ISSN 1725-5228

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

C 297

European flag  

Wydanie polskie

Informacje i zawiadomienia

Tom 47
2 grudnia 2004


Powiadomienie nr

Spis treśći

Strona

 

I   Informacja

 

Komisja

2004/C 297/1

Kursy walutowe stosowane przez Europejski Bank Centralny do głównych operacji finansowych: 2,03 % na dzień 1 grudnia 2004 r. — Kursy walutowe euro

1

2004/C 297/2

Zawiadomienie o środkach antysubsydyjnych i antydumpingowych obowiązujących w odniesieniu do przywozu do Wspólnoty folii z politereftalanu etylenu (PET) pochodzącej z Indii: zmiana nazwy firmy objętej indywidualnymi stawkami cła wyrównawczego i antydumpingowego

2

2004/C 297/3

Uprzednie zgłoszenie koncentracji (Sprawa nr COMP/M.3642 — CARLYLE/ADVENT/HT TROPLAST) ( 1 )

3

2004/C 297/4

Uprzednie zgłoszenie koncentracji (Sprawa nr COMP/M.3661 — CDP/STM) — Sprawa kwalifikująca się do rozpatrzenia w ramach uproszczonej procedury ( 1 )

4

2004/C 297/5

Procedura informacyjna — przepisy techniczne ( 1 )

5

2004/C 297/6

Sprostowanie do zaproszeń do składania wniosków dotyczących działań pośrednich w ramach specjalnego programu (Euratom) dotyczącego badań i działalności szkoleniowej w sektorze jądrowym (2002–2006) (Dz.U. C 315 z 17.12.2002)

11

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG

PL

 


I Informacja

Komisja

2.12.2004   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 297/1


Kursy walutowe stosowane przez Europejski Bank Centralny do głównych operacji finansowych (1):

2,03 % na dzień 1 grudnia 2004 r.

Kursy walutowe euro (2)

1 grudnia 2004 r.

(2004/C 297/01)

1 euro=

 

Waluta

Kurs wymiany

USD

Dolar amerykański

1,3294

JPY

Jen

136,83

DKK

Korona duńska

7,4303

GBP

Funt szterling

0,69155

SEK

Korona szwedzka

8,9396

CHF

Frank szwajcarski

1,5200

ISK

Korona islandzka

86,22

NOK

Korona norweska

8,1295

BGN

Lew

1,9559

CYP

Funt cypryjski

0,5794

CZK

Korona czeska

30,984

EEK

Korona estońska

15,6466

HUF

Forint węgierski

244,83

LTL

Lit litewski

3,4528

LVL

Łat łotewski

0,6862

MTL

Lir maltański

0,4318

PLN

Złoty polski

4,1786

ROL

Lej rumuński

38 378

SIT

Tolar słoweński

239,83

SKK

Korona słowacka

39,220

TRL

Lir turecki

1 890 400

AUD

Dolar australijski

1,7236

CAD

Dolar kanadyjski

1,5845

HKD

Dolar hong kong

10,3365

NZD

Dolar nowozelandzki

1,8604

SGD

Dolar singapurski

2,1749

KRW

Won

1 390,69

ZAR

Rand

7,7288


(1)  Kurs obowiązujący w ostatnich operacjach, które dokonywano przed wskazaną datą. W przypadku przetargu procentowego, kurs walutowy odpowiada marginalnej stopie procentowej.

(2)  

Żródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez EBC.


2.12.2004   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 297/2


Zawiadomienie o środkach antysubsydyjnych i antydumpingowych obowiązujących w odniesieniu do przywozu do Wspólnoty folii z politereftalanu etylenu (PET) pochodzącej z Indii: zmiana nazwy firmy objętej indywidualnymi stawkami cła wyrównawczego i antydumpingowego

(2004/C 297/02)

Przywóz folii z politereftalanu etylenu (PET) pochodzącej z Indii jest objęty ostatecznym cłem wyrównawczym nałożonym na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 2597/1999 (1) oraz ostatecznym cłem antydumpingowym nałożonym na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 1676/2001 (2).

Jindal Polyester Limited, firma z siedzibą w Indiach, której wywóz folii z politereftalanu etylenu (PET) do Wspólnoty jest objęty indywidualną stawką cła wyrównawczego w wysokości 7,00 % oraz indywidualną stawką cła antydumpingowego w wysokości 0,00 % poinformowała Komisję, że z dniem 19 kwietnia 2004 r. zmieniła nazwę na Jindal Poly Films Limited. Firma twierdzi, że zmiana nazwy nie wpływa na jej prawo do korzystania z indywidualnych stawek cła wyrównawczego i antydumpingowego stosowanych w odniesieniu do firmy, kiedy działała ona pod swoją dawną nazwą.

Komisja rozpatrzyła dostarczone informacje i doszła do wniosku, że zmiana nazwy firmy w żaden sposób nie wpływa na ustalenia wynikające z rozporządzenia Rady (WE) nr 2597/1999 ani rozporządzenia Rady (WE) nr 1676/2001. Odniesienie do Jindal Polyester Limited w art. 1 rozporządzenia Rady (WE) nr 2597/1999 oraz art. 1 rozporządzenia Rady (WE) nr 1676/2001 powinno zatem otrzymać brzmienie Jindal Poly Films Limited.

Kod dodatkowy Taric A030, wcześniej przypisany firmie Jindal Polyester Limited, stosuje się obecnie do Jindal Poly Films Limited.


(1)  Dz.U. L 316 z 10.12.1999, str. 1.

(2)  Dz.U. L 227 z 23.8.2001, str. 1.


2.12.2004   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 297/3


Uprzednie zgłoszenie koncentracji

(Sprawa nr COMP/M.3642 — CARLYLE/ADVENT/HT TROPLAST)

(2004/C 297/03)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

1.

W dniu 22 listopada 2004 r. do Komisji wpłynęło zgłoszenie planowanej koncentracji, wchodzącej w zakres art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), zgodnie z którym przedsiębiorstwa The Carlyle Group („Carlyle”, Kajmany) oraz Advent International Corporation („Advent”, Stany Zjednoczone) nabywają wspólną kontrolę nad przedsiębiorstwem HT Troplast AG („Troplast”, Niemcy) w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) wymienionego rozporządzenia w drodze zakupu akcji w nowo powstałej spółce stanowiącej joint venture.

2.

Dziedziny działalności gospodarczej zainteresowanych przedsiębiorstw są następujące:

przedsiębiorstwo Carlyle: prywatne inwestycje kapitałowe,

przedsiębiorstwo Advent: prywatne inwestycje kapitałowe,

przedsiębiorstwo Troplast: wytwarzanie, marketing i sprzedaż profili winylowych do okien i drzwi, winylowych płyt i zasuw, usieciowionych pianek polietylenowych i polipropylenowych oraz wulkanizowanych włókien wykorzystywanych m.in. w tarczach szlifierskich.

3.

Po wstępnej analizie, Komisja uznała, iż zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres rozporządzenia (WE) nr 139/2004, jednocześnie zastrzegając sobie prawo ostatecznej decyzji w tej kwestii.

4.

Komisja zaprasza zainteresowane strony trzecie do przedłożenia jej ewentualnych uwag o planowanej koncentracji.

Spostrzeżenia te muszą dotrzeć do Komisji nie później niż w ciągu 10 dni od daty niniejszej publikacji. Mogą one zostać nadesłane Komisji za pomocą faksu (na nr (32-2) 296 43 01 lub 296 72 44) lub listownie, z zaznaczonym numerem referencyjnym: COMP/M.3642 — CARLYLE/ADVENT/HT TROPLAST, na adres:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, str. 1.


2.12.2004   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 297/4


Uprzednie zgłoszenie koncentracji

(Sprawa nr COMP/M.3661 — CDP/STM)

Sprawa kwalifikująca się do rozpatrzenia w ramach uproszczonej procedury

(2004/C 297/04)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

1.

W dniu 25 listopada 2004 r. do Komisji wpłynęło zgłoszenie planowanej koncentracji, wchodzącej w zakres art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), zgodnie z którym przedsiębiorstwo Cassa Depositi e Prestiti Spa („CDP”, Włochy) nabywa wspólną kontrolę nad przedsiębiorstwem STM Microelectronics („STM”, Holandia) obecnie będącego pod wspólną kontrolą Arena S.A. („Arena”, Francja) oraz France Telecom („FT”, Francja) i Finmeccanica (Włochy) w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) wymienionego rozporządzenia w drodze zakupu akcji od Finmeccanica.

2.

Dziedziny działalności gospodarczej zainteresowanych przedsiębiorstw są następujące:

przedsiębiorstwo CDP: fundusz inwestycyjny będący pod kontrolą Ministerstwa Gospodarki,

przedsiębiorstwo Areva: przedsiębiorstwo działające w sektorze technologii stosowanej przy produkcji i w transporcie energii nuklearnej oraz w systemach telekomukacyjnych,

przedsiębiorstwo FT: telekomunikacja,

przedsiębiorstwo SMT: zaawansowane technologie oraz półprzewodniki.

3.

Po wstępnej analizie, Komisja uznała, iż zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres rozporządzenia (WE) nr 139/2004, jednocześnie zastrzegając sobie prawo ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, iż zgodnie z obwieszczeniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury stosowanej do niektórych koncentracji zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE) 139/2004 (2), sprawa ta kwalifikuje się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym obwieszczeniu.

4.

Komisja zaprasza zainteresowane strony trzecie do przedłożenia jej ewentualnych uwag o planowanej koncentracji.

Spostrzeżenia te muszą dotrzeć do Komisji nie później niż w ciągu 10 dni od daty niniejszej publikacji. Mogą one zostać nadesłane Komisji za pomocą faksu (na nr (32-2) 296 43 01 lub 296 72 44) lub listownie, z zaznaczonym numerem referencyjnym: COMP/M.3661 — CDP/STM, na adres:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Dz.U. L 24 z 29.1.2004, str. 1.

(2)  Dostępne na stronie internetowej Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji:

http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/legislation/consultation/simplified_tru.pdf


2.12.2004   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 297/5


Procedura informacyjna — przepisy techniczne

(2004/C 297/05)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

Dyrektywa 98/34/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 czerwca 1998 r. ustanawiająca procedurę udzielania informacji w zakresie norm i przepisów technicznych oraz zasad dotyczących usług w społeczeństwie informacyjnym (Dz.U. L 204 z 21.7.1998, str. 37; Dz.U. L 217 z 5.8.1998, str. 18).

Notyfikacje projektów krajowych przepisów technicznych otrzymane przez Komisję

Pozycja (1)

Tytuł

Koniec trzymiesięcznego okresu status quo (2)

2004/0447/CZ

Obwieszczenie z dnia xx 2004 r. w sprawie zapewnienia bezpieczeństwa i ochrony zdrowia podczas pracy oraz zapewnienia bezpieczeństwa w kopalniach z zagrożeniem wstrząsami górniczymi

 (3)

2004/0448/D

Reg TP SSB FE-OE 003 Opis złącz dla cyfrowych urządzeń kierunkowych stacjonarnej komunikacji radiowej działających w paśmie 7 GHz i wykorzystujących dwupunktowy protokół transmisji danych

7.2.2005

2004/0449/D

Reg TP SSB FE-OE 004 Opis złącz dla cyfrowych urządzeń kierunkowych stacjonarnej komunikacji radiowej działających w paśmie 23 GHz i wykorzystujących dwupunktowy protokół transmisji danych

7.2.2005

2004/0450/D

Reg TP SSB FE-OE 005 Opis złącz dla cyfrowych urządzeń kierunkowych stacjonarnej komunikacji radiowej działających w paśmie 26 GHz i wykorzystujących dwupunktowy protokół transmisji danych

7.2.2005

2004/0451/D

Reg TP SSB FE-OE 006 Opis złącz dla cyfrowych urządzeń kierunkowych stacjonarnej komunikacji radiowej działających w paśmie 38 GHz i wykorzystujących dwupunktowy protokół transmisji danych

7.2.2005

2004/0452/D

Reg TP SSB FE-OE 013 Opis złącz dla cyfrowych urządzeń kierunkowych stacjonarnej komunikacji radiowej działających w paśmie 18 GHz i wykorzystujących dwupunktowy protokół transmisji danych

7.2.2005

2004/0453/D

Reg TP SSB FE-OE 008 Opis złącz dla cyfrowych urządzeń kierunkowych stacjonarnej komunikacji radiowej działających w paśmie 15 GHz i wykorzystujących dwupunktowy protokół transmisji danych

7.2.2005

2004/0454/S

Przepisy i zalecenia ogólne Krajowego Urzędu ds. Ratownictwa dotyczące gazu ziemnego

9.2.2005

2004/0455/L

Projekt rozporządzenia wielkoksiążęcego zmieniającego rozporządzenie wielkoksiążęce z dnia 11 sierpnia 1996 r. wprowadzającego licencję importową na pewne towary

10.2.2005

2004/0456/UK

Nowelizacja nr 2 z 2005 r. do przepisów budowlanych (Irlandia Północna)

10.2.2005

2004/0457/CZ

Projekt obwieszczenia zmieniającego obwieszczenie Czeskiego Urzędu Geodezyjno-Katastralnego nr 31/1995 Zb.U. wprowadzającego ustawę nr 200/1994 Zb.U. o geodezji oraz o zmianie i uzupełnieniu niektórych ustaw związanych z jej wprowadzeniem, z późniejszymi zmianami

11.2.2005

2004/0458/PL

Projekt rozporządzenia Ministra Środowiska w sprawie wysokości stawki opłaty za substancje kontrolowane

 (4)

2004/0459/A

Ustawa o środkach prewencyjnych w zakresie inżynierii genetycznej (ustawa o środkach prewencyjnych w zakresie inżynierii genetycznej kraju związkowego Burgenland — Bgld. GtVG)

11.2.2005

2004/0460/HU

Rozporządzenie Rządu /2004 ( ) modyfikujące rozporządzenie 145/2004 (IV.29.) o badaniu i uwierzytelnianiu oraz określeniu zawartości metali szlachetnych w detalach i produktach z metali szlachetnych

11.2.2005

2004/0461/HU

Rozporządzenie Rządu /2004 ( ) modyfikujące rozporządzenie 74/2004 (IV.29.) o badaniu i uwierzytelnianiu oraz określeniu zawartości metali szlachetnych w detalach i produktach z metali szlachetnych

11.2.2005

2004/0462/P

Zawiera normy, które powinny być stosowane w przypadku wprowadzenia tłuszczów i olejów roślinnych na rynek spożywczy, oraz warunki, jakim produkty te powinny być poddane podczas procesu ich otrzymywania i produkcji, niezbędne do wprowadzenia ich do sprzedaży

11.2.2005

2004/0463/LT

Rozporządzenie Ministra Rolnictwa Republiki Litewskiej w sprawie zmiany rozporządzenia Ministra Rolnictwa Republiki Litewskiej nr 488 z dnia 11 grudnia 2002 r. w sprawie zatwierdzenia obowiązkowych wymagań jakościowych dotyczących twarogu i wyrobów z twarogu

14.2.2005

2004/0464/LV

Projekt przepisów Gabinetu Ministrów „Zmiany w przepisach Gabinetu Ministrów nr 555 z dnia 29 czerwca 2004 roku Tryb naliczenia i opłacania podatku od zasobów naturalnych”

 (4)

2004/0465/HU

Wspólne rozporządzenie …/2004 ministrów rozwoju wsi i rolnictwa, zdrowia, ds. socjalnych i rodziny oraz gospodarki i komunikacji, w sprawie modyfikacji wspólnego rozporządzenia 19/2004. (II. 26.) ministrów rozwoju wsi i rolnictwa, zdrowia, ds. socjalnych i rodziny oraz gospodarki i komunikacji, o oznakowaniu produktów żywnościowych

14.2.2005

2004/0466/S

Przepisy Państwowego Instytutu Ochrony Radiologicznej dotyczące laserów i diod świetlnych

14.2.2005

2004/0467/NL

Rozporządzenie Sekretarza Stanu do Spraw Społecznych i Zatrudnienia zawierające przepisy dotyczące wsparcia finansowego dla wyposażenia stanowiska pracy (SWZ — rozporządzenie dotyczące subsydiów i wsparcia finansowego dla wyposażenia środowiska pracy)

 (4)

Komisja zwraca uwagę na orzeczenie wydane w dniu 30 kwietnia 1996 r. w sprawie „CIA Security” (C-194/94 — ECR I, str. 2201), w którym Trybunał Sprawiedliwości orzekł, że art. 8 i 9 dyrektywy 98/34/WE (wcześniej 83/189/EWG) należy interpretować w taki sposób, że jednostki mogą powoływać się na nie przed sądami krajowymi, mającymi obowiązek zaniechać stosowania krajowego przepisu technicznego, który nie został notyfikowany zgodnie z dyrektywą.

Orzeczenie to potwierdza komunikat Komisji z dnia 1 października 1986 r. (Dz.U. C 245 z 1.10.1986, str. 4).

W związku z tym niedopełnienie obowiązku notyfikacji powoduje, że odnośne przepisy techniczne nie mogą być stosowane przez sąd, w rezultacie nie mają one mocy obowiązującej w stosunku do jednostek.

Więcej informacji na temat procedury notyfikacji można zasięgnąć pod adresem:

European Commission

DG Enterprise, Unit F1

B-1049 Brussels

e-mail: Dir83-189-Central@cec.eu.int

Informacje także na stronie internetowej: http://europa.eu.int/comm/enterprise/tris/

Aby uzyskać dalsze informacje na temat notyfikacji, prosimy o kontakt z krajowymi instytucjami wymienionymi poniżej:

WYKAZ INSTYTUCJI KRAJOWYCH ODPOWIEDZIALNYCH ZA WDRAŻANIE DYREKTYWY 98/34/WE

BELGIA

BELNotif

Qualité et Sécurité

SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie

NG III — 4ème étage

boulevard du Roi Albert II/16

B-1000 Bruxelles

Pani Pascaline Descamps

Tel.: (32-2) 206 46 89

Faks: (32-2) 206 57 46

e-mail: pascaline.descamps@mineco.fgov.be

paolo.caruso@mineco.fgov.be

e-mail ogólny: belnotif@mineco.fgov.be

Witryna internetowa: http://www.mineco.fgov.be

REPUBLIKA CZESKA

Czech Office for Standards, Metrology and Testing

Gorazdova 24

P.O. BOX 49

CZ-128 01 Praha 2

Pani Helena Fofonková

Tel.: (420) 224 907 125

Faks: (420) 224 907 122

e-mail: fofonkova@unmz.cz

e-mail ogólny: eu9834@unmz.cz

Witryna internetowa: http://www.unmz.cz

DANIA

Erhvervs- og Boligstyrelsen

Dahlerups Pakhus

Langelinie Allé 17

DK-2100 Copenhagen Ø (or DK-2100 Copenhagen OE)

Tel.: (45) 35 46 66 89 (bezpośredni)

Faks: (45) 35 46 62 03

e-mail Pani Birgitte Spühler Hansen — bsh@ebst.dk

Wspólna skrzynka pocztowa dla wiadomości dotyczących zawiadomień — noti@ebst.dk

Witryna internetowa: http://www.ebst.dk/Notifikationer

NIEMCY

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Referat XA2

Scharnhorststr. 34–37

D-10115 Berlin

Pani Christina Jäckel

Tel.: (49) 30 2014 6353

Faks: (49) 30 2014 5379

e-mail: infonorm@bmwa.bund.de

Witryna internetowa: http://www.bmwa.bund.de

ESTONIA

Ministry of Economic Affairs and Communications

Harju str. 11

EE-15072 Tallinn

Pan Margus Alver

Tel.: (372) 6 256 405

Faks: (372) 6 313 660

e-mail: margus.alver@mkm.ee

e-mail ogólny: el.teavitamine@mkm.ee

GRECJA

Ministry of Development

General Secretariat of Industry

Mesogeion 119

GR-101 92 ATHENS

Tel.: (30) 210 696 98 63

Faks: (30) 210 696 91 06

ELOT

Acharnon 313

GR-111 45 ATHENS

Tel.: (30) 210 212 03 01

Faks: (30) 210 228 62 19

e-mail: 83189in@elot.gr

Witryna internetowa: http://www.elot.gr

HISZPANIA

Ministerio de Asuntos Exteriores

Secretaría de Estado de Asuntos Europeos

Direccion General de Coordinacion del Mercado Interior y otras Políticas Comunitarias

Subdireccion General de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente

C/Padilla, 46, Planta 2a, Despacho: 6218

E-28006 MADRID

Pan Angel Silván Torregrosa

Tel.: (34) 91 379 83 32

Pani Esther Pérez Peláez

Doradca Techniczny

e-mail: esther.perez@ue.mae.es

Tel.: (34) 91 379 84 64

Faks: (34) 91 379 84 01

e-mail: d83-189@ue.mae.es

FRANCJA

Délégation interministérielle aux normes

Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP)

Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC)

Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI)

DiGITIP 5

12, rue Villiot

F-75572 Paris Cedex 12

Pani Suzanne Piau

Tel.: (33) 1 53 44 97 04

Faks: (33) 1 53 44 98 88

e-mail: suzanne.piau@industrie.gouv.fr

Pani Françoise Ouvrard

Tel.: (33) 1 53 44 97 05

Faks: (33) 1 53 44 98 88

e-mail: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr

IRLANDIA

NSAI

Glasnevin

Dublin 9

Ireland

Pan Tony Losty

Tel.: (353) 1 807 38 80

Faks: (353) 1 807 38 38

e-mail: tony.losty@nsai.ie

Witryna internetowa: http://www.nsai.ie

WŁOCHY

Ministero delle attività produttive

Dipartimento per le imprese

Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività

Ufficio F1 — Ispettorato tecnico dell'industria

Via Molise 2

I-00187 Roma

Pan Vincenzo Correggia

Tel.: (39) 06 47 05 22 05

Faks: (39) 06 47 88 78 05

e-mail: vincenzo.correggia@minindustria.it

Pan Enrico Castiglioni

Tel.: (39) 06 47 05 26 69

Faks: (39) 06 47 88 77 48

e-mail: enrico.castiglioni@minindustria.it

e-mail: ispettoratotecnico@minindustria.flexmail.it

Witryna internetowa: http://www.minindustria.it

CYPR

Cyprus Organization for the Promotion of Quality

Ministry of Commerce, Industry and Tourism

13, A. Araouzou street

CY-1421 Nicosia

Tel.: (357) 22 409313 lub (357) 22 375053

Faks: (357) 22 754103

Pan Antonis Ioannou

Tel.: (357) 22 409409

Faks: (357) 22 754103

e-mail: aioannou@cys.mcit.gov.cy

Pani Thea Andreou

Tel.: (357) 22 409 404

Faks: (357) 22 754 103

e-mail: tandreou@cys.mcit.gov.cy

e-mail ogólny: dir9834@cys.mcit.gov.cy

Witryna internetowa: http://www.cys.mcit.gov.cy

ŁOTWA

Division of the Commercial Normative, SOLVIT and Notification

Internal Market Department of the

Ministry of Economics of the Republic of Latvia

55, Brvibas str.

Riga

LV-1519

Pani Agra Ločmele

Senior Officer of the Division of the Commercial Normative, SOLVIT and Notification

e-mail: agra.locmele@em.gov.lv

Tel.: (371) 7031236

Faks: (371) 7280882

e-mail: notification@em.gov.lv

LITWA

Lithuanian Standards Board

T. Kosciuskos g. 30

LT-01100 Vilnius

Pani Daiva Lesickiene

Tel.: (370) 5 2709347

Faks: (370) 5 2709367

e-mail: dir9834@lsd.lt

Witryna internetowa: http://www.lsd.lt

LUKSEMBURG

SEE — Service de l'Energie de l'Etat

34, avenue de la Porte-Neuve B.P. 10

L-2010 Luxembourg

Pan J.P. Hoffmann

Tel.: (352) 46 97 46 1

Faks: (352) 22 25 24

e-mail: see.direction@eg.etat.lu

Witryna internetowa: http://www.see.lu

WĘGRY

Hungarian Notification Centre —

Ministry of Economy and Transport

Budapest

Honvéd u. 13-15.

H-1055

Pan Zsolt Fazekas

e-mail: fazekaszs@gkm.hu

Tel.: (36) 1 374 2873

Faks: (36) 1 473 1622

e-mail: notification@gkm.hu

Witryna internetowa: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm

MALTA

Malta Standards Authority

Level 2

Evans Building

Merchants Street

VