ISSN 1725-5228

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

C 139

European flag  

Wydanie polskie

Informacje i zawiadomienia

Tom 48
8 czerwca 2005


Powiadomienie nr

Spis treśći

Strona

 

I   Informacje

 

Komisja

2005/C 139/1

Kursy walutowe euro

1

2005/C 139/2

Obwieszczenie o zbliżającym się wygaśnięciu pewnych środków antydumpingowych

2

2005/C 139/3

Komunikat Komisji w ramach wdrażania dyrektywy Rady z dnia 21 grudnia 1988 r. w sprawie zbliżenia przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych Państw Członkowskich odnoszących się do wyrobów budowlanych (89/106/EWG) ( 1 )

3

2005/C 139/4

Informacje przekazane przez Państwa Członkowskie, dotyczące pomocy państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 68/2001 z dnia 12 stycznia 2001 r. w sprawie zastosowania art. 87 i 88 Traktatu WE do pomocy szkoleniowej ( 1 )

21

2005/C 139/5

Informacje przekazane przez Państwa Członkowskie dotyczące pomocy państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 70/2001 z dnia 12 stycznia 2001 r. w sprawie zastosowania art. 87 i 88 Traktatu WE w odniesieniu do pomocy państwa dla małych i średnich przedsiębiorstw ( 1 )

22

2005/C 139/6

Wykaz dotacji przyznanych w trakcie roku budżetowego 2004 według linii 05.0806

27

2005/C 139/7

Wykaz producentów produktów kanaryjskich używających logo regionów najbardziej peryferyjnych (znak graficzny)

30

2005/C 139/8

Uprzednie zgłoszenie koncentracji (Sprawa nr COMP/M.3843 — Macquarie/CDPQ/YBR Group) — Sprawa kwalifikująca się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 )

33

2005/C 139/9

Uprzednie zgłoszenie koncentracji (Sprawa nr COMP/M.3804 — Continental/Xtra Print) ( 1 )

34

2005/C 139/0

Uprzednie zgłoszenie koncentracji (Sprawa nr COMP/M.3732 — Procter & Gamble/Gillette) ( 1 )

35

2005/C 139/1

Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa nr COMP/M.3801 — CVC/Gilde/Bekaert Fencing) ( 1 )

36

2005/C 139/2

Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa nr COMP/M.3733 — DOW/DDE) ( 1 )

36

2005/C 139/3

Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa nr COMP/M.3595 — Sony/MGM) ( 1 )

37

2005/C 139/4

Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa nr COMP/M.3680 — Alcatel/Finmeccanica/Alcatel Alenia Space & Telespazio) ( 1 )

37

 

III   Powiadomienia

 

Komisja

2005/C 139/5

Zaproszenie do składania wniosków dotyczących działań pośrednich BRT w ramach programu szczegółowego (Euratom) badań i szkoleń w dziedzinie energii jądrowej

38

2005/C 139/6

Zmiana zaproszeń do składania wniosków dotyczących działań pośrednich BRT w ramach programu szczegółowego (Euratom) badań i szkoleń w dziedzinie energii jądrowej (2002-2006) (Dz.U. C 315 z 17.12.2002)

42

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG

PL

 


I Informacje

Komisja

8.6.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 139/1


Kursy walutowe euro (1)

7 czerwca 2005

(2005/C 139/01)

1 euro=

 

Waluta

Kurs wymiany

USD

Dolar amerykański

1,2285

JPY

Jen

131,13

DKK

Korona duńska

7,4427

GBP

Funt szterling

0,67155

SEK

Korona szwedzka

9,1304

CHF

Frank szwajcarski

1,5303

ISK

Korona islandzka

78,56

NOK

Korona norweska

7,8570

BGN

Lew

1,9558

CYP

Funt cypryjski

0,5745

CZK

Korona czeska

30,093

EEK

Korona estońska

15,6466

HUF

Forint węgierski

249,45

LTL

Lit litewski

3,4528

LVL

Łat łotewski

0,6960

MTL

Lir maltański

0,4293

PLN

Złoty polski

4,0590

ROL

Lej rumuński

36 178

SIT

Tolar słoweński

239,52

SKK

Korona słowacka

38,598

TRY

Lir turecki

1,6719

AUD

Dolar australijski

1,6010

CAD

Dolar kanadyjski

1,5286

HKD

Dolar hong kong

9,5588

NZD

Dolar nowozelandzki

1,7220

SGD

Dolar singapurski

2,0390

KRW

Won

1 234,03

ZAR

Rand

8,1201

CNY

Juan renminbi

10,1677

HRK

Kuna chorwacka

7,3255

IDR

Rupia indonezyjska

11 738,32

MYR

Ringgit malezyjski

4,668

PHP

Peso filipińskie

66,953

RUB

Rubel rosyjski

34,8930

THB

Bat tajlandzki

49,765


(1)  

Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez ECB.


8.6.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 139/2


Obwieszczenie o zbliżającym się wygaśnięciu pewnych środków antydumpingowych

(2005/C 139/02)

1.

Komisja zawiadamia, iż o ile nie zostanie wszczęty przegląd zgodnie z przedstawioną poniżej procedurą, środki antydumpingowe określone poniżej wygasną w dniu wskazanym w poniższej tabeli, zgodnie z art. 3 rozporządzenia Rady (WE) nr 311/2002 z dnia 18 lutego 2002 r. nakładającym ostateczne cło antydumpingowe na przywóz niektórych dysków magnetycznych (dyskietek 3,5-calowych) pochodzących z Hongkongu i Republiki Korei (1) oraz art. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 312/2002 z dnia 18 lutego 2002 r. nakładającym ostateczne cło antydumpingowe na przywóz dysków magnetycznych (dyskietek 3,5- calowych) pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej i Japonii (2).

2.   Procedura

Producenci ze Wspólnoty mogą złożyć pisemny wniosek o wszczęcie postępowania przeglądowego. Wniosek taki musi zawierać wystarczające dowody na to, iż zniesienie takich środków mogłoby doprowadzić do utrzymywania się lub ponownego wystąpienia dumpingu oraz szkody.

W razie podjęcia przez Komisję decyzji o dokonaniu przeglądu rzeczonych środków, importerzy, eksporterzy, przedstawiciele kraju wywozu oraz producenci ze Wspólnoty będą następnie mieli możliwość poparcia, odrzucenia lub zgłoszenia uwag do kwestii zawartych we wniosku o wszczęcie postępowania przeglądowego.

3.   Limit czasowy

Producenci ze Wspólnoty mogą składać pisemne wnioski o wszczęcie postępowania przeglądowego na powyższych zasadach, w takim terminie, by dotarły one do Dyrekcji Generalnej ds. Handlu Komisji Europejskiej (Dział B-1), J-79 5/17, B-1049 Bruksela (3) w dowolnym dniu od daty opublikowania niniejszego obwieszczenia, jednakże nie później niż trzy miesiące przed datą podaną w poniższej tabeli.

4.

Niniejsze obwieszczenie zostaje opublikowane zgodnie z art. 11 ust. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 384/96 z dnia 22 grudnia 1995 r. (4)

Produkt

Kraj(-e) pochodzenia i wywozu

Środki

Odniesienia

Data wygaśnięcia

Dyski magnetyczne

(dyskietki 3.5'')

Hong Kong

Republika Korei

Cło antydumpingowe

Rozporządzenie Rady (WE) nr 311/2002 (Dz.U. L 50 z 21.2.2002, str. 13)

22.2.2006

Dyski magnetyczne

(dyskietki 3.5'')

Chińska Republika Ludowa

Japonia

Cło antydumpingowe

Rozporządzenie Rady (WE) nr 312/2002 (Dz.U. L 50 z 21.2.2002, str. 24)

22.2.2006


(1)  Dz.U. L 50 z 21.2.2002, str. 13.

(2)  Dz.U. L 50 z 21.2.2002, str. 24.

(3)  Faks: (32-2) 295 65 05.

(4)  Dz.U. L 56 z 6.3.1996, str. 1, rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Rady (WE) nr 461/2004 (Dz.U. L 77 z 13.3.2004, str. 12).


8.6.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 139/3


Komunikat Komisji w ramach wdrażania dyrektywy Rady z dnia 21 grudnia 1988 r. w sprawie zbliżenia przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych Państw Członkowskich odnoszących się do wyrobów budowlanych (89/106/EWG)

(2005/C 139/03)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(Publikacja tytułów i odniesień do norm zharmonizowanych na mocy dyrektywy)

ESO (1)

Odniesienie i tytuł normy zharmonizowanej (3)

Odniesienie do normy zastąpionej

Data dostępności normy jako europejskiej normy zharmonizowanej

Końcowa data okresu przejściowego (2)

CEN

EN 40-5:2002

Słupy oświetleniowe — Część 5: Słupy oświetleniowe stalowe — wymagania

1.2.2003

1.2.2005

CEN

EN 40-6:2002

Słupy oświetleniowe — Część 6: Słupy oświetleniowe aluminiowe — wymagania

1.2.2003

1.2.2005

CEN

EN 40-7:2002

Słupy oświetleniowe — Część 7: Słupy oświetleniowe z kompozytów polimerowych wzmocnionych włóknem szklanym — wymagania

1.2.2003

1.2.2005

CEN

EN 54-3:2001

Systemy sygnalizacji pożarowej — Część 3: Pożarowe urządzenia alarmowe — Sygnalizatory akustyczne

 

EN 54-3:2001/A1:2002

 

1.4.2003

30.6.2005

CEN

EN 54-4:1997

Systemy sygnalizacji pożarowej — Część 4: Zasilacze

 

EN 54-4:1997/AC:1999

 

 

 

EN 54-4:1997/A1:2002

 

1.10.2003

31.12.2005

CEN

EN 54-5:2000

Systemy sygnalizacji pożarowej — Część 5: Czujki ciepła — Czujki punktowe

 

EN 54-5:2000/A1:2002

 

1.4.2003

30.6.2005

CEN

EN 54-7:2000

Systemy sygnalizacji pożarowej — Część 7: Czujki dymu — Czujki punktowe działające z wykorzystaniem światła rozproszonego, światła przechodzacego lub jonizacji

 

EN 54-7:2000/A1:2002

 

1.4.2003

30.6.2005

CEN

EN 54-12:2002

Systemy sygnalizacji pożarowej — Część 12: Czujki dymu — Czujki liniowe działające z wykorzystaniem wiązki światła przechodzącego

1.10.2003

31.12.2005

CEN

EN 179:1997

Okucia budowlane — Zamknięcia awaryjne do wyjść uruchamiane klamką lub płytką naciskową — Wymagania i metody badań

 

EN 179:1997/A1:2001

 

1.4.2002

1.4.2003

EN 179:1997/A1:2001/AC:2002

 

 

 

CEN

EN 197-1:2000

Cement — Część 1: Skład, wymagania i kryteria zgodności dotyczące cementów powszechnego użytku

1.4.2001

1.4.2002

EN 197-1:2000/A1:2004

 

1.2.2005

1.2.2006

CEN

EN 197-4:2004

Cement — Część 4: Skład, wymagania i kryteria zgodności dotyczące cementów hutniczych o niskiej wytrzymałości wczesnej

1.2.2005

1.2.2006

CEN

EN 413-1:2004

Cement murarski — Część 1: Skład, wymagania i kryteria zgodności

1.12.2004

1.12.2005

CEN

EN 438-7:2005

Wysokociśnieniowe laminaty dekoracyjne (HPL) — Płyty z żywic termoutwardzalnych (zwane laminatami) — Część 7: Laminaty kompaktowe i panele kompozytowe HPL do wewnętrznych i zewnętrznych wykończeń ścian i sufitów

1.11.2005

1.11.2006

CEN

EN 442-1:1995

Grzejniki — Część 1: Wymagania i warunki techniczne

 

EN 442-1:1995/A1:2003

 

1.12.2004

1.12.2005

CEN

EN 459-1:2001

Wapno budowlane — Część 1: Definicje, wymagania i kryteria zgodności

1.8.2002

1.8.2003

CEN

EN 490:2004

Dachówki i kształtki dachowe cementowe — Charakterystyka wyrobu

1.9.2005

1.9.2006

CEN

EN 520:2004

Płyty gipsowo-kartonowe — Definicje, wymagania i metody badań

1.9.2005

1.9.2006

CEN

EN 523:2003

Osłony kabli sprężających z taśm stalowych — Terminologia, wymagania, sterowanie jakością

1.6.2004

1.6.2005

CEN

EN 572-9:2004

Szkło w budownictwie — Podstawowe wyroby ze szkła sodowo-wapniowo-krzemianowego — Część 9: Ocena zgodności/Zgodność wyrobu z normą

1.9.2005

1.9.2006

CEN

EN 588-2:2001

Rury włókno-cementowe do kanalizacji — Część 2: Studzienki włazowe i niewłazowe

1.10.2002

1.10.2003

CEN

EN 671-1:2001

Stałe urządzenia gaśnicze — Hydranty wewnętrzne — Część 1: Hydranty wewnętrzne z wężem półsztywnym

1.2.2002

1.4.2004

CEN

EN 671-2:2001

Stałe urządzenia gaśnicze — Hydranty wewnętrzne — Część 2: Hydranty wewnętrzne z wężem płasko składanym

1.2.2002

1.4.2004

CEN

EN 681-1:1996

Uszczelnienia z elastomerów — Wymagania materiałowe dotyczące uszczelek złączy rur wodociągowych i odwadniających — Część 1: Guma

 

EN 681-1:1996/A1:1998

 

 

EN 681-1:1996/A2:2002

 

1.1.2003

1.1.2004

CEN

EN 681-2:2000

Uszczelnienia z elastomerów — Wymagania materiałowe dotyczące uszczelek złączy rur wodociągowych i odwadniających — Część 2: Elastomery termoplastyczne

 

EN 681-2:2000/A1:2002

 

1.1.2003

1.1.2004

CEN

EN 681-3:2000

Uszczelnienia z elastomerów — Wymagania materiałowe dotyczące uszczelek złączy rur wodociągowych i odwadniających — Część 3: Materiały z gumy porowatej

 

EN 681-3:2000/A1:2002

 

1.1.2003

1.1.2004

CEN

EN 681-4:2000

Uszczelnienia z elastomerów — Wymagania materiałowe dotyczące uszczelek złączy rur wodociągowych i odwadniających — Część 4: Elementy uszczelniające odlewane z poliuretanu

 

EN 681-4:2000/A1:2002

 

1.1.2003

1.1.2004

CEN

EN 682:2002

Uszczelnienia z elastomerów — Wymagania materiałowe dotyczące uszczelek do rur i kształtek stosowanych do przesyłania gazu i węglowodorów płynnych

1.10.2002

1.12.2003

CEN

EN 771-1:2003

Wymagania dotyczące elementów murowych — Część 1: Elementy murowe ceramiczne

1.12.2004

1.4.2006

EN 771-1:2003/A1:2005

 

1.4.2005

1.4.2006

CEN

EN 771-2:2003

Wymagania dotyczące elementów murowych — Część 2: Elementy murowe silikatowe

EN 771-2:2000

1.12.2004

1.4.2006

EN 771-2:2003/A1:2005

 

1.4.2005

1.4.2006

CEN

EN 771-3:2003

Wymagania dotyczące elementów murowych — Część 3: Elementy murowe z betonu kruszywowego (kruszywa normalne i lekkie)

1.12.2004

1.4.2006

EN 771-3:2003/A1:2005

 

1.4.2005

1.4.2006

CEN

EN 771-4:2003

Wymagania dotyczące elementów murowych — Część 4: Elementy murowe z autoklawizowanego betonu komórkowego

