|
ISSN 1725-5228 |
||
|
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 139 |
|
|
||
|
Wydanie polskie |
Informacje i zawiadomienia |
Tom 48 |
|
|
III Powiadomienia |
|
|
|
Komisja |
|
|
2005/C 139/5 |
||
|
2005/C 139/6 |
||
|
|
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG |
|
PL |
|
I Informacje
Komisja
|
8.6.2005 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 139/1 |
Kursy walutowe euro (1)
7 czerwca 2005
(2005/C 139/01)
1 euro=
|
|
Waluta |
Kurs wymiany |
|
USD |
Dolar amerykański |
1,2285 |
|
JPY |
Jen |
131,13 |
|
DKK |
Korona duńska |
7,4427 |
|
GBP |
Funt szterling |
0,67155 |
|
SEK |
Korona szwedzka |
9,1304 |
|
CHF |
Frank szwajcarski |
1,5303 |
|
ISK |
Korona islandzka |
78,56 |
|
NOK |
Korona norweska |
7,8570 |
|
BGN |
Lew |
1,9558 |
|
CYP |
Funt cypryjski |
0,5745 |
|
CZK |
Korona czeska |
30,093 |
|
EEK |
Korona estońska |
15,6466 |
|
HUF |
Forint węgierski |
249,45 |
|
LTL |
Lit litewski |
3,4528 |
|
LVL |
Łat łotewski |
0,6960 |
|
MTL |
Lir maltański |
0,4293 |
|
PLN |
Złoty polski |
4,0590 |
|
ROL |
Lej rumuński |
36 178 |
|
SIT |
Tolar słoweński |
239,52 |
|
SKK |
Korona słowacka |
38,598 |
|
TRY |
Lir turecki |
1,6719 |
|
AUD |
Dolar australijski |
1,6010 |
|
CAD |
Dolar kanadyjski |
1,5286 |
|
HKD |
Dolar hong kong |
9,5588 |
|
NZD |
Dolar nowozelandzki |
1,7220 |
|
SGD |
Dolar singapurski |
2,0390 |
|
KRW |
Won |
1 234,03 |
|
ZAR |
Rand |
8,1201 |
|
CNY |
Juan renminbi |
10,1677 |
|
HRK |
Kuna chorwacka |
7,3255 |
|
IDR |
Rupia indonezyjska |
11 738,32 |
|
MYR |
Ringgit malezyjski |
4,668 |
|
PHP |
Peso filipińskie |
66,953 |
|
RUB |
Rubel rosyjski |
34,8930 |
|
THB |
Bat tajlandzki |
49,765 |
Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez ECB.
|
8.6.2005 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 139/2 |
Obwieszczenie o zbliżającym się wygaśnięciu pewnych środków antydumpingowych
(2005/C 139/02)
|
1. |
Komisja zawiadamia, iż o ile nie zostanie wszczęty przegląd zgodnie z przedstawioną poniżej procedurą, środki antydumpingowe określone poniżej wygasną w dniu wskazanym w poniższej tabeli, zgodnie z art. 3 rozporządzenia Rady (WE) nr 311/2002 z dnia 18 lutego 2002 r. nakładającym ostateczne cło antydumpingowe na przywóz niektórych dysków magnetycznych (dyskietek 3,5-calowych) pochodzących z Hongkongu i Republiki Korei (1) oraz art. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 312/2002 z dnia 18 lutego 2002 r. nakładającym ostateczne cło antydumpingowe na przywóz dysków magnetycznych (dyskietek 3,5- calowych) pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej i Japonii (2). |
2. Procedura
Producenci ze Wspólnoty mogą złożyć pisemny wniosek o wszczęcie postępowania przeglądowego. Wniosek taki musi zawierać wystarczające dowody na to, iż zniesienie takich środków mogłoby doprowadzić do utrzymywania się lub ponownego wystąpienia dumpingu oraz szkody.
W razie podjęcia przez Komisję decyzji o dokonaniu przeglądu rzeczonych środków, importerzy, eksporterzy, przedstawiciele kraju wywozu oraz producenci ze Wspólnoty będą następnie mieli możliwość poparcia, odrzucenia lub zgłoszenia uwag do kwestii zawartych we wniosku o wszczęcie postępowania przeglądowego.
3. Limit czasowy
Producenci ze Wspólnoty mogą składać pisemne wnioski o wszczęcie postępowania przeglądowego na powyższych zasadach, w takim terminie, by dotarły one do Dyrekcji Generalnej ds. Handlu Komisji Europejskiej (Dział B-1), J-79 5/17, B-1049 Bruksela (3) w dowolnym dniu od daty opublikowania niniejszego obwieszczenia, jednakże nie później niż trzy miesiące przed datą podaną w poniższej tabeli.
|
4. |
Niniejsze obwieszczenie zostaje opublikowane zgodnie z art. 11 ust. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 384/96 z dnia 22 grudnia 1995 r. (4)
|
(1) Dz.U. L 50 z 21.2.2002, str. 13.
(2) Dz.U. L 50 z 21.2.2002, str. 24.
(3) Faks: (32-2) 295 65 05.
(4) Dz.U. L 56 z 6.3.1996, str. 1, rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Rady (WE) nr 461/2004 (Dz.U. L 77 z 13.3.2004, str. 12).
|
8.6.2005 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 139/3 |
Komunikat Komisji w ramach wdrażania dyrektywy Rady z dnia 21 grudnia 1988 r. w sprawie zbliżenia przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych Państw Członkowskich odnoszących się do wyrobów budowlanych (89/106/EWG)
(2005/C 139/03)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(Publikacja tytułów i odniesień do norm zharmonizowanych na mocy dyrektywy)
|
ESO (1) |
Odniesienie i tytuł normy zharmonizowanej (3) |
Odniesienie do normy zastąpionej |
Data dostępności normy jako europejskiej normy zharmonizowanej |
Końcowa data okresu przejściowego (2) |
|
CEN |
EN 40-5:2002 Słupy oświetleniowe — Część 5: Słupy oświetleniowe stalowe — wymagania |
— |
1.2.2003 |
1.2.2005 |
|
CEN |
EN 40-6:2002 Słupy oświetleniowe — Część 6: Słupy oświetleniowe aluminiowe — wymagania |
— |
1.2.2003 |
1.2.2005 |
|
CEN |
EN 40-7:2002 Słupy oświetleniowe — Część 7: Słupy oświetleniowe z kompozytów polimerowych wzmocnionych włóknem szklanym — wymagania |
— |
1.2.2003 |
1.2.2005 |
|
CEN |
EN 54-3:2001 Systemy sygnalizacji pożarowej — Część 3: Pożarowe urządzenia alarmowe — Sygnalizatory akustyczne |
— |
— |
|
|
EN 54-3:2001/A1:2002 |
|
1.4.2003 |
30.6.2005 |
|
|
CEN |
EN 54-4:1997 Systemy sygnalizacji pożarowej — Część 4: Zasilacze |
— |
— |
|
|
EN 54-4:1997/AC:1999 |
|
|
|
|
|
EN 54-4:1997/A1:2002 |
|
1.10.2003 |
31.12.2005 |
|
|
CEN |
EN 54-5:2000 Systemy sygnalizacji pożarowej — Część 5: Czujki ciepła — Czujki punktowe |
— |
— |
|
|
EN 54-5:2000/A1:2002 |
|
1.4.2003 |
30.6.2005 |
|
|
CEN |
EN 54-7:2000 Systemy sygnalizacji pożarowej — Część 7: Czujki dymu — Czujki punktowe działające z wykorzystaniem światła rozproszonego, światła przechodzacego lub jonizacji |
— |
— |
|
|
EN 54-7:2000/A1:2002 |
|
1.4.2003 |
30.6.2005 |
|
|
CEN |
EN 54-12:2002 Systemy sygnalizacji pożarowej — Część 12: Czujki dymu — Czujki liniowe działające z wykorzystaniem wiązki światła przechodzącego |
— |
1.10.2003 |
31.12.2005 |
|
CEN |
EN 179:1997 Okucia budowlane — Zamknięcia awaryjne do wyjść uruchamiane klamką lub płytką naciskową — Wymagania i metody badań |
— |
— |
|
|
EN 179:1997/A1:2001 |
|
1.4.2002 |
1.4.2003 |
|
|
EN 179:1997/A1:2001/AC:2002 |
|
|
|
|
|
CEN |
EN 197-1:2000 Cement — Część 1: Skład, wymagania i kryteria zgodności dotyczące cementów powszechnego użytku |
— |
1.4.2001 |
1.4.2002 |
|
EN 197-1:2000/A1:2004 |
|
1.2.2005 |
1.2.2006 |
|
|
CEN |
EN 197-4:2004 Cement — Część 4: Skład, wymagania i kryteria zgodności dotyczące cementów hutniczych o niskiej wytrzymałości wczesnej |
— |
1.2.2005 |
1.2.2006 |
|
CEN |
EN 413-1:2004 Cement murarski — Część 1: Skład, wymagania i kryteria zgodności |
— |
1.12.2004 |
1.12.2005 |
|
CEN |
EN 438-7:2005 Wysokociśnieniowe laminaty dekoracyjne (HPL) — Płyty z żywic termoutwardzalnych (zwane laminatami) — Część 7: Laminaty kompaktowe i panele kompozytowe HPL do wewnętrznych i zewnętrznych wykończeń ścian i sufitów |
— |
1.11.2005 |
1.11.2006 |
|
CEN |
EN 442-1:1995 Grzejniki — Część 1: Wymagania i warunki techniczne |
— |
— |
|
|
EN 442-1:1995/A1:2003 |
|
1.12.2004 |
1.12.2005 |
|
|
CEN |
EN 459-1:2001 Wapno budowlane — Część 1: Definicje, wymagania i kryteria zgodności |
— |
1.8.2002 |
1.8.2003 |
|
CEN |
EN 490:2004 Dachówki i kształtki dachowe cementowe — Charakterystyka wyrobu |
— |
1.9.2005 |
1.9.2006 |
|
CEN |
EN 520:2004 Płyty gipsowo-kartonowe — Definicje, wymagania i metody badań |
— |
1.9.2005 |
1.9.2006 |
|
CEN |
EN 523:2003 Osłony kabli sprężających z taśm stalowych — Terminologia, wymagania, sterowanie jakością |
— |
1.6.2004 |
1.6.2005 |
|
CEN |
EN 572-9:2004 Szkło w budownictwie — Podstawowe wyroby ze szkła sodowo-wapniowo-krzemianowego — Część 9: Ocena zgodności/Zgodność wyrobu z normą |
— |
1.9.2005 |
1.9.2006 |
|
CEN |
EN 588-2:2001 Rury włókno-cementowe do kanalizacji — Część 2: Studzienki włazowe i niewłazowe |
— |
1.10.2002 |
1.10.2003 |
|
CEN |
EN 671-1:2001 Stałe urządzenia gaśnicze — Hydranty wewnętrzne — Część 1: Hydranty wewnętrzne z wężem półsztywnym |
— |
1.2.2002 |
1.4.2004 |
|
CEN |
EN 671-2:2001 Stałe urządzenia gaśnicze — Hydranty wewnętrzne — Część 2: Hydranty wewnętrzne z wężem płasko składanym |
— |
1.2.2002 |
1.4.2004 |
|
CEN |
EN 681-1:1996 Uszczelnienia z elastomerów — Wymagania materiałowe dotyczące uszczelek złączy rur wodociągowych i odwadniających — Część 1: Guma |
— |
— |
|
|
EN 681-1:1996/A1:1998 |
|
— |
|
|
|
EN 681-1:1996/A2:2002 |
|
1.1.2003 |
1.1.2004 |
|
|
CEN |
EN 681-2:2000 Uszczelnienia z elastomerów — Wymagania materiałowe dotyczące uszczelek złączy rur wodociągowych i odwadniających — Część 2: Elastomery termoplastyczne |
— |
— |
|
|
EN 681-2:2000/A1:2002 |
|
1.1.2003 |
1.1.2004 |
|
|
CEN |
EN 681-3:2000 Uszczelnienia z elastomerów — Wymagania materiałowe dotyczące uszczelek złączy rur wodociągowych i odwadniających — Część 3: Materiały z gumy porowatej |
— |
— |
|
|
EN 681-3:2000/A1:2002 |
|
1.1.2003 |
1.1.2004 |
|
|
CEN |
EN 681-4:2000 Uszczelnienia z elastomerów — Wymagania materiałowe dotyczące uszczelek złączy rur wodociągowych i odwadniających — Część 4: Elementy uszczelniające odlewane z poliuretanu |
— |
— |
|
|
EN 681-4:2000/A1:2002 |
|
1.1.2003 |
1.1.2004 |
|
|
CEN |
EN 682:2002 Uszczelnienia z elastomerów — Wymagania materiałowe dotyczące uszczelek do rur i kształtek stosowanych do przesyłania gazu i węglowodorów płynnych |
— |
1.10.2002 |
1.12.2003 |
|
CEN |
EN 771-1:2003 Wymagania dotyczące elementów murowych — Część 1: Elementy murowe ceramiczne |
— |
1.12.2004 |
1.4.2006 |
|
EN 771-1:2003/A1:2005 |
|
1.4.2005 |
1.4.2006 |
|
|
CEN |
EN 771-2:2003 Wymagania dotyczące elementów murowych — Część 2: Elementy murowe silikatowe |
EN 771-2:2000 |
1.12.2004 |
1.4.2006 |
|
EN 771-2:2003/A1:2005 |
|
1.4.2005 |
1.4.2006 |
|
|
CEN |
EN 771-3:2003 Wymagania dotyczące elementów murowych — Część 3: Elementy murowe z betonu kruszywowego (kruszywa normalne i lekkie) |
— |
1.12.2004 |
1.4.2006 |
|
EN 771-3:2003/A1:2005 |
|
1.4.2005 |
1.4.2006 |
|
|
CEN |
EN 771-4:2003 Wymagania dotyczące elementów murowych — Część 4: Elementy murowe z autoklawizowanego betonu komórkowego |
— |
1.12.2004 |
1.4.2006 |
|
EN 771-4:2003/A1:2005 |
|
1.4.2005 |
1.4.2006 |
|
|
CEN |
EN 771-5:2003 Wymagania dotyczące elementów murowych — Część 5: Elementy murowe z kamienia sztucznego |
— |
1.3.2005 |
1.4.2006 |
|
EN 771-5:2003/A1:2005 |
|
1.4.2005 |
1.4.2006 |
|
|
CEN |
EN 845-1:2003 Specyfikacja techniczna wyrobów dodatkowych do wznoszenia murów — Część 1: Kotwy, listwy kotwiące, wieszaki i wsporniki |
— |
1.2.2004 |
1.2.2005 |
|
CEN |
EN 845-2:2003 Specyfikacja techniczna wyrobów dodatkowych do wznoszenia murów — Część 2: Nadproża |
— |
1.2.2004 |
1.4.2006 |
|
CEN |
EN 845-3:2003 Specyfikacja techniczna wyrobów dodatkowych do wznoszenia murów — Część 3: Stalowe zbrojenie do spoin wspornych |
— |
1.2.2004 |
1.2.2005 |
|
CEN |
EN 858-1:2002 Instalacje oddzielaczy lekkich płynów (np. olej i benzyna). Część 1: Zasady projektowania wyrobu, właściwości użytkowe i badania, znakowanie i sterowanie jakością |
— |
1.9.2005 |
1.9.2006 |
|
EN 858-1:2002/A1:2004 |
|
1.9.2005 |
1.9.2006 |
|
|
CEN |
EN 934-2:2001 Domieszki do betonu, zaprawy i zaczynu — Część 2: Domieszki do betonu — Definicje, wymagania, zgodność, znakowanie i etykietowanie |
— |
1.5.2002 |
1.5.2003 |
|
EN 934-2:2001/A1:2004 |
|
1.7.2005 |
1.7.2005 |
|
|
CEN |
EN 934-3:2003 Domieszki do betonu, zaprawy i zaczynu — Część 3: Domieszki do zapraw do murów — Definicje, wymagania, zgodność, znakowanie i etykietowanie |
— |
1.6.2005 |
1.6.2006 |
|
EN 934-3:2003/AC:2005 |
|
|
|
|
|
CEN |
EN 934-4:2001 Domieszki do betonu, zaprawy i zaczynu — Część 4: Domieszki do zaczynów iniekcyjnych do kanałów kablowych — Definicje, wymagania, zgodność, znakowanie i etykietowanie |
— |
1.5.2002 |
1.5.2003 |
|
CEN |
EN 997:2003 Miski ustępowe z integralnym zamknięciem wodnym |
— |
1.12.2004 |
1.12.2005 |
|
CEN |
EN 998-1:2003 Wymagania dotyczące zapraw do murów — Część 1: Zaprawa tynkarska |
— |
1.2.2004 |
1.2.2005 |
|
CEN |
EN 998-2:2003 Wymagania dotyczące zapraw do murów — Część 2: Zaprawa murarska |
— |
1.2.2004 |
1.2.2005 |
|
CEN |
EN 1096-4:2004 Szkło w budownictwie — Szkło powlekane — Część 4: Ocena zgodności/Zgodność wyrobu z normą |
— |
1.9.2005 |
1.9.2006 |
|
CEN |
EN 1123-1:1999 Rury i kształtki kanalizacyjne kielichowe z rur stalowych ze szwem wzdłużnym ocynkowane ogniowo. Część 1: Wymagania, badania, sterowanie jakością |
— |
1.6.2005 |
1.6.2006 |
|
EN 1123-1:1999/A1:2004 |
|
1.6.2005 |
1.6.2006 |
|
|
CEN |
EN 1124-1:1999 Rury i kształtki kanalizacyjne kielichowe z rur stalowych nierdzewnych ze szwem wzdłużnym. Część 1: Wymagania, badania, sterowanie jakością |
— |
1.6.2005 |
1.6.2006 |
|
EN 1124-1:1999/A1:2004 |
|
1.6.2005 |
1.6.2006 |
|
|
CEN |
EN 1125:1997 Okucia budowlane — Zamknięcia przeciwpaniczne do wyjść uruchamiane prętem poziomym — Wymagania i metody badań |
— |
— |
|
|
EN 1125:1997/A1:2001 |
|
1.4.2002 |
1.4.2003 |
|
|
EN 1125:1997/A1:2001/AC:2002 |
|
|
|
|
|
CEN |
EN 1154:1996 Okucia budowlane — Zamykacze drzwiowe z regulacją przebiegu zamykania — Wymagania i metody badań |
— |
— |
|
|
EN 1154:1996/A1:2002 |
|
1.10.2003 |
1.10.2004 |
|
|
CEN |
EN 1155:1997 Okucia budowlane — Przytrzymywacze elektryczne otwarcia drzwi rozwieranych i wahadłowych — Wymagania i metody badań |
— |
— |
|
|
EN 1155:1997/A1:2002 |
|
1.10.2003 |
1.10.2004 |
|
|
CEN |
EN 1158:1997 Okucia budowlane — Regulatory kolejności zamykania skrzydeł drzwiowych — Wymagania i metody badań |
— |
— |
|
|
EN 1158:1997/A1:2002 |
|
1.10.2003 |
1.10.2004 |
|
|
CEN |
EN 1337-4:2004 Łożyska konstrukcyjne — Część 4: Łożyska wałkowe |
— |
1.02.2005 |
1.2.2006 |
|
CEN |
EN 1337-6:2004 Łożyska konstrukcyjne — Część 6: Łożyska wahaczowe |
— |
1.2.2005 |
1.2.2006 |
|
CEN |
EN 1337-7:2004 Łożyska konstrukcyjne — Część 7: Łożyska sferyczne i cylindryczne |
EN 1337-7:2000 |
1.12.2004 |
1.6.2005 |
|
CEN |
EN 1338:2003 Betonowa kostka brukowa — Wymagania i metody badań |
— |
1.3.2004 |
1.3.2005 |
|
CEN |
EN 1339:2003 Betonowe płyty chodnikowe — Wymagania i metody badań |
— |
1.3.2004 |
1.3.2005 |
|
CEN |
EN 1340:2003 Krawężniki betonowe — Wymagania i metody badań |
— |
1.2.2004 |
1.2.2005 |
|
CEN |
EN 1341:2001 Płyty z kamienia naturalnego do zewnętrznych nawierzchni drogowych — Wymagania i metody badań |
— |
1.10.2002 |
1.10.2003 |
|
CEN |
EN 1342:2001 Kostka brukowa z kamienia naturalnego do zewnętrznych nawierzchni drogowych — Wymagania i metody badań |
— |
1.10.2002 |
1.10.2003 |
|
CEN |
EN 1343:2001 Krawężniki z kamienia naturalnego do zewnętrznych nawierzchni drogowych — Wymagania i metody badań |
— |
1.10.2002 |
1.10.2003 |
|
CEN |
EN 1344:2002 Wyroby klinkierowe do budowy nawierzchni — Wymagania i metody badań |
— |
1.1.2003 |
1.1.2004 |
|
CEN |
EN 1423:1997 Materiały do poziomego oznakowania dróg — Materiały do posypywania — Kulki szklane, kruszywo przeciwpoślizgowe i ich mieszaniny |
— |
— |
|
|
EN 1423:1997/A1:2003 |
|
1.5.2004 |
1.5.2005 |
|
|
CEN |
EN 1433:2002 Kanały odpływowe do nawierzchni dla ruchu pieszego i kołowego — Klasyfikacja, wymagania konstrukcyjne, badanie, znakowanie i ocena zgodności |
— |
1.8.2003 |
1.8.2004 |
|
CEN |
EN 1457:1999 Kominy — Ceramiczne wewnętrzne przewody kominowe — Wymagania i metody badań |
— |
— |
|
|
EN 1457:1999/AC:1999 |
|
|
|
|
|
EN 1457:1999/A1:2002 |
|
1.8.2003 |
1.8.2004 |
|
|
CEN |
EN 1463-1:1997 Materiały do poziomego oznakowania dróg — Punktowe elementy odblaskowe — Wymagania dotyczące charakterystyki nowego elementu |
— |
— |
|
|
EN 1463-1:1997/A1:2003 |
|
1.12.2004 |
1.12.2005 |
|
|
CEN |
EN 1469:2004 Wyroby z kamienia naturalnego — Płyty okładzinowe — Wymagania |
— |
1.7.2005 |
1.7.2006 |
|
CEN |
EN 1504-2:2004 Wyroby i systemy do ochrony i napraw konstrukcji betonowych — Definicje, wymagania, sterowanie jakością i ocena zgodności — Część 2: Systemy ochrony powierzchni betonu |
— |
1.9.2005 |
1.9.2006 |
|
CEN |
EN 1504-4:2004 Wyroby i systemy do ochrony i napraw konstrukcji betonowych — Definicje, wymagania, sterowanie jakością i ocena zgodności — Część 4: Konstrukcyjne materiały klejące |
— |
1.9.2005 |
1.9.2006 |
|
CEN |
EN 1504-5:2004 Wyroby i systemy do ochrony i napraw konstrukcji betonowych — Definicje, wymagania, sterowanie jakością i ocena zgodności — Część 5: Beton iniekcyjny |
— |
1.10.2005 |
1.10.2006 |
|
CEN |
EN 1520:2002 Prefabrykowane elementy z betonu lekkiego kruszywowego o otwartej strukturze |
— |
1.9.2003 |
1.9.2004 |
|
CEN |
EN 1748-1-2:2004 Szkło w budownictwie — Podstawowe wyroby specjalne — Szkła borokrzemianowe — Część 1-2: Ocena zgodności/Zgodność wyrobu z normą |
— |
1.9.2005 |
1.9.2006 |
|
CEN |
EN 1748-2-2:2004 Szkło w budownictwie — Podstawowe wyroby specjalne — Część 2-2: Tworzywa szklano — krystaliczne — Ocena zgodności/Zgodność wyrobu z normą |
— |
1.9.2005 |
1.9.2006 |
|
CEN |
EN 1825-1:2004 Oddzielacze tłuszczu — Część 1: Zasady projektowania, wymagania i badania, znakowanie i sterowanie jakością |
— |
1.9.2005 |
1.9.2006 |
|
CEN |
EN 1856-1:2003 Kominy — Wymagania dotyczące kominów metalowych — Część 1: Części składowe systemów kominowych |
— |
1.4.2004 |
1.4.2005 |
|
CEN |
EN 1856-2:2004 Kominy — Wymagania dotyczące kominów metalowych — Część 2: Metalowe kanały wewnętrzne i łączniki |
— |
1.5.2005 |
1.5.2006 |
|
CEN |
EN 1857:2003 Kominy — Części składowe — Betonowe kanały wewnętrzne |
— |
1.5.2004 |
1.5.2005 |
|
CEN |
EN 1858:2003 Kominy — Części składowe — Kształtki betonowe |
— |
1.5.2004 |
1.5.2005 |
|
CEN |
EN 1863-2:2004 Szkło w budownictwie — Termicznie wzmocnione szkło sodowo — wapniowo — krzemowe — Część 2: Ocena zgodności/Zgodność wyrobu z normą |
— |
1.9.2005 |
1.9.2006 |
|
CEN |
EN 1916:2002 Rury i kształtki z betonu niezbrojonego, betonu zbrojonego włóknem stalowym i żelbetowe |
— |
1.8.2003 |
23.11.2004 |
|
CEN |
EN 1917:2002 Studzienki włazowe i niewłazowe z betonu niezbrojone, z betonu zbrojonego włóknem stalowym i żelbetowe |
— |
1.8.2003 |
23.11.2004 |
|
CEN |
EN 1935:2002 Okucia budowlane — Zawiasy jednoosiowe — Wymagania i metody badań |
— |
1.12.2002 |
1.12.2003 |
|
CEN |
EN 10025-1:2004 Wyroby walcowane na gorąco ze stali konstrukcyjnych — Część 1: Ogólne warunki techniczne dostawy |
— |
1.9.2005 |
1.9.2006 |
|
CEN |
EN 12004:2001 Kleje do płytek — Definicje i wymagania techniczne |
— |
— |
|
|
EN 12004:2001/A1:2002 |
|
1.4.2003 |
1.4.2004 |
|
|
EN 12004:2001/A1:2002/AC:2002 |
|
|
|
|
|
CEN |
EN 12050-1:2001 Przepompownie ścieków w budynkach i ich otoczeniu — Zasady budowy i badania — Część 1: Przepompownie ścieków zawierających fekalia |
— |
1.11.2001 |
1.11.2002 |
|
CEN |
EN 12050-2:2000 Przepompownie ścieków w budynkach i ich otoczeniu — Zasady budowy i badania — Część 2: Przepompownie ścieków bez fekaliów |
— |
1.10.2001 |
1.10.2002 |
|
CEN |
EN 12050-3:2000 Przepompownie ścieków w budynkach i ich otoczeniu — Zasady budowy i badania — Część 3: Przepompownie ścieków zawierających fekalia do ograniczonego zakresu zastosowania |
— |
1.10.2001 |
1.10.2002 |
|
CEN |
EN 12050-4:2000 Przepompownie ścieków w budynkach i ich otoczeniu — Zasady budowy i badania — Część 4: Zawory zwrotne do przepompowni ścieków bez fekaliów i z fekaliami |
— |
1.10.2001 |
1.10.2002 |
|
CEN |
EN 12057:2004 Wyroby z kamienia naturalnego — Elementy modularne — Wymagania |
— |
1.9.2005 |
1.9.2006 |
|
CEN |
EN 12058:2004 Wyroby z kamienia naturalnego — Płyty podłogowe i na schody — Wymagania |
— |
1.9.2005 |
1.9.2006 |
|
CEN |
EN 12094-1:2003 Stałe urządzenia gaśnicze — Podzespoły urządzeń gaśniczych gazowych — Część 1: Wymagania i metody badań dotyczące elektrycznych automatycznych urządzeń sterujących i opóźniających |
— |
1.2.2004 |
1.5.2006 |
|
CEN |
EN 12094-2:2003 Stałe urządzenia gaśnicze — Podzespoły urządzeń gaśniczych gazowych — Część 2: Wymagania i metody badań dotyczące nieelektrycznych automatycznych urządzeń sterujących i opóźniających |
— |
1.2.2004 |
1.5.2006 |
|
CEN |
EN 12094-3:2003 Stałe urządzenia gaśnicze — Podzespoły urządzeń gaśniczych gazowych — Część 3: Wymagania i metody badań dotyczące ręcznych urządzeń wyzwalających i zatrzymujących. |
— |
1.1.2004 |
1.9.2005 |
|
CEN |
EN 12094-4:2004 Stałe urządzenia gaśnicze — Podzespoły do urządzeń gaśniczych gazowych — Część 4: Wymagania i metody badań zespołów zaworu zbiornika i ich urządzeń wyzwalających |
— |
1.5.2005 |
1.5.2006 |
|
CEN |
EN 12094-5:2000 Stałe urządzenia gaśnicze — Podzespoły do urządzeń gaśniczych gazowych — Część 5: Wymagania i metody badań zaworów kierunkowych wysokociśnieniowych i niskociśnieniowych oraz ich urządzeń wyzwalających stosowanych w urządzeniach gaśniczych na CO2 |
— |
1.10.2001 |
1.4.2004 |
|
CEN |
EN 12094-6:2000 Stałe urządzenia gaśnicze — Podzespoły do urządzeń gaśniczych gazowych — Część 6: Wymagania i metody badań nieelektrycznych urządzeń blokujących stosowanych w urządzeniach gaśniczych na CO2 |
— |
1.10.2001 |
1.4.2004 |
|
CEN |
EN 12094-7:2000 Stałe urządzenia gaśnicze — Podzespoły do urządzeń gaśniczych gazowych — Część 7: Wymagania i metody badań dysz stosowanych w urządzeniach gaśniczych na CO2 |
— |
1.10.2001 |
1.4.2004 |
|
EN 12094-7:2000/A1:2005 |
|
1.11.2005 |
1.11.2006 |
|
|
CEN |
EN 12094-9:2003 Stałe urządzenia gaśnicze — Podzespoły do urządzeń gaśniczych gazowych — Część 9: Wymagania i metody badań dotyczące specjalnych czujek pożarowych |
— |
1.1.2004 |
1.9.2005 |
|
CEN |
EN 12094-10:2003 Stałe urządzenia gaśnicze — Podzespoły do urządzeń gaśniczych gazowych — Część 10: Wymagania i metody badań dotyczące manometrów i łączników ciśnieniowych |
— |
1.2.2004 |
1.5.2006 |
|
CEN |
EN 12094-11:2003 Stałe urządzenia gaśnicze — Podzespoły do urządzeń gaśniczych gazowych — Część 11: Wymagania i metody badań dotyczące mechanicznych urządzeń ważących |
— |
1.1.2004 |
1.9.2005 |
|
CEN |
EN 12094-12:2003 Stałe urządzenia gaśnicze — Podzespoły do urządzeń gaśniczych gazowych — Część 12: Wymagania i metody badań dotyczące pneumatycznych urządzeń alarmowych |
— |
1.1.2004 |
1.9.2005 |
|
CEN |
EN 12094-13:2001 Stałe urządzenia gaśnicze — Elementy skladowe urządzeń gaśniczych gazowych — Część 13: Wymagania i metody badań dla zaworow zwrotnych |
— |
1.1.2002 |
1.4.2004 |
|
CEN |
EN 12101-2:2003 Systemy kontroli rozprzestrzeniania dymu i ciepła — Część 2: Wymagania techniczne dotyczące klap dymowych |
— |
1.4.2004 |
1.9.2006 |
|
CEN |
EN 12101-3:2002 Systemy kontroli rozprzestrzeniania dymu i ciepła — Część 3: Wymagania techniczne dotyczące wentylatorów oddymiających |
— |
1.4.2004 |
1.4.2005 |
|
CEN |
EN 12150-2:2004 Szkło w budownictwie — Termicznie hartowane bezpieczne szkło sodowo-wapniowo-krzemianowe — Część 2: Ocena zgodności/Zgodność wyrobu z normą |
— |
1.9.2005 |
1.9.2006 |
|
CEN |
EN 12209:2003 Okucia budowlane — Zamki — Zamki wraz z zaczepami uruchamiane mechanicznie — Wymagania i metody badań |
— |
1.12.2004 |
1.12.2005 |
|
CEN |
EN 12259-1:1999 + A1:2001 Stałe urządzenia gaśnicze — Podzespoły urządzeń tryskaczowych i zraszaczowych — Część 1: Tryskacze |
— |
1.4.2002 |
1.9.2005 |
|
EN 12259-1:1999 + A1:2001/A2:2004 |
|
1.3.2005 |
1.3.2006 |
|
|
CEN |
EN 12259-2:1999 Stałe urządzenia gaśnicze — Podzespoły urządzeń tryskaczowych i zraszaczowych — Część 2: Zawory kontrolno-alarmowe wodne |
— |
— |
|
|
EN 12259-2:1999/A1:2001 |
|
1.1.2002 |
1.9.2005 |
|
|
EN 12259-2:1999/AC:2002 |
|
|
|
|
|
CEN |
EN 12259-3:2000 Stałe urządzenia gaśnicze — Podzespoły urządzeń tryskaczowych i zraszaczowych — Część 3: Zawory kontrolno-alarmowe powietrzne |
— |
— |
|
|
EN 12259-3:2000/A1:2001 |
|
1.1.2002 |
1.9.2005 |
|
|
CEN |
EN 12259-4:2000 Stałe urządzenia gaśnicze — Podzespoły urządzeń tryskaczowych i zraszaczowych — Część 4: Turbinowe urządzenia alarmowe |
— |
— |
|
|
EN 12259-4:2000/A1:2001 |
|
1.1.2002 |
1.4.2004 |
|
|
CEN |
EN 12259-5:2002 Stałe urządzenia gaśnicze — Podzespoły urządzeń tryskaczowych i zraszaczowych — Część 5: Czujniki przepływu wody |
— |
1.7.2003 |
1.9.2005 |
|
CEN |
EN 12326-1:2004 Łupek i inne wyroby z kamienia naturalnego do zakładkowych pokryć dachowych i okładzin ściennych — Część 1: Charakterystyka wyrobu |
— |
1.5.2005 |
1.5.2006 |
|
CEN |
EN 12337-2:2004 Szkło w budownictwie — Chemicznie wzmocnione szkło sodowo-wapniowo-krzemianowe — Część 2: Ocena zgodności/Zgodność wyrobu z normą |
— |
1.9.2005 |
1.9.2006 |
|
CEN |
EN 12380:2002 Zawory napowietrzające do systemów kanalizacyjnych — Wymagania, metody badań i ocena zgodności |
— |
1.10.2003 |
1.10.2004 |
|
CEN |
EN 12416-1:2001 Stałe urządzenia gaśnicze — Urządzenia proszkowe — Część 1: Wymagania i metody badań dla części składowych |
— |
1.1.2002 |
1.4.2004 |
|
EN 12416-1:2001/A1:2004 |
|
1.6.2005 |
1.6.2005 |
|
|
CEN |
EN 12416-2:2001 Stałe urządzenia gaśnicze — Urządzenia proszkowe — Część 2: Projektowanie, konstrukcja i konserwacja |
— |
1.4.2002 |
1.4.2004 |
|
CEN |
EN 12446:2003 Kominy — Części składowe — Zewnętrzne okładziny betonowe |
— |
1.2.2004 |
1.2.2005 |
|
CEN |
EN 12566-1:2000 Małe systemy oczyszczania ścieków do 50 OLM — Część 1: Prefabrykowane osadniki gnilne |
— |
— |
|
|
EN 12566-1:2000/A1:2003 |
|
1.12.2004 |
1.12.2005 |
|
|
CEN |
EN 12620:2002 Kruszywa do betonu |
— |
1.7.2003 |
1.6.2004 |
|
CEN |
EN 12676-1:2000 Drogowe systemy przeciwolśnieniowe — Część 1: Działanie i charakterystyka |
— |
— |
|
|
EN 12676-1:2000/A1:2003 |
|
1.2.2004 |
1.2.2006 |
|
|
CEN |
EN 12764:2004 Urządzenia sanitarne — Specyfikacja dla wanien z hydromasażem |
— |
1.10.2005 |
1.10.2006 |
|
CEN |
EN 12809:2001 Kotły grzewcze na paliwa stałe. Nominalna moc cieplna do 50 kW. Wymagania i badania |
— |
1.7.2005 |
1.7.2006 |
|
EN 12809:2001/A1:2004 |
|
1.7.2005 |
1.7.2006 |
|
|
CEN |
EN 12815:2001 Kuchnie na paliwa stałe. Wymagania i badania |
— |
1.7.2005 |
1.7.2006 |
|
EN 12815:2001/A1:2004 |
|
1.7.2005 |
1.7.2006 |
|
|
CEN |
EN 12839:2001 Prefabrykaty betonowe — Elementy ogrodzeń |
— |
1.3.2002 |
1.3.2003 |
|
CEN |
EN 12843:2004 Prefabrykaty betonowe — Maszty i słupy |
— |
1.9.2005 |
1.9.2006 |
|
CEN |
EN 12859:2001 Płyty gipsowe — Definicje, wymagania i metody badań |
— |
1.4.2002 |
1.4.2003 |
|
EN 12859:2001/A1:2004 |
|
1.6.2005 |
1.6.2005 |
|
|
CEN |
EN 12860:2001 Kleje gipsowe do płyt gipsowych — Definicje, wymagania i metody badań |
— |
1.4.2002 |
1.4.2003 |
|
CEN |
EN 12951:2004 Prefabrykowane akcesoria dachowe — Drabiny dachowe zamocowane na stałe — Charakterystyka wyrobu i metody badań |
— |
1.9.2005 |
1.9.2006 |
|
CEN |
EN 13024-2:2004 Szkło w budownictwie — Termicznie hartowane bezpieczne szkło borokrzemianowe — Część 2: Ocena zgodności/Zgodność wyrobu z normą |
— |
1.9.2005 |
1.9.2006 |
|
CEN |
EN 13043:2002 Kruszywa do mieszanek bitumicznych i powierzchniowych utrwaleń stosowanych na drogach, lotniskach i innych powierzchniach przeznaczonych do ruchu |
— |
1.7.2003 |
1.6.2004 |
|
CEN |
EN 13055-1:2002 Kruszywa lekkie — Część 1: Kruszywa lekkie do betonu, zaprawy i rzadkiej zaprawy |
— |
1.3.2003 |
1.6.2004 |
|
CEN |
EN 13055-2:2004 Kruszywa lekkie — Część 2: Kruszywa lekkie do mieszanek bitumicznych i powierzchniowych utrwaleń oraz hydraulicznie związanych i niezwiązanych zastosowań |
— |
1.5.2005 |
1.5.2006 |
|
CEN |
EN 13101:2002 Stopnie do podziemnych studzienek z dostępem dla personelu — Wymagania, znakowanie, badania i ocena zgodności |
— |
1.8.2003 |
1.8.2004 |
|
CEN |
EN 13139:2002 Kruszywa do zaprawy |
— |
1.3.2003 |
1.6.2004 |
|
CEN |
EN 13160-1:2003 Układy wykrywania nieszczelności — Część 1: Wymagania podstawowe |
— |
1.3.2004 |
1.3.2005 |
|
CEN |
EN 13162:2001 Wyroby do izolacji cieplnej w budownictwie — Wyroby z wełny mineralnej (MW) produkowane fabrycznie — Specyfikacja |
— |
1.3.2002 |
1.3.2003 |
|
CEN |
EN 13163:2001 Wyroby do izolacji cieplnej w budownictwie — Wyroby ze styropianu (EPS) produkowane fabrycznie — Specyfikacja |
— |
1.3.2002 |
1.3.2003 |
|
CEN |
EN 13164:2001 Wyroby do izolacji cieplnej w budownictwie — Wyroby z polistyrenu ekstrudowanego (XPS) produkowane fabrycznie — Specyfikacja |
— |
1.3.2002 |
1.3.2003 |
|
EN 13164:2001/A1:2004 |
|
1.12.2004 |
1.12.2004 |
|
|
CEN |
EN 13165:2001 Wyroby do izolacji cieplnej w budownictwie — Wyroby ze sztywnej pianki poliuretanowej (PUR) produkowane fabrycznie — Specyfikacja |
— |
1.3.2002 |
1.3.2003 |
|
EN 13165:2001/A1:2004 |
— |
1.12.2004 |
1.12.2004 |
|
|
CEN |
EN 13166:2001 Wyroby do izolacji cieplnej w budownictwie — Wyroby z pianki fenolowej (PF) produkowane fabrycznie — Specyfikacja |
— |
1.3.2002 |
1.3.2003 |
|
EN 13166:2001/A1:2004 |
— |
1.12.2004 |
1.12.2004 |
|
|
CEN |
EN 13167:2001 Wyroby do izolacji cieplnej w budownictwie — Wyroby ze szkła piankowego (CG) produkowane fabrycznie — Specyfikacja |
— |
1.3.2002 |
1.3.2003 |
|
EN 13167:2001/A1:2004 |
— |
1.12.2004 |
1.12.2004 |
|
|
CEN |
EN 13168:2001 Wyroby do izolacji cieplnej w budownictwie — Wyroby z wełny drzewnej (WW) produkowane fabrycznie — Specyfikacja |
— |
1.3.2002 |
1.3.2003 |
|
EN 13168:2001/A1:2004 |
— |
1.12.2004 |
1.12.2004 |
|
|
CEN |
EN 13169:2001 Wyroby do izolacji cieplnej w budownictwie — Wyroby z ekspandowanego perlitu (EPB) produkowane fabrycznie — Specyfikacja |
— |
1.03.2002 |
1.3.2003 |
|
EN 13169:2001/A1:2004 |
— |
1.12.2004 |
1.12.2004 |
|
|
CEN |
EN 13170:2001 Wyroby do izolacji cieplnej w budownictwie — Wyroby z ekspandowanego korka (ICB) produkowane fabrycznie — Specyfikacja |
— |
1.3.2002 |
1.3.2003 |
|
CEN |
EN 13171:2001 Wyroby do izolacji cieplnej w budownictwie — Wyroby z włókien drzewnych (WF) produkowane fabrycznie — Specyfikacja |
— |
1.3.2002 |
1.3.2003 |
|
EN 13171:2001/A1:2004 |
— |
1.12.2004 |
1.12.2004 |
|
|
CEN |
EN 13224:2004 Prefabrykaty betonowe — Elementy płyt żebrowych |
— |
1.9.2005 |
1.9.2007 |
|
EN 13224:2004/AC:2005 |
|
|
|
|
|
CEN |
EN 13225:2004 Prefabrykaty betonowe — Podłużne elementy konstrukcyjne |
— |
1.9.2005 |
1.9.2007 |
|
CEN |
EN 13229:2001 Wkłady kominkowe wraz z kominkami otwartymi na paliwa stałe. Wymagania i badania |
— |
1.7.2005 |
1.7.2006 |
|
EN 13229:2001/A2:2004 |
|
1.7.2005 |
1.7.2006 |
|
|
CEN |
EN 13240:2001 Ogrzewacze pomieszczeń na paliwa stałe. Wymagania i badania |
— |
1.7.2005 |
1.7.2006 |
|
EN 13240:2001/A2:2004 |
|
1.7.2005 |
1.7.2006 |
|
|
CEN |
EN 13241-1:2003 Bramy — Norma wyrobu — Część 1: Wyroby bez właściwości ognioodporności i dymoszczelności |
— |
1.5.2004 |
1.5.2005 |
|
CEN |
EN 13242:2002 Kruszywa do hydraulicznie związanych i niezwiązanych materiałów stosowanych w pracach budowlanych i budownictwie drogowym |
— |
1.10.2003 |
1.6.2004 |
|
CEN |
EN 13249:2000 Geotekstylia i wyroby pokrewne — Właściwości wymagane w odniesieniu do wyrobów stosowanych do budowy dróg i innych powierzchni obciążonych ruchem (z wyłączeniem dróg kolejowych i nawierzchni asfaltowych) |
— |
1.10.2001 |
1.10.2002 |
|
EN 13249:2000/A1:2005 |
|
1.11.2005 |
1.11.2006 |
|
|
CEN |
EN 13250:2000 Geotekstylia i wyroby pokrewne — Właściwości wymagane w odniesieniu do wyrobów stosowanych do budowy dróg kolejowych |
— |
1.10.2001 |
1.10.2002 |
|
CEN |
EN 13251:2000 Geotekstylia i wyroby pokrewne — Właściwości wymagane w odniesieniu do wyrobów stosowanych w robotach ziemnych, fundamentowaniu i konstrukcjach oporowych |
— |
1.10.2001 |
1.10.2002 |
|
CEN |
EN 13252:2000 Geotekstylia i wyroby pokrewne — Właściwości wymagane w odniesieniu do wyrobów stosowanych w systemach drenażowych |
— |
1.10.2001 |
1.10.2002 |
|
CEN |
EN 13253:2000 Geotekstylia i wyroby pokrewne — Właściwości wymagane w odniesieniu do wyrobów stosowanych w zabezpieczeniach przeciwerozyjnych (ochrona i umocnienia brzegów) |
— |
1.10.2001 |
1.10.2002 |
|
CEN |
EN 13254:2000 Geotekstylia i wyroby pokrewne — Właściwości wymagane w odniesieniu do wyrobów stosowanych do budowy zbiorników wodnych i zapór |
— |
1.10.2001 |
1.10.2002 |
|
CEN |
EN 13255:2000 Geotekstylia i wyroby pokrewne — Właściwości wymagane w odniesieniu do wyrobów stosowanych do budowy kanałów |
— |
1.10.2001 |
1.10.2002 |
|
CEN |
EN 13256:2000 Geotekstylia i wyroby pokrewne — Właściwości wymagane w odniesieniu do wyrobów stosowanych do budowy tuneli i konstrukcji podziemnych |
— |
1.10.2001 |
1.10.2002 |
|
CEN |
EN 13257:2000 Geotekstylia i wyroby pokrewne — Właściwości wymagane w odniesieniu do wyrobów stosowanych do budowy składowisk odpadów stałych |
— |
1.10.2001 |
1.10.2002 |
|
CEN |
EN 13265:2000 Geotekstylia i wyroby pokrewne — Właściwości wymagane w odniesieniu do wyrobów stosowanych do budowy zbiorników odpadów ciekłych |
— |
1.10.2001 |
1.10.2002 |
|
CEN |
EN 13310:2003 Zlewozmywaki kuchenne — Wymagania użytkowe i metody badań |
— |
1.2.2004 |
1.2.2005 |
|
CEN |
EN 13361:2004 Bariery geosyntetyczne — Właściwości wymagane w odniesieniu do wyrobów stosowanych do budowy zbiorników wodnych i zapór |
— |
1.9.2005 |
1.9.2006 |
|
CEN |
EN 13383-1:2002 Kamień do robót hydrotechnicznych — Część 1: Wymagania |
— |
1.3.2003 |
1.6.2004 |
|
CEN |
EN 13450:2002 Kruszywa na podsypkę kolejową |
— |
1.10.2003 |
1.6.2004 |
|
CEN |
EN 13454-1:2004 Spoiwa, spoiwa wieloskładnikowe oraz otrzymywane fabrycznie mieszanki na podkłady podłogowe na bazie siarczanu wapnia — Część 1: Definicje i wymagania |
— |
1.7.2005 |
1.7.2006 |
|
CEN |
EN 13479:2004 Materiały dodatkowe do spawania — Ogólna norma wyrobu dotycząca materiałów dodatkowych i topników do spawania metali |
— |
1.10.2005 |
1.10.2006 |
|
CEN |
EN 13491:2004 Bariery geosyntetyczne — Właściwości wymagane w odniesieniu do wyrobów stosowanych jako płynne bariery do budowy tuneli i konstrukcji podziemnych |
— |
1.9.2005 |
1.9.2006 |
|
CEN |
EN 13492:2004 Bariery geosyntetyczne — Właściwości wymagane w odniesieniu do konstrukcji składowisk odpadów płynnych, stacji przesyłowych lub osadników wtórnych |
— |
1.9.2005 |
1.9.2006 |
|
CEN |
EN 13502:2002 Kominy — Wymagania i metody badań ceramicznych elementów końcowych |
— |
1.8.2003 |
1.8.2004 |
|
CEN |
EN 13561:2004 Zasłony zewnętrzne — Wymagania eksploatacyjne łącznie z bezpieczeństwem |
— |
1.3.2005 |
1.3.2006 |
|
CEN |
EN 13564-1:2002 Urządzenia przeciwzalewowe w budynkach — Część 1: Wymagania |
— |
1.5.2003 |
1.5.2004 |
|
CEN |
EN 13565-1:2003 Stałe urządzenia gaśnicze — Urządzenia pianowe — Część 1: Wymagania i metody badań podzespołów |
— |
1.12.2004 |
1.3.2007 |
|
CEN |
EN 13616:2004 Urządzenia zapobiegające przepełnieniu dla zbiorników stacjonarnych na paliwo ciekłe ropopochodn |
— |
1.5.2005 |
1.5.2006 |
|
CEN |
EN 13659:2004 Żaluzje — Wymagania eksploatacyjne łącznie z bezpieczeństwem |
— |
1.4.2005 |
1.4.2006 |
|
CEN |
EN 13693:2004 Oznaczanie całkowitej zawartości węgla organicznego w wapieniu |
— |
1.6.2005 |
1.6.2006 |
|
CEN |
EN 13707:2004 Elastyczne wyroby wodochronne — Wyroby asfaltowe na osnowie do izolacji wodochronnej dachów — Definicje i właściwości |
— |
1.9.2005 |
1.9.2006 |
|
CEN |
EN 13748-1:2004 Płytki z terakoty — Część 1: Płytki z terakoty do wewnętrznego zastosowania |
— |
1.6.2005 |
1.6.2006 |
|
EN 13748-1:2004/AC:2005 |
|
|
|
|
|
CEN |
EN 13748-2:2004 Płytki z terakoty — Część 2: Płytki z terakoty do zewnętrznego zastosowania |
— |
1.4.2005 |
1.4.2006 |
|
CEN |
EN 13813:2002 Podkłady podłogowe oraz materiały do ich wykonania — Materiały — Właściwości i wymagania |
— |
1.8.2003 |
1.8.2004 |
|
CEN |
EN 13830:2003 Ściany osłonowe — Norma wyrobu |
— |
1.12.2004 |
1.12.2005 |
|
CEN |
EN 13859-2:2004 Elastyczne wyroby wodochronne — Definicje i właściwości wyrobów podkładowych — Część 2: Wyroby podkładowe do ścian |
— |
1.9.2005 |
1.9.2006 |
|
CEN |
EN 13877-3:2004 Nawierzchnie drogowe — Część 3: Wymagania dla dybli stosowanych w nawierzchniach drogowych betonowych |
— |
1.9.2005 |
1.9.2006 |
|
CEN |
EN 13964:2004 Sufity podwieszane — Wymagania i metody badań |
— |
1.1.2005 |
1.1.2006 |
|
CEN |
EN 13967:2004 Elastyczne wyroby wodochronne — Wyroby z tworzyw sztucznych i kauczuku do izolacji przeciwwilgociowej łącznie z wyrobami z tworzyw sztucznych i kauczuku do izolacji przeciwwodnej elementów podziemnych — Definicje i właściwości |
— |
1.10.2005 |
1.10.2006 |
|
CEN |
EN 13969:2004 Elastyczne wyroby wodochronne — Wyroby asfaltowe do izolacji przeciwwilgociowej łącznie z wyrobami asfaltowymi do izolacji przeciwwodnej elementów podziemnych — Definicje i właściwości |
— |
1.9.2005 |
1.9.2006 |
|
CEN |
EN 13970:2004 Elastyczne wyroby wodochronne — Asfaltowe warstwy regulacyjne pary wodnej — Definicje i właściwości |
— |
1.9.2005 |
1.9.2006 |
|
CEN |
EN 13984:2004 Elastyczne wyroby wodochronne — Warstwy regulacyjne pary wodnej z tworzyw sztucznych i kauczuku — Definicje i właściwości |
— |
1.9.2005 |
1.9.2006 |
|
CEN |
EN 13986:2004 Płyty drewnopochodne stosowane w budownictwie — Właściwości, ocena zgodności i znakowanie |
EN 13986:2002 |
1.6.2005 |
1.6.2006 |
|
CEN |
EN 14016-1:2004 Spoiwa do podkładów magnezytowych — Magnezja techniczna i chlorek magnezu — Część 1: Definicje, wymagania |
— |
1.12.2004 |
1.12.2005 |
|
CEN |
EN 14037-1:2003 Sufitowe taśmy promieniujące zasilane wodą o temperaturze poniżej 120 C — Część 1: Specyfikacja techniczna i wymagania |
— |
1.2.2004 |
1.2.2005 |
|
CEN |
EN 14041:2004 Elastyczne, włókiennicze i laminowane pokrycia podłogowe — Zdrowie, bezpieczeństwo i wymagania energooszczędne |
— |
1.6.2005 |
1.6.2006 |
|
CEN |
EN 14063-1:2004 Materiały i wyroby do izolacji cieplnej — Wyroby z ekspandowanej ceramiki z kruszywa lekkiego wytwarzane na miejscu budowy — Część 1: Specyfikacja wyrobów w postaci luźnej przed instalacją |
— |
1.6.2005 |
1.6.2006 |
|
CEN |
EN 14178-2:2004 Szkło w budownictwie — Podstawowe wyroby ze szkła z tlenków wapniowców i krzemionki — Część 2: Ocena zgodności/Zgodność wyrobu z normą |
— |
1.9.2005 |
1.9.2006 |
|
CEN |
EN 14188-1:2004 Wypełniacze złączy i zalewy — Część 1: Specyfikacja zalew na gorąco |
— |
1.7.2005 |
1.7.2006 |
|
CEN |
EN 14188-2:2004 Wypełniacze szczelin i zalewy — Część 2: Specyfikacja zalew na zimno |
— |
1.10.2005 |
1.10.2006 |
|
CEN |
EN 14216:2004 Cement — Skład, wymagania i kryteria zgodności dotyczące cementów specjalnych o bardzo niskim cieple hydratacji |
— |
1.2.2005 |
1.2.2006 |
|
CEN |
EN 14250:2004 Konstrukcje drewniane — Wymagania produkcyjne dla prefabrykowanych złożonych elementów konstrukcyjnych łączonych na metalowe płytki kolczaste |
— |
1.9.2005 |
1.9.2006 |
|
CEN |
EN 14316-1:2004 Wyroby do izolacji cieplnej w budownictwie — Wyroby do izolacji cieplnej z ekspandowanego perlitu wytwarzane na miejscu budowy — Część 1: Specyfikacja wyrobów związanych i w postaci luźnej przed instalacją |
— |
1.6.2005 |
1.6.2006 |
|
CEN |
EN 14317-1:2004 Wyroby do izolacji cieplnej w budownictwie — Wyroby wytworzone z eksfoliowanego wermikulitu (EV) na miejscu budowy — Część 1: Specyfikacja wyrobów związanych i w postaci luźnej przed instalacją |
— |
1.6.2005 |
1.6.2006 |
|
CEN |
EN 14374:2004 Konstrukcje drewniane — Fornir klejony warstwowo — Wymagania |
— |
1.9.2005 |
1.9.2006 |
|
CEN |
EN 14396:2004 Drabiny stałe dla studzienek włazowych |
— |
1.12.2004 |
1.12.2005 |
|
CEN |
EN 14411:2003 Płytki ceramiczne — Definicje, klasyfikacja, charakterystyki i znakowanie |
— |
1.12.2004 |
1.12.2005 |
|
CEN |
EN 14428:2004 Przegrody prysznicowe — Wymagania funkcjonalne i metody badania |
— |
1.9.2005 |
1.9.2006 |
|
CEN |
EN 14716:2004 Sufity napinane — Wymagania i metody badań |
— |
1.10.2005 |
1.10.2006 |
UWAGA:
|
— |
Wszelkie informacje na temat dostępności norm można uzyskać w europejskich organizacjach normalizacyjnych lub w krajowych organach normalizacyjnych, których lista znajduje się w załączniku do dyrektywy 98/34/WE (4) Parlamentu Europejskiego i Rady, zmienionej dyrektywą 98/48/WE (5). |
|
— |
Publikacja odniesień w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej nie oznacza, że normy są dostępne we wszystkich językach Wspólnoty. |
|
— |
Lista ta zastępuje wszystkie poprzednie listy opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Komisja czuwa nad uaktualnianiem listy. |
Więcej informacji na temat zharmonizowanych norm można uzyskać pod następującym adresem:
http://europa.eu.int/comm/enterprise/newapproach/standardization/harmstds/
ESO: Europejskie organizacje normalizacyjne:
CEN:
CENELEC:
ETSI:
(2) Końcowa data okresu przejściowego jest tożsama z datą wycofania niezgodnych narodowych specyfikacji technicznych, których domniemanie zgodności musi być dokonane na podstawie europejskich zharmonizowanych specyfikacji (normy zharmonizowane lub europejskie aprobaty techniczne).
(3) W przypadku zmian, normą, do której dokonuje się odniesienia jest EN CCCCC:YYYY, z wcześniejszymi zmianami, o ile takie miały miejsce, oraz nowa przytoczona zmiana.
(4) Dz.U. L 204 z 21.7.1998, str. 37.
(5) Dz.U. L 217 z 5.8.1998, str. 18.
|
8.6.2005 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 139/21 |
Informacje przekazane przez Państwa Członkowskie, dotyczące pomocy państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 68/2001 z dnia 12 stycznia 2001 r. w sprawie zastosowania art. 87 i 88 Traktatu WE do pomocy szkoleniowej
(2005/C 139/04)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
Nr pomocy: XT 13/01
Państwo Członkowskie: Włochy
Region: Kalabria
Nazwa programu pomocy: Program pomocy na rzecz kształcenia zawodowego
Podstawa prawna: Legge regionale 2 maggio 2001, n. 7, articolo 31 quater, commi 7 e 8, Programma operativo regionale Calabria n. 1999 IT 16 1 PO006. Decisione Comunità europea C(2000)2345 dell'8.8.2000.
Roczne wydatki planowane w ramach programu: 15 mln EUR
Maksymalna intensywność pomocy: Intensywność pomocy nie może przekroczyć 35 % kosztów kwalifikujących się do pomocy w przypadku szkoleń specjalistycznych oraz 60 % w przypadku szkoleń ogólnych.
Wyżej podane wartości procentowe zwiększa się o 10 pkt proc. w przypadku szkoleń skierowanych do pracowników znajdujących się w gorszym położeniu (pracownicy niskowykwalifikowani, niepełnosprawni, osoby starsze, kobiety powracające na rynek pracy, itp.)
Data realizacji: Rok 2001
Czas trwania programu: Lata 2001-2006
Cel pomocy: Wspieranie małych przedsiębiorstw z regionu Kalabria poprzez dofinansowanie ich wydatków na szkolenia, w sytuacji, w której postęp techniczny oraz wprowadzanie nowych technologii zmusza przedsiębiorstwa do ciągłego szkolenia personelu, którego kompetencje szybko się dezaktualizują.
Sektor(-y) gospodarki: Wszystkie sektory
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:
|
Regione Calabria |
|
Dipartimento formazione professionale e Politiche del lavoro |
|
Via Lucrezia della Valle |
|
I-88100 Catanzaro |
Inne informacje: Główny zarządzający programem: Dott. Giovanni Benussi
Tel.: 09 61 85 84 64
|
8.6.2005 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 139/22 |
Informacje przekazane przez Państwa Członkowskie dotyczące pomocy państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 70/2001 z dnia 12 stycznia 2001 r. w sprawie zastosowania art. 87 i 88 Traktatu WE w odniesieniu do pomocy państwa dla małych i średnich przedsiębiorstw
(2005/C 139/05)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
Nr pomocy: XS12/02
Państwo Członkowskie: Niemcy
Region: Badenia-Wirtembergia
Nazwa programu pomocy: Program rozwoju obszarów wiejskich (ELR) w wersji z dnia 1.1.2002
Podstawa prawna: Landwirtschafts- und Landeskulturgesetz des Landes Baden-Württemberg i.d.F. vom 20.5.1994; Landeshaushaltsordnung des Landes Baden-Württemberg i.d.F. vom 15.12.1998
Planowane roczne wydatki w ramach programu: ok. 30 mln EUR
Intensywność pomocy:
|
1. |
W ramach priorytetu „Praca” przyznawana będzie pomoc małym (średnim) przedsiębiorstwom (zgodnie z definicją zawartą w rozporządzeniu (WE) nr 69/2001) w wysokości do 15 % (7,5 %) kwalifikujących się wydatków, maksymalnie do kwoty 250 000 EUR. |
|
2. |
W ramach priorytetu „Usługi podstawowe” przyznawana będzie w wysokości do 20 % kwalifikujących się wydatków, maksymalnie do kwoty 100 000 EUR. Tym samym zapewnia się poszanowanie zasady de minimis (Rozporządzenie (WE) nr 69/2001) |
Data realizacji:
Czas trwania programu pomocy: do 30.6.2007
Cel pomocy: Celem programu ELR jest utrzymanie i poprawa warunków życia i pracy we wsiach oraz gminach wiejskich poprzez działania mające na celu poprawę strukturalną, przeciwdziałanie wyludnieniu, złagodzenie efektów zmian strukturalnych oraz ochronę środowiska naturalnego.
Program obejmuje następujące priorytety: „Praca”, „Usługi podstawowe”, „Mieszkanie” oraz „Wspólna infrastruktura”. Działania o charakterze handlowym mogą być wspierane wyłącznie w ramach dwóch pierwszych priorytetów. W ramach priorytetu „Praca” pomoc będzie przyznawana wyłącznie małym i średnim przedsiębiorstwom, w rozumieniu rozporządzenia (WE) nr 70/2001. W ramach priorytetu „Usługi podstawowe” pomoc będzie przyznawana wyłącznie zgodnie z zasadą de minimis. Wyżej podane wartości odnoszące się do kosztów i intensywności pomocy dotyczą wyłącznie projektów o charakterze handlowym.
Sektory gospodarki: XX..inne sektory wytwórcze
XX..innych usług
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:
|
Ministerium für Ernährung und Ländlichen Raum |
|
Postfach 103444 |
|
D-70029 Stuttgart |
Inne informacje:
|
Stałe przedstawicielstwo kraju związkowego Badenia-Wirtembergia przy UE |
|
Square Vergote 9 |
|
B-1200 Bruksela |
Numer pomocy: XS 52/02
Państwo Członkowskie: Austria
Nazwa programu pomocy: Program wspierania transferu technologii: protex 2002+
Linia programowa B — zarządzanie innowacyjnością, pomoc dotycząca oprogramowania komputerowego, doradztwo: protec-INNO
Linia programowa C — współpraca i sieci: protex-NET plus
Podstawa prawna: Allgemeine Rahmenrichtlinien für die Gewährung von Förderungen aus Bundesmitteln vom 7. Juni 1977
Planowane roczne koszty programu: Dopłaty: średnio ok. 3,74 mln EUR
Maksymalna intensywność pomocy: W przypadku projektów MŚP: maksymalnie 50 % (brutto)
Czas trwania programu pomocy: 2002-2006 Zgodnie z zaleceniami Komisji do 31 grudnia 2006 r.
Cel pomocy: Pomoc horyzontalna Wzmocnienie potencjału innowacyjnego oraz podwyższenie wydajności badawczo-rozwojowego sektora małych i średnich przedsiębiorstw poprzez
poprawę zarządzania innowacyjnością w obrębie przedsiębiorstw,
poprawę procesów transferu poprzez ustanowienie i testowanie innowacyjnych modeli transferu (modele współpracy, sieci i platformy) o zasięgu ponadregionalnym, mającą na celu podniesienie poziomu innowacyjności przedsiębiorstw, grup przedsiębiorstw i sektorów (MŚP).
Sektory gospodarki: Wszystkie sektory gospodarki
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:
|
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit |
|
Stubenring 1 |
|
A-1011 Wiedeń |
Osoby kontaktowe
|
Silvia Schmöller, Abt. VI/3 |
|
Tel.: (43-1) 711 00 56 91 |
|
Faks (43-1) 711 00 20 36 |
|
E-Mail: silvia.schmoeller@bmwa.gv.at |
|
Mgr Josef Mandl, Abteilungsleiter der Abt. VI/3 |
|
Tel.: (43-1) 711 00 56 79 |
|
Faks (43-1) 711 00 20 36 |
|
E-Mail: josef.mandl@bmwa.gv.at |
Informacje dodatkowe: Przyznawanie środków w ramach linii programowych B + C odbędzie się w drodze przetargu.
Nr pomocy: XS 91/03
Państwo Członkowskie: Zjednoczone Królestwo
Region: Pólnocno-wschodnia Anglia
Nazwa programu pomocy lub nazwa podmiotu otrzymującego pomoc indywidualną: Rivergreen Developments Plc
Podstawa prawna: Regional Development Agencies Act 1998
Roczne wydatki planowane w ramach programu lub całkowita kwota pomocy indywidualnej udzielonej podmiotowi:
|
ŹRÓDŁO FINANSOWANIA |
|
|
Publiczne Pojedynczy Program |
|
|
2003 |
GBP 360 800 |
|
2004 |
GBP 139 200 |
|
Razem |
GBP 500 000 |
|
Prywatne Rivergreen |
|
|
2003 |
GBP 1 441 560 |
|
2004 |
GBP 555 957 |
|
Razem |
GBP 1 997 517 |
|
EFRR Kapitał |
|
|
2003 |
GBP 257 015 |
|
2004 |
GBP 99 063 |
|
Razem |
GBP 356 078 |
|
Razem |
|
|
2003 |
GBP 2 059 375 |
|
2004 |
GBP 794 220 |
|
Razem |
GBP 2 853 595 |
|
Całość ogółem |
2 853 595 GBP |
Maksymalna intensywność pomocy: Maksymalna intensywność pomocy wyniesie 30 % (obszary objęte pomocą: 20 % dla Sunderland zgodnie z art. 87 ust. 3 lit. c) + 10 % by osiągnąć maksymalną intensywność pomocy wynoszącą 30 %)
Data realizacji:
Czas trwania programu pomocy lub przyznanej pomocy indywidualnej: Do 31 sierpnia 2005 r.
Cel pomocy: Projekt zakłada stworzenie nowych pomieszczeń o wysokim standardzie, do prowadzenia działalności gospodarczej oraz związanych z nimi jednostek biurowych na terenach przeznaczonych do ponownej zabudowy położonych w Pallion, Sunderland. Miejsca te będą przeznaczone dla MŚP istniejących dłużej niż 36 miesięcy.
Projekt dotyczy nowych pomieszczeń o wysokim standardzie i dobrze zaprojektowanej infrastrukturze w obszarach dotkniętych wysokim bezrobociem i zjawiskiem zaniedbania społecznego.
Oczekiwanym wynikiem niniejszego projektu jest osiągnięcie trwałego rozwoju gospodarczego, sprzyjającemu tworzeniu nowych miejsc pracy w Paillion i podregionach.
Sektor(-y) gospodarki: Wszystkie kwalifikujące się sektory gospodarki (bez uszczerbku dla specjalnych zasad dotyczących pomocy państwa dla niektórych sektorów — art. 1 ust. 2 rozporządzenia o grupowym wyłączeniu MŚP)
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc: Kontakt w EFOR
Ann Beavers
European Programme Secretariat
Government Office North East
Wellbar House
Gallowgate
NEWCASTLE UPON TYNE
NE1 4TD
Kontakt ze sponsorem
Mr M Henning
Commercial Manager
Rivergreen Development Plc
Aykley Heads Business Centre
AYKLEY HEADS
Durham
DH1 5TS
Numer pomocy: XS 111/03
Państwo Członkowskie: Włochy
Region: Autonomiczny Region Friuli-Wenecja Julijska
Nazwa programu pomocy: Pomoc finansowa dla przedsiębiorstw rzemieślniczych na realizację inwestycji
Podstawa prawna: Regolamento approvato con decreto del presidente della regione n. 131/pres. del 10.5.2003
Roczne wydatki planowane w ramach programu:
|
(kwoty w EUR) |
||
|
2003 r. |
2004 r. |
2005 r. |
|
3 770 000 |
3 500 000 |
3 500 000 |
Maksymalna intensywność pomocy: W granicach górnych pułapów ustanowionych w przepisach wspólnotowych dotyczących pomocy dla MŚP oraz w planie pomocy regionalnej:
Data realizacji:
Czas trwania programu: do 31.12.2006 r.
Cel pomocy: Środek przewiduje wspieranie inwestycji realizowanych przez MŚP, mających na celu zakup, budowę, rozbudowę lub modernizację laboratoriów, zakup maszyn, pojazdów (z wyjątkiem przedsiębiorstw sektora transportu), urządzeń i wyposażenia przeznaczonego wyłącznie do użytku w przedsiębiorstwie.
Sektor(-y) gospodarki: Wszystkie sektory z wyjątkiem rodzajów działalności, o których mowa w art. 1 ust. 2 rozporządzenia Komisji (WE) nr 70/2001 z dnia 12 stycznia 2001 r.
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:
|
Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia |
|
Direzione regionale dell'Artigianato e della cooperazione |
|
Servizio per lo sviluppo dell'artigianato |
|
Via Giulia 75/1 — I-34100 Trieste |
|
tel: 040/377 48 34 |
|
faks: 040/377 48 10 |
|
e-mail: dir.art.coop@regione.fgv.it |
Inne informacje: Począwszy od 2005 r. obowiązywała będzie nowa definicja mikroprzedsiębiorstw oraz małych i średnich przesiębiorstw.
Numer pomocy: XS113/03
Państwo Członkowskie: Włochy
Region: Lombardia
Nazwa programu pomocy: „Wsparcie dla inwestycji prowadzonych w okręgach lub” metaokręgach „przemysłowych regionu Lombardia: wsparcie dla inwestycji i innowacji.”
Podstawa prawna: DGR VII/13321 — 13.6.2003; DGR VII/11384 –29.11.2002; DGR VII/3839 — 16.3.2001; VII/6356 5.10.2001; L.R. 24.3.2003 n. 3
Roczne wydatki planowane w ramach programu lub całkowita kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi: Roczne wydatki przewidziane w ramach kompleksowego finansowania polityki wspierania inwestycji w okręgach i metaokręgach przemysłowych (wsparcie dla inwestycji i innowacji oraz wsparcie działań w zakresie badań i rozwoju) na okres najbliższych trzech lat, wynoszą 60 mln EUR. Przydział środków będzie corocznie określany przez Zgromadzenie Regionalne (Giunta regionale).
Maksymalna intensywność pomocy: Kwoty finansowych środków pomocy obliczane będą jako wartość procentowa kwalifikujących się kosztów w granicach poniższych pułapów:
inwestycje w aktywa materialne lub inwestycje w wartości niematerialne i prawne, zgodnie z definicją art. 2 rozporządzenia (WE) nr 70/2001: 7,5 % dla średnich przedsiębiorstw oraz 15 % dla małych przedsiębiorstw.
W przypadku, gdy inwestycje realizowane są na obszarach objętych wyłączeniem, o którym mowa w art. 87 ust. 3 lit. c) Traktatu WE, wysokość pomocy wyniesie odpowiednio 8 % ekwiwalentu dotacji netto (EDN) + 6 % ekwiwalentu dotacji brutto (EDB) i 8 %EDN + 10 % EDB
Wydatki poniesione na usługi doradcze świadczone przez konsultantów zewnętrznych. Korzystanie z tego rodzaju usług nie może mieć charakteru ciągłego lub okresowego oraz nie może być związane ze zwykłymi wydatkami operacyjnymi przedsiębiorstwa, w rozumieniu art. 5 rozporządzenia 70/2001: 50 % kosztów nabytych usług zewnętrznych
wydatki związane z udziałem w targach i wystawach, zgodnie z art. 5 lit b) rozporządzenia 70/2001: 50 % łącznych kosztów związanych z wynajęciem, zainstalowaniem i prowadzeniem stoiska.
Data realizacji: Pomoc w ramach niniejszego programu może być przyznawana od 1 stycznia 2004 r.
Czas trwania programu lub przyznanej pomocy indywidualnej: Do 31.12.2006 r.
Cel pomocy: Wspieranie MŚP w okręgach i metaokręgach przemysłowych regionu Lombardia.
Sektor(-y) gospodarki:
|
|
Biotechnologie w sektorze produktów żywnościowych |
|
|
Biotechnologie w sektorze produktów innych niż żywnościowe |
|
|
Moda |
|
|
Projektowanie (Design) |
|
|
Nowe materiały |
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:
|
Regione Lombardia — Direzione Generale Industria, PMI, Cooperazione e Turismo |
|
Via Pola, 14 — I-20124 Milano |
Pomoc nr: XS 128/02
Państwo Członkowskie: Niemcy
Region: Dolna Saksonia (powiat wiejski Holzminden)
Nazwa systemu pomocy: Uchwała w sprawie promowania inwestycji produkcyjnych indywidualnych małych i średnich przedsiębiorstw w powiecie wiejskim Holzminden
Podstawa prawna: § 108 der Niedersächsischen Landkreisordnung (NLO) in der Fassung vom 22.8.1996 (Niedersächsisches Gesetz- und Verordnungsblatt S. 365) i. V. mit § 65 der Niedersächsischen Gemeindeordnung (NGO) in der Fassung vom 22.8.1996 (Niedersächsisches Gesetz- und Verordnungsblatt S. 382)
Planowane roczne wydatki w ramach systemu: 50 000 EUR
Maksymalna intensywność pomocy: Powiat wiejski Holzminden, z wyjątkiem określonych części samego miasta Holzminden, objęty jest mapą pomocy państwa, zatwierdzoną przez Komisję.
Kwoty pomocy
w przypadku małych przedsiębiorstw nie więcej niż 15 %
w przypadku średnich przedsiębiorstw nie więcej niż 7,5 %
kwalifikowanych nakładów inwestycyjnych. Pułap pomocy wyznaczono na poziomie 7 500 EUR. Dotację można zwiększyć o 5 % w przypadku projektów związanych z zatrudnieniem kobiet, osób otrzymujących pomoc społeczną, osób bezrobotnych poniżej 25 roku życia oraz osób pozostających bez pracy od dłuższego czasu.
Stosuje się zasady dotyczące kumulacji pomocy.
Data realizacji:
Czas trwania programu: Od 1.1.2003 r. do 31.12.2006 r.
Cel: Promowanie konkurencyjności i zdolności przystosowawczych małych i średnich przedsiębiorstw w powiecie wiejskim Holzminden w celu sprzyjania tworzeniu nowych i pomocy w ochronie istniejących miejsc pracy, zapewniając w ten sposób ulepszenia strukturalne.
Pomoc na ratowanie i restrukturyzację firm w trudnej sytuacji (w rozumieniu wspólnotowych wytycznych w sprawie pomocy państwa dla celów ratowania i restrukturyzacji firm znajdujących się w trudnej sytuacji Dz.U. C 288 z 9.10.1999) nie wchodzi w zakres opisywanego środka.
Pomoc przyznaje się na następujące rodzaje projektów inwestycyjnych
zakładanie podmiotów gospodarczych, jeżeli wiąże się to ze stworzeniem co najmniej jednego pełnoetatowego miejsca pracy;
rozszerzenie działalności podmiotu gospodarczego, jeżeli wiąże się to ze zwiększeniem liczby stałych miejsc pracy o 15 % w stosunku do sytuacji przed podjęciem inwestycji;
racjonalizacja podmiotu gospodarczego, jeżeli służy to jego utrzymaniu na rynku i zachowaniu miejsc pracy;
przejęcie podmiotu gospodarczego, który został zamknięty lub jest zagrożony zamknięciem, o ile odbywa się to w warunkach rynkowych.
Stworzone stałe miejsca pracy muszą być zachowane przez co najmniej trzy lata od daty wypłaty dotacji. Pomoc ma formę dotacji inwestycyjnych. Do pomocy kwalifikują się wszystkie trwałe aktywa podlegające amortyzacji związane z aktywami materialnymi i niematerialnymi.
Sektory gospodarki: Wnioski mogą składać MŚP zatrudniające nie więcej niż 250 pracowników i działające w takich sektorach, jak: przemysł, rzemiosło, dystrybucja, budownictwo, transport, usługi i hotelarstwo, a także firmy rozpoczynające działalność w wyżej wymienionych dziedzinach, które są zarejestrowane lub działają na terenie powiatu wiejskiego Holzminden, z wyłączeniem określonych części samego miasta Holzminden. Pomoc nie może dotyczyć sektorów wrażliwych.
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc:
|
Landkreis Holzminden |
|
Bürgermeister-Schrader-Straße 24 |
|
D-37603 Holzminden |
Dalsze informacje:
|
Angela Schürzeberg, tel.: 05531/70 72 76 |
|
Elke Gresens, tel.: 05531/70 72 75 |
|
Sonja Schaper, tel.: 05531/70 72 75 |
|
Adres e-mail: wirtschaftsfoerderung@landkreis-holzminden.de |
|
8.6.2005 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 139/27 |
Wykaz dotacji przyznanych w trakcie roku budżetowego 2004 według linii 05.0806
(2005/C 139/06)
(Opublikowany zgodnie z rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2208/2002)
PROGRAMY DZIAŁAŃ
|
Nazwa wnioskodawcy (skrót) |
Nazwa wnioskodawcy (pełna) |
Ulica |
Kod pocztowy |
Miasto |
Kraj |
Przyznana kwota (EUR) |
% |
Opis i tytuł |
|
WWF — EPO |
World Wildlife Fund — European Policy Office |
Avenue de Tervuren, 36 box 12, |
1040 |
Bruksela |
Belgia |
56 600 |
50 |
Portal internetowy nt. WPR |
|
|
|
|
|
|
|
15 813 |
50 |
Seminarium na temat rozwoju obszarów wiejskich na Węgrzech |
|
|
|
|
|
|
|
21 010 |
50 |
Seminarium na temat rozwoju obszarów wiejskich w Polsce |
|
|
|
|
|
|
|
25 355 |
50 |
Seminarium na temat rozwoju obszarów wiejskich w Hiszpani |
|
|
|
|
|
|
|
19 723 |
50 |
Seminarium na temat rozwoju obszarów wiejskich w Niemczech |
|
COPA |
Comité des Organisations Professionnelles Agricoles de l'Union Européenne |
Rue de Trèves, 61 |
1040 |
Bruksela |
Belgia |
45 666 |
50 |
Seminarium: Europejskie rolnictwo a wyzwania wynikające z reformy WPR z 2003 r. |
|
|
|
|
|
|
|
45 666 |
50 |
Seminarium: Reforma WPR 2003 — polityka rozwoju obszarów wiejskich — perspektywy finansowe |
|
COAG |
Coordinadora de Organizaciones de Agricultores y Ganaderos |
Calle Agustín Bethancourt, no 17 |
28003 |
Madryt |
Hiszpania |
35 306 |
50 |
Biuletyny informacyjne: WPR i uproszczenia, WPR i uwarunkowania |
|
|
|
|
|
|
|
13 305 |
50 |
Broszura informacyjna: Reforma WPR: jakie wprowadziła zmiany? |
|
|
|
|
|
|
|
18 240 |
50 |
Biuletyny informacyjne: WPR i środowisko. Zrównoważony rozwój rolnictwa. |
|
Software AG Stiftung |
Software AG Stiftung |
Am Eichwäldchen 6, |
64297 |
Darmstadt |
Niemcy |
14 000 |
50 |
Reforma WPR impilsem dla Europy: Zielona skrzynka, nasiona i potencjał dla rynku rolnego |
|
|
|
|
|
|
|
19 000 |
50 |
Reforma WPR impulsem dla Europy: Biofach2005 |
|
Łącznie programy działań |
329 685 |
|
||||||
DZIAŁANIA SZCZEGÓLNE
|
Nazwa wnioskodawcy (skrót) |
Nazwa wnioskodawcy (pełna) |
Ulica |
Kod pocztowy |
Miasto |
Kraj |
Przyznana kwota (EUR) |
% |
Opis i tytuł |
|
Patronat Català Pro Europa |
IDEM |
Calle Bruc no 50 |
8010 |
Barcelona |
Hiszpania |
29 971 |
50 |
Publikacja: INFOCARPE |
|
ETEA |
Comunidad ETEA Compañía de Jesús. Provincia Bética |
Calle Escritor Castilla Aguayo no 4 |
14004 |
Córdoba |
Hiszpania |
60 294 |
50 |
Seminaria: WPR, rozwiązania dla Andaluzji |
|
ERT 3 |
IDEM |
Aggelaki, 2 |
54636 |
Thessaloniki |
Grecja |
100 000 |
47 |
Europa: Żyzna ziemia zrównoważonego rolnictwa |
|
EHNE |
Euskal Herriko Nekazarien Elkartasuna |
Simón Bolívar no14 |
01003 |
Vitoria-Gasteiz |
Hiszpania |
38 322 |
50 |
Seminarium: Nowe sojusze producenci-konsumenci: WPR i dostosowanie produktów do potrzeb konsumentów i jej ukierunkowanie na rynek |
|
Provincia di Frosinone |
IDEM |
Piazza Gramsci 13 |
03100 |
Frosinone |
Włochy |
23 426 |
50 |
Konkurencyjność i trwałość rumuńskiego rolnictwa |
|
Agrarsoziale Gesellschaft e.V |
IDEM |
Kurze Geismarstrasse, 33 |
37073 |
Göttingen |
Niemcy |
29 373 |
50 |
Reforma WPR i negocjacje rolne WTO: Perspektywy dla rolnictwa i obszarów wiejskich: przykład okolic Poznania (Polska) |
|
University of Vechta |
IDEM |
Driverstrasse 22, |
49377 |
Vechta |
Niemcy |
14 230 |
50 |
Program informacyjny dla dziennikarzy, nauczycieli i członków „Europa Union Deutschland” nt. wpływu WPR na strefę produkcji wieprzowiny i drobiu |
|
CEA |
Confédération Européenne de l'Agriculture |
Rue de la science, 23/25 |
1040 |
Bruksela |
Belgia |
99 000 |
45 |
Kongres Europejskiego Rolnictwa: Rolnicy rozmawiają z całym społeczeństwem |
|
CAP |
Confederaçao dos Agricultores de Portugal |
Av. Do Colégio Militar — Lote 1786 |
1549-012 |
Lizbona |
Portugalia |
20 389 |
50 |
Seminarium wyjazdowe: Nowe wyzwania dla europejskiego rolnictwa: nowa WPR, rozszerzenie UE i WTO — wymiana doświadczeń |
|
Provincia di Mantova |
IDEM |
Via Principe Amedeo, 30 |
46100 |
Mantova |
Włochy |
54 340 |
50 |
Co jemy? |
|
EHNE Bizkaia |
Euskal Herriko Nekazarien Elkartasuna de Bizkaia |
Calle Tallerreta no11 |
48330 |
Lemoa |
Hiszpania |
43 520 |
50 |
Publikacja: Praktyczne doświadczenia zrównoważonej hodowli |
|
Regione Piemonte |
IDEM |
Piazza Castello 165 |
10122 |
Torino |
Włochy |
98 483 |
50 |
Przegląd śródokresowy WPR: jakie wpływy na system rolno-żywieniowy regionu Piemontu |
|
Intercoop |
Union Provincial de Cooperativas del Campo de Castellon |
Pol. Ind. El Mijares c/comercio 3 |
12550 |
Almassora |
Hiszpania |
14 059 |
50 |
Publikacja: strategiczne plany sektorowe w nowym kontekście WPR |
|
SLG |
Sindicato Labrego Galego |
Rúa de Touro no 21-2o |
15704 |
Santiago de Compostela |
Hiszpania |
22 389 |
50 |
Seminarium nt. mleka: nowy system pomocy, rozszerzenie i negocjacje WTO |
|
AIAB |
Associazione Italiana per l'Agricoltura Biologica |
Via Piave, 14 |
187 |
Rzym |
Włochy |
24 000 |
50 |
Seminarium: Europejski plan działań dla rolnictwa biologicznego |
|
Euromontana |
IDEM |
Rue de la baume, 13 |
75008 |
Paryż |
Francja |
36 463 |
34 |
IV Europejska Konferencja Górska, nt.: Filary nowego rozwoju rolnego dla regionów europejskich |
|
Axion Editions |
IDEM |
Xenofontos 15A |
10557 |
Ateny |
Grecja |
97 520 |
50 |
1 listopada 2004 r., nowa Wspólna Organizacja Rynku oliwy z oliwek |
|
Comune di Piombino Dese |
IDEM |
Piazza S.Pio X 1 |
35017 |
Piombino Dese |
Włochy |
18 470 |
50 |
WPR i trwałe zarządzanie terytorium: przypadek regionu Venetto Centrale |
|
Dephte TV — 100 |
IDEM |
Aggelaki 16 |
54636 |
Thessaloniki |
Grecja |
95 000 |
49 |
Rolnictwo i rozwój |
|
Łącznie działania szczególne |
919 249 |
|
||||||
|
Całość łącznie (Działania szczególne i programy działań) |
1 248 934 |
|
||||||
|
8.6.2005 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 139/30 |
Wykaz producentów produktów kanaryjskich używających logo regionów najbardziej peryferyjnych (znak graficzny)
(2005/C 139/07)
(Opublikowany na mocy art. 7 rozporządzenia (WE) nr 1418/96)
|
|
LA SOCIEDAD AGRARIA DE TRANSFORMACIÓN „RIOFRUT”, zarządzenie z dnia 24 stycznia 2004 r. (wznowienie wcześniej udzielonego zezwolenia) ważne do dnia 30 lipca 2006 r. w odniesieniu do następującego produktu klasy ekstra i I: świeże pomidory wyprodukowane na Wyspach Kanaryjskich. |
|
|
LA BODEGA PEDRO HERNÁNDEZ TEJERA, zarządzenie z dnia 24 stycznia 2004 r. ważne do dnia 30 lipca 2006 r. w odniesieniu do następującego produktu rolnego: wino „ARESE” objęte nazwą pochodzenia Abona wyprodukowane na Wyspach Kanaryjskich. |
|
|
LA SOCIEDAD AGRARIA DE TRANSFORMACIÓN „BODEGAS VEGA DE YUCO”, zarządzenie z dnia 16 lutego 2004 r. obejmujące okres gospodarczy 2004 — 2006 r., w odniesieniu do następującego produktu rolnego: wino „Vega de Yuco” i „Princesa Ico” objęte nazwą pochodzenia Lanzarote, wyprodukowane na Wyspie Lanzarote. |
|
|
LA SOCIEDAD COOPERATIVA AGRÍCOLA „SAN MIGUEL”, zarządzenia z dnia 16 lutego 2004 r. obejmujące okres gospodarczy 2004 — 2006 r., w odniesieniu do następujących produktów rolnych: wino „Viña Tamaide” objęte nazwą pochodzenia Abona, wyprodukowane w regionie Abona na Teneryfie oraz ziemniaki wyprodukowane na Wyspach Kanaryjskich. |
|
|
LA SOCIEDAD „BODEGAS INSULARES TENERIFE, S.A.”, zarządzenie z dnia 1 października 2004 r. obejmujące okres gospodarczy 2004 — 2006 r., w odniesieniu do następujących produktów rolnych: wino „Viña Norte”, „Fayal”, „Humboldt” i „Brezal” objęte nazwą pochodzenia Tacoronte-Acentejo. |
|
|
LA SOCIEDAD AGRARIA DE TRANSFORMACIÓN „UNIÓN DE VITICULTORES DEL VALLE DE LA OROTAVA”, zarządzenie z dnia 25 sierpnia 2004 r. (wznowienie wcześniej udzielonego zezwolenia) obejmujące okres gospodarczy 2004 — 2006 r., w odniesieniu do następującego produktu rolnego: wino wyprodukowane na Wyspach Kanaryjskich, a w szczególności w regionie pochodzenia nazwy Valle de la Orotava. |
|
|
LA SOCIEDAD AGRARIA DE TRANSFORMACIÓN DE RESPONSABILIDAD LIMITADA „LITO”, zarządzenie z dnia 25 sierpnia 2004 r. (wznowienie wcześniej udzielonego zezwolenia) obejmujące okres gospodarczy 2004 — 2006 r., w odniesieniu do następującego produktu rolnego klasy ekstra i I: banany wyprodukowane na Wyspach Kanaryjskich. |
|
|
LA SOCIEDAD AGRARIA DE TRANSFORMACIÓN „JULIANO BONNY GÓMEZ” DE RESPONSABILIDAD LIMITADA, zarządzenie z dnia 25 sierpnia 2004 r. (wznowienie wcześniej udzielonego zezwolenia) obejmujące okres gospodarczy 2004 — 2006 r., w odniesieniu do następującego produktu rolnego klasy ekstra i I: świeże pomidory z Wysp Kanaryjskich. |
|
|
LA SOCIEDAD COOPERATIVA LIMITADA DEL CAMPO DE SAN RAFAEL DE VECINDARIO, zarządzenie z dnia 25 sierpnia 2004 r. (wznowienie wcześniej udzielonego zezwolenia) obejmujące okres gospodarczy 2004 — 2006 r., w odniesieniu do następujących produktów rolnych klasy I: pomidory, pomidory „czereśniowe”, papryki, bakłażany, papaje, ogórki, cukinie, kapusta, zielona fasola, arbuzy i melony — wyprodukowane na Wyspach Kanaryjskich. |
|
|
LA ORGANIZACIÓN DE PRODUCTORES „GRUPO REGIONAL DE COOPERATIVAS PLATANERAS DE CANARIAS — COPLACA”, zarządzenie z dnia 25 sierpnia 2004 r. (wznowienie wcześniej udzielonego zezwolenia) obejmujące okres gospodarczy 2004 — 2006 r., w odniesieniu do następującego produktu rolnego klasy ekstra i I: banany z Wysp Kanaryjskich. |
|
|
LA COOPERATIVA AGRÍCOLA DE SAN NICOLÁS DE TOLENTINO (COAGRISAN), zarządzenie z dnia 30 sierpnia 2004 r. (wznowienie wcześniej udzielonego zezwolenia) obejmujące okres gospodarczy 2004 — 2006 r., w odniesieniu do następującego produktu rolnego klasy ekstra i I: świeże pomidory z Wysp Kanaryjskich. |
|
|
LA SOCIEDAD AGRARIA DE TRANSFORMACIÓN „HORTÍCOLA ALDEANA”, zarządzenie z dnia 25 sierpnia 2004 r. obejmujące okres gospodarczy 2004 — 2006 r., w odniesieniu do następującego produktu rolnego klasy ekstra i I: pomidory wyprodukowane na Wyspach Kanaryjskich. |
|
|
LA COOPERATIVA AGRÍCOLA „EL TABLERO DEL SUR (COATSUR)”, zarządzenie z dnia 30 sierpnia 2004 r. obejmujące okres gospodarczy 2004 — 2006 r., w odniesieniu do następującego produktu rolnego klasy ekstra i I: pomidory wyprodukowane na Wyspach Kanaryjskich. |
|
|
LA SOCIEDAD AGRARIA DE TRANSFORMACIÓN „VERGEL CANARIO”, zarządzenie z dnia 8 listopada 2004 r. obejmujące okres gospodarczy 2004 — 2006 r., w odniesieniu do następujących produktów rolnych klasy ekstra i I: pomidory i ogórki wyprodukowane na Wyspach Kanaryjskich. |
|
|
LA „GRANJA TEISOL, S.L.”, zarządzenie z dnia 8 listopada 2004 r. (wznowienie wcześniej udzielonego zezwolenia) obejmujące okres gospodarczy 2004 — 2006 r., w odniesieniu do następujących produktów rolnych: jogurt naturalny 4x125 g (kokos i truskawka), jogurt owocowy, pojemnik 500 g (truskawka, owoce leśne, brzoskwinia-marakuja, papaja, ananas i muesli), jogurt naturalny pojemnik 500 g, sfermentowane mleko z aktywnymi bakteriami 1L (smaki: truskawka, jabłko-gruszka z błonnikiem, wieloowocowy i słodzony), sfermentowane mleko z aktywnymi bakteriami z dodatkiem owoców (jabłko, ananas-pomarańcza, mango-guajawa i brzoskwinia-marakuja), odtłuszczony jogurt owocowy pojemnik 250 g (brzoskwinia, banan i jabłko-gruszka) oraz świeży ser — wyprodukowane na Wyspach Kanaryjskich. |
|
|
LA SOCIEDAD COOPERATIVA AGRÍCOLA INDUSTRIAL DE COSECHEROS EXPORTADORES DE SAN NICOLÁS DE TOLENTINO „COPAISAN”, zarządzenie z dnia 8 listopada 2004 r. obejmujące okres gospodarczy 2004 — 2006 r., w odniesieniu do następującego produktu rolnego klasy I: papaje wyprodukowane na Wyspach Kanaryjskich. |
|
|
LA SOCIEDAD AGRARIA DE TRANSFORMACIÓN „FRUTAS DONIZ”, rezolucja z dnia 22 grudnia 2004 r. obejmująca okres gospodarczy 2004 — 2006 r., w odniesieniu do następującego produktu rolnego klasy ekstra i I: banany wyprodukowane na Wyspach Kanaryjskich. |
|
|
„YEOWARD DEL CAMPO” SOCIEDAD COOPERATIVA LIMITADA, rezolucja z dnia 22 grudnia 2004 r. (wznowienie wcześniej udzielonego zezwolenia) obejmująca okres gospodarczy 2004 — 2006 r., w odniesieniu do następujących produktów rolnych: świeże pomidory, ogórki, papryka słodka i bakłażany wyprodukowane na Wyspach Kanaryjskich. |
|
|
LA SOCIEDAD KÁBANA, S.A., rezolucja z dnia 14 grudnia 2004 r. obejmująca okres gospodarczy 2004 — 2006 r., w odniesieniu do następującego produktu rolnego klasy ekstra i I: banany wyprodukowane na Wyspach Kanaryjskich. |
|
|
LA SOCIEDAD AGRARIA DE TRANSFORMACIÓN „FRAMAPE, R.L.”, rezolucja z dnia 14 grudnia 2004 r. (wznowienie wcześniej udzielonego zezwolenia) obejmująca okres gospodarczy 2004 — 2006 r., w odniesieniu do następującego produktu rolnego klasy ekstra i I: świeże pomidory wyprodukowane na Wyspach Kanaryjskich. |
|
|
LA SOCIEDAD AGRARIA DE TRANSFORMACIÓN „VALERON”, rezolucja z dnia 14 grudnia 2004 r. (wznowienie wcześniej udzielonego zezwolenia) obejmująca okres gospodarczy 2004 — 2006 r., w odniesieniu do następującego produktu rolnego klasy ekstra i I: świeże pomidory wyprodukowane na Wyspach Kanaryjskich. |
|
|
LA SOCIEDAD AGRARIA DE TRANSFORMACIÓN „SOLYVENTURA”, zarządzenie z dnia 27 października 2004 r. (wznowienie wcześniej udzielonego zezwolenia) obejmujące okres gospodarczy 2004 — 2006 r., w odniesieniu do następującego produktu rolnego klasy ekstra i I: świeże pomidory wyprodukowane na Wyspach Kanaryjskich. |
|
|
LA SOCIEDAD AGRARIA DE TRANSFORMACIÓN „LUPEMA”, zarządzenie z dnia 27 października 2004 r. (wznowienie wcześniej udzielonego zezwolenia) obejmujące okres gospodarczy 2004 — 2006 r., w odniesieniu do następującego produktu rolnego klasy ekstra i I: świeże pomidory wyprodukowane na Wyspach Kanaryjskich. |
|
|
„UNEXTOMATES” SOCIEDAD COOPERATIVA, zarządzenie z dnia 27 października 2004 r. (wznowienie wcześniej udzielonego zezwolenia) obejmujące okres gospodarczy 2004 — 2006 r., w odniesieniu do następującego produktu rolnego klasy ekstra i I: świeże pomidory wyprodukowane na Wyspach Kanaryjskich. |
|
|
LA SOCIEDAD COOPERATIVA LIMITADA DEL CAMPO „LA ORILLA”, rezolucja z dnia 29 listopada 2004 r. (wznowienie wcześniej udzielonego zezwolenia) obejmująca okres gospodarczy 2004 — 2006 r., w odniesieniu do następującego produktu rolnego klasy ekstra i I: świeże pomidory wyprodukowane na Wyspach Kanaryjskich. |
|
|
„HERMANOS GUERRA MEDINA, S.L.”, rezolucja z dnia 29 listopada 2004 r. (wznowienie wcześniej udzielonego zezwolenia) obejmująca okres gospodarczy 2004 — 2006 r., w odniesieniu do następującego produktu rolnego: ogórki wyprodukowane na Wyspach Kanaryjskich. |
|
|
LA SOCIEDAD AGRARIA DE TRANSFORMACIÓN „PLÁTANOS TABURIENTE”, rezolucja z dnia 29 listopada 2004 r. (wznowienie wcześniej udzielonego zezwolenia) obejmująca okres gospodarczy 2004 — 2006 r., w odniesieniu do następującego produktu rolnego klasy ekstra i I: banany wyprodukowane na Wyspach Kanaryjskich. |
|
|
COOPERATIVA UNIÓN DE AGRICULTORES Y GANADEROS DE SARDINA DEL SUR (COUNAGA), rezolucja z dnia 29 listopada 2004 r. (wznowienie wcześniej udzielonego zezwolenia) obejmująca okres gospodarczy 2004 — 2006 r., w odniesieniu do następującego produktu rolnego klasy ekstra i I: świeże pomidory wyprodukowane na Wyspach Kanaryjskich. |
|
|
LA SOCIEDAD AGRARIA DE TRANSFORMACIÓN „FRANCISCO RODRÍGUEZ PÉREZ, R.L.”, rezolucja z dnia 29 listopada 2004 r. (wznowienie wcześniej udzielonego zezwolenia) obejmująca okres gospodarczy 2004 — 2006 r., w odniesieniu do następującego produktu rolnego klasy ekstra i I: świeże pomidory wyprodukowane na Wyspach Kanaryjskich. |
|
|
„LA SOCIEDAD JUAN RIVERO ORTEGA, S.L.”, rezolucja z dnia 29 listopada 2004 r. (wznowienie wcześniej udzielonego zezwolenia) obejmująca okres gospodarczy 2004 — 2006 r., w odniesieniu do następującego produktu rolnego: ogórki wyprodukowane na Wyspach Kanaryjskich. |
|
|
LA COOPERATIVA AGRÍCOLA GUÍA DE ISORA (COAGISORA), rezolucja z dnia 14 marca 2005 r. obejmująca okres gospodarczy 2004 — 2006 r., w odniesieniu do następujących produktów rolnych klasy ekstra i I: świeże pomidory, banany, papaje i mango wyprodukowane na Wyspach Kanaryjskich. |
|
|
„TECORONE, S.L.”, rezolucja z dnia 14 marca 2005 r. obejmująca okres gospodarczy 2004 — 2006 r., w odniesieniu do następującego produktu rolnego klasy ekstra i I: banany wyprodukowane na Wyspach Kanaryjskich. |
|
|
LA SOCIEDAD AGRARIA DE TRANSFORMACIÓN N° 366/05, „LOPEZ ALEJANDRO, R.L.”, rezolucja z dnia 14 marca 2005 r. obejmująca okres gospodarczy 2004 — 2006 r., w odniesieniu do następującego produktu rolnego: ogórki wyprodukowane na Wyspach Kanaryjskich. |
|
|
LA SOCIEDAD AGRARIA DE TRANSFORMACIÓN N° 9550 „PRGANIZACIÓN PLATANERA DE LA PALMA”, rezolucja z dnia 14 marca 2005 r. obejmująca okres gospodarczy 2004 — 2006 r., w odniesieniu do następującego produktu rolnego klasy ekstra i I: banany wyprodukowane na Wyspach Kanaryjskich. |
|
|
LA SOCIEDAD COOPERATIVA LIMITADA DEL CAMPO DE SARDINA DEL SUR (COLICAM), rezolucja z dnia 23 marca 2005 r. (wznowienie wcześniej udzielonego zezwolenia) obejmująca okres gospodarczy 2004 — 2006 r., w odniesieniu do następującego produktu rolnego klasy ekstra i I: świeże pomidory wyprodukowane na Wyspach Kanaryjskich. |
|
8.6.2005 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 139/33 |
Uprzednie zgłoszenie koncentracji
(Sprawa nr COMP/M.3843 — Macquarie/CDPQ/YBR Group)
Sprawa kwalifikująca się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej
(2005/C 139/08)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
|
1. |
W dniu 27 maja 2005 r. do Komisji wpłynęło zgłoszenie planowanej koncentracji, dokonane na podstawie art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), zgodnie z którym przedsiębiorstwo Macquarie Bank Limited („Macquarie”, Wielka Brytania) oraz Caisse de Dépôt et Placement du Québec („CDPQ”, Kanada) nabywają wspólną kontrolę nad przedsiębiorstwem Yellow Brick Road Group („YBR Group”, Hollandia) w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) wymienionego rozporządzenia w drodze zakupu akcji w jego trzech filiach Yellow Brick Road (LH1) S.à.r.l., Yellow Brick Road (DH1) B.V., Mediatel Holding GmbH oraz jogo filii. |
|
2. |
Dziedziny działalności gospodarczej zainteresowanych przedsiębiorstw są następujące:
|
|
3. |
Po wstępnej analizie Komisja uznała, zastrzegając sobie jednocześnie prawo do ostatecznej decyzji w tej kwestii, iż zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres zastosowania rozporządzenia (WE) nr 139/2004. Należy zauważyć, iż zgodnie z obwieszczeniem Komisji w sprawie procedury uproszczonej stosowanej do niektórych koncentracji w rozumieniu rozporządzenia Rady (WE) 139/2004 (2), sprawa ta kwalifikuje się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym obwieszczeniu. |
|
4. |
Komisja zaprasza zainteresowane strony trzecie do przedłożenia jej ewentualnych uwag o planowanej koncentracji. Spostrzeżenia te muszą dotrzeć do Komisji nie później niż w ciągu 10 dni od daty niniejszej publikacji. Mogą one zostać nadesłane Komisji za pomocą faksu (na nr (32-2) 296 43 01 lub 296 72 44) lub listownie, z zaznaczonym numerem referencyjnym: COMP/M.3843 — Macquarie/CDPQ/YBR Group, na adres:
|
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, str. 1.
(2) Dz.U. C 56 z 5.3.2005, str. 32.
|
8.6.2005 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 139/34 |
Uprzednie zgłoszenie koncentracji
(Sprawa nr COMP/M.3804 — Continental/Xtra Print)
(2005/C 139/09)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
|
1. |
W dniu 30 maja 2005 r. po uprzednim odesłaniu sprawy zgodnie z art. 4 ust. 5, do Komisji wpłynęło zgłoszenie planowanej koncentracji, dokonane na podstawie art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), zgodnie z którym przedsiębiorstwo Continental AG („Continental”, Niemcy) nabywa kontrolę nad całością przedsiębiorstwa Xtra Print Holding GmbH („Xtra Print”, Niemcy) w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) wymienionego rozporządzenia w drodze zakupu akcji. |
|
2. |
Dziedziny działalności gospodarczej zainteresowanych przedsiębiorstw są następujące:
|
|
3. |
Po wstępnej analizie Komisja uznała, zastrzegając sobie jednocześnie prawo do ostatecznej decyzji w tej kwestii, iż zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres zastosowania rozporządzenia (WE) nr 139/2004. |
|
4. |
Komisja zaprasza zainteresowane strony trzecie do przedłożenia jej ewentualnych uwag o planowanej koncentracji. Spostrzeżenia te muszą dotrzeć do Komisji nie później niż w ciągu 10 dni od daty niniejszej publikacji. Mogą one zostać nadesłane Komisji za pomocą faksu (na nr (32-2) 296 43 01 lub 296 72 44) lub listownie, z zaznaczonym numerem referencyjnym: COMP/M.3804 — Continental/Xtra Print, na adres:
|
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, str. 1.
|
8.6.2005 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 139/35 |
Uprzednie zgłoszenie koncentracji
(Sprawa nr COMP/M.3732 — Procter & Gamble/Gillette)
(2005/C 139/10)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
|
1. |
W dniu 27 maja 2005 r. do Komisji wpłynęło zgłoszenie planowanej koncentracji, dokonane na podstawie art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), zgodnie z którym przedsiębiorstwo Procter & Gamble Company („P&G”, USA) nabywa kontrolę nad całością przedsiębiorstwa Gillette Company („Gillette”, USA) w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) wymienionego rozporządzenia w drodze zakupu akcji. |
|
2. |
Dziedziny działalności gospodarczej zainteresowanych przedsiębiorstw są następujące:
|
|
3. |
Po wstępnej analizie Komisja uznała, zastrzegając sobie jednocześnie prawo do ostatecznej decyzji w tej kwestii, iż zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres zastosowania rozporządzenia (WE) nr 139/2004. |
|
4. |
Komisja zaprasza zainteresowane strony trzecie do przedłożenia jej ewentualnych uwag o planowanej koncentracji. Spostrzeżenia te muszą dotrzeć do Komisji nie później niż w ciągu 10 dni od daty niniejszej publikacji. Mogą one zostać nadesłane Komisji za pomocą faksu (na nr (32-2) 296 43 01 lub 296 72 44) lub listownie, z zaznaczonym numerem referencyjnym: COMP/M.3732 — Procter & Gamble/Gillette, na adres:
|
(1) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, str. 1.
|
8.6.2005 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 139/36 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji
(Sprawa nr COMP/M.3801 — CVC/Gilde/Bekaert Fencing)
(2005/C 139/11)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
W dniu 31 maja 2005 r. Komisja podjęła decyzję o nie sprzeciwianiu się wyżej wymienionej koncentracji oraz uznaniu jej za zgodną z regułami wspólnego rynku. Powyższa decyzja zostaje wydana na mocy art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji jest dostępny wyłącznie w języku angielskim i będzie opublikowany po uprzednim usunięciu ewentualnych tajemnic handlowych przedsiębiorstw. Tekst decyzji będzie dostępny:
|
— |
na stronie internetowej: Europa — Dyrekcja Generalna do spraw Konkurencji (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Strona ta została wyposażona w różnorodne opcje wyszukiwania, takie jak spis firm, numerów spraw, dat oraz spis sektorów przemysłowych, które mogą być pomocne w znalezieniu poszczególnych decyzji w sprawach połączeń, |
|
— |
w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex, pod numerem dokumentu 32005M3801. EUR-Lex pozwala na dostęp on-line do dokumentacji prawa Europejskiego. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex) |
|
8.6.2005 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 139/36 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji
(Sprawa nr COMP/M.3733 — DOW/DDE)
(2005/C 139/12)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
W dniu 26 kwietnia 2005 r. Komisja podjęła decyzję o nie sprzeciwianiu się wyżej wymienionej koncentracji oraz uznaniu jej za zgodną z regułami wspólnego rynku. Powyższa decyzja zostaje wydana na mocy art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji jest dostępny wyłącznie w języku angielskim i będzie opublikowany po uprzednim usunięciu ewentualnych tajemnic handlowych przedsiębiorstw. Tekst decyzji będzie dostępny:
|
— |
na stronie internetowej: Europa — Dyrekcja Generalna do spraw Konkurencji (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Strona ta została wyposażona w różnorodne opcje wyszukiwania, takie jak spis firm, numerów spraw, dat oraz spis sektorów przemysłowych, które mogą być pomocne w znalezieniu poszczególnych decyzji w sprawach połączeń, |
|
— |
w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex, pod numerem dokumentu 32005M3733. EUR-Lex pozwala na dostęp on-line do dokumentacji prawa Europejskiego. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex) |
|
8.6.2005 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 139/37 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji
(Sprawa nr COMP/M.3595 — Sony/MGM)
(2005/C 139/13)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
W dniu 30 marca 2005 r. Komisja podjęła decyzję o nie sprzeciwianiu się wyżej wymienionej koncentracji oraz uznaniu jej za zgodną z regułami wspólnego rynku. Powyższa decyzja zostaje wydana na mocy art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji jest dostępny wyłącznie w języku angielskim i będzie opublikowany po uprzednim usunięciu ewentualnych tajemnic handlowych przedsiębiorstw. Tekst decyzji będzie dostępny:
|
— |
na stronie internetowej: Europa — Dyrekcja Generalna do spraw Konkurencji (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Strona ta została wyposażona w różnorodne opcje wyszukiwania, takie jak spis firm, numerów spraw, dat oraz spis sektorów przemysłowych, które mogą być pomocne w znalezieniu poszczególnych decyzji w sprawach połączeń, |
|
— |
w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex, pod numerem dokumentu 32005M3595. EUR-Lex pozwala na dostęp on-line do dokumentacji prawa Europejskiego. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex) |
|
8.6.2005 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 139/37 |
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji
(Sprawa nr COMP/M.3680 — Alcatel/Finmeccanica/Alcatel Alenia Space & Telespazio)
(2005/C 139/14)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
W dniu 28 kwietnia 2005 r. Komisja podjęła decyzję o nie sprzeciwianiu się wyżej wymienionej koncentracji oraz uznaniu jej za zgodną z regułami wspólnego rynku. Decyzja ta wydana jest na mocy art. 6 ust. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji jest dostępny wyłącznie w języku angielskim i będzie opublikowany po uprzednim usunięciu ewentualnych tajemnic handlowych przedsiębiorstw. Tekst decyzji będzie dostępny:
|
— |
na stronie internetowej: Europa — Dyrekcja Generalna do spraw Konkurencji (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Strona ta została wyposażona w różnorodne opcje wyszukiwania, takie jak spis firm, numerów spraw, dat oraz spis sektorów przemysłowych, które mogą być pomocne w znalezieniu poszczególnych decyzji w sprawach połączeń, |
|
— |
w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex, pod numerem dokumentu 32005M3680. EUR-Lex pozwala na dostęp on-line do dokumentacji prawa Europejskiego. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex) |
III Powiadomienia
Komisja
|
8.6.2005 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 139/38 |
Zaproszenie do składania wniosków dotyczących działań pośrednich BRT w ramach programu szczegółowego (Euratom) badań i szkoleń w dziedzinie energii jądrowej
(2005/C 139/15)
|
1. |
Zgodnie z decyzją Rady z dnia 3 czerwca 2002 r. dotyczącą szóstego programu ramowego Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej (Euratom) dla badań jądrowych i działań szkoleniowych, przyczyniającego się także do utworzenia Europejskiej Przestrzeni Badawczej (2002-2006) (1), dnia 30 września 2002 r. Rada przyjęła program szczegółowy (Euratom) badań i szkoleń w dziedzinie energii jądrowej (2002-2006) (2) (zwany dalej „programem szczegółowym”). Zgodnie z art. 5 ust. 1 programu szczegółowego, Komisja Wspólnot Europejskich (zwana dalej „Komisją”) przyjęła w dniu 6 grudnia 2002 r. program pracy (3) (zwany dalej „programem pracy”) określający dokładniej cele i priorytety programu szczegółowego, harmonogram wdrażania i instrumenty jego realizacji. Zgodnie z art. 9 ust. 1 rozporządzenia Rady z dnia 5 listopada 2002 r. dotyczącego zasad uczestnictwa przedsiębiorstw, ośrodków badawczych i uniwersytetów w realizacji szóstego programu ramowego Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej (Euratom) (2002-2006) (4) (zwanych dalej „zasadami uczestnictwa”), wnioski dotyczące działań pośrednich BRT powinny być składane zgodnie z warunkami zaproszenia do składania wniosków. |
|
2. |
Niniejsze zaproszenie do składania wniosków dotyczących działań pośrednich BRT (zwane dalej „zaproszeniem”) obejmuje niniejszą część ogólną oraz warunki szczegółowe opisane w Załączniku. Załącznik zawiera w szczególności termin składania wniosków dotyczących działań pośrednich BRT, przybliżony termin zakończenia oceny, przybliżony budżet, instrumenty i dziedziny objęte działaniami, kryteria oceny wniosków dotyczących działań pośrednich BRT, minimalną liczbę uczestników oraz informacje o wszelkich ograniczeniach. |
|
3. |
Osoby fizyczne lub prawne spełniające warunki określone w zasadach uczestnictwa i nieobjęte żadnym z przypadków wykluczenia określonych w zasadach uczestnictwa lub art. 114 ust. 2 rozporządzenia Rady (WE, Euratom) nr 1605/2002 z dnia 25 czerwca 2002 r. w sprawie rozporządzenia finansowego mającego zastosowanie do budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich (5) (zwane dalej „wnioskodawcami”) mogą składać do Komisji wnioski dotyczące działań pośrednich BRT, pod warunkiem spełnienia warunków określonych w zasadach uczestnictwa i właściwym zaproszeniu. Spełnienie warunków uczestnictwa przez wnioskodawców zostanie zweryfikowane w trakcie negocjacji wniosku dotyczącego pośredniego działania BRT. Wcześniej wnioskodawcy muszą podpisać honorową deklarację, że nie znajdują się w żadnej z sytuacji, o których mowa w art. 93 ust. 1 rozporządzenia finansowego. Muszą również przesłać Komisji informacje wyszczególnione w art. 173 ust. 2 rozporządzenia Komisji (WE, Euratom) nr 2342/2002 z dnia 23 grudnia 2002 r. ustanawiającego szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE, Euratom) nr 1605/2002 w sprawie rozporządzenia finansowego stosowanego do budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich (6). Wspólnota Europejska przyjęła politykę równych szans, w ramach której szczególnie zachęca kobiety do składania wniosków dotyczących działań pośrednich BRT lub uczestnictwa w składaniu takich wniosków. |
|
4. |
Komisja udostępnia wnioskodawcom przewodnik dla wnioskodawców dotyczący zaproszenia, który zawiera informacje o sposobie przygotowania i składania wniosku dotyczącego działania pośredniego BRT. Komisja udostępnia również Wytyczne oceny projektów i procedury selekcji (7). Przewodnik i wytyczne wraz z programem pracy i innymi informacjami dotyczącymi zaproszenia można otrzymać od Komisji pod następującym adresem:
|
|
5. |
Wnioski dotyczące działań pośrednich BRT można składać jedynie w formie elektronicznej przez internetowy elektroniczny system składania wniosków (EPSS (8)). W wyjątkowych przypadkach koordynator projektu może jednak zwrócić się do Komisji z wnioskiem o wydanie zezwolenia na złożenie wniosku na papierze, z wyprzedzeniem w stosunku do terminu składania wniosków wskazanego w zaproszeniu. Wniosek taki należy złożyć w formie pisemnej na następujący adres:
Wnioskowi takiemu musi towarzyszyć odpowiednie uzasadnienie. Do wnioskodawcy pragnącego złożyć wniosek w formie papierowej należy zapewnienie, by wniosek i związane z nim procedury zostały zakończone przed upływem terminu wskazanego w zaproszeniu. Wszystkie wnioski dotyczące działań pośrednich BRT muszą zawierać dwie części: formularze (część A) oraz treść (część B). Wnioski dotyczące działań pośrednich BRT mogą być przygotowane w trybie off-line lub on-line, a następnie składane w trybie on-line. Część B wniosków dotyczących działań pośrednich BRT można składać jedynie w formacie PDF („portable document format”) kompatybilnym z programem Adobe w wersji 3 lub wyższej, z osadzonymi czcionkami. Pliki poddane kompresji (w formacie zip) nie będą rozpatrywane. Oprogramowanie EPSS (do użytku w trybie off-line lub on-line) jest dostępne na stronie internetowej Cordis pod adresem www.cordis.lu. Wnioski dotyczące działań pośrednich BRT złożone w trybie on-line, które są niepełne, nieczytelne lub zawierają wirusy, nie będą rozpatrywane. Nie będą rozpatrywane wersje wniosków dotyczących działań pośrednich BRT, które złożono na przenośnych elektronicznych nośnikach informacji (np. CD-ROM, dyskietka), za pośrednictwem poczty elektronicznej lub faksu. Wnioski dotyczące działań pośrednich BRT złożone na papierze, które są niepełne, nie będą rozpatrywane. Szczegółowe informacje o poszczególnych procedurach składania wniosków znajdują się w załączniku J do Wytycznych oceny wniosków i procedur selekcji. |
|
6. |
Wnioski dotyczące działań pośrednich BRT muszą dotrzeć do Komisji najpóźniej w terminie podanym we właściwym zaproszeniu (dzień i godzina). Wnioski dotyczące działań pośrednich BRT, które nadejdą po tym terminie, nie będą rozpatrywane. Wnioski dotyczące działań pośrednich BRT, które nie spełniają warunków odnoszących się do minimalnej liczby uczestników wskazanej we właściwym zaproszeniu, nie będą rozpatrywane. Dotyczy to również wszelkich dodatkowych kryteriów kwalifikacyjnych podanych w programie pracy. |
|
7. |
W przypadku kilkakrotnego złożenia tego samego wniosku dotyczącego działań pośrednich BRT, Komisja rozpatruje ostatnią wersję otrzymaną w terminie wskazanym we właściwym zaproszeniu. |
|
8. |
Wnioski dotyczące działań pośrednich BRT mogą być oceniane w ramach późniejszego terminu oceny, jeżeli możliwość taka jest przewidziana we właściwym zaproszeniu. |
|
9. |
We wszelkiej korespondencji dotyczącej zaproszenia (np. w przypadku prośby o informacje lub składania wniosku dotyczącego działania pośredniego BRT), wnioskodawcy są proszeni o podawanie odpowiedniego identyfikatora zaproszenia. |
(1) Dz.U. L 232 z 29.8.2002, str. 34.
(2) Dz.U. L 294 z 29.10.2002, str. 74.
(3) Decyzja Komisji C(2002)4881, zmieniona decyzjami C(2003)4103, C(2004)4423, i C(2005)1674.
(4) Dz.U. L 355 z 30.12.2002, str. 35.
(5) Dz.U. L 248 z 16.9.2002, str. 1.
(6) Dz.U. L 357 z 31.12.2002, str. 1.
(7) C(2003)883 z 27 marca 2003 r., ostatnio zmienione przez C(2004) 3337 z dnia 1 września 2004 r.
(8) EPSS jest narzędziem pomagającym wnioskodawcom w wypełnianiu i składaniu wniosków drogą elektroniczną.
ZAŁĄCZNIK
1. Program szczegółowy: Program badań i szkoleń (Euratom) w dziedzinie energii jądrowej
2. Działania: Priorytety tematyczne, gospodarka odpadami radioaktywnymi i ochrona przed promieniowaniem oraz inne działania w dziedzinie technologii i bezpieczeństwa jądrowego
3. Tytuł zaproszenia: Tematyczne zaproszenie do składania wniosków w obszarze programu Euratom dotyczącego badań i szkoleń w dziedzinie energii jądrowej
4. Identyfikator zaproszenia: Euratom-2005-06 — ustalony ostateczny termin
5. Data publikacji:
6. Termin(-y) składania wniosków: 11 października 2005 r. godz. 17.00 (czasu lokalnego w Brukseli)
7. Całkowity przewidywany budżet: 52 miliony EUR
8. Obszary objęte zaproszeniem i instrumenty:
|
Obszar |
Temat |
Instrument (1) |
||
|
NUWASTE-2005/6-3.2.1.1-1 |
IP |
||
|
NUWASTE-2005/6-3.2.1.1-2 |
STREP lub CA |
|||
|
NUWASTE-2005/6-3.2.1.1-3 |
STREP lub CA |
|||
|
NUWASTE-2005/6-3.2.1.1-4 |
CA |
|||
|
NUWASTE-2005/6-3.2.2.1-1 |
STREP |
||
|
NUWASTE-2005/6-3.2.2.1-2 |
STREP |
|||
|
NUWASTE-2005/6-3.2.2.1-3 |
CA |
|||
|
NUWASTE-2005/6-3.2.2.1-4 |
CA |
|||
|
NUWASTE-2005/6-3.2.3.1-1 |
III |
||
|
RAD PROT-2005/6-3.3.1.1-1 |
IP |
||
|
RAD PROT-2005/6-3.3.1.1-2 |
IP |
|||
|
RAD PROT-2005/6-3.3.2.1-1 |
CA |
||
|
RAD PROT-2005/6-3.3.3.1-1 |
CA |
||
|
RAD PROT-2005/6-3.3.3.1-2 |
CA |
|||
|
RAD PROT-2005/6-3.3.4.1-1 |
STREP |
||
|
RAD PROT-2005/6-3.3.4.1-2 |
STREP |
|||
|
NUCTECH-2005/6-3.4.1.1-1 |
STREP |
||
|
NUCTECH-2005/6-3.4.1.1-2 |
STREP |
|||
|
NUCTECH-2005/6-3.4.2.1-1 |
CA |
||
|
NUCTECH-2005/6-3.4.3.1-1 |
NOE |
||
|
NUCTECH-2005/6-3.4.3.1-2 |
STREP i/lub CA |
|||
|
NUCTECH-2005/6-3.4.4.1-1 |
III |
||
|
NUCTECH-2005/6-3.4.4.1-2 |
CA |
9. Minimalna liczba uczestników (2):
|
Instrument |
Minimalna liczba uczestników |
|
IP, NOE i III |
3 niezależne osoby prawne z 3 różnych PC lub PS, w tym co najmniej 2 PC lub SKK |
|
STREP i CA |
2 niezależne osoby prawne z 2 różnych PC lub PS, w tym co najmniej 1 PC lub SKK |
10. Ograniczenia uczestnictwa: Udział pewnych krajów trzecich jest wyłączony (zob. Sekcja 4 programu pracy).
11. Umowa konsorcyjna:
|
— |
Uczestnicy instrumentów IP, NOE, III, STREP i CA w ramach niniejszego zaproszenia muszą zawrzeć umowę konsorcyjną. |
12. Procedura oceny:
|
— |
Ocena odbędzie się zgodnie z procedurą jednostopniową. |
|
— |
Wnioski nie będą oceniane anonimowo. |
13. Kryteria oceny: Kryteria (wraz z indywidualnymi wagami i progami oraz progiem ogólnym) są określone w załączniku IV do programu pracy dla każdego rodzaju instrumentu.
14. Orientacyjny harmonogram oceny i zawierania umów:
|
— |
Wyniki oceny: przewiduje się, że będą dostępne w ciągu ok. 3 miesięcy od upływu terminu składania wniosków. |
|
— |
Zawarcie pierwszych umów: przewiduje się, że pierwsze umowy związane z niniejszym zaproszeniem wejdą w życie ok. połowy 2006 r. |
(1) IP = Projekt zintegrowany; NOE = sieć doskonałości; STREP = Ukierunkowany projekt badawczy; CA = Działanie koordynacyjne; SSA = Ukierunkowane działanie wspierające, III = Zintegrowana inicjatywa infrastruktur badawczych.
(2) PC = Państwa Członkowskie UE; PS (wraz z SKK) = Państwa Stowarzyszone); SKK = Stowarzyszone Kraje Kandydujące
Osoba prawna posiadająca siedzibę w Państwie Członkowskim lub Państwie Stowarzyszonym, składająca się z wymaganej liczby uczestników, może być jedynym uczestnikiem działania pośredniego.
|
8.6.2005 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 139/42 |
Zmiana zaproszeń do składania wniosków dotyczących działań pośrednich BRT w ramach programu szczegółowego (Euratom) badań i szkoleń w dziedzinie energii jądrowej (2002-2006)
( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 315 z dnia 17 grudnia 2002 r. )
(2005/C 139/16)
Dnia 6 czerwca 2005 r. Komisja zdecydowała o wprowadzeniu następujących zmian (1):
|
— |
W załączniku 2 „Otwarte zaproszenie do składania wniosków w sprawie programu Euratom”, pkt 6, str. 82: |
z:
„Termin(-y) składania wniosków: 6 maja 2003 r., 14 października 2003 r., 13 kwietnia 2004 r., 12 października 2004 r., 12 kwietnia 2005 r., 11 października 2005 r. i 11 kwietnia 2006 r., godz. 17.00 (czasu lokalnego w Brukseli)”
na:
„Termin(-y) składania wniosków: 6 maja 2003 r., 14 października 2003 r., 14 kwietnia 2004 r., 18 października 2004 r., 12 kwietnia 2005 r., 11 października 2005 r. i 11 kwietnia 2006 r., godz. 17.00 (czasu obowiązującego w Brukseli)”
|
— |
W załączniku 2 „Otwarte zaproszenie do składania wniosków w sprawie programu Euratom”, pkt 7, str. 82: |
z:
„Całkowity przewidywany budżet: Kwota 2 milionów euro dla wniosków ocenionych w 2003 r. Informacje na temat całkowitego przewidywanego budżetu na lata 2004, 2005 i 2006 zostaną podane w okresowych aktualizacjach programu pracy.”
na:
„Całkowity przewidywany budżet: Kwota 3 milionów euro dla wniosków składanych w latach 2005 i 2006, z czego do 1,5 miliona euro na badania nad energią termojądrową i 1,5 miliona euro na gospodarkę odpadami radioaktywnymi, ochronę przed promieniowaniem i inne działania w dziedzinie technologii i bezpieczeństwa jądrowego.”
|
— |
W załączniku 2 „Otwarte zaproszenie do składania wniosków w sprawie programu Euratom”, kolumna „Instrument”, obszar 3.5.3, pkt 8 „Objęte zaproszeniem obszary i instrumenty”, str. 82: |
z:
„Stypendia szkoleniowe (działania promujące i rozwijające mobilność)”
„Specjalne kursy szkoleniowe (działania promujące i rozwijające mobilność)”
„Granty na współpracę z krajami trzecimi (działania promujące i rozwijające mobilność)”.
na:
„Stypendia szkoleniowe i europejskie granty reintegracyjne”
„Specjalne kursy szkoleniowe”
„Granty na współpracę z krajami trzecimi.”
|
— |
W załączniku 2 „Otwarte zaproszenie do składania wniosków w sprawie programu Euratom”, kolumna „Instrument”, pkt 9 „Minimalna liczba uczestników”, str. 82: |
z:
„Stypendia szkoleniowe (działania promujące i rozwijające mobilność)”
na:
„Stypendia szkoleniowe i europejskie granty reintegracyjne (działania promujące i rozwijające mobilność)”
|
— |
W załączniku 2 „Otwarte zaproszenie do składania wniosków w sprawie programu Euratom”, pkt 10 „Ograniczenia uczestnictwa”, str. 83: |
z:
„Granty na współpracę z krajami trzecimi dotyczą wyłącznie krajów Europy środkowo-wschodniej i nowych niepodległych państw byłego Związku Radzieckiego.”
„Stypendia szkoleniowe dotyczą wyłącznie wnioskodawców z Państw Członkowskich oraz państw uczestniczących w programie Euratom.”
na:
„Granty na współpracę z krajami trzecimi dotyczą wyłącznie pracowników badawczych z nowych niepodległych państw byłego Związku Radzieckiego oraz organizacji badawczych z Państw Członkowskich.”
„Stypendia szkoleniowe i europejskie granty reintegracyjne dotyczą wyłącznie wnioskodawców z Państw Członkowskich oraz państw uczestniczących w programie Euratom.”
|
— |
W załączniku 2 „Otwarte zaproszenie do składania wniosków w sprawie programu Euratom”, pkt 14 „Przewidywany harmonogram oceny i zawierania umów”, str. 83: |
z:
„Zawarcie kontraktów: przewiduje się, że pierwsze umowy związane z niniejszym zaproszeniem do składania wniosków wejdą w życie przed końcem 2003 r.”
na:
„Zawarcie kontraktów: przewiduje się, że pierwsze umowy związane z niniejszym zaproszeniem do składania wniosków wejdą w życie w ciągu 6-7 miesięcy po odpowiednich terminach ostatecznych.”
(1) Decyzja Komisji C(2005)1674, niepublikowana.