ISSN 1725-5228

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

C 226

European flag  

Wydanie polskie

Informacje i zawiadomienia

Tom 49
20 września 2006


Powiadomienie nr

Spis treśći

Strona

 

I   Informacje

 

Komisja

2006/C 226/1

Kursy walutowe euro

1

2006/C 226/2

Informacje przekazane przez państwa członkowskie, dotyczące pomocy państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 70/2001 z dnia 12 stycznia 2001 r. w sprawie zastosowania art. 87 i 88 traktatu WE w odniesieniu do pomocy państwa dla małych i średnich przedsiębiorstw ( 1 )

2

2006/C 226/3

Potwierdzenie odbioru listów dotyczących wysokiego poziomu hałasu na terenie lotniska Zaventem

4

2006/C 226/4

Uprzednie zgłoszenie koncentracji (Sprawa nr COMP/M.4357 — Bridgepoint/Dorna) — Sprawa kwalifikująca się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 )

5

2006/C 226/5

Uprzednie zgłoszenie koncentracji (Sprawa nr COMP/M.4341 — FCC/ALPINE) — Sprawa kwalifikująca się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 )

6

2006/C 226/6

Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa nr COMP/M.4229 — APHL/L&R/NETCARE/GENERAL HEALTHCARE GROUP) ( 1 )

7

2006/C 226/7

Procedura informacyjna — przepisy techniczne ( 1 )

8

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG

PL

 


I Informacje

Komisja

20.9.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 226/1


Kursy walutowe euro (1)

19 września 2006

(2006/C 226/01)

1 euro=

 

Waluta

Kurs wymiany

USD

Dolar amerykański

1,2654

JPY

Jen

148,81

DKK

Korona duńska

7,4613

GBP

Funt szterling

0,67320

SEK

Korona szwedzka

9,1740

CHF

Frank szwajcarski

1,5903

ISK

Korona islandzka

88,89

NOK

Korona norweska

8,2735

BGN

Lew

1,9558

CYP

Funt cypryjski

0,5765

CZK

Korona czeska

28,488

EEK

Korona estońska

15,6466

HUF

Forint węgierski

273,47

LTL

Lit litewski

3,4528

LVL

Łat łotewski

0,6961

MTL

Lir maltański

0,4293

PLN

Złoty polski

3,9598

RON

Lej rumuński

3,5308

SIT

Tolar słoweński

239,58

SKK

Korona słowacka

37,472

TRY

Lir turecki

1,8590

AUD

Dolar australijski

1,6802

CAD

Dolar kanadyjski

1,4201

HKD

Dolar hong kong

9,8526

NZD

Dolar nowozelandzki

1,9091

SGD

Dolar singapurski

2,0079

KRW

Won

1 204,79

ZAR

Rand

9,3359

CNY

Juan renminbi

10,0426

HRK

Kuna chorwacka

7,4175

IDR

Rupia indonezyjska

11 588,53

MYR

Ringgit malezyjski

4,659

PHP

Peso filipińskie

63,390

RUB

Rubel rosyjski

33,9340

THB

Bat tajlandzki

47,142


(1)  

Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez ECB.


20.9.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 226/2


Informacje przekazane przez państwa członkowskie, dotyczące pomocy państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 70/2001 z dnia 12 stycznia 2001 r. w sprawie zastosowania art. 87 i 88 traktatu WE w odniesieniu do pomocy państwa dla małych i średnich przedsiębiorstw

(2006/C 226/02)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

Nr środka pomocy

XS 3/03

Państwo członkowskie

Zjednoczone Królestwo

Region

Cały obszar Zjednoczonego Królestwa

Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną

The Foundation Programme of the Carbon Trust: Consultancy (Program utworzenia Carbon Trust — doradztwo)

Podstawa prawna

Environmental Protection Act 1990 and Science and Technology Act 1965

Roczne wydatki planowane w ramach programu lub całkowita kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi

Wydatki całkowite dla programu „dystrybucji na rynku” (Market Diffusion stream) w latach 2002-2003 szacowane są na 1,5 mln GBP.

Finansowanie w ramach programu „dystrybucji na rynku” powinno również spełniać warunki wyłączeń grupowych z tytułu progu de minimis i z tytułu szkoleń. Równolegle zostały przekazane informacje co do zgodności z tymi ostatnimi. Stosowanie wyłączeń grupowych będzie zależeć od odpowiedzi na zaproszenie do składania wniosków. Wyżej wymieniona kwota odnosi się do całości środków przyznanych w ramach wszystkich wyłączeń grupowych na program „dystrybucji na rynku”.

