ISSN 1725-5228

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

C 37

European flag  

Wydanie polskie

Informacje i zawiadomienia

Tom 49
14 lutego 2006


Powiadomienie nr

Spis treśći

Strona

 

I   Informacje

 

Komisja

2006/C 037/1

Kursy walutowe euro

1

2006/C 037/2

Publikacja decyzji Państw Członkowskich dotyczących przyznania lub cofnięcia licencji na prowadzenie działalności zgodnie z art. 13 ust. 4 rozporządzenia Rady (EWG) nr 2407/92 w sprawie przyznawania licencji przewoźnikom lotniczym ( 1 )

2

2006/C 037/3

Publikacja decyzji Państw Członkowskich dotyczących przyznania lub cofnięcia licencji na prowadzenie działalności zgodnie z art. 13 ust. 4 rozporządzenia Rady (EWG) nr 2407/92 w sprawie przyznawania licencji przewoźnikom lotniczym ( 1 )

3

2006/C 037/4

Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE — Przypadki, względem których Komisja nie wnosi sprzeciwu

4

2006/C 037/5

Informacje przekazane przez Państwa Członkowskie, dotyczące pomocy państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 70/2001 z dnia 12 stycznia 2001 r. w sprawie zastosowania art. 87 i 88 Traktatu WE w odniesieniu do pomocy państwa dla małych i średnich przedsiębiorstw ( 1 )

8

2006/C 037/6

Informacje przekazane przez Państwa Członkowskie, dotyczące pomocy państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 2204/2002 z dnia 5 grudnia 2002 r. w sprawie zastosowania art. 87 i 88 Traktatu WE w odniesieniu do pomocy państwa w zakresie zatrudnienia ( 1 )

10

2006/C 037/7

Uprzednie zgłoszenie koncentracji (Sprawa nr COMP/M.4079 — Mitsui/Evraz/Deniskovskaya Coal Mine JV) — Sprawa kwalifikująca się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 )

13

 

III   Powiadomienia

 

Komisja

2006/C 037/8

Zaproszenie do składania wniosków 2006 — Program działań wspólnotowych w dziedzinie zdrowia publicznego (2003-2008) ( 1 )

14

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG

PL

 


I Informacje

Komisja

14.2.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 37/1


Kursy walutowe euro (1)

13 lutego 2006

(2006/C 37/01)

1 euro=

 

Waluta

Kurs wymiany

USD

Dolar amerykański

1,1888

JPY

Jen

140,35

DKK

Korona duńska

7,4649

GBP

Funt szterling

0,6837

SEK

Korona szwedzka

9,3379

CHF

Frank szwajcarski

1,5559

ISK

Korona islandzka

76,02

NOK

Korona norweska

8,102

BGN

Lew

1,9558

CYP

Funt cypryjski

0,5743

CZK

Korona czeska

28,418

EEK

Korona estońska

15,6466

HUF

Forint węgierski

251,36

LTL

Lit litewski

3,4528

LVL

Łat łotewski

0,696

MTL

Lir maltański

0,4293

PLN

Złoty polski

3,7923

RON

Lej rumuński

3,5255

SIT

Tolar słoweński

239,5

SKK

Korona słowacka

37,545

TRY

Lir turecki

1,5805

AUD

Dolar australijski

1,6125

CAD

Dolar kanadyjski

1,3741

HKD

Dolar hong kong

9,2257

NZD

Dolar nowozelandzki

1,7524

SGD

Dolar singapurski

1,9386

KRW

Won

1 161,16

ZAR

Rand

7,3474

CNY

Juan renminbi

9,5665

HRK

Kuna chorwacka

7,3125

IDR

Rupia indonezyjska

10 978,57

MYR

Ringgit malezyjski

4,4265

PHP

Peso filipińskie

61,295

RUB

Rubel rosyjski

33,5507

THB

Bat tajlandzki

46,754


(1)  

Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez ECB.


14.2.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 37/2


Publikacja decyzji Państw Członkowskich dotyczących przyznania lub cofnięcia licencji na prowadzenie działalności zgodnie z art. 13 ust. 4 rozporządzenia Rady (EWG) nr 2407/92 w sprawie przyznawania licencji przewoźnikom lotniczym (1)  (2)

(2006/C 37/02)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

AUSTRIA

Przyznane licencje na prowadzenie działalności

Kategoria B:   Licencje na prowadzenie działalności z ograniczeniami zawartymi w art. 5 ust. 7 lit. a) rozporządzenia (EWG) nr 2407/92

Nazwa przewoźnika lotniczego

Adres przewoźnika lotniczego

Mający pozwolenie na przewóz

Decyzja obowiązuje od

TRANSPED AVIATION GmbH

Gewerbepark 1

A-6300 Wörgl

pasażerowie, przesyłki pocztowe, ładunek

30.12.2005


(1)  Dz.U. L 240 z 24.8.1992, str. 1.

(2)  Przekazane Komisji Europejskiej przed 31.8.2005.


14.2.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 37/3


Publikacja decyzji Państw Członkowskich dotyczących przyznania lub cofnięcia licencji na prowadzenie działalności zgodnie z art. 13 ust. 4 rozporządzenia Rady (EWG) nr 2407/92 w sprawie przyznawania licencji przewoźnikom lotniczym (1)  (2)

(2006/C 37/03)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

NIEMCY

Cofnięte licencje na prowadzenie działalności

Kategoria B:   Licencje na prowadzenie działalności z ograniczeniami zawartymi w art. 5 ust. 7 lit. a) rozporządzenia (EWG) nr 2407/92

Nazwa przewoźnika lotniczego

Adres przewoźnika lotniczego

Mający pozwolenie na przewóz

Decyzja obowiązuje od

Flugdienst Magdeburg GmbH

Ottersleber Chaussee 91

D-39120 Magdeburg

pasażerowie, przesyłki pocztowe, ładunek

23.1.2006


(1)  Dz.U. L 240 z 24.8.1992, str. 1.

(2)  Przekazane Komisji Europejskiej przed 31.8.2005.


14.2.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 37/4


Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE

Przypadki, względem których Komisja nie wnosi sprzeciwu

(2006/C 37/04)

Data przyjęcia decyzji:

Państwo Członkowskie: Republika Łotewska

Nr pomocy: N 97/2005

Tytuł: Pomoc przeznaczona na odbudowę i renowację systemów odzyskiwania i ulepszania wody

Cel: Wkład publiczny w finansowanie inwestycji w budowę, odbudowę i udoskonalenie systemów odzyskiwania i ulepszania wody realizowanych w gospodarstwach rolnych

Podstawa prawna:

Ministru kabineta 2005. gada 25. janvāra noteikumi Nr. 70 “Noteikumi par valsts atbalstu lauksaimniecībai 2005. gadā un tā piešķiršanas kārtību” (2005. gada 17. februāraLatvijas Vēstnesis Nr. 27),

2003. gada 25. decembra Meliorācijas likuma 1. līdz 3. pants (2003. gada 11. decembraLatvijas Vēstnesis Nr. 175),

2004. gada 24. aprīļa Lauksaimniecības un lauku attīstības likuma 4. un 6. pants (2004. gada 23. aprīļaLatvijas Vēstnesis Nr. 64),

1995. gada 13. septembra Būvniecības likuma 12. panta 1. punkts (1995. gada 30. augustaLatvijas Vēstnesis Nr. 131),

Ministru kabineta 2004. gada 8. aprīļa noteikumu Nr. 272 “Meliorācijas sistēmu ekspluatācijas un uzturēšanas noteikumi” 1. līdz 3. punkts (2004. gada 22. aprīļaLatvijas Vēstnesis Nr. 63),

Ministru kabineta 2003. gada 17. jūlija noteikumi Nr. 382 “Meliorācijas sistēmu un hidrotehnisko būvju būvniecības kārtība” (2003. gada 16. jūlijaLatvijas Vēstnesis Nr. 105)

Budżet: Ogółem: 2006 — 2010 3 400 000 LVL (około 4 890 000 EUR)

Roczny:

2006 — 600 000 LVL

2007 — 600 000 LVL

2008 — 700 000 LVL

2009 — 700 000 LVL

2010 — 800 000 LVL

Intensywność lub kwota pomocy:

50 % na obszarach o mniej korzystnych warunkach gospodarowania, 40 % na pozostałych obszarach,

55 % na obszarach o mniej korzystnych warunkach gospodarowania, 45 % na pozostałych obszarach, dla młodych rolników

Czas trwania: 2006-2010

Autentyczny(-e) tekst(-y) decyzji, po usunięciu wszelkich informacji poufnych, znajduje(-ą) się na stronie:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Data przyjęcia decyzji:

Państwo Członkowskie: Włochy (Trento)

Nr pomocy: N 200/2005

Tytuł: Ustawa prowincjonalna nr 4 z dnia 28 marca 2003 r., art. 43 bis. Pomoc na usunięcie materiałów szczególnego ryzyka

Cel: Środek ma na celu rekompensatę dodatkowych kosztów związanych z usunięciem i utylizacją padłych zwierząt

Podstawa prawna: Legge provinciale 28 marzo 2003 n. 4 «Sostegno all'economia agricola, disciplina dell'agricoltura biologica e della contrassegnazione di prodotti geneticamente non modificati» (articolo 43 bis), modificata dalla Legge provinciale 11 marzo 2005, n. 3, articolo 1

Budżet:

Całkowity budżet: 4 200 000 EUR (od 2004 r. do 2009 r.)

Roczny budżet: 700 000 EUR

Intensywność lub kwota pomocy: 100 % kosztów usunięcia, 75 % kosztów zniszczenia

Czas trwania: Od 2004 r. do 2009 r.

Autentyczny(-e) tekst(-y) decyzji, po usunięciu wszelkich informacji poufnych, znajduje(-ą) się na stronie:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Data przyjęcia decyzji:

Państwo Członkowskie: Dania

Nr pomocy: N 215/05

Tytuł: Odszkodowanie związane z opóźnionym zniesieniem ograniczeń geograficznych spowodowanych chorobą Newcastle

Cel: Pomoc ma na celu odszkodowanie dla dwóch hodowców drobiu z tytułu strat spowodowanych opóźnionym zniesieniem ograniczeń geograficznych nałożonych z powodu choroby Newcastle w 2002 r. Władze poinformowały, że w 2002 r., z powodu błędu w tłumaczeniu, przepisy art. 9 dyrektywy 92/66/EWG (przetransopnowanej na poziom krajowy dekretem z dnia 10 listopada 1994 r.) zostały zinterpretowane jako ustanawiające minimalną kwarantannę 21 dni po ostatecznym oczyszczeniu i dezynfekcji. Inne wersje językowe dyrektywy przewidują minimalny okres 21 dni po wstępnym oczyszczeniu i dezynfekcji. Błąd w tłumaczeniu został poprawiony 7 maja 2003 r.

Podstawa prawna: Afgørelse af 6. april 2005, truffet af Ministeriet for Familie- og Forbrugeranliggender

Budżet: 240 626 DKK (ok. 32 300 EUR)

Intensywność lub kwota pomocy: 100 % kosztów kwalifikowanych

Czas trwania: Pomoc jednorazowa

Autentyczny(-e) tekst(-y) decyzji, po usunięciu wszelkich informacji poufnych, znajduje(-ą) się na stronie:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Data przyjęcia decyzji:

Państwo członkowskie: Hiszpania

Nr pomocy: N 276/2005

Tytuł: Pomoc dla jednostek certyfikujących produkty rolne

Cel: Wspieranie tworzenia jednostek certyfikujących produkty rolne i spożywcze zgodnie z normą EN 45.011

Podstawa prawna: Proyecto de Orden APA/ /2005, de de, por la que se establecen las bases reguladoras para la concesión de subvenciones destinadas a la constitución y a la consolidación de entidades certificadoras de productos agrarios y alimenticios

Budżet: 720 000 EUR

Intensywność lub kwota pomocy: Do 65 % wydatków

Czas trwania: 1 rok (2005)

Autentyczny(-e) tekst(-y) decyzji, po usunięciu wszelkich informacji poufnych, znajduje(-ą) się na stronie:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Data przyjęcia decyzji:

Państwo Członkowskie: Szwecja

Nr pomocy: N 310/2005

Tytuł: Środki związane z burzą w południowej Szwecji w dniach 8-9 stycznia 2005 r.

Cel: W dniach 8 i 9 stycznia 2005 r. burza „Gudrun” dotknęła południową Szwecję. Średnia siła wiatru wynosiła 33 m/s, przekraczając poziom huraganu i dochodząc do 43 m/s. Elektryczność i linie telefonicznie zostały zerwane, ulice zablokowane, a miliony drzew powalone. Oceniono, że około 20 osób straciło życie na skutek nawałnicy. Według władz Szwecji ilość powalonych przez burzę drzew odpowiada trzyletniej produkcji drewna w dotkniętym regionie. Ceny drewna spadły do poziomu o 35 % niższego od normalnych cen rynkowych, a ceny wyrębu i przenoszenia (bez transportu) wzrosły o 60 SEK/m3fub (fub = drewno mierzone pod korą). Z obliczeń strat przedstawionych przez władze Szwecji wynika, że straty wyniosły co najmniej 114 SEK na m3fub. Zgłoszona pomoc ogranicza się do ulgi podatkowej w wysokości 50 SEK na m3 powalonych przez burzę, zebranych i poddanych obróbce drzew, co według władz Szwecji odpowiada przychodowi z działalności gospodarstwa leśnego w wysokości ok. 71 SEK na m3 fub. Odszkodowanie wypłacane jest jedynie za część strat przekraczającą jednoroczny przyrost drzewa

Podstawa prawna: Förordning (1997:75) om anläggningsstöd till plantering av fleråriga grödor för produktion av biomassa, ändrad genom ett regeringsbeslut om det anmälda stödet.

Budżet: Ok. 2 miliardy SEK (ok. 210, 5 mln EUR)

Intensywność lub kwota pomocy: 71 SEK na każdy m3fub powalonych przez burzę, zebranych i poddanych obróbce drzew

Czas trwania: Pomoc jednorazowa

Autentyczny(-e) tekst(-y) decyzji, po usunięciu wszelkich informacji poufnych, znajduje(-ą) się na stronie:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Data przyjęcia decyzji:

Państwo członkowskie: Hiszpania

Nr pomocy: N 400/2005

Tytuł: Pomoc udzielana stowarzyszeniom rolników o zasięgu krajowym

Cel: Wzmocnienie znaczenia gospodarczego i społecznego stowarzyszeń rolników mających zasięg krajowy

Podstawa prawna: Orden APA/ /2005, por la que se establecen las bases reguladoras para la concesión de subvenciones destinadas al fomento de la integración cooperativa de ámbito estatal

Budżet: Na rok 2005 — 2 452 130 EUR

Intensywność lub kwota pomocy: Różna, w zależności od pomocy

Czas trwania: 2005 r.

Autentyczny(-e) tekst(-y) decyzji, po usunięciu wszelkich informacji poufnych, znajduje(-ą) się na stronie:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Data przyjęcia decyzji:

Państwo członkowskie: Włochy (Sycylia)

Nr pomocy: N 494/2005

Tytuł: Działania interwencyjne na obszarach rolnych dotkniętych klęskami żywiołowymi (przymrozki w dniach od 25 stycznia do 9 marca 2005 r. w 15 gminach w regionie Sycylii, prowincja Agrigente)

Cel: Rekompensata szkód w produkcji rolnej na skutek niekorzystnych warunków meteorologicznych

Podstawa prawna: Decreto legislativo n. 102/2004

Budżet: Odniesienie do zatwierdzonego programu (NN 54/A/04)

Intensywność lub kwota pomocy: Do 100 % szkód

Czas trwania: Środek stosowania programu pomocy zatwierdzonego przez Komisję

Pozostałe informacje: Środki stosowania programu zatwierdzonego przez Komisję w ramach pomocy państwa NN 54/A/2004 (pismo Komisji z dnia 7 czerwca 2005 r., C(2005)1622 wersja ostateczna)

Autentyczny(-e) tekst(-y) decyzji, po usunięciu wszelkich informacji poufnych, znajduje(-ą) się na stronie:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Data przyjęcia decyzji:

Państwo Członkowskie: Włochy (Sycylia)

Nr pomocy: N 495/2005

Tytuł: Działania interwencyjne na obszarach rolnych dotkniętych klęskami żywiołowymi (znaczne opady śniegu w dniach od 25 do 28 stycznia 2005 r. na terenie 6 gmin w regionie Sycylii, prowincja Agrigente)

Cel: Rekompensata szkód w strukturach rolniczych na skutek niekorzystnych warunków meteorologicznych

Podstawa prawna: Decreto legislativo n. 102/2004

Budżet: Odniesienie do zatwierdzonego programu (NN 54/A/04)

Intensywność lub kwota pomocy: Do 100 % szkód

Czas trwania: Środek stosowania programu pomocy zatwierdzony przez Komisję

Pozostałe informacje: Środki stosowania programu zatwierdzonego przez Komisję w ramach pomocy państwa NN 54/A/2004 (pismo Komisji z dnia 7 czerwca 2005 r., C(2005)1622 wersja ostateczna)

Autentyczny(-e) tekst(-y) decyzji, po usunięciu wszelkich informacji poufnych, znajduje(-ą) się na stronie:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Data przyjęcia decyzji:

Państwo członkowskie: Włochy (Basilicata)

Nr pomocy: N 518/05

Tytuł: Dekret legislacyjny 102/2004: Działania interwencyjne na obszarach rolnych, które poniosły szkody (ulewne deszcze w dniach 12 i 13 listopada 2004 r., trąba powietrzna w dniu 14 listopada w prowincji Matera)

Cel: Dostarczenie informacji meteorologicznych dotyczących zaburzeń pogody, które spowodowały szkody, na które przewiduje się przyznanie rekompensaty na podstawie programu zatwierdzonego pod numerem pomocy NN 54/A/04

Podstawa prawna: Decreto legislativo 102/2004: «Nuova disciplina del Fondo di solidarietà nazionale»

Budżet: Kwota pomocy, którą należy określić, będzie finansowana z całkowitego budżetu 200 mln EUR przyznanego w ramach zatwierdzonego programu (NN 54/A/04)

Intensywność lub kwota pomocy: Do 100 %

Czas trwania: Jednorazowo

Inne informacje: Środki stosowania programu zatwierdzonego przez Komisję w ramach pomocy państwa NN 54/A/2004 (pismo Komisji z dnia 7 czerwca 2005 r., C(2005)1622 wersja ostateczna)

Autentyczny(-e) tekst(-y) decyzji, po usunięciu wszelkich informacji poufnych, znajduje(-ą) się na stronie:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Data przyjęcia decyzji:

Państwo Członkowskie: Włochy (Kalabria)

Nr pomocy: N 561/05

Tytuł: Działania interwencyjne na obszarach rolnych dotkniętych klęskami żywiołowymi (obfite opady śniegu w dniu 1 stycznia 2005 r. w prowincji Cosenza); gwałtowne wiatry w dniach 10 i 11 kwietnia 2005 r. w prowincjach Cosenza i Reggio Calabria)

Cel: Rekompensata szkód w produkcji rolnej i w strukturach rolnych na skutek niekorzystnych warunków meteorologicznych (obfite opady śniegu w dniach od 1 stycznia 2005 r. do 30 marca 2005 r.; gwałtowne wiatry w dniach 10 i 11 kwietnia 2005 r. w prowincjach Cosenza i Reggio Calabria)

Podstawa prawna: Decreto legislativo 102/2004: «Nuova disciplina del Fondo di solidarietà nazionale»

Budżet: Finansowanie z budżetu zatwierdzonego w ramach pomocy NN 54/A/04

Intensywność lub kwota pomocy: Do 100 %

Czas trwania: Środek stosowania programu pomocy zatwierdzony przez Komisję

Pozostałe informacje: Środek stosowania programu zatwierdzonego przez Komisję w ramach pomocy państwa NN 54/A/2004 (pismo Komisji C(2005)1622 wersja ostateczna z dnia 7 czerwca 2005 r.)

Autentyczny(-e) tekst(-y) decyzji, po usunięciu wszelkich informacji poufnych, znajduje(-ą) się na stronie:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/


14.2.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 37/8


Informacje przekazane przez Państwa Członkowskie, dotyczące pomocy państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 70/2001 z dnia 12 stycznia 2001 r. w sprawie zastosowania art. 87 i 88 Traktatu WE w odniesieniu do pomocy państwa dla małych i średnich przedsiębiorstw

(2006/C 37/05)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

Pomoc nr

XS 32/04

Państwo Członkowskie

Finlandia

Region

Obszary objęte Celem 1 we wschodniej i północnej Finlandii

Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną

Pomoc z rezerwy gwarantowanej Finnvera Oyj

Podstawa prawna

Valtion erityisrahoitusyhtiöstä annettu laki (443/1998), valtion eritysrahoitusyhtiön luotto- ja takaustoiminnasta annettu laki (445/1998)

Roczne wydatki planowane w ramach programu lub całkowita kwota pomocy indywidualnej udzielonej podmiotowi

Program pomocy

Całkowita kwota roczna

1,5 mln EUR

Gwarantowane pożyczki

20 mln EUR

Pomoc indywidualna

Całkowita kwota roczna

 

Gwarantowane pożyczki

 

Maksymalna intensywność pomocy

Zgodnie z art. 4 ust. 2-6 oraz art. 5 rozporządzenia

Tak

 

Data realizacji

Od dnia 1 września 2004 r.

Czas trwania programu lub pomocy indywidualnej

Do 31 grudnia 2006 r.

Cel pomocy

Pomoc dla MŚP

Tak

 

Sektory gospodarki

Wszystkie sektory kwalifikujące się do pomocy dla MŚP

Tak

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:

Nazwa:

Finnvera Oyj

Kenttäyksikkö

Adres:

PL 1010

FIN-00101 Helsinki

Duża indywidualna pomoc w formie dotacji

Zgodnie z art. 6 rozporządzenia

Środek wyklucza przyznanie pomocy lub wymagane jest powiadomienie Komisji o przyznaniu pomocy,

a)

jeśli całkowite koszty kwalifikujące się do objęcia pomocą wynoszą co najmniej 25 mln EUR oraz

intensywność pomocy brutto wynosi co najmniej 50 %,

na obszarach, które kwalifikują się do pomocy regionalnej, intensywność pomocy brutto wynosi co najmniej 50 %, lub

a)

jeśli całkowita kwota brutto wynosi co najmniej 15 mln EUR

Tak

 


Nr pomocy

XS 75/03

Państwo Członkowskie

Zjednoczone Królestwo

Region

County of Gwynedd (hrabstwo Gwynedd), Walia

Nazwa programu pomocy lub nazwa firmy otrzymującej pomoc indywidualną

Gwynedd Investment by Design Scheme (Program dotyczący inwestycji celowych dla Gwynedd)

Podstawa prawna

Section 2(1) of the Local Government Act 2000

Planowane roczne wydatki lub całkowita kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi

 

2003 r. — 167 333 GBP

 

2004 r. — 223 111 GBP

 

2005 r. — 55 778 GBP

Wsparcie finansowe dla minimalnie 75 MŚP spełniających warunki definicji z załącznika 1 do rozporządzenia o grupowym wyłączeniu MŚP

Maksymalna intensywność pomocy

Maksymalna intensywność pomocy wyniesie 50 %. Maksymalna dotacja wynosi 20 000 GBP. Dotacja zostanie przeznaczona na koszty inwestycyjne (art. 87 ust. 3 lit. a) 35 % + 15 %)

Data realizacji

16 maja 2003 r.

Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej

31 marca 2005 r.

Cel pomocy

Celem pomocy jest rowój i podniesienie konkurencyjności handlu detalicznego w Gwynedd (obszar, o którym mowa w art. 87 ust. 3 lit. a)) oraz ożywienie gospodarcze centrów miejskich i wiejskich miejscowości poprzez subwencjonowanie kosztów inwestycji w działki, budynki, maszyny oraz wyposażenie z przeznaczeniem na założenie lub rozwój firmy

Sektor(-y) gospodarki

Wszystkie sektory z wyjątkiem rolnictwa i przetwórstwa spożywczego

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Nazwa:

James Goodman

Planning and Economic Development Department

Adres:

Gwynedd Council

Council Offices

CAERNARFON

Gwynedd LL55 1SH

United Kingdom


14.2.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 37/10


Informacje przekazane przez Państwa Członkowskie, dotyczące pomocy państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 2204/2002 z dnia 5 grudnia 2002 r. w sprawie zastosowania art. 87 i 88 Traktatu WE w odniesieniu do pomocy państwa w zakresie zatrudnienia

(2006/C 37/06)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

Pomoc nr

XE 2/04

(N616 A/B/2002)

Państwo Członkowskie

Holandia

Region

Fryzja

Nazwa programu pomocy

Program wspierania zatrudnienia Fryzja 2003

Podstawa prawna

(Oorspronkelijke verordening Fries Banenplan 2003: vastgesteld door Provinciale Staten d.d. 19 juni 2002, Rechtsgrondslag: art. 145 Provinciewet, Goedgekeurd door de Europese Commissie bij Beschikking C(2002) 4252).

Aanpassing verordening Fries Banenplan 2003: vastgesteld door Provinciale Staten d.d. 17 december 2003, besluit nr. 10 H. Rechtsgrond: art. 145 Provinciewet.

Aangepaste artikelgewijze toelichting op het Fries Banenplan 2003: vastgesteld door Gedeputeerde Staten d.d. 23 september 2003, geldt als beleidsregel op grond van art. 4,81 van de Algemene Wet Bestuursrecht

Planowane roczne wydatki w ramach programu

Całkowita kwota roczna pomocy

1,5 mln EUR

W okresie 2003-2005 r. można składać wnioski do łącznej kwoty 4,5 mln EUR. Płatności mogą nastąpić w okresie 2003-2008 r.

Gwarantowane pożyczki

 

Maksymalna intensywność pomocy

Zgodnie z art. 4 ust. 2-6 i art. 5 rozporządzenia

Tak

Do art. 4, 5, i 6 mają zastosowanie następujące postanowienia:

1.

Wsparcie może stanowić najwyżej 20% kosztów kwalifikowanych.

2.

W drodze odstępstwa od ust. 1 maksymalna kwota wsparcia zostanie obniżona w przypadkach, w których wymaga tego prawo UE (patrz tekst pierwotnego programu przyjętego przez Komisję Europejską)

 

Data realizacji

Od dnia 1 stycznia 2003 r.

Czas trwania programu pomocy

Do dnia 31.12.2005

(Uwaga: nowelizacja przyjęta przez władze prowincji dnia 17 grudnia 2003 r. ma skutek wsteczny od dnia 1.1.2003)

Cel pomocy

Artykuł 4: Tworzenie zatrudnienia

Celem poprzedniego programu pomocy:

Programu wspierania zatrudnienia Fryzja 2003 jest wspieranie zatrudnienia tworzonego w wyniku inwestycji początkowych o ograniczonym zasięgu (zapewniając pomoc w zakresie kosztów pracy, w przypadku dokonania inwestycji początkowej w wysokości minimum 50 000 EUR).

Celem nowelizacji jest nieznaczne powiększenie grupy pracowników, którzy mogą objąć miejsca pracy kwalifikujące się do wsparcia, oraz stworzenie kategorii pracowników zagrożonych bezrobociem

Tak

Artykuł 5: Rekrutacja pracowników znajdujących się w szczególnie niekorzystnej sytuacji i niepełnosprawnych

Program skierowany jest przede wszystkim do bezrobotnych szukających pracy, a przede wszystkim do osób pozostających bez pracy przez dłuższy czas, starszych pracowników, pracowników zagranicznych i osoby o stwierdzonej niezdolności do pracy

Tak

Artykuł 6: Zatrudnienie pracowników niepełnosprawnych

 

Sektory gospodarki

Wszystkie sektory gospodarki UE, w których przyznawać można pomoc na zatrudnienie (1)

Wszystkie sektory związane z produkcją (1)

Wszystkie usługi (1)

Inne

Pomoc ograniczona jest do następujących sektorów: przemysł przetwórczy (łącznie z przetwórstwem surowców i produktów rolnych); handel hurtowy, opieka zdrowotna, weterynaryjna i społeczna (kod 85 standardowej klasyfikacji przemysłowej); usługi dla przedsiębiorstw; przemysł budowlany, hotelarstwo, gastronomia, i turystyka, usługi rozrywkowe, i rekreacyjne. Z wyjątkiem postanowień wynikających z przepisów wspólnotowych nie stosuje się ograniczeń w odniesieniu do wielkości przedsiębiorstw.

Do pomocy nie kwalifikują się

przedsiębiorstwa działające w przemyśle surowcowym;

przedsiębiorstwa, które muszą uzyskać pozwolenie zgodnie z ustawą o przewozie osób;

przedsiębiorstwa publiczne

 

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Nazwa:

Gedeputeerde Staten van de Provincie Fryslân

Osoby kontaktowe:

Ms J.M. van Leeuwen

Tel. (31-58) 292 55 44 (kwestie rzeczowe)

Ms A.J. Swart Ranshuysen-Veenema

Tel. (31-58) 292 55 02 (kwestie prawne)

Adres:

Postbus 20.120

8900 HM Leeuwarden

Nederland


Nr pomocy

XE 6/05

Państwo Członkowskie

Hiszpania

Region

La Rioja

Nazwa programu pomocy

Program strategiczny dla handlu zagranicznego

Podstawa prawna

Resolución del Presidente de la Agencia de Desarrollo Económico de La Rioja, de 11 de febrero de 2005, por la que se aprueban las bases reguladoras de la concesión de subvenciones en régimen de concurrencia competitiva para el programa estratégico de comercio exterior

Roczne wydatki planowane w ramach programu

Całkowita kwota roczna pomocy

21 600 EUR

Gwarantowane pożyczki

 

Maksymalna intensywność pomocy

Zgodnie z art. 4 ust. 2-5 i art. 5 i 6 rozporządzenia

Tak

 

Data realizacji

18.2.2005

Czas trwania programu

Do 31.12.2006

Cel pomocy

Artykuł 4: Tworzenie zatrudnienia

Tak

Artykuł 5: Rekrutacja pracowników znajdujących się w szczególnie niekorzystnej sytuacji oraz pracowników niepełnosprawnych

Nie

Artykuł 6: Zatrudnienie pracowników niepełnosprawnych

Nie

Sektory gospodarki

Wszystkie sektory (2) Wspólnoty kwalifikujące się do pomocy w zakresie zatrudnienia

 

Wszystkie sektory związane z produkcją (2)

 

Wszystkie usługi (2)

 

Inne: Do pomocy będzie się kwalifikować jedynie: Grupa D w Krajowej Klasyfikacji Działalności Gospodarczej: przemysł wytwórczy

 Tak

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Nazwa:

Agencia de Desarrollo Económico de La Rioja

Adres:

Muro de la Mata, 13-14

E-26071 Logroño (La Rioja)

Pomoc podlegająca wymogowi wcześniejszego zgłoszenia Komisji

Zgodnie z art. 9 rozporządzenia

Tak

 


(1)  Z wyjątkiem sektora stoczniowego i innych sektorów, które podlegają specjalnym zasadom w zakresie rozporządzeń i dyrektyw regulujących pomoc państwa w ramach sektora.

(2)  Z wyjątkiem sektora budownictwa okrętowego i innych sektorów, które podlegają specjalnym zasadom w zakresie rozporządzeń i dyrektyw regulujących pomoc państwa w ramach sektora.


14.2.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 37/13


Uprzednie zgłoszenie koncentracji

(Sprawa nr COMP/M.4079 — Mitsui/Evraz/Deniskovskaya Coal Mine JV)

Sprawa kwalifikująca się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej

(2006/C 37/07)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

1.

W dniu 8 lutego 2006 r. do Komisji wpłynęło zgłoszenie planowanej koncentracji, dokonane na podstawie art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), zgodnie z którym przedsiębiorstwa Mitsui &Co („Mitsui”, Japonia) oraz Evraz Group S.A. („Evraz”, Luksembourg) nabywają kontrolę nad całością przedsiębiorstwa Coke Oven Overseas Contribution Limited (the „Company”, Cypr), przedsiębiorstwie holdingowym, którego celem jest eksploatacja złóż węgla w kopalni Deniskovskaya, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) wymienionego rozporządzenia w drodze zakupu akcji w nowo powstałej spółce stanowiącej joint venture.

2.

Dziedziny działalności gospodarczej zainteresowanych przedsiębiorstw są następujące:

przedsiębiorstwo Mitsui: towarzystwo handlowe aktywne miedzy innymi w stali, żelazie, nieżelaznych metalach, elektronice oraz chemikaliach,

przedsiębiorstwo Evraz: aktywne w sektorze stalowym oraz w wydobyciu rud żelaza i węgla koksowego,

przedsiębiorstwo Company: przedsiębiorstwo holdingowe, którego celem jest eksploatacja złóż węgla w kopalni Deniskovskaya w Jakucji, Wschodnia Syberia.

3.

Po wstępnej analizie Komisja uznała, zastrzegając sobie jednocześnie prawo do ostatecznej decyzji w tej kwestii, iż zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres zastosowania rozporządzenia (WE) nr 139/2004. Należy zauważyć, iż zgodnie z obwieszczeniem Komisji w sprawie procedury uproszczonej stosowanej do niektórych koncentracji w rozumieniu rozporządzenia Rady (WE) 139/2004 (2), sprawa ta kwalifikuje się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym obwieszczeniu.

4.

Komisja zaprasza zainteresowane strony trzecie do przedłożenia jej ewentualnych uwag o planowanej koncentracji.

Spostrzeżenia te muszą dotrzeć do Komisji nie później niż w ciągu 10 dni od daty niniejszej publikacji. Mogą one zostać nadesłane Komisji za pomocą faksu (na nr (32-2) 296 43 01 lub 296 72 44) lub listownie, z zaznaczonym numerem referencyjnym: COMP/M.4079 — Mitsui/Evraz/Deniskovskaya Coal Mine JV, na adres:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, str. 1.

(2)  Dz.U. C 56 z 5.3.2005, str. 32.


III Powiadomienia

Komisja

14.2.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 37/14


ZAPROSZENIE DO SKŁADANIA WNIOSKÓW 2006

Program działań wspólnotowych w dziedzinie zdrowia publicznego (2003-2008)

(2006/C 37/08)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

Komisja wystosowuje dzisiaj zaproszenie do składania wniosków „Zdrowie publiczne — 2006” w ramach programu działań wspólnotowych w dziedzinie zdrowia publicznego (2003-2008) (1).

Termin składania wniosków upływa dnia 19 maja 2006 r.

Wszelkie informacje, w szczególności dotyczące decyzji Komisji w sprawie przyjęcia programu pracy na 2006 r. w celu wdrożenia programu działań wspólnotowych w dziedzinie zdrowia publicznego (2003-2008), wraz z rocznym programem pracy dotyczącym dotacji oraz głównych zasad i kryteriów wyboru i przyznawania dotacji w ramach działań programu „Zdrowie publiczne”, są dostępne na stronie internetowej pod następującym adresem:

http://europa.eu.int/comm/health/ph_programme/howtoapply/how_to_apply_fr.htm


(1)  Decyzja nr 1786/2002/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 września 2002 r. przyjmująca program działań wspólnotowych w dziedzinie zdrowia publicznego (2003-2008) — Oświadczenia Komisji — Dz.U. L 271 z 9.10.2002, str. 1-12.