ISSN 1725-5228

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

C 170

European flag  

Wydanie polskie

Informacje i zawiadomienia

Tom 48
9 lipca 2005


Powiadomienie nr

Spis treśći

Strona

 

I   Informacje

 

Komisja

2005/C 170/1

Kursy walutowe euro

1

2005/C 170/2

Informacje przekazane przez Państwa Członkowskie, dotyczące pomocy państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 70/2001 z dnia 12 stycznia 2001 r. w sprawie zastosowania art. 87 i 88 Traktatu WE w odniesieniu do pomocy państwa dla małych i średnich przedsiębiorstw ( 1 )

2

2005/C 170/3

Zawiadomienie o zakończeniu dochodzenia w sprawie środków ochronnych dotyczącego przywozu niektórych wyrobów włókienniczych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej

9

2005/C 170/4

Przedłużenie mandatu członków izby zawodowej Zespołu do spraw Polityki Przedsiębiorczości

11

2005/C 170/5

Uprzednie zgłoszenie koncentracji (Sprawa nr COMP/M.3838 — Avid/Pinnacle) ( 1 )

13

2005/C 170/6

Uprzednie zgłoszenie koncentracji (Sprawa nr COMP/M.3856 — Boeing/Lockheed Martin/United Launch Alliance JV) ( 1 )

14

2005/C 170/7

Uprzednie zgłoszenie koncentracji (Sprawa nr COMP/M.3693 — TPV/Philips (Monitors)) ( 1 )

15

 

III   Powiadomienia

 

Komisja

2005/C 170/8

Zaproszenie do składania wniosków — EAC22/2005 — Tempus III: Przewodnik dla wnioskodawców 2005/2006

16

2005/C 170/9

Zaproszenie do składania wniosków dotyczących działań pośrednich w ramach programu szczegółowego na rzecz badań, rozwoju technologicznego i demonstracji: Integracja i wzmocnienie Europejskiego Obszaru Badawczego

18

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG

PL

 


I Informacje

Komisja

9.7.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 170/1


Kursy walutowe euro (1)

8 lipca 2005

(2005/C 170/01)

1 euro=

 

Waluta

Kurs wymiany

USD

Dolar amerykański

1,1904

JPY

Jen

133,84

DKK

Korona duńska

7,4546

GBP

Funt szterling

0,68630

SEK

Korona szwedzka

9,4296

CHF

Frank szwajcarski

1,5530

ISK

Korona islandzka

78,51

NOK

Korona norweska

7,8755

BGN

Lew

1,9558

CYP

Funt cypryjski

0,5736

CZK

Korona czeska

30,248

EEK

Korona estońska

15,6466

HUF

Forint węgierski

247,82

LTL

Lit litewski

3,4528

LVL

Łat łotewski

0,6959

MTL

Lir maltański

0,4293

PLN

Złoty polski

4,0726

RON

Lej rumuński

3,5828

SIT

Tolar słoweński

239,48

SKK

Korona słowacka

38,941

TRY

Lir turecki

1,6050

AUD

Dolar australijski

1,6089

CAD

Dolar kanadyjski

1,4607

HKD

Dolar hong kong

9,2551

NZD

Dolar nowozelandzki

1,7725

SGD

Dolar singapurski

2,0289

KRW

Won

1 255,75

ZAR

Rand

8,2439

CNY

Juan renminbi

9,8523

HRK

Kuna chorwacka

7,3170

IDR

Rupia indonezyjska

11 669,49

MYR

Ringgit malezyjski

4,524

PHP

Peso filipińskie

66,752

RUB

Rubel rosyjski

34,3150

THB

Bat tajlandzki

50,161


(1)  

Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez ECB.


9.7.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 170/2


Informacje przekazane przez Państwa Członkowskie, dotyczące pomocy państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 70/2001 z dnia 12 stycznia 2001 r. w sprawie zastosowania art. 87 i 88 Traktatu WE w odniesieniu do pomocy państwa dla małych i średnich przedsiębiorstw

(2005/C 170/02)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

Numer pomocy

XS 1/04

Państwo Członkowskie

Republika Federalna Niemiec

Region

Saksonia-Anhalt

Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną

Dyrektywa kraju związkowego Saksonii-Anhalt dotycząca przyznawania małym i średnim przedsiębiorstwom pomocy finansowej na udział w targach i wystawach handlowych

Podstawa prawna

Mittelstandsförderungsgesetz des Landes Sachsen-Anhalt, vom 27. Juni 2001 (GVBl. LSA Nr. 27/2001)

Richtlinie des Landes Sachsen-Anhalt über die Gewährung von Zuwendungen an kleine und mittelständische Unternehmen zur Beteiligung an Messen und Ausstellungen (MBl. LSA 52/2003, S. 856)

Verwaltungsvorschriften zu § 44 der Landeshaushaltsordnung (VV-LHO, RdErl. des Ministeriums der Finanzen LSA vom 1.2.2001, MBl. LSA S. 239, geändert durch Runderlass des MF vom 4.9.2003, MBl. LSA, S. 657)

Planowane roczne wydatki lub całkowita kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi

Program pomocy

Całkowita roczna kwota pomocy

1,4 mln EUR

w tym 0,35 mln EUR to środki kraju związkowego

Gwarantowane pożyczki

Pomoc indywidualna

Całkowita kwota pomocy

Gwarantowane pożyczki

Maksymalna intensywność pomocy

Zgodnie z art. 4 ust. 2-6 i art. 5 rozporządzenia

Tak X

 

Data realizacji

Od 1.1.2004

Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej

Do 31.12.2004

Cel pomocy

Pomoc dla MŚP

Tak

 

Sektory gospodarki

Wszystkie sektory kwalifikujące się do pomocy dla MŚP

Tak

Pomoc ograniczona do konkretnych sektorów

 

Sektor wydobycia węgla

 

Wszystkie sektory związane z produkcją

 

lub

 

Hutnictwo stali

 

Budownictwo okrętowe

 

Włókna syntetyczne

 

Przemysł motoryzacyjny

 

Inny sektor związany z produkcją

 

Wszystkie usługi

 

lub

 

Usługi transportowe

 

Usługi finansowe

 

Inne usługi

 

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Nazwa:

Ministerium für Wirtschaft und Arbeit des Landes Sachsen-Anhalt

Adres:

Hasselbachstraße 4

D-39104 Magdeburg

Duża indywidualna pomoc w formie dotacji

Zgodnie z art. 6 rozporządzenia

Środek wyklucza przyznanie pomocy lub wymaga uprzedniego powiadomienia Komisji o przyznaniu pomocy,

a)

jeśli całkowite koszty kwalifikujące się do objęcia pomocą wynoszą co najmniej 25 mln EUR oraz

intensywność pomocy brutto wynosi co najmniej 50 %,

na obszarach, które kwalifikują się do pomocy regionalnej, intensywność pomocy netto wynosi co najmniej 50 % lub

b)

jeśli całkowita kwota brutto wynosi co najmniej 15 mln EUR

Tak

 


Numer pomocy

XS 4/04

Państwo Członkowskie

Niemcy

Region

Obszary typu D objęte pomocą zgodnie z częścią II pkt 2.5 33 wspólnego planu ramowego rządu federalnego i krajów związkowych „Poprawa regionalnych struktur gospodarczych”

W Bawarii: Powiaty: Bad Kissingen, Kronach, Kulmbach, Rhön-Grabfeld

W Bremie: Wolne miasto Brema na prawach powiatu

W Hesji: Powiaty: Waldeck-Frankenberg, Vogelsbergkreis

W Dolnej Saksonii:

a)

Miasta na prawach powiatu: Brunszwik, Delmenhorst, Oldenburg, Salzgitter (z Baddeckenstedt)

b)

Powiaty: Emsland, Hildesheim, Lüneburg, Nienburg, Oldenburg, Osterholz, Peine, Soltau-Fallingbostel, Wolfenbüttel (oprócz Baddeckenstedt)

W Nadrenii-Westfalii: Miasta na prawach powiatu: Mönchengladbach, Krefeld

W Nadrenii-Palatynacie: Powiat Bad Kreuznach

W Szlezwiku-Holsztynie:

a)

Miasta na prawach powiatu: Kilonia, Neumünster

b)

Powiaty: Plön, Rendsburg-Eckernförde

Obszary typu E objęte pomocą zgodnie z częścią II pkt 2.5 33 wspólnego planu ramowego rządu federalnego i krajów związkowych „Poprawa regionalnej struktury gospodarczej”

W Bawarii:

a)

Miasta na prawach powiatu: Coburg, Weiden

b)

Powiaty: Coburg, Haßberge, Neustadt a.d. Walnaab, Schwandorf

W Hesji: Powiat Fulda

W Dolnej Saksonii:

a)

Miasto na prawach powiatu Wolfsburg

b)

Powiat Gifthorn

W Szlezwiku-Holsztynie: Powiat Herzogtum Lauenburg

Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną

Pomoc w ramach wspólnego planu ramowego rządu federalnego i krajów związkowych „Poprawa regionalnej struktury gospodarczej” na rzecz MŚP mieszczących się w miejscowościach nieznajdujących się na terenie obszarów objętych pomocą zgodnie z art. 87 ust. 3 Traktatu WE (kategorie D i E obszarów objętych pomocą)

Podstawa prawna

Teil II Ziffer 2.5.1 des 33. Rahmenplans der Gemeinschaftsaufgabe „Verbesserung der regionalen Wirtschaftstruktur” (GA) und des Gesetzes über die Gemeinschaftsaufgabe „Verbesserung der regionalen Wirtschaftsstruktur” vom 6. Oktober 1969

Planowane roczne wydatki lub łączna kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi

Program pomocy

Całkowita roczna kwota pomocy

max. 20 mln EUR

Gwarantowane pożyczki

Pomoc indywidualna

Całkowita kwota pomocy

Gwarantowane pożyczki

Maksymalna intensywność pomocy

Zgodnie z art. 4 ust. 2-6 i art. 5 rozporządzenia

Tak

 

Data realizacji

1.1.2004

Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej

Do 31.12.2006

Cel pomocy

Pomoc dla MŚP

Tak

 

Sektory gospodarki

Wszystkie sektory kwalifikujące się do pomocy dla MŚP

Tak

Pomoc ograniczona do konkretnych sektorów

 

Sektor wydobycia węgla

 

Wszystkie sektory związane z produkcją

 

lub

 

Hutnictwo stali

 

Budownictwo okrętowe

 

Włókna syntetyczne

 

Przemysł motoryzacyjny

 

Inny sektor związany z produkcją

 

Wszystkie usługi

 

lub

 

Usługi transportowe

 

Usługi finansowe

 

Inne usługi

 

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

W Bawarii

Regierung von Niederbayern, Regierungsplatz 540, D- 84028 Landshut

Regierung der Oberpfalz, Emmeramsplatz 8/9, D-93047 Regensburg

Regierung von Oberfranken, Ludwigstraße 20, D-95444 Bayreuth

W Berlinie

Investitionsbank Berlin, Abteilung Wirtschafsförderung, Bundesallee 210, D-10719 Berlin

W Brandenburgii

InvestitionsBank des Landes Brandenburg, Postfach 90 02 61, D-14438 Poczdam

W Bremie

WfG, Bremer Wirtschaftsförderung GmbH, Kontorhaus am Markt, Langenstraße 2-4, D-29195 Brema

BIS Bremerhavener Gesellschaft für Investitionsförderung und Stadtentwicklung GmbH, Am Alten Hafen 118, D-27568 Bremerhaven

W Hesji

InvestitionsBank Hessen AG (IBH), Schumannstraße 4-6, D-60325 Frankfurt nad Menem,

Niederlassung Wiesbaden: Abraham-Lincoln-Str. 38-42, D-65189 Wiesbaden;

Niederlassung Kassel: Kurfürstenstraße 7, 34117 Kassel

W Meklemburgii-Pomorzu Przednim

Wirtschaftsministerium Mecklenburg-Vorpommern, Johannes-Stelling-Straße 14, D-19048 Schwerin, Tel.: 0385-588/0, Fax: 0385-588/5861, e-mail: poststelle@wm.mv-regierung.de

Landesförderinstitut Mecklenburg-Vorpommern, Hauptsitz Schwerin, Werkstraße 213, D-19061 Schwerin, Tel.: 0385-6363-0, Fax: 0385-6363-1212, e-mail: info@lfi-mv.de

W Dolnej Saksonii

Investitions- und Förderbank Niedersachsen GmbH, Günther-Wagner-Allee 12-14, D-30177 Hanower, Tel.: 30031-0, e-mail: info@nbank.de

W Nadrenii- Westfalii

Instytucja kredytowa wybrana przez wnioskodawcę (główny bank)

W Nadrenii-Palatynacie

Investitions- und Strukturbank Rheinland-Pfalz (ISB) GmbH, Holzhofstraße 4, D-55116 Moguncja

W Kraju Saary

Der Minister für Wirtschaft, Am Stadtgraben 6-8, D-66111 Saarbrücken

W Saksonii

Sächsische Aufbaubank GmbH, Pirnaische Straße 9, D-01069 Drezno

W Saksonii-Anhalcie

Landesförderinstitut Sachsen-Anhalt, Domplatz 12, D-39104 Magdeburg

W Szlezwiku-Holsztynie

Investitionsbank Schleswig-Holstein, Fleethörn 29-31, D-24103 Kilonia, Wnioski zgodne z pkt 5.1.3 i 5.1.4:

Technologie-Transfer-Zentrale Schleswig-Holstein GmbH (ttz), Wittland 10, D-24109 Kilonia

W Turyngii

Thüringer Aufbaubank (TAB), Gorkistraße 9, D-99084 Erfurt, oraz biura regionalne:

Regionalbüro Suhl, Am Bahnhof 3, D-98529 Suhl

Regionalbüro Gera, Friedrich-Engels-Straße 7, D-07545 Gera

Regionalbüro Artern, Johannisstraße 1, D-06556 Artem

Duża indywidualna pomoc w formie dotacji

Zgodnie z art. 6 rozporządzenia

Środek wyklucza przyznanie pomocy lub wymaga uprzedniego powiadomienia Komisji o przyznaniu pomocy:

a)

jeśli całkowite koszty kwalifikujące się do objęcia pomocą wynoszą co najmniej 25 mln EUR oraz

intensywność pomocy brutto wynosi co najmniej 50 %,

na obszarach, które kwalifikują się do pomocy regionalnej, intensywność pomocy netto wynosi co najmniej 50 % lub

b)

jeśli całkowita kwota brutto wynosi co najmniej 15 mln EUR

Tak

Nie


Pomoc nr

XS 49/04

Państwo Członkowskie

Rzeczpospolita Polska

Region

Cały kraj

Nazwa programu pomocy lub nazwa firmy otrzymującej pomoc indywidualną

Program pomocy dla małych i średnich przedsiębiorców w zakresie niektórych ulg podatkowych

Podstawa prawna

Art. 48 § 1 pkt 1 i 2 i art. 67 § 1 ustawy z dnia 29 sierpnia 1997 r. Ordynacja podatkowa (Dz. U. Nr 137, poz. 926 z późn. zm.)

Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 21 kwietnia 2004 r. w sprawie szczegółowych warunków udzielania pomocy dla małych i średnich przedsiębiorców w zakresie niektórych ulg podatkowych (Dz. U. Nr 95, poz. 954)

Planowane w ramach programu roczne wydatki lub całościowa kwota przyznanej firmie pomocy indywidualnej

Program pomocy

Roczna całościowa kwota

EUR 61,93 milion

Gwarantowane pożyczki

Pomoc indywidualna

Całościowa kwota

Gwarantowane pożyczki

Maksymalna intensywność pomocy

Zgodnie z artykułem 4 ust. 2-6 i art. 5 rozporządzenia

Tak

 

Data wykonania

1.5.2004

Okres trwania systemu lub indywidualnej pomocy

Do 31.12.2006

Cel pomocy

Pomoc dla MSP

Tak

 

Sektory gospodarcze, których pomoc dotyczy

Wszystkie sektory kwalifikowane do przyznania pomocy dla MSP

Tak

Ograniczone do poszczególnych sektorów

Nie

Górnictwo węglowe

 

Wszystkie sektory wytwórcze

 

lub

 

Hutnictwo stali

 

Przemysł stoczniowy

 

Włókna syntetyczne

 

Przemysł samochodowy

 

Inne sektory wytwórcze

 

Wszystkie usługi

 

lub

 

Usługi transportowe

 

Usługi finansowe

 

nne usługi

 

Nazwa i adres władzy przyznającej pomoc

Nazwa:

Organy podatkowe:

1)

naczelnik urzędu skarbowego, naczelnik urzędu celnego, wójt, burmistrz (prezydent miasta), starosta albo marszałek województwa — jako organ pierwszej instancji,

2)

dyrektor izby skarbowej, dyrektor izby celnej — jako:

a)

organ odwoławczy odpowiednio od decyzji naczelnika urzędu skarbowego lub naczelnika urzędu celnego,

b)

organ pierwszej instancji, na podstawie odrębnych przepisów,

c)

organ odwoławczy od decyzji wydanej przez ten organ w pierwszej instancji,

3)

samorządowe kolegium odwoławcze — jako organ odwoławczy od decyzji wójta, burmistrza (prezydenta miasta), starosty albo marszałka województwa.

4)

Minister właściwy do spraw finansów publicznych jest organem podatkowym — jako:

a)

organ pierwszej instancji w sprawach stwierdzenia nieważności decyzji, wznowienia postępowania, zmiany lub uchylenia decyzji lub stwierdzenia jej wygaśnięcia — z urzędu,

b)

organ odwoławczy od decyzji wydanych w sprawach, o których mowa w lit a.

Adres:

Cały kraj

Duża pomoc indywidualna

Zgodnie z art. 6 rozporządzenia

Tak

 


Pomoc nr

XS 73/04

Państwo Członkowskie

Dania

Region

 

Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną

BornGlobal Programmet

Podstawa prawna

Lov nr. 53 af 31. januar 2001 om visse aspekter af Danmarks Eksportråds virke

Planowane roczne wydatki lub łączna kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi

Program pomocy

Całkowita kwota roczna pomocy

1 687 500 DKK

(226 815 EUR)

Gwarantowane pożyczki

Pomoc indywidualna

Całkowita kwota pomocy

Gwarantowane pożyczki

Maksymalna intensywność pomocy

Zgodnie z art. 4 ust. 2-6 i art. 5 rozporządzenia

Yes

 

Data realizacji

5.8.2004

Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej

Do 31.12.2006

Cel pomocy

Pomoc dla MŚP

Yes

 

Sektory gospodarki

Wszystkie sektory kwalifikujące się do pomocy dla MŚP

 

Pomoc ograniczona do konkretnych sektorów

Yes

Sektor wydobycia węgla

 

Wszystkie sektory związane z produkcją

 

lub

 

utnictwo stali

 

Budownictwo okrętowe

 

Włókna syntetyczne

 

Przemysł motoryzacyjny

 

Inny sektor związany z produkcją

Yes

Wszystkie usługi

 

lub

 

Usługi transportowe

 

Usługi finansowe

 

nne usługi

Yes

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc

Nazwa:

Udenrigsministeriet, Danmarks Eksportråd

Adres:

Asiatisk Plads 2

DK-1448 Copenhagen K

Duża indywidualna pomoc w formie dotacji

Zgodnie z art. 6 rozporządzenia

Tak

 


9.7.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 170/9


Zawiadomienie o zakończeniu dochodzenia w sprawie środków ochronnych dotyczącego przywozu niektórych wyrobów włókienniczych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej

(2005/C 170/03)

1.   WSTĘP

Dnia 29 kwietnia 2005 r. w drodze zawiadomienia o wszczęciu postępowania opublikowanego w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej  (1), Komisja, z własnej inicjatywy, rozpoczęła dochodzenie w sprawie środków ochronnych dotyczące przywozu do Wspólnoty dziewięciu kategorii produktów pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej („ChRL”), zgodnie z art. 10a rozporządzenia Rady (EWG) nr 3030/93 (2).

W dniu 27 maja 2005 r. Komisja zwróciła się do ChRL z wnioskiem o rozpoczęcie konsultacji formalnych, zgodnie z ust. 242 Raportu Grupy Roboczej na temat przystąpienia ChRL do WTO i art. 10a rozporządzenia Rady (EWG) nr 3030/93, w zakresie kategorii 4 (T-shirty) i kategorii 115 (przędza lniana) produktów. Komisja uzyskała wczesne sygnały, że z powodu zakłóceń na rynku handel tymi produktami rozwija się chaotycznie.

2.   ZAKOŃCZENIE DOCHODZENIA W SPRAWIE ŚRODKÓW OCHRONNYCH

Po konsultacjach przeprowadzonych zgodnie z ust. 242 Raportu Grupy Roboczej na temat przystąpienia ChRL do WTO, dnia 10 czerwca 2005 r. Komisja i władze ChRL uzgodniły Protokół Ustaleń dotyczący limitów ilościowych na przywóz towarów pochodzących z ChRL do Wspólnoty. Limity te odnosiły się do dziesięciu kategorii produktów, z których sześć stanowi przedmiot niniejszego dochodzenia: kategoria 4 (T-shirty), kategoria 5 (pulowery), kategoria 6 (spodnie), kategoria 7 (bluzki), kategoria 31 (biustonosze) i kategoria 115 (przędza lniana lub przędza z ramii). W związku z Protokołem Ustaleń, rozporządzenie Rady (EWG) nr 3030/93 zmieniono rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1084/2005 (3) oraz zakończono trwające dochodzenie w sprawie środków ochronnych w odniesieniu do produktów objętych dochodzeniem.

W odniesieniu do pozostałych trzech kategorii produktów objętych dochodzeniem, czyli kategorii 12 (pończochy i skarpety), kategorii 15 (damskie palta) i kategorii 117 (tkaniny lniane), których nie ujęto w Protokole Ustaleń uzgodnionym z ChRL, Komisja uznała, że pomimo zwiększonego przywozu towarów pochodzących z ChRL, ogólna sytuacja producentów wspólnotowych nie wymaga wprowadzenia środków zgodnie z ust. 242 Raportu Grupy Roboczej na temat przystąpienia ChRL do WTO (4) i art. 10a rozporządzenia Rady (EWG) nr 3030/93 z powodów wyszczególnionych poniżej.

Kategoria 12 (pończochy i skarpety)

Mimo, że przywóz towarów pochodzących z ChRL, należących do kategorii 12 znacznie wzrósł w pierwszym kwartale 2005 r. w porównaniu z takim samym okresem w 2004 r. współczynnik wzrostu przywozu produktów pochodzących z ChRL maleje. Wzrost na poziomie 305 % w pierwszym kwartale 2005 r. spadł do poziomu 246 % w okresie od stycznia do kwietnia 2005 r.

Jeśli chodzi o sytuację producentów wspólnotowych wytwarzających produkty, o których mowa, wygląda na to, że zarówno produkcja, jak i zatrudnienie pozostały mniej więcej stabilne w pierwszym kwartale 2005 r. w porównaniu z takim samym okresem w 2004 r., pomimo oznak spadku liczby zamówień.

Kategoria 15 (palta damskie)

Chociaż przywóz produktów należących do kategorii 15 pochodzących z ChRL znacznie wzrósł w pierwszym kwartale 2005 r. w porównaniu z takim samym okresem w 2004 r., pod koniec pierwszego kwartału 2005 r. nie odnotowano stanu zagrożenia, o którym mowa w indykatywnych wytycznych dotyczących stosowania art. 10a rozporządzenia Rady (EWG) nr 3030/93. Ponadto współczynnik wzrostu przywozu produktów pochodzących z ChRL maleje. Wzrost na poziomie 181 % w pierwszym kwartale 2005 r. spadł do poziomu 158 % w okresie od stycznia do kwietnia 2005 r.

Mimo, że procentowy wzrost przywozu towarów pochodzących z ChRL był wysoki, został on całkowicie wchłonięty w wyniku wzrostu widocznej konsumpcji we Wspólnocie. W wartościach bezwzględnych, przywóz towarów pochodzących z ChRL wzrósł o 9 mln jednostek w pierwszym kwartale 2005 r. w porównaniu z takim samym okresem w 2004 r., podczas gdy w tym samym okresie widoczna konsumpcja we Wspólnocie wzrosła o ponad 10 mln jednostek.

Rozpatrując sytuację producentów wspólnotowych wytwarzających te produkty, wygląda na to, że pomimo niewielkiego spadku produkcji w pierwszym kwartale 2005 r. w porównaniu z takim samym okresem w 2004 r., poziom zysku producentów wspólnotowych wytwarzających te produkty pozostał stały i dodatni, ani nie odnotowano wyjątkowego spadku zatrudnienia.

Kategoria 117 (tkaniny lniane)

Chociaż przywóz produktów należących do kategorii 117 pochodzących z ChRL znacznie wzrósł w pierwszym kwartale 2005 r. w porównaniu z takim samym okresem w 2004 r., wzrost ten (ok. 2 300 ton) odbył się głównie kosztem eksporterów w innych krajach trzecich. Ogólny wzrost przywozu towarów do Wspólnoty wyniósł tylko ok. 700 ton.

Mimo, że średnie chińskie jednostki cenowe są niższe niż jednostki innych głównych dostawców, pozostały one na niezmienionym poziomie w pierwszym kwartale 2005 r. w porównaniu z takim samym okresem w 2004 r.

Rozpatrując sytuację producentów wspólnotowych wytwarzających te produkty, wygląda na to, że pomimo znacznego spadku produkcji w pierwszym kwartale 2005 r. w porównaniu z takim samym okresem w 2004 r., (spadek wyniósł ok. 4 000 ton), nie jest oczywiste, że spadek ten wynika wyłącznie ze wzrostu przywozu towarów pochodzących z ChRL.

3.   WNIOSKI

Z wyżej wyszczególnionych powodów dochodzenie w sprawie środków ochronnych dotyczące przywozu do Wspólnoty niektórych wyrobów włókienniczych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej, wszczęte w dniu 29 kwietnia 2005 r. jest niniejszym zakończone.


(1)  Dz.U. C 104 z 29.4.2005, str. 21.

(2)  Dz.U. L 275 z 8.11.1993, str. 3. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 930/2005 (Dz.U. L 162 z 23.6.2005, str. 1).

(3)  Dz.U. L 177 z 9.7.2005, str. 19.

(4)  Dokument WT/MIN(01)3 z 10 listopada 2001 r.


9.7.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 170/11


Przedłużenie mandatu członków izby zawodowej Zespołu do spraw Polityki Przedsiębiorczości

(2005/C 170/04)

Zgodnie z przepisami art. 2 ust. 1 i art. 3 decyzji Komisji 2000/690/EC z dnia 8 listopada 2000 r. (1) ustanawiającej Zespół do spraw Polityki Przedsiębiorczości, Komisja przedłużyła mandat członków izby zawodowej Zespołu do spraw Polityki Przedsiębiorczości do dnia 31 grudnia 2005 r., z wyjątkiem osób, które w międzyczasie zrezygnowały. Członkami izby zawodowej są:

 

Sławomir ADAMCZYK

 

Louis APAP-BOLOGNA

 

Edwige AVICE

 

Francesco BELLOTTI

 

Henryka BOCHNIARZ

 

Juan CANALS OLIVA

 

Jesús CATANIA COBO

 

Josef CÍLEK

 

Martine CLÉMENT

 

Dimitri DANILATOS

 

Jean-Claude DETILLEUX

 

Ladislav DOBRODENKA

 

Elisabeth FELDER

 

Norbert FRIOB

 

Luigi GASPAROLLO

 

George HERSBACH

 

Jürgen HINZ

 

Jean-François HOFFELT

 

Arndt Günter KIRCHHOFF

 

Péter KÖVES

 

Emma MARCEGAGLIA

 

Marialina MARCUCCI

 

Jörg MITTELSTEN SCHEID

 

Gordon MURRAY

 

Uldis OSIS

 

Colin PERRY

 

Gina QUIN

 

Vassilis ROLOGIS

 

Pekka SAIRANEN

 

Albertino SANTANA

 

Salvador SANTOS CAMPANO

 

Barbara SCHENK

 

Brane SEMOLIC

 

Richard SIMMONS

 

François SOULAGE

 

Piet STEEL

 

Yiannis TAVOULARIS

 

Leelo UMBSAAR

 

Gediminas VAITIEKŪNAS

 

Betty VAN ARENTHALS

 

William David WALBURN

 

Wanda WOLNY


(1)  Dz.U. L 285 z 10.11.2000, str. 24, zmieniona decyzją 2003/247/WE z 9.4.2003, Dz.U. L 93 z 10.4.2003, str. 27.


9.7.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 170/13


Uprzednie zgłoszenie koncentracji

(Sprawa nr COMP/M.3838 — Avid/Pinnacle)

(2005/C 170/05)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

1.

W dniu 29 czerwca 2005 r. do Komisji wpłynęło zgłoszenie planowanej koncentracji, dokonane na podstawie art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), zgodnie z którym przedsiębiorstwo Avid Technology Inc. („Avid”, U.S.A.) nabywa kontrolę nad całością przedsiębiorstwa Pinnacle Systems Inc. („Pinnacle”, U.S.A) w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) wymienionego rozporządzenia w drodze zakupu akcji.

2.

Dziedziny działalności gospodarczej zainteresowanych przedsiębiorstw są następujące:

przedsiębiorstwo Avid: produkcja i sprzedaż cyfrowych produktów audio i video, oprogramowanie i sprzęt komputerowy na potrzeby wytwarzania, zarządzania i dystrybucji mediów cyfrowych,

przedsiębiorstwo Pinnacle: produkcja i sprzedaż cyfrowych produktów video na potrzeby konsumentów i branży medialnej.

3.

Po wstępnej analizie Komisja uznała, zastrzegając sobie jednocześnie prawo do ostatecznej decyzji w tej kwestii, iż zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres zastosowania rozporządzenia (WE) nr 139/2004.

4.

Komisja zaprasza zainteresowane strony trzecie do przedłożenia jej ewentualnych uwag o planowanej koncentracji.

Spostrzeżenia te muszą dotrzeć do Komisji nie później niż w ciągu 10 dni od daty niniejszej publikacji. Mogą one zostać nadesłane Komisji za pomocą faksu (na nr (32-2) 296 43 01 lub 296 72 44) lub listownie, z zaznaczonym numerem referencyjnym: COMP/M.3838 — Avid/Pinnacle, na adres:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, str. 1.


9.7.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 170/14


Uprzednie zgłoszenie koncentracji

(Sprawa nr COMP/M.3856 — Boeing/Lockheed Martin/United Launch Alliance JV)

(2005/C 170/06)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

1.

W dniu 4 lipca 2005 r. do Komisji wpłynęło zgłoszenie planowanej koncentracji, dokonane na podstawie art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), zgodnie z którym przedsiębiorstwa Lockheed Martin Corporation („Lockheed Martin”, Stany Zjednoczone) oraz The Boeing Company („Boeing”, Stany Zjednoczone) nabywają wspólną kontrolę nad przedsiębiorstwem United Launch Alliance (Stany Zjednoczone) w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) wymienionego rozporządzenia w drodze transferu aktywów do nowo powstałej spółki stanowiącej joint venture.

2.

Dziedziny działalności gospodarczej zainteresowanych przedsiębiorstw są następujące:

przedsiębiorstwo Lockheed Martin: badania, rozwój, projektowanie, produkcja, składanie, prowadzenie oraz podtrzymywanie zaawansowanych systemów technologicznych (w tym systemów startów lotów kosmicznych oraz usługi),

przedsiębiorstwo Boeing: komercyjne samoloty, przemysł obronny oraz kosmiczny (w tym systemy startowe oraz usługi) oraz inne powiązane z nimi usługi,

przedsiębiorstwo United Launch Alliance: dostawca usług dla rządu Stanów Zjednoczonych związanych ze startem lotów używając pojazdów do startu typu Atlas oraz Delta.

3.

Po wstępnej analizie Komisja uznała, zastrzegając sobie jednocześnie prawo do ostatecznej decyzji w tej kwestii, iż zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres zastosowania rozporządzenia (WE) nr 139/2004.

4.

Komisja zaprasza zainteresowane strony trzecie do przedłożenia jej ewentualnych uwag o planowanej koncentracji.

Spostrzeżenia te muszą dotrzeć do Komisji nie później niż w ciągu 10 dni od daty niniejszej publikacji. Mogą one zostać nadesłane Komisji za pomocą faksu (na nr (32-2) 296 43 01 lub 296 72 44) lub listownie, z zaznaczonym numerem referencyjnym: COMP/M.3856 — Boeing/Lockheed Martin/United Launch Alliance JV, na adres:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, str. 1.


9.7.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 170/15


Uprzednie zgłoszenie koncentracji

(Sprawa nr COMP/M.3693 — TPV/Philips (Monitors))

(2005/C 170/07)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

1.

W dniu 4 lipca 2005 r. do Komisji wpłynęło zgłoszenie planowanej koncentracji, dokonane na podstawie art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), zgodnie z którym przedsiębiorstwo TPV Technology Limited („TPV”, Hong Kong) nabywa kontrolę nad całością przedsiębiorstwa Philips Monitors Hong Kong Holding Limited Ltd. („Philips Monitors”, Hong Kong) w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) wymienionego rozporządzenia w drodze zakupu akcji.

2.

Dziedziny działalności gospodarczej zainteresowanych przedsiębiorstw są następujące:

przedsiębiorstwo TPV: projektowanie i produkcja ekranów,

przedsiębiorstwo Philips Monitors: projektowanie i produkcja ekranów oraz płaskich ekranów telewizyjnych.

3.

Po wstępnej analizie Komisja uznała, zastrzegając sobie jednocześnie prawo do ostatecznej decyzji w tej kwestii, iż zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres zastosowania rozporządzenia (WE) nr 139/2004.

4.

Komisja zaprasza zainteresowane strony trzecie do przedłożenia jej ewentualnych uwag o planowanej koncentracji.

Spostrzeżenia te muszą dotrzeć do Komisji nie później niż w ciągu 10 dni od daty niniejszej publikacji. Mogą one zostać nadesłane Komisji za pomocą faksu (na nr (32-2) 296 43 01 lub 296 72 44) lub listownie, z zaznaczonym numerem referencyjnym: COMP/M.3693 — TPV/Philips (Monitors), na adres:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, str. 1.


III Powiadomienia

Komisja

9.7.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 170/16


ZAPROSZENIE DO SKŁADANIA WNIOSKÓW — EAC22/2005

Tempus III: Przewodnik dla wnioskodawców 2005/2006

(2005/C 170/08)

1.   CELE I OPIS

Tempus jest programem Unii Europejskiej dotyczącym współpracy transeuropejskiej w dziedzinie szkolnictwa wyższego, w ramach którego przyznawane są granty na rozwój i restrukturyzację szkolnictwa wyższego w krajach partnerskich. Program Tempus wspiera wielostronne projekty międzynarodowe, w których uczestniczą instytucje szkolnictwa wyższego z Państw Członkowskich UE i z krajów partnerskich, tworzące konsorcja projektu. Koordynacja na szczeblu krajowym jest zapewniona dzięki przestrzeganiu zgodności zgłaszanych projektów z krajowymi priorytetami dotyczącymi realizacji programu Tempus, które co roku określa Komisja i właściwe władze każdego z krajów partnerskich.

Istnieją trzy główne instrumenty współpracy w ramach programu Tempus:

Projekty Współpracy Międzyuczelnianej (Joint European Projects — JEP) — projekty średnioterminowe zgodne z podejściem „oddolnym” (bottom-up approach), wspierające reformy na poziomie instytucjonalnym.

Działania Strukturalne i Uzupełniające (Structural and Complementary Measures — SCM) — krótkoterminowe projekty zgodne z podejściem „odgórnym” (top-down approach), wspierające głównie reformy na szczeblu krajowym.

Stypendia Indywidualne (Individual Mobility Grants — IMG) — dają nauczycielom akademickim i pracownikom administracyjnym sektora szkolnictwa wyższego możliwości korzystania z wyjazdów zagranicznych ograniczonych w czasie.

2.   KWALIFIKUJĄCY SIĘ WNIOSKODAWCY

Instytucje i organizacje, które mogą uczestniczyć w programie Tempus, obejmują instytucje szkolnictwa wyższego, a także instytucje pozaakademickie, jak na przykład, organizacje pozarządowe, przedsiębiorstwa, przemysł oraz władze publiczne.

Zainteresowane instytucje muszą mieć siedzibę w jednym z niżej wymienionych krajów biorących udział w programie:

dwadzieścia pięć Państw Członkowskich Wspólnoty Europejskiej,

kraje partnerskie, do których zaliczają się obecnie kraje Bałkanów Zachodnich: Albania, Bośnia i Hercegowina, Chorwacja, Była Jugosłowiańska Republika Macedonii oraz Serbia i Czarnogóra (1); kraje Europy Wschodniej i Środkowej Azji: Armenia, Azerbejdżan, Białoruś, Gruzja, Kazachstan, Kirgistan, Mołdowa, Federacja Rosyjska, Tadżykistan, Turkmenistan, Ukraina i Uzbekistan; oraz partnerzy śródziemnomorscy: Algieria, Egipt, Izrael (2), Jordania, Liban, Maroko, Autonomia Palestyńska, Syria i Tunezja.

Instytucje i organizacje z następujących grup krajów mogą uczestniczyć w projektach Tempus, ale jedynie na zasadzie samofinansowania:

następujące kraje kandydujące: Bułgaria, Rumunia i Turcja (3),

następujące kraje wysoko uprzemysłowione: Australia, Kanada, Islandia, Japonia, Liechtenstein, Norwegia, Nowa Zelandia, Szwajcaria i Stany Zjednoczone Ameryki.

3.   BUDŻET I CZAS TRWANIA PROJEKTÓW

Program Tempus jest finansowany w ramach lokalnych programów współpracy CARDS (Zachodnie Bałkany), MEDA (kraje śródziemnomorskie) oraz TACIS (Europa Wschodnia, Kaukaz i Azja Środkowa). Według przewidywań udostępnione kwoty będą wynosić: około 16 mln EUR w ramach programu CARDS, około 20 mln EUR w ramach programu MEDA i około 27 mln EUR w ramach programu Tacis.

Granty wnioskowane dla Działań Strukturalnych i Uzupełniających oraz Projektów Współpracy Międzyuczelnianej pokryją 95 % wszystkich kwalifikujących się kosztów projektów; pozostałe 5 % wszystkich kwalifikujących się kosztów musi być współfinansowane przez wnioskodawcę lub konsorcjum.

Okres trwania każdego ze środków jest ograniczony, co do zasady, do 3 lat — w przypadku Projektu Współpracy Międzyuczelnianej, do 1 roku w przypadku — w przypadku Działań Strukturalnych i Uzupełniających oraz do 8 tygodni — w przypadku Stypendiów Indywidualnych.

Maksymalna kwota grantu na dwuletnie Projekty Współpracy Międzyuczelnianej wynosi 300 000 EUR, a na trzyletnie Projekty Współpracy Międzyuczelnianej — 500 000 EUR.

Maksymalna kwota grantu na Działania Strukturalne i Uzupełniające wynosi 150 000 EUR.

Stypendia Indywidualne są obliczane według stawki 840 EUR na tydzień a maksymalna kwota na koszty podróży wynosi 1 500 EUR.

4.   TERMINY SKŁADANIA WNIOSKÓW

Terminy składania wniosków o Stypendia Indywidualne: 15 października 2005 r. i 15 lutego 2006 r.

Termin składania wniosków w sprawie Działań Strukturalnych i Uzupełniających: 15 października 2005 r. i 15 lutego 2006 r.

Termin składania wniosków w sprawie Projektów Współpracy Międzyuczelnianej: 15 grudnia 2005 r.

5.   INFORMACJE DODATKOWE

Zaproszenie do składania wniosków w ramach programu Tempus („Przewodnik dla wnioskodawców” dotyczący realizacji programu w latach 2005/2006) opublikowano na podanej poniżej stronie internetowej. Na tej samej stronie można znaleźć również publikacje na temat wybranych wniosków oraz kryteria kwalifikowania się wniosków o przyznanie grantów, złożonych przez niektóre kraje partnerskie:

http://europa.eu.int/comm/education/programmes/tempus/index_en.html

Wnioski o przyznanie finansowania muszą spełniać warunki określone w zaproszeniu do składania wniosków oraz zostać złożone na formularzach elektronicznych umieszczonych na wspomnianej powyżej stronie internetowej.


(1)  Kosowo podlega tymczasowej międzynarodowej administracji cywilnej zgodnie z rezolucją nr 1244 Rady Bezpieczeństwa ONZ z dnia 10 czerwca 1999 r.

(2)  Ponieważ Izrael nie korzysta z dwustronnego programu MEDA, jego uczestnictwo w programie oparte jest na zasadzie samofinansowania.

(3)  Chorwacja jest również krajem kandydującym, ale kwalifikuje się do finansowania w ramach Tempus jako kraj partnerski.


9.7.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 170/18


Zaproszenie do składania wniosków dotyczących działań pośrednich w ramach programu szczegółowego na rzecz badań, rozwoju technologicznego i demonstracji: „Integracja i wzmocnienie Europejskiego Obszaru Badawczego”

(2005/C 170/09)

1.

Zgodnie z decyzją Parlamentu Europejskiego i Rady nr 1513/2002/EC z dnia 27 czerwca 2002 r. w sprawie Szóstego Programu Ramowego Wspólnoty Europejskiej na rzecz badań naukowych, rozwoju technicznego i prezentacji, przyczyniających się do tworzenia Europejskiego Obszaru Badawczego oraz innowacji (2002 do 2006) (1), Rada przyjęła w dniu 30 września 2002 r. program jednostkowy na rzecz badań naukowych, rozwoju technicznego i prezentacji, pt.: „Integracja i wzmocnienie Europejskiego Obszaru Badawczego” (2002-2006) (2) (zwany dalej „programem jednostkowym”).

Zgodnie z art. 5 ust. 1 programu jednostkowego, Komisja Wspólnot Europejskich (zwana dalej „Komisją”) przyjęła dnia 9 grudnia 2002 r. program pracy (3) (zwany dalej „programem pracy”) szczegółowo określający cele i priorytety naukowe i techniczne programu jednostkowego, jak również harmonogram wdrażania.

Zgodnie z art. 9 ust. 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 16 grudnia 2002 r. w sprawie wdrażania Szóstego Programu Ramowego Wspólnoty Europejskiej (2002 do 2006) (4) (zwanego dalej „zasadami uczestnictwa”), wnioski dotyczące działań pośrednich w dziedzinie badań naukowych i rozwoju technicznego należy składać na zasadach zaproszenia do składania wniosków.

2.

Niniejsze zaproszenia do składania wniosków dotyczących działań pośrednich w dziedzinie badań naukowych i rozwoju technicznego (dalej zwane „zaproszeniami”) obejmują niniejszą część ogólną oraz warunki szczególne, opisane w załącznikach. Załączniki zawierają w szczególności terminy składania wniosków dotyczących działań pośrednich w dziedzinie badań naukowych i rozwoju technicznego, przybliżony termin zakończenia oceny, przybliżony budżet, instrumenty i dziedziny objęte działaniami, kryteria oceny wniosków dotyczących działań pośrednich w dziedzinie badań naukowych i rozwoju technicznego, minimalną liczbę uczestników oraz informacje o wszelkich ograniczeniach.

3.

Osoby fizyczne lub prawne spełniające warunki określone w zasadach uczestnictwa oraz nieobjęte żadnym z przypadków wykluczenia określonych w zasadach uczestnictwa lub w art. 114 ust. 2 rozporządzenia Rady (WE, Euratom) nr 1605/2002 z dnia 25 czerwca 2002 r. w sprawie rozporządzenia finansowego odnośnie do budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich (5) (zwane dalej „wnioskodawcami”) mogą składać do Komisji wnioski dotyczące działań pośrednich w dziedzinie badań naukowych i rozwoju technicznego, pod warunkiem spełnienia warunków określonych w zasadach uczestnictwa oraz we właściwym zaproszeniu.

Weryfikacja spełnienia przez wnioskodawcę warunków uczestnictwa ma miejsce na etapie negocjacji działania pośredniego w dziedzinie badań naukowych i rozwoju technicznego. Tym niemniej, zanim to nastąpi, wnioskodawcy podpisują deklarację, w której potwierdzają, iż nie kwalifikują się do żadnego z przypadków wymienionych w art. 93 ust. 1 rozporządzenia finansowego. Wnioskodawcy przedkładają również Komisji informacje wymienione w art. 173 ust. 2 rozporządzenia Komisji (WE, Euratom) nr 2342/2002 z dnia 23 grudnia 2002 r. ustanawiającego szczegółowe zasady wdrażania rozporządzenia Rady (WE, Euratom) nr 1605/2002 w sprawie rozporządzenia finansowego odnośnie do budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich (6).

Wspólnota Europejska prowadzi politykę równych szans, w ramach której szczególnie zachęca kobiety do składania wniosków dotyczących pośrednich działań w dziedzinie badań naukowych i rozwoju technicznego lub do uczestniczenia w składaniu takich projektów.

4.

Komisja udostępnia wnioskodawcom Przewodniki dla Wnioskodawców odnoszące się do poszczególnych zaproszeń, które zawierają informacje o sposobie przygotowania i złożenia wniosku dotyczącego działania pośredniego w dziedzinie badań naukowych i rozwoju technicznego. Komisja udostępnia również Wytyczne Oceny Projektów i Procedury Selekcji (7). Wymienione wyżej przewodniki i wytyczne, jak również program pracy i wszelkie inne informacje odnoszące się do zaproszeniań można uzyskać w Komisji pod następującymi adresami:

European Commission

The FP6 Information Desk

Directorate General RTD

B-1049 Brussels

Adres internetowy: www.cordis.lu/fp6

5.

Wnioski dotyczące działań pośrednich w dziedzinie badań naukowych i rozwoju technicznego można składać wyłącznie jako wnioski elektroniczne poprzez internetowy Elektroniczny System Składania Wniosków (EPSS) (8). Tym niemniej, w szczególnych przypadkach, koordynator może, z odpowiednim wyprzedzeniem terminu składania wniosków wskazanego w zaproszeniu, wystąpić z prośbą o zezwolenie Komisji na złożenie wniosku na papierze. Prośbę taką należy złożyć w formie pisemnej na jeden z poniższych adresów:

European Commission

Arne Flaoyen

Directorate General RTD

SDME 8/4

B-1049 Brussels

adres e-mail: arne.flaoyen@cec.eu.int

Prośbie o wyłączenie musi towarzyszyć odpowiednie uzasadnienie. Wnioskodawcy pragnący złożyć wniosek na papierze ponoszą odpowiedzialność za zapewnienie, by odpowiednia prośba o wyłączenie oraz związane z nią procedury nastąpiły w czasie pozwalającym im na złożenie wniosku w terminie wskazanym w zaproszeniu.

Wszystkie wnioski dotyczące działań pośrednich w dziedzinie badań naukowych i rozwoju technicznego muszą zawierać dwie części: formularze (Część A) oraz treść (Część B).

Wnioski dotyczące pośrednich działań w dziedzinie badań naukowych i rozwoju technicznego można przygotowywać zarówno w trybie off-line jak i on-line, a następnie składać w trybie on-line. Część B wniosków dotyczących działań pośrednich w dziedzinie badań naukowych i rozwoju technicznego należy składać w formacie PDF („portable document format”, kompatybilnym z Adobe w wersji 3 lub wyższej z osadzonymi czcionkami — embedded fonts). Pliki poddane kompresji („zzipowane”) nie będą rozpatrywane.

Oprogramowanie EPSS (do wykorzystania zarówno w trybie off-line, jak i on-line) dostępne jest na stronie Cordis pod adresem www.cordis.lu.

Wnioski dotyczące działań pośrednich w dziedzinie badań naukowych i rozwoju technicznego złożone w trybie on-line, które są niepełne, nieczytelne, lub zawierają wirusy, nie będą rozpatrywane.

Nie będą rozpatrywane wersje projektów działań pośrednich w dziedzinie badań naukowych i rozwoju technicznego, które złożono na przenośnych elektronicznych nośnikach informacji (np. CD-Rom, dyskietka), za pośrednictwem e-maila lub faksu.

Wnioski dotyczące działań pośrednich w dziedzinie badań naukowych i rozwoju technicznego, co do których wyrażono zgodę na złożenie na papierze, a które są niepełne, nie będą rozpatrywane.

Szczegółowe informacje o poszczególnych procedurach składania wniosków znajdują się w załączniku J do Wytycznych Oceny Projektów i Procedur Selekcji.

6.

Wnioski dotyczące działań pośrednich w dziedzinie badań naukowych i rozwoju technicznego muszą dotrzeć do Komisji w terminie podanym we właściwym zaproszeniu (dzień i godzina). Wnioski dotyczące działań pośrednich w dziedzinie badań naukowych i rozwoju technicznego, które przybędą po tym terminie, nie będą rozpatrywane.

Wnioski dotyczące działań pośrednich w dziedzinie badań naukowych i rozwoju technicznego, które nie spełniają warunków związanych z minimalną liczbą uczestników wskazaną we właściwym zaproszeniu, nie będą rozpatrywane.

To samo ma zastosowanie w odniesieniu do wszelkich dodatkowych kryteriów kwalifikujących podanych w programie pracy.

7.

W przypadku kilkakrotnego złożenia tego samego wniosku dotyczącego działań pośrednich w dziedzinie badań naukowych i rozwoju technicznego, Komisja rozpatruje ostatnią wersję otrzymaną w terminie wskazanym we właściwym zaproszeniu.

8.

We wszelkiej korespondencji związanej z zaproszeniem (np. w przypadku prośby o dodatkowe informacje, składania wniosku dotyczącego działania pośredniego w dziedzinie badań naukowych i rozwoju technicznego) wnioskodawcy są proszeni o powoływanie się na odpowiedni identyfikator zaproszenia.


(1)  Dz.U. L 232 z 29.8.2002, str. 1.

(2)  Dz.U. L 294 z 29.10.2002, str. 1.

(3)  Decyzja Komisji C(2002)4789, zmieniona przez C(2003)577, C(2003)955, C(2003)1952, C(2003)3543, C(2003)3555, C(2003)4609, C(2003)5183, C(2004)433, C(2004)2002, C(2004)2727, C(2004)3324, C(2004)4178, C(2004)5286, C(2005)27, C(2005)961 i C(2005)2076 — wszystkie niepublikowane.

(4)  Dz.U. L 355 z 30.12.2002, str. 23.

(5)  Dz.U. L 248 z 16.9.2002, str. 1.

(6)  Dz.U. L 357 z 31.12.2002, str. 1.

(7)  C(2003)883 z 27.3.2003, ostatnio zmienione przez C(2004)1855 z 18.5.2004.

(8)  EPSS to narzędzie wspomagające wnioskodawców w przygotowaniu i złożeniu wniosku w wersji elektronicznej.


ZAŁĄCZNIK 1

FP6-2005-Food-4-A

Informacja o zaproszeniu — Projekty zintegrowane i sieci doskonałości

1.   Program szczegółowy: Integracja i wzmocnienie Europejskiej Przestrzeni Badawczej

2.   Działanie: Priorytetowy obszar tematyczny badań „Jakość i bezpieczeństwo żywności”.

3.   Tytuł zaproszenia: Tematyczne zaproszenie do składania wniosków w obszarze „Jakość i bezpieczeństwo żywności”

4.   Identyfikator zaproszenia: FP6-2005-FOOD-4-A

5.   Data publikacji:

6.   Terminy składania wniosków: 5 października 2005 r. do godz. 17.00 (czasu obowiązującego w Brukseli)

W odniesieniu do wniosków, które przeszły pierwszy etap oceny, termin składania pełnego wniosku zostaje ustalony na 8 lutego 2006 r. do godz. 17.00 (czasu obowiązującego w Brukseli).

7.   Całkowity szacowany budżet: 83 miliony EUR w następującym podziale:

8.   Obszary i instrumenty objęte zaproszeniem:

Obszar

Temat

Instrument

5.4.1 Obszar:

Całkowity łańcuch żywnościowy

T 5.4.1.1

IP

T5.4.1.2

IP

5.4.2 Obszar:

Epidemiologia chorób i alergii związanych z żywnością

T5.4.2.1

NoE

5.4.3 Obszar:

Wpływ żywności na zdrowie

T5.4.3.1

IP

5.4.4 Obszar:

Procesy śledzenia w łańcuchu produkcyjnym

T5.4.4.1

IP

T5.4.4.2

IP

5.4.5 Obszar:

Metody analizy, wykrywanie i kontrola

T5.4.5.1

NoE

5.4.6 Obszar:

Bezpieczniejsze i przyjazne środowisku metody produkcji i technologie oraz zdrowsze środki spożywcze

T5.4.6.1

NoE

5.4.7 Obszar:

Wpływ pasz dla zwierząt na zdrowie ludzkie

brak

brak

5.4.8 Obszar:

Zagrożenia środowiskowe dla zdrowia

T5.4.8.1

IP

9.   Minimalna liczba uczestników (2):

Instrument

Minimalna liczba uczestników

IP i NOE

3 niezależne osoby prawne z 3 różnych PC lub PS, w tym co najmniej z 2 PC lub SKK

W przypadku gdy tematy zdecydowanie wymagają uczestnictwa państw docelowych INCO wnioski muszą obejmować przynajmniej jednego uczestnika z państwa docelowego INCO oprócz wymaganego minimalnego uczestnictwa

10.   Ograniczenie uczestnictwa: Brak.

11.   Umowy konsorcyjne: Od uczestników IP i NE wymaga się zawarcia umowy konsorcyjnej.

12.   Procedura oceny:

Ocena odbędzie się zgodnie z procedurą dwustopniową, a jej drugi etap obejmie ocenę zaoczną.

W przypadku pierwszego etapu wnioski powinny składać się z nie więcej niż 20 stron i z zastosowaniem czcionki przynajmniej 12

W przypadku wniosków, które przejdą pierwszy etap, koordynatorzy zostaną poproszeni o złożenie pełnego wniosku w określonym terminie (sekcja 6, powyżej)

Wnioski nie będą oceniane anonimowo.

13.   Kryteria oceny:

Zob. załącznik B do programu pracy zawierający odnośne kryteria dla każdego z instrumentów (łącznie z ich indywidualnymi progami i wagami).

W przypadku pierwszego etapu oceny kryteria są następujące:

W odniesieniu do projektów zintegrowanych: Zasadność, możliwy wpływ, doskonałość naukowo-techniczna. Całkowity próg wyniesie 12 na możliwych 15 punktów.

W odniesieniu do sieci doskonałości: Zasadność, stopień integracji i wspólny program działań. Całkowity próg wyniesie 8 na możliwych 10 punktów.

W przypadku drugiego etapu oceny kryteria oraz indywidualne i łączne progi zostaną opisane w załączniku B do programu pracy.

14.   Orientacyjny harmonogram oceny i zawierania umów:

Wyniki oceny: Wyniki pierwszego etapu będą dostępne w listopadzie 2005 r., a ostateczne wyniki będą dostępne orientacyjnie w ciągu czterech miesięcy po terminie składania wniosków wyznaczonym na luty 2006.

Zawarcie umowy: przewiduje się, że pierwsze umowy związane z niniejszym zaproszeniem do składania wniosków wejdą w życie przed końcem 2006 r.


(1)  IP = Projekt zintegrowany (Integrated project); NOE = Sieć doskonałości (Network of excellence); STREP = Konkretnie ukierunkowany projekt badawczy (Specific targeted research project); CA = Działanie koordynacyjne (Coordination action); SSA = Konkretne działanie wspierające (Specific support action).

(2)  PC = Państwa Członkowskie UE, PS (łącznie z SKK) = Państwa Stowarzyszone, SKK = Stowarzyszone Kraje Kandydujące, INCO = „International Cooperation” — Międzynarodowa Współpraca.

Każda osoba prawna z siedzibą w Państwie Członkowskim lub Państwie Stowarzyszonym, składająca się z wymaganej liczby uczestników może być jedynym uczestnikiem działania pośredniego.


ZAŁĄCZNIK 2

FP6-2005-Food-4-B

Informacja o zaproszeniu — konkretnie ukierunkowany projekt badawczy i działania koordynacyjne

1.   Program szczegółowy: Integracja i wzmocnienie Europejskiej Przestrzeni Badawczej

2.   Działanie: Priorytetowy obszar tematyczny badań „Jakość i bezpieczeństwo żywności”.

3.   Tytuł zaproszenia: Tematyczne zaproszenie do składania wniosków w obszarze: „Jakość i bezpieczeństwo żywności”

4.   Identyfikator zaproszenia: FP6-2005-FOOD-4-B

5.   Data publikacji:

6.   Termin składania wniosków: 5 października 2005 r. do godz. 17.00 (czasu obowiązującego w Brukseli)

7.   Całkowity szacowany budżet: 34 miliony EUR w następującym podziale:

8.   Obszary i instrumenty objęte zaproszeniem:

Obszar

Temat

Instrument

5.4.1 Obszar:

Całkowity łańcuch żywnościowy

brak

brak

5.4.2 Obszar:

Epidemiologia chorób i alergii związanych z żywnością

T5.4.2.2

STREP

5.4.3 Obszar:

Wpływ żywności na zdrowie

T5.4.3.2

STREP

T5.4.3.3

STREP

5.4.4 Obszar:

Procesy śledzenia w łańcuchu produkcyjnym

brak

brak

5.4.5 Obszar:

Metody analizy, wykrywanie i kontrola

T5.4.5.2

STREP

T5.4.5.3

STREP

5.4.6 Obszar:

Bezpieczniejsze i przyjazne środowisku metody produkcji i technologie oraz zdrowsze środki spożywcze

T5.4.6.2

CA

T5.4.6.3

CA

T5.4.6.4

STREP

T5.4.6.5

STREP

T5.4.6.6

STREP

5.4.7 Obszar:

Wpływ pasz dla zwierząt na zdrowie ludzkie

T5.4.7.1

STREP

5.4.8 Obszar:

Zagrożenia środowiskowe dla zdrowia

T5.4.8.2

STREP

T5.4.8.3

STREP

9.   Minimalna liczba uczestników (2):

Instrument

Minimalna liczba uczestników

STREP i CA

3 niezależne osoby prawne z 3 różnych PC lub PS, w tym co najmniej z 2 PC lub SKK

W przypadku gdy tematy zdecydowanie wymagają uczestnictwa państw docelowych INCO wnioski muszą obejmować przynajmniej jednego uczestnika z państwa docelowego INCO oprócz wymaganego minimalnego uczestnictwa

10.   Ograniczenie uczestnictwa: Brak

11.   Umowy konsorcyjne: Uczestników STREP i CA wyłonionych w ramach niniejszego zaproszenia zachęca się do zawierania umów konsorcyjnych (choć nie jest to obowiązkowe).

12.   Procedura oceny:

Ocena odbędzie się zgodnie z procedurą jednostopniową, która może obejmować ocenę zaoczną.

Wnioski nie będą oceniane anonimowo.

13.   Kryteria oceny: Zob. załącznik B do programu pracy zawierający odnośne kryteria dla każdego z instrumentów (łącznie z ich indywidualnymi progami i wagami, a także progiem ogólnym).

14.   Orientacyjny harmonogram oceny i zawierania umów:

Wyniki oceny: przewiduje się, że będą dostępne w ciągu około czterech miesięcy po terminie składania wniosków.

Zawarcie umowy: przewiduje się, że pierwsze umowy związane z niniejszym zaproszeniem do składania wniosków wejdą w życie przed końcem 2006 r.


(1)  IP = Projekt zintegrowany (Integrated project); NOE = Sieć doskonałości (Network of excellence); STREP = Konkretnie ukierunkowany projekt badawczy (Specific targeted research project); CA = Działanie koordynacyjne (Coordination action); SSA = Konkretne działanie wspierające (Specific support action).

(2)  PC = Państwa Członkowskie UE, PS (łącznie z SKK) = Państwa Stowarzyszone, SKK = Stowarzyszone Kraje Kandydujące, INCO = „International Cooperation” — Międzynarodowa Współpraca.

Każda osoba prawna z siedzibą w Państwie Członkowskim lub Państwie Stowarzyszonym, składająca się z wymaganej liczby uczestników może być jedynym uczestnikiem działania pośredniego.


ZAŁĄCZNIK 3

FP6-2005-Food-4-C

Informacja o zaproszeniu — konkretne działania wspierające

1.   Program szczegółowy: Integracja i wzmocnienie Europejskiej Przestrzeni Badawczej

2.   Działanie: Priorytetowy obszar tematyczny badań „Jakość i bezpieczeństwo żywności”.

3.   Tytuł zaproszenia: Tematyczne zaproszenie do składania wniosków w obszarze: „Jakość i bezpieczeństwo żywności”

4.   Identyfikator zaproszenia: FP6-2005-FOOD-4-C

5.   Data publikacji:

6.   Termin składania wniosków: 8 luty 2006 r. do godz. 17.00 (czasu obowiązującego w Brukseli)

7.   Całkowity szacowany budżet: 8 milionów EUR w następującym podziale:

8.   Obszary i instrumenty objęte zaproszeniem::

Obszar

Temat

Instrument

5.5

Konkretne działania wspierające

(zob. szczegóły w sekcji 5.5)

SSA

9.   Minimalna liczba uczestników (2):

Instrument

Minimalna liczba uczestników

SSA

Jedna osoba prawna z jednego PC lub PS

10.   Ograniczenie uczestnictwa: Brak

11.   Umowy konsorcyjne: Uczestników SSA wyłonionych w ramach niniejszego zaproszenia zachęca się do zawierania umów konsorcyjnych (choć nie jest to obowiązkowe).

12.   Procedura oceny:

Ocena odbędzie się zgodnie z procedurą jednostopniową, która może obejmować ocenę zaoczną.

Wnioski nie będą oceniane anonimowo.

13.   Kryteria oceny: Zob. załącznik B do programu pracy zawierający odnośne kryteria dla każdego z instrumentów (łącznie z ich indywidualnymi progami i wagami, a także progiem ogólnym).

14.   Orientacyjny harmonogram oceny i zawierania umów:

Wyniki oceny: przewiduje się, że będą dostępne w ciągu około czterech miesięcy po terminie składania wniosków.

Zawarcie umowy: przewiduje się, że pierwsze umowy związane z niniejszym zaproszeniem do składania wniosków wejdą w życie przed końcem 2006 r.


(1)  IP = Projekt zintegrowany (Integrated project); NOE = Sieć doskonałości (Network of excellence); STREP = Konkretnie ukierunkowany projekt badawczy (Specific targeted research project); CA = Działanie koordynacyjne (Coordination action); SSA = Konkretne działanie wspierające (Specific support action).

(2)  PC = Państwa Członkowskie UE, PS (łącznie z SKK) = Państwa Stowarzyszone, SKK = Stowarzyszone Kraje Kandydujące.

Każda osoba prawna z siedzibą w Państwie Członkowskim lub Państwie Stowarzyszonym, składająca się z wymaganej liczby uczestników może być jedynym uczestnikiem działania pośredniego.