Pomoc dla danego przedsiębiorstwa nie przekroczy 250 000 GBP

Maksymalna intensywność pomocy

Jedynie doradztwo na rzecz MŒP będzie kwalifikować się do pomocy przyznanej w ramach wyłączeń grupowych. Maksymalna intensywność pomocy nie przekroczy 50 % kosztów doradztwa

Data realizacji

10 stycznia 2003 r.

Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej

31.12.2005 r.

Cel pomocy

Program utworzenia Carbon Trust ma na celu ograniczenie emisji gazów cieplarnianych poprzez wspieranie technologii niskoemisyjnych na wszystkich poziomach innowacyjności.

Głównym celem programu „dystrybucji na rynku” jest usunięcie przeszkód o charakterze nietechnologicznym i niefinansowym uniemożliwiających wprowadzenie nowych technologii i technologii przyszłości w ramach małych projektów.

Wspierane doradztwo będzie stanowić pomoc dla przynajmniej jednego MŚP w zakresie działalności związanej z emisją dwutlenku węgla, która wykracza poza ramy jego zwykłej działalności. Jako przykład można podać sporządzone przez doradców sprawozdanie w sprawie możliwości handlu uprawnieniami do emisji lub sprawozdanie w zakresie zarządzania/prawa/podatków dotyczące tego, w jaki sposób należy w tym względzie sporządzić biznes plan. Innym przykładem może być sprawozdanie dla grupy MŚP (np. zorganizowanej za pośrednictwem stowarzyszenia handlu) w sprawie przeszkód uniemożliwiających wdrożenie systemu mierzenia zużycia energii na odległość

Sektory gospodarki

Wszystkie sektory — bez uszczerbku dla tych, dla których istnieją inne, szczególne przepisy

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Peter Shortt

Foundation Programme Director

The Carbon Trust

9th/10th Floor

3 Clements Inn

London WC2A 2AZ

United Kingdom

Inne informacje

Nad wdrożeniem programu pomocy przez Carbon Trust będzie prowadzić nadzór brytyjski Departament ds. Środowiska, Żywności i Spraw Wsi oraz, w razie potrzeby, zdecentralizowana administracja Szkocji, Walii i Północnej Irlandii


Numer środka pomocy

XS 34/06

Państwo członkowskie

Królestwo Niderlandów

Region

Gelderland

Nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną

Selman Transporten B.V.

Podstawa prawna

Verordening (EG) nr. 70/2001, in het bijzonder de overwegingen 4 en 13, en artikelen 1 en 4 jo. de Subsidieregeling marktgericht innoveren en implementeren Gelderland II (MI&I-regeling), in het bijzonder de artikelen 1.1 onder c en 1.1 onder d.

Całkowita kwota pomocy indywidualnej udzielonej podmiotowi

3 248 EUR dotacja jednorazowa

Całkowite koszty projektu wynoszą 34 609,40 EUR

Maksymalna intensywność pomocy

7,5 % kosztów inwestycji w rzeczowe aktywa trwałe i wartości niematerialne i prawne

30 % kosztów doradztwa w zakresie innowacyjności przedsiębiorstwa

Data realizacji

21.2.2006

Okres przyznawania pomocy indywidualnej

dotyczy okresu objętego projektem od dnia 29 listopada 2004 r. do 30 czerwca 2006 r. włącznie (dotację przyznano po zakończeniu procedury sprzeciwu

Cel pomocy

Pomoc na inwestycje w rzeczowe aktywa trwałe i wartości niematerialne i prawne oraz usługi doradcze w zakresie innowacyjności przedsiębiorstw

Sektor(-y) gospodarki

sektor transportu

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Gedeputeerde Staten van Gelderland

Postbus 9090

6800 GX Arnhem

Nederland


20.9.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 226/4


Potwierdzenie odbioru listów dotyczących wysokiego poziomu hałasu na terenie lotniska Zaventem

(2006/C 226/03)

1.

Komisja Europejska otrzymała ponad dwadzieścia cztery listy na temat wysokiego poziomu hałasu na terenie lotniska Zaventem w Belgii.

2.

Celem zapewnienia szybkiej odpowiedzi oraz poinformowania stron zainteresowanych, przy jak najbardziej efektywnym wykorzystaniu środków administracyjnych, Komisja Europejska publikuje niniejsze potwierdzenie odbioru skargi w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich oraz w Internecie pod adresem:

http://ec.europa.eu/environment/law/implementation.htm

3.

Ponieważ badanie tych listów nie wykazało żadnego naruszenia przepisów prawa wspólnotowego dotyczącego środowiska, a w szczególności dyrektywy 2002/49/WE z dnia 25 czerwca 2002 r. (1) odnoszącej się do oceny i zarządzania poziomem hałasu w środowisku w Belgii, zarejestrowanie tych listów jako skarg nie jest uzasadnione. Wynik oceny tych listów został opublikowany w języku francuskim i niderlandzkim pod następującym adresem internetowym:

http://ec.europa.eu/environment/law/implementation.htm


(1)   Dziennik Urzędowy Wspólnot Europejskich nr L 189 z 18.7.2002, str. 12-25.


20.9.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 226/5


Uprzednie zgłoszenie koncentracji

(Sprawa nr COMP/M.4357 — Bridgepoint/Dorna)

Sprawa kwalifikująca się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej

(2006/C 226/04)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

1.

W dniu 11 września 2006 r. zgodnie z art. 4 i po odesłaniu sprawy zgodnie z art. 4 ust. 5 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której spółka Bridgepoint Capital Group Limited („Bridgepoint”, Zjednoczone Królestwo) przejmuje w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady kontrolę nad całością firmy Dorna Sports, S. L. („Dorna”, Hiszpania) w drodze zakupu udziałów.

2.

Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:

w przypadku Bridgepoint: prywatny fundusz kapitałowy,

w przypadku Dorna: organizowanie serii wyścigów motocyklowych, głównie FIM MotoGP, Supercross World Championship, Spanish Road Racing Championship oraz British Superbike Championship i zarządzanie prawami komercyjnymi do nich.

3.

Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia (WE) nr 139/2004. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, że zgodnie z obwieszczeniem Komisji w sprawie procedury uproszczonej stosowanej do niektórych koncentracji zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE) nr 139/2004 (2), sprawa ta kwalifikuje się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym obwieszczeniu.

4.

Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.

Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (nr faksu: (32-2) 296 43 01 lub 296 72 44) lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.4357 — Bridgepoint/Dorna, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, str. 1.

(2)  Dz.U. C 56 z 5.3.2005, str. 32.


20.9.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 226/6


Uprzednie zgłoszenie koncentracji

(Sprawa nr COMP/M.4341 — FCC/ALPINE)

Sprawa kwalifikująca się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej

(2006/C 226/05)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

1.

W dniu 12 września 2006 r. zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo FCC Construccion S.A. (Hiszpania) należące do grupy FFC („FCC”, Hiszpania) przejmuje w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady całkowitą kontrolę nad przedsiębiorstwem Alpine Holding GmbH („Alpine”, Austria) w drodze zakupu udziałów.

2.

Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:

w przypadku FCC: budownictwo, usługi, cement,

w przypadku Alpine: budownictwo, budownictwo lądowe, usługi.

3.

Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona koncentracja może wchodzić w zakres rozporządzenia (WE) nr 139/2004. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, że zgodnie z obwieszczeniem Komisji w sprawie procedury uproszczonej stosowanej do niektórych koncentracji zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE) nr 139/2004 (2), sprawa ta kwalifikuje się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym obwieszczeniu.

4.

Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji.

Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (nr faksu: (32-2) 296 43 01 lub 296 72 44) lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.4341 — FCC/ALPINE, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, str. 1.

(2)  Dz.U. C 56 z 5.3.2005, str. 32.


20.9.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 226/7


Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji

(Sprawa nr COMP/M.4229 — APHL/L&R/NETCARE/GENERAL HEALTHCARE GROUP)

(2006/C 226/06)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

W dniu 25 lipca 2006 r. Komisja podjęła decyzję o nie sprzeciwianiu się wyżej wymienionej koncentracji oraz uznaniu jej za zgodną z regułami wspólnego rynku. Powyższa decyzja zostaje wydana na mocy art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji jest dostępny wyłącznie w języku angielskim i będzie opublikowany po uprzednim usunięciu ewentualnych tajemnic handlowych przedsiębiorstw. Tekst decyzji będzie dostępny:

na stronie internetowej: Europa — Dyrekcja Generalna do spraw Konkurencji (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Strona ta została wyposażona w różnorodne opcje wyszukiwania, takie jak spis firm, numerów spraw, dat oraz spis sektorów przemysłowych, które mogą być pomocne w znalezieniu poszczególnych decyzji w sprawach połączeń,

w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex, pod numerem dokumentu 32006M4229. EUR-Lex pozwala na dostęp on-line do dokumentacji prawa Europejskiego. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex)


20.9.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 226/8


Procedura informacyjna — przepisy techniczne

(2006/C 226/07)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

Dyrektywa 98/34/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 czerwca 1998 r. ustanawiająca procedurę udzielania informacji w zakresie norm i przepisów technicznych oraz zasad dotyczących usług w społeczeństwie informacyjnym (Dz.U. L 204 z 21.7.1998, str. 37; Dz.U. L 217 z 5.8.1998, str. 18).

Notyfikacje projektów krajowych przepisów technicznych otrzymane przez Komisję

Pozycja (1)

Tytuł

Koniec trzymiesięcznego okresu status quo (2)

2006/0430/NL

Uchwała zmieniająca Uchwałę wykonawczą w sprawie Ustawy o nawozach oraz Uchwałę dotyczącą użycia nawozów (przeniesienie Ustawy o nawozach 1947 oraz Uchwały w sprawie jakości oraz użycia pozostałych nawozów organicznych)

10.11.2006

2006/0431/FIN

Zmiana przepisów części B5 „Konstrukcje z lekkich bloków betonowych” fińskich przepisów budowlanych

13.11.2006

2006/0432/FIN

Zmiana przepisów części B8 „Konstrukcje z cegły” fińskich przepisów budowlanych

13.11.2006

2006/0433/F

Projekt dekretu dotyczącego zakazu dystrybuowania przy kasach, od dnia 1 stycznia 2010 r., plastykowych toreb jednorazowego użytku, które nie ulegają biodegradacji

15.11.2006

2006/0434/F

Projekt decyzji w sprawie dobrych praktyk dotyczących produkcji i dystrybucji hurtowej leczniczych produktów żywnościowych

15.11.2006

2006/0435/F

Projekt dekretu określającego warunki higieniczne i sanitarne, których należy przestrzegać podczas zabiegu „tatuażu z naruszaniem skóry” i kolczykowania oraz zmieniającego Kodeks zdrowia publicznego (przepisy wykonawcze)

15.11.2006

2006/0436/F

Projekt rozporządzenia dotyczącego Dobrych praktyk wytwarzania produktów do tatuażu

15.11.2006

2006/0437/F

Projekt dekretu ustanawiającego zasady produkcji, konfekcjonowania i importu oraz krajowy system kontroli produktów do tatuażu i zmieniającego kodeks zdrowia publicznego (przepisy wykonawcze)

15.11.2006

2006/0438/F

Projekt rozporządzenia ustalającego warunki higieniczne i zdrowotne, jakie mają być przestrzegane podczas stosowania technik tatuażu z naruszaniem skóry oraz podczas kolczykowania

15.11.2006

2006/0439/F

Projekt rozporządzenia ustalającego warunki higieniczne, jakie mają być przestrzegane podczas kolczykowania małżowiny usznej oraz skrzydełka nosa z wykorzystaniem pistoletu do przekłuwania uszu

15.11.2006

2006/0440/F

Projekt rozporządzenia dotyczącego sposobów pakowania i składowania odpadów pochodzących z wykonywania tatuażu z naruszaniem skory oraz z kolczykowania

15.11.2006

2006/0441/F

Projekt rozporządzenia ustalającego listę substancji, które nie mogą wchodzić w skład produktów do tatuażu

15.11.2006

2006/0442/NL

Rozporządzenie Ministra Komunikacji i Gospodarki Wodnej zawierające przepisy w sprawie okresowej kontroli taksometrów

17.11.2006

2006/0443/SI

Rozporządzenie w sprawie wymiarów i obciążenia pojazdów w ruchu drogowym

17.11.2006

2006/0444/I

Schemat rozporządzenia ministra zawierający postanowienia dotyczące homologacji i instalacji odpowiednich systemów do redukcji masy zanieczyszczenia pyłowego emitowanego przez pojazdy mechaniczne posiadające silnik z samozapłonem, należące do kategorii M1 i N1

20.11.2006

2006/0445/I

Schemat rozporządzenia ministra dotyczący wprowadzenia zmian do załączników rozporządzenia wykonawczego z mocą ustawy z dnia 29 kwietnia 2006 r., nr 217 dotyczącego: „Rewizji regulacji prawnych w kwestii nawozów”

20.11.2006

2006/0446/D

Czwarte rozporządzenie zmieniające rozporządzenie o przyrządach pomiarowych i ich legalizacji

20.11.2006

2006/0448/I

Porozumienie między Ministerstwem Zdrowia a Regionami i Autonomicznymi Prowincjami Trento i Bolzano w sprawie tymczasowych uchyleń w procesie wytwarzania serów z mleka krowiego, o okresie dojrzewania wynoszącym przynajmniej 60 dni w myśl rozporządzeń WE nr 852 i 853/2004

20.11.2006

2006/0449/I

Porozumienie między Ministerstwem Zdrowia a Regionami i Autonomicznymi Prowincjami Trento i Bolzano w sprawie dostosowania dotyczącego wytwarzania serów o okresie dojrzewania wynoszącym przynajmniej 60 dni, produkowanych z mleka koziego oraz w sprawie uchyleń dotyczących mleka pochodzącego od zwierząt, których wypas odbywał się latem w górach, w myśl rozporządzeń WE nr 852 i 853/2004

20.11.2006

2006/0450/I

Projekt porozumienia między Ministerstwem Zdrowia a Regionami i Autonomicznymi Prowincjami Trento i Bolzano dotyczący szczególnych uchyleń, przepisów przejściowych i postanowień ogólnych dotyczących ubojni

20.11.2006

Komisja zwraca uwagę na orzeczenie wydane w dniu 30 kwietnia 1996 r. w sprawie CIA Security (C-194/94 — ECR I, str. 2201), w którym Trybunał Sprawiedliwości orzekł, że artykuły 8 i 9 Dyrektywy 98/34/WE (wcześniej 83/189/EWG) należy interpretować w taki sposób, że jednostki mogą powoływać się na nie przed sądami krajowymi, mającymi obowiązek zaniechać stosowania krajowego przepisu technicznego, który nie został notyfikowany zgodnie z Dyrektywą.

Orzeczenie to potwierdza komunikat Komisji z dnia 1 października 1986 r. (Dz.U. C 245 z 1.10.1986, str. 4).

W związku z tym, niedopełnienie obowiązku notyfikacji powoduje, że odnośne przepisy techniczne nie mogą być stosowane przez sąd, w rezultacie nie mają one mocy obowiązującej w stosunku do jednostek.

Więcej informacji na temat procedury notyfikacji można zasięgnąć pod adresem:

European Commission

DG Enterprise and Industry, Unit C3

B-1049 Brussels

e-mail: Dir83-189-Central@ec.europa.eu

Informacje także na stronie internetowej: http://ec.europa.eu/enterprise/tris/

Aby uzyskać dalsze informacje na temat notyfikacji, prosimy o kontakt z krajowymi instytucjami wymienionymi poniżej:

WYKAZ INSTYTUCJI KRAJOWYCH ODPOWIEDZIALNYCH ZA WDRAŻANIE DYREKTYWY 98/34/WE

BELGIA

BELNotif

Qualité et Sécurité

SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie

NG III — 4ème étage

boulevard du Roi Albert II/16

B-1000 Bruxelles

Pani Pascaline Descamps

Tel.: (32-2) 277 80 03

Faks: (32-2) 277 54 01

e-mail: pascaline.descamps@mineco.fgov.be

paolo.caruso@mineco.fgov.be

e-mail ogólny: belnotif@mineco.fgov.be

Witryna internetowa: http://www.mineco.fgov.be

REPUBLIKA CZESKA

Czech Office for Standards, Metrology and Testing

Gorazdova 24

P.O. BOX 49

CZ-128 01 Praha 2

Pan Miroslav Chloupek

Director of International Relations Department

Tel.: (420) 224 907 123

Faks: (420) 224 914 990

e-mail: chloupek@unmz.cz

Pani Lucie Růžičková

Tel.: (420) 224 907 139

Faks: (420) 224 907 122

e-mail: ruzickova@unmz.cz

e-mail ogólny: eu9834@unmz.cz

Witryna internetowa: http://www.unmz.cz

DANIA

Erhvervs- og Byggestyrelsen

(National Agency for Enterprise and Construction)

Dahlerups Pakhus

Langelinie Allé 17

DK-2100 København Ø (or DK-2100 Copenhagen OE)

Pan Bjarne Bang Christensen

Legal adviser

Tel.: (45) 35 46 63 66 (bezpośredni)

e-mail: bbc@ebst.dk

Pani Birgit Jensen

Principal Executive Officer

Tel.: (45) 35 46 62 87 (bezpośredni)

Faks: (45) 35 46 62 03

e-mail: bij@ebst.dk

Ms Pernille Hjort Engstrøm

Head of Section

Tel.: (45) 35 46 63 35 (bezpośredni)

E-mail: phe@ebst.dk

Wspólna skrzynka pocztowa dla wiadomości dotyczących zawiadomień — noti@ebst.dk

Witryna internetowa: http://www.ebst.dk/Notifikationer

NIEMCY

Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie

Referat EA3

Scharnhorststr. 34–37

D-10115 Berlin

Pani Christina Jäckel

Tel.: (49-30) 20 14 63 53

Faks: (49-30) 20 14 53 79

e-mail: infonorm@bmwa.bund.de

Witryna internetowa: http://www.bmwa.bund.de

ESTONIA

Ministry of Economic Affairs and Communications

Harju str. 11

EE-15072 Tallinn

Pan Karl Stern

Executive Officer of Trade Policy Division

EU and International Co-operation Department

Tel.: (372) 625 64 05

Faks: (372) 631 30 29

e-mail: karl.stern@mkm.ee

e-mail ogólny: el.teavitamine@mkm.ee

Witryna internetowa: http://www.mkm.ee

GRECJA

Ministry of Development

General Secretariat of Industry

Mesogeion 119

GR-101 92 ATHENS

Tel.: (30-210) 696 98 63

Faks: (30-210) 696 91 06

ELOT

Acharnon 313

GR-111 45 ATHENS

Pani Evangelia Alexandri

Tel.: (30-210) 212 03 01

Faks: (30-210) 228 62 19

e-mail: alex@elot.gr

e-mail ogólny: 83189in@elot.gr

Witryna internetowa: http://www.elot.gr

HISZPANIA

S.G. de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente

D.G. de Coordinación del Mercado Interior y otras PPCC

Secretaría de Estado para la Unión Europea

Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación

Torres „Ágora”

C/ Serrano Galvache, 26-4a

E-20033 Madrid

Pan Angel Silván Torregrosa

Tel.: (34-91) 379 83 32

Pani Esther Pérez Peláez

Doradca Techniczny

e-mail: esther.perez@ue.mae.es

Tel.: (34-91) 379 84 64

Faks: (34-91) 379 84 01

e-mail ogólny: d83-189@ue.mae.es

FRANCJA

Délégation interministérielle aux normes

Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP)

Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC)

Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI)

DiGITIP 5

12, rue Villiot

F-75572 Paris Cedex 12

Pani Suzanne Piau

Tel.: (33-1) 53 44 97 04

Faks: (33-1) 53 44 98 88

e-mail: suzanne.piau@industrie.gouv.fr

Pani Françoise Ouvrard

Tel.: (33-1) 53 44 97 05

Faks: (33-1) 53 44 98 88

e-mail: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr

e-mail ogólny: d9834.france@industrie.gouv.fr

IRLANDIA

NSAI

Glasnevin

Dublin 9

Ireland

Pan Tony Losty

Tel.: (353-1) 807 38 80

Faks: (353-1) 807 38 38

e-mail: tony.losty@nsai.ie

Witryna internetowa: http://www.nsai.ie

WŁOCHY

Ministero dello sviluppo economico

Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività

Ufficio F1 — Ispettorato tecnico dell'industria

Via Molise 2

I-00187 Roma

Pan Vincenzo Correggia

Tel.: (39-6) 47 05 22 05

Faks: (39-6) 47 88 78 05

e-mail: vincenzo.correggia@attivitaproduttive.gov.it

Pan Enrico Castiglioni

Tel.: (39-6) 47 05 26 69

Faks: (39-6) 47 88 78 05

e-mail: enrico.castiglioni@attivitaproduttive.gov.it

e-mail ogólny: ucn98.34.italia@attivitaproduttive.gov.it

Witryna internetowa: http://www.attivitaproduttive.gov.it

CYPR

Cyprus Organization for the Promotion of Quality

Ministry of Commerce, Industry and Tourism

13-15, A. Araouzou street

CY-1421 Nicosia

Tel.: (357) 22 40 93 10

Faks: (357) 22 75 41 03

Pan Antonis Ioannou

Tel.: (357) 22 40 94 09

Faks: (357) 22 75 41 03

e-mail: aioannou@cys.mcit.gov.cy

e-mail ogólny: dir9834@cys.mcit.gov.cy

Witryna internetowa: http://www.cys.mcit.gov.cy

ŁOTWA

Ministry of Economics of Republic of Latvia

Trade Normative and SOLVIT Notification Division

SOLVIT Coordination Centre

55, Brīvības Street

LV-1519 Riga

Reinis Berzins

Deputy Head of Trade Normative and SOLVIT Notification Division

Tel.: (371) 70132 30

Faks: (371) 728 08 82

Zanda Liekna

Senior Officer of Division of EU Internal Market Coordination

Tel.: (371) 701 32 36

Tel.: (371) 701 30 67

Faks: (371) 728 08 82

e-mail: zanda.liekna@em.gov.lv

e-mail ogólny: notification@em.gov.lv

LITWA

Lithuanian Standards Board

T. Kosciuskos g. 30

LT-01100 Vilnius

Pani Daiva Lesickiene

Tel.: (370-5) 270 93 47

Faks: (370-5) 270 93 67

e-mail: dir9834@lsd.lt

Witryna internetowa: http://www.lsd.lt

LUKSEMBURG

SEE — Service de l'Energie de l'Etat

34, avenue de la Porte-Neuve B.P. 10

L-2010 Luxembourg

Pan J.P. Hoffmann

Tel.: (352) 46 97 46 1

Faks: (352) 22 25 24

e-mail: see.direction@eg.etat.lu

Witryna internetowa: http://www.see.lu

WĘGRY

Hungarian Notification Centre —

Ministry of Economy and Transport

Industrial Department

Budapest

Honvéd u. 13-15.

H-1880

Pan Zsolt Fazekas

Leading Councillor

e-mail: fazekas.zsolt@gkm.gov.hu

Tel.: (36-1) 374 28 73

Faks: (36-1) 473 16 22

e-mail: notification@gkm.gov.hu

Witryna internetowa: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm

MALTA

Malta Standards Authority

Level 2

Evans Building

Merchants Street

VLT 03

MT-Valletta

Tel.: (356) 21 24 24 20

Tel.: (356) 21 24 32 82

Faks: (356) 21 24 24 06

Pani Lorna Cachia

e-mail: lorna.cachia@msa.org.mt

e-mail ogólny: notification@msa.org.mt

Witryna internetowa: http://www.msa.org.mt

HOLANDIA

Ministerie van Financiën

Belastingsdienst/Douane Noord

Team bijzondere klantbehandeling

Centrale Dienst voor In-en uitvoer

Engelse Kamp 2

Postbus 30003

9700 RD Groningen

Nederland

Pan Ebel van der Heide

Tel.: (31-50) 523 21 34

Pani Hennie Boekema

Tel.: (31-50) 523 21 35

Pani Tineke Elzer

Tel.: (31-50) 523 21 33

Faks: (31-50) 523 21 59

e-mail ogólny:

Enquiry.Point@tiscali-business.nl

Enquiry.Point2@tiscali-business.nl

AUSTRIA

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Abteilung C2/1

Stubenring 1

A-1010 Wien

Pani Brigitte Wikgolm

Tel.: (43-1) 711 00 58 96

Faks: (43-1) 715 96 51 lub (43-1) 712 06 80

e-mail: not9834@bmwa.gv.at

Witryna internetowa: http://www.bmwa.gv.at

POLSKA

Ministerstwo Gospodarki

Departament Regulacji Gospodarczych

Plac Trzech Krzyży 3/5

PL-00-570 Warszawa

Pani Barbara H. Kozłowska

Tel.: (48-22) 693 54 07

Faks: (48-22) 693 40 25

e-mail: barbara.kozlowska@mg.gov.pl

Pani Agata Gągor

Tel.: (48-22) 693 56 90

e-mail ogólny: notyfikacja@mg.gov.pl

PORTUGALIA

Instituto Portugês da Qualidade

Rua Antonio Gião, 2

P-2829-513 Caparica

Pani Cândida Pires

Tel.: (351-21) 294 82 36 lub 81 00

Faks: (351-21) 294 82 23

e-mail: c.pires@mail.ipq.pt

e-mail ogólny: not9834@mail.ipq.pt

Witryna internetowa: http://www.ipq.pt

SŁOWENIA

SIST — Slovenian Institute for Standardization

Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point

Šmartinska 140

SLO-1000 Ljubljana

Pani Vesna Stražišar

Tel.: (386-1) 478 30 41

Faks: (386-1) 478 30 98

e-mail: contact@sist.si

SŁOWACJA

Pani Kvetoslava Steinlova

Director of the Department of European Integration,

Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic

Stefanovicova 3

SK-814 39 Bratislava

Tel.: (421-2) 52 49 35 21

Faks: (421-2) 52 49 10 50

e-mail: steinlova@normoff.gov.sk

FINLANDIA

Kauppa-ja teollisuusministeriö

(Ministerstwo Handlu i Przemysłu)

Adres dla odwiedzających:

Aleksanterinkatu 4

FIN-00171 Helsinki

oraz

Katakatu 3

FIN-00120 Helsinki

Adres pocztowy:

PO Box 32

FIN-00023 Government

Pani Leila Orava

Tel.: (358-9) 16 06 46 86

Faks: (358-9) 16 06 46 22

e-mail: leila.orava@ktm.fi

Pani Katri Amper

Tel.: (358-9) 16 06 46 48

e-mail ogólny: maaraykset.tekniset@ktm.fi

Witryna internetowa: http://www.ktm.fi

SZWECJA

Kommerskollegium

(Krajowy Urząd Handlu)

Box 6803

Drottninggatan 89

S-113 86 Stockholm

Pani Kerstin Carlsson

Tel.: (46-8) 690 48 82 lub (46-8) 690 48 00

Faks: (46-8) 690 48 40 lub (46-8) 30 67 59

e-mail: kerstin.carlsson@kommers.se

e-mail ogólny: 9834@kommers.se

Witryna internetowa: http://www.kommers.se

WIELKA BRYTANIA

Department of Trade and Industry

Standards and Technical Regulations Directorate 2

151 Buckingham Palace Road

London SW1 W 9SS

United Kingdom

Pan Philip Plumb

Tel.: (44-207) 215 14 88

Faks: (44-207) 215 13 40

e-mail: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk

e-mail ogólny: 9834@dti.gsi.gov.uk

Witryna internetowa: http://www.dti.gov.uk/strd

EFTA — ESA

EFTA Surveillance Authority

Rue Belliard 35

B-1040 Bruxelles

Pani Adinda Batsleer

Tel.: (32-2) 286 18 61

Faks: (32-2) 286 18 00

e-mail: aba@eftasurv.int

Pani Tuija Ristiluoma

Tel.: (32-2) 286 18 71

Faks: (32-2) 286 18 00

e-mail: tri@eftasurv.int

e-mail ogólny: DRAFTTECHREGESA@eftasurv.int

Witryna internetowa: http://www.eftasurv.int

EFTA

Goods Unit

EFTA Secretariat

Rue Joseph II 12-16

B-1000 Bruxelles

Pani Kathleen Byrne

Tel.: (32-2) 286 17 49

Faks: (32-2) 286 17 42

e-mail: kathleen.byrne@efta.int

e-mail ogólny: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int

Witryna internetowa: http://www.efta.int

TURCJA

Undersecretariat of Foreign Trade

General Directorate of Standardisation for Foreign Trade

Inönü Bulvari no 36

TR-06510

Emek — Ankara

Pan Mehmet Comert

Tel.: (90-312) 212 58 98

Faks: (90-312) 212 87 68

e-mail: comertm@dtm.gov.tr

Witryna internetowa: http://www.dtm.gov.tr


(1)  Rok — numer identyfikacyjny — Państwo Członkowskie nadsyłające.

(2)  Okres, w którym projekt nie może zostać przyjęty.

(3)  Okres status quo nie ma zastosowania, ponieważ Komisja przyjmuje uzasadnienie pilnego przyjęcia podane przez Państwo Członkowskie dokonujące notyfikacji.

(4)  Okres status quo nie ma zastosowania, ponieważ przepisy dotyczą specyfikacji technicznych lub innych wymagań bądź przepisów dotyczących usług, związanych z przepisami podatkowymi lub finansowymi, zgodnie z art. 1 ust. 11 akapitem drugim tiret trzecie dyrektywy 98/34/WE.

(5)  Procedura informacyjna zakończona.