ISSN 1725-5228

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

C 33

European flag  

Wydanie polskie

Informacje i zawiadomienia

Tom 49
9 lutego 2006


Powiadomienie nr

Spis treśći

Strona

 

I   Informacje

 

Komisja

2006/C 033/1

Kursy walutowe euro

1

2006/C 033/2

Wypis z decyzji o przyjęciu środka służącego reorganizacji, podjętej zgodnie z art. 3 ust. 1 i 2 dyrektywy 2001/24/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 4 kwietnia 2001 r. w sprawie reorganizacji i likwidacji instytucji kredytowych

2

2006/C 033/3

Uprzednie zgłoszenie koncentracji (Sprawa nr COMP/M.4132 — Lehman Brothers/Heinz European Seafood) — Sprawa kwalifikująca się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 )

4

2006/C 033/4

Nowy narodowy rewers obiegowych monet euro

5

2006/C 033/5

Nowy narodowy rewers obiegowych monet euro

6

2006/C 033/6

Uprzednie zgłoszenie koncentracji (Sprawa nr COMP/M.4128 — Adecco/Deutscher Industrie Service) — Sprawa kwalifikująca się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 )

7

2006/C 033/7

Planowane zamknięcie akt skargi 2004/5008

8

2006/C 033/8

Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa nr COMP/M.4028 — Flaga/Progas/JV) ( 1 )

9

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG

PL

 


I Informacje

Komisja

9.2.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 33/1


Kursy walutowe euro (1)

8 lutego 2006

(2006/C 33/01)

1 euro=

 

Waluta

Kurs wymiany

USD

Dolar amerykański

1,1948

JPY

Jen

141,51

DKK

Korona duńska

7,4667

GBP

Funt szterling

0,68610

SEK

Korona szwedzka

9,2713

CHF

Frank szwajcarski

1,5529

ISK

Korona islandzka

74,97

NOK

Korona norweska

8,0165

BGN

Lew

1,9558

CYP

Funt cypryjski

0,5742

CZK

Korona czeska

28,473

EEK

Korona estońska

15,6466

HUF

Forint węgierski

251,29

LTL

Lit litewski

3,4528

LVL

Łat łotewski

0,6961

MTL

Lir maltański

0,4293

PLN

Złoty polski

3,8225

RON

Lej rumuński

3,5820

SIT

Tolar słoweński

239,49

SKK

Korona słowacka

37,650

TRY

Lir turecki

1,5950

AUD

Dolar australijski

1,6195

CAD

Dolar kanadyjski

1,3808

HKD

Dolar hong kong

9,2740

NZD

Dolar nowozelandzki

1,7669

SGD

Dolar singapurski

1,9518

KRW

Won

1 161,05

ZAR

Rand

7,4712

CNY

Juan renminbi

9,6235

HRK

Kuna chorwacka

7,3502

IDR

Rupia indonezyjska

11 069,82

MYR

Ringgit malezyjski

4,461

PHP

Peso filipińskie

61,843

RUB

Rubel rosyjski

33,7940

THB

Bat tajlandzki

47,491


(1)  

Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez ECB.


9.2.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 33/2


Wypis z decyzji o przyjęciu środka służącego reorganizacji, podjętej zgodnie z art. 3 ust. 1 i 2 dyrektywy 2001/24/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 4 kwietnia 2001 r. w sprawie reorganizacji i likwidacji instytucji kredytowych

(2006/C 33/02)

SĄD W ALMELO

Sprawa nr: 71661 HA RK 05.45

Data orzeczenia: 16 czerwca 2005 r.

Orzeczenie Sądu w Almelo, w jednoosobowym składzie w ramach wydziału cywilnego, na wniosek

spółki akcyjnej

De Nederlandsche Bank N.V.,

z siedzibą w Amsterdamie,

powoda,

zwanego dalej DNB,

Pełnomocnik procesowy: E.M.M. van de Loo

Adwokat: D.A. van der Stelt, Amsterdam

przeciwko

spółce z ograniczoną odpowiedzialnością

Geregelde Zaken Holding B.V.,

posiadającej statutową siedzibą w Hengelo (Overijssel),

posiadającej biura pod adresem 7500 AC Enschede, Neptunusstraat 15a,

pozwanemu,

zwanemu dalej spółką GZH,

Pełnomocnik procesowy: E.M.M. van de Loo

Adwokat: A.C. van Campen, Arnhem

Postępowanie

Pismem z dnia 13 czerwca 2005 r., DNB wniósł do sądu o wydanie decyzji z klauzulą wykonalności, że spółka GZH znajduje się w sytuacji wymagającej podjęcia specjalnych środków zaradczych w interesie współwierzycieli oraz powołanie pana J.A.D.M. Daniëlsa, pełnomocnika procesowego i adwokata zarejestrowanego w Almelo, na zarządcę i członka sądu w roli sędziego-komisarza, oraz decyzji w sprawie okresu trwania środka zgodnie z uznaniem sądu. DNB wniósł również, o ile jego pozew nie zostanie oddalony, o określenie co do minuty czasu wydania decyzji oraz o opublikowanie streszczenia decyzji przez zarządcę lub komornika sądowego w dzienniku urzędowym Niderlandów (Staatscourant), Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej i dwóch niderlandzkich gazetach określonych przez sąd. Obydwie strony przedstawiły dowody przed rozpatrzeniem pozwu. Przesłuchanie odbyło się dnia 15 czerwca 2005 r. Spółkę GZH reprezentowała B. Muller-de Graaf, której asystował mecenas Van Campen. DNB reprezentował J.W.E. Nagtegaal, pracownik DNB, któremu asystował mecenas Van der Stelt.

Rozstrzygnięcie sporu i podstawa decyzji

1.

Wniosek złożono na podstawie art. 71 ust. 2 ustawy o nadzorze nad instytucjami kredytowymi (Wet Toezicht Kredietwezen — WTK). Na podstawie przepisów tego artykułu sąd może, na wniosek DNB, jeżeli wypłacalność lub płynność finansowa instytucji kredytowej, objętej zakazem zawartym w art. 6 omawianej ustawy, zdaniem DNB nie pozwala jej całkowicie lub częściowo wypełniać zobowiązań w zakresie powierzonych środków pieniężnych, orzec że instytucja kredytowa znajduje się w sytuacji wymagającej podjęcia specjalnego środka zaradczego w interesie współwierzycieli. DNB utrzymuje, że w odniesieniu do spółki GZH zaistniała sytuacja opisana w art. 71 ust. 2 WTK i konieczne jest podjęcie specjalnych środków zaradczych.

2.

Zdaniem DNB spółka GZH jest spółką lub instytucją, której działalność gospodarcza polega na przyjmowaniu środków podlegających zwrotowi, niezależnie od tego czy określono termin ich spłaty, czy nie, oraz na udzielaniu kredytów lub prowadzeniu inwestycji na własny rachunek. Spółka jest więc instytucją kredytową w rozumieniu art. 1 ust. 1 WTK. Tego rodzaju instytucje mają zakaz prowadzenia działalności gospodarczej jako instytucje kredytowe, jeżeli nie otrzymały one stosownego zezwolenia od DNB, lub jeżeli nie zostały zwolnione z tego zakazu przez Ministra Finansów, lub też jeżeli zakaz nie został uchylony przez DNB. Zdaniem DNB spółce GZH nie wydano tego rodzaju zezwolenia, ani nie uchylono wobec niej zakazu. Spółka GZH nie kwestionowała przed sądem, że jest ona instytucją kredytową w rozumieniu WTK. Spółka oświadczyła, że opierała się na informacjach uzyskanych od Urzędu ds. rynków finansowych (Autoriteit Financiële Markten — AFM). Jako że AFM nie skierował spółki do DNB w celu uzyskania zezwolenia lub uchylenia zakazu, spółka działała w dobrej wierze. Nie zmienia to jednak faktu, że spółka GZH działała i nadal działa z naruszeniem art. 1 ust. 1 WTK.

3.

Badanie przeprowadzone przez centrum ekspertyz DNB wykazało, że spółka GZH nie spełnia wymogów w zakresie płynności i wypłacalności. Badanie oparto na danych przedstawionych przez spółkę GZH. Dane miały charakter tymczasowy i nie zostały poddane ocenie biegłego rewidenta, ani nie uwzględniały aspektów podatkowych. Ustalono, że spółka GZH za pomocą świadectw gwarantujących wysokość oprocentowania zawierała umowy, na mocy których wierzyciele deponowali różne kwoty pieniędzy na lokatach o stałym oprocentowaniu między 7 % a 9 % w skali roku. Łącznie spółka GZH otrzymała środki pieniężne w wysokości co najmniej 2 033 574,70 EUR. Część tej kwoty udostępniono w postaci pożyczek i wykorzystano do comiesięcznych spłat odsetek od świadectw gwarantujących wysokość oprocentowania. Dokonano również inwestycji w nieruchomości i udzielono pożyczki w wysokości 980 533,03 EUR na rzecz Muller & De Graaf Financieel Advies B.V. Spółka GZH jest jedynym udziałowcem Muller & De Graaf Financieel Advies B.V. Zdaniem DNB płynność spółki GZH jest niewystarczająca, aby pokryć zobowiązania z tytułu spłat wynikające ze świadectw gwarantujących wysokość oprocentowania. Zobowiązanie to wynosi 2 158 574,70 EUR. Spółka GZH do natychmiastowej dyspozycji ma 424 159,10 EUR. Tak więc krótkoterminowy deficyt wynosi 1 734 415,60 EUR. Kluczowe znaczenie dla zdolności pokrycia zobowiązań z tytułu spłat odgrywa wartość zobowiązań na rachunku bieżącym Muller & De Graaf Financieel Advies B.V. Spółka GZH zeznała w sądzie, że pieniądze pożyczone przez nią Muller & De Graaf Financieel Advies B.V nie mogą zostać zwrócone spółce GZH w perspektywie krótkoterminowej.

Deficyt średnioterminowy wynosi 1 605 848,60 EUR, a długoterminowy — 320 368,10 EUR.

W odniesieniu do wypłacalności, badanie wykazało, że środki własne, które składają się jedynie z opłaconego kapitału akcyjnego pomniejszonego o poniesione straty kapitałowe, mają wartość ujemną i wynoszą 67 399,54 EUR. Zgodnie z kryteriami DNB ujemna wartość środków własnych nie może zapewnić odpowiedniej wypłacalności. Niezależnie od stosowanych norm, poziom omawianych środków własnych jest znacznie niższy niż wartość przewidziana w opracowanych przez DNB wytycznych w zakresie wypłacalności stosowanych w odniesieniu do instytucji kredytowych. DNB uważa, że zastosowanie procedury awaryjnej pozwoli na zabezpieczenie interesów wierzycieli i jak najlepsze zaspokojenie ich roszczeń.

4.

W sądzie spółka GZH twierdziła, nie przedstawiając wystarczających dowodów, że spełnia wymogi w zakresie wypłacalności i płynności. Mimo to spółka wykazała, że DNB, a przynajmniej będące jej częścią centrum ekspertyz, nie uwzględniło wszystkich dostępnych informacji finansowych i potencjalnych przychodów. Wyjaśnienia wykazały, że przedmiotowe kwoty nie były jednak wystarczająco duże, aby wymagały korekty wartości obliczonych przez DNB. Sąd orzekł, że należycie wykazano, że wypłacalność i płynność spółki GZH pozwalają na stwierdzenie, że spółka znajduje się w sytuacji wymagającej podjęcia specjalnych środków zaradczych w interesie współwierzycieli.

5.

Przed sądem spółka GZH utrzymywała, że zastosowanie procedury awaryjnej oraz wiążących się z nią publicznych obwieszczeń będzie mieć negatywny wpływ na spółkę GZH i Muller & De Graaf Financieel Advies B.V oraz że zaszkodzą one interesom, których chronić miał DNB. Sąd uznał, że podanie do wiadomości publicznej, przewidziane w ramach procedury awaryjnej nie może przeszkodzić w jej zastosowaniu. Niezależnie od tego, czy spółka GZH działała umyślnie, czy nie, złamała ona przepisy WTK i znalazła się w sytuacji niewystarczającej wypłacalności i płynności. Zaistniała sytuacja wymaga więc interwencji. Fakt, że procedura będzie się wiązać, lub mogłaby się wiązać, z nagłośnieniem sytuacji nie sprawia, że interwencję można uznać za niepotrzebną lub niepożądaną. Spółka GZH zauważyła również, że DNB ma możliwość powołania cichego zarządcy [„stille curator”]. Nie wymaga ono zatwierdzenia przez sąd, ani nie musi zostać publicznie ogłoszone. Jednak DNB nie skorzystał z tego rozwiązania, a spółka GZH nie wystąpiła uprzednio o powołanie cichego zarządcy. Sąd postanawia nie uwzględnić tego argumentu obrony.

6.

W świetle powyższego, sąd orzeka, że spółka GZH znajduje się w sytuacji wymagającej podjęcia specjalnych środków zaradczych w interesie współwierzycieli. Sąd powoła zarządcę. DNB na mocy art. 71 ust. 7 WTK wystąpił o powołanie mecenasa J.A.D.M. Daniëlsa (z kancelarii prawniczej Daniëls, Dijkman & Huisman z Almelo), adres siedziby: Ootmarsumsestraat 72, 7602 JR Almelo (adres pocztowy: PO Box 31, 7600 AA Almelo) jako zarządcy. Sąd przychylił się do tego wniosku.

7.

Sąd ustala czas trwania środka zaradczego na 18 miesięcy i postanawia, że okres ten upłynie dnia 16 grudnia 2006 r. Na mocy art. 71 ust. 15 WTK środek zaradczy może ulec przedłużeniu.

Decyzja

Sąd

I.

orzeka, że Geregelde Zaken Holding B.V. znajduje się w sytuacji wymagającej podjęcia specjalnych środków zaradczych w interesie współwierzycieli;

II.

powołuje na sędziego-komisarza członka niniejszego sądu, pana A.E. Zweersa a na zarządcę mecenasa J.A.D.M. Daniëlsa, pełnomocnika procesowego i prawnika zarejestrowanego w Almelo;

III.

postanawia, że środek zaradczy będzie obowiązywać do dnia 16 grudnia 2006 r.;

IV.

postanawia, że zarządca niezwłocznie opublikuje obwieszczenie określone w art. 71 ust. 8 WTK w następujących publikatorach: Niderlandzkim Dzienniku Ustaw, Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, Twentsche Courant Tubantia i NRC-Handelsblad;

V.

nadaje decyzji klauzulę wykonalności, z mocą wsteczną sięgającą początku dnia jego ogłoszenia.

Sporządzono w Almelo, dnia 16 czerwca 2005 r. o godzinie 14.00 przez K.J. Haarhuis w obecności komornika sądowego.

Wydano jako kopię/kserokopię/odpis urzędowy dnia 16 czerwca 2005 r.

Komornik sądu w Almelo

Wydział prawa cywilnego


9.2.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 33/4


Uprzednie zgłoszenie koncentracji

(Sprawa nr COMP/M.4132 — Lehman Brothers/Heinz European Seafood)

Sprawa kwalifikująca się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej

(2006/C 33/03)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

1.

W dniu 1 lutego 2006 r. do Komisji wpłynęło zgłoszenie planowanej koncentracji, dokonane na podstawie art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), zgodnie z którym przedsiębiorstwo Lehman Brothers Merchant Banking Partners III L.P. („Lehman Brothers”, USA) należące do grupy Lehman Brothers nabywa kontrolę nad całością europejskiej filii zajmującej się przetwórstwem rybnym należącej do HJ Heinz Company („Heinz”, USA) w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) wymienionego rozporządzenia w drodze zakupu akcji i aktywów.

2.

Dziedziny działalności gospodarczej zainteresowanych przedsiębiorstw są następujące:

Lehman Brothers: fundusz inwestycyjny,

Heinz: rybołówstwo, przetwórstwo i dystrybucja produktów rybnych.

3.

Po wstępnej analizie Komisja uznała, zastrzegając sobie jednocześnie prawo do ostatecznej decyzji w tej kwestii, iż zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres zastosowania rozporządzenia (WE) nr 139/2004. Należy zauważyć, iż zgodnie z obwieszczeniem Komisji w sprawie procedury uproszczonej stosowanej do niektórych koncentracji w rozumieniu rozporządzenia Rady (WE) 139/2004 (2), sprawa ta kwalifikuje się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym obwieszczeniu.

4.

Komisja zaprasza zainteresowane strony trzecie do przedłożenia jej ewentualnych uwag o planowanej koncentracji.

Spostrzeżenia te muszą dotrzeć do Komisji nie później niż w ciągu 10 dni od daty niniejszej publikacji. Mogą one zostać nadesłane Komisji za pomocą faksu (na nr (32-2) 296 43 01 lub 296 72 44) lub listownie, z zaznaczonym numerem referencyjnym: COMP/M.4132 — Lehman Brothers/Heinz European Seafood, na adres:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, str. 1.

(2)  Dz.U. C 56 z 5.3.2005, str. 32.


9.2.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 33/5


Nowy narodowy rewers obiegowych monet euro

(2006/C 33/04)

Image

Obiegowe monety euro posiadają status prawnego środka płatniczego na terenie całej strefy euro. W celu poinformowania podmiotów obracających monetami w ramach swojej działalności oraz ogółu społeczeństwa Komisja ogłasza wszystkie nowe wzory monet euro (1). Zgodnie z konkluzjami Rady z dnia 8 grudnia 2003 r. (2) państwom członkowskim oraz państwom, które zawarły układ monetarny ze Wspólnotą przewidujący emisję obiegowych monet euro, przysługuje prawo do emisji pewnej ilości okolicznościowych obiegowych monet euro, przy czym każde z tych państw może wydać tylko jedną taką monetę w ciągu roku i może ona mieć jedynie nominał 2 euro. Monety te posiadają parametry techniczne zwykłych obiegowych monet euro, lecz na ich narodowym rewersie znajduje się wzór okolicznościowy.

Państwo emitujące: Niemcy

Motyw: Schleswig — Holstein

Opis wzoru: Wewnętrzna część rewersu monety przedstawia Holstentor, bramę miasta będącą symbolem Lubeki. Nazwa „Schleswig-Holstein” pojawia się pod wizerunkiem bramy na dole wewnętrznej strony rewersu monety. Inicjał grawera „HH” umieszczony jest po prawej stronie wzoru. Po lewej stronie wzoru widnieje symbol mennicy — jedna z liter „A”, „D”, „F”, „G” lub „J”. Dwanaście gwiazd tworzy półkole w górnej części zewnętrznego otoku monety, przerwane na górze monety przez rok emisji „2006”. Napis „Bundesrepublik Deutschland” układa się w kształt półkola w dolnej części zewnętrznego otoku monety.

Nakład: 30 milionów monet

Przybliżona data emisji: luty 2006 r.

Napis na brzegu monety: „Einigkeit und Recht und Freiheit” oraz orzeł będący godłem Republiki Federalnej Niemiec.


(1)  Patrz Dz.U. C 373 z 28.12.2001, str. 1-30 zawierający odniesienie do wszystkich narodowych rewersów, które zostały wyemitowane w 2002 r.

(2)  Patrz konkluzje Rady ds. Ogólnych z dnia 8 grudnia 2003 r. w sprawie zmian we wzorach narodowych rewersów monet euro. Patrz także zalecenie Komisji z dnia 29 września 2003 r. w sprawie powszechnego sposobu postępowania przy zmianie wzorów narodowych rewersów monet euro (Dz.U. L 264 z 15.10.2003, str. 38-39).


9.2.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 33/6


Nowy narodowy rewers obiegowych monet euro

(2006/C 33/05)

Image

Obiegowe monety euro posiadają status prawnego środka płatniczego na terenie całej strefy euro. W celu poinformowania podmiotów obracających monetami w ramach swojej działalności oraz ogółu społeczeństwa Komisja ogłasza wszystkie nowe wzory monet euro (1). Zgodnie z konkluzjami Rady z dnia 8 grudnia 2003 r. (2) państwom członkowskim oraz państwom, które zawarły układ monetarny ze Wspólnotą przewidujący emisję obiegowych monet euro, przysługuje prawo do emisji pewnej ilości okolicznościowych obiegowych monet euro, przy czym każde z tych państw może wydać tylko jedną taką monetę w ciągu roku i może ona mieć jedynie nominał 2 euro. Monety te posiadają parametry techniczne zwykłych obiegowych monet euro, lecz na ich narodowym rewersie znajduje się wzór okolicznościowy.

Państwo emitujące: Republika Włoska

Motyw: XX Zimowe Igrzyska Olimpijskie — Turyn 2006

Opis wzoru: na pierwszym planie przedstawiony jest zjeżdżający narciarz, w tle natomiast widać stylizowane elementy graficzne: na górze po lewej stronie monogram Republiki Włoskiej „RI”, poniżej którego umieszczone są litera „R” i symbol Turynu — budynek Mole Antonelliana z napisem „TORINO” poniżej; po prawej stronie na górze napis „GIOCHI INVERNALI”; na prawo od wizerunku narciarza rok emisji — 2006 napisany pionowo oraz inicjał projektanta Marii Carmeli Colaneri — MCC. W otoku monety umieszczono dwanaście gwiazd Unii Europejskiej.

Nakład: 40 milionów monet

Przybliżona data emisji: styczeń — luty 2006 r.

Napis na brzegu monety: 2 *, sześciokrotnie powtórzone, skierowane na przemian w stronę awersu i rewersu


(1)  Patrz Dz.U. C 373 z 28.12.2001, str. 1-30 zawierający odniesienie do wszystkich narodowych rewersów, które zostały wyemitowane w 2002 r.

(2)  Patrz konkluzje Rady ds. Ogólnych z dnia 8 grudnia 2003 r. w sprawie zmian we wzorach narodowych rewersów monet euro. Patrz także zalecenie Komisji z dnia 29 września 2003 r. w sprawie powszechnego sposobu postępowania przy zmianie wzorów narodowych rewersów obiegowych monet euro (Dz.U. L 264 z 15.10.2003, str. 38-39).


9.2.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 33/7


Uprzednie zgłoszenie koncentracji

(Sprawa nr COMP/M.4128 — Adecco/Deutscher Industrie Service)

Sprawa kwalifikująca się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej

(2006/C 33/06)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

1.

W dniu 2 lutego 2006 r. do Komisji wpłynęło zgłoszenie planowanej koncentracji, dokonane na podstawie art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), zgodnie z którym przedsiębiorstwo Adecco SA („Adecco”, Szwajcaria) nabywa kontrolę nad całością przedsiębiorstwa Deutscher Industrie Service AG („DIS”, Niemcy) w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) wymienionego rozporządzenia w drodze publicznej oferty przejęcia.

2.

Dziedziny działalności gospodarczej zainteresowanych przedsiębiorstw są następujące:

przedsiębiorstwo Adecco: dostarczanie zasobów ludzkich i pośrednictwo pracy na skalę światową, włączając pracę czasową i zatrudnienie na stałe,

przedsiębiorstwo DIS: świadczenie usług pośrednictwa pracy, włączając pracę czasową dla firm w Niemczech i Austrii.

3.

Po wstępnej analizie Komisja uznała, zastrzegając sobie jednocześnie prawo do ostatecznej decyzji w tej kwestii, iż zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres zastosowania rozporządzenia (WE) nr 139/2004. Należy zauważyć, iż zgodnie z obwieszczeniem Komisji w sprawie procedury uproszczonej stosowanej do niektórych koncentracji w rozumieniu rozporządzenia Rady (WE) 139/2004 (2), sprawa ta kwalifikuje się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym obwieszczeniu.

4.

Komisja zaprasza zainteresowane strony trzecie do przedłożenia jej ewentualnych uwag o planowanej koncentracji.

Spostrzeżenia te muszą dotrzeć do Komisji nie później niż w ciągu 10 dni od daty niniejszej publikacji. Mogą one zostać nadesłane Komisji za pomocą faksu (na nr (32-2) 296 43 01 lub 296 72 44) lub listownie, z zaznaczonym numerem referencyjnym: COMP/M.4128 — Adecco/Deutscher Industrie Service, na adres:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, str. 1.

(2)  Dz.U. C 56 z 5.3.2005, str. 32.


9.2.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 33/8


Planowane zamknięcie akt skargi 2004/5008

(2006/C 33/07)

„Służby Komisji zakończyły badanie sprawy dotyczącej skargi zbiorowej 2004/5008 (odnoszącej się do planowanej budowy mieszkań w Hamburgu, Niemcy). Pismo zawierające szczegóły wyników oceny zostało opublikowane w języku niemieckim na następującej stronie internetowej:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/lexcomm/multiple_complaints/doc/20045008de.pdf”.


9.2.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 33/9


Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji

(Sprawa nr COMP/M.4028 — Flaga/Progas/JV)

(2006/C 33/08)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

W dniu 26 stycznia 2006 r. Komisja podjęła decyzję o nie sprzeciwianiu się wyżej wymienionej koncentracji oraz uznaniu jej za zgodną z regułami wspólnego rynku. Powyższa decyzja zostaje wydana na mocy art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji jest dostępny wyłącznie w języku angielskim i będzie opublikowany po uprzednim usunięciu ewentualnych tajemnic handlowych przedsiębiorstw. Tekst decyzji będzie dostępny:

na stronie internetowej: Europa — Dyrekcja Generalna do spraw Konkurencji (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Strona ta została wyposażona w różnorodne opcje wyszukiwania, takie jak spis firm, numerów spraw, dat oraz spis sektorów przemysłowych, które mogą być pomocne w znalezieniu poszczególnych decyzji w sprawach połączeń,

w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex, pod numerem dokumentu 32006M4028. EUR-Lex pozwala na dostęp on-line do dokumentacji prawa Europejskiego. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex)