ISSN 1725-5228

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

C 285

European flag  

Wydanie polskie

Informacje i zawiadomienia

Tom 49
22 listopada 2006


Powiadomienie nr

Spis treśći

Strona

 

I   Informacje

 

Komisja

2006/C 285/1

Kursy walutowe euro

1

2006/C 285/2

Sprawozdanie końcowe urzędnika przeprowadzającego spotkanie wyjaśniające w sprawie COMP/F/38.645 — Metakrylany (zgodnie z art. 15 i 16 decyzji Komisji (2001/462/WE, EWWiS) z dnia 23 maja 2001 r. w sprawie zakresu uprawnień urzędników przeprowadzających spotkania wyjaśniające w niektórych postępowaniach z zakresu konkurencji — Dz.U. L 162 z 19.6.2001, str. 21)  ( 1 )

2

2006/C 285/3

Opinia Komitetu Doradczego ds. praktyk ograniczających konkurencję i pozycji dominującej wydana na 409. posiedzeniu w dniu 15 maja 2006 r. dotycząca wstępnego projektu decyzji w sprawie COMP/F/38.645 — Metakrylany ( 1 )

4

2006/C 285/4

Opinia Komitetu Doradczego ds. praktyk ograniczających konkurencję i pozycji dominującej wydana na 410. posiedzeniu w dniu 29 maja 2006 r. dotycząca projektu decyzji w sprawie COMP/F/38.645 — Metakrylany ( 1 )

5

2006/C 285/5

Uprzednie zgłoszenie koncentracji (Sprawa nr COMP/M.4468 — Candover Partners/Hilding Anders) — Sprawa kwalifikująca się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 )

6

2006/C 285/6

Informacje przekazane przez Państwa Członkowskie, dotyczące pomocy państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 70/2001 z dnia 12 stycznia 2001 r. w sprawie zastosowania art. 87 i 88 Traktatu WE w odniesieniu do pomocy państwa dla małych i średnich przedsiębiorstw ( 1 )

7

2006/C 285/7

Informacje przekazane przez Państwa Członkowskie, dotyczące pomocy państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 68/2001 z dnia 12 stycznia 2001 r. w sprawie zastosowania art. 87 i 88 Traktatu WE do pomocy szkoleniowej ( 1 )

12

 

III   Powiadomienia

 

Komisja

2006/C 285/8

Program Europa dla Obywateli na lata 2007-2013 — warunkowa publikacja Przewodnika Programowego

14

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG

PL

 


I Informacje

Komisja

22.11.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 285/1


Kursy walutowe euro (1)

21 listopada 2006

(2006/C 285/01)

1 euro=

 

Waluta

Kurs wymiany

USD

Dolar amerykański

1,2814

JPY

Jen

151,24

DKK

Korona duńska

7,4566

GBP

Funt szterling

0,67480

SEK

Korona szwedzka

9,0870

CHF

Frank szwajcarski

1,5933

ISK

Korona islandzka

90,57

NOK

Korona norweska

8,2660

BGN

Lew

1,9558

CYP

Funt cypryjski

0,5777

CZK

Korona czeska

27,949

EEK

Korona estońska

15,6466

HUF

Forint węgierski

256,80

LTL

Lit litewski

3,4528

LVL

Łat łotewski

0,6979

MTL

Lir maltański

0,4293

PLN

Złoty polski

3,7973

RON

Lej rumuński

3,4898

SIT

Tolar słoweński

239,66

SKK

Korona słowacka

35,526

TRY

Lir turecki

1,8740

AUD

Dolar australijski

1,6646

CAD

Dolar kanadyjski

1,4676

HKD

Dolar hong kong

9,9775

NZD

Dolar nowozelandzki

1,9126

SGD

Dolar singapurski

1,9976

KRW

Won

1 198,69

ZAR

Rand

9,2462

CNY

Juan renminbi

10,0859

HRK

Kuna chorwacka

7,3725

IDR

Rupia indonezyjska

11 712,00

MYR

Ringgit malezyjski

4,6771

PHP

Peso filipińskie

63,833

RUB

Rubel rosyjski

34,1650

THB

Bat tajlandzki

46,886


(1)  

Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez ECB.


22.11.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 285/2


Sprawozdanie końcowe urzędnika przeprowadzającego spotkanie wyjaśniające w sprawie COMP/F/38.645 — Metakrylany

(zgodnie z art. 15 i 16 decyzji Komisji (2001/462/WE, EWWiS) z dnia 23 maja 2001 r. w sprawie zakresu uprawnień urzędników przeprowadzających spotkania wyjaśniające w niektórych postępowaniach z zakresu konkurencji — Dz.U. L 162 z 19.6.2001, str. 21)

(2006/C 285/02)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

Projekt decyzji stwarza podstawy do następujących uwag:

Wprowadzenie

Niniejsza sprawa jest wynikiem wniosku o zwolnienie z grzywny, złożonego przez przedsiębiorstwo Degussa na podstawie zawiadomienia Komisji w sprawie nienakładania lub obniżania grzywien w sprawach kartelowych, w związku z kartelem w sektorze wyrobów metakrylanowych i po kolejnych kontrolach przeprowadzonych przez Komisję w marcu 2003 r. na terenie przedsiębiorstw Atofina, Barlo, Degussa i Lucite, oraz kolejnych wniosków o zwolnienie z grzywny złożonych przez przedsiębiorstwa Atofina, Lucite oraz ICI, a także dalszych licznych wniosków o informację. Komisja stwierdziła, że wymienione przedsiębiorstwa prawdopodobnie dopuściły się naruszenia artykułu 81 traktatu WE oraz art. 53 ust. 1 porozumienia EOG.

Pisemne zgłoszenie zastrzeżeń i dostęp do akt

Dnia 17 sierpnia 2005 r. do niżej wymienionych przedsiębiorstw przesłano pisemne zgłoszenie zastrzeżeń:

Degussa AG, Röhm GmbH & Co. KG, Para-Chemie GmbH (wspólnie zwane „Degussa”); BASF AG; ICI Plc; Total SA i Elf Aquitaine SA; Arkema SA, Altuglas International SA, Altumax Europe SAS (wspólnie zwane „Atofina”); Lucite International Ltd, Lucite International UK Ltd (wspólnie zwane „Lucite”); Quinn Barlo Limited, Quinn Plastics NV, Quinn Plastics GmbH, Quinn Plastics SA (wspólnie zwane „Barlo”); Repsol YFP; Repsol Quimica SA Repsol Bronderslev A/S, Repsol Polivar SpA (wspólnie zwane „Repsol”).

Akta udostępniono na płycie CD-ROM zawierającej wszystkie dokumenty zgromadzone w aktach Komisji. W aktach przekazanych przez Komisję brakowało niektórych dokumentów lub dostarczono je w formie uniemożliwiającej ich odczytanie. Problem ten szybko rozwiązano względem wszystkich stron bez potrzeby przedłużania z tego powodu terminu udzielenia odpowiedzi na pisemne zgłoszenie zastrzeżeń.

Odpowiedzi stron i spotkanie wyjaśniające

Pierwotny termin odpowiedzi na pisemne zgłoszenie zastrzeżeń został wyznaczony dla wszystkich stron na dzień 19 października 2005 r. Na wniosek przedsiębiorstw ICI, Repsol YPF, Repsol Quimica i Lucite przyznano im ograniczone przedłużenie terminu. Odpowiedzi wpłynęły między 19 października 2005 r. a 4 listopada 2005 r. (tj. w dozwolonym terminie).

Przedsiębiorstwa ICI, Quinn, Repsol Quimica i Repsol YFP wniosły o zorganizowanie spotkania wyjaśniającego, a pozostałe strony wyraziły chęć wzięcia w nim udziału. Spotkanie odbyło się w dniach 15 i 16 grudnia 2005 r. Obecni byli wszyscy adresaci pisemnego zgłoszenia zastrzeżeń.

Przedsiębiorstwa Quimica i Lucite poprosiły o dostęp do odpowiedzi pozostałych adresatów zgłoszenia zastrzeżeń, zakładając, że mogą one zawierać elementy przydatne do przygotowania obrony. Służby Komisji odrzuciły tę prośbę, ponieważ odpowiedzi stron, do których skierowane jest pisemne zgłoszenie zastrzeżeń, nie są częścią akt sprawy, w odniesieniu do której prowadzone jest postępowanie. Nieco później potwierdziłam to stanowisko w odniesieniu do wniosku Repsol Quimica, przyjmując decyzję na mocy art. 8 uprawnień urzędnika przeprowadzającego spotkanie wyjaśniające. Podczas spotkania zapewniono wszystkie strony, że w przypadku odkrycia nowych dowodów uniewinniających lub dowodów obciążających, które Komisja zamierzałaby uwzględnić przy podejmowaniu ostatecznej decyzji, będą one miały jeszcze okazję do złożenia uwag do takich dowodów, a tym samym ich prawo do obrony będzie w pełni zagwarantowane.

Tymczasem na krótko przed spotkaniem wyjaśniającym stronom przekazano jawną wersję odpowiedzi udzielonej przez przedsiębiorstwo Degussa. Mając na uwadze prowadzone postępowanie, służby Komisji poprosiły przedsiębiorstwo Degussa o wyjaśnienie dwóch kwestii zawartych w odpowiedzi na pisemne zgłoszenie zastrzeżeń, które miały znaczenie dla pozostałych stron. Przedsiębiorstwo Degussa dostarczyło odpowiednich informacji, które przekazano wszystkim stronom wraz z jawną wersją odpowiedzi tego przedsiębiorstwa na pisemne zgłoszenie zastrzeżeń, tym samym dopuszczając uwagi stron.

Projekt ostatecznej decyzji

W świetle odpowiedzi stron na pisemne zgłoszenie zastrzeżeń oraz oświadczeń poczynionych podczas spotkania wyjaśniającego w projekcie ostatecznej decyzji zmieniono zarzuty zawarte w zgłoszeniu zastrzeżeń. Przede wszystkim z powodu braku wystarczających dowodów porzucono wszelkie zarzuty wobec przedsiębiorstw Repsol, BASF i Quinn Plastics S.A., w związku z czym przedsiębiorstwa te nie są adresatami projektu decyzji.

Po drugie, liczbę wyrobów, których dotyczyło naruszenie, ograniczono do trzech: części obudowy z PMMA, płyty twarde z PMMA i wyroby sanitarne z PMMA. Nie uzyskano wystarczającego dowodu na poparcie zarzutów wysuniętych przez przedsiębiorstwo, które złożyło wniosek o zwolnienie z grzywny, w odniesieniu do MMA, w związku z czym Komisja proponuje zrezygnować z tych zarzutów. Ponadto zrezygnowano także z zarzutów przeciwko Quinn Barlo Ltd, Quinn Plastics NV i Quinn Plastics GmbH w odniesieniu do części obudowy wykonanych z PMMA.

Po trzecie, czas trwania naruszenia przepisów w odniesieniu do różnych stron jest krótszy niż założono w pisemnym zgłoszeniu zastrzeżeń.

Projekt decyzji przedłożony Komisji zawiera jedynie zastrzeżenia, w odniesieniu do których zapewniono stronom możliwość wyrażenia swojej opinii.

W związku z powyższym stwierdzam, że prawo stron do złożenia ustnych wyjaśnień zostało w omawianej sprawie zachowane.

Bruksela dnia 19 maja 2006 r.

Karen WILLIAMS


22.11.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 285/4


Opinia Komitetu Doradczego ds. praktyk ograniczających konkurencję i pozycji dominującej wydana na 409. posiedzeniu w dniu 15 maja 2006 r. dotycząca wstępnego projektu decyzji w sprawie COMP/F/38.645 — Metakrylany

(2006/C 285/03)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

1.

Komitet doradczy zgadza się z dokonaną przez Komisję Europejską oceną wpływu kartelu w zakresie:

a)

produktów,

b)

obszaru geograficznego.

2.

Komitet doradczy zgadza się z określeniem przez Komisję Europejską stanu faktycznego jako umowy i/lub uzgodnionej praktyki w rozumieniu art. 81 traktatu WE oraz art. 53 porozumienia EOG.

3.

Komitet doradczy zgadza się z opinią Komisji Europejskiej, że kartel stanowi pojedyncze i ciągłe naruszenie przepisów.

4.

Komitet doradczy zgadza się z opinią Komisji Europejskiej w zakresie adresatów decyzji, a w szczególności w kwestii przypisania odpowiedzialności spółkom dominującym i nowym właścicielom spółek/grup, do których skierowana jest decyzja.

5.

Komitet doradczy zgadza się z Komisją:

a)

że omawiane naruszenie ma bardzo poważny charakter, a także

b)

w kwestii okresu trwania precedensu.

6.

Komitet doradczy zgadza się z Komisją Europejską w kwestii:

a)

okoliczności obciążających oraz

b)

okoliczności łagodzących.

7.

Komitet doradczy zgadza się z opinią Komisji Europejskiej w sprawie zastosowania przepisów zawiadomienia w sprawie nienakładania obniżania grzywien w sprawach kartelowych.

8.

Komitet doradczy zaleca opublikowanie niniejszej opinii w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

9.

Komitet doradczy zwraca się do Komisji o uwzględnienie wszystkich pozostałych kwestii poruszonych podczas dyskusji.


22.11.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 285/5


Opinia Komitetu Doradczego ds. praktyk ograniczających konkurencję i pozycji dominującej wydana na 410. posiedzeniu w dniu 29 maja 2006 r. dotycząca projektu decyzji w sprawie COMP/F/38.645 — Metakrylany

(2006/C 285/04)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

1.

Komitet doradczy zgadza się z opinią Komisji Europejskiej w sprawie podstawowej wysokości grzywien.

2.

Komitet doradczy zgadza się z opinią Komisji Europejskiej w sprawie zwiększenia kwoty podstawowej w związku z okolicznościami obciążającymi.

3.

Komitet doradczy zgadza się z opinią Komisji Europejskiej w sprawie obniżenia kwoty podstawowej w związku z okolicznościami łagodzącymi.

4.

Komitet doradczy zgadza się z opinią Komisji Europejskiej w kwestii obniżenia grzywny w oparciu o zawiadomienie Komisji w sprawie nienakładania lub obniżania grzywien w sprawach kartelowych z 2002 r.

5.

Komitet doradczy zgadza się z Komisją Europejską w kwestii ostatecznej wysokości grzywien.

6.

Komitet doradczy zaleca opublikowanie niniejszej opinii w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

7.

Komitet doradczy zwraca się do Komisji o uwzględnienie wszystkich pozostałych kwestii poruszonych podczas dyskusji.


22.11.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 285/6


Uprzednie zgłoszenie koncentracji

(Sprawa nr COMP/M.4468 — Candover Partners/Hilding Anders)

Sprawa kwalifikująca się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej

(2006/C 285/05)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

1.

W dniu 10 listopada 2006 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1) Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo Candover Partners Limited („Candover”, Zjednoczone Królestwo) przejmuje w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady poprzez spółkę specjalnego przeznaczenia całkowitą kontrolę nad przedsiębiorstwem Hilding Anders Holding AB („Hilding Anders”, Szwecja) w drodze zakupu akcji.

2.

Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:

w przypadku Candover: usługi w zakresie finansowania transakcji wykupu europejskich przedsiębiorstw;

w przypadku Hilding Anders: projektowanie i produkcja łóżek, materaców i produktów pokrewnych oraz obrót takimi wyrobami.

3.

Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia (WE) nr 139/2004. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, iż zgodnie z obwieszczeniem Komisji w sprawie procedury uproszczonej stosowanej do niektórych koncentracji zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE) nr 139/2004 (2), sprawa ta kwalifikuje się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym obwieszczeniu.

4.

Komisja zwraca się do zainteresowanych stron trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.

Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (nr faksu: (32-2) 296 43 01 lub 296 72 44) lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.4468 — Candover Partners/Hilding Anders na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, str. 1.

(2)  Dz.U. C 56 z 5.3.2005, str. 32.


22.11.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 285/7


Informacje przekazane przez Państwa Członkowskie, dotyczące pomocy państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 70/2001 z dnia 12 stycznia 2001 r. w sprawie zastosowania art. 87 i 88 Traktatu WE w odniesieniu do pomocy państwa dla małych i średnich przedsiębiorstw

(2006/C 285/06)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

Nr środka pomocy

XS 91/06

Państwo członkowskie

Królestwo Niderlandów

Region

Limburg

Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną

MKB+ Regeling

Podstawa prawna

Projectplan Pilot Gebiedsgericht Innovatiebeleid

Roczne wydatki planowane w ramach programu lub całkowita kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi

Program pomocy

Całkowita kwota roczna pomocy

2 mln EUR

Gwarantowane pożyczki

 

Pomoc indywidualna

Całkowita kwota pomocy

 

Gwarantowane pożyczki

 

Maksymalna intensywność pomocy

Zgodnie z art. 4 ust. 2-6 i art. 5 rozporządzenia

Tak.

Pomoc przewidziana w niniejszym programie jest przeznaczona na doradztwo, rozumiane jako zewnętrzne usługi doradcze, które nie mają charakteru trwałego i nie są świadczone regularnie, i których nie obejmują koszty działalności podstawowej. Pomoc ograniczona jest do 50 % wydatków na usługi doradcze, zgodnie z art. 5 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 70/2001

Data realizacji

Od 1.8.2006 r.

Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej

Do 31.12.2007 r.

W razie konieczności program dostosowany zostanie do stosownych przepisów w razie zmiany rozporządzenia nr 70/2001, o czym Komisja zostanie powiadomiona.

Cel pomocy

Pomoc dla MŚP

Tak

Pomoc ma służyć wspieraniu innowacyjności MŚP w Limburgii. Przeznaczona jest specjalnie na wspieranie doradztwa w zakresie innowacji i współpracy MŚP z ośrodkami badawczymi

Sektory gospodarki

Wszystkie sektory kwalifikujące się do pomocy dla MŚP

Tak

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

NV Industriebank LIOF

Ing. H.C. Burks

Hoofd Ontwikkeling & Innovatie

Postbus 1310

6201 BH Maastricht

Nederland

Duża indywidualna pomoc w formie dotacji

Zgodnie z art. 6 rozporządzenia

Tak


Numer pomocy

XS 111/06

Państwo członkowskie

Królestwo Niderlandów

Region

Prowincja Zuid-Holland

Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną

Airborne Composites B.V.

Podstawa prawna

Artikel 12 van de Algemene Subsidieverordening Zuid-Holland, 1 juni 2005

Roczne wydatki planowane w ramach programu lub całkowita kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi

Program pomocy

Całkowita kwota roczna pomocy

 

Gwarantowane pożyczki

 

Pomoc indywidualna

Całkowita kwota pomocy

293 416 EUR

Gwarantowane pożyczki

 

Maksymalna intensywność pomocy

Zgodnie z art. 4 ust. 2-6 i art. 5 rozporządzenia

Tak — intensywność pomocy zapewniona przez organ wynosi 50 % (badania przemysłowe)

Data realizacji

13.6.2006 r. Z zastrzeżeniem, że pomoc zostanie udzielona po dokonaniu zgłoszenia

Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej

Do 31.12.2007 r.

Środek pomocy zostanie dostosowany do właściwych przepisów po zmianie rozporządzenia 70/2001, co należy zgłosić Komisji

Cel pomocy

Pomoc dla MŚP

Tak

Celem niniejszego projektu badawczo-rozwojowego jest rozwój wiedzy i technologii w zakresie systemów rur kompozytowych oraz na temat materiałów inteligentnych do różnorodnego użytku, tj. w sektorze energetycznym oraz w sektorze morskim. W wielu sektorach potrzebna jest wiedza na temat rur, które mogą działać w ekstremalnych warunkach oraz samodzielnie zbierać informacje na temat czynników środowiskowych oraz swojego stanu.. Chodzi o badania i rozwój w zakresie nowych technologii wykorzystujących materiały kompozytowe, jak również w zakresie technologii włókien optycznych oraz zaawansowanych technologii produkcyjnych. Wiedza i technologia konieczna w celu wytworzenia omawianych produktów jest niewystarczająca i stanowi przedmiot badań i rozwoju. Zastosowanie materiałów kompozytowych przy jednoczesnym wykorzystaniu rozpatrywanych technik produkcyjnych pozwala ponadto na wprowadzenie inteligentnych materiałów i czujników, co w praktyce oznacza np. możliwość monitorowania stanu wyposażenia. Celem badań jest ustalenie, w jakim zakresie jest to technicznie wykonalne i jaki ma wpływ na szczegóły wykonania, integrację systemów i wykorzystanie systemów rur kompozytowych w różnych sektorach.

Sektory gospodarki

Pomoc ograniczona do konkretnych sektorów

Tak

Inny sektor związany z produkcją

Działania realizowane na rzecz różnych sektorów

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Provincie Zuid-Holland

Postbus 90602

2509 LP Den Haag

Nederland

Duża indywidualna pomoc w formie dotacji

Zgodnie z art. 6 rozporządzenia

Tak


Numer środka pomocy

XS 122/06

Państwo członkowskie

królestwo niderlandów

Region

Zuidoost Nederland

Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną

Innovation Zone:

Clusterregeling

Podstawa prawna

Projectplan Pilot Gebiedsgericht Innovatiebeleid

Roczne wydatki planowane w ramach programu lub całkowita kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi

Program pomocy

Całkowita kwota roczna pomocy

1,4 mln EUR

Gwarantowane pożyczki

 

Pomoc indywidualna

Całkowita kwota pomocy

 

Gwarantowane pożyczki

 

Maksymalna intensywność pomocy

Zgodnie z art. 4 ust. 2-6 i art. 5 rozporządzenia

Tak.

Pomoc w ramach niniejszego programu udzielana jest na doradztwo i częściowo na rozwój przedkonkurencyjny.

W przypadku doradztwa maksymalna intensywność pomocy wynosi 50 %; zgodnie z art. 5 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 70/2001.

W przypadku pomocy na rozwój przedkonkurencyjny, maksymalna intensywność pomocy wynosi 35 %; zgodnie z art. 5a rozporządzenia (WE) nr 364/2004.

Data realizacji

1.7.2006 r.

Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej

Do 31.12.2008 r.

W razie zmiany rozporządzenia 70/2001 lub 364/2004, środek zostanie dostosowany do odpowiednich przepisów, co zostanie zgłoszone Komisji

Cel pomocy

Pomoc dla MŚP

Tak

Celem pomocy jest wspieranie tworzenia grup i opracowywania przez MŚP innowacyjnych produktów w regionie Zuidoost Nederland. Preferowana jest współpraca z ośrodkami badawczymi.

Program dotyczący grup przewiduje, że pomoc przysługuje jedynie MŚP a nie ewentualnym innym członkom grupy, niebędącym MŚP.

Sektory gospodarki

Wszystkie sektory kwalifikujące się do pomocy dla MŚP

Tak

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

NV Industriebank LIOF

Ing. H.C. Burks

Hoofd Ontwikkeling & Innovatie

Postbus 1310

6201 BH Maastricht

Nederland

Duża indywidualna pomoc w formie dotacji

Zgodnie z art. 6 rozporządzenia

Tak


Numer środka pomocy

XS 123/06

Państwo członkowskie

Królestwo Niderlandów

Region

Zuidoost Nederland

Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną

Innovation Zone:

Ondersteuning Markt & Haalbaarheidsonderzoeken

Podstawa prawna

Projectplan Pilot Gebiedsgericht Innovatiebeleid

Roczne wydatki planowane w ramach programu lub całkowita kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi

Program pomocy

Całkowita kwota roczna pomocy

0,4 mln EUR

Gwarantowane pożyczki

 

Pomoc indywidualna

Całkowita kwota pomocy

 

Gwarantowane pożyczki

 

Maksymalna intensywność pomocy

Zgodnie z art. 4 ust. 2-6 i art. 5 rozporządzenia

Tak

Pomoc w ramach niniejszego programu przeznaczona jest przede wszystkim na doradztwo. Obejmuje ono usługi świadczone przez doradców zewnętrznych, które nie stanowią działalności ciągłej lub okresowej i nie mają związku ze zwykłymi wydatkami operacyjnymi przedsiębiorstwa.

Maksymalna intensywność pomocy w oparciu o omawiane rozporządzenie dotyczące wyłączeń wynosi 50 %; zgodnie z art. 5 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 70/2001.

Jeżeli doradztwo dotyczy technicznego badania wykonalności, wówczas maksymalna intensywność pomocy wynosi 75 %, zgodnie z art. 5c rozporządzenia (WE) nr 364/2004.

Pomoc przekraczająca powyższe progi podlega zasadom pomocy de minimis.

Data realizacji

1.7.2006 r.

Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej

Do 31.12.2008 r.

W razie zmiany rozporządzenia 70/2001 lub 364/2004, środek zostanie dostosowany do odpowiednich przepisów, co zostanie zgłoszone Komisji..

Cel pomocy

Pomoc dla MŚP

Tak

Celem pomocy jest wspieranie tworzenia grup i opracowywania przez MŚP innowacyjnych produktów w regionie Zuidoost Nederland. Preferowana jest współpraca z ośrodkami badawczymi.

Program dotyczący grup przewiduje, że pomoc przysługuje jedynie MŚP a nie ewentualnym innym członkom grupy, niebędącym MŚP.

Sektory gospodarki

Wszystkie sektory kwalifikujące się do pomocy dla MŚP

Tak

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

NV Industriebank LIOF

Ing. H.C. Burks

Hoofd Ontwikkeling & Innovatie

Postbus 1310

6201 BH Maastricht

Nederland

Duża indywidualna pomoc w formie dotacji

Zgodnie z art. 6 rozporządzenia

Tak


22.11.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 285/12


Informacje przekazane przez Państwa Członkowskie, dotyczące pomocy państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 68/2001 z dnia 12 stycznia 2001 r. w sprawie zastosowania art. 87 i 88 Traktatu WE do pomocy szkoleniowej

(2006/C 285/07)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

Numer środka pomocy

XT 18/06

Państwo członkowskie

Portugalia

Region

Portugalia kontynentalna i Regiony Autonomiczne Azorów i Madery

Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną

Program pomocy: Niezależne projekty szkoleń zawodowych, nieobjęte programami pomocy zatwierdzonymi przez Komisję Europejską w ramach programu PRIME (pomoc państwa nr 667/99 — SIME oraz pomoc państwa nr 89/2000 — SIVETUR)

Podstawa prawna

Portaria 1285/2003 de 17 de Novembro

Roczne wydatki planowane w ramach programu lub całkowita kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi

Program pomocy

Całkowita kwota roczna

38 692 899,58 EUR (1)

Gwarantowane pożyczki

 

Pomoc indywidualna

Całkowita kwota pomocy

 

Gwarantowane pożyczki

 

Maksymalna intensywność pomocy

Zgodnie z art. 4 ust. 2-7 rozporządzenia

Tak

Data realizacji

Od 1.1.2005 r. do 31.12.2005 r.

Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej

Do 31.12.2006 r.

Cel pomocy

Szkolenia ogólne

Tak

Szkolenia specjalistyczne

Tak

Sektor(-y) gospodarki

Wszystkie sektory kwalifikujące się do pomocy szkoleniowej

Nie

Pomoc ograniczona do konkretnych sektorów

Tak

rolnictwo

Nie

rybołówstwo i akwakultura

Nie

górnictwo węgla

Nie

wszystkie sektory związane z produkcją

Tak

lub

 

hutnictwo stali

Tak

budownictwo okrętowe

Tak

przemysł włókien syntetycznych

Tak

przemysł motoryzacyjny

Tak

inne sektory związane z produkcją

Tak

wszystkie usługi

Nie

lub

 

usługi transportu morskiego

Nie

inne usługi transportowe

Tak

usługi finansowe

Nie

inne usługi

Tak

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Gabinete de Gestão do PRIME

Rua Rodrigues Sampaio, 13

P-1169 — 028 Lisboa

Tel: 213 112 100

Faks: 213 112 197

info@gabprime.org

http://www.prime.min-economia.pr/

Duża indywidualna pomoc w formie dotacji

Zgodnie z art. 5 rozporządzenia

Tak


Nr środka pomocy

XT 40/06

Państwo członkowskie

Niemcy

Region

Bundesland Brandenburg

Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną

Ideenwettbewerb „Wissenstransfer zwischen Wissenschaft und Unternehmen stärken” — Förderung im Rahmen des INNOPUNKT-Programms des Ministeriums für Arbeit, Soziales, Gesundheit und Familie des Landes Brandenburg

Podstawa prawna

Landeshaushaltsordnung (LHO) § 44 und die dazugehörigen Verwaltungsvorschriften

Roczne wydatki planowane w ramach programu lub całkowita kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi

Program pomocy

Całkowita kwota roczna pomocy

2006: 0,1 mln EUR

2007: 0,5 mln EUR

2008: 0,2 mln EUR

Gwarantowane pożyczki

 

Pomoc indywidualna

Całkowita kwota pomocy

 

Gwarantowane pożyczki

 

Maksymalna intensywność pomocy

Zgodnie z artykułem 4 ust. 2-7 rozporządzenia

tak

Data realizacji

1.7.2006

Czas trwania programu lub przyznanej pomocy indywidualnej

Od 1.7.2006 r. do 30.6.2008 r.

Okres dostosowawczy wspomniany w art. 8 ust. 1 rozporządzenia nr 68/2001 zostanie zastosowany, w celu ewentualnego dostosowania do obowiązującego rozporządzenia o grupowym wyłączeniu MŚP. Po tym okresie zapewniona zostanie zgodność programu z obowiązującym w danej chwili rozporządzeniem o wyłączeniu grupowym lub innymi odpowiednimi przepisami

Cel pomocy

Szkolenia ogólne

tak

Szkolenia specjalistyczne

nie

Sektory gospodarki

Wszystkie sektory kwalifikujące się do pomocy szkoleniowej

tak

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

LASA Brandenburg GmbH

Wetzlarer Str. 54

D-14482 Potsdam

Duża indywidualna pomoc w formie dotacji

Zgodnie z art. 5 rozporządzenia

tak


(1)  Odliczono kwotę 32 450,54 EUR odpowiadającą pozycji 00/15654 dotyczącej przedsiębiorstwa INFINITUM — Indústria de Confecções, Lda; pomoc na rzecz tego przedsiębiorstwa została zgłoszona w 2004 r., a następnie anulowana.


III Powiadomienia

Komisja

22.11.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 285/14


Program Europa dla Obywateli na lata 2007-2013 — warunkowa publikacja Przewodnika Programowego

(2006/C 285/08)

Wstęp

Propozycja Komisji dotycząca ustanowienia programu Europa dla Obywateli na lata 2007-2013 ma zostać wkrótce przyjęta przez europejskiego ustawodawcę. W celu sprawnego wdrożenia programu i umożliwienia potencjalnym beneficjentom dotacji Komisji przygotować swoje propozycje, Komisja postanowiła opublikować wstępną wersję Przewodnika Programowego, zawierającego szczegółowe informacje na temat wdrożenia programu.

1.   Ostrzeżenie

Przewodnik Programowy nie jest prawnie wiążący dla Komisji. Może on zostać unieważniony, a jeżeli ustawodawca europejski wprowadzi znaczące zmiany do aktu zasadniczego, może zostać wydana nowa wersja Przewodnika, zawierająca inne warunki i odpowiednie terminy nadsyłania zgłoszeń.

Ustanowienie programu Europa dla Obywateli w 2007 r., jak to przewidziano w Przewodniku Programowym, zależy od spełnienia następujących warunków niezależnych od Komisji:

przyjęcia przez Parlament Europejski i Radę Unii Europejskiej ostatecznej wersji aktu głównego ustanawiającego program bez istotnych zmian;

przyjęcia rocznego planu prac nad programem Europa dla Obywateli i ogólnych wytycznych dotyczących wdrożenia programu oraz kryteriów wyboru i procedur, po skonsultowaniu ich z Komitetem Programowym; oraz

przyjęcia budżetu Unii Europejskiej na 2007 rok przez władzę budżetową.

Ponadto, odwołania w Przewodniku Programowym do Agencji Wykonawczej EAC uzależnione są od przyjęcia przez Komisję decyzji rozszerzającej uprawnienia Agencji Wykonawczej EAC w celu uwzględnienia nowych programów.

2.   Cele i opis

Komisja Europejska, Parlament Europejski oraz Rada Unii Europejskiej postanowiły uruchomić program Europa dla Obywateli, który tworzy ramy prawne wspierające działania i organizacje promujące „aktywne obywatelstwo europejskie”, tzn. zaangażowanie obywateli i organizacji społeczeństwa obywatelskiego w proces integracji europejskiej.

Główne cele programu Europa dla Obywateli to udział w:

stworzeniu obywatelom możliwości współpracy i uczestniczenia w tworzeniu coraz bliższej, demokratycznej i otwartej na świat Europy, zjednoczonej w swojej różnorodności kulturowej i przez nią wzbogacanej, w celu rozwijania obywatelstwa Unii Europejskiej;

budowaniu poczucia tożsamości europejskiej w oparciu o wspólne wartości, historię i kulturę;

umacnianiu poczucia odpowiedzialności za Unię Europejską wśród jej obywateli;

pogłębianiu wzajemnego zrozumienia między obywatelami Europy, którzy szanują i doceniają różnorodność kulturową i językową, przyczyniając się do dialogu międzykulturowego.

Dla osiągnięcia tych celów program Europa dla Obywateli proponuje cztery działania, w skład których wchodzą różne zadania.

Działanie 1 — Aktywni obywatele dla Europy, angażujące obywateli przez działania dotyczące partnerstwa miast lub inne projekty obywatelskie.

Działanie 2 — Aktywne społeczeństwo obywatelskie w Europie, skierowane do organizacji społeczeństwa obywatelskiego, zapewniające wsparcie strukturalne na szczeblu europejskich programów roboczych lub wsparcie projektów ponadnarodowych.

Działanie 3 — Razem dla Europy, obejmujące wydarzenia medialne, badania i narzędzia informacyjne.

Działanie 4 — Aktywna pamięć europejska, wspierające działania nakierowane na zachowanie obiektów i zborów archiwalnych dotyczących deportacji i upamiętniających ofiary nazizmu i stalinizmu oraz przyczyniających się do refleksji nad genezą i przyszłością integracji europejskiej.

3.   Uczestnicy programu

W programie mogą wziąć udział wszystkie zainteresowane strony promujące aktywne obywatelstwo europejskie.

Należą do nich na przykład: władze i organizacje lokalne, organizacje badające europejski porządek publiczny (zespoły ekspertów), grupy obywateli, organizacje społeczeństwa obywatelskiego, organizacje pozarządowe, związki zawodowe, instytucje edukacyjne, instytucje wolontariackie, organizacje sportu amatorskiego itp.

Niektóre z działań programu są jednak skierowane do ograniczonej grupy organizacji. Z tego względu w Przewodniku Programowym sprecyzowano uprawnienia organizacji wnioskującej o przystąpienie do każdego zadania głównego i zadania pomocniczego.

Program jest otwarty dla 27 państw członkowskich Unii Europejskiej od 1 stycznia 2007 r. (1). W programie mogą wziąć udział także inne kraje, mianowicie państwa członkowskie EFTA będący stronami porozumienia EOG, państwa kandydujące i kraje z Bałkanów Zachodnich, pod warunkiem wypełnienia odpowiednich zobowiązań prawnych i finansowych.

4.   Budżet i czas trwania

Budżet programu na lata 2007-2013 wynosi 215 milionów EUR. Wysokość budżetu rocznego zależy od decyzji władzy budżetowej.

W decyzji ustanawiającej program ustalono, że budżet całkowity zostanie przeznaczony na poszczególne działania w następujący sposób:

 

Działanie 1: co najmniej 45 %

 

Działanie 2: ok. 31 %

 

Działanie 3: ok. 10 %

 

Działanie 4: ok. 4 %.

5.   Dodatkowe informacje

Dodatkowe informacje, w tym terminy składania wniosków o dotacje, można znaleźć w Przewodniku Programowym Europa dla Obywateli na następujących stronach internetowych:

http://eacea.cec.eu.int/static/en/citizenship/index.htm

http://ec.europa.eu/dgs/education_culture/activecitizenship/index_fr.htm


(1)  W zależności od toczącego się procesu ratyfikacyjnego dotyczącego Bułgarii i Rumunii.