1.12.2004

1.4.2006

EN 771-4:2003/A1:2005

 

1.4.2005

1.4.2006

CEN

EN 771-5:2003

Wymagania dotyczące elementów murowych — Część 5: Elementy murowe z kamienia sztucznego

1.3.2005

1.4.2006

EN 771-5:2003/A1:2005

 

1.4.2005

1.4.2006

CEN

EN 845-1:2003

Specyfikacja techniczna wyrobów dodatkowych do wznoszenia murów — Część 1: Kotwy, listwy kotwiące, wieszaki i wsporniki

1.2.2004

1.2.2005

CEN

EN 845-2:2003

Specyfikacja techniczna wyrobów dodatkowych do wznoszenia murów — Część 2: Nadproża

1.2.2004

1.4.2006

CEN

EN 845-3:2003

Specyfikacja techniczna wyrobów dodatkowych do wznoszenia murów — Część 3: Stalowe zbrojenie do spoin wspornych

1.2.2004

1.2.2005

CEN

EN 858-1:2002

Instalacje oddzielaczy lekkich płynów (np. olej i benzyna). Część 1: Zasady projektowania wyrobu, właściwości użytkowe i badania, znakowanie i sterowanie jakością

1.9.2005

1.9.2006

EN 858-1:2002/A1:2004

 

1.9.2005

1.9.2006

CEN

EN 934-2:2001

Domieszki do betonu, zaprawy i zaczynu — Część 2: Domieszki do betonu — Definicje, wymagania, zgodność, znakowanie i etykietowanie

1.5.2002

1.5.2003

EN 934-2:2001/A1:2004

 

1.7.2005

1.7.2005

CEN

EN 934-3:2003

Domieszki do betonu, zaprawy i zaczynu — Część 3: Domieszki do zapraw do murów — Definicje, wymagania, zgodność, znakowanie i etykietowanie

1.6.2005

1.6.2006

EN 934-3:2003/AC:2005

 

 

 

CEN

EN 934-4:2001

Domieszki do betonu, zaprawy i zaczynu — Część 4: Domieszki do zaczynów iniekcyjnych do kanałów kablowych — Definicje, wymagania, zgodność, znakowanie i etykietowanie

1.5.2002

1.5.2003

CEN

EN 997:2003

Miski ustępowe z integralnym zamknięciem wodnym

1.12.2004

1.12.2005

CEN

EN 998-1:2003

Wymagania dotyczące zapraw do murów — Część 1: Zaprawa tynkarska

1.2.2004

1.2.2005

CEN

EN 998-2:2003

Wymagania dotyczące zapraw do murów — Część 2: Zaprawa murarska

1.2.2004

1.2.2005

CEN

EN 1096-4:2004

Szkło w budownictwie — Szkło powlekane — Część 4: Ocena zgodności/Zgodność wyrobu z normą

1.9.2005

1.9.2006

CEN

EN 1123-1:1999

Rury i kształtki kanalizacyjne kielichowe z rur stalowych ze szwem wzdłużnym ocynkowane ogniowo. Część 1: Wymagania, badania, sterowanie jakością

1.6.2005

1.6.2006

EN 1123-1:1999/A1:2004

 

1.6.2005

1.6.2006

CEN

EN 1124-1:1999

Rury i kształtki kanalizacyjne kielichowe z rur stalowych nierdzewnych ze szwem wzdłużnym. Część 1: Wymagania, badania, sterowanie jakością

1.6.2005

1.6.2006

EN 1124-1:1999/A1:2004

 

1.6.2005

1.6.2006

CEN

EN 1125:1997

Okucia budowlane — Zamknięcia przeciwpaniczne do wyjść uruchamiane prętem poziomym — Wymagania i metody badań

 

EN 1125:1997/A1:2001

 

1.4.2002

1.4.2003

EN 1125:1997/A1:2001/AC:2002

 

 

 

CEN

EN 1154:1996

Okucia budowlane — Zamykacze drzwiowe z regulacją przebiegu zamykania — Wymagania i metody badań

 

EN 1154:1996/A1:2002

 

1.10.2003

1.10.2004

CEN

EN 1155:1997

Okucia budowlane — Przytrzymywacze elektryczne otwarcia drzwi rozwieranych i wahadłowych — Wymagania i metody badań

 

EN 1155:1997/A1:2002

 

1.10.2003

1.10.2004

CEN

EN 1158:1997

Okucia budowlane — Regulatory kolejności zamykania skrzydeł drzwiowych — Wymagania i metody badań

 

EN 1158:1997/A1:2002

 

1.10.2003

1.10.2004

CEN

EN 1337-4:2004

Łożyska konstrukcyjne — Część 4: Łożyska wałkowe

1.02.2005

1.2.2006

CEN

EN 1337-6:2004

Łożyska konstrukcyjne — Część 6: Łożyska wahaczowe

1.2.2005

1.2.2006

CEN

EN 1337-7:2004

Łożyska konstrukcyjne — Część 7: Łożyska sferyczne i cylindryczne

EN 1337-7:2000

1.12.2004

1.6.2005

CEN

EN 1338:2003

Betonowa kostka brukowa — Wymagania i metody badań

1.3.2004

1.3.2005

CEN

EN 1339:2003

Betonowe płyty chodnikowe — Wymagania i metody badań

1.3.2004

1.3.2005

CEN

EN 1340:2003

Krawężniki betonowe — Wymagania i metody badań

1.2.2004

1.2.2005

CEN

EN 1341:2001

Płyty z kamienia naturalnego do zewnętrznych nawierzchni drogowych — Wymagania i metody badań

1.10.2002

1.10.2003

CEN

EN 1342:2001

Kostka brukowa z kamienia naturalnego do zewnętrznych nawierzchni drogowych — Wymagania i metody badań

1.10.2002

1.10.2003

CEN

EN 1343:2001

Krawężniki z kamienia naturalnego do zewnętrznych nawierzchni drogowych — Wymagania i metody badań

1.10.2002

1.10.2003

CEN

EN 1344:2002

Wyroby klinkierowe do budowy nawierzchni — Wymagania i metody badań

1.1.2003

1.1.2004

CEN

EN 1423:1997

Materiały do poziomego oznakowania dróg — Materiały do posypywania — Kulki szklane, kruszywo przeciwpoślizgowe i ich mieszaniny

 

EN 1423:1997/A1:2003

 

1.5.2004

1.5.2005

CEN

EN 1433:2002

Kanały odpływowe do nawierzchni dla ruchu pieszego i kołowego — Klasyfikacja, wymagania konstrukcyjne, badanie, znakowanie i ocena zgodności

1.8.2003

1.8.2004

CEN

EN 1457:1999

Kominy — Ceramiczne wewnętrzne przewody kominowe — Wymagania i metody badań

 

EN 1457:1999/AC:1999

 

 

 

EN 1457:1999/A1:2002

 

1.8.2003

1.8.2004

CEN

EN 1463-1:1997

Materiały do poziomego oznakowania dróg — Punktowe elementy odblaskowe — Wymagania dotyczące charakterystyki nowego elementu

 

EN 1463-1:1997/A1:2003

 

1.12.2004

1.12.2005

CEN

EN 1469:2004

Wyroby z kamienia naturalnego — Płyty okładzinowe — Wymagania

1.7.2005

1.7.2006

CEN

EN 1504-2:2004

Wyroby i systemy do ochrony i napraw konstrukcji betonowych — Definicje, wymagania, sterowanie jakością i ocena zgodności — Część 2: Systemy ochrony powierzchni betonu

1.9.2005

1.9.2006

CEN

EN 1504-4:2004

Wyroby i systemy do ochrony i napraw konstrukcji betonowych — Definicje, wymagania, sterowanie jakością i ocena zgodności — Część 4: Konstrukcyjne materiały klejące

1.9.2005

1.9.2006

CEN

EN 1504-5:2004

Wyroby i systemy do ochrony i napraw konstrukcji betonowych — Definicje, wymagania, sterowanie jakością i ocena zgodności — Część 5: Beton iniekcyjny

1.10.2005

1.10.2006

CEN

EN 1520:2002

Prefabrykowane elementy z betonu lekkiego kruszywowego o otwartej strukturze

1.9.2003

1.9.2004

CEN

EN 1748-1-2:2004

Szkło w budownictwie — Podstawowe wyroby specjalne — Szkła borokrzemianowe — Część 1-2: Ocena zgodności/Zgodność wyrobu z normą

1.9.2005

1.9.2006

CEN

EN 1748-2-2:2004

Szkło w budownictwie — Podstawowe wyroby specjalne — Część 2-2: Tworzywa szklano — krystaliczne — Ocena zgodności/Zgodność wyrobu z normą

1.9.2005

1.9.2006

CEN

EN 1825-1:2004

Oddzielacze tłuszczu — Część 1: Zasady projektowania, wymagania i badania, znakowanie i sterowanie jakością

1.9.2005

1.9.2006

CEN

EN 1856-1:2003

Kominy — Wymagania dotyczące kominów metalowych — Część 1: Części składowe systemów kominowych

1.4.2004

1.4.2005

CEN

EN 1856-2:2004

Kominy — Wymagania dotyczące kominów metalowych — Część 2: Metalowe kanały wewnętrzne i łączniki

1.5.2005

1.5.2006

CEN

EN 1857:2003

Kominy — Części składowe — Betonowe kanały wewnętrzne

1.5.2004

1.5.2005

CEN

EN 1858:2003

Kominy — Części składowe — Kształtki betonowe

1.5.2004

1.5.2005

CEN

EN 1863-2:2004

Szkło w budownictwie — Termicznie wzmocnione szkło sodowo — wapniowo — krzemowe — Część 2: Ocena zgodności/Zgodność wyrobu z normą

1.9.2005

1.9.2006

CEN

EN 1916:2002

Rury i kształtki z betonu niezbrojonego, betonu zbrojonego włóknem stalowym i żelbetowe

1.8.2003

23.11.2004

CEN

EN 1917:2002

Studzienki włazowe i niewłazowe z betonu niezbrojone, z betonu zbrojonego włóknem stalowym i żelbetowe

1.8.2003

23.11.2004

CEN

EN 1935:2002

Okucia budowlane — Zawiasy jednoosiowe — Wymagania i metody badań

1.12.2002

1.12.2003

CEN

EN 10025-1:2004

Wyroby walcowane na gorąco ze stali konstrukcyjnych — Część 1: Ogólne warunki techniczne dostawy

1.9.2005

1.9.2006

CEN

EN 12004:2001

Kleje do płytek — Definicje i wymagania techniczne

 

EN 12004:2001/A1:2002

 

1.4.2003

1.4.2004

EN 12004:2001/A1:2002/AC:2002

 

 

 

CEN

EN 12050-1:2001

Przepompownie ścieków w budynkach i ich otoczeniu — Zasady budowy i badania — Część 1: Przepompownie ścieków zawierających fekalia

1.11.2001

1.11.2002

CEN

EN 12050-2:2000

Przepompownie ścieków w budynkach i ich otoczeniu — Zasady budowy i badania — Część 2: Przepompownie ścieków bez fekaliów

1.10.2001

1.10.2002

CEN

EN 12050-3:2000

Przepompownie ścieków w budynkach i ich otoczeniu — Zasady budowy i badania — Część 3: Przepompownie ścieków zawierających fekalia do ograniczonego zakresu zastosowania

1.10.2001

1.10.2002

CEN

EN 12050-4:2000

Przepompownie ścieków w budynkach i ich otoczeniu — Zasady budowy i badania — Część 4: Zawory zwrotne do przepompowni ścieków bez fekaliów i z fekaliami

1.10.2001

1.10.2002

CEN

EN 12057:2004

Wyroby z kamienia naturalnego — Elementy modularne — Wymagania

1.9.2005

1.9.2006

CEN

EN 12058:2004

Wyroby z kamienia naturalnego — Płyty podłogowe i na schody — Wymagania

1.9.2005

1.9.2006

CEN

EN 12094-1:2003

Stałe urządzenia gaśnicze — Podzespoły urządzeń gaśniczych gazowych — Część 1: Wymagania i metody badań dotyczące elektrycznych automatycznych urządzeń sterujących i opóźniających

1.2.2004

1.5.2006

CEN

EN 12094-2:2003

Stałe urządzenia gaśnicze — Podzespoły urządzeń gaśniczych gazowych — Część 2: Wymagania i metody badań dotyczące nieelektrycznych automatycznych urządzeń sterujących i opóźniających

1.2.2004

1.5.2006

CEN

EN 12094-3:2003

Stałe urządzenia gaśnicze — Podzespoły urządzeń gaśniczych gazowych — Część 3: Wymagania i metody badań dotyczące ręcznych urządzeń wyzwalających i zatrzymujących.

1.1.2004

1.9.2005

CEN

EN 12094-4:2004

Stałe urządzenia gaśnicze — Podzespoły do urządzeń gaśniczych gazowych — Część 4: Wymagania i metody badań zespołów zaworu zbiornika i ich urządzeń wyzwalających

1.5.2005

1.5.2006

CEN

EN 12094-5:2000

Stałe urządzenia gaśnicze — Podzespoły do urządzeń gaśniczych gazowych — Część 5: Wymagania i metody badań zaworów kierunkowych wysokociśnieniowych i niskociśnieniowych oraz ich urządzeń wyzwalających stosowanych w urządzeniach gaśniczych na CO2

1.10.2001

1.4.2004

CEN

EN 12094-6:2000

Stałe urządzenia gaśnicze — Podzespoły do urządzeń gaśniczych gazowych — Część 6: Wymagania i metody badań nieelektrycznych urządzeń blokujących stosowanych w urządzeniach gaśniczych na CO2

1.10.2001

1.4.2004

CEN

EN 12094-7:2000

Stałe urządzenia gaśnicze — Podzespoły do urządzeń gaśniczych gazowych — Część 7: Wymagania i metody badań dysz stosowanych w urządzeniach gaśniczych na CO2

1.10.2001

1.4.2004

EN 12094-7:2000/A1:2005

 

1.11.2005

1.11.2006

CEN

EN 12094-9:2003

Stałe urządzenia gaśnicze — Podzespoły do urządzeń gaśniczych gazowych — Część 9: Wymagania i metody badań dotyczące specjalnych czujek pożarowych

1.1.2004

1.9.2005

CEN

EN 12094-10:2003

Stałe urządzenia gaśnicze — Podzespoły do urządzeń gaśniczych gazowych — Część 10: Wymagania i metody badań dotyczące manometrów i łączników ciśnieniowych

1.2.2004

1.5.2006

CEN

EN 12094-11:2003

Stałe urządzenia gaśnicze — Podzespoły do urządzeń gaśniczych gazowych — Część 11: Wymagania i metody badań dotyczące mechanicznych urządzeń ważących

1.1.2004

1.9.2005

CEN

EN 12094-12:2003

Stałe urządzenia gaśnicze — Podzespoły do urządzeń gaśniczych gazowych — Część 12: Wymagania i metody badań dotyczące pneumatycznych urządzeń alarmowych

1.1.2004

1.9.2005

CEN

EN 12094-13:2001

Stałe urządzenia gaśnicze — Elementy skladowe urządzeń gaśniczych gazowych — Część 13: Wymagania i metody badań dla zaworow zwrotnych

1.1.2002

1.4.2004

CEN

EN 12101-2:2003

Systemy kontroli rozprzestrzeniania dymu i ciepła — Część 2: Wymagania techniczne dotyczące klap dymowych

1.4.2004

1.9.2006

CEN

EN 12101-3:2002

Systemy kontroli rozprzestrzeniania dymu i ciepła — Część 3: Wymagania techniczne dotyczące wentylatorów oddymiających

