ISSN 1725-5228

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

C 45

European flag  

Wydanie polskie

Informacje i zawiadomienia

Tom 49
23 lutego 2006


Powiadomienie nr

Spis treśći

Strona

 

I   Informacje

 

Komisja

2006/C 045/1

Kursy walutowe euro

1

2006/C 045/2

Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa nr COMP/M.3869 — Tessenderlo/Siemens/Advanced Power/JV) ( 1 )

2

2006/C 045/3

Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa nr COMP/M.4041 — Basell/Société du Craqueur de l'Aubette) ( 1 )

2

2006/C 045/4

Procedura informacyjna — przepisy techniczne ( 1 )

3

2006/C 045/5

Uprzednie zgłoszenie koncentracji (Sprawa nr COMP/M.4126 — LBO France/Cegelec) — Sprawa kwalifikująca się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 )

9

 

EUROPEJSKI OBSZAR GOSPODARCZY

 

Trybunał EFTA

2006/C 045/6

Wyrok Trybunału z dnia 23 listopada 2004 r. w sprawie E-1/04 Fokus Bank ASA przeciwko Norwegii, reprezentowanej przez Skattedirektoratet (Dyrekcję podatkową) (Swobodny przepływ kapitału — opodatkowanie dywidend — ulgi podatkowe przyznane wyłącznie akcjonariuszom mającym miejsce zamieszkania na terytorium Umawiającej się Strony — odmówienie praw proceduralnych akcjonariuszom mającym miejsce zamieszkania na terytorium innych Umawiających się Stron)

10

2006/C 045/7

Wyrok Trybunału z dnia 10 grudnia 2004 r. w sprawie E-2/04 Reidar Rasmussen, Jan Rossavik oraz Johan Käldman przeciwko Total E&P Norge AS, v/styrets formann (przewodniczącemu zarządu) (Przejmowanie przedsiębiorstw — dyrektywa Rady 77/187/EWG — czas przejęcia — sprzeciw wobec przejęcia stosunku pracy)

11

2006/C 045/8

Wyrok Trybunału z dnia 14 grudnia 2004 r. w sprawie E-3/04 Tsomakas Athanasios i inni oraz Odfjell ASA w roli interwenienta ubocznego przeciwko Norwegii, reprezentowanej przez Rikstrygdeverket (Krajową administrację ubezpieczeniową) (Swobodny przepływ pracowników — zabezpieczenie społeczne pracowników migrujących — II tytuł rozporządzenia 1408/71— formularz E 101 — art. 3 EOG)

12

2006/C 045/9

Wyrok Trybunału z dnia 25 lutego 2005 r. w sprawie E-4/04 Pedicel AS przeciwko Sosial- og helsedirektoratet (Dyrekcji ds. Zdrowia i Spraw Społecznych) (Swobodny przepływ towarów i usług — zakaz reklamy alkoholu — handel winem — art. 8 ust. 3 i art. 18 Porozumienia EOG — inne bariery techniczne w handlu — reklama wina — ograniczenie — ochrona zdrowia publicznego — zasada proporcjonalności — stosowanie zasady ostrożności)

13

2006/C 045/0

Wyrok Trybunału z dnia 21 lipca 2005 r. w połączonych sprawach E-5/04, E-6/04 i E-7/04 Fesil and Finnfjord, PIL i inni oraz Królestwo Norwegii przeciw Urzędowi Nadzoru EFTA (Pomoc państwa — Zwolnienia przemysłu wytwórczego i wydobywczego z podatku energetycznego — Dopuszczalność — Selektywność — Wpływ na wymianę handlową i zakłócenie konkurencji — Pomoc istniejąca i nowa pomoc — Zwrot — Pewność prawna — Uzasadnione oczekiwania — Proporcjonalność)

14

2006/C 045/1

Wyrok Trybunału z dnia 1 lipca 2005 r. w sprawie E-8/04 Urząd Nadzoru EFTA przeciwko Księstwu Lichtensteinu (Swoboda przedsiębiorczości — wymóg dotyczący miejsca zamieszkania w odniesieniu do jednego członka zarządu i jednego dyrektora wykonawczego banku)

15

2006/C 045/2

Wyrok Trybunału z dnia 1 lipca 2005 r. w sprawie E-10/04 Paolo Piazza przeciwko Paul Schurte AG (Dopuszczalność — zabezpieczenie kosztów procesowych przed sądami krajowymi — swobodny przepływ kapitału — swoboda świadczenia usług)

16

 

Urząd Nadzoru EFTA

2006/C 045/3

Zatwierdzenie środka pomocy państwa zgodnie z art. 61 Porozumienia EOG i art. 1 ust. 3 części I protokołu 3 do Porozumienia o Nadzorze i Trybunale

17

 

Stały Komitet Krajów EFTA

2006/C 045/4

EMAS — System ekozarządzania i audytu zestawienie obiektów zarejestrowanych w Norwegii zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 761/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 19 marca 2001 r.

18

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG

PL

 


I Informacje

Komisja

23.2.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 45/1


Kursy walutowe euro (1)

22 lutego 2006

(2006/C 45/01)

1 euro=

 

Waluta

Kurs wymiany

USD

Dolar amerykański

1,1875

JPY

Jen

140,91

DKK

Korona duńska

7,4620

GBP

Funt szterling

0,68280

SEK

Korona szwedzka

9,3762

CHF

Frank szwajcarski

1,5593

ISK

Korona islandzka

80,48

NOK

Korona norweska

8,0575

BGN

Lew

1,9558

CYP

Funt cypryjski

0,5746

CZK

Korona czeska

28,553

EEK

Korona estońska

15,6466

HUF

Forint węgierski

253,31

LTL

Lit litewski

3,4528

LVL

Łat łotewski

0,6961

MTL

Lir maltański

0,4293

PLN

Złoty polski

3,8130

RON

Lej rumuński

3,4975

SIT

Tolar słoweński

239,49

SKK

Korona słowacka

37,445

TRY

Lir turecki

1,5805

AUD

Dolar australijski

1,6162

CAD

Dolar kanadyjski

1,3640

HKD

Dolar hong kong

9,2168

NZD

Dolar nowozelandzki

1,8055

SGD

Dolar singapurski

1,9389

KRW

Won

1 157,34

ZAR

Rand

7,2828

CNY

Juan renminbi

9,5590

HRK

Kuna chorwacka

7,3155

IDR

Rupia indonezyjska

11 109,06

MYR

Ringgit malezyjski

4,419

PHP

Peso filipińskie

61,513

RUB

Rubel rosyjski

33,5210

THB

Bat tajlandzki

46,926


(1)  

Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez ECB.


23.2.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 45/2


Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji

(Sprawa nr COMP/M.3869 — Tessenderlo/Siemens/Advanced Power/JV)

(2006/C 45/02)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

W dniu 9 lutego 2006 r. Komisja podjęła decyzję o nie sprzeciwianiu się wyżej wymienionej koncentracji oraz uznaniu jej za zgodną z regułami wspólnego rynku. Powyższa decyzja zostaje wydana na mocy art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji jest dostępny wyłącznie w języku angielskim i będzie opublikowany po uprzednim usunięciu ewentualnych tajemnic handlowych przedsiębiorstw. Tekst decyzji będzie dostępny:

na stronie internetowej: Europa — Dyrekcja Generalna do spraw Konkurencji (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Strona ta została wyposażona w różnorodne opcje wyszukiwania, takie jak spis firm, numerów spraw, dat oraz spis sektorów przemysłowych, które mogą być pomocne w znalezieniu poszczególnych decyzji w sprawach połączeń,

w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex, pod numerem dokumentu 32006M3869. EUR-Lex pozwala na dostęp on-line do dokumentacji prawa Europejskiego. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex)


23.2.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 45/2


Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji

(Sprawa nr COMP/M.4041 — Basell/Société du Craqueur de l'Aubette)

(2006/C 45/03)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

W dniu 22 grudnia 2005 r. Komisja podjęła decyzję o nie sprzeciwianiu się wyżej wymienionej koncentracji oraz uznaniu jej za zgodną z regułami wspólnego rynku. Powyższa decyzja zostaje wydana na mocy art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji jest dostępny wyłącznie w języku angielskim i będzie opublikowany po uprzednim usunięciu ewentualnych tajemnic handlowych przedsiębiorstw. Tekst decyzji będzie dostępny:

na stronie internetowej: Europa — Dyrekcja Generalna do spraw Konkurencji (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Strona ta została wyposażona w różnorodne opcje wyszukiwania, takie jak spis firm, numerów spraw, dat oraz spis sektorów przemysłowych, które mogą być pomocne w znalezieniu poszczególnych decyzji w sprawach połączeń,

w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex, pod numerem dokumentu 32005M4041. EUR-Lex pozwala na dostęp on-line do dokumentacji prawa Europejskiego. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex)


23.2.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 45/3


Procedura informacyjna — przepisy techniczne

(2006/C 45/04)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

Dyrektywa 98/34/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 czerwca 1998 r. ustanawiająca procedurę udzielania informacji w zakresie norm i przepisów technicznych oraz zasad dotyczących usług w społeczeństwie informacyjnym (Dz.U. L 204 z 21.7.1998, str. 37; Dz.U. L 217 z 5.8.1998, str. 18).

Notyfikacje projektów krajowych przepisów technicznych otrzymane przez Komisję

Pozycja (1)

Tytuł

Koniec trzymiesięcznego okresu status quo (2)

2006/0071/NL

Rozporządzenie Ministra Gospodarki z dnia …, nr WJZ (Departament prawny) …, zawierające zmiany do Rozporządzenia w sprawie certyfikatów dotyczących kogeneracji do Ustawy o elektryczności 1998, w związku z ustaleniem bardziej szczegółowych wymogów odnośnie do wydawania certyfikatów w sprawie wytwarzania energii elektrycznej WKK

 (4)

2006/0072/L

Wdrożenie środków krajowych dotyczących wprowadzenia na rynek lokalny mięsa

2.5.2006

2006/0073/P

Rozporządzenie ustalające warunki i procedurę tworzenia obszarów wolnych od uprawy odmian modyfikowanych genetycznie

2.5.2006

2006/0074/D

Dodatkowe techniczne warunki umowy oraz wytyczne dotyczące produkcji nawierzchni z kostki brukowej, nawierzchni płytowych i obramowań (ZTV Pflaster-StB 2005)

3.5.2006

2006/0075/B

Rozporządzenie królewskie w sprawie przyrządów pomiarowych, załączniki 002, 003 i 008

3.5.2006

2006/0076/A

Projekt rozporządzenia Rządu Kraju Związkowego Styria zwierający przepisy w sprawie eksploatacji i kontroli instalacji paleniskowych oraz wymogi dotyczące paliw (styryjskie rozporządzenie w sprawie instalacji paleniskowych)

4.5.2006

2006/0077/S

Rozporządzenie o zmianach w rozporządzeniu (1997:185) o odpowiedzialności producenta za opakowania

8.5.2006

2006/0078/SI

Przepisy zmieniające i uzupełniające przepisy o normach technicznych dotyczących schronów i ukryć

8.5.2006

2006/0079/A

Ustawa zmieniająca ustawę o winie z roku 1999, Dz.U. I nr 141, zmienioną ostatnio przez ustawę federalną Dz.U. I nr 87/2005

8.5.2006

2006/0080/F

Projekt dekretu w sprawie materiałów i wyrobów mających kontakt lub przeznaczonych do kontaktu ze środkami spożywczymi lub żywnością dla zwierząt

9.5.2006

2006/0081/S

Rozporządzenie o zmianie w rozporządzeniu (1998:944) w sprawie zakazu, w niektórych przypadkach, korzystania z produktów chemicznych oraz ich wwozu i wywozu

8.5.2006

2006/0082/PL

Rozporządzenie Ministra Gospodarki w sprawie wymagań jakościowych dla biopaliw ciekłych

8.5.2006

2006/0083/D

Rozporządzenie w sprawie pojazdów stosowanych w ruchu dalekobieżnym i towarowym

9.5.2006

2006/0084/PL

Projekt rozporządzenia Ministra Transportu i Budownictwa w sprawie warunków technicznych dozoru technicznego w zakresie projektowania, wytwarzania, eksploatacji, naprawy i modernizacji urządzeń transportu linowego

9.5.2006

2006/0085/MT

Przepisy dotyczące „kunservy”, 2006

10.5.2006

2006/0086/PL

Rozporządzenie Ministra Transportu i Budownictwa w sprawie rejestru i oznakowania pojazdów kolejowych

11.5.2006

2006/0087/NL

Projekt ustawy członków parlamentu Kruijsen i Snijder-Hazelhoff zmieniającej ustawę o faunie i florze w związku z zakazem handlu produktami otrzymywanymi z fok grenlandzkich i kapturników

11.5.2006

Komisja zwraca uwagę na orzeczenie wydane w dniu 30 kwietnia 1996 r. w sprawie CIA Security (C-194/94 — ECR I, str. 2201), w którym Trybunał Sprawiedliwości orzekł, że artykuły 8 i 9 Dyrektywy 98/34/WE (wcześniej 83/189/EWG) należy interpretować w taki sposób, że jednostki mogą powoływać się na nie przed sądami krajowymi, mającymi obowiązek zaniechać stosowania krajowego przepisu technicznego, który nie został notyfikowany zgodnie z Dyrektywą.

Orzeczenie to potwierdza komunikat Komisji z dnia 1 października 1986 r. (Dz.U. C 245 z 1.10.1986, str. 4).

W związku z tym, niedopełnienie obowiązku notyfikacji powoduje, że odnośne przepisy techniczne nie mogą być stosowane przez sąd, w rezultacie nie mają one mocy obowiązującej w stosunku do jednostek.

Więcej informacji na temat procedury notyfikacji można zasięgnąć pod adresem:

European Commission

DG Enterprise and Industry, Unit C3

B-1049 Brussels

e-mail: Dir83-189-Central@cec.eu.int

Informacje także na stronie internetowej: http://europa.eu.int/comm/enterprise/tris/

Aby uzyskać dalsze informacje na temat notyfikacji, prosimy o kontakt z krajowymi instytucjami wymienionymi poniżej:

WYKAZ INSTYTUCJI KRAJOWYCH ODPOWIEDZIALNYCH ZA WDRAŻANIE DYREKTYWY 98/34/WE

BELGIA

BELNotif

Qualité et Sécurité

SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie

NG III – 4ème étage

boulevard du Roi Albert II / 16

B-1000 Bruxelles

Pani Pascaline Descamps

Tel.: (32-2) 206 46 89

Faks: (32-2) 206 57 46

e-mail: pascaline.descamps@mineco.fgov.be

paolo.caruso@mineco.fgov.be

e-mail ogólny: belnotif@mineco.fgov.be

Witryna internetowa: http://www.mineco.fgov.be

REPUBLIKA CZESKA

Czech Office for Standards, Metrology and Testing

Gorazdova 24

P.O. BOX 49

CZ-128 01 Praha 2

Mr Miroslav Chloupek

Director of International Relations Department

Tel.: (420) 224 907 123

Fax: (420) 224 914 990

E-mail: chloupek@unmz.cz

General e-mail: eu9834@unmz.cz

Website: http://www.unmz.cz

DANIA

Erhvervs- og Boligstyrelsen

Dahlerups Pakhus

Langelinie Allé 17

DK-2100 Copenhagen Ø (or DK-2100 Copenhagen OE)

Tel.: (45) 35 46 66 89 (bezpośredni)

Faks: (45) 35 46 62 03

e-mail: Pani Birgitte Spühler Hansen – bsh@ebst.dk

Wspólna skrzynka pocztowa dla wiadomości dotyczących zawiadomień – noti@ebst.dk

Witryna internetowa: http://www.ebst.dk/Notifikationer

NIEMCY

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Referat XA2

Scharnhorststr. 34–37

D-10115 Berlin

Pani Christina Jäckel

Tel.: (49) 30 2014 6353

Faks: (49) 30 2014 5379

e-mail: infonorm@bmwa.bund.de

Witryna internetowa: http://www.bmwa.bund.de

ESTONIA

Ministry of Economic Affairs and Communications

Harju str. 11

EE-15072 Tallinn

Pan Karl Stern

Tel.: (372) 6 256 405

Faks: (372) 6 313 660

e-mail: karl.stern@mkm.ee

e-mail ogólny: el.teavitamine@mkm.ee

GRECJA

Ministry of Development

General Secretariat of Industry

Mesogeion 119

GR-101 92 ATHENS

Tel.: (30) 210 696 98 63

Faks: (30) 210 696 91 06

ELOT

Acharnon 313

GR-111 45 ATHENS

Tel.: (30) 210 212 03 01

Faks: (30) 210 228 62 19

e-mail: 83189in@elot.gr

Witryna internetowa: http://www.elot.gr

HISZPANIA

Ministerio de Asuntos Exteriores

Secretaría de Estado de Asuntos Europeos

Direccion General de Coordinacion del Mercado Interior y otras Políticas Comunitarias

Subdireccion General de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente

C/Padilla, 46, Planta 2a, Despacho: 6218

E-28006 Madrid

Pan Angel Silván Torregrosa

Tel.: (34) 91 379 83 32

Pani Esther Pérez Peláez

Doradca Techniczny

e-mail: esther.perez@ue.mae.es

Tel.: (34) 91 379 84 64

Faks: (34) 91 379 84 01

e-mail ogólny: d83-189@ue.mae.es

FRANCJA

Délégation interministérielle aux normes

Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP)

Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC)

Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI)

DiGITIP 5

12, rue Villiot

F-75572 Paris Cedex 12

Pani Suzanne Piau

Tel.: (33) 1 53 44 97 04

Faks: (33) 1 53 44 98 88

e-mail: suzanne.piau@industrie.gouv.fr

Pani Françoise Ouvrard

Tel.: (33) 1 53 44 97 05

Faks: (33) 1 53 44 98 88

e-mail: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr

IRLANDIA

NSAI

Glasnevin

Dublin 9

Ireland

Pan Tony Losty

Tel.: (353) 1 807 38 80

Faks: (353) 1 807 38 38

e-mail: tony.losty@nsai.ie

Witryna internetowa: http://www.nsai.ie

WŁOCHY

Ministero delle attività produttive

Dipartimento per le imprese

Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività

Ufficio F1 - Ispettorato tecnico dell'industria

Via Molise 2

I-00187 Roma

Pan Vincenzo Correggia

Tel.: (39) 06 47 05 22 05

Faks: (39) 06 47 88 78 05

e-mail: vincenzo.correggia@minindustria.it

Pan Enrico Castiglioni

Tel.: (39) 06 47 05 26 69

Faks: (39) 06 47 88 77 48

e-mail: enrico.castiglioni@minindustria.it

e-mail ogólny: ucn98.34.italia@attivitaproduttive.gov.it

Witryna internetowa: http://www.minindustria.it

CYPR

Cyprus Organization for the Promotion of Quality

Ministry of Commerce, Industry and Tourism

13, A. Araouzou street

CY-1421 Nicosia

Tel.: (357) 22 409313 lub (357) 22 375053

Faks: (357) 22 754103

Pan Antonis Ioannou

Tel.: (357) 22 409409

Faks: (357) 22 754103

e-mail: aioannou@cys.mcit.gov.cy

Pani Thea Andreou

Tel.: (357) 22 409 404

Faks: (357) 22 754 103

e-mail: tandreou@cys.mcit.gov.cy

e-mail ogólny: dir9834@cys.mcit.gov.cy

Witryna internetowa: http://www.cys.mcit.gov.cy

ŁOTWA

Ministry of Economics of Republic of Latvia

Trade Normative and SOLVIT Notification Division

SOLVIT Coordination Centre

55, Brivibas Street

LV-1519 Riga

Reinis Berzins

Deputy Head of Trade Normative and SOLVIT Notification Division

Tel.: (371) 7013230

Faks: (371) 7280882

Zanda Liekna

Solvit Coordination Centre

Tel.: (371) 7013236

Faks: (371) 7280882

e-mail: zanda.liekna@em.gov.lv

e-mail ogólny: notification@em.gov.lv

LITWA

Lithuanian Standards Board

T. Kosciuskos g. 30

LT-01100 Vilnius

Pani Daiva Lesickiene

Tel.: (370) 5 2709347

Faks: (370) 5 2709367

e-mail: dir9834@lsd.lt

Witryna internetowa: http://www.lsd.lt

LUKSEMBURG

SEE - Service de l'Energie de l'Etat

34, avenue de la Porte-Neuve

B.P. 10

L-2010 Luxembourg

Pan J.P. Hoffmann

Tel.: (352) 46 97 46 1

Faks: (352) 22 25 24

e-mail: see.direction@eg.etat.lu

Witryna internetowa: http://www.see.lu

WĘGRY

Hungarian Notification Centre –

Ministry of Economy and Transport

Budapest

Honvéd u. 13-15.

H-1055

Pan Zsolt Fazekas

e-mail: fazekaszs@gkm.hu

Tel.: (36) 1 374 2873

Faks: (36) 1 473 1622

e-mail: notification@gkm.hu

Witryna internetowa: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm

MALTA

Malta Standards Authority

Level 2

Evans Building

Merchants Street

VLT 03

MT-Valletta

Tel.: (356) 2124 2420

Faks: (356) 2124 2406

Pani Lorna Cachia

e-mail: lorna.cachia@msa.org.mt

e-mail ogólny: notification@msa.org.mt

Witryna internetowa: http://www.msa.org.mt

HOLANDIA

Ministerie van Financiën

Belastingsdienst/Douane Noord

Team bijzondere klantbehandeling

Centrale Dienst voor In-en uitvoer

Engelse Kamp 2

Postbus 30003

9700 RD Groningen

Nederland

Pan Ebel van der Heide

Tel.: (31) 50 5 23 21 34

Pani Hennie Boekema

Tel.: (31) 50 5 23 21 35

Pani Tineke Elzer

Tel.: (31) 50 5 23 21 33

Faks: (31) 50 5 23 21 59

e-mail ogólny:

Enquiry.Point@tiscali-business.nl

Enquiry.Point2@tiscali-business.nl

AUSTRIA

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Abteilung C2/1

Stubenring 1

A-1010 Wien

Pani Brigitte Wikgolm

Tel.: (43) 1 711 00 58 96

Faks: (43) 1 715 96 51 lub (43) 1 712 06 80

e-mail: not9834@bmwa.gv.at

Witryna internetowa: http://www.bmwa.gv.at

POLSKA

Ministerstwo Gospodarki i Pracy

Departament Stosunków Europejskich i Wielostronnych

Plac Trzech Krzyży 3/5

PL-00-507 Warszawa

Pani Barbara Nieciak

Tel.: (48-22) 693 54 07

Faks: (48-22) 693 40 28

e-mail: barnie@mg.gov.pl

Pani Agata Gągor

Tel.: (48-22) 693 56 90

e-mail ogólny: notyfikacja@mg.gov.pl

PORTUGALIA

Instituto Portugês da Qualidade

Rua Antonio Gião, 2

P-2829-513 Caparica

Pani Cândida Pires

Tel.: (351) 21 294 82 36 lub 81 00

Faks: (351) 21 294 82 23

e-mail: c.pires@mail.ipq.pt

e-mail ogólny: not9834@mail.ipq.pt

Witryna internetowa: http://www.ipq.pt

SŁOWENIA

SIST – Slovenian Institute for Standardization

Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point

Šmartinska 140

SLO-1000 Ljubljana

Tel.: (386) 1 478 3041

Faks: (386) 1 478 3098

e-mail: contact@sist.si

Pani Vesna Stražišar

SŁOWACJA

Pani Kvetoslava Steinlova

Director of the Department of European Integration,

Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic

Stefanovicova 3

SK-814 39 Bratislava

Tel.: (421) 2 5249 3521

Faks: (421) 2 5249 1050

e-mail: steinlova@normoff.gov.sk

FINLANDIA

Kauppa-ja teollisuusministeriö

(Ministerstwo Handlu i Przemysłu)

Adres dla odwiedzających:

Aleksanterinkatu 4

FIN-00170 Helsinki

oraz

Ratakatu 3

FIN-00120 Helsinki

Adres pocztowy:

PO Box 32

FIN-00023 Government

Pan Tuomas Mikkola

Tel.: (358) 9 5786 32 65

Faks: (358) 9 1606 46 22

e-mail: tuomas.mikkola@ktm.fi

Pani Katri Amper

e-mail ogólny: maaraykset.tekniset@ktm.fi

Witryna internetowa: http://www.ktm.fi

SZWECJA

Kommerskollegium

(Krajowy Urząd Handlu)

Box 6803

Drottninggatan 89

S-113 86 Stockholm

Pani Kerstin Carlsson

Tel.: (46) 86 90 48 82 lub (46) 86 90 48 00

Faks: (46) 8 690 48 40 lub (46) 83 06 759

e-mail: kerstin.carlsson@kommers.se

e-mail ogólny: 9834@kommers.se

Witryna internetowa: http://www.kommers.se

WIELKA BRYTANIA

Department of Trade and Industry

Standards and Technical Regulations Directorate 2

151 Buckingham Palace Road

London SW1 W 9SS

United Kingdom

Pan Philip Plumb

Tel.: (44) 2072151488

Faks: (44) 2072151529

e-mail: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk

e-mail ogólny: 9834@dti.gsi.gov.uk

Witryna internetowa: http://www.dti.gov.uk/strd

EFTA - ESA

EFTA Surveillance Authority

Rue Belliard 35

B-1040 Bruxelles

Pani Adinda Batsleer

Tel.: (32-2) 286 18 61

Faks: (32-2) 286 18 00

e-mail: aba@eftasurv.int

Pani Tuija Ristiluoma

Tel.: (32-2) 286 18 71

Faks: (32-2) 286 18 00

e-mail: tri@eftasurv.int

e-mail ogólny: DRAFTTECHREGESA@eftasurv.int

Witryna internetowa: http://www.eftasurv.int

EFTA

Goods Unit

EFTA Secretariat

Rue Joseph II 12-16

B-1000 Bruxelles

Pani Kathleen Byrne

Tel.: (32-2) 286 17 49

Faks: (32-2) 286 17 42

e-mail: kathleen.byrne@efta.int

e-mail ogólny: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int

Witryna internetowa: http://www.efta.int

TURCJA

Undersecretariat of Foreign Trade

General Directorate of Standardisation for Foreign Trade

Inönü Bulvari no 36

06510

Emek - Ankara

Pan Mehmet Comert

Tel.: (90) 312 212 58 98

Faks: (90) 312 212 87 68

e-mail: comertm@dtm.gov.tr

Witryna internetowa: http://www.dtm.gov.tr


(1)  Rok — numer identyfikacyjny — Państwo Członkowskie nadsyłające.

(2)  Okres, w którym projekt nie może zostać przyjęty.

(3)  Okres status quo nie ma zastosowania, ponieważ Komisja przyjmuje uzasadnienie pilnego przyjęcia podane przez Państwo Członkowskie dokonujące notyfikacji.

(4)  Okres status quo nie ma zastosowania, ponieważ przepisy dotyczą specyfikacji technicznych lub innych wymagań bądź przepisów dotyczących usług, związanych z przepisami podatkowymi lub finansowymi, zgodnie z art. 1 ust. 11 akapitem drugim tiret trzecie dyrektywy 98/34/WE.

(5)  Procedura informacyjna zakończona.


23.2.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 45/9


Uprzednie zgłoszenie koncentracji

(Sprawa nr COMP/M.4126 — LBO France/Cegelec)

Sprawa kwalifikująca się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej

(2006/C 45/05)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

1.

W dniu 13 lutego 2006 r. zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo Financière Cegelec SAS, spółka zależna kontrolowana przez France Gestion („LBO France”, Francja), przejmuje w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady całkowitą kontrolę nad przedsiębiorstwem Cegelec Holdings SAS („Cegelec”, Francja), w drodze zakupu udziałów.

2.

Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest:

LBO France: zarządzanie funduszami inwestycyjnymi,

Cegelec: usługi elektryczne i mechaniczne, zarządzanie projektami, przeglądy i konserwacja.

3.

Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres rozporządzenia (WE) nr 139/2004. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, iż zgodnie z obwieszczeniem Komisji w sprawie procedury uproszczonej stosowanej do niektórych koncentracji zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE) nr 139/2004 (2), sprawa ta kwalifikuje się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym obwieszczeniu.

4.

Komisja zwraca się do zainteresowanych stron trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej transakcji.

Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie 10 dni od daty niniejszej publikacji. Uwagi można przesyłać faksem (nr faksu: (32-2) 296 43 01 lub 296 72 44) lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.4126 — LBO France/Cegelec, na następujący adres rejestru połączeń w Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, str. 1.

(2)  Dz.U. C 56 z 5.3.2005, str. 32.


EUROPEJSKI OBSZAR GOSPODARCZY

Trybunał EFTA

23.2.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 45/10


WYROK TRYBUNAŁU

z dnia 23 listopada 2004 r.

w sprawie E-1/04 Fokus Bank ASA przeciwko Norwegii, reprezentowanej przez Skattedirektoratet (Dyrekcję podatkową)

(Swobodny przepływ kapitału — opodatkowanie dywidend — ulgi podatkowe przyznane wyłącznie akcjonariuszom mającym miejsce zamieszkania na terytorium Umawiającej się Strony — odmówienie praw proceduralnych akcjonariuszom mającym miejsce zamieszkania na terytorium innych Umawiających się Stron)

(2006/C 45/06)

W sprawie E-1/04 Fokus Bank ASA przeciwko Norwegii, reprezentowanej przez Skattedirektoratet — WNIOSEK złożony przed Trybunałem przez Frostating lagmannsrett (Sąd Apelacyjny we Frostating) dotyczący interpretacji zasad swobodnego przepływu kapitału na terenie EOG, Trybunał w składzie: Carl Baudenbacher, Przewodniczący i Sędzia sprawozdawca, Per Tresselt i Thorgeir Örlygsson, Sędziowie, wydał dnia 23 listopada 2004 r. wyrok zawierający sentencję następującej treści:

1.

Artykuł 40 EOG zakazuje ustawodawstwa, na mocy którego akcjonariusze mający miejsce zamieszkania na terytorium określonej Umawiającej się Strony otrzymują ulgi podatkowe od dywidend wypłacanych przez spółkę mającą siedzibę na terytorium tej Umawiającej się Strony, a akcjonariusze nierezydenci nie otrzymują takiej ulgi podatkowej. Z punktu widzenia prawa nie ma znaczenia, czy podatnik ma miejsce zamieszkania na terytorium innej Umawiającej się Strony, związanej umową podatkową z Umawiającą się Stroną, na terytorium której wypłacana jest dywidenda, która to Strona postanowiła przyznać ulgi od podatku pobieranego u źródła, ani to czy podatnik w określonym przypadku otrzymał już lub otrzyma ulgę od podatku pobieranego u źródła.

2.

W sytuacjach podobnych do omawianej w postępowaniu głównym, zachodzi niezgodność z Porozumieniem EOG, jeżeli Umawiająca się Strona przy ocenie i ponownej ocenie podatku pobieranego u źródła kontaktuje się jedynie z przedsiębiorstwem dystrybucyjnym, nie powiadamiając o tym akcjonariuszy niebędących rezydentami.


23.2.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 45/11


WYROK TRYBUNAŁU

z dnia 10 grudnia 2004 r.

w sprawie E-2/04 Reidar Rasmussen, Jan Rossavik oraz Johan Käldman przeciwko Total E&P Norge AS, v/styrets formann (przewodniczącemu zarządu)

(Przejmowanie przedsiębiorstw — dyrektywa Rady 77/187/EWG — czas przejęcia — sprzeciw wobec przejęcia stosunku pracy)

(2006/C 45/07)

W sprawie E-2/04 Reidar Rasmussen, Jan Rossavik oraz Johan Käldman przeciwko Total E&P Norge AS, v/styrets formann (przewodniczącemu zarządu) — WNIOSEK złożony przed Trybunałem przez Gulating lagmannsrett (Sąd Apelacyjny w Gulating), w sprawie interpretacji art. 1 i art. 3 ust. 1 dyrektywy Rady 77/187/EWG z dnia 14 lutego 1977 r., Trybunał w składzie: Carl Baudenbacher, Przewodniczący, Per Tresselt i Thorgeir Örlygsson (Sędzia sprawozdawca), Sędziowie, wydał dnia 10 grudnia 2004 r. wyrok zawierający sentencję następującej treści:

1.

Jednostka w rozumieniu art. 1 ust. 1 lit. b) dyrektywy 77/187/EWG z dnia 14 lutego 1977 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich odnoszących się do ochrony praw pracowników w przypadku przejęć przedsiębiorstw, zakładów lub części zakładów, zmienionej dyrektywą 98/50/WE i włączonej do Porozumienia EOG, może zachować tożsamość, jeżeli część przedsiębiorstwa przejmowana jest przez inną spółką, prowadzącą taką samą lub podobną działalność wraz z inną spółką stowarzyszoną, w ramach tej samej grupy przedsiębiorstw, a każda ze spółek przejmuje część omawianych pracowników.

2.

Zgodnie z art. 1 zakres stosowania dyrektywy nie ulega ograniczeniu, jeżeli przejęciu ulegają funkcje przedsiębiorstwa w zakresie utrzymania i wsparcia, a funkcja produkcyjna nie, podczas gdy pracownicy zatrudnieni w ramach wszystkich funkcji pracują jako zespół zarówno przed przejęciem jak i po nim.

3.

Zgodnie z art. 1 dyrektywa może mieć zastosowanie w przypadku przejęcia zadań związanych z obsługą na stałej instalacji przybrzeżnej do eksploatacji gazu, jeżeli znaczna część załogi, biorąc pod uwagę liczbę ludzi i ich kwalifikacje, która pełniła przejmowane funkcje, przejmowana jest przez spółkę, która kontynuuje prowadzenie tych zadań w obrębie tej samej instalacji. Zakres stosowania dyrektywy nie ulega ograniczeniu tylko przez to, że omawiane przedsiębiorstwo nie nabyło własności narzędzi i instrumentów, których personel obsługujący używał przed omawianą transakcją i po niej.

4.

W odniesieniu do pracowników, którzy przed przejęciem nie zadeklarowali, że nie chcą pracować dla przejmującego, art. 3 ust. 1 dyrektywy należy interpretować w taki sposób, aby stosunki pracy przejmowane były przez przejmującego równocześnie z przejęciem przedsiębiorstwa oraz na mocy tego przejęcia.


23.2.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 45/12


WYROK TRYBUNAŁU

z dnia 14 grudnia 2004 r.

w sprawie E-3/04 Tsomakas Athanasios i inni oraz Odfjell ASA w roli interwenienta ubocznego przeciwko Norwegii, reprezentowanej przez Rikstrygdeverket (Krajową administrację ubezpieczeniową)

(Swobodny przepływ pracowników — zabezpieczenie społeczne pracowników migrujących — II tytuł rozporządzenia 1408/71— formularz E 101 — art. 3 EOG)

(2006/C 45/08)

W sprawie E-3/04 Tsomakas Athanasios i inni oraz Odfjell ASA w roli interwenienta ubocznego przeciwko Norwegii, reprezentowanej przez Rikstrygdeverket — WNIOSEK złożony przed Trybunałem przez Gulating lagmannsrett (Sąd Apelacyjny w Gulating), w sprawie interpretacji rozporządzenia (EWG) nr 1408/71, Trybunał w składzie: Carl Baudenbacher, Przewodniczący, Per Tresselt i Thorgeir Örlygsson (Sędzia sprawozdawca), Sędziowie, wydał dnia 14 grudnia 2004 r. wyrok zawierający sentencję następującej treści:

Założenie państwa bandery, że państwo zamieszkania musiało wydać formularz E 101 lub zaświadczenie zawierające analogiczne informacje, aby prawo państwa zamieszkania miało zastosowanie zgodnie z art. 14b ust. 4, a w przypadku braku takiej dokumentacji zastosowanie ma prawo państwa bandery godnie z art. 13 ust. 2 lit. c) nie jest zgodne z wykazem zasad prawa zawartym w tytule II rozporządzenia (EWG) 1408/71 w sprawie stosowania systemów zabezpieczenia społecznego do pracowników najemnych, osób prowadzących działalność na własnych rachunek i ich rodzin przemieszczających się we Wspólnocie, zmienionego i zgodnego z odniesieniem ujętym w Załączniku VI, pkt 1 do Porozumienia EOG.


23.2.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 45/13


WYROK TRYBUNAŁU

z dnia 25 lutego 2005 r.

w sprawie E-4/04 Pedicel AS przeciwko Sosial- og helsedirektoratet (Dyrekcji ds. Zdrowia i Spraw Społecznych)

(Swobodny przepływ towarów i usług — zakaz reklamy alkoholu — handel winem — art. 8 ust. 3 i art. 18 Porozumienia EOG — „inne bariery techniczne w handlu” — reklama wina — ograniczenie — ochrona zdrowia publicznego — zasada proporcjonalności — stosowanie zasady ostrożności)

(2006/C 45/09)

W sprawie E-4/04 Pedicel AS przeciwko Sosial- og helsedirektoratet — WNIOSEK złożony przed Trybunałem przez Markedsrådet (Radę rynku) dotyczący interpretacji zasad swobodnego przepływu towarów i usług na terenie EOG, Trybunał w składzie: Carl Baudenbacher, Przewodniczący i Sędzia sprawozdawca, Per Tresselt i Thorgeir Örlygsson, Sędziowie, wydał dnia 25 lutego 2005 r. wyrok zawierający sentencję następującej treści:

1a.

Artykuł 11 Porozumienia EOG należy rozumieć jako nie odnoszący się do handlu winem.

1b.

Artykuł 36 Porozumienia EOG należy rozumieć jako nie odnoszący się do usług reklamowych dotyczących wina w przypadkach analogicznych do omawianego.

2.

Ogólny zakaz reklamy napojów alkoholowych, taki jak ten, zawarty w ust. 9-2 norweskiej ustawy o alkoholu stanowi środek o skutku równoważnym do ograniczenia ilościowego w przywozie w rozumieniu art. 11 Porozumienia EOG i ograniczenia w rozumieniu art. 36 Porozumienia EOG w odniesieniu do napojów alkoholowych objętych Porozumieniem EOG.

3.

Zakaz taki tłumaczyć może ochrona zdrowia publicznego, o ile nie zostanie wykazane, że w okolicznościach prawnych i faktycznych charakteryzujących sytuację w przypadku Umawiającej się Strony EOG, ochronę zdrowia publicznego przed szkodliwym wpływem alkoholu zagwarantować można za pomocą środków mających mniejszy wpływ na handel wewnętrzny EOG. W omawianej sytuacji nie stosuje się uznana przez Trybunał zasada ostrożności.


23.2.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 45/14


WYROK TRYBUNAŁU

z dnia 21 lipca 2005 r.

w połączonych sprawach E-5/04, E-6/04 i E-7/04 Fesil and Finnfjord, PIL i inni oraz Królestwo Norwegii przeciw Urzędowi Nadzoru EFTA

(Pomoc państwa — Zwolnienia przemysłu wytwórczego i wydobywczego z podatku energetycznego — Dopuszczalność — Selektywność — Wpływ na wymianę handlową i zakłócenie konkurencji — Pomoc istniejąca i nowa pomoc — Zwrot — Pewność prawna — Uzasadnione oczekiwania — Proporcjonalność)

(2006/C 45/10)

W połączonych sprawach E-5/04, E-6/04 i E-7/04, Fesil and Finnfjord, PIL i inni oraz Królestwo Norwegii przeciwko Urzędowi Nadzoru EFTA — WNIOSEK o częściowe unieważnienie decyzji 148/04/COL z dnia 30 czerwca 2004 r. dotyczącej środków w zakresie podatku ekologicznego w Norwegii, Trybunał w składzie: Carl Baudenbacher, Przewodniczący i Sędzia Sprawozdawca, Per Tresselt oraz Thorgeir Örlygsson, Sędziowie, wydał dnia 21 lipca 2005 r. wyrok zawierający sentencję o następującej treści:

1.

Do celów wyroku łączy się sprawy E-5/04, E-6/04 i E-7/04;

2.

Oddala wnioski;

3.

Obciąża wnioskodawców kosztami postępowania.


23.2.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 45/15


WYROK TRYBUNAŁU

z dnia 1 lipca 2005 r.

w sprawie E-8/04 Urząd Nadzoru EFTA przeciwko Księstwu Lichtensteinu

(Swoboda przedsiębiorczości — wymóg dotyczący miejsca zamieszkania w odniesieniu do jednego członka zarządu i jednego dyrektora wykonawczego banku)

(2006/C 45/11)

W sprawie E-8/04, Urząd Nadzoru EFTA przeciwko Księstwu Lichtensteinu —POWÓDZTWO o wydanie przez Trybunału EFTA orzeczenia, że Księstwo Lichtensteinu nie dopełniło obowiązków, wynikających z art. 31 Porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym, utrzymując w mocy ust. 25 Prawa Bankowego (Gesetz vom 21 Oktober 1992 über die Banken und Finanzgesellschaften), na mocy którego nakłada się wymóg dotyczący miejsca zamieszkania na co najmniej jednego członka zarządu i jednego dyrektora wykonawczego banku posiadającego siedzibę na terytorium Lichtensteinu, Trybunał w składzie: Carl Baudenbacher, Przewodniczący, Per Tresselt (Sędzia sprawozdawca) i Thorgeir Örlygsson, Sędziowie, wydał dnia 1 lipca 2005 r. wyrok zawierający sentencję następującej treści:

1.

Orzeka, że Księstwo Lichtenstein nie dopełniło obowiązków wynikających z art. 31 Porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym utrzymując w mocy ust. 25 Prawa Bankowego (Gesetz vom 21 Oktober 1992 über die Banken und Finanzgesellschaften), na mocy którego nakłada się wymóg dotyczący miejsca zamieszkania na co najmniej jednego członka zarządu i jednego dyrektora wykonawczego banku posiadającego siedzibę na terytorium Lichtensteinu.

2.

Obciąża Księstwo Lichtensteinu kosztami postępowania.


23.2.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 45/16


WYROK TRYBUNAŁU

z dnia 1 lipca 2005 r.

w sprawie E-10/04 Paolo Piazza przeciwko Paul Schurte AG

(Dopuszczalność — zabezpieczenie kosztów procesowych przed sądami krajowymi — swobodny przepływ kapitału — swoboda świadczenia usług)

(2006/C 45/12)

W sprawie E-10/04 Paolo Piazza przeciwko Paul Schurte AG — WNIOSEK złożony przed Trybunałem przez Fürstliches Landgericht (Okręgowy Sąd Książęcy), dotyczący swobodnego przepływu usług i kapitału na terenie EOG, Trybunał w składzie: Carl Baudenbacher, Przewodniczący, Per Tresselt i Thorgeir Örlygsson (Sędzia sprawozdawca), Sędziowie, wydał dnia 1 lipca 2005 r. wyrok zawierający sentencję następującej treści:

Przepis krajowy, który wyklucza wszelkie środki zabezpieczenia kosztów podczas postępowania sądowego zapewniane przez inne umawiające się strony, narusza art. 40 EOG i nie może być usprawiedliwiony ze względu na powody związane z porządkiem publicznym, w celu zapewnienia sprawnego funkcjonowania systemu sądownictwa cywilnego.


Urząd Nadzoru EFTA

23.2.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 45/17


Zatwierdzenie środka pomocy państwa zgodnie z art. 61 Porozumienia EOG i art. 1 ust. 3 części I protokołu 3 do Porozumienia o Nadzorze i Trybunale

(2006/C 45/13)

Urząd Nadzoru EFTA zadecydował, że zgłoszony środek pomocy nie stanowi pomocy państwa w rozumieniu art. 61 ust. 1 Porozumienia EOG

Data przyjęcia decyzji:

Państwo EFTA: Norwegia

Nr pomocy: 47663

Tytuł: Zgłoszenie sprzedaży gruntu graniczącego z Biblioteką Narodową, Oslo, Norwegia

Cel: sprzedaż gruntu graniczącego z Nasjonalbiblioteket (Biblioteką Narodową) przez uniwersytet w Oslo przedsiębiorstwu Entra Eiendom AS

Podstawa prawna: Artykuł 61 Porozumienia EOG


Stały Komitet Krajów EFTA

23.2.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 45/18


EMAS

System ekozarządzania i audytu

zestawienie obiektów zarejestrowanych w Norwegii zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 761/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 19 marca 2001 r.

(2006/C 45/14)

Numer rejestracji

Zawieszono

Nazwa i adres przedsiębiorstwa

Tel.

Faks

E-mail

Osoba kontaktowa

Sektor przemysłu

NO-000005

 

Maarud AS

N-2114 Disenå

(47) 62 96 82 00

(47) 62 96 82 61

kmellem@krafteurope.com

Kari Benterud Mellem

15.31

NO-000015

 

Rescon Mapei AS

Vallsetveien 6

N-2120 Sagstua

(47) 62 97 20 00

(47) 62 97 20 99

alan.ulstad@resconmapei.no

Alan K. Ulstad

24.66

NO-000016

 

Håg ASA

Sundveien

N-7460 Røros

(47) 72 40 72 00

(47) 72 40 72 72

mbf@hag.no

Maj Britt Fjerdingen

36.11

NO-000017

 

Gyproc AS

Habornv 59

N-1631 Gamle Fredrikstad

(47) 69 35 75 00

(47) 69 35 75 01

gyprocno@gyproc.com

Jon Gjerløw

26.62

NO-000019

 

Norske Skogindustrier ASA

Saugbrugs

Tistedalsg 9-11

N-1756 Halden

(47) 69 17 40 00

(47) 69 17 43 30

Alfred Isaksen

21.111

21.112

NO-000027

 

Sør-Norge Aluminium AS

N-5460 Husnes

(47) 53 47 53 00

(47) 53 47 50 26

post@soral.no

Magne Rekkedal

27.421

NO-000034

 

Savo AS

Fyrstikkbakken 7

N-0667 Oslo

(47) 22 91 67 00

(47) 22 63 12 09

bm@savo.no

Birgit Madsen

31.11

NO-000044

 

Hydro Aluminium Profiler AS

Gustadveien

N-2240 Magnor

(47) 62 83 34 15

(47) 62 83 33 00

oyvind.aasen@hydro.com

Øyvind Aasen

28

NO-000054

 

AS Norske Shell

Draugenfeltet

Risavika Havnering 300

Postboks 40

N-4098 Tananger

(47) 51 69 30 00

(47) 51 69 30 30

bentefuruhovde.myhre@shell.com

Bente Furuhovde Myhre

11.10

NO-000055

 

Møre Tekstilfabrikk AS

Avd Gåseid

Kvasnesveien 2

N-6037 Ålesund

(47) 70 17 53 00

(47) 70 17 53 90

vidar@more-tekstil.no

Vidar Mittet

17.60

NO-000056

 

Møre Tekstilfabrikk AS

Avd Vegsund

Borgundveien 489

N-6015 Ålesund

(47) 70 17 53 00

(47) 70 17 53 90

vidar@more-tekstil.no

Vidar Mittet

17.60

NO-000059

 

Ørsta Gruppen AS

N-6151 Ørsta

(47) 70 04 70 00

(47) 70 04 70 04

firmapost@orstastaal.no

Rolf O. Hjelle

28.1

NO-000063

 

Pyrox AS

N-5685 Uggdal

(47) 53 43 04 00

(47) 53 43 04 04

Eirik Helgesen

29.2

NO-000071

 

Forestia AS

Avd Kvam

N-2650 Kvam

(47) 62 42 82 00

(47) 61 29 25 30

kvam@forestia.com

Harvey Rønningen

20.200

NO-000083

 

Total E & P Norge AS

Finnestadveien 44

N-4029 Stavanger

(47) 51 50 39 18

(47) 51 50 31 40

firmapost@ep.total.no

Ulf Einar Moltu

11.100

NO-000085

 

Kährs Brumunddal AS

Nygata 4

N-2380 Brumunddal

(47) 62 36 23 00

(47) 62 36 23 01

Knut Midtbruket

20.200

NO-000086

 

Grafisk Senter Grøset AS

N-2260 Kirkenær

(47) 62 94 65 00

(47) 62 99 65 01

firmapost@groset.no

Mari L Breen

22.22

NO-000087

 

Norske Skogindustrier ASA

Follum

N-3505 Hønefoss

(47) 32 11 21 00

(47) 32 11 22 00

astrid.broch-due@norske-skog.com

Astrid Broch-Due

21.12

NO-000090

 

AS Oppland Metall

Mattisrudsvingen 2

N-2827 Hunndalen

(47) 61 18 76 70

(47) 61 17 04 71

firmapost@opplandmetall.no

Knut Sørlie

37.00, 60.2

NO-000092

 

Forestia AS

Braskereidfoss

N-2435 Braskereidfoss

(47) 62 42 82 00

(47) 62 42 82 78

braskereidfoss@forestia.com

Per Olav Løken

20.200

NO-000095

 

Grip Senter

Storgata 23 C

N-0184 Oslo

(47) 22 97 98 00

(47) 22 42 75 10

eva-britt.isager@grip.no

Eva Britt Isager

74.2

NO-000096

 

Gjøvik Land og Toten Interkommunale Avfallsselskap DA

Dalborgmarka 100

N-2827 Hunndalen

(47) 61 14 55 80

(47) 61 13 22 45

post@glt-avfall.no

Bjørn E. Berg

90

NO-000097

 

Hydro Polymers AS

Rafnes

N-3966 Stathelle

(47) 35 00 60 94

(47) 35 00 62 98

nils.eirik.stamland@hydro.com

Nils Eirik Stamland

24.140