ISSN 1725-5228

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

C 80

European flag  

Wydanie polskie

Informacje i zawiadomienia

Tom 49
4 kwietnia 2006


Powiadomienie nr

Spis treśći

Strona

 

I   Informacje

 

Komisja

2006/C 080/1

Kursy walutowe stosowane przez Europejski Bank Centralny do głównych operacji finansowych: 2,57 % na dzień 1 kwietnia 2006 r. — Kursy walutowe euro

1

2006/C 080/2

Informacje przekazane przez Państwa Członkowskie, dotyczące pomocy państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 70/2001 z dnia 12 stycznia 2001 r. w sprawie zastosowania art. 87 i 88 Traktatu WE w odniesieniu do pomocy państwa dla małych i średnich przedsiębiorstw ( 1 )

2

2006/C 080/3

Zawiadomienie o zakończeniu dochodzenia w sprawie środków ochronnych wszczętego w dniu 6 lipca 2005 r. na mocy rozporządzeń Rady (WE) nr 3285/94 i 519/94 w odniesieniu do przywozu mrożonych truskawek

7

2006/C 080/4

Publikacja decyzji Państw Członkowskich dotyczących przyznania lub cofnięcia licencji na prowadzenie działalności zgodnie z art. 13 ust. 4 rozporządzenia Rady (EWG) nr 2407/92 w sprawie przyznawania licencji przewoźnikom lotniczym ( 1 )

8

2006/C 080/5

Uprzednie zgłoszenie koncentracji (Sprawa nr COMP/M.4096 — Carrefour/Hyparlo) ( 1 )

9

 

II   Akty przygotowawcze mocy Tytułu VI Traktatu o Unii Europejskiej

2006/C 080/6

Inicjatywa Republiki Austrii na rzecz przyjęcia decyzji Rady dostosowującej wynagrodzenia podstawowe i dodatki pracowników Europolu

10

 

III   Powiadomienia

 

Komisja

2006/C 080/7

Zaproszenie do składania wniosków w dziedzinie ochrony środowiska

12

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG

PL

 


I Informacje

Komisja

4.4.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 80/1


Kursy walutowe stosowane przez Europejski Bank Centralny do głównych operacji finansowych (1):

2,57 % na dzień 1 kwietnia 2006 r.

Kursy walutowe euro (2)

3 kwietnia 2006 r.

(2006/C 80/01)

1 euro=

 

Waluta

Kurs wymiany

USD

Dolar amerykański

1,2063

JPY

Jen

142,77

DKK

Korona duńska

7,4623

GBP

Funt szterling

0,69770

SEK

Korona szwedzka

9,4195

CHF

Frank szwajcarski

1,5802

ISK

Korona islandzka

87,73

NOK

Korona norweska

7,9165

BGN

Lew

1,9558

CYP

Funt cypryjski

0,5760

CZK

Korona czeska

28,429

EEK

Korona estońska

15,6466

HUF

Forint węgierski

263,23

LTL

Lit litewski

3,4528

LVL

Łat łotewski

0,6961

MTL

Lir maltański

0,4293

PLN

Złoty polski

3,9143

RON

Lej rumuński

3,5158

SIT

Tolar słoweński

239,59

SKK

Korona słowacka

37,490

TRY

Lir turecki

1,6245

AUD

Dolar australijski

1,6828

CAD

Dolar kanadyjski

1,4172

HKD

Dolar hong kong

9,3611

NZD

Dolar nowozelandzki

1,9628

SGD

Dolar singapurski

1,9499

KRW

Won

1 171,08

ZAR

Rand

7,4387

CNY

Juan renminbi

9,6757

HRK

Kuna chorwacka

7,3360

IDR

Rupia indonezyjska

10 889,87

MYR

Ringgit malezyjski

4,441

PHP

Peso filipińskie

61,618

RUB

Rubel rosyjski

33,4890

THB

Bat tajlandzki

46,867


(1)  Kurs obowiązujący w ostatnich operacjach, które dokonywano przed wskazaną datą. W przypadku przetargu procentowego, kurs walutowy odpowiada marginalnej stopie procentowej.

(2)  

Żródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez EBC.


4.4.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 80/2


Informacje przekazane przez Państwa Członkowskie, dotyczące pomocy państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 70/2001 z dnia 12 stycznia 2001 r. w sprawie zastosowania art. 87 i 88 Traktatu WE w odniesieniu do pomocy państwa dla małych i średnich przedsiębiorstw

(2006/C 80/02)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

Pomoc nr

XS 35/05

Państwo Członkowskie

Niemcy

Region

Bremen

Nazwa programu pomocy lub nazwa firmy otrzymującej pomoc indywidualną

Dyrektywa w sprawie wspierania kwestii związanych z polityką dotyczącą rynku pracy w ramach projektu „Gospodarka zdrowotna w kraju związkowym Bremie”

Podstawa prawna

§§ 23, 44 Landeshaushaltsordnung der Freien Hansestadt Bremen

http://www2.bremen.de/finanzsenator/frames.html?Seite=/finanzsenator/Kapl/aktuell.html

Planowane w ramach programu roczne wydatki lub całościowa kwota przyznanej firmie pomocy indywidualnej

Program pomocy

Roczna całościowa kwota

0,5 mln EUR

Gwarantowane pożyczki

 

Pomoc indywidualna

Całościowa kwota pomocy

 

Gwarantowane pożyczki

 

Maksymalna intensywność pomocy

Zgodnie z art. 4 ust. 2-6 i art. 5 rozporządzenia

Tak

 

Data wykonania:

15.2.2005 (wejście w życie)

Okres trwania programu pomocy lub pomocy indywidualnej

Do 31.12.2007 lub do wygaśnięcia zwolnienia podatkowego w dniu 30.6.2007

Cel pomocy

Pomoc dla MŚP

Tak

 

Sektory gospodarcze, których pomoc dotyczy

Pomoc ograniczona do poszczególnych sektorów

 

Inne usługi

Tak

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Nazwa:

BIA Bremer Innovations-Agentur GmbH

für den Senator für Arbeit, Frauen, Gesundheit, Jugend und Soziales der freien Hansestadt Bremen

Adres:

Bahnhofsplatz 29

D-28215 Bremen

Duża pomoc indywidualna

Zgodnie z art. 6 rozporządzenia

Tak

 


Numer pomocy

XS 47/05

Państwo Członkowskie

Włochy

Region

Friuli — Wenecja Julijska

Nazwa programu pomocy lub podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną

Pomoc finansowa dla przedsiębiorstw rzemieślniczych na badania, rozwój i transfer technologii w rozumieniu art. 53a ust. 1 lit. a), c) i d) ustawy regionalnej (legge regionale) 12/2002

Podstawa prawna

Decreto del Presidente della Regione 11 gennaio 2005, n. 05/Pres.: «Regolamento concernente criteri e modalità per la concessione alle imprese artigiane dei finanziamenti per ricerca, sviluppo e trasferimento tecnologico ai sensi dell'articolo 53 bis, comma 1, lettere a), c) e d) della legge regionale 12/2002 — Approvazione»

Planowane roczne wydatki lub całkowita kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi

Program pomocy

Całkowita kwota roczna pomocy (szacunkowa)

 1 mln EUR

Maksymalna intensywność pomocy

Zgodnie z art. 4 ust 2-6 oraz art. 5 rozporządzenia

Tak

 

Data realizacji

2.2.2005

Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej

Program pomocy obowiązuje w terminach określonych w art. 10 rozporządzenia (WE) 70/2001 oraz w dalszych zmianach i uzupełnieniach (art. 18 rozporządzenia zatwierdzonego przez D.P.Reg. nr 5 z dnia 11.1.2005)

Cel pomocy

Pomoc dla MŚP

Tak

 

Sektor(-y) gospodarki

Pomoc ograniczona do poszczególnych sektorów

Tak

Wszystkie usługi

Tak

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Nazwa:

Direzione centrale attività produttive

Servizio sostegno e promozione comparto produttivo artigiano

Adres:

Via Giulia 75/1

I-34126 Trieste

Duża indywidualna pomoc w formie dotacji

Zgodnie z art. 6 rozporządzenia

Tak

 


Nr pomocy

XS 126/05

Państwo Członkowskie

Hiszpania

Region

Comunidad de Madrid

Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną

Dotacje na modernizację przedsiębiorstw transportowych i przedsiębiorstw prowadzących działalność pomocniczą i uzupełniającą

Podstawa prawna

Orden de 12 de abril de 2005 de la Consejería de Transportes e Infraestructuras

Roczne wydatki planowane w ramach programu lub całkowita kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi

Program pomocy

Całkowita kwota roczna pomocy

0,075 mln EUR

Gwarantowane pożyczki

 

Pomoc indywidualna

Całkowita kwota pomocy

 

Gwarantowane pożyczki

 

Maksymalna intensywność pomocy

Zgodnie z art. 4 ust. 2-6 i art. 5 rozporządzenia

Tak 50 %

 

Data realizacji

7.5.2005

Czas trwania programu lub przyznanej pomocy indywidualnej

Do 31.12.2005

Cel pomocy

Pomoc dla MŚP

Tak

 

Sektory gospodarki

Pomoc ograniczona do konkretnych sektorów

Tak

Usługi transportowe

Tak

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Nazwa:

Consejería de Transportes e Infraestructuras

Adres:

C/ Orense 60

E-28020 Madrid

Duża indywidualna pomoc w formie dotacji

Zgodnie z art. 6 rozporządzenia

Tak

 


Nr pomocy

XS 146/05

Państwo Członkowskie

Hiszpania

Region

Cataluña

Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną

„Zachęty do reorientacji działalności produkcyjnej dla przedsiębiorstw działających w warunkach silnej konkurencji międzynarodowej”

Podstawa prawna

Orden TRI/298/2005, de 15 de junio, por la que se aprueban las bases reguladoras de incentivos a la reorientación de actividades productivas para empresas fuertemente expuestas a la competencia internacional, y se abre la convocatoria para el año 2005 (DOGC núm. 4417 de 1.7.2005)

Roczne wydatki planowane w ramach programu lub całkowita kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi

Program pomocy

Całkowita kwota roczna pomocy

0,8 mln EUR

Gwarantowane pożyczki

 

Pomoc indywidualna

Całkowita kwota pomocy

 

Gwarantowane pożyczki

 

Maksymalna intensywność pomocy

Zgodnie z art. 4 ust. 2-6 i art. 5 rozporządzenia

Tak

 

Data realizacji

Od 1.7.2005

Czas trwania programu lub przyznanej pomocy indywidualnej

Do 31.12.2006

Cel pomocy

Pomoc dla MŚP

Tak

 

Sektory gospodarki

Wszystkie sektory kwalifikujące się do pomocy dla MŚP

Tak

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Nazwa:

Centro de Innovación y Desarrollo Empresarial (CIDEM)

Adres:

Paseo de Grácia, 129

E-08008 Barcelona

Duża indywidualna pomoc w formie dotacji

Zgodnie z art. 6 rozporządzenia

Tak

 


Nr pomocy

XS 162/05

Państwo Członkowskie

Hiszpania

Region

Comunidad de Madrid

Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną

Dotacje dla przedsiębiorstw transportowych i przedsiębiorstw prowadzących działalność pomocniczą i uzupełniającą na inwestycje prowadzące do zatrudniania kobiet

Podstawa prawna

Orden de 8 de julio de 2005 de la Consejería de Transportes e Infraestructuras

Roczne wydatki planowane w ramach programu lub całkowita kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi

Program pomocy

Całkowita kwota roczna pomocy

0,075 mln EUR

Gwarantowane pożyczki

 

Pomoc indywidualna

Całkowita kwota pomocy

 

Gwarantowane pożyczki

 

Maksymalna intensywność pomocy

Zgodnie z art. 4 ust. 2-6 i art. 5 rozporządzenia

Tak

 

Data realizacji

22.7.2005

Czas trwania programu lub przyznanej pomocy indywidualnej

Do 31.12.2005

Cel pomocy

Pomoc dla MŚP

Tak

 

Sektory gospodarki

Pomoc ograniczona do konkretnych sektorów

Tak

Usługi transportowe

Tak

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Nazwa:

Consejería de Transportes e Infraestructuras

Adres:

C/ Orense 60

E-28020 Madrid

Duża indywidualna pomoc w formie dotacji

Zgodnie z art. 6 rozporządzenia

Tak

 


Nr pomocy

XS 166/05

Państwo Członkowskie

Hiszpania

Region

Comunidad Autónoma de la Región de Murcia

Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną

Pomoc dla przedsiębiorstw przeznaczona na instalacje umożliwiające użytkowanie odnawialnych źródeł energii — budżet na rok 2005

Podstawa prawna

Orden de 20 de enero de 2005, de la Consejería de Economía, Industria e Innovación, reguladora de las bases y convocatoria de ayudas a empresas con destino a la ejecución y explotación de proyectos de instalaciones de aprovechamiento de recursos energéticos renovables para el ejercicio 2005

Roczne wydatki planowane w ramach programu lub całkowita kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi

Program pomocy

Całkowita kwota roczna pomocy

0,400 mln EUR

Gwarantowane pożyczki

 

Pomoc indywidualna

Całkowita kwota pomocy

 

Gwarantowane pożyczki

 

Maksymalna intensywność pomocy

Zgodnie z art. 4 ust. 2-6 i art. 5 rozporządzenia

Tak

 

Data realizacji

15.2.2005

Czas trwania programu lub przyznanej pomocy indywidualnej

Do 30.11.2005

Cel pomocy

Pomoc dla MŚP

Tak

 

Sektory gospodarki

Wszystkie sektory kwalifikujące się do pomocy dla MŚP

Tak

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Nazwa:

Excmo. Sr. D. Patricio Valverde Megías

Consejería de Economía, Industria e Innovación

Adres:

C/ San cristobal no 6

E-30071 Muria

Duża indywidualna pomoc w formie dotacji

Zgodnie z art. 6 rozporządzenia

Tak

 


4.4.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 80/7


Zawiadomienie o zakończeniu dochodzenia w sprawie środków ochronnych wszczętego w dniu 6 lipca 2005 r. na mocy rozporządzeń Rady (WE) nr 3285/94 i 519/94 w odniesieniu do przywozu mrożonych truskawek

(2006/C 80/03)

W następstwie wniosku złożonego przez Polskę, w dniu 6 lipca 2005 r. na mocy rozporządzeń Rady (WE) nr 3285/94 i 519/94 zostało wszczęte dochodzenie w sprawie środków ochronnych w odniesieniu do przywozu mrożonych truskawek, opublikowane w zawiadomieniu 2005/C 165/02.

Zgodnie z obowiązującymi przepisami na mocy tytułu III rozporządzenia Rady (WE) nr 3285/94 i tytułu III rozporządzenia Rady (WE) nr 519/94, Komisja wszczęła dochodzenie mające na celu ustalenie, czy przywóz produktu, o którym mowa, wyrządza poważną szkodę producentom wspólnotowym objętym postępowaniem lub może grozić jej wyrządzeniem. Ponieważ postępowanie Komisji mające na celu uzyskanie od importerów, przedsiębiorstw handlowych, użytkowników i eksporterów informacji uznanych za niezbędne jest nadal w toku, na obecnym etapie dochodzenia niemożliwe jest wyciągnięcie jakichkolwiek wniosków.

Dnia 23 grudnia 2005 r. Polska wycofała wniosek dotyczący środków ochronnych. Wycofanie wniosku zbiegło się ze złożeniem skargi antydumpingowej w dniu 5 grudnia 2005 r. względem przywozu tego samego produktu pochodzącego z Chin.

Mając na uwadze, że wniosek dotyczący środków ochronnych został wycofany, oraz uwzględniając wynik konsultacji z państwami członkowskimi, Komisja nie znajduje uzasadnienia dla kontynuacji obecnego dochodzenia. Dochodzenie w sprawie środków ochronnych w odniesieniu do przywozu mrożonych truskawek, wszczęte w dniu 6 lipca 2005 r., zostaje niniejszym zakończone.


4.4.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 80/8


Publikacja decyzji Państw Członkowskich dotyczących przyznania lub cofnięcia licencji na prowadzenie działalności zgodnie z art. 13 ust. 4 rozporządzenia Rady (EWG) nr 2407/92 w sprawie przyznawania licencji przewoźnikom lotniczym (1)  (2)

(2006/C 80/04)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

PORTUGALIA

Przyznane licencje na prowadzenie działalności

Kategoria A:   Licencje na prowadzenie działalności bez ograniczeń zawartych w art. 5 ust. 7 lit. a) rozporządzenia (EWG) nr 2407/92

Nazwa przewoźnika lotniczego

Adres przewoźnika lotniczego

Mający pozwolenie na przewóz

Decyzja obowiązuje od

Netjes Europe — Transportes Aéreos SA

Avenida das Descobertas, Galerias Alto

da Barra, Piso 4

P-2780-053 Oeiras

pasażerowie, przesyłki pocztowe, ładunek

6.3.2002

Luzair — Transportes Aéreos, SA

Rua Tierno Galvan, Torre 3, 4°, sala 408

P-1070-274 Lisboa

pasażerowie, przesyłki pocztowe, ładunek

8.4.2005

Masterjet — Aviação Executiva, SA

Av. Da República n.o 101, 7° andar

P-1050-190 Lisboa

pasażerowie, przesyłki pocztowe, ładunek

5.5.2005

Kategoria B:   Licencje na prowadzenie działalności z ograniczeniami zawartymi w art. 5 ust. 7 lit. a) rozporządzenia (EWG) nr 2407/92

Nazwa przewoźnika lotniczego

Adres przewoźnika lotniczego

Mający pozwolenie na przewóz

Decyzja obowiązuje od

Helitours Douro — Transportes Aéreos, Lda.

Rua de S. Francisco, 4 — 2o Direito

P-4050-548 Porto

pasażerowie, przesyłki pocztowe, ładunek

30.5.2003

Zmiana nazwy posiadacza licencji

Kategoria A:   Licencje na prowadzenie działalności bez ograniczeń zawartych w art. 5 ust. 7 lit. a) rozporządzenia (EWG) nr 2407/92

Nazwa przewoźnika lotniczego

Adres przewoźnika lotniczego

Mający pozwolenie na przewóz

Decyzja obowiązuje od

White Airways, S. A. — Linhas Aéreas Charter, SA

Edificio Concórdia, 1B — 6o C/D — Rot.

Nuno Rodrigues dos Santos

P-2685-223 Portela LRS

pasażerowie, ładunek

15.12.2005


(1)  Dz.U. L 240 z 24.8.1992, str. 1.

(2)  Przekazane Komisji Europejskiej przed 31.8.2005.


4.4.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 80/9


Uprzednie zgłoszenie koncentracji

(Sprawa nr COMP/M.4096 — Carrefour/Hyparlo)

(2006/C 80/05)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

1.

W dniu 24 marca 2006 r. do Komisji wpłynęło zgłoszenie planowanej koncentracji, dokonane na podstawie art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), zgodnie z którym przedsiębiorstwo Carrefour (Francja) nabywa kontrolę nad całością przedsiębiorstwa Hyparlo (Francja) w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) wymienionego rozporządzenia w drodze zakupu akcji.

2.

Dziedziny działalności gospodarczej zainteresowanych przedsiębiorstw są następujące:

przedsiębiorstwo Carrefour: sprzedaż detaliczna produktów spożywczych i przemysłowych,

przedsiębiorstwo Hyparlo: sprzedaż detaliczna produktów spożywczych i przemysłowych.

3.

Po wstępnej analizie Komisja uznała, zastrzegając sobie jednocześnie prawo do ostatecznej decyzji w tej kwestii, iż zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres zastosowania rozporządzenia (WE) nr 139/2004.

4.

Komisja zaprasza zainteresowane strony trzecie do przedłożenia jej ewentualnych uwag o planowanej koncentracji.

Spostrzeżenia te muszą dotrzeć do Komisji nie później niż w ciągu 10 dni od daty niniejszej publikacji. Mogą one zostać nadesłane Komisji za pomocą faksu (na nr (32-2) 296 43 01 lub 296 72 44) lub listownie, z zaznaczonym numerem referencyjnym: COMP/M.4096 — Carrefour/Hyparlo, na adres:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, str. 1.


II Akty przygotowawcze mocy Tytułu VI Traktatu o Unii Europejskiej

4.4.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 80/10


Inicjatywa Republiki Austrii na rzecz przyjęcia decyzji Rady dostosowującej wynagrodzenia podstawowe i dodatki pracowników Europolu

(2006/C 80/06)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając akt Rady z dnia 3 grudnia 1998 r. ustanawiający regulamin pracowniczy mający zastosowanie do pracowników Europolu (1) (zwany dalej „regulaminem pracowniczym”), w szczególności jego art. 44,

uwzględniając inicjatywę Republiki Austrii (2),

uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego (3),

uwzględniając przegląd wynagrodzeń urzędników Europolu dokonany przez Zarząd Europolu,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W wyżej wspomnianym przeglądzie Zarząd wziął pod uwagę zmiany kosztów utrzymania w Niderlandach, a także zmiany w wysokości wynagrodzeń w służbach publicznych w Państwach Członkowskich.

(2)

Przegląd ten stanowi podstawę wzrostu wynagrodzenia za okres między dniem 1 lipca 2005 r. a 1 lipca 2006 r. o 1,6 %.

(3)

Do Rady, stanowiącej jednomyślnie, należy dostosowanie wynagrodzeń podstawowych i dodatków urzędników Europolu na podstawie przeglądu,

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł 1

Ze skutkiem od dnia 1 lipca 2005 r. w regulaminie pracowniczym wprowadza się niniejszym następujące zmiany:

a)

w art. 45 tabelę miesięcznych wynagrodzeń podstawowych zastępuje się następującą tabelą:

 

«1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

1

14 913,23

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

13 391,45

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

9 191,42

9 428,81

9 666,21

9 921,87

10 177,53

10 445,33

10 711,93

10 993,18

11 276,23

11 574,50

11 869,70

4

8 004,43

8 217,49

8 427,50

8 649,67

8 871,85

9 106,19

9 337,50

9 584,04

9 830,54

10 089,26

10 347,96

5

6 595,30

6 768,77

6 939,20

7 121,82

7 304,44

7 499,22

7 690,96

7 894,88

8 095,75

8 308,79

8 521,85

6

5 651,83

5 800,93

5 950,08

6 108,34

6 263,55

6 427,91

6 592,26

6 765,74

6 939,20

7 121,82

7 304,44

7

4 711,36

4 836,15

4 957,88

5 088,76

5 219,62

5 356,59

5 493,54

5 639,64

5 782,68

5 934,86

6 087,03

8

4 005,27

4 111,79

4 215,26

4 327,88

4 437,43

4 553,10

4 668,75

4 793,55

4 915,28

5 046,15

5 173,96

9

3 530,48

3 624,82

3 719,19

3 816,55

3 913,96

4 017,44

4 120,92

4 230,48

4 337,04

4 452,67

4 565,28

10

3 061,78

3 143,97

3 223,08

3 308,29

3 390,48

3 481,78

3 573,08

3 667,43

3 758,73

3 859,18

3 956,57

11

2 967,44

3 046,57

3 122,64

3 204,83

3 286,99

3 375,25

3 460,48

3 551,78

3 643,09

3 740,50

3 834,81

12

2 355,70

2 419,58

2 480,44

2 544,38

2 608,30

2 678,29

2 748,30

2 821,34

2 891,33

2 967,44

3 043,52

13

2 023,93

2 078,72

2 130,46

2 188,30

2 243,08

2 303,94

2 361,77

2 425,67

2 486,57

2 553,52

2 617,42» 

b)

w art. 59 ust. 3 „988,54 EUR” zastępuje się „1 004,36 EUR”;

c)

w art. 59 ust. 3 „1 977,09 EUR” zastępuje się: „2 008,72 EUR”;

d)

w art. 60 ust. 1 „263,62 EUR” zastępuje się: „267,84 EUR”;

e)

w art. 2 ust. 1 dodatku 5 „275,59 EUR” zastępuje się: „280,00 EUR”;

f)

w art. 3 ust. 1 dodatku 5 „11 982,34 EUR” zastępuje się: „12 174,06 EUR”;

g)

w art. 3 ust. 1 dodatku 5 „2 696,03 EUR” zastępuje się: „2 739,17 EUR”;

h)

w art. 3 ust. 2 dodatku 5 „16 176,16 EUR” zastępuje się: „16 434,98 EUR”;

i)

w art. 4 ust. 1 dodatku 5 „1 198,24 EUR” zastępuje się: „1 217,41 EUR”;

j)

w art. 4 ust. 1 dodatku 5 „898,69 EUR” zastępuje się: „913,07 EUR”;

k)

w art. 4 ust. 1 dodatku 5 „599,11 EUR” zastępuje się: „608,70 EUR”;

l)

w art. 4 ust. 1 dodatku 5 „479,29 EUR” zastępuje się: „486,96 EUR”;

m)

w art. 5 ust. 3 dodatku 5 „1 690,95 EUR” zastępuje się: „1 718,01 EUR”;

n)

w art. 5 ust. 3 dodatku 5 „2 254,61 EUR” zastępuje się: „2 290,68 EUR”;

o)

w art. 5 ust. 3 dodatku 5 „2 818,25 EUR” zastępuje się: „2 863,34 EUR”.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja wchodzi w życie następnego dnia po jej przyjęciu.

Sporządzono w Brukseli, …

W imieniu Rady

Przewodniczący


(1)  Dz.U. C 26 z 30.1.1999, str. 23. Akt zmieniony decyzją Rady z dnia 12 października 2005 r. (Dz.U. C 259 z 19.10.2005, str. 1).

(2)  Dz.U. C

(3)  Opinia z dnia … (dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym).


III Powiadomienia

Komisja

4.4.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 80/12


ZAPROSZENIE DO SKŁADANIA WNIOSKÓW W DZIEDZINIE OCHRONY ŚRODOWISKA

(2006/C 80/07)

I.

1.

Celem niniejszego zaproszenia do składania wniosków jest określenie działań, które mogą się kwalifikować do wsparcia finansowego ze strony Komisji Europejskiej, Dyrekcji Generalnej ds. Środowiska. Pomoc ta przyjęłaby formę współfinansowania.

2.

Orientacyjnie DG ds. Środowiska planuje przyznać ogółem około 2 360 000 EUR.

3

Dziedziny, których dotyczy zaproszenie, a także charakter i treść działań (jak również warunki przyznawania pomocy oraz formularze wniosków) podane są w dokumentacji związanej z zaproszeniem do składania wniosków. Dokumentacja ta znajduje się na stronie internetowej Europa:

http://europa.eu.int/comm/environment/funding/intro_en.htm

II.

Procedura składania oraz rozpatrywania wniosków, harmonogram

Zaproszenie do składania wniosków jest otwarte do dnia 19 maja 2006 r.

Wszystkie wymagane dokumenty dotyczące wniosku muszą zostać dostarczone w trzech egzemplarzach. Dokumenty powinny mieć format A4.

Kompletny wniosek należy dostarczyć listem poleconym lub prywatną pocztą kurierską. Stempel pocztowy lub data odbioru przez kuriera stanowić będzie dowód złożenia wniosku. Faksy, poczta elektroniczna, niekompletna dokumentacja lub dokumentacja przesłana w kilku częściach nie będą uznawane.

Wniosek musi być ważny co najmniej do dnia 31 grudnia 2006 r.

Procedura oceny wniosku jest następująca:

odbiór, odnotowanie i pokwitowanie odbioru przez Komisję,

rozpatrzenie przez służby Komisji,

opracowanie ostatecznej decyzji i powiadomienie wnioskodawcy o rezultacie.

Beneficjenci zostaną wybrani na podstawie kryteriów określonych w dokumentacji związanej z niniejszym zaproszeniem do składania wniosków i w ramach dostępnego budżetu.

Cała procedura jest ściśle poufna. W przypadku zatwierdzenia wniosku przez Komisję, zostanie zawarta umowa (opiewająca na kwotę w EUR) między Komisją a stroną składającą wniosek.

Decyzja Komisji jest decyzją ostateczną.