1.4.2004

1.4.2005

CEN

EN 12150-2:2004

Szkło w budownictwie — Termicznie hartowane bezpieczne szkło sodowo-wapniowo-krzemianowe — Część 2: Ocena zgodności/Zgodność wyrobu z normą

1.9.2005

1.9.2006

CEN

EN 12209:2003

Okucia budowlane — Zamki — Zamki wraz z zaczepami uruchamiane mechanicznie — Wymagania i metody badań

1.12.2004

1.12.2005

CEN

EN 12259-1:1999 + A1:2001

Stałe urządzenia gaśnicze — Podzespoły urządzeń tryskaczowych i zraszaczowych — Część 1: Tryskacze

1.4.2002

1.9.2005

EN 12259-1:1999 + A1:2001/A2:2004

 

1.3.2005

1.3.2006

CEN

EN 12259-2:1999

Stałe urządzenia gaśnicze — Podzespoły urządzeń tryskaczowych i zraszaczowych — Część 2: Zawory kontrolno-alarmowe wodne

 

EN 12259-2:1999/A1:2001

 

1.1.2002

1.9.2005

EN 12259-2:1999/AC:2002

 

 

 

CEN

EN 12259-3:2000

Stałe urządzenia gaśnicze — Podzespoły urządzeń tryskaczowych i zraszaczowych — Część 3: Zawory kontrolno-alarmowe powietrzne

 

EN 12259-3:2000/A1:2001

 

1.1.2002

1.9.2005

CEN

EN 12259-4:2000

Stałe urządzenia gaśnicze — Podzespoły urządzeń tryskaczowych i zraszaczowych — Część 4: Turbinowe urządzenia alarmowe

 

EN 12259-4:2000/A1:2001

 

1.1.2002

1.4.2004

CEN

EN 12259-5:2002

Stałe urządzenia gaśnicze — Podzespoły urządzeń tryskaczowych i zraszaczowych — Część 5: Czujniki przepływu wody

1.7.2003

1.9.2005

CEN

EN 12326-1:2004

Łupek i inne wyroby z kamienia naturalnego do zakładkowych pokryć dachowych i okładzin ściennych — Część 1: Charakterystyka wyrobu

1.5.2005

1.5.2006

CEN

EN 12337-2:2004

Szkło w budownictwie — Chemicznie wzmocnione szkło sodowo-wapniowo-krzemianowe — Część 2: Ocena zgodności/Zgodność wyrobu z normą

1.9.2005

1.9.2006

CEN

EN 12380:2002

Zawory napowietrzające do systemów kanalizacyjnych — Wymagania, metody badań i ocena zgodności

1.10.2003

1.10.2004

CEN

EN 12416-1:2001

Stałe urządzenia gaśnicze — Urządzenia proszkowe — Część 1: Wymagania i metody badań dla części składowych

1.1.2002

1.4.2004

EN 12416-1:2001/A1:2004

 

1.6.2005

1.6.2005

CEN

EN 12416-2:2001

Stałe urządzenia gaśnicze — Urządzenia proszkowe — Część 2: Projektowanie, konstrukcja i konserwacja

1.4.2002

1.4.2004

CEN

EN 12446:2003

Kominy — Części składowe — Zewnętrzne okładziny betonowe

1.2.2004

1.2.2005

CEN

EN 12566-1:2000

Małe systemy oczyszczania ścieków do 50 OLM — Część 1: Prefabrykowane osadniki gnilne

 

EN 12566-1:2000/A1:2003

 

1.12.2004

1.12.2005

CEN

EN 12620:2002

Kruszywa do betonu

1.7.2003

1.6.2004

CEN

EN 12676-1:2000

Drogowe systemy przeciwolśnieniowe — Część 1: Działanie i charakterystyka

 

EN 12676-1:2000/A1:2003

 

1.2.2004

1.2.2006

CEN

EN 12764:2004

Urządzenia sanitarne — Specyfikacja dla wanien z hydromasażem

1.10.2005

1.10.2006

CEN

EN 12809:2001

Kotły grzewcze na paliwa stałe. Nominalna moc cieplna do 50 kW. Wymagania i badania

1.7.2005

1.7.2006

EN 12809:2001/A1:2004

 

1.7.2005

1.7.2006

CEN

EN 12815:2001

Kuchnie na paliwa stałe. Wymagania i badania

1.7.2005

1.7.2006

EN 12815:2001/A1:2004

 

1.7.2005

1.7.2006

CEN

EN 12839:2001

Prefabrykaty betonowe — Elementy ogrodzeń

1.3.2002

1.3.2003

CEN

EN 12843:2004

Prefabrykaty betonowe — Maszty i słupy

1.9.2005

1.9.2006

CEN

EN 12859:2001

Płyty gipsowe — Definicje, wymagania i metody badań

1.4.2002

1.4.2003

EN 12859:2001/A1:2004

 

1.6.2005

1.6.2005

CEN

EN 12860:2001

Kleje gipsowe do płyt gipsowych — Definicje, wymagania i metody badań

1.4.2002

1.4.2003

CEN

EN 12951:2004

Prefabrykowane akcesoria dachowe — Drabiny dachowe zamocowane na stałe — Charakterystyka wyrobu i metody badań

1.9.2005

1.9.2006

CEN

EN 13024-2:2004

Szkło w budownictwie — Termicznie hartowane bezpieczne szkło borokrzemianowe — Część 2: Ocena zgodności/Zgodność wyrobu z normą

1.9.2005

1.9.2006

CEN

EN 13043:2002

Kruszywa do mieszanek bitumicznych i powierzchniowych utrwaleń stosowanych na drogach, lotniskach i innych powierzchniach przeznaczonych do ruchu

1.7.2003

1.6.2004

CEN

EN 13055-1:2002

Kruszywa lekkie — Część 1: Kruszywa lekkie do betonu, zaprawy i rzadkiej zaprawy

1.3.2003

1.6.2004

CEN

EN 13055-2:2004

Kruszywa lekkie — Część 2: Kruszywa lekkie do mieszanek bitumicznych i powierzchniowych utrwaleń oraz hydraulicznie związanych i niezwiązanych zastosowań

1.5.2005

1.5.2006

CEN

EN 13101:2002

Stopnie do podziemnych studzienek z dostępem dla personelu — Wymagania, znakowanie, badania i ocena zgodności

1.8.2003

1.8.2004

CEN

EN 13139:2002

Kruszywa do zaprawy

1.3.2003

1.6.2004

CEN

EN 13160-1:2003

Układy wykrywania nieszczelności — Część 1: Wymagania podstawowe

1.3.2004

1.3.2005

CEN

EN 13162:2001

Wyroby do izolacji cieplnej w budownictwie — Wyroby z wełny mineralnej (MW) produkowane fabrycznie — Specyfikacja

1.3.2002

1.3.2003

CEN

EN 13163:2001

Wyroby do izolacji cieplnej w budownictwie — Wyroby ze styropianu (EPS) produkowane fabrycznie — Specyfikacja

1.3.2002

1.3.2003

CEN

EN 13164:2001

Wyroby do izolacji cieplnej w budownictwie — Wyroby z polistyrenu ekstrudowanego (XPS) produkowane fabrycznie — Specyfikacja

1.3.2002

1.3.2003

EN 13164:2001/A1:2004

 

1.12.2004

1.12.2004

CEN

EN 13165:2001

Wyroby do izolacji cieplnej w budownictwie — Wyroby ze sztywnej pianki poliuretanowej (PUR) produkowane fabrycznie — Specyfikacja

1.3.2002

1.3.2003

EN 13165:2001/A1:2004

1.12.2004

1.12.2004

CEN

EN 13166:2001

Wyroby do izolacji cieplnej w budownictwie — Wyroby z pianki fenolowej (PF) produkowane fabrycznie — Specyfikacja

1.3.2002

1.3.2003

EN 13166:2001/A1:2004

1.12.2004

1.12.2004

CEN

EN 13167:2001

Wyroby do izolacji cieplnej w budownictwie — Wyroby ze szkła piankowego (CG) produkowane fabrycznie — Specyfikacja

1.3.2002

1.3.2003

EN 13167:2001/A1:2004

1.12.2004

1.12.2004

CEN

EN 13168:2001

Wyroby do izolacji cieplnej w budownictwie — Wyroby z wełny drzewnej (WW) produkowane fabrycznie — Specyfikacja

1.3.2002

1.3.2003

EN 13168:2001/A1:2004

1.12.2004

1.12.2004

CEN

EN 13169:2001

Wyroby do izolacji cieplnej w budownictwie — Wyroby z ekspandowanego perlitu (EPB) produkowane fabrycznie — Specyfikacja

1.03.2002

1.3.2003

EN 13169:2001/A1:2004

1.12.2004

1.12.2004

CEN

EN 13170:2001

Wyroby do izolacji cieplnej w budownictwie — Wyroby z ekspandowanego korka (ICB) produkowane fabrycznie — Specyfikacja

1.3.2002

1.3.2003

CEN

EN 13171:2001

Wyroby do izolacji cieplnej w budownictwie — Wyroby z włókien drzewnych (WF) produkowane fabrycznie — Specyfikacja

1.3.2002

1.3.2003

EN 13171:2001/A1:2004

1.12.2004

1.12.2004

CEN

EN 13224:2004

Prefabrykaty betonowe — Elementy płyt żebrowych

1.9.2005

1.9.2007

EN 13224:2004/AC:2005

 

 

 

CEN

EN 13225:2004

Prefabrykaty betonowe — Podłużne elementy konstrukcyjne

1.9.2005

1.9.2007

CEN

EN 13229:2001

Wkłady kominkowe wraz z kominkami otwartymi na paliwa stałe. Wymagania i badania

1.7.2005

1.7.2006

EN 13229:2001/A2:2004

 

1.7.2005

1.7.2006

CEN

EN 13240:2001

Ogrzewacze pomieszczeń na paliwa stałe. Wymagania i badania

1.7.2005

1.7.2006

EN 13240:2001/A2:2004

 

1.7.2005

1.7.2006

CEN

EN 13241-1:2003

Bramy — Norma wyrobu — Część 1: Wyroby bez właściwości ognioodporności i dymoszczelności

1.5.2004

1.5.2005

CEN

EN 13242:2002

Kruszywa do hydraulicznie związanych i niezwiązanych materiałów stosowanych w pracach budowlanych i budownictwie drogowym

1.10.2003

1.6.2004

CEN

EN 13249:2000

Geotekstylia i wyroby pokrewne — Właściwości wymagane w odniesieniu do wyrobów stosowanych do budowy dróg i innych powierzchni obciążonych ruchem (z wyłączeniem dróg kolejowych i nawierzchni asfaltowych)

1.10.2001

1.10.2002

EN 13249:2000/A1:2005

 

1.11.2005

1.11.2006

CEN

EN 13250:2000

Geotekstylia i wyroby pokrewne — Właściwości wymagane w odniesieniu do wyrobów stosowanych do budowy dróg kolejowych

1.10.2001

1.10.2002

CEN

EN 13251:2000

Geotekstylia i wyroby pokrewne — Właściwości wymagane w odniesieniu do wyrobów stosowanych w robotach ziemnych, fundamentowaniu i konstrukcjach oporowych

1.10.2001

1.10.2002

CEN

EN 13252:2000

Geotekstylia i wyroby pokrewne — Właściwości wymagane w odniesieniu do wyrobów stosowanych w systemach drenażowych

1.10.2001

1.10.2002

CEN

EN 13253:2000

Geotekstylia i wyroby pokrewne — Właściwości wymagane w odniesieniu do wyrobów stosowanych w zabezpieczeniach przeciwerozyjnych (ochrona i umocnienia brzegów)

1.10.2001

1.10.2002

CEN

EN 13254:2000

Geotekstylia i wyroby pokrewne — Właściwości wymagane w odniesieniu do wyrobów stosowanych do budowy zbiorników wodnych i zapór

1.10.2001

1.10.2002

CEN

EN 13255:2000

Geotekstylia i wyroby pokrewne — Właściwości wymagane w odniesieniu do wyrobów stosowanych do budowy kanałów

1.10.2001

1.10.2002

CEN

EN 13256:2000

Geotekstylia i wyroby pokrewne — Właściwości wymagane w odniesieniu do wyrobów stosowanych do budowy tuneli i konstrukcji podziemnych

1.10.2001

1.10.2002

CEN

EN 13257:2000

Geotekstylia i wyroby pokrewne — Właściwości wymagane w odniesieniu do wyrobów stosowanych do budowy składowisk odpadów stałych

1.10.2001

1.10.2002

CEN

EN 13265:2000

Geotekstylia i wyroby pokrewne — Właściwości wymagane w odniesieniu do wyrobów stosowanych do budowy zbiorników odpadów ciekłych

1.10.2001

1.10.2002

CEN

EN 13310:2003

Zlewozmywaki kuchenne — Wymagania użytkowe i metody badań

1.2.2004

1.2.2005

CEN

EN 13361:2004

Bariery geosyntetyczne — Właściwości wymagane w odniesieniu do wyrobów stosowanych do budowy zbiorników wodnych i zapór

1.9.2005

1.9.2006

CEN

EN 13383-1:2002

Kamień do robót hydrotechnicznych — Część 1: Wymagania

1.3.2003

1.6.2004

CEN

EN 13450:2002

Kruszywa na podsypkę kolejową

1.10.2003

1.6.2004

CEN

EN 13454-1:2004

Spoiwa, spoiwa wieloskładnikowe oraz otrzymywane fabrycznie mieszanki na podkłady podłogowe na bazie siarczanu wapnia — Część 1: Definicje i wymagania

1.7.2005

1.7.2006

CEN

EN 13479:2004

Materiały dodatkowe do spawania — Ogólna norma wyrobu dotycząca materiałów dodatkowych i topników do spawania metali

1.10.2005

1.10.2006

CEN

EN 13491:2004

Bariery geosyntetyczne — Właściwości wymagane w odniesieniu do wyrobów stosowanych jako płynne bariery do budowy tuneli i konstrukcji podziemnych

1.9.2005

1.9.2006

CEN

EN 13492:2004

Bariery geosyntetyczne — Właściwości wymagane w odniesieniu do konstrukcji składowisk odpadów płynnych, stacji przesyłowych lub osadników wtórnych

1.9.2005

1.9.2006

CEN

EN 13502:2002

Kominy — Wymagania i metody badań ceramicznych elementów końcowych

1.8.2003

1.8.2004

CEN

EN 13561:2004

Zasłony zewnętrzne — Wymagania eksploatacyjne łącznie z bezpieczeństwem

1.3.2005

1.3.2006

CEN

EN 13564-1:2002

Urządzenia przeciwzalewowe w budynkach — Część 1: Wymagania

1.5.2003

1.5.2004

CEN

EN 13565-1:2003

Stałe urządzenia gaśnicze — Urządzenia pianowe — Część 1: Wymagania i metody badań podzespołów

1.12.2004

1.3.2007

CEN

EN 13616:2004

Urządzenia zapobiegające przepełnieniu dla zbiorników stacjonarnych na paliwo ciekłe ropopochodn

1.5.2005

1.5.2006

CEN

EN 13659:2004

Żaluzje — Wymagania eksploatacyjne łącznie z bezpieczeństwem

1.4.2005

1.4.2006

CEN

EN 13693:2004

Oznaczanie całkowitej zawartości węgla organicznego w wapieniu

1.6.2005

1.6.2006

CEN

EN 13707:2004

Elastyczne wyroby wodochronne — Wyroby asfaltowe na osnowie do izolacji wodochronnej dachów — Definicje i właściwości

1.9.2005

1.9.2006

CEN

EN 13748-1:2004

Płytki z terakoty — Część 1: Płytki z terakoty do wewnętrznego zastosowania

1.6.2005

1.6.2006

EN 13748-1:2004/AC:2005

 

 

 

CEN

EN 13748-2:2004

Płytki z terakoty — Część 2: Płytki z terakoty do zewnętrznego zastosowania

1.4.2005

1.4.2006

CEN

EN 13813:2002

Podkłady podłogowe oraz materiały do ich wykonania — Materiały — Właściwości i wymagania

1.8.2003

1.8.2004

CEN

EN 13830:2003

Ściany osłonowe — Norma wyrobu

1.12.2004

1.12.2005

CEN

EN 13859-2:2004

Elastyczne wyroby wodochronne — Definicje i właściwości wyrobów podkładowych — Część 2: Wyroby podkładowe do ścian

1.9.2005

1.9.2006

CEN

EN 13877-3:2004

Nawierzchnie drogowe — Część 3: Wymagania dla dybli stosowanych w nawierzchniach drogowych betonowych

1.9.2005

1.9.2006

CEN

EN 13964:2004

Sufity podwieszane — Wymagania i metody badań

1.1.2005

1.1.2006

CEN

EN 13967:2004

Elastyczne wyroby wodochronne — Wyroby z tworzyw sztucznych i kauczuku do izolacji przeciwwilgociowej łącznie z wyrobami z tworzyw sztucznych i kauczuku do izolacji przeciwwodnej elementów podziemnych — Definicje i właściwości

1.10.2005

1.10.2006

CEN

EN 13969:2004

Elastyczne wyroby wodochronne — Wyroby asfaltowe do izolacji przeciwwilgociowej łącznie z wyrobami asfaltowymi do izolacji przeciwwodnej elementów podziemnych — Definicje i właściwości

1.9.2005

1.9.2006

CEN

EN 13970:2004

Elastyczne wyroby wodochronne — Asfaltowe warstwy regulacyjne pary wodnej — Definicje i właściwości

1.9.2005

1.9.2006

CEN

EN 13984:2004

Elastyczne wyroby wodochronne — Warstwy regulacyjne pary wodnej z tworzyw sztucznych i kauczuku — Definicje i właściwości

1.9.2005

1.9.2006

CEN

EN 13986:2004

Płyty drewnopochodne stosowane w budownictwie — Właściwości, ocena zgodności i znakowanie

EN 13986:2002

1.6.2005

1.6.2006

CEN

EN 14016-1:2004

Spoiwa do podkładów magnezytowych — Magnezja techniczna i chlorek magnezu — Część 1: Definicje, wymagania

1.12.2004

1.12.2005

CEN

EN 14037-1:2003

Sufitowe taśmy promieniujące zasilane wodą o temperaturze poniżej 120 C — Część 1: Specyfikacja techniczna i wymagania

1.2.2004

1.2.2005

CEN

EN 14041:2004

Elastyczne, włókiennicze i laminowane pokrycia podłogowe — Zdrowie, bezpieczeństwo i wymagania energooszczędne

1.6.2005

1.6.2006

CEN

EN 14063-1:2004

Materiały i wyroby do izolacji cieplnej — Wyroby z ekspandowanej ceramiki z kruszywa lekkiego wytwarzane na miejscu budowy — Część 1: Specyfikacja wyrobów w postaci luźnej przed instalacją

1.6.2005

1.6.2006

CEN

EN 14178-2:2004

Szkło w budownictwie — Podstawowe wyroby ze szkła z tlenków wapniowców i krzemionki — Część 2: Ocena zgodności/Zgodność wyrobu z normą

1.9.2005

1.9.2006

CEN

EN 14188-1:2004

Wypełniacze złączy i zalewy — Część 1: Specyfikacja zalew na gorąco

1.7.2005

1.7.2006

CEN

EN 14188-2:2004

Wypełniacze szczelin i zalewy — Część 2: Specyfikacja zalew na zimno

1.10.2005

1.10.2006

CEN

EN 14216:2004

Cement — Skład, wymagania i kryteria zgodności dotyczące cementów specjalnych o bardzo niskim cieple hydratacji

1.2.2005

1.2.2006

CEN

EN 14250:2004

Konstrukcje drewniane — Wymagania produkcyjne dla prefabrykowanych złożonych elementów konstrukcyjnych łączonych na metalowe płytki kolczaste

1.9.2005

1.9.2006

CEN

EN 14316-1:2004

Wyroby do izolacji cieplnej w budownictwie — Wyroby do izolacji cieplnej z ekspandowanego perlitu wytwarzane na miejscu budowy — Część 1: Specyfikacja wyrobów związanych i w postaci luźnej przed instalacją

1.6.2005

1.6.2006

CEN

EN 14317-1:2004

Wyroby do izolacji cieplnej w budownictwie — Wyroby wytworzone z eksfoliowanego wermikulitu (EV) na miejscu budowy — Część 1: Specyfikacja wyrobów związanych i w postaci luźnej przed instalacją

1.6.2005

1.6.2006

CEN

EN 14374:2004

Konstrukcje drewniane — Fornir klejony warstwowo — Wymagania

1.9.2005

1.9.2006

CEN

EN 14396:2004

Drabiny stałe dla studzienek włazowych

1.12.2004

1.12.2005

CEN

EN 14411:2003

Płytki ceramiczne — Definicje, klasyfikacja, charakterystyki i znakowanie

1.12.2004

1.12.2005

CEN

EN 14428:2004

Przegrody prysznicowe — Wymagania funkcjonalne i metody badania

1.9.2005

1.9.2006

CEN

EN 14716:2004

Sufity napinane — Wymagania i metody badań

1.10.2005

1.10.2006

UWAGA:

Wszelkie informacje na temat dostępności norm można uzyskać w europejskich organizacjach normalizacyjnych lub w krajowych organach normalizacyjnych, których lista znajduje się w załączniku do dyrektywy 98/34/WE (4) Parlamentu Europejskiego i Rady, zmienionej dyrektywą 98/48/WE (5).

Publikacja odniesień w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej nie oznacza, że normy są dostępne we wszystkich językach Wspólnoty.

Lista ta zastępuje wszystkie poprzednie listy opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Komisja czuwa nad uaktualnianiem listy.

Więcej informacji na temat zharmonizowanych norm można uzyskać pod następującym adresem:

http://europa.eu.int/comm/enterprise/newapproach/standardization/harmstds/


(1)  

ESO: Europejskie organizacje normalizacyjne:

CEN:

CENELEC:

ETSI:

(2)  Końcowa data okresu przejściowego jest tożsama z datą wycofania niezgodnych narodowych specyfikacji technicznych, których domniemanie zgodności musi być dokonane na podstawie europejskich zharmonizowanych specyfikacji (normy zharmonizowane lub europejskie aprobaty techniczne).

(3)  W przypadku zmian, normą, do której dokonuje się odniesienia jest EN CCCCC:YYYY, z wcześniejszymi zmianami, o ile takie miały miejsce, oraz nowa przytoczona zmiana.

(4)  Dz.U. L 204 z 21.7.1998, str. 37.

(5)  Dz.U. L 217 z 5.8.1998, str. 18.


8.6.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 139/21


Informacje przekazane przez Państwa Członkowskie, dotyczące pomocy państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 68/2001 z dnia 12 stycznia 2001 r. w sprawie zastosowania art. 87 i 88 Traktatu WE do pomocy szkoleniowej

(2005/C 139/04)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

Nr pomocy: XT 13/01

Państwo Członkowskie: Włochy

Region: Kalabria

Nazwa programu pomocy: Program pomocy na rzecz kształcenia zawodowego

Podstawa prawna: Legge regionale 2 maggio 2001, n. 7, articolo 31 quater, commi 7 e 8, Programma operativo regionale Calabria n. 1999 IT 16 1 PO006. Decisione Comunità europea C(2000)2345 dell'8.8.2000.

Roczne wydatki planowane w ramach programu: 15 mln EUR

Maksymalna intensywność pomocy: Intensywność pomocy nie może przekroczyć 35 % kosztów kwalifikujących się do pomocy w przypadku szkoleń specjalistycznych oraz 60 % w przypadku szkoleń ogólnych.

Wyżej podane wartości procentowe zwiększa się o 10 pkt proc. w przypadku szkoleń skierowanych do pracowników znajdujących się w gorszym położeniu (pracownicy niskowykwalifikowani, niepełnosprawni, osoby starsze, kobiety powracające na rynek pracy, itp.)

Data realizacji: Rok 2001

Czas trwania programu: Lata 2001-2006

Cel pomocy: Wspieranie małych przedsiębiorstw z regionu Kalabria poprzez dofinansowanie ich wydatków na szkolenia, w sytuacji, w której postęp techniczny oraz wprowadzanie nowych technologii zmusza przedsiębiorstwa do ciągłego szkolenia personelu, którego kompetencje szybko się dezaktualizują.

Sektor(-y) gospodarki: Wszystkie sektory

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:

Regione Calabria

Dipartimento formazione professionale e Politiche del lavoro

Via Lucrezia della Valle

I-88100 Catanzaro

Inne informacje: Główny zarządzający programem: Dott. Giovanni Benussi

Tel.: 09 61 85 84 64


8.6.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 139/22


Informacje przekazane przez Państwa Członkowskie dotyczące pomocy państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 70/2001 z dnia 12 stycznia 2001 r. w sprawie zastosowania art. 87 i 88 Traktatu WE w odniesieniu do pomocy państwa dla małych i średnich przedsiębiorstw

(2005/C 139/05)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

Nr pomocy: XS12/02

Państwo Członkowskie: Niemcy

Region: Badenia-Wirtembergia

Nazwa programu pomocy: Program rozwoju obszarów wiejskich (ELR) w wersji z dnia 1.1.2002

Podstawa prawna: Landwirtschafts- und Landeskulturgesetz des Landes Baden-Württemberg i.d.F. vom 20.5.1994; Landeshaushaltsordnung des Landes Baden-Württemberg i.d.F. vom 15.12.1998

Planowane roczne wydatki w ramach programu: ok. 30 mln EUR

Intensywność pomocy:

1.

W ramach priorytetu „Praca” przyznawana będzie pomoc małym (średnim) przedsiębiorstwom (zgodnie z definicją zawartą w rozporządzeniu (WE) nr 69/2001) w wysokości do 15 % (7,5 %) kwalifikujących się wydatków, maksymalnie do kwoty 250 000 EUR.

2.

W ramach priorytetu „Usługi podstawowe” przyznawana będzie w wysokości do 20 % kwalifikujących się wydatków, maksymalnie do kwoty 100 000 EUR. Tym samym zapewnia się poszanowanie zasady de minimis (Rozporządzenie (WE) nr 69/2001)

Data realizacji:

Czas trwania programu pomocy: do 30.6.2007

Cel pomocy: Celem programu ELR jest utrzymanie i poprawa warunków życia i pracy we wsiach oraz gminach wiejskich poprzez działania mające na celu poprawę strukturalną, przeciwdziałanie wyludnieniu, złagodzenie efektów zmian strukturalnych oraz ochronę środowiska naturalnego.

Program obejmuje następujące priorytety: „Praca”, „Usługi podstawowe”, „Mieszkanie” oraz „Wspólna infrastruktura”. Działania o charakterze handlowym mogą być wspierane wyłącznie w ramach dwóch pierwszych priorytetów. W ramach priorytetu „Praca” pomoc będzie przyznawana wyłącznie małym i średnim przedsiębiorstwom, w rozumieniu rozporządzenia (WE) nr 70/2001. W ramach priorytetu „Usługi podstawowe” pomoc będzie przyznawana wyłącznie zgodnie z zasadą de minimis. Wyżej podane wartości odnoszące się do kosztów i intensywności pomocy dotyczą wyłącznie projektów o charakterze handlowym.

Sektory gospodarki: XX..inne sektory wytwórcze

XX..innych usług

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:

Ministerium für Ernährung und Ländlichen Raum

Postfach 103444

D-70029 Stuttgart

Inne informacje:

Stałe przedstawicielstwo kraju związkowego Badenia-Wirtembergia przy UE

Square Vergote 9

B-1200 Bruksela

Numer pomocy: XS 52/02

Państwo Członkowskie: Austria

Nazwa programu pomocy: Program wspierania transferu technologii: protex 2002+

Linia programowa B — zarządzanie innowacyjnością, pomoc dotycząca oprogramowania komputerowego, doradztwo: protec-INNO

Linia programowa C — współpraca i sieci: protex-NET plus

Podstawa prawna: Allgemeine Rahmenrichtlinien für die Gewährung von Förderungen aus Bundesmitteln vom 7. Juni 1977

Planowane roczne koszty programu: Dopłaty: średnio ok. 3,74 mln EUR

Maksymalna intensywność pomocy: W przypadku projektów MŚP: maksymalnie 50 % (brutto)

Czas trwania programu pomocy: 2002-2006 Zgodnie z zaleceniami Komisji do 31 grudnia 2006 r.

Cel pomocy: Pomoc horyzontalna Wzmocnienie potencjału innowacyjnego oraz podwyższenie wydajności badawczo-rozwojowego sektora małych i średnich przedsiębiorstw poprzez

poprawę zarządzania innowacyjnością w obrębie przedsiębiorstw,

poprawę procesów transferu poprzez ustanowienie i testowanie innowacyjnych modeli transferu (modele współpracy, sieci i platformy) o zasięgu ponadregionalnym, mającą na celu podniesienie poziomu innowacyjności przedsiębiorstw, grup przedsiębiorstw i sektorów (MŚP).

Sektory gospodarki: Wszystkie sektory gospodarki

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Stubenring 1

A-1011 Wiedeń

Osoby kontaktowe

Silvia Schmöller, Abt. VI/3

Tel.: (43-1) 711 00 56 91

Faks (43-1) 711 00 20 36

E-Mail: silvia.schmoeller@bmwa.gv.at

Mgr Josef Mandl, Abteilungsleiter der Abt. VI/3

Tel.: (43-1) 711 00 56 79

Faks (43-1) 711 00 20 36

E-Mail: josef.mandl@bmwa.gv.at

Informacje dodatkowe: Przyznawanie środków w ramach linii programowych B + C odbędzie się w drodze przetargu.

Nr pomocy: XS 91/03

Państwo Członkowskie: Zjednoczone Królestwo

Region: Pólnocno-wschodnia Anglia

Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną: Rivergreen Developments Plc

Podstawa prawna: Regional Development Agencies Act 1998

Roczne wydatki planowane w ramach programu lub całkowita kwota pomocy indywidualnej udzielonej podmiotowi:

ŹRÓDŁO FINANSOWANIA

Publiczne Pojedynczy Program

2003

GBP 360 800

2004

GBP 139 200

Razem

GBP 500 000

Prywatne Rivergreen

2003

GBP 1 441 560

2004

GBP 555 957

Razem

GBP 1 997 517

EFRR Kapitał

2003

GBP 257 015

2004

GBP 99 063

Razem

GBP 356 078

Razem

2003

GBP 2 059 375

2004

GBP 794 220

Razem

GBP 2 853 595

Całość ogółem

2 853 595 GBP

Maksymalna intensywność pomocy: Maksymalna intensywność pomocy wyniesie 30 % (obszary objęte pomocą: 20 % dla Sunderland zgodnie z art. 87 ust. 3 lit. c) + 10 % by osiągnąć maksymalną intensywność pomocy wynoszącą 30 %)

Data realizacji:

Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej: Do 31 sierpnia 2005 r.

Cel pomocy: Projekt zakłada stworzenie nowych pomieszczeń o wysokim standardzie, do prowadzenia działalności gospodarczej oraz związanych z nimi jednostek biurowych na terenach przeznaczonych do ponownej zabudowy położonych w Pallion, Sunderland. Miejsca te będą przeznaczone dla MŚP istniejących dłużej niż 36 miesięcy.

Projekt dotyczy nowych pomieszczeń o wysokim standardzie i dobrze zaprojektowanej infrastrukturze w obszarach dotkniętych wysokim bezrobociem i zjawiskiem zaniedbania społecznego.

Oczekiwanym wynikiem niniejszego projektu jest osiągnięcie trwałego rozwoju gospodarczego, sprzyjającemu tworzeniu nowych miejsc pracy w Paillion i podregionach.

Sektor(-y) gospodarki: Wszystkie kwalifikujące się sektory gospodarki (bez uszczerbku dla specjalnych zasad dotyczących pomocy państwa dla niektórych sektorów — art. 1 ust. 2 rozporządzenia o grupowym wyłączeniu MŚP)

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc: Kontakt w EFOR

Ann Beavers

European Programme Secretariat

Government Office North East

Wellbar House

Gallowgate

NEWCASTLE UPON TYNE

NE1 4TD

Kontakt ze sponsorem

Mr M Henning

Commercial Manager

Rivergreen Development Plc

Aykley Heads Business Centre

AYKLEY HEADS

Durham

DH1 5TS

Numer pomocy: XS 111/03

Państwo Członkowskie: Włochy

Region: Autonomiczny Region Friuli-Wenecja Julijska

Nazwa programu pomocy: Pomoc finansowa dla przedsiębiorstw rzemieślniczych na realizację inwestycji

Podstawa prawna: Regolamento approvato con decreto del presidente della regione n. 131/pres. del 10.5.2003

Roczne wydatki planowane w ramach programu:

(kwoty w EUR)

2003 r.

2004 r.

2005 r.

3 770 000

3 500 000

3 500 000

Maksymalna intensywność pomocy: W granicach górnych pułapów ustanowionych w przepisach wspólnotowych dotyczących pomocy dla MŚP oraz w planie pomocy regionalnej:

Data realizacji:

Czas trwania programu: do 31.12.2006 r.

Cel pomocy: Środek przewiduje wspieranie inwestycji realizowanych przez MŚP, mających na celu zakup, budowę, rozbudowę lub modernizację laboratoriów, zakup maszyn, pojazdów (z wyjątkiem przedsiębiorstw sektora transportu), urządzeń i wyposażenia przeznaczonego wyłącznie do użytku w przedsiębiorstwie.

Sektor(-y) gospodarki: Wszystkie sektory z wyjątkiem rodzajów działalności, o których mowa w art. 1 ust. 2 rozporządzenia Komisji (WE) nr 70/2001 z dnia 12 stycznia 2001 r.

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:

Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia

Direzione regionale dell'Artigianato e della cooperazione

Servizio per lo sviluppo dell'artigianato

Via Giulia 75/1 — I-34100 Trieste

tel: 040/377 48 34

faks: 040/377 48 10

e-mail: dir.art.coop@regione.fgv.it

Inne informacje: Począwszy od 2005 r. obowiązywała będzie nowa definicja mikroprzedsiębiorstw oraz małych i średnich przesiębiorstw.

Numer pomocy: XS113/03

Państwo Członkowskie: Włochy

Region: Lombardia

Nazwa programu pomocy: „Wsparcie dla inwestycji prowadzonych w okręgach lub” metaokręgach „przemysłowych regionu Lombardia: wsparcie dla inwestycji i innowacji.”

Podstawa prawna: DGR VII/13321 — 13.6.2003; DGR VII/11384 –29.11.2002; DGR VII/3839 — 16.3.2001; VII/6356 5.10.2001; L.R. 24.3.2003 n. 3

Roczne wydatki planowane w ramach programu lub całkowita kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi: Roczne wydatki przewidziane w ramach kompleksowego finansowania polityki wspierania inwestycji w okręgach i metaokręgach przemysłowych (wsparcie dla inwestycji i innowacji oraz wsparcie działań w zakresie badań i rozwoju) na okres najbliższych trzech lat, wynoszą 60 mln EUR. Przydział środków będzie corocznie określany przez Zgromadzenie Regionalne (Giunta regionale).

Maksymalna intensywność pomocy: Kwoty finansowych środków pomocy obliczane będą jako wartość procentowa kwalifikujących się kosztów w granicach poniższych pułapów:

inwestycje w aktywa materialne lub inwestycje w wartości niematerialne i prawne, zgodnie z definicją art. 2 rozporządzenia (WE) nr 70/2001: 7,5 % dla średnich przedsiębiorstw oraz 15 % dla małych przedsiębiorstw.

W przypadku, gdy inwestycje realizowane są na obszarach objętych wyłączeniem, o którym mowa w art. 87 ust. 3 lit. c) Traktatu WE, wysokość pomocy wyniesie odpowiednio 8 % ekwiwalentu dotacji netto (EDN) + 6 % ekwiwalentu dotacji brutto (EDB) i 8 %EDN + 10 % EDB

Wydatki poniesione na usługi doradcze świadczone przez konsultantów zewnętrznych. Korzystanie z tego rodzaju usług nie może mieć charakteru ciągłego lub okresowego oraz nie może być związane ze zwykłymi wydatkami operacyjnymi przedsiębiorstwa, w rozumieniu art. 5 rozporządzenia 70/2001: 50 % kosztów nabytych usług zewnętrznych

wydatki związane z udziałem w targach i wystawach, zgodnie z art. 5 lit b) rozporządzenia 70/2001: 50 % łącznych kosztów związanych z wynajęciem, zainstalowaniem i prowadzeniem stoiska.

Data realizacji: Pomoc w ramach niniejszego programu może być przyznawana od 1 stycznia 2004 r.

Czas trwania programu lub przyznanej pomocy indywidualnej: Do 31.12.2006 r.

Cel pomocy: Wspieranie MŚP w okręgach i metaokręgach przemysłowych regionu Lombardia.

Sektor(-y) gospodarki:

 

Biotechnologie w sektorze produktów żywnościowych

 

Biotechnologie w sektorze produktów innych niż żywnościowe

 

Moda

 

Projektowanie (Design)

 

Nowe materiały

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:

Regione Lombardia — Direzione Generale Industria, PMI, Cooperazione e Turismo

Via Pola, 14 — I-20124 Milano

Pomoc nr: XS 128/02

Państwo Członkowskie: Niemcy

Region: Dolna Saksonia (powiat wiejski Holzminden)

Nazwa systemu pomocy: Uchwała w sprawie promowania inwestycji produkcyjnych indywidualnych małych i średnich przedsiębiorstw w powiecie wiejskim Holzminden

Podstawa prawna: § 108 der Niedersächsischen Landkreisordnung (NLO) in der Fassung vom 22.8.1996 (Niedersächsisches Gesetz- und Verordnungsblatt S. 365) i. V. mit § 65 der Niedersächsischen Gemeindeordnung (NGO) in der Fassung vom 22.8.1996 (Niedersächsisches Gesetz- und Verordnungsblatt S. 382)

Planowane roczne wydatki w ramach systemu: 50 000 EUR

Maksymalna intensywność pomocy: Powiat wiejski Holzminden, z wyjątkiem określonych części samego miasta Holzminden, objęty jest mapą pomocy państwa, zatwierdzoną przez Komisję.

Kwoty pomocy

w przypadku małych przedsiębiorstw nie więcej niż 15 %

w przypadku średnich przedsiębiorstw nie więcej niż 7,5 %

kwalifikowanych nakładów inwestycyjnych. Pułap pomocy wyznaczono na poziomie 7 500 EUR. Dotację można zwiększyć o 5 % w przypadku projektów związanych z zatrudnieniem kobiet, osób otrzymujących pomoc społeczną, osób bezrobotnych poniżej 25 roku życia oraz osób pozostających bez pracy od dłuższego czasu.

Stosuje się zasady dotyczące kumulacji pomocy.

Data realizacji:

Czas trwania programu: Od 1.1.2003 r. do 31.12.2006 r.

Cel: Promowanie konkurencyjności i zdolności przystosowawczych małych i średnich przedsiębiorstw w powiecie wiejskim Holzminden w celu sprzyjania tworzeniu nowych i pomocy w ochronie istniejących miejsc pracy, zapewniając w ten sposób ulepszenia strukturalne.

Pomoc na ratowanie i restrukturyzację firm w trudnej sytuacji (w rozumieniu wspólnotowych wytycznych w sprawie pomocy państwa dla celów ratowania i restrukturyzacji firm znajdujących się w trudnej sytuacji Dz.U. C 288 z 9.10.1999) nie wchodzi w zakres opisywanego środka.

Pomoc przyznaje się na następujące rodzaje projektów inwestycyjnych

zakładanie podmiotów gospodarczych, jeżeli wiąże się to ze stworzeniem co najmniej jednego pełnoetatowego miejsca pracy;

rozszerzenie działalności podmiotu gospodarczego, jeżeli wiąże się to ze zwiększeniem liczby stałych miejsc pracy o 15 % w stosunku do sytuacji przed podjęciem inwestycji;

racjonalizacja podmiotu gospodarczego, jeżeli służy to jego utrzymaniu na rynku i zachowaniu miejsc pracy;

przejęcie podmiotu gospodarczego, który został zamknięty lub jest zagrożony zamknięciem, o ile odbywa się to w warunkach rynkowych.

Stworzone stałe miejsca pracy muszą być zachowane przez co najmniej trzy lata od daty wypłaty dotacji. Pomoc ma formę dotacji inwestycyjnych. Do pomocy kwalifikują się wszystkie trwałe aktywa podlegające amortyzacji związane z aktywami materialnymi i niematerialnymi.

Sektory gospodarki: Wnioski mogą składać MŚP zatrudniające nie więcej niż 250 pracowników i działające w takich sektorach, jak: przemysł, rzemiosło, dystrybucja, budownictwo, transport, usługi i hotelarstwo, a także firmy rozpoczynające działalność w wyżej wymienionych dziedzinach, które są zarejestrowane lub działają na terenie powiatu wiejskiego Holzminden, z wyłączeniem określonych części samego miasta Holzminden. Pomoc nie może dotyczyć sektorów wrażliwych.

Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:

Landkreis Holzminden

Bürgermeister-Schrader-Straße 24

D-37603 Holzminden

Dalsze informacje:

Angela Schürzeberg, tel.: 05531/70 72 76

Elke Gresens, tel.: 05531/70 72 75

Sonja Schaper, tel.: 05531/70 72 75

Adres e-mail: wirtschaftsfoerderung@landkreis-holzminden.de


8.6.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 139/27


Wykaz dotacji przyznanych w trakcie roku budżetowego 2004 według linii 05.0806

(2005/C 139/06)

(Opublikowany zgodnie z rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2208/2002)

PROGRAMY DZIAŁAŃ

Nazwa wnioskodawcy (skrót)

Nazwa wnioskodawcy (pełna)

Ulica

Kod pocztowy

Miasto

Kraj

Przyznana kwota

(EUR)

%

Opis i tytuł

WWF — EPO

World Wildlife Fund — European Policy Office

Avenue de Tervuren, 36 box 12,

1040

Bruksela

Belgia

56 600

50

Portal internetowy nt. WPR

 

 

 

 

 

 

15 813

50

Seminarium na temat rozwoju obszarów wiejskich na Węgrzech

 

 

 

 

 

 

21 010

50

Seminarium na temat rozwoju obszarów wiejskich w Polsce

 

 

 

 

 

 

25 355

50

Seminarium na temat rozwoju obszarów wiejskich w Hiszpani

 

 

 

 

 

 

19 723

50

Seminarium na temat rozwoju obszarów wiejskich w Niemczech

COPA

Comité des Organisations Professionnelles Agricoles de l'Union Européenne

Rue de Trèves, 61

1040

Bruksela

Belgia

45 666

50

Seminarium: Europejskie rolnictwo a wyzwania wynikające z reformy WPR z 2003 r.

 

 

 

 

 

 

45 666

50

Seminarium: Reforma WPR 2003 — polityka rozwoju obszarów wiejskich — perspektywy finansowe

COAG

Coordinadora de Organizaciones de Agricultores y Ganaderos

Calle Agustín Bethancourt, no 17

28003

Madryt

Hiszpania

35 306

50

Biuletyny informacyjne: WPR i uproszczenia, WPR i uwarunkowania

 

 

 

 

 

 

13 305

50

Broszura informacyjna: Reforma WPR: jakie wprowadziła zmiany?

 

 

 

 

 

 

18 240

50

Biuletyny informacyjne: WPR i środowisko. Zrównoważony rozwój rolnictwa.

Software AG Stiftung

Software AG Stiftung

Am Eichwäldchen 6,

64297

Darmstadt

Niemcy

14 000

50

Reforma WPR impilsem dla Europy: Zielona skrzynka, nasiona i potencjał dla rynku rolnego

 

 

 

 

 

 

19 000

50

Reforma WPR impulsem dla Europy: Biofach2005

Łącznie programy działań

329 685

 

DZIAŁANIA SZCZEGÓLNE

Nazwa wnioskodawcy (skrót)

Nazwa wnioskodawcy (pełna)

Ulica

Kod pocztowy

Miasto

Kraj

Przyznana kwota

(EUR)

%

Opis i tytuł

Patronat Català Pro Europa

IDEM

Calle Bruc no 50

8010

Barcelona

Hiszpania

29 971

50

Publikacja: INFOCARPE

ETEA

Comunidad ETEA Compañía de Jesús. Provincia Bética

Calle Escritor Castilla Aguayo no 4

14004

Córdoba

Hiszpania

60 294

50

Seminaria: WPR, rozwiązania dla Andaluzji

ERT 3

IDEM

Aggelaki, 2

54636

Thessaloniki

Grecja

100 000

47

Europa: Żyzna ziemia zrównoważonego rolnictwa

EHNE

Euskal Herriko Nekazarien Elkartasuna

Simón Bolívar no14

01003

Vitoria-Gasteiz

Hiszpania

38 322

50

Seminarium: Nowe sojusze producenci-konsumenci: WPR i dostosowanie produktów do potrzeb konsumentów i jej ukierunkowanie na rynek

Provincia di Frosinone

IDEM

Piazza Gramsci 13

03100

Frosinone

Włochy

23 426

50

Konkurencyjność i trwałość rumuńskiego rolnictwa

Agrarsoziale Gesellschaft e.V

IDEM

Kurze Geismarstrasse, 33

37073

Göttingen

Niemcy

29 373

50

Reforma WPR i negocjacje rolne WTO: Perspektywy dla rolnictwa i obszarów wiejskich: przykład okolic Poznania (Polska)

University of Vechta

IDEM

Driverstrasse 22,

49377

Vechta

Niemcy

14 230

50

Program informacyjny dla dziennikarzy, nauczycieli i członków „Europa Union Deutschland” nt. wpływu WPR na strefę produkcji wieprzowiny i drobiu

CEA

Confédération Européenne de l'Agriculture

Rue de la science, 23/25

1040

Bruksela

Belgia

99 000

45

Kongres Europejskiego Rolnictwa: Rolnicy rozmawiają z całym społeczeństwem 

CAP

Confederaçao dos Agricultores de Portugal

Av. Do Colégio Militar — Lote 1786

1549-012

Lizbona

Portugalia

20 389

50

Seminarium wyjazdowe: Nowe wyzwania dla europejskiego rolnictwa: nowa WPR, rozszerzenie UE i WTO — wymiana doświadczeń

Provincia di Mantova

IDEM

Via Principe Amedeo, 30

46100

Mantova

Włochy

54 340

50

Co jemy?

EHNE Bizkaia

Euskal Herriko Nekazarien Elkartasuna de Bizkaia

Calle Tallerreta no11

48330

Lemoa

Hiszpania

43 520

50

Publikacja: Praktyczne doświadczenia zrównoważonej hodowli

Regione Piemonte

IDEM

Piazza Castello 165

10122

Torino

Włochy

98 483

50

Przegląd śródokresowy WPR: jakie wpływy na system rolno-żywieniowy regionu Piemontu

Intercoop

Union Provincial de Cooperativas del Campo de Castellon

Pol. Ind. El Mijares c/comercio 3

12550

Almassora

Hiszpania

14 059

50

Publikacja: strategiczne plany sektorowe w nowym kontekście WPR

SLG

Sindicato Labrego Galego

Rúa de Touro no 21-2o

15704

Santiago de Compostela

Hiszpania

22 389

50

Seminarium nt. mleka: nowy system pomocy, rozszerzenie i negocjacje WTO

AIAB

Associazione Italiana per l'Agricoltura Biologica

Via Piave, 14

187

Rzym

Włochy

24 000

50

Seminarium: Europejski plan działań dla rolnictwa biologicznego

Euromontana

IDEM

Rue de la baume, 13

75008

Paryż

Francja

36 463

34

IV Europejska Konferencja Górska, nt.: Filary nowego rozwoju rolnego dla regionów europejskich

Axion Editions

IDEM

Xenofontos 15A

10557

Ateny

Grecja

97 520

50

1 listopada 2004 r., nowa Wspólna Organizacja Rynku oliwy z oliwek

Comune di Piombino Dese

IDEM

Piazza S.Pio X 1

35017

Piombino Dese

Włochy

18 470

50

WPR i trwałe zarządzanie terytorium: przypadek regionu Venetto Centrale

Dephte TV — 100

IDEM

Aggelaki 16

54636

Thessaloniki

Grecja

95 000

49

Rolnictwo i rozwój

Łącznie działania szczególne

919 249

 

Całość łącznie (Działania szczególne i programy działań)

1 248 934

 


8.6.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 139/30


Wykaz producentów produktów kanaryjskich używających logo regionów najbardziej peryferyjnych (znak graficzny)

(2005/C 139/07)

(Opublikowany na mocy art. 7 rozporządzenia (WE) nr 1418/96)

 

LA SOCIEDAD AGRARIA DE TRANSFORMACIÓN „RIOFRUT”, zarządzenie z dnia 24 stycznia 2004 r. (wznowienie wcześniej udzielonego zezwolenia) ważne do dnia 30 lipca 2006 r. w odniesieniu do następującego produktu klasy ekstra i I: świeże pomidory wyprodukowane na Wyspach Kanaryjskich.

 

LA BODEGA PEDRO HERNÁNDEZ TEJERA, zarządzenie z dnia 24 stycznia 2004 r. ważne do dnia 30 lipca 2006 r. w odniesieniu do następującego produktu rolnego: wino „ARESE” objęte nazwą pochodzenia Abona wyprodukowane na Wyspach Kanaryjskich.

 

LA SOCIEDAD AGRARIA DE TRANSFORMACIÓN „BODEGAS VEGA DE YUCO”, zarządzenie z dnia 16 lutego 2004 r. obejmujące okres gospodarczy 2004 — 2006 r., w odniesieniu do następującego produktu rolnego: wino „Vega de Yuco” i „Princesa Ico” objęte nazwą pochodzenia Lanzarote, wyprodukowane na Wyspie Lanzarote.

 

LA SOCIEDAD COOPERATIVA AGRÍCOLA „SAN MIGUEL”, zarządzenia z dnia 16 lutego 2004 r. obejmujące okres gospodarczy 2004 — 2006 r., w odniesieniu do następujących produktów rolnych: wino „Viña Tamaide” objęte nazwą pochodzenia Abona, wyprodukowane w regionie Abona na Teneryfie oraz ziemniaki wyprodukowane na Wyspach Kanaryjskich.

 

LA SOCIEDAD „BODEGAS INSULARES TENERIFE, S.A.”, zarządzenie z dnia 1 października 2004 r. obejmujące okres gospodarczy 2004 — 2006 r., w odniesieniu do następujących produktów rolnych: wino „Viña Norte”, „Fayal”, „Humboldt” i „Brezal” objęte nazwą pochodzenia Tacoronte-Acentejo.

 

LA SOCIEDAD AGRARIA DE TRANSFORMACIÓN „UNIÓN DE VITICULTORES DEL VALLE DE LA OROTAVA”, zarządzenie z dnia 25 sierpnia 2004 r. (wznowienie wcześniej udzielonego zezwolenia) obejmujące okres gospodarczy 2004 — 2006 r., w odniesieniu do następującego produktu rolnego: wino wyprodukowane na Wyspach Kanaryjskich, a w szczególności w regionie pochodzenia nazwy Valle de la Orotava.

 

LA SOCIEDAD AGRARIA DE TRANSFORMACIÓN DE RESPONSABILIDAD LIMITADA „LITO”, zarządzenie z dnia 25 sierpnia 2004 r. (wznowienie wcześniej udzielonego zezwolenia) obejmujące okres gospodarczy 2004 — 2006 r., w odniesieniu do następującego produktu rolnego klasy ekstra i I: banany wyprodukowane na Wyspach Kanaryjskich.

 

LA SOCIEDAD AGRARIA DE TRANSFORMACIÓN „JULIANO BONNY GÓMEZ” DE RESPONSABILIDAD LIMITADA, zarządzenie z dnia 25 sierpnia 2004 r. (wznowienie wcześniej udzielonego zezwolenia) obejmujące okres gospodarczy 2004 — 2006 r., w odniesieniu do następującego produktu rolnego klasy ekstra i I: świeże pomidory z Wysp Kanaryjskich.

 

LA SOCIEDAD COOPERATIVA LIMITADA DEL CAMPO DE SAN RAFAEL DE VECINDARIO, zarządzenie z dnia 25 sierpnia 2004 r. (wznowienie wcześniej udzielonego zezwolenia) obejmujące okres gospodarczy 2004 — 2006 r., w odniesieniu do następujących produktów rolnych klasy I: pomidory, pomidory „czereśniowe”, papryki, bakłażany, papaje, ogórki, cukinie, kapusta, zielona fasola, arbuzy i melony — wyprodukowane na Wyspach Kanaryjskich.

 

LA ORGANIZACIÓN DE PRODUCTORES „GRUPO REGIONAL DE COOPERATIVAS PLATANERAS DE CANARIAS — COPLACA”, zarządzenie z dnia 25 sierpnia 2004 r. (wznowienie wcześniej udzielonego zezwolenia) obejmujące okres gospodarczy 2004 — 2006 r., w odniesieniu do następującego produktu rolnego klasy ekstra i I: banany z Wysp Kanaryjskich.

 

LA COOPERATIVA AGRÍCOLA DE SAN NICOLÁS DE TOLENTINO (COAGRISAN), zarządzenie z dnia 30 sierpnia 2004 r. (wznowienie wcześniej udzielonego zezwolenia) obejmujące okres gospodarczy 2004 — 2006 r., w odniesieniu do następującego produktu rolnego klasy ekstra i I: świeże pomidory z Wysp Kanaryjskich.

 

LA SOCIEDAD AGRARIA DE TRANSFORMACIÓN „HORTÍCOLA ALDEANA”, zarządzenie z dnia 25 sierpnia 2004 r. obejmujące okres gospodarczy 2004 — 2006 r., w odniesieniu do następującego produktu rolnego klasy ekstra i I: pomidory wyprodukowane na Wyspach Kanaryjskich.

 

LA COOPERATIVA AGRÍCOLA „EL TABLERO DEL SUR (COATSUR)”, zarządzenie z dnia 30 sierpnia 2004 r. obejmujące okres gospodarczy 2004 — 2006 r., w odniesieniu do następującego produktu rolnego klasy ekstra i I: pomidory wyprodukowane na Wyspach Kanaryjskich.

 

LA SOCIEDAD AGRARIA DE TRANSFORMACIÓN „VERGEL CANARIO”, zarządzenie z dnia 8 listopada 2004 r. obejmujące okres gospodarczy 2004 — 2006 r., w odniesieniu do następujących produktów rolnych klasy ekstra i I: pomidory i ogórki wyprodukowane na Wyspach Kanaryjskich.

 

LA „GRANJA TEISOL, S.L.”, zarządzenie z dnia 8 listopada 2004 r. (wznowienie wcześniej udzielonego zezwolenia) obejmujące okres gospodarczy 2004 — 2006 r., w odniesieniu do następujących produktów rolnych: jogurt naturalny 4x125 g (kokos i truskawka), jogurt owocowy, pojemnik 500 g (truskawka, owoce leśne, brzoskwinia-marakuja, papaja, ananas i muesli), jogurt naturalny pojemnik 500 g, sfermentowane mleko z aktywnymi bakteriami 1L (smaki: truskawka, jabłko-gruszka z błonnikiem, wieloowocowy i słodzony), sfermentowane mleko z aktywnymi bakteriami z dodatkiem owoców (jabłko, ananas-pomarańcza, mango-guajawa i brzoskwinia-marakuja), odtłuszczony jogurt owocowy pojemnik 250 g (brzoskwinia, banan i jabłko-gruszka) oraz świeży ser — wyprodukowane na Wyspach Kanaryjskich.

 

LA SOCIEDAD COOPERATIVA AGRÍCOLA INDUSTRIAL DE COSECHEROS EXPORTADORES DE SAN NICOLÁS DE TOLENTINO „COPAISAN”, zarządzenie z dnia 8 listopada 2004 r. obejmujące okres gospodarczy 2004 — 2006 r., w odniesieniu do następującego produktu rolnego klasy I: papaje wyprodukowane na Wyspach Kanaryjskich.

 

LA SOCIEDAD AGRARIA DE TRANSFORMACIÓN „FRUTAS DONIZ”, rezolucja z dnia 22 grudnia 2004 r. obejmująca okres gospodarczy 2004 — 2006 r., w odniesieniu do następującego produktu rolnego klasy ekstra i I: banany wyprodukowane na Wyspach Kanaryjskich.

 

„YEOWARD DEL CAMPO” SOCIEDAD COOPERATIVA LIMITADA, rezolucja z dnia 22 grudnia 2004 r. (wznowienie wcześniej udzielonego zezwolenia) obejmująca okres gospodarczy 2004 — 2006 r., w odniesieniu do następujących produktów rolnych: świeże pomidory, ogórki, papryka słodka i bakłażany wyprodukowane na Wyspach Kanaryjskich.

 

LA SOCIEDAD KÁBANA, S.A., rezolucja z dnia 14 grudnia 2004 r. obejmująca okres gospodarczy 2004 — 2006 r., w odniesieniu do następującego produktu rolnego klasy ekstra i I: banany wyprodukowane na Wyspach Kanaryjskich.

 

LA SOCIEDAD AGRARIA DE TRANSFORMACIÓN „FRAMAPE, R.L.”, rezolucja z dnia 14 grudnia 2004 r. (wznowienie wcześniej udzielonego zezwolenia) obejmująca okres gospodarczy 2004 — 2006 r., w odniesieniu do następującego produktu rolnego klasy ekstra i I: świeże pomidory wyprodukowane na Wyspach Kanaryjskich.

 

LA SOCIEDAD AGRARIA DE TRANSFORMACIÓN „VALERON”, rezolucja z dnia 14 grudnia 2004 r. (wznowienie wcześniej udzielonego zezwolenia) obejmująca okres gospodarczy 2004 — 2006 r., w odniesieniu do następującego produktu rolnego klasy ekstra i I: świeże pomidory wyprodukowane na Wyspach Kanaryjskich.

 

LA SOCIEDAD AGRARIA DE TRANSFORMACIÓN „SOLYVENTURA”, zarządzenie z dnia 27 października 2004 r. (wznowienie wcześniej udzielonego zezwolenia) obejmujące okres gospodarczy 2004 — 2006 r., w odniesieniu do następującego produktu rolnego klasy ekstra i I: świeże pomidory wyprodukowane na Wyspach Kanaryjskich.

 

LA SOCIEDAD AGRARIA DE TRANSFORMACIÓN „LUPEMA”, zarządzenie z dnia 27 października 2004 r. (wznowienie wcześniej udzielonego zezwolenia) obejmujące okres gospodarczy 2004 — 2006 r., w odniesieniu do następującego produktu rolnego klasy ekstra i I: świeże pomidory wyprodukowane na Wyspach Kanaryjskich.

 

„UNEXTOMATES” SOCIEDAD COOPERATIVA, zarządzenie z dnia 27 października 2004 r. (wznowienie wcześniej udzielonego zezwolenia) obejmujące okres gospodarczy 2004 — 2006 r., w odniesieniu do następującego produktu rolnego klasy ekstra i I: świeże pomidory wyprodukowane na Wyspach Kanaryjskich.

 

LA SOCIEDAD COOPERATIVA LIMITADA DEL CAMPO „LA ORILLA”, rezolucja z dnia 29 listopada 2004 r. (wznowienie wcześniej udzielonego zezwolenia) obejmująca okres gospodarczy 2004 — 2006 r., w odniesieniu do następującego produktu rolnego klasy ekstra i I: świeże pomidory wyprodukowane na Wyspach Kanaryjskich.

 

„HERMANOS GUERRA MEDINA, S.L.”, rezolucja z dnia 29 listopada 2004 r. (wznowienie wcześniej udzielonego zezwolenia) obejmująca okres gospodarczy 2004 — 2006 r., w odniesieniu do następującego produktu rolnego: ogórki wyprodukowane na Wyspach Kanaryjskich.

 

LA SOCIEDAD AGRARIA DE TRANSFORMACIÓN „PLÁTANOS TABURIENTE”, rezolucja z dnia 29 listopada 2004 r. (wznowienie wcześniej udzielonego zezwolenia) obejmująca okres gospodarczy 2004 — 2006 r., w odniesieniu do następującego produktu rolnego klasy ekstra i I: banany wyprodukowane na Wyspach Kanaryjskich.

 

COOPERATIVA UNIÓN DE AGRICULTORES Y GANADEROS DE SARDINA DEL SUR (COUNAGA), rezolucja z dnia 29 listopada 2004 r. (wznowienie wcześniej udzielonego zezwolenia) obejmująca okres gospodarczy 2004 — 2006 r., w odniesieniu do następującego produktu rolnego klasy ekstra i I: świeże pomidory wyprodukowane na Wyspach Kanaryjskich.

 

LA SOCIEDAD AGRARIA DE TRANSFORMACIÓN „FRANCISCO RODRÍGUEZ PÉREZ, R.L.”, rezolucja z dnia 29 listopada 2004 r. (wznowienie wcześniej udzielonego zezwolenia) obejmująca okres gospodarczy 2004 — 2006 r., w odniesieniu do następującego produktu rolnego klasy ekstra i I: świeże pomidory wyprodukowane na Wyspach Kanaryjskich.

 

„LA SOCIEDAD JUAN RIVERO ORTEGA, S.L.”, rezolucja z dnia 29 listopada 2004 r. (wznowienie wcześniej udzielonego zezwolenia) obejmująca okres gospodarczy 2004 — 2006 r., w odniesieniu do następującego produktu rolnego: ogórki wyprodukowane na Wyspach Kanaryjskich.

 

LA COOPERATIVA AGRÍCOLA GUÍA DE ISORA (COAGISORA), rezolucja z dnia 14 marca 2005 r. obejmująca okres gospodarczy 2004 — 2006 r., w odniesieniu do następujących produktów rolnych klasy ekstra i I: świeże pomidory, banany, papaje i mango wyprodukowane na Wyspach Kanaryjskich.

 

„TECORONE, S.L.”, rezolucja z dnia 14 marca 2005 r. obejmująca okres gospodarczy 2004 — 2006 r., w odniesieniu do następującego produktu rolnego klasy ekstra i I: banany wyprodukowane na Wyspach Kanaryjskich.

 

LA SOCIEDAD AGRARIA DE TRANSFORMACIÓN N° 366/05, „LOPEZ ALEJANDRO, R.L.”, rezolucja z dnia 14 marca 2005 r. obejmująca okres gospodarczy 2004 — 2006 r., w odniesieniu do następującego produktu rolnego: ogórki wyprodukowane na Wyspach Kanaryjskich.

 

LA SOCIEDAD AGRARIA DE TRANSFORMACIÓN N° 9550 „PRGANIZACIÓN PLATANERA DE LA PALMA”, rezolucja z dnia 14 marca 2005 r. obejmująca okres gospodarczy 2004 — 2006 r., w odniesieniu do następującego produktu rolnego klasy ekstra i I: banany wyprodukowane na Wyspach Kanaryjskich.

 

LA SOCIEDAD COOPERATIVA LIMITADA DEL CAMPO DE SARDINA DEL SUR (COLICAM), rezolucja z dnia 23 marca 2005 r. (wznowienie wcześniej udzielonego zezwolenia) obejmująca okres gospodarczy 2004 — 2006 r., w odniesieniu do następującego produktu rolnego klasy ekstra i I: świeże pomidory wyprodukowane na Wyspach Kanaryjskich.


8.6.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 139/33


Uprzednie zgłoszenie koncentracji

(Sprawa nr COMP/M.3843 — Macquarie/CDPQ/YBR Group)

Sprawa kwalifikująca się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej

(2005/C 139/08)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

1.

W dniu 27 maja 2005 r. do Komisji wpłynęło zgłoszenie planowanej koncentracji, dokonane na podstawie art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), zgodnie z którym przedsiębiorstwo Macquarie Bank Limited („Macquarie”, Wielka Brytania) oraz Caisse de Dépôt et Placement du Québec („CDPQ”, Kanada) nabywają wspólną kontrolę nad przedsiębiorstwem Yellow Brick Road Group („YBR Group”, Hollandia) w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) wymienionego rozporządzenia w drodze zakupu akcji w jego trzech filiach Yellow Brick Road (LH1) S.à.r.l., Yellow Brick Road (DH1) B.V., Mediatel Holding GmbH oraz jogo filii.

2.

Dziedziny działalności gospodarczej zainteresowanych przedsiębiorstw są następujące:

przedsiębiorstwo Macquarie: świadczenie specjalistycznych usług finansowych oraz inwestycji bankowych,

przedsiębiorstwo CDPQ: zarządzanie publicznymi i prywatnymi funduszami emerytalnymi oraz funduszami ubezpieczeniowymi,

przedsiębiorstwo YBR Group: publikacja oraz dostarczanie szerokiego asortymentu książek telefonicznych, zarówno w wersji papierowej jak i elektronicznej, sprzedaż reklamy w książkach telefonicznych oraz informacja telefoniczna.

3.

Po wstępnej analizie Komisja uznała, zastrzegając sobie jednocześnie prawo do ostatecznej decyzji w tej kwestii, iż zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres zastosowania rozporządzenia (WE) nr 139/2004. Należy zauważyć, iż zgodnie z obwieszczeniem Komisji w sprawie procedury uproszczonej stosowanej do niektórych koncentracji w rozumieniu rozporządzenia Rady (WE) 139/2004 (2), sprawa ta kwalifikuje się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym obwieszczeniu.

4.

Komisja zaprasza zainteresowane strony trzecie do przedłożenia jej ewentualnych uwag o planowanej koncentracji.

Spostrzeżenia te muszą dotrzeć do Komisji nie później niż w ciągu 10 dni od daty niniejszej publikacji. Mogą one zostać nadesłane Komisji za pomocą faksu (na nr (32-2) 296 43 01 lub 296 72 44) lub listownie, z zaznaczonym numerem referencyjnym: COMP/M.3843 — Macquarie/CDPQ/YBR Group, na adres:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, str. 1.

(2)  Dz.U. C 56 z 5.3.2005, str. 32.


8.6.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 139/34


Uprzednie zgłoszenie koncentracji

(Sprawa nr COMP/M.3804 — Continental/Xtra Print)

(2005/C 139/09)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

1.

W dniu 30 maja 2005 r. po uprzednim odesłaniu sprawy zgodnie z art. 4 ust. 5, do Komisji wpłynęło zgłoszenie planowanej koncentracji, dokonane na podstawie art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), zgodnie z którym przedsiębiorstwo Continental AG („Continental”, Niemcy) nabywa kontrolę nad całością przedsiębiorstwa Xtra Print Holding GmbH („Xtra Print”, Niemcy) w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) wymienionego rozporządzenia w drodze zakupu akcji.

2.

Dziedziny działalności gospodarczej zainteresowanych przedsiębiorstw są następujące:

przedsiębiorstwo Continental: produkcja i sprzedaż produktów z gumy technicznej, opon, systemów hamulcowych do samochodów, części samochodowych,

przedsiębiorstwo Xtra Print: produkcja i sprzedaż obciągów do druku offsetowego.

3.

Po wstępnej analizie Komisja uznała, zastrzegając sobie jednocześnie prawo do ostatecznej decyzji w tej kwestii, iż zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres zastosowania rozporządzenia (WE) nr 139/2004.

4.

Komisja zaprasza zainteresowane strony trzecie do przedłożenia jej ewentualnych uwag o planowanej koncentracji.

Spostrzeżenia te muszą dotrzeć do Komisji nie później niż w ciągu 10 dni od daty niniejszej publikacji. Mogą one zostać nadesłane Komisji za pomocą faksu (na nr (32-2) 296 43 01 lub 296 72 44) lub listownie, z zaznaczonym numerem referencyjnym: COMP/M.3804 — Continental/Xtra Print, na adres:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, str. 1.


8.6.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 139/35


Uprzednie zgłoszenie koncentracji

(Sprawa nr COMP/M.3732 — Procter & Gamble/Gillette)

(2005/C 139/10)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

1.

W dniu 27 maja 2005 r. do Komisji wpłynęło zgłoszenie planowanej koncentracji, dokonane na podstawie art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), zgodnie z którym przedsiębiorstwo Procter & Gamble Company („P&G”, USA) nabywa kontrolę nad całością przedsiębiorstwa Gillette Company („Gillette”, USA) w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) wymienionego rozporządzenia w drodze zakupu akcji.

2.

Dziedziny działalności gospodarczej zainteresowanych przedsiębiorstw są następujące:

przedsiębiorstwo P&G: producent dóbr konsumenckich (m.in. artykułów gospodarstwa domowego, kosmetyków, środków ochrony zdrowia, środków do pielęgnacji niemowląt i higienicznych),

przedsiębiorstwo Gillette: producent dóbr konsumenckich (m.in. do higieny jamy ustnej, elektrycznego sprzętu osobistego użytku, baterii, ostrz i golarek, kosmetyków).

3.

Po wstępnej analizie Komisja uznała, zastrzegając sobie jednocześnie prawo do ostatecznej decyzji w tej kwestii, iż zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres zastosowania rozporządzenia (WE) nr 139/2004.

4.

Komisja zaprasza zainteresowane strony trzecie do przedłożenia jej ewentualnych uwag o planowanej koncentracji.

Spostrzeżenia te muszą dotrzeć do Komisji nie później niż w ciągu 10 dni od daty niniejszej publikacji. Mogą one zostać nadesłane Komisji za pomocą faksu (na nr (32-2) 296 43 01 lub 296 72 44) lub listownie, z zaznaczonym numerem referencyjnym: COMP/M.3732 — Procter & Gamble/Gillette, na adres:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, str. 1.


8.6.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 139/36


Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji

(Sprawa nr COMP/M.3801 — CVC/Gilde/Bekaert Fencing)

(2005/C 139/11)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

W dniu 31 maja 2005 r. Komisja podjęła decyzję o nie sprzeciwianiu się wyżej wymienionej koncentracji oraz uznaniu jej za zgodną z regułami wspólnego rynku. Powyższa decyzja zostaje wydana na mocy art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji jest dostępny wyłącznie w języku angielskim i będzie opublikowany po uprzednim usunięciu ewentualnych tajemnic handlowych przedsiębiorstw. Tekst decyzji będzie dostępny:

na stronie internetowej: Europa — Dyrekcja Generalna do spraw Konkurencji (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Strona ta została wyposażona w różnorodne opcje wyszukiwania, takie jak spis firm, numerów spraw, dat oraz spis sektorów przemysłowych, które mogą być pomocne w znalezieniu poszczególnych decyzji w sprawach połączeń,

w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex, pod numerem dokumentu 32005M3801. EUR-Lex pozwala na dostęp on-line do dokumentacji prawa Europejskiego. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex)


8.6.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 139/36


Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji

(Sprawa nr COMP/M.3733 — DOW/DDE)

(2005/C 139/12)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

W dniu 26 kwietnia 2005 r. Komisja podjęła decyzję o nie sprzeciwianiu się wyżej wymienionej koncentracji oraz uznaniu jej za zgodną z regułami wspólnego rynku. Powyższa decyzja zostaje wydana na mocy art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji jest dostępny wyłącznie w języku angielskim i będzie opublikowany po uprzednim usunięciu ewentualnych tajemnic handlowych przedsiębiorstw. Tekst decyzji będzie dostępny:

na stronie internetowej: Europa — Dyrekcja Generalna do spraw Konkurencji (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Strona ta została wyposażona w różnorodne opcje wyszukiwania, takie jak spis firm, numerów spraw, dat oraz spis sektorów przemysłowych, które mogą być pomocne w znalezieniu poszczególnych decyzji w sprawach połączeń,

w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex, pod numerem dokumentu 32005M3733. EUR-Lex pozwala na dostęp on-line do dokumentacji prawa Europejskiego. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex)


8.6.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 139/37


Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji

(Sprawa nr COMP/M.3595 — Sony/MGM)

(2005/C 139/13)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

W dniu 30 marca 2005 r. Komisja podjęła decyzję o nie sprzeciwianiu się wyżej wymienionej koncentracji oraz uznaniu jej za zgodną z regułami wspólnego rynku. Powyższa decyzja zostaje wydana na mocy art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji jest dostępny wyłącznie w języku angielskim i będzie opublikowany po uprzednim usunięciu ewentualnych tajemnic handlowych przedsiębiorstw. Tekst decyzji będzie dostępny:

na stronie internetowej: Europa — Dyrekcja Generalna do spraw Konkurencji (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Strona ta została wyposażona w różnorodne opcje wyszukiwania, takie jak spis firm, numerów spraw, dat oraz spis sektorów przemysłowych, które mogą być pomocne w znalezieniu poszczególnych decyzji w sprawach połączeń,

w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex, pod numerem dokumentu 32005M3595. EUR-Lex pozwala na dostęp on-line do dokumentacji prawa Europejskiego. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex)


8.6.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 139/37


Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji

(Sprawa nr COMP/M.3680 — Alcatel/Finmeccanica/Alcatel Alenia Space & Telespazio)

(2005/C 139/14)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

W dniu 28 kwietnia 2005 r. Komisja podjęła decyzję o nie sprzeciwianiu się wyżej wymienionej koncentracji oraz uznaniu jej za zgodną z regułami wspólnego rynku. Decyzja ta wydana jest na mocy art. 6 ust. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji jest dostępny wyłącznie w języku angielskim i będzie opublikowany po uprzednim usunięciu ewentualnych tajemnic handlowych przedsiębiorstw. Tekst decyzji będzie dostępny:

na stronie internetowej: Europa — Dyrekcja Generalna do spraw Konkurencji (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Strona ta została wyposażona w różnorodne opcje wyszukiwania, takie jak spis firm, numerów spraw, dat oraz spis sektorów przemysłowych, które mogą być pomocne w znalezieniu poszczególnych decyzji w sprawach połączeń,

w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex, pod numerem dokumentu 32005M3680. EUR-Lex pozwala na dostęp on-line do dokumentacji prawa Europejskiego. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex)


III Powiadomienia

Komisja

8.6.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 139/38


Zaproszenie do składania wniosków dotyczących działań pośrednich BRT w ramach programu szczegółowego (Euratom) badań i szkoleń w dziedzinie energii jądrowej

(2005/C 139/15)

1.

Zgodnie z decyzją Rady z dnia 3 czerwca 2002 r. dotyczącą szóstego programu ramowego Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej (Euratom) dla badań jądrowych i działań szkoleniowych, przyczyniającego się także do utworzenia Europejskiej Przestrzeni Badawczej (2002-2006) (1), dnia 30 września 2002 r. Rada przyjęła program szczegółowy (Euratom) badań i szkoleń w dziedzinie energii jądrowej (2002-2006) (2) (zwany dalej „programem szczegółowym”).

Zgodnie z art. 5 ust. 1 programu szczegółowego, Komisja Wspólnot Europejskich (zwana dalej „Komisją”) przyjęła w dniu 6 grudnia 2002 r. program pracy (3) (zwany dalej „programem pracy”) określający dokładniej cele i priorytety programu szczegółowego, harmonogram wdrażania i instrumenty jego realizacji.

Zgodnie z art. 9 ust. 1 rozporządzenia Rady z dnia 5 listopada 2002 r. dotyczącego zasad uczestnictwa przedsiębiorstw, ośrodków badawczych i uniwersytetów w realizacji szóstego programu ramowego Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej (Euratom) (2002-2006) (4) (zwanych dalej „zasadami uczestnictwa”), wnioski dotyczące działań pośrednich BRT powinny być składane zgodnie z warunkami zaproszenia do składania wniosków.

2.

Niniejsze zaproszenie do składania wniosków dotyczących działań pośrednich BRT (zwane dalej „zaproszeniem”) obejmuje niniejszą część ogólną oraz warunki szczegółowe opisane w Załączniku. Załącznik zawiera w szczególności termin składania wniosków dotyczących działań pośrednich BRT, przybliżony termin zakończenia oceny, przybliżony budżet, instrumenty i dziedziny objęte działaniami, kryteria oceny wniosków dotyczących działań pośrednich BRT, minimalną liczbę uczestników oraz informacje o wszelkich ograniczeniach.

3.

Osoby fizyczne lub prawne spełniające warunki określone w zasadach uczestnictwa i nieobjęte żadnym z przypadków wykluczenia określonych w zasadach uczestnictwa lub art. 114 ust. 2 rozporządzenia Rady (WE, Euratom) nr 1605/2002 z dnia 25 czerwca 2002 r. w sprawie rozporządzenia finansowego mającego zastosowanie do budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich (5) (zwane dalej „wnioskodawcami”) mogą składać do Komisji wnioski dotyczące działań pośrednich BRT, pod warunkiem spełnienia warunków określonych w zasadach uczestnictwa i właściwym zaproszeniu.

Spełnienie warunków uczestnictwa przez wnioskodawców zostanie zweryfikowane w trakcie negocjacji wniosku dotyczącego pośredniego działania BRT. Wcześniej wnioskodawcy muszą podpisać honorową deklarację, że nie znajdują się w żadnej z sytuacji, o których mowa w art. 93 ust. 1 rozporządzenia finansowego. Muszą również przesłać Komisji informacje wyszczególnione w art. 173 ust. 2 rozporządzenia Komisji (WE, Euratom) nr 2342/2002 z dnia 23 grudnia 2002 r. ustanawiającego szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE, Euratom) nr 1605/2002 w sprawie rozporządzenia finansowego stosowanego do budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich (6).

Wspólnota Europejska przyjęła politykę równych szans, w ramach której szczególnie zachęca kobiety do składania wniosków dotyczących działań pośrednich BRT lub uczestnictwa w składaniu takich wniosków.

4.

Komisja udostępnia wnioskodawcom przewodnik dla wnioskodawców dotyczący zaproszenia, który zawiera informacje o sposobie przygotowania i składania wniosku dotyczącego działania pośredniego BRT. Komisja udostępnia również Wytyczne oceny projektów i procedury selekcji (7). Przewodnik i wytyczne wraz z programem pracy i innymi informacjami dotyczącymi zaproszenia można otrzymać od Komisji pod następującym adresem:

European Commission

The FP6 Information Desk

Directorate General RTD

B-1049 Brussels

Adres internetowy: www.cordis.lu/fp6-euratom

5.

Wnioski dotyczące działań pośrednich BRT można składać jedynie w formie elektronicznej przez internetowy elektroniczny system składania wniosków (EPSS (8)). W wyjątkowych przypadkach koordynator projektu może jednak zwrócić się do Komisji z wnioskiem o wydanie zezwolenia na złożenie wniosku na papierze, z wyprzedzeniem w stosunku do terminu składania wniosków wskazanego w zaproszeniu. Wniosek taki należy złożyć w formie pisemnej na następujący adres:

European Commission

Directorate General RTD, unit J4

CDMA 1/86

B-1049 Brussels

Adres e-mail: rtd-euratom@cec.eu.int

Wnioskowi takiemu musi towarzyszyć odpowiednie uzasadnienie. Do wnioskodawcy pragnącego złożyć wniosek w formie papierowej należy zapewnienie, by wniosek i związane z nim procedury zostały zakończone przed upływem terminu wskazanego w zaproszeniu.

Wszystkie wnioski dotyczące działań pośrednich BRT muszą zawierać dwie części: formularze (część A) oraz treść (część B).

Wnioski dotyczące działań pośrednich BRT mogą być przygotowane w trybie off-line lub on-line, a następnie składane w trybie on-line. Część B wniosków dotyczących działań pośrednich BRT można składać jedynie w formacie PDF („portable document format”) kompatybilnym z programem Adobe w wersji 3 lub wyższej, z osadzonymi czcionkami. Pliki poddane kompresji (w formacie zip) nie będą rozpatrywane.

Oprogramowanie EPSS (do użytku w trybie off-line lub on-line) jest dostępne na stronie internetowej Cordis pod adresem www.cordis.lu.

Wnioski dotyczące działań pośrednich BRT złożone w trybie on-line, które są niepełne, nieczytelne lub zawierają wirusy, nie będą rozpatrywane.

Nie będą rozpatrywane wersje wniosków dotyczących działań pośrednich BRT, które złożono na przenośnych elektronicznych nośnikach informacji (np. CD-ROM, dyskietka), za pośrednictwem poczty elektronicznej lub faksu.

Wnioski dotyczące działań pośrednich BRT złożone na papierze, które są niepełne, nie będą rozpatrywane.

Szczegółowe informacje o poszczególnych procedurach składania wniosków znajdują się w załączniku J do Wytycznych oceny wniosków i procedur selekcji.

6.

Wnioski dotyczące działań pośrednich BRT muszą dotrzeć do Komisji najpóźniej w terminie podanym we właściwym zaproszeniu (dzień i godzina). Wnioski dotyczące działań pośrednich BRT, które nadejdą po tym terminie, nie będą rozpatrywane.

Wnioski dotyczące działań pośrednich BRT, które nie spełniają warunków odnoszących się do minimalnej liczby uczestników wskazanej we właściwym zaproszeniu, nie będą rozpatrywane.

Dotyczy to również wszelkich dodatkowych kryteriów kwalifikacyjnych podanych w programie pracy.

7.

W przypadku kilkakrotnego złożenia tego samego wniosku dotyczącego działań pośrednich BRT, Komisja rozpatruje ostatnią wersję otrzymaną w terminie wskazanym we właściwym zaproszeniu.

8.

Wnioski dotyczące działań pośrednich BRT mogą być oceniane w ramach późniejszego terminu oceny, jeżeli możliwość taka jest przewidziana we właściwym zaproszeniu.

9.

We wszelkiej korespondencji dotyczącej zaproszenia (np. w przypadku prośby o informacje lub składania wniosku dotyczącego działania pośredniego BRT), wnioskodawcy są proszeni o podawanie odpowiedniego identyfikatora zaproszenia.


(1)  Dz.U. L 232 z 29.8.2002, str. 34.

(2)  Dz.U. L 294 z 29.10.2002, str. 74.

(3)  Decyzja Komisji C(2002)4881, zmieniona decyzjami C(2003)4103, C(2004)4423, i C(2005)1674.

(4)  Dz.U. L 355 z 30.12.2002, str. 35.

(5)  Dz.U. L 248 z 16.9.2002, str. 1.

(6)  Dz.U. L 357 z 31.12.2002, str. 1.

(7)  C(2003)883 z 27 marca 2003 r., ostatnio zmienione przez C(2004) 3337 z dnia 1 września 2004 r.

(8)  EPSS jest narzędziem pomagającym wnioskodawcom w wypełnianiu i składaniu wniosków drogą elektroniczną.


ZAŁĄCZNIK

1.   Program szczegółowy: Program badań i szkoleń (Euratom) w dziedzinie energii jądrowej

2.   Działania: Priorytety tematyczne, gospodarka odpadami radioaktywnymi i ochrona przed promieniowaniem oraz inne działania w dziedzinie technologii i bezpieczeństwa jądrowego

3.   Tytuł zaproszenia: Tematyczne zaproszenie do składania wniosków w obszarze programu Euratom dotyczącego badań i szkoleń w dziedzinie energii jądrowej

4.   Identyfikator zaproszenia: Euratom-2005-06 — ustalony ostateczny termin

5.   Data publikacji:

6.   Termin(-y) składania wniosków: 11 października 2005 r. godz. 17.00 (czasu lokalnego w Brukseli)

7.   Całkowity przewidywany budżet: 52 miliony EUR

8.   Obszary objęte zaproszeniem i instrumenty:

Obszar

Temat

Instrument (1)

3.2.1

Składowanie w złożach geologicznych

NUWASTE-2005/6-3.2.1.1-1

IP

NUWASTE-2005/6-3.2.1.1-2

STREP lub CA

NUWASTE-2005/6-3.2.1.1-3

STREP lub CA

NUWASTE-2005/6-3.2.1.1-4

CA

3.2.2

Podział i transmutacja oraz inne koncepcje mające na celu redukcję ilości odpadów powstających przy wytwarzaniu energii jądrowej

NUWASTE-2005/6-3.2.2.1-1

STREP

NUWASTE-2005/6-3.2.2.1-2

STREP

NUWASTE-2005/6-3.2.2.1-3

CA

NUWASTE-2005/6-3.2.2.1-4

CA

3.2.3

Infrastruktura gospodarki odpadami radioaktywnymi

NUWASTE-2005/6-3.2.3.1-1

III

3.3.1

Kwantyfikacja ryzyka związanego z niskim oraz przedłużającym się narażeniem na promieniowanie

RAD PROT-2005/6-3.3.1.1-1

IP

RAD PROT-2005/6-3.3.1.1-2

IP

3.3.2

Narażenie na oddziaływanie promieniowania medycznego oraz naturalne źródła promieniowania

RAD PROT-2005/6-3.3.2.1-1

CA

3.3.3

Ochrona środowiska naturalnego i radioekologia

RAD PROT-2005/6-3.3.3.1-1

CA

RAD PROT-2005/6-3.3.3.1-2

CA

3.3.4

Zarządzanie ryzykiem i postępowanie w sytuacjach nadzwyczajnych

RAD PROT-2005/6-3.3.4.1-1

STREP

RAD PROT-2005/6-3.3.4.1-2

STREP

3.4.1

Koncepcje innowacyjne

NUCTECH-2005/6-3.4.1.1-1

STREP

NUCTECH-2005/6-3.4.1.1-2

STREP

3.4.2

Edukacja i szkolenia

NUCTECH-2005/6-3.4.2.1-1

CA

3.4.3

Bezpieczeństwo istniejących instalacji

NUCTECH-2005/6-3.4.3.1-1

NOE

NUCTECH-2005/6-3.4.3.1-2

STREP i/lub CA

3.4.4

Działania przekrojowe na rzecz technologii jądrowych i bezpieczeństwa

NUCTECH-2005/6-3.4.4.1-1

III

NUCTECH-2005/6-3.4.4.1-2

CA

9.   Minimalna liczba uczestników (2):

Instrument

Minimalna liczba uczestników

IP, NOE i III

3 niezależne osoby prawne z 3 różnych PC lub PS, w tym co najmniej 2 PC lub SKK

STREP i CA

2 niezależne osoby prawne z 2 różnych PC lub PS, w tym co najmniej 1 PC lub SKK

10.   Ograniczenia uczestnictwa: Udział pewnych krajów trzecich jest wyłączony (zob. Sekcja 4 programu pracy).

11.   Umowa konsorcyjna:

Uczestnicy instrumentów IP, NOE, III, STREP i CA w ramach niniejszego zaproszenia muszą zawrzeć umowę konsorcyjną.

12.   Procedura oceny:

Ocena odbędzie się zgodnie z procedurą jednostopniową.

Wnioski nie będą oceniane anonimowo.

13.   Kryteria oceny: Kryteria (wraz z indywidualnymi wagami i progami oraz progiem ogólnym) są określone w załączniku IV do programu pracy dla każdego rodzaju instrumentu.

14.   Orientacyjny harmonogram oceny i zawierania umów:

Wyniki oceny: przewiduje się, że będą dostępne w ciągu ok. 3 miesięcy od upływu terminu składania wniosków.

Zawarcie pierwszych umów: przewiduje się, że pierwsze umowy związane z niniejszym zaproszeniem wejdą w życie ok. połowy 2006 r.


(1)  IP = Projekt zintegrowany; NOE = sieć doskonałości; STREP = Ukierunkowany projekt badawczy; CA = Działanie koordynacyjne; SSA = Ukierunkowane działanie wspierające, III = Zintegrowana inicjatywa infrastruktur badawczych.

(2)  PC = Państwa Członkowskie UE; PS (wraz z SKK) = Państwa Stowarzyszone); SKK = Stowarzyszone Kraje Kandydujące

Osoba prawna posiadająca siedzibę w Państwie Członkowskim lub Państwie Stowarzyszonym, składająca się z wymaganej liczby uczestników, może być jedynym uczestnikiem działania pośredniego.


8.6.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 139/42


Zmiana zaproszeń do składania wniosków dotyczących działań pośrednich BRT w ramach programu szczegółowego (Euratom) badań i szkoleń w dziedzinie energii jądrowej (2002-2006)

( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 315 z dnia 17 grudnia 2002 r. )

(2005/C 139/16)

Dnia 6 czerwca 2005 r. Komisja zdecydowała o wprowadzeniu następujących zmian (1):

W załączniku 2 „Otwarte zaproszenie do składania wniosków w sprawie programu Euratom”, pkt 6, str. 82:

z:

Termin(-y) składania wniosków: 6 maja 2003 r., 14 października 2003 r., 13 kwietnia 2004 r., 12 października 2004 r., 12 kwietnia 2005 r., 11 października 2005 r. i 11 kwietnia 2006 r., godz. 17.00 (czasu lokalnego w Brukseli)”

na:

Termin(-y) składania wniosków: 6 maja 2003 r., 14 października 2003 r., 14 kwietnia 2004 r., 18 października 2004 r., 12 kwietnia 2005 r., 11 października 2005 r. i 11 kwietnia 2006 r., godz. 17.00 (czasu obowiązującego w Brukseli)”

W załączniku 2 „Otwarte zaproszenie do składania wniosków w sprawie programu Euratom”, pkt 7, str. 82:

z:

Całkowity przewidywany budżet: Kwota 2 milionów euro dla wniosków ocenionych w 2003 r. Informacje na temat całkowitego przewidywanego budżetu na lata 2004, 2005 i 2006 zostaną podane w okresowych aktualizacjach programu pracy.”

na:

Całkowity przewidywany budżet: Kwota 3 milionów euro dla wniosków składanych w latach 2005 i 2006, z czego do 1,5 miliona euro na badania nad energią termojądrową i 1,5 miliona euro na gospodarkę odpadami radioaktywnymi, ochronę przed promieniowaniem i inne działania w dziedzinie technologii i bezpieczeństwa jądrowego.”

W załączniku 2 „Otwarte zaproszenie do składania wniosków w sprawie programu Euratom”, kolumna „Instrument”, obszar 3.5.3, pkt 8 „Objęte zaproszeniem obszary i instrumenty”, str. 82:

z:

„Stypendia szkoleniowe (działania promujące i rozwijające mobilność)”

„Specjalne kursy szkoleniowe (działania promujące i rozwijające mobilność)”

„Granty na współpracę z krajami trzecimi (działania promujące i rozwijające mobilność)”.

na:

„Stypendia szkoleniowe i europejskie granty reintegracyjne”

„Specjalne kursy szkoleniowe”

„Granty na współpracę z krajami trzecimi.”

W załączniku 2 „Otwarte zaproszenie do składania wniosków w sprawie programu Euratom”, kolumna „Instrument”, pkt 9 „Minimalna liczba uczestników”, str. 82:

z:

„Stypendia szkoleniowe (działania promujące i rozwijające mobilność)”

na:

„Stypendia szkoleniowe i europejskie granty reintegracyjne (działania promujące i rozwijające mobilność)”

W załączniku 2 „Otwarte zaproszenie do składania wniosków w sprawie programu Euratom”, pkt 10 „Ograniczenia uczestnictwa”, str. 83:

z:

„Granty na współpracę z krajami trzecimi dotyczą wyłącznie krajów Europy środkowo-wschodniej i nowych niepodległych państw byłego Związku Radzieckiego.”

„Stypendia szkoleniowe dotyczą wyłącznie wnioskodawców z Państw Członkowskich oraz państw uczestniczących w programie Euratom.”

na:

„Granty na współpracę z krajami trzecimi dotyczą wyłącznie pracowników badawczych z nowych niepodległych państw byłego Związku Radzieckiego oraz organizacji badawczych z Państw Członkowskich.”

„Stypendia szkoleniowe i europejskie granty reintegracyjne dotyczą wyłącznie wnioskodawców z Państw Członkowskich oraz państw uczestniczących w programie Euratom.”

W załączniku 2 „Otwarte zaproszenie do składania wniosków w sprawie programu Euratom”, pkt 14 „Przewidywany harmonogram oceny i zawierania umów”, str. 83:

z:

„Zawarcie kontraktów: przewiduje się, że pierwsze umowy związane z niniejszym zaproszeniem do składania wniosków wejdą w życie przed końcem 2003 r.”

na:

„Zawarcie kontraktów: przewiduje się, że pierwsze umowy związane z niniejszym zaproszeniem do składania wniosków wejdą w życie w ciągu 6-7 miesięcy po odpowiednich terminach ostatecznych.”


(1)  Decyzja Komisji C(2005)1674, niepublikowana.