ją bardziej atrakcyjną w oczach obywateli; przypomina o odpowiedzialności politycznej, jaka spoczywa na Parlamencie Europejskim, Radzie i Komisji związanej ze wspieraniem tego procesu;

Wzmocnienie roli obywateli

14.

z zadowoleniem przyjmuje wykazaną przez Komisję wolę prezentowania Europy na wszystkich poziomach, innymi słowy komunikowania spraw europejskich poziomom krajowym, regionalnym i lokalnym z myślą o decentralizacji przekazu, i podkreśla, że taka komunikacja powinna odbywać się regularnie; z zadowoleniem przyjmuje plan działań Komisji i oczekuje jego szybkiego wdrożenia;

15.

uważa, że rozwój europejskiej administracji w skali lokalnej, mogącej wspomóc istniejące rozrzucone ośrodki informacji europejskiej, przyczyniłby się do powstania ważnych bezpośrednich związków między Unią a obywatelami, zwłaszcza poprzez ułatwienie tym ostatnim dostępu do inicjatyw i programów europejskich ich dotyczących; uważa, że biura informacyjne Komisji i Parlamentu Europejskiego w państwach członkowskich odgrywają tutaj ważną rolę; uważa w związku z tym, że niezbędne jest ponowne, gruntowne rozpatrzenie pracy wykonanej do tej pory przez biura informacyjne, biorąc pod uwagę, że ich polityka w zakresie public relations nie wzbudza zainteresowania obywateli, oraz że środki wykorzystywane w tym celu mogłyby zostać spożytkowane w dużo bardziej skuteczny sposób; wyraża zatem życzenie, aby stały się one bardziej czynne, a mniej biurokratyczne;

16.

z zadowoleniem przyjmuje inicjatywę dotyczącą przejrzystości, z którą Komisja wystąpiła w listopadzie w 2005 r., a która to inicjatywa podkreśla, że wysokie standardy w zakresie przejrzystości są elementami stanowiącymi o zasadności nowoczesnej administracji; społeczeństwo europejskie ma prawo oczekiwać od instytucji publicznych skuteczności, rozliczalności i stawiania sobie przez nie za cel służby obywatelom;

17.

uważa regiony i miasta za najbardziej odpowiednie platformy promowania idei Europy wśród obywateli oraz wzywa do włączenia Komitetu Regionów we wdrażanie przyszłej polityki komunikacyjnej;

18.

popiera ideę intensyfikacji debat toczących się w parlamentach krajowych i regionalnych;

19.

zachęca parlamenty krajowe do zwiększenia kontrolnej roli nad rządami, biorącymi udział w pracach Rady, podnosząc w ten sposób świadomość, a co za tym idzie, demokratyczną rozliczalność instytucji UE;

20.

podkreśla, że parlamenty krajowe powinny bardziej interesować się europejskimi projektami legislacyjnymi na dużo wcześniejszym etapie procesu decyzyjnego;

21.

zwracając uwagę na wnioski Prezydencji przyjęte na konferencji przewodniczących parlamentów Unii Europejskiej (w Budapeszcie w dniach 6 i 7 maja 2005 r.), w których wezwano parlamenty krajowe do odbywania corocznej debaty, najlepiej podczas sesji plenarnej, na temat rocznego programu pracy i prac legislacyjnych Komisji;

22.

podkreśla znaczenie zwołania międzyparlamentarnych forów na temat przyszłości Europy, z których jedno odbędzie się z okazji pięćdziesiątej rocznicy podpisania traktatów rzymskich; w ramach europejskiej polityki komunikacyjnej domaga się uwzględnienia rozmów na szczeblu przedstawicieli społeczeństwa Europy;

23.

podkreśla znaczenie edukacji obywatelskiej dotyczącej integracji UE; zauważa, że pewien poziom wiedzy o Europie jest koniecznym warunkiem wstępnym pomyślnej interaktywnej komunikacji z UE i może przyczynić się do większego poczucia obywatelstwa europejskiego;

24.

wyraża ubolewanie z powodu ograniczenia wsparcia dla takich programów sektorowych o znaczącym efekcie mnożnikowym, jak Leonardo da Vinci, Sokrates i Erasmus, gdyż programy te uwypuklają wymiar europejski i ułatwiają tworzenie sieci ponadnarodowych;

25.

jest zdania, że aby dotrzeć do obywateli, należy lepiej - poprzez współpracę z regionalnymi i lokalnymi instytucjami - przekazywać informacje i przedstawiać związek UE z życiem codziennym i jej oddziaływanie na nie; proponuje, by kłaść nacisk na regularne komunikowanie obywateli o istotnych inicjatywach regionalnych i lokalnych, w których uczestniczy UE, celem sprzyjania wspólnym europejskim projektom;

26.

uważa, że w ramach debaty należy uwzględnić specyficzne potrzeby i działania osób niepełnosprawnych oraz grup mniejszościowych, jak również odbiorców na szczeblu krajowym i lokalnym oraz szczególnych odbiorców docelowych; wskazuje na potrzebę poświęcenia większej uwagi kwestii przekazywania określonym odbiorcom docelowym informacji istotnych oraz dopasowanych do lokalnych potrzeb, umożliwiając przedstawienie tematyki unijnej w kontekście bieżących spraw obywateli;

27.

z zadowoleniem przyjmuje inicjatywy podjęte przez niektóre przedstawicielstwa Komisji i organy administracji krajowej, mające na celu współpracę przy kampaniach informacyjnych na temat Unii Europejskiej; zwraca uwagę, że współpraca taka może przyczynić się do nawiązania bardziej bezpośrednich więzi między obywatelami a instytucjami;

28.

wzywa Komisję do zapewnienia konsultacji z zainteresowanymi stronami oraz społeczeństwem już na wczesnym etapie kształtowania polityk; uważa, że w przypadku najważniejszych projektów, w ocenach wpływu należy zamieścić dodatkową sekcję dotyczącą sposobu uwzględnienia kwestii stanowiących przedmiot społecznej troski przy opracowywaniu danego projektu; wskazuje, że należy wyjaśnić kwestię wpływu konsultacji społecznych na unijny proces decyzyjny;

29.

wzywa Komisję do opracowania dynamicznej i reaktywnej polityki komunikacyjnej, która w większym stopniu byłaby ukierunkowana na dostarczanie bieżących wiadomości dotyczących ewolucji decyzji podejmowanych na różnych etapach procesu decyzyjnego niż na informowanie głównie o osiągniętym porozumieniu końcowym; uważa, że celem polityki komunikacyjnej Unii jest umożliwienie obywatelom jasnego zrozumienia, jak tworzone jest prawo europejskie;

Praca z mediami i nowymi technologiami

30.

podkreśla istotną rolę mediów, polegającą na pośredniczeniu, kształtowaniu opinii i przekazywaniu obywatelom informacji w europejskiej sferze publicznej, którą Komisja zamierza rozwijać; w związku z tym wzywa Komisję do wspierania konkretnych inicjatyw, takich jak fora dyskusyjne na temat kultury i polityki europejskiej, do których materiały byłyby dostępne w kilku językach, aby wielu obywateli europejskich mogło w nich uczestniczyć i wymieniać poglądy;

31.

podkreśla, że poinformowany obywatel jest podstawą prawidłowo funkcjonującego systemu demokracji zaangażowanej;

32.

wzywa Komisję do określenia, z możliwie największą precyzją, jaką rolę zamierza powierzyć mediom, i podkreśla potrzebę znalezienia formuły pozwalającej na większe zaangażowanie mediów krajowych, regionalnych i lokalnych w politykę komunikacyjną, w związku z czym należy uwzględnić wykorzystanie alternatywnych środków przekazu;

33.

uważa, że należy nasilić transgraniczną współpracę regionalnych i lokalnych środków przekazu w zakresie polityki europejskiej; uważa, że współpraca europejska między środkami przekazu i dziennikarzami służy przekazywaniu informacji o Unii Europejskiej, i wzywa Komisję do utworzenia w ramach budżetu „Europejskiego funduszu na rzecz dziennikarstwa (śledczego)”, wspierającego przedsięwzięcia, w ramach których dziennikarze z wielu państw członkowskich wspólnie badaliby dogłębnie daną kwestię europejską w różnych lokalnych i regionalnych kontekstach;

34.

z zadowoleniem przyjmuje wycofanie wniosku dotyczącego utworzenia agencji informacyjnej UE;

35.

zaleca Komisji używanie jasnego i zwięzłego języka w komunikacji z obywatelami i mediami oraz by stale zwracała się do nich w oficjalnych językach państw członkowskich ich pochodzenia lub zamieszkania; jest zdania, że żargon UE raczej powiększa niż likwiduje przepaść między instytucjami a obywatelami UE;

36.

zaleca prowadzenie systematycznej wymiany poglądów na temat spraw związanych z komunikacją europejską między instytucjami europejskimi, w szczególności Parlamentem, i z mediami;

37.

uważa, że ogólna odpowiedzialność Komisji i szczegółowa odpowiedzialność państw członkowskich za udzielanie obiektywnych, wiarygodnych i bezstronnych informacji na temat polityki europejskiej stanowi punkt wyjścia dla debaty opartej na faktach; w związku z tym wzywa państwa członkowskie do lepszego informowania swoich urzędników o polityce prowadzonej na szczeblu europejskim;

38.

z zadowoleniem przyjmuje fakt, że w odniesieniu do nowych technologii biała księga jest zgodna z ostatnim sprawozdaniem PE w sprawie strategii informacyjnej i komunikacyjnej;

39.

docenia propozycje Komisji zmierzającą do lepszego wykorzystania nowych technologii komunikacji, jednak wnosi o podjęcie kroków w celu uniknięcia powstania „podziału cyfrowego”, który w jeszcze większym stopniu wykluczyłby pewną część obywateli z dostępu do informacji o Unii; podkreśla w związku z tym, ze należałby połączyć - w trosce o podejście globalne i przy jednoczesnym poszanowaniu ich autonomii - poszczególne środki komunikacji różnych instytucji, np. przyszłą „Web TV” Parlamentu Europejskiego; podkreśla również, że tradycyjnym środkom masowego przekazu, takim jak telewizja, musi zostać nadana właściwa wartość;

Zrozumienie europejskiej opinii publicznej

40.

wzywa Komisję do poinformowania Parlamentu o wynikach przeprowadzonej przez nią konsultacji;

41.

za budzący wątpliwość uważa projekt utworzenia obserwatorium europejskiej opinii publicznej w perspektywie krótkofalowej i jest zdania, że przed przystąpieniem do realizacji tego projektu należałoby lepiej skoordynować wykorzystanie danych i zasobów już dostępnych;

42.

stwierdza, że nie może istnieć zadowalająca polityka komunikacyjna bez dokładnego poznania luk w informacji, jaką dysponują obywatele Unii Europejskiej, bez względu na to, czy chodzi o treść działań wspólnotowych czy o instytucje i procedury pozwalające na ich wprowadzenie w życie; zwraca się w związku z tym o zlecenie służbom „Eurobarometru” przeprowadzenia szczegółowego i wyczerpującego badania opinii publicznej, pozwalającego na dokładne i zróżnicowane zapoznanie się z poziomem informacji obywateli Wspólnoty w zależności od kraju pochodzenia, kategorii społeczno-zawodowej i orientacji politycznej;

Współpraca

43.

wzywa Komisję do opracowania konkretnych propozycji dotyczących wdrożenia polityki komunikacyjnej oraz dokonania oceny jej implikacji prawnych i finansowych;

44.

jest zdania, że praca Międzyinstytucjonalnej grupy ds. informacji (IGI) powinna zostać przeanalizowana w celu sprawdzenia, czy możliwe byłoby wprowadzenie ulepszeń;

45.

podkreśla potrzebę ściślejszego angażowania się ogólnoeuropejskich partii politycznych w dialog z ich elektoratem na temat spraw europejskich;

46.

przywiązuje szczególną wagę do roli odgrywanej przez partie polityczne na rzecz demokracji parlamentarnej na wszystkich szczeblach; wyraża ubolewanie z powodu niewykorzystywania potencjału ponadnarodowych partii politycznych; żałuje, że wiele krajowych partii politycznych nie jest skłonnych do przyjęcia wymiaru europejskiego w sposób spójny i przekonywujący; nalega na partie polityczne, aby wzięły pod uwagę kwestie europejskie w procesie decyzyjnym i w kampaniach wyborczych, oraz by działały w sposób umożliwiający obywatelom dokonanie rzeczywistego wyboru politycznego w kwestii przyszłości Europy;

47.

podkreśla, że polityka komunikacji powinna uwzględniać szczególne tempo spraw europejskich, często niezależne od politycznego harmonogramu w poszczególnych państwach, i że nie może prawdziwie rozwijać się na marginesie konkretnych polityk i działań Unii Europejskiej, które mają własny, niezależny kalendarz; uważa więc, że Komisja, Rada i Parlament powinny ustalić wspólnie kalendarz spraw mogących szczególnie interesować europejską opinię publiczną, w celu połączenia ich wysiłków w dziedzinie komunikacji w tym zakresie;

48.

zwraca się do instytucji o rozważenie możliwości utworzenia grupy koordynacyjnej drugiego stopnia, w skład której weszliby przedstawiciele właściwych dyrekcji generalnych poszczególnych instytucji oraz przedstawiciele poszczególnych komisji Parlamentu, a której celem byłoby koordynowanie konkretnych działań w ramach realizacji wytycznych określonych przez IGI;

49.

ponownie wyraża przekonanie, że obywatele, którzy nie mają obowiązku znać niuansów instytucjonalnych, postrzegają często Unię Europejską jako jednolitą całość, oraz że warto zatem byłoby połączyć politykę komunikacji wszystkich instytucji w logiczną całość, przy jednoczesnym poszanowaniu kompetencji i autonomii każdej z nich; ponawia swoje wezwanie o przeprowadzenie dorocznej debaty międzyinstytucjonalnej w tej kwestii w trakcie sesji plenarnej, w celu przyjęcia wspólnej deklaracji dotyczącej celów i środków tej polityki;

50.

popiera rozwój dialogu i wspólnie przeprowadzanych debat miedzy instytucjami europejskimi i instytucjami krajowymi i regionalnymi; podkreśla znaczenie oparcia komunikacji na inicjatywach wspartych o wektory komunikacyjne skierowane do „szerokiego grona odbiorców”, takie jak programy kulturalne (nagrody literackie lub filmowe), wydarzenia sportowe, itp.; uważa, że komunikacja musi brać pod uwagę strategiczną orientację skierowaną na odbiorców docelowych, takich jak uniwersytety, wspólnoty lokalne lub organizacje zawodowe;

51.

popiera wzmocnienie roli rzecznika praw obywatelskich w czynieniu przejrzystości bardziej wiarygodną;

52.

zauważa, że tradycyjnie program PRINCE opierał się na współpracy między Komisją a państwami członkowskimi; w ostatnim sprawozdaniu w sprawie strategii komunikacyjnej UE Parlament podkreślał już konieczność udziału Parlamentu w ustalaniu priorytetów programu PRINCE, w związku z czym uważa, że należałoby w pełni zaangażować posłów do PE w imprezy organizowane w ramach tego programu;

53.

zaleca zwiększenie środków przeznaczonych na istniejące programy finansowania umożliwiające poprawę komunikacji na temat integracji europejskiej, takich jak Nauka przez Całe Życie, Młodzież, Europa dla Obywateli, Media i Kultura, pod warunkiem pełnego przestrzegania celów poszczególnych programów;

54.

popiera zastąpienie obecnie istniejących pięciu linii budżetowych programu PRINCE jednym programem kierowanym przez Dyrekcję Generalną ds. Komunikacji, co wprowadziłoby większą elastyczność i jednego głównego interlokutora;

55.

podkreśla konieczność jak największego rozpropagowania wsparcia finansowego przyznawanego przez Unię Europejską, a przez to obowiązek zapewnienia rozpowszechniania informacji o przyznaniu dofinansowania, jaki powinien spoczywać na każdej instytucji, stowarzyszeniu lub działalności korzystających z dotacji z tytułu programu unijnego;

56.

podkreśla, że dla skutecznej komunikacji zasadnicze znaczenie ma aktywne uczestnictwo ze strony państw członkowskich, i dlatego wzywa je do znalezienia technicznych i finansowych sposobów włączenia się do wspólnych wysiłków UE w zakresie komunikacji;

57.

wzywa państwa członkowskie do odpowiedniej i szybkiej transpozycji wspólnotowego prawodawstwa w celu zagwarantowania wszystkim obywatelom UE możliwości korzystania z jednolitego zakresu praw przyznanych we wspólnotowym prawodawstwie; wzywa Komisję do aktywniejszego dbania o przestrzeganie przepisów wspólnotowego prawodawstwa; zachęca Komisję, by w partnerstwie z rządami państw członkowskich, działała na rzecz informowania obywateli o przysługującym im prawie dostępu do wymiaru sprawiedliwości oraz prawie skorzystania ze środków prawnych w przypadku naruszenia ich praw;

58.

wzywa Komisję do ustalenia lepszej hierarchii odnośnie swych partnerów w zakresie komunikacji, poprzez rozwój uprzywilejowanych stosunków z partnerami o „ambicjach ponadnarodowych”, takich jak tworzące się organizacje europejskiego społeczeństwa obywatelskiego, partie polityczne i dziennikarze; stwierdza znaczenie włączenia do niej środków przekazu przeznaczonych dla młodzieży w celu wzmocnienia europejskiego obszaru obywatelskiego;

59.

podkreśla konieczność przystosowania i rozwinięcia strategii i treści białej księgi w zależności od dyskusji toczących się w społeczeństwie europejskim i między państwami członkowskimi;

*

* *

60.

zobowiązuje swojego przewodniczącego do przekazania niniejszej rezolucji Radzie i Komisji, Komitetowi Regionów, Europejskiemu Komitetowi Społeczno-Ekonomicznemu oraz rządom i parlamentom państw członkowskich.


(1)  Dz.U. L 145 z 31.5.2001 r., str. 43.

(2)  Dz.U. C 47 E z 27.2.2003 r., str. 400.

(3)  Dz.U. C 64 E z 12.3.2004 r., str. 591.

(4)  Dz.U. C 92 E z 20.4.2006 r., str. 403.

P6_TA(2006)0501

Etiopia

Rezolucja Parlamentu Europejskiego w sprawie Etiopii

Parlament Europejski,

uwzględniając swoje wcześniejsze rezolucje na temat kryzysu powyborczego oraz poważnych przypadku naruszania praw człowieka, zwłaszcza swoją rezolucję z 7 lipca 2005 r. w sprawie sytuacji praw człowieka (1), z 13 października 2005 r. w sprawie sytuacji w Etiopii (2) oraz z 15 grudnia 2005 r. w sprawie sytuacji w Etiopii i nowego konfliktu przygranicznego (3),

uwzględniając art. 115 ust. 5 Regulaminu,

A.

głęboko zaniepokojony aresztowaniem i wydaleniem dwóch urzędników Komisji Europejskiej z Etiopii pod zarzutem prób pomocy Yalemzewd Bekele, prawniczce i obrończyni praw kobiet pracującej dla Komisji Europejskiej w Addis Abebie, w wydostaniu się z kraju,

B.

mając na uwadze informacje o trwających nadal aresztowaniach, napastowaniu, arbitralnych zatrzymaniach, poniżaniu oraz zastraszaniu polityków opozycji, działaczy ruchów społeczeństwa obywatelskiego, studentów oraz innych zwykłych obywateli,

C.

mając na uwadze fakt, że w dniu 27 października 2006 r. Yalemzewd Bekele została uwolniona po kilkudniowym przetrzymywaniu w odosobnieniu wskutek interwencji UE na wysokim szczeblu,

D.

mając na uwadze, że parlament Etiopii powołał w listopadzie 2005 r. popieraną przez rząd komisję śledczą do zbadania sprawy zabójstw w czerwcu i lipcu 2005 r.,

E.

mając na uwadze, że członkowie komisji śledczej zostali zmuszeni przez rząd Etiopii do zmiany wyników dochodzenia, a trzech z nich, łącznie z przewodniczącym i jego zastępcą opuściło kraj po odmowie wykonania polecenia rządu, które dotyczyło zmiany wyników sprawozdania końcowego,

F.

mając na uwadze, że członkowie komisji śledczej opuścili kraj ze sprawozdaniem końcowym oraz że dokument ten zdecydowanie potępia sposób podejścia rządu do kryzysu, który pociągnął za sobą 193 ofiary w trakcie manifestacji w czerwcu i listopadzie 2005 r.,

G.

mając na uwadze, że po masowych aresztowaniach opozycjonistów, działaczy na rzecz praw człowieka oraz dziennikarzy w trakcie demonstracji w czerwcu i listopadzie 2005 r., 111 osób pozostaje w areszcie i może stanąć przed sądem pod takimi zarzutami, jak „naruszanie postanowień konstytucji”, „podżeganie do buntu zbrojnego, organizowanie go i przewodzenie mu” oraz „próby ludobójstwa”,

H.

przypominając, że pośród polityków zatrzymanych po wyborach znajduje się przewodniczący CUD Hailu Shawel, były przewodniczący Rady Praw Człowieka w Etiopii (EHRCO) prof. Mesfin Woldemariam, były specjalny wysłannik ONZ i były prokurator Międzynarodowego Trybunału Karnego dla Rwandy dr Yacob Hailemariam, była sędzia Birtukan Mideksa, burmistrz elekt Addis Abeby dr Berhanu Nega, dyrektor Organizacji na rzecz Sprawiedliwości Społecznej w Etiopii Netsanet Demissie oraz Daniel Bekele z ActionAid Etiopia,

I.

zaniepokojony niedawnym aresztowaniem Wassihuna Melese oraz Anteneha Getnet, członków Etiopskiego Związku Nauczycieli, a także faktem, że te aresztowania wydają się być odpowiedzią na skargi tego związku przeciwko ingerowaniu przez rząd w jego działania oraz zastraszaniu jego przywódców,

J.

mając na uwadze, że premier Meles Zenawi jest jednym z gości Komisji Europejskiej zaproszonych do udziału w imprezie „Europejskie Dni Rozwoju”, która odbyła się w dniach 13-17 listopada 2006 r. w Brukseli,

K.

mając na uwadze, że Etiopia jest sygnatariuszem Porozumienia z Kotonu AKP-UE, której art. 9 i 96 stanowią, że poszanowanie praw człowieka oraz podstawowych swobód to zasadniczy element współpracy pomiędzy państwami AKP i UE;

1.

z radością przyjmuje wysiłki podejmowane przez UE w kierunku uwolnienia Yalemzewd Bekele oraz głęboko ubolewa nad wydaleniem z Etiopii dwóch urzędników Komisji, Björna Jonssona i Enrico Sborgi;

2.

wzywa rząd Etiopii do bezzwłocznego opublikowania niezmienionego sprawozdania końcowego komisji śledczej w całości; wzywa do przekazania tego sprawozdania właściwym instancjom sądowym oraz domaga się od tych ostatnich, aby wzięły je pod uwagę w celu wydania sprawiedliwego wyroku;

3.

wzywa władze Etiopii do powstrzymania się od aktów zastraszania i prześladowania osób zajmujących w tym kraju wysokie stanowiska, łącznie z sędziami oraz członkami Etiopskiego Związku Nauczycieli pełniącymi obowiązki służbowe;

4.

wzywa rząd Etiopii do natychmiastowego i bezwarunkowego uwolnienia wszystkich więźniów politycznych, dziennikarzy, działaczy związków zawodowych, działaczy na rzecz praw człowieka, a także zwykłych obywateli oraz do wypełnienia zobowiązań w kwestii poszanowania praw człowieka, zasad demokracji oraz praworządności;

5.

wzywa rząd Etiopii do ujawnienia całkowitej liczby osób zatrzymanych w całym kraju, do udzielenia zgody na wizyty Międzynarodowego Komitetu Czerwonego Krzyża oraz na kontakt uwięzionych z ich rodzinami, doradcami prawnymi oraz do zapewnienia im opieki zdrowotnej adekwatnej do ich potrzeb;

6.

wzywa rząd Etiopii do przestrzegania Powszechnej deklaracji praw człowieka oraz Karty praw człowieka i narodów Unii Afrykańskiej, a także prawa do pokojowych zgromadzeń, poszanowania swobody wyrażania opinii oraz zagwarantowania niezależności systemu sądownictwa;

7.

wyraża głębokie ubolewanie z powodu zaproszenia wystosowanego przez Komisję do premiera Melesa Zenawi o zabranie głosu w trakcie Europejskich Dni Rozwoju, w szczególności na temat kwestii sprawowania rządów, która to decyzja stanowi niedobry sygnał co do polityki UE w dziedzinie poszanowania praw człowieka, zasad demokracji, państwa prawa oraz dobrego sprawowania rządów;

8.

zwraca się do Rady i Komisji o uważne nadzorowanie sytuacji w Etiopii oraz jest zdania, że programy współpracy w zakresie rozwoju realizowane w ramach porozumienia z Kotonu winny zasadzać się na zasadach poszanowania praw człowieka i dobrych rządów, co zostało jasno określone w art. 9 i 96;

9.

wzywa Radę i Komisję do przeanalizowania sposobów i środków zainicjowania wszechstronnego dialogu w Etiopii, w którym wezmą udział partie polityczne, organizacje społeczeństwa obywatelskiego oraz wszystkie strony w celu uzgodnienia trwałego rozwiązania obecnego kryzysu politycznego;

10.

zobowiązuje swojego Przewodniczącego do przekazania niniejszej rezolucji Radzie, Komisji, rządowi Etiopii, Sekretarzowi Generalnemu ONZ oraz Przewodniczącemu Unii Afrykańskiej.


(1)  Dz.U. C 157 E z 6.7.2006 r., str. 495.

(2)  Dz.U. C 233 E z 28.9.2006 r., str. 116.

(3)  Teksty przyjęte, P6_TA(2005)0535.

P6_TA(2006)0502

Bangladesz

Rezolucja Parlamentu Europejskiego w sprawie Bangladeszu

Parlament Europejski,

uwzględniając swoje poprzednie rezolucje w sprawie Bangladeszu, w szczególności swoją rezolucję z dnia 14 kwietnia 2005 r. w sprawie sytuacji w dziedzinie praw człowieka w Bangladeszu (1),

uwzględniając wizytę w Dhaka w dniach 23-25 stycznia 2006 r.„trójki” Unii Europejskiej na szczeblu dyrektorów regionalnych,

uwzględniając oświadczenie Prezydencji złożone w imieniu UE w dniu 16 marca 2006 r., w którym z zadowoleniem przyjęto aresztowanie przez władze Bangladeszu dwóch przywódców terrorystów,

uwzględniając oświadczenie Sekretarza Generalnego ONZ w sprawie Bangladeszu z dnia 30 października 2006 r.,

uwzględniając Umowę o współpracy między Wspólnotą Europejską a Ludową Republiką Bangladeszu w sprawie partnerstwa i rozwoju (2),

uwzględniając art. 115 ust. 5 Regulaminu,

A.

z zadowoleniem przyjmuje fakt utworzenia rządu przejściowego, któremu powierzone zostało zadanie przygotowania nadchodzących wyborów parlamentarnych w Bangladeszu, jednakże zauważa z zaniepokojeniem, że nie spełniono jeszcze szeregu koniecznych warunków wstępnych gwarantujących neutralność przygotowań wyborczych,

B.

z zadowoleniem przyjmując fakt, że Bangladesz, będący ważnym partnerem UE, poczynił już postępy w zakresie wyników gospodarczych; zauważa jednakże, że kraj w dalszym ciągu cierpi z powodu poważnych trudności politycznych, wszechobecnej korupcji, powszechnego niezadowolenia społecznego oraz bojowego nastawienia islamistów,

C.

mając na uwadze, że sporządzenie listy wyborców jest ostro krytykowane przez obserwatorów krajowych i międzynarodowych; według szacunków Komisji do spisu dodanych zostało 13 milionów osób nieuprawnionych do głosowania,

D.

mając na uwadze, że w 2006 r. zabitych zostało trzech dziennikarzy i co najmniej 95 padło ofiarą napaści, 55 korespondentów prasowych było zastraszanych z powodu artykułów ocenionych jako „nie dość islamskie”; mając na uwadze, że według doniesień „Reporterów bez granic” na temat wolności prasy w Bangladeszu w ciągu tego roku ponad 70 dziennikarzy zostało zmuszonych do ucieczki z kraju z powodu pogróżek,

E.

mając na uwadze szczególnie wstrząsający przypadek dyrektora bangladeskiej gazety Weekly Blitz, Salaha Uddin Shoaib Choudhury, dziennikarza nawołującego do dialogu między regionami i uznania Izraela, zatrzymanego w dniu 29 listopada 2003 r. i oskarżonego o bunt, któremu w wyniku wytoczonego procesu, który rozpoczął się w poniedziałek 13 listopada 2006 r., grozi wyrok śmierci,

F.

mając na uwadze, że przemoc, której dopuszczają się organizacje paramilitarne o islamskim zabarwieniu została ograniczona w wyniku działań podjętych przez poprzedni rząd w drugiej części kadencji,

G.

mając na uwadze, że w Bangladeszu istnieje długa tradycja świeckiej demokracji, w tym tradycja poszanowania praw człowieka i praw kobiet, niezależności sądownictwa i wolności prasy,

H.

mając na uwadze, że UE przyjęła z zadowoleniem zatrzymanie dwóch podejrzanych o przywództwo terrorystów i uważa ten fakt za znaczne osiągnięcie wykazujące zaangażowanie Bangladeszu w walkę z terroryzmem,

I.

mając na uwadze, że wiosną 2006 r. rząd przyjął drastyczne środki w celu zahamowania ekstremizmu, jednakże działalność islamskich grup w dalszym ciągu wymierzona jest otwarcie w mniejszości religijne;

1.

wyraża ubolewanie z powodu niedawnych aktów przemocy i stanowczo potępia fizyczne ataki na dziennikarzy, działaczy organizacji pozarządowych, działaczy związków zawodowych i inne osoby, a także potępia przemoc związaną ze zbliżającymi się wyborami ogólnokrajowymi i rozwiązaniami przejściowymi;

2.

uznaje wagę wyborów i wzywa do utworzenia silnego i stanowczego rządu przejściowego, który będzie przeciwdziałać brakowi stabilizacji i który zaszczepi wiarę w wolne i sprawiedliwe wybory parlamentarne przeprowadzone zgodnie ze standardami międzynarodowymi, z udziałem wszystkich partii i w zaplanowanych ramach czasowych;

3.

wzywa przejściowy rząd Bangladeszu, na czele którego stoi prezydent Iajuddin Ahmed, do podjęcia natychmiastowych działań w celu powołania nowej komisji wyborczej, która będzie w stanie wywiązać się ze swoich zadań w prawdziwie neutralny i widoczny sposób;

4.

wzywa przejściowy rząd do stworzenia klimatu, w którym wszyscy wyborcy będą mogli swobodnie skorzystać z prawa do głosowania, zwłaszcza poprzez rozbrojenie zwolenników islamskich grup zaangażowanych w działania propagandowe charakteryzujące się nietolerancją religijną;

5.

wzywa komisje wyborczą do polepszenia jakości i dokładności spisu wyborców, przy współpracy z ekspertami krajowymi i międzynarodowymi;

6.

wzywa BNP, AL oraz wszystkie pozostałe partie polityczne do wypracowania porozumienia w zakresie wszelkich kontrowersyjnych kwestii wyborczych w celu uniknięcia przemocy politycznej i niestabilności oraz w celu opracowania programów politycznych, które doprowadzą do poprawy warunków życia ludności;

7.

wzywa do rewizji procesu i do uniewinnienia Salaha Uddin Shoaib Choudhury, którego oskarżono wbrew wszelkim standardom prawa międzynarodowego oraz konwencjom ochrony wolności prasy;

8.

wzywa władze do ukrócenia klimatu bezkarności i do postawienia przed prawem osób odpowiedzialnych za szerzenie przemocy i szykan wymierzonych przeciwko dziennikarzom w Bangladeszu;

9.

wzywa Radę i Komisję do ścisłego kontrolowania sytuacji w zakresie praw człowieka, sytuacji politycznej i wolności prasy w Bangladeszu oraz do opracowania programów w ramach współpracy UE-Bangladesz, mających na celu wspieranie wolności prasy i wolności słowa;

10.

wzywa przejściowy rząd do zagwarantowania równowagi w mediach w trakcie kampanii wyborczej;

11.

potwierdza swoje zaangażowanie na rzecz jedynej w swoim rodzaju tradycji Bangladeszu w dziedzinie tolerancji religijnej i laicyzmu, w formie, w jakiej została ona utrwalona w długotrwałej tradycji kulturowej i dziedzictwie artystycznym, zgodnie ze zobowiązaniem wyrażonym przez Parlament Europejski w poprzednich rezolucjach;

12.

z zadowoleniem przyjmuje niedawne skazanie przez sąd dwóch islamskich bojowników za zamordowanie islamisty nawróconego na chrześcijaństwo; potępia jednakże fakt nałożenia na nich kary śmierci;

13.

z zadowoleniem przyjmuje podjętą przez Komisję decyzję wysłania misji obserwacyjnej wyborów UE (EUEOM) w celu obserwacji nadchodzących wyborów ogólnokrajowych i wzywa do szybkiego powołania krótkoterminowej politycznej misji obserwacyjnej wyborów przez Parlament;

14.

wzywa Komisję do wykorzystania swoich wpływów wobec innych podmiotów ofiarujących pomoc oraz wobec rządu Bangladeszu w celu wsparcia przyjmowania skutecznych środków zgodnie z przepisami niniejszej rezolucji;

15.

zobowiązuje swojego Przewodniczącego do przekazania niniejszej rezolucji Radzie, Komisji, przejściowemu rządowi Bangladeszu, komisji wyborczej Bangladeszu i Sekretarzowi Generalnemu ONZ.


(1)  Dz.U. C 33 E z 9.2.2006 r., str. 594.

(2)  Dz.U. L 118 z 27.4.2001 r., str. 48.

P6_TA(2006)0503

Iran

Rezolucja Parlamentu Europejskiego w sprawie Iranu

Parlament Europejski,

uwzględniając swoje poprzednie rezolucje w sprawie Iranu, zwłaszcza te dotyczące praw człowieka,

uwzględniając Powszechną Deklarację Praw Człowieka ONZ, Międzynarodowy Pakt Praw Obywatelskich i Politycznych, Międzynarodowy Pakt Praw Gospodarczych, Społecznych i Kulturalnych oraz Konwencję o Prawach Dziecka ONZ, których Iran jest stroną,

uwzględniając dialog UE-Iran na temat praw człowieka,

uwzględniając 8. roczne sprawozdanie UE na temat praw człowieka (2006), przyjęte przez Radę w dniu 17 października 2006 r.,

uwzględniając oświadczenie prezydencji UE z dnia 20 grudnia 2005 r. w sprawie dialogu UE-Iran na temat praw człowieka,

uwzględniając konkluzje Rady z dnia 10-11 kwietnia, 15-16 maja i 17 lipca 2006 r., oświadczenie Rady z dnia 26 lipca 2006 r. w sprawie wolności wypowiedzi, oświadczenie Rady z dnia 5 maja 2006 r. w sprawie praw człowieka w Iranie, oświadczenie Rady z dnia 24 sierpnia 2006 r. w sprawie śmierci Akbara Mohammadiego i uwięzienia Manuchehra Mohammadiego oraz oświadczenie Rady z dnia 5 października 2006 r. w sprawie wolności prasy,

uwzględniając art. 115 ust. 5 Regulaminu,

Ogólna sytuacja

A.

mając na uwadze, iż sytuacja w Iranie w zakresie korzystania z praw obywatelskich i swobód politycznych pogorszyła się w ciągu ostatniego roku, przede wszystkim od czasu wyborów prezydenckich w czerwcu 2005 r., pomimo kilku zobowiązań rządu irańskiego do promowania wartości uniwersalnych,

B.

mając na uwadze, że Iran zobowiązał się do promowania i ochrony praw człowieka i podstawowych wolności w ramach różnych międzynarodowych instrumentów w tej dziedzinie,

Więźniowie polityczni

C.

mając na uwadze, że władze irańskie ogłosiły, iż sprawozdanie przygotowane przez władzę sądowniczą zawierało szczegółowe dowody łamania praw człowieka, w tym stosowania tortur i nieodpowiedniego traktowania więźniów, w tym również osób przetrzymywanych w więzieniach i ośrodkach zatrzymania, ale potwierdzało także, że podjęto kroki mające na celu rozwiązanie tych problemów,

D.

mając na uwadze, że stosowanie tortur i nieodpowiednie traktowanie więźniów, izolowanie ich i przetrzymywanie w tajemnicy, stosowanie okrutnych, nieludzkich i poniżających kar oraz bezkarność osób działających z upoważnienia aparatu państwowego to wciąż zjawiska powszechne,

E.

zaniepokojony tym, że prezydent Ahmadineżad w sierpniu 2006 r. uznał Centrum Obrony Praw Człowieka (CDHR), które wspólnie założyli laureat Nagrody Nobla z 2003 r. Shirin Ebadi oraz obrońca prawny Zahry Kazemiego, Akbara Ganjiego i Abdoulfataha Soltaniego, za nielegalną organizację, a Ministerstwo Spraw Wewnętrznych zagroziło wniesieniem oskarżenia wobec tych, którzy kontynuowaliby jego działalność,

Odpowiedzialność karna młodocianych sprawców przestępstw

F.

głęboko zaniepokojony rosnącą liczbą doniesień na temat wyroków skazujących na śmierć i egzekucji młodocianych sprawców, zauważając jednocześnie, że w Iranie wykonuje się najwięcej na świecie egzekucji na młodocianych sprawcach przestępstw,

Prawa mniejszości

G.

mając na uwadze, że konstytucja Iranu przyznaje mniejszościom niektóre prawa, takie jak prawo mniejszości do własnego języka, ale jednocześnie z praw tych w dużym stopniu nie można w praktyce korzystać; mając na uwadze, że grupy mniejszościowe demonstrowały w ostatnich miesiącach, domagając się pozwolenia do korzystania z takich praw, w wyniku czego wielu uczestników tych demonstracji aresztowano,

H.

mając na uwadze, że Azerowie, stanowiący najliczniejszą mniejszość etniczną w Iranie, byli jawnie obrażani przy pomocy karykatur jako grupa etniczna przez państwowy dziennik w maju 2006 r.; mając na uwadze, że inne mniejszości wciąż są dyskryminowane i napastowane ze względu na przynależność religijną lub pochodzenie etniczne, jak np. Kurdowie i mieszkańcy obszarów wokół miasta Ahwaz będącego stolicą prowincji Khuzestan, która jest zdominowana przez ludność pochodzenia arabskiego, przy czym osoby takie są np. wypędzane ze swoich wiosek, o czym zaświadcza Miloon Kothari, specjalny sprawozdawca ONZ ds. odpowiednich warunków mieszkaniowych, a część tych osób jest nawet więziona lub została skazana na śmierć,

Wolność wyznania

I.

mając na uwadze, ze oprócz islamu prawo za religie uznaje jedynie zoroastryzm, chrześcijaństwo i judaizm, a osoby praktykujące nieuznawane religie, takie jak Baha'is i Sufis, są dyskryminowane i brutalnie uciskane; mając na uwadze, że zwłaszcza wyznawcy religii Baha'is nie mogą jej praktykować i ponadto konsekwentnie pozbawia się ich wszystkich praw obywatelskich, takich jak prawa do własności lub dostęp do wykształcenia wyższego,

J.

mając na uwadze, że nawet członkowie duchowieństwa sprzeciwiający się teokratycznemu reżimowi Iranu są w niebezpieczeństwie, co widać na przykładzie ajatollaha Sayeda Bouroujerdiego, którego aresztowano wraz ze zwolennikami w październiku 2006 r. i mając na uwadze, że wciąż się ich przetrzymuje,

Wolność prasy

K.

szczególnie zaniepokojony coraz większą liczbą doniesień na temat przypadkowych aresztowań i gróźb wobec dziennikarzy prasowych, dziennikarzy publikujących w Internecie oraz użytkowników sieci; mając na uwadze, że od początku roku aresztowano ponoć co najmniej 16 dziennikarzy, co stawia Iran w szeregu najgorszych krajów na świecie pod względem prześladowania dziennikarzy i brutalnego ograniczania wolności prasy poprzez zamknięcie praktycznie wszystkich gazet i publikacji internetowych pozwalających sobie na krytyczną postawę, w związku z czym członkowie rodzin są napastowani, dziennikarze mają zakaz podróżowania, a anteny satelitarne są konfiskowane,

L.

mając na uwadze, że zgodnie z doniesieniami władze Iranu w coraz większym stopniu kontrolują treść stron internetowych i blokują dostęp do kilkudziesięciu publikacji w Internecie oraz stron o tematyce politycznej, społecznej i kulturalnej; mając na uwadze, że zabraniając swobodnego korzystania z Internetu, władze Iranu pozbawiają swoje społeczeństwo jedynego sposobu dotarcia do nieocenzurowanych informacji,

Prawa kobiet

M.

mając na uwadze, iż Iran wciąż nie jest stroną Konwencji w sprawie likwidacji wszelkich form dyskryminacji kobiet,

N.

mając na uwadze, że demonstracje na rzecz reform prawnych mających na celu położenie kresu dyskryminacji kobiet stłumiono, a ich uczestników aresztowano, chociaż później zostali oni uwolnieni,

Łamanie innych praw

O.

mając na uwadze, że prezydent Mahmud Ahmadineżad we wrześniu 2006 r. jawnie wezwał do oczyszczenia uniwersytetów z liberalnych i świeckich pracowników naukowych; mając również na uwadze, że rząd Iranu coraz częściej utrudnia studentom podejmowanie studiów wyższych, chociaż zdali oni niełatwe egzaminy wstępne oraz mając na uwadze, że sądy w ciągu ostatniego roku oskarżyły i skazały wielu studentów na karę więzienia, grzywny lub chłosty,

P.

mając na uwadze, że ludzie wciąż znajdują się w więzieniach i od czasu do czasu wykonuje się na nich egzekucje za wykroczenia o charakterze seksualnym, m.in. takie jak uprawianie seksu za obopólną zgodą przez osoby dorosłe, które nie pozostają w związku małżeńskim, oraz homoseksualistów,

Q.

mając na uwadze, że liczba egzekucji wykonanych w Iranie w 2005 r. plasuje ten kraj pod tym względem na drugim miejscu na świecie, przy czym liczba osób skazanych na karę śmierci wyniosła 282, z czego 111 wyroków wykonano w okresie od października 2005 r. do września 2006 r.; jest ponadto głęboko zaniepokojony, że wyroki skazujące na śmierć przez ukamienowanie wciąż są wydawane pomimo moratorium na kamienowanie, nałożonego w grudniu 2002 r., zwłaszcza w stosunku do kobiet za przestępstwa związane z rozwiązłością seksualną,

R.

uwzględniając ogłoszenie przez najwyższego sędziego Islamskiej Republiki Iranu w kwietniu 2004 r. zamiaru zniesienia tortur oraz zatwierdzenia przez Radę Strażników Rewolucji w maju 2004 r. reformy ustawodawstwa w parlamencie irańskim,

S.

mając na uwadze, że w grudniu 2006 r. odbędą się wybory do zgromadzenia ekspertów, gremium wywodzącego się z duchowieństwa, które wybiera najwyższego przywódcę i nadzoruje jego pracę, oraz wybory do rad; mając na uwadze, że w przypadku wyborów do rad pojawiły się doniesienia, że w okręgach wyborczych Rey i Shemiranat kandydatom odmówiono rejestracji, a w przypadku wyborów do zgromadzenia reformiści zagrozili zbojkotowaniem wyborów, jeżeli nie dopuści się wszystkich kandydatów,

T.

głęboko zaniepokojony nieprzestrzeganiem standardów międzynarodowych w zakresie wymierzania sprawiedliwości, brakiem gwarancji uczciwego procesu i brakiem poszanowania uznanej na szczeblu międzynarodowym ochrony prawnej,

Niedotrzymywanie zobowiązań międzynarodowych

U.

mając na uwadze, że Iran nie wyraził zgody na kolejną rundę dialogu pomiędzy UE a Iranem w sprawie praw człowieka, który zapoczątkowano w 2002 r., oraz mając na uwadze, że po zakończeniu czwartej rundy, która odbyła się w dniach 14-15 czerwca 2004 r., Iran zrezygnował z prowadzenia tego dialogu mimo wysiłków UE, ponawianych w ciągu ostatniego roku i w roku bieżącym, mających na celu ustalenie terminu piątej rundy,

V.

mając na uwadze, że stosunki UE z Iranem zostały oparte na potrójnym podejściu składającym się z negocjacji w sprawie porozumienia o handlu i współpracy, dialogu politycznego i dialogu na temat praw człowieka, oraz mając na uwadze, że w związku z obecnym stanowiskiem Iranu w sprawie jego programu nuklearnego dialog polityczny został zawieszony;

Ogólna sytuacja

1.

wyraża głębokie zaniepokojenie pogorszeniem się sytuacji w zakresie praw człowieka w Iranie, odkąd prezydent Ahmadineżad objął swój urząd w czerwcu 2005 r.;

2.

wzywa Iran do przyznania wszystkim osobom prawa do korzystania z praw obywatelskich i swobód politycznych oraz ma nadzieję, że władze Iranu spełnią swoje zobowiązania w zakresie promowania wartości uniwersalnych, wynikające również z międzynarodowych konwencji, które Iran ratyfikował;

Więźniowie polityczni

3.

wzywa władze Iranu do przyspieszenia dochodzenia w sprawie tajemniczych przypadków śmierci i zabójstw intelektualistów oraz działaczy politycznych, aby wymierzyć sprawiedliwość domniemanym sprawcom i bezwarunkowo zapewnić odpowiednią pomoc medyczną chorym więźniom;

4.

wzywa władze Iranu do bezwarunkowego uwolnienia wszystkich więźniów sumienia, wśród których znajdują się przede wszystkim takie osoby, jak: Keyvan Ansari, Keyvan Rafii, Kheirollah Derakhshandi, Abolfazl Jahandar i Koroush Zaim;

5.

w związku z tym z zadowoleniem przyjmuje niedawne uwolnienie byłego parlamentarzysty Sayeda Ali Akbar Mousavi-Kho'iniego, a także wcześniejsze uwolnienie Ramina Jahanbegloo i Akbara Ganjiego; oczekuje, że Akbar Ganji, który w październiku otrzymał zaproszenie od Parlamentu Europejskiego, będzie mógł wrócić do Iranu jak wolny człowiek i bez żadnych trudności;

Odpowiedzialność karna młodocianych sprawców przestępstw

6.

jest zbulwersowany faktem, iż wciąż mają miejsce przypadki egzekucji osób nieletnich i wydaje się wyroki skazujące na ukamienowanie oraz że pomimo zapewnień rządu co najmniej dwa wyroki skazujące na ukamienowanie wykonano;

7.

kategorycznie potępia karę śmierci jako taką, zwłaszcza wyroki śmierci wydawane w stosunku do młodocianych sprawców przestępstw i osób nieletnich oraz wykonywane na nich egzekucje; wzywa władze Iranu do poszanowania ochrony prawnej nieletnich, uznawanej na szczeblu międzynarodowym, jak na przykład konwencja ONZ dotycząca praw dziecka;

Prawa mniejszości

8.

wzywa władze do poszanowania uznawanych na szczeblu międzynarodowym gwarancji prawnych odnoszących się do osób należących do mniejszości wyznaniowych, uznanych oficjalnie lub w inny sposób; potępia obecny brak poszanowania praw mniejszości i domaga się, aby pozwolono mniejszościom korzystać ze wszystkich praw, jakie przyznaje konstytucja Iranu i prawo międzynarodowe; ponadto wzywa władze do wyeliminowania wszystkich form dyskryminacji ze względu na przynależność religijną lub pochodzenie etniczne, a także wobec osób należących do mniejszości, takich jak Kurdowie, Azerowie, Arabowie i Baluchowie;

9.

wciąż jest zaniepokojony losem prawnika Saleha Kamraniego, który bronił Turków azerskich w procesie sądowym i zniknął 14 czerwca 2006 r.; wzywa władze Iranu do natychmiastowego wstrzymania egzekucji następujących osób pochodzenia arabskiego: Abdullah Suleymani, Abdulreza Sanawati Zergani, Qasem Salamat, Mohammad Jaab Pour, Abdulamir Farjallah Jaab, Alireza Asakreh, Majed Alboghubaish, Khalaf Derhab Khudayrawi, Malek Banitamim, Sa'id Saki oraz Abdullah Al-Mansouri;

Wolność prasy

10.

przypomina rządowi Iranu o ciążących na nim zobowiązaniach wynikających z podpisania przezeń międzynarodowych paktów praw cywilnych, politycznych, gospodarczych, społecznych i kulturalnych oraz o zobowiązaniach tego kraju do ochrony podstawowych praw człowieka, a mianowicie wolności przekonań, a także domaga się uwolnienia wszystkich uwięzionych dziennikarzy oraz autorów blogów internetowych, m.in. Motjaby Saminejada, Ahmada Razy Shiri, Arasha Sigarchi oraz Masouda Bastani;

11.

potępia aresztowania i uwięzienie dziennikarzy internetowych oraz autorów blogów internetowych, a także cenzurowanie wielu publikacji on-line i stron internetowych, jako że stanowią one najbardziej nieocenzurowane źródło informacji dla Irańczyków; potępia także falę arbitralnych aresztowań dziennikarzy oraz surowe ograniczenia, a zwłaszcza zamknięcie mediów w Iranie;

12.

wzywa parlament Iranu do dostosowania irańskiego prawa prasowego i kodeksu karnego do Międzynarodowego paktu praw obywatelskich i politycznych, a zwłaszcza do uchylenia wszelkich przepisów uznających za przestępstwo pokojowe wyrażanie opinii, również na łamach prasy;

Wolność wyznania

13.

wzywa władze Iranu do wyeliminowania wszelkich form dyskryminacji ze względu na wyznanie; w szczególności wzywa do rzeczywistego zniesienia zakazu praktykowania wiary Bahai;

14.

wyraża zaniepokojenie aresztowaniem dwóch prawników: Farshida Yadollahi i Omida Behrouzi skazanych na karę pozbawienia wolności za obronę sufistów w Komie; wyraża również obawę o bezpieczeństwo ajatollaha Sayada Hosseina Kazemeyni Boroujerdiego, który od lat opowiada się za rozdziałem kościoła i państwa i który został ponownie aresztowany, prawdopodobnie wraz z 400 wyznawcami;

Prawa kobiet

15.

wyraża zaniepokojenie nieustanną dyskryminacją kobiet w prawie i w praktyce, pomimo osiągnięcia pewnych postępów w tej dziedzinie; potępia stosowanie przemocy w stosunku do kobiet w Iranie oraz dyskryminację kobiet, które nadal stanowią poważny problem; potępia również zastosowanie przemocy przez służby bezpieczeństwa Iranu wobec kobiet zgromadzonych na obchodach Międzynarodowego Dnia Kobiet w dniu 8 marca 2006 r.; potępia także gwałtowne przerwanie przez służby bezpieczeństwa Iranu pokojowej demonstracji w dniu 12 czerwca 2006 r., podczas której uczestnicy domagali się zaprzestania dyskryminacji kobiet przez prawo w Iranie;

16.

wzywa Iran do podpisania Konwencji w sprawie zlikwidowania wszelkich form dyskryminacji kobiet, domaga się ponadto, aby ustawowy wiek osiągnięcia dorosłości przez kobiety w Iranie zmieniono na 18 lat;

Łamanie innych praw

17.

zdecydowanie potępia otwarte wezwanie prezydenta Ahmadineżada do usunięcia liberalnych i świeckich wykładowców z uniwersytetów oraz wzywa do ponownego przyjęcia do pracy osób wydalonych z uniwersytetów oraz do umożliwienia im nauczania elementarnych praw wolności akademickiej;

18.

głęboko ubolewa nad śmiercią działacza studenckiego Akbara Mahdavi Mohammadiego oraz więźnia politycznego Valiollah Feyza w wyniku strajku głodowego i domaga się uwolnienia Manouchera Mohammadiego; domaga się, aby studentom nie odmawiano prawa do wyższego wykształcenia z powodu prowadzenia pokojowej działalności politycznej;

19.

domaga się, aby stosunki seksualne dorosłych osób stanu wolnego odbywające się za obopólną zgodą nie podlegały odpowiedzialności karnej; domaga się także niewięzienia i niewykonywania egzekucji na osobach ze względu na ich orientację seksualną;

20.

wzywa władze Iranu do wykazania, że rzeczywiście wprowadzają w życie zadeklarowane moratorium w sprawie kamienowania oraz domaga się natychmiastowego i bezwzględnego wprowadzenia w życie zadeklarowanego zakazu tortur, przyjętego przez parlament irański i zatwierdzonego przez Radę Strażników; ponadto domaga się reformy islamskiego kodeksu karnego Iranu w celu zakazania kamienowania;

21.

jest głęboko zaniepokojony niemożnością zarejestrowania się kandydatów w nowych wyborach znowu nie mogli się zarejestrować oraz możliwością zbojkotowania wyborów przez reformistów z powodu stosowania niedemokratycznych procedur;

22.

wzywa władze Iranu do podjęcia wysiłków w kierunku zagwarantowania pełnego zastosowania przez władzę sądowniczą sprawiedliwego procesu przeprowadzonego na podstawie zgodnych z prawem, sprawiedliwych i przejrzystych procedur, do zagwarantowania przestrzegania prawa do obrony oraz sprawiedliwości orzeczeń we wszystkich przypadkach;

Inicjatywy europejskie

23.

wzywa Iran do wznowienia dialogu z UE w sprawie praw człowieka, a ponadto wzywa Radę i Komisję do ściślejszego nadzorowania sytuacji w Iranie oraz do przywoływania w ramach ww. dialogu konkretnych przypadków łamania praw człowieka, co stanowi podstawowy warunek postępu w stosunkach gospodarczych i handlowych pomiędzy UE a Iranem;

24.

wzywa Komisję, aby w bliskiej współpracy z Parlamentem Europejskim skutecznie wykorzystywała nowy instrument demokracji i praw człowieka w celu zapewnienia poszanowania demokracji i praw człowieka w Iranie, przykładowo poprzez wspieranie nieocenzurowanych środków masowego przekazu;

25.

wzywa Radę do zastanowienia się na tym, w jaki Parlament mógłby zaangażować się w proces regularnego aktualizowania wspólnego stanowiska Rady nr 2001/931/WPZiB z dnia 27 grudnia 2001 r. w sprawie stosowania szczegółowych środków zwalczania terroryzmu (1), biorąc pod uwagę rozwój sytuacji od 2001 r. do dnia dzisiejszego;

26.

z radością przyjmuje pierwszą wizytę delegacji Madżlisu w Parlamencie Europejskim w październiku i wyraża nadzieję, że ta owocna wymiana, jak również niniejsza rezolucja staną się częścią trwałego dialogu prowadzącego do stopniowego zbliżenia pomiędzy Iranem i Unią Europejską na bazie wspólnych wartości zapisanych w Karcie ONZ oraz konwencjach;

*

* *

27.

zobowiązuje swojego przewodniczącego do przekazania niniejszej rezolucji Radzie, Komisji, Wysokiemu Przedstawicielowi ds. Wspólnej Polityki Zagranicznej i Bezpieczeństwa, rządom i parlamentom państw członkowskich UE, Sekretarzowi Generalnemu ONZ, Komisji Praw Człowieka ONZ, prezesowi Sądu Najwyższego Islamskiej Republiki Iranu oraz rządowi i parlamentowi Islamskiej Republiki Iranu.


(1)  Dz.U. L 344 z 28.12.2001 r., str. 93.