ISSN 1725-5228 |
||
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 37 |
|
Wydanie polskie |
Informacje i zawiadomienia |
Tom 49 |
|
III Powiadomienia |
|
|
Komisja |
|
2006/C 037/8 |
Zaproszenie do składania wniosków 2006 — Program działań wspólnotowych w dziedzinie zdrowia publicznego (2003-2008) ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG |
PL |
|
I Informacje
Komisja
14.2.2006 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 37/1 |
Kursy walutowe euro (1)
13 lutego 2006
(2006/C 37/01)
1 euro=
|
Waluta |
Kurs wymiany |
USD |
Dolar amerykański |
1,1888 |
JPY |
Jen |
140,35 |
DKK |
Korona duńska |
7,4649 |
GBP |
Funt szterling |
0,6837 |
SEK |
Korona szwedzka |
9,3379 |
CHF |
Frank szwajcarski |
1,5559 |
ISK |
Korona islandzka |
76,02 |
NOK |
Korona norweska |
8,102 |
BGN |
Lew |
1,9558 |
CYP |
Funt cypryjski |
0,5743 |
CZK |
Korona czeska |
28,418 |
EEK |
Korona estońska |
15,6466 |
HUF |
Forint węgierski |
251,36 |
LTL |
Lit litewski |
3,4528 |
LVL |
Łat łotewski |
0,696 |
MTL |
Lir maltański |
0,4293 |
PLN |
Złoty polski |
3,7923 |
RON |
Lej rumuński |
3,5255 |
SIT |
Tolar słoweński |
239,5 |
SKK |
Korona słowacka |
37,545 |
TRY |
Lir turecki |
1,5805 |
AUD |
Dolar australijski |
1,6125 |
CAD |
Dolar kanadyjski |
1,3741 |
HKD |
Dolar hong kong |
9,2257 |
NZD |
Dolar nowozelandzki |
1,7524 |
SGD |
Dolar singapurski |
1,9386 |
KRW |
Won |
1 161,16 |
ZAR |
Rand |
7,3474 |
CNY |
Juan renminbi |
9,5665 |
HRK |
Kuna chorwacka |
7,3125 |
IDR |
Rupia indonezyjska |
10 978,57 |
MYR |
Ringgit malezyjski |
4,4265 |
PHP |
Peso filipińskie |
61,295 |
RUB |
Rubel rosyjski |
33,5507 |
THB |
Bat tajlandzki |
46,754 |
Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez ECB.
14.2.2006 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 37/2 |
Publikacja decyzji Państw Członkowskich dotyczących przyznania lub cofnięcia licencji na prowadzenie działalności zgodnie z art. 13 ust. 4 rozporządzenia Rady (EWG) nr 2407/92 w sprawie przyznawania licencji przewoźnikom lotniczym (1) (2)
(2006/C 37/02)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
AUSTRIA
Przyznane licencje na prowadzenie działalności
Kategoria B: Licencje na prowadzenie działalności z ograniczeniami zawartymi w art. 5 ust. 7 lit. a) rozporządzenia (EWG) nr 2407/92
Nazwa przewoźnika lotniczego |
Adres przewoźnika lotniczego |
Mający pozwolenie na przewóz |
Decyzja obowiązuje od |
||
TRANSPED AVIATION GmbH |
|
pasażerowie, przesyłki pocztowe, ładunek |
30.12.2005 |
(1) Dz.U. L 240 z 24.8.1992, str. 1.
(2) Przekazane Komisji Europejskiej przed 31.8.2005.
14.2.2006 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 37/3 |
Publikacja decyzji Państw Członkowskich dotyczących przyznania lub cofnięcia licencji na prowadzenie działalności zgodnie z art. 13 ust. 4 rozporządzenia Rady (EWG) nr 2407/92 w sprawie przyznawania licencji przewoźnikom lotniczym (1) (2)
(2006/C 37/03)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
NIEMCY
Cofnięte licencje na prowadzenie działalności
Kategoria B: Licencje na prowadzenie działalności z ograniczeniami zawartymi w art. 5 ust. 7 lit. a) rozporządzenia (EWG) nr 2407/92
Nazwa przewoźnika lotniczego |
Adres przewoźnika lotniczego |
Mający pozwolenie na przewóz |
Decyzja obowiązuje od |
||
Flugdienst Magdeburg GmbH |
|
pasażerowie, przesyłki pocztowe, ładunek |
23.1.2006 |
(1) Dz.U. L 240 z 24.8.1992, str. 1.
(2) Przekazane Komisji Europejskiej przed 31.8.2005.
14.2.2006 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 37/4 |
Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE
Przypadki, względem których Komisja nie wnosi sprzeciwu
(2006/C 37/04)
Data przyjęcia decyzji:
Państwo Członkowskie: Republika Łotewska
Nr pomocy: N 97/2005
Tytuł: Pomoc przeznaczona na odbudowę i renowację systemów odzyskiwania i ulepszania wody
Cel: Wkład publiczny w finansowanie inwestycji w budowę, odbudowę i udoskonalenie systemów odzyskiwania i ulepszania wody realizowanych w gospodarstwach rolnych
Podstawa prawna:
— |
Ministru kabineta 2005. gada 25. janvāra noteikumi Nr. 70 “Noteikumi par valsts atbalstu lauksaimniecībai 2005. gadā un tā piešķiršanas kārtību” (2005. gada 17. februāraLatvijas Vēstnesis Nr. 27), |
— |
2003. gada 25. decembra Meliorācijas likuma 1. līdz 3. pants (2003. gada 11. decembraLatvijas Vēstnesis Nr. 175), |
— |
2004. gada 24. aprīļa Lauksaimniecības un lauku attīstības likuma 4. un 6. pants (2004. gada 23. aprīļaLatvijas Vēstnesis Nr. 64), |
— |
1995. gada 13. septembra Būvniecības likuma 12. panta 1. punkts (1995. gada 30. augustaLatvijas Vēstnesis Nr. 131), |
— |
Ministru kabineta 2004. gada 8. aprīļa noteikumu Nr. 272 “Meliorācijas sistēmu ekspluatācijas un uzturēšanas noteikumi” 1. līdz 3. punkts (2004. gada 22. aprīļaLatvijas Vēstnesis Nr. 63), |
— |
Ministru kabineta 2003. gada 17. jūlija noteikumi Nr. 382 “Meliorācijas sistēmu un hidrotehnisko būvju būvniecības kārtība” (2003. gada 16. jūlijaLatvijas Vēstnesis Nr. 105) |
Budżet: Ogółem: 2006 — 2010 3 400 000 LVL (około 4 890 000 EUR)
Roczny:
2006 — 600 000 LVL
2007 — 600 000 LVL
2008 — 700 000 LVL
2009 — 700 000 LVL
2010 — 800 000 LVL
Intensywność lub kwota pomocy:
— |
50 % na obszarach o mniej korzystnych warunkach gospodarowania, 40 % na pozostałych obszarach, |
— |
55 % na obszarach o mniej korzystnych warunkach gospodarowania, 45 % na pozostałych obszarach, dla młodych rolników |
Czas trwania: 2006-2010
Autentyczny(-e) tekst(-y) decyzji, po usunięciu wszelkich informacji poufnych, znajduje(-ą) się na stronie:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Data przyjęcia decyzji:
Państwo Członkowskie: Włochy (Trento)
Nr pomocy: N 200/2005
Tytuł: Ustawa prowincjonalna nr 4 z dnia 28 marca 2003 r., art. 43 bis. Pomoc na usunięcie materiałów szczególnego ryzyka
Cel: Środek ma na celu rekompensatę dodatkowych kosztów związanych z usunięciem i utylizacją padłych zwierząt
Podstawa prawna: Legge provinciale 28 marzo 2003 n. 4 «Sostegno all'economia agricola, disciplina dell'agricoltura biologica e della contrassegnazione di prodotti geneticamente non modificati» (articolo 43 bis), modificata dalla Legge provinciale 11 marzo 2005, n. 3, articolo 1
Budżet:
— |
Całkowity budżet: 4 200 000 EUR (od 2004 r. do 2009 r.) |
— |
Roczny budżet: 700 000 EUR |
Intensywność lub kwota pomocy: 100 % kosztów usunięcia, 75 % kosztów zniszczenia
Czas trwania: Od 2004 r. do 2009 r.
Autentyczny(-e) tekst(-y) decyzji, po usunięciu wszelkich informacji poufnych, znajduje(-ą) się na stronie:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Data przyjęcia decyzji:
Państwo Członkowskie: Dania
Nr pomocy: N 215/05
Tytuł: Odszkodowanie związane z opóźnionym zniesieniem ograniczeń geograficznych spowodowanych chorobą Newcastle
Cel: Pomoc ma na celu odszkodowanie dla dwóch hodowców drobiu z tytułu strat spowodowanych opóźnionym zniesieniem ograniczeń geograficznych nałożonych z powodu choroby Newcastle w 2002 r. Władze poinformowały, że w 2002 r., z powodu błędu w tłumaczeniu, przepisy art. 9 dyrektywy 92/66/EWG (przetransopnowanej na poziom krajowy dekretem z dnia 10 listopada 1994 r.) zostały zinterpretowane jako ustanawiające minimalną kwarantannę 21 dni po ostatecznym oczyszczeniu i dezynfekcji. Inne wersje językowe dyrektywy przewidują minimalny okres 21 dni po wstępnym oczyszczeniu i dezynfekcji. Błąd w tłumaczeniu został poprawiony 7 maja 2003 r.
Podstawa prawna: Afgørelse af 6. april 2005, truffet af Ministeriet for Familie- og Forbrugeranliggender
Budżet: 240 626 DKK (ok. 32 300 EUR)
Intensywność lub kwota pomocy: 100 % kosztów kwalifikowanych
Czas trwania: Pomoc jednorazowa
Autentyczny(-e) tekst(-y) decyzji, po usunięciu wszelkich informacji poufnych, znajduje(-ą) się na stronie:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Data przyjęcia decyzji:
Państwo członkowskie: Hiszpania
Nr pomocy: N 276/2005
Tytuł: Pomoc dla jednostek certyfikujących produkty rolne
Cel: Wspieranie tworzenia jednostek certyfikujących produkty rolne i spożywcze zgodnie z normą EN 45.011
Podstawa prawna: Proyecto de Orden APA/ /2005, de de, por la que se establecen las bases reguladoras para la concesión de subvenciones destinadas a la constitución y a la consolidación de entidades certificadoras de productos agrarios y alimenticios
Budżet: 720 000 EUR
Intensywność lub kwota pomocy: Do 65 % wydatków
Czas trwania: 1 rok (2005)
Autentyczny(-e) tekst(-y) decyzji, po usunięciu wszelkich informacji poufnych, znajduje(-ą) się na stronie:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Data przyjęcia decyzji:
Państwo Członkowskie: Szwecja
Nr pomocy: N 310/2005
Tytuł: Środki związane z burzą w południowej Szwecji w dniach 8-9 stycznia 2005 r.
Cel: W dniach 8 i 9 stycznia 2005 r. burza „Gudrun” dotknęła południową Szwecję. Średnia siła wiatru wynosiła 33 m/s, przekraczając poziom huraganu i dochodząc do 43 m/s. Elektryczność i linie telefonicznie zostały zerwane, ulice zablokowane, a miliony drzew powalone. Oceniono, że około 20 osób straciło życie na skutek nawałnicy. Według władz Szwecji ilość powalonych przez burzę drzew odpowiada trzyletniej produkcji drewna w dotkniętym regionie. Ceny drewna spadły do poziomu o 35 % niższego od normalnych cen rynkowych, a ceny wyrębu i przenoszenia (bez transportu) wzrosły o 60 SEK/m3fub (fub = drewno mierzone pod korą). Z obliczeń strat przedstawionych przez władze Szwecji wynika, że straty wyniosły co najmniej 114 SEK na m3fub. Zgłoszona pomoc ogranicza się do ulgi podatkowej w wysokości 50 SEK na m3 powalonych przez burzę, zebranych i poddanych obróbce drzew, co według władz Szwecji odpowiada przychodowi z działalności gospodarstwa leśnego w wysokości ok. 71 SEK na m3 fub. Odszkodowanie wypłacane jest jedynie za część strat przekraczającą jednoroczny przyrost drzewa
Podstawa prawna: Förordning (1997:75) om anläggningsstöd till plantering av fleråriga grödor för produktion av biomassa, ändrad genom ett regeringsbeslut om det anmälda stödet.
Budżet: Ok. 2 miliardy SEK (ok. 210, 5 mln EUR)
Intensywność lub kwota pomocy: 71 SEK na każdy m3fub powalonych przez burzę, zebranych i poddanych obróbce drzew
Czas trwania: Pomoc jednorazowa
Autentyczny(-e) tekst(-y) decyzji, po usunięciu wszelkich informacji poufnych, znajduje(-ą) się na stronie:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Data przyjęcia decyzji:
Państwo członkowskie: Hiszpania
Nr pomocy: N 400/2005
Tytuł: Pomoc udzielana stowarzyszeniom rolników o zasięgu krajowym
Cel: Wzmocnienie znaczenia gospodarczego i społecznego stowarzyszeń rolników mających zasięg krajowy
Podstawa prawna: Orden APA/ /2005, por la que se establecen las bases reguladoras para la concesión de subvenciones destinadas al fomento de la integración cooperativa de ámbito estatal
Budżet: Na rok 2005 — 2 452 130 EUR
Intensywność lub kwota pomocy: Różna, w zależności od pomocy
Czas trwania: 2005 r.
Autentyczny(-e) tekst(-y) decyzji, po usunięciu wszelkich informacji poufnych, znajduje(-ą) się na stronie:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Data przyjęcia decyzji:
Państwo członkowskie: Włochy (Sycylia)
Nr pomocy: N 494/2005
Tytuł: Działania interwencyjne na obszarach rolnych dotkniętych klęskami żywiołowymi (przymrozki w dniach od 25 stycznia do 9 marca 2005 r. w 15 gminach w regionie Sycylii, prowincja Agrigente)
Cel: Rekompensata szkód w produkcji rolnej na skutek niekorzystnych warunków meteorologicznych
Podstawa prawna: Decreto legislativo n. 102/2004
Budżet: Odniesienie do zatwierdzonego programu (NN 54/A/04)
Intensywność lub kwota pomocy: Do 100 % szkód
Czas trwania: Środek stosowania programu pomocy zatwierdzonego przez Komisję
Pozostałe informacje: Środki stosowania programu zatwierdzonego przez Komisję w ramach pomocy państwa NN 54/A/2004 (pismo Komisji z dnia 7 czerwca 2005 r., C(2005)1622 wersja ostateczna)
Autentyczny(-e) tekst(-y) decyzji, po usunięciu wszelkich informacji poufnych, znajduje(-ą) się na stronie:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Data przyjęcia decyzji:
Państwo Członkowskie: Włochy (Sycylia)
Nr pomocy: N 495/2005
Tytuł: Działania interwencyjne na obszarach rolnych dotkniętych klęskami żywiołowymi (znaczne opady śniegu w dniach od 25 do 28 stycznia 2005 r. na terenie 6 gmin w regionie Sycylii, prowincja Agrigente)
Cel: Rekompensata szkód w strukturach rolniczych na skutek niekorzystnych warunków meteorologicznych
Podstawa prawna: Decreto legislativo n. 102/2004
Budżet: Odniesienie do zatwierdzonego programu (NN 54/A/04)
Intensywność lub kwota pomocy: Do 100 % szkód
Czas trwania: Środek stosowania programu pomocy zatwierdzony przez Komisję
Pozostałe informacje: Środki stosowania programu zatwierdzonego przez Komisję w ramach pomocy państwa NN 54/A/2004 (pismo Komisji z dnia 7 czerwca 2005 r., C(2005)1622 wersja ostateczna)
Autentyczny(-e) tekst(-y) decyzji, po usunięciu wszelkich informacji poufnych, znajduje(-ą) się na stronie:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Data przyjęcia decyzji:
Państwo członkowskie: Włochy (Basilicata)
Nr pomocy: N 518/05
Tytuł: Dekret legislacyjny 102/2004: Działania interwencyjne na obszarach rolnych, które poniosły szkody (ulewne deszcze w dniach 12 i 13 listopada 2004 r., trąba powietrzna w dniu 14 listopada w prowincji Matera)
Cel: Dostarczenie informacji meteorologicznych dotyczących zaburzeń pogody, które spowodowały szkody, na które przewiduje się przyznanie rekompensaty na podstawie programu zatwierdzonego pod numerem pomocy NN 54/A/04
Podstawa prawna: Decreto legislativo 102/2004: «Nuova disciplina del Fondo di solidarietà nazionale»
Budżet: Kwota pomocy, którą należy określić, będzie finansowana z całkowitego budżetu 200 mln EUR przyznanego w ramach zatwierdzonego programu (NN 54/A/04)
Intensywność lub kwota pomocy: Do 100 %
Czas trwania: Jednorazowo
Inne informacje: Środki stosowania programu zatwierdzonego przez Komisję w ramach pomocy państwa NN 54/A/2004 (pismo Komisji z dnia 7 czerwca 2005 r., C(2005)1622 wersja ostateczna)
Autentyczny(-e) tekst(-y) decyzji, po usunięciu wszelkich informacji poufnych, znajduje(-ą) się na stronie:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Data przyjęcia decyzji:
Państwo Członkowskie: Włochy (Kalabria)
Nr pomocy: N 561/05
Tytuł: Działania interwencyjne na obszarach rolnych dotkniętych klęskami żywiołowymi (obfite opady śniegu w dniu 1 stycznia 2005 r. w prowincji Cosenza); gwałtowne wiatry w dniach 10 i 11 kwietnia 2005 r. w prowincjach Cosenza i Reggio Calabria)
Cel: Rekompensata szkód w produkcji rolnej i w strukturach rolnych na skutek niekorzystnych warunków meteorologicznych (obfite opady śniegu w dniach od 1 stycznia 2005 r. do 30 marca 2005 r.; gwałtowne wiatry w dniach 10 i 11 kwietnia 2005 r. w prowincjach Cosenza i Reggio Calabria)
Podstawa prawna: Decreto legislativo 102/2004: «Nuova disciplina del Fondo di solidarietà nazionale»
Budżet: Finansowanie z budżetu zatwierdzonego w ramach pomocy NN 54/A/04
Intensywność lub kwota pomocy: Do 100 %
Czas trwania: Środek stosowania programu pomocy zatwierdzony przez Komisję
Pozostałe informacje: Środek stosowania programu zatwierdzonego przez Komisję w ramach pomocy państwa NN 54/A/2004 (pismo Komisji C(2005)1622 wersja ostateczna z dnia 7 czerwca 2005 r.)
Autentyczny(-e) tekst(-y) decyzji, po usunięciu wszelkich informacji poufnych, znajduje(-ą) się na stronie:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
14.2.2006 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 37/8 |
Informacje przekazane przez Państwa Członkowskie, dotyczące pomocy państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 70/2001 z dnia 12 stycznia 2001 r. w sprawie zastosowania art. 87 i 88 Traktatu WE w odniesieniu do pomocy państwa dla małych i średnich przedsiębiorstw
(2006/C 37/05)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
Pomoc nr |
XS 32/04 |
|||||||||||
Państwo Członkowskie |
Finlandia |
|||||||||||
Region |
Obszary objęte Celem 1 we wschodniej i północnej Finlandii |
|||||||||||
Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną |
Pomoc z rezerwy gwarantowanej Finnvera Oyj |
|||||||||||
Podstawa prawna |
Valtion erityisrahoitusyhtiöstä annettu laki (443/1998), valtion eritysrahoitusyhtiön luotto- ja takaustoiminnasta annettu laki (445/1998) |
|||||||||||
Roczne wydatki planowane w ramach programu lub całkowita kwota pomocy indywidualnej udzielonej podmiotowi |
Program pomocy |
Całkowita kwota roczna |
1,5 mln EUR |
|||||||||
Gwarantowane pożyczki |
20 mln EUR |
|||||||||||
Pomoc indywidualna |
Całkowita kwota roczna |
|
||||||||||
Gwarantowane pożyczki |
|
|||||||||||
Maksymalna intensywność pomocy |
Zgodnie z art. 4 ust. 2-6 oraz art. 5 rozporządzenia |
Tak |
|
|||||||||
Data realizacji |
Od dnia 1 września 2004 r. |
|||||||||||
Czas trwania programu lub pomocy indywidualnej |
Do 31 grudnia 2006 r. |
|||||||||||
Cel pomocy |
Pomoc dla MŚP |
Tak |
|
|||||||||
Sektory gospodarki |
Wszystkie sektory kwalifikujące się do pomocy dla MŚP |
Tak |
||||||||||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc: |
Nazwa: Finnvera Oyj Kenttäyksikkö |
|||||||||||
Adres:
|
||||||||||||
Duża indywidualna pomoc w formie dotacji |
Zgodnie z art. 6 rozporządzenia Środek wyklucza przyznanie pomocy lub wymagane jest powiadomienie Komisji o przyznaniu pomocy,
|
Tak |
|
Nr pomocy |
XS 75/03 |
||||||
Państwo Członkowskie |
Zjednoczone Królestwo |
||||||
Region |
County of Gwynedd (hrabstwo Gwynedd), Walia |
||||||
Nazwa programu pomocy lub nazwa firmy otrzymującej pomoc indywidualną |
Gwynedd Investment by Design Scheme (Program dotyczący inwestycji celowych dla Gwynedd) |
||||||
Podstawa prawna |
Section 2(1) of the Local Government Act 2000 |
||||||
Planowane roczne wydatki lub całkowita kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi |
Wsparcie finansowe dla minimalnie 75 MŚP spełniających warunki definicji z załącznika 1 do rozporządzenia o grupowym wyłączeniu MŚP |
||||||
Maksymalna intensywność pomocy |
Maksymalna intensywność pomocy wyniesie 50 %. Maksymalna dotacja wynosi 20 000 GBP. Dotacja zostanie przeznaczona na koszty inwestycyjne (art. 87 ust. 3 lit. a) 35 % + 15 %) |
||||||
Data realizacji |
16 maja 2003 r. |
||||||
Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej |
31 marca 2005 r. |
||||||
Cel pomocy |
Celem pomocy jest rowój i podniesienie konkurencyjności handlu detalicznego w Gwynedd (obszar, o którym mowa w art. 87 ust. 3 lit. a)) oraz ożywienie gospodarcze centrów miejskich i wiejskich miejscowości poprzez subwencjonowanie kosztów inwestycji w działki, budynki, maszyny oraz wyposażenie z przeznaczeniem na założenie lub rozwój firmy |
||||||
Sektor(-y) gospodarki |
Wszystkie sektory z wyjątkiem rolnictwa i przetwórstwa spożywczego |
||||||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
Nazwa: James Goodman Planning and Economic Development Department |
||||||
Adres:
|
14.2.2006 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 37/10 |
Informacje przekazane przez Państwa Członkowskie, dotyczące pomocy państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 2204/2002 z dnia 5 grudnia 2002 r. w sprawie zastosowania art. 87 i 88 Traktatu WE w odniesieniu do pomocy państwa w zakresie zatrudnienia
(2006/C 37/06)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
Pomoc nr |
XE 2/04 (N616 A/B/2002) |
||||||||||||||||
Państwo Członkowskie |
Holandia |
||||||||||||||||
Region |
Fryzja |
||||||||||||||||
Nazwa programu pomocy |
Program wspierania zatrudnienia Fryzja 2003 |
||||||||||||||||
Podstawa prawna |
(Oorspronkelijke verordening Fries Banenplan 2003: vastgesteld door Provinciale Staten d.d. 19 juni 2002, Rechtsgrondslag: art. 145 Provinciewet, Goedgekeurd door de Europese Commissie bij Beschikking C(2002) 4252). Aanpassing verordening Fries Banenplan 2003: vastgesteld door Provinciale Staten d.d. 17 december 2003, besluit nr. 10 H. Rechtsgrond: art. 145 Provinciewet. Aangepaste artikelgewijze toelichting op het Fries Banenplan 2003: vastgesteld door Gedeputeerde Staten d.d. 23 september 2003, geldt als beleidsregel op grond van art. 4,81 van de Algemene Wet Bestuursrecht |
||||||||||||||||
Planowane roczne wydatki w ramach programu |
Całkowita kwota roczna pomocy |
1,5 mln EUR W okresie 2003-2005 r. można składać wnioski do łącznej kwoty 4,5 mln EUR. Płatności mogą nastąpić w okresie 2003-2008 r. |
|||||||||||||||
Gwarantowane pożyczki |
|
||||||||||||||||
Maksymalna intensywność pomocy |
Zgodnie z art. 4 ust. 2-6 i art. 5 rozporządzenia |
Tak Do art. 4, 5, i 6 mają zastosowanie następujące postanowienia:
|
|
||||||||||||||
Data realizacji |
Od dnia 1 stycznia 2003 r. |
||||||||||||||||
Czas trwania programu pomocy |
Do dnia 31.12.2005 (Uwaga: nowelizacja przyjęta przez władze prowincji dnia 17 grudnia 2003 r. ma skutek wsteczny od dnia 1.1.2003) |
||||||||||||||||
Cel pomocy |
Artykuł 4: Tworzenie zatrudnienia Celem poprzedniego programu pomocy: Programu wspierania zatrudnienia Fryzja 2003 jest wspieranie zatrudnienia tworzonego w wyniku inwestycji początkowych o ograniczonym zasięgu (zapewniając pomoc w zakresie kosztów pracy, w przypadku dokonania inwestycji początkowej w wysokości minimum 50 000 EUR). Celem nowelizacji jest nieznaczne powiększenie grupy pracowników, którzy mogą objąć miejsca pracy kwalifikujące się do wsparcia, oraz stworzenie kategorii pracowników zagrożonych bezrobociem |
Tak |
|||||||||||||||
Artykuł 5: Rekrutacja pracowników znajdujących się w szczególnie niekorzystnej sytuacji i niepełnosprawnych Program skierowany jest przede wszystkim do bezrobotnych szukających pracy, a przede wszystkim do osób pozostających bez pracy przez dłuższy czas, starszych pracowników, pracowników zagranicznych i osoby o stwierdzonej niezdolności do pracy |
Tak |
||||||||||||||||
Artykuł 6: Zatrudnienie pracowników niepełnosprawnych |
|
||||||||||||||||
Sektory gospodarki |
Pomoc ograniczona jest do następujących sektorów: przemysł przetwórczy (łącznie z przetwórstwem surowców i produktów rolnych); handel hurtowy, opieka zdrowotna, weterynaryjna i społeczna (kod 85 standardowej klasyfikacji przemysłowej); usługi dla przedsiębiorstw; przemysł budowlany, hotelarstwo, gastronomia, i turystyka, usługi rozrywkowe, i rekreacyjne. Z wyjątkiem postanowień wynikających z przepisów wspólnotowych nie stosuje się ograniczeń w odniesieniu do wielkości przedsiębiorstw. Do pomocy nie kwalifikują się
|
|
|||||||||||||||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
Nazwa: Gedeputeerde Staten van de Provincie Fryslân Osoby kontaktowe: Ms J.M. van Leeuwen Tel. (31-58) 292 55 44 (kwestie rzeczowe) Ms A.J. Swart Ranshuysen-Veenema Tel. (31-58) 292 55 02 (kwestie prawne) |
||||||||||||||||
Adres:
|
Nr pomocy |
XE 6/05 |
||||
Państwo Członkowskie |
Hiszpania |
||||
Region |
La Rioja |
||||
Nazwa programu pomocy |
Program strategiczny dla handlu zagranicznego |
||||
Podstawa prawna |
Resolución del Presidente de la Agencia de Desarrollo Económico de La Rioja, de 11 de febrero de 2005, por la que se aprueban las bases reguladoras de la concesión de subvenciones en régimen de concurrencia competitiva para el programa estratégico de comercio exterior |
||||
Roczne wydatki planowane w ramach programu |
Całkowita kwota roczna pomocy |
21 600 EUR |
|||
Gwarantowane pożyczki |
|
||||
Maksymalna intensywność pomocy |
Zgodnie z art. 4 ust. 2-5 i art. 5 i 6 rozporządzenia |
Tak |
|
||
Data realizacji |
18.2.2005 |
||||
Czas trwania programu |
Do 31.12.2006 |
||||
Cel pomocy |
Artykuł 4: Tworzenie zatrudnienia |
Tak |
|||
Artykuł 5: Rekrutacja pracowników znajdujących się w szczególnie niekorzystnej sytuacji oraz pracowników niepełnosprawnych |
Nie |
||||
Artykuł 6: Zatrudnienie pracowników niepełnosprawnych |
Nie |
||||
Sektory gospodarki |
|
|
|||
|
|
||||
|
|
||||
|
Tak |
||||
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
Nazwa: Agencia de Desarrollo Económico de La Rioja |
||||
Adres:
|
|||||
Pomoc podlegająca wymogowi wcześniejszego zgłoszenia Komisji |
Zgodnie z art. 9 rozporządzenia |
Tak |
|
(1) Z wyjątkiem sektora stoczniowego i innych sektorów, które podlegają specjalnym zasadom w zakresie rozporządzeń i dyrektyw regulujących pomoc państwa w ramach sektora.
(2) Z wyjątkiem sektora budownictwa okrętowego i innych sektorów, które podlegają specjalnym zasadom w zakresie rozporządzeń i dyrektyw regulujących pomoc państwa w ramach sektora.
14.2.2006 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 37/13 |
Uprzednie zgłoszenie koncentracji
(Sprawa nr COMP/M.4079 — Mitsui/Evraz/Deniskovskaya Coal Mine JV)
Sprawa kwalifikująca się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej
(2006/C 37/07)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
1. |
W dniu 8 lutego 2006 r. do Komisji wpłynęło zgłoszenie planowanej koncentracji, dokonane na podstawie art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), zgodnie z którym przedsiębiorstwa Mitsui &Co („Mitsui”, Japonia) oraz Evraz Group S.A. („Evraz”, Luksembourg) nabywają kontrolę nad całością przedsiębiorstwa Coke Oven Overseas Contribution Limited (the „Company”, Cypr), przedsiębiorstwie holdingowym, którego celem jest eksploatacja złóż węgla w kopalni Deniskovskaya, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) wymienionego rozporządzenia w drodze zakupu akcji w nowo powstałej spółce stanowiącej joint venture. |
2. |
Dziedziny działalności gospodarczej zainteresowanych przedsiębiorstw są następujące:
|
3. |
Po wstępnej analizie Komisja uznała, zastrzegając sobie jednocześnie prawo do ostatecznej decyzji w tej kwestii, iż zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres zastosowania rozporządzenia (WE) nr 139/2004. Należy zauważyć, iż zgodnie z obwieszczeniem Komisji w sprawie procedury uproszczonej stosowanej do niektórych koncentracji w rozumieniu rozporządzenia Rady (WE) 139/2004 (2), sprawa ta kwalifikuje się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym obwieszczeniu. |
4. |
Komisja zaprasza zainteresowane strony trzecie do przedłożenia jej ewentualnych uwag o planowanej koncentracji. Spostrzeżenia te muszą dotrzeć do Komisji nie później niż w ciągu 10 dni od daty niniejszej publikacji. Mogą one zostać nadesłane Komisji za pomocą faksu (na nr (32-2) 296 43 01 lub 296 72 44) lub listownie, z zaznaczonym numerem referencyjnym: COMP/M.4079 — Mitsui/Evraz/Deniskovskaya Coal Mine JV, na adres:
|
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, str. 1.
(2) Dz.U. C 56 z 5.3.2005, str. 32.
III Powiadomienia
Komisja
14.2.2006 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 37/14 |
ZAPROSZENIE DO SKŁADANIA WNIOSKÓW 2006
Program działań wspólnotowych w dziedzinie zdrowia publicznego (2003-2008)
(2006/C 37/08)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
Komisja wystosowuje dzisiaj zaproszenie do składania wniosków „Zdrowie publiczne — 2006” w ramach programu działań wspólnotowych w dziedzinie zdrowia publicznego (2003-2008) (1).
Termin składania wniosków upływa dnia 19 maja 2006 r.
Wszelkie informacje, w szczególności dotyczące decyzji Komisji w sprawie przyjęcia programu pracy na 2006 r. w celu wdrożenia programu działań wspólnotowych w dziedzinie zdrowia publicznego (2003-2008), wraz z rocznym programem pracy dotyczącym dotacji oraz głównych zasad i kryteriów wyboru i przyznawania dotacji w ramach działań programu „Zdrowie publiczne”, są dostępne na stronie internetowej pod następującym adresem:
http://europa.eu.int/comm/health/ph_programme/howtoapply/how_to_apply_fr.htm
(1) Decyzja nr 1786/2002/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 września 2002 r. przyjmująca program działań wspólnotowych w dziedzinie zdrowia publicznego (2003-2008) — Oświadczenia Komisji — Dz.U. L 271 z 9.10.2002, str. 1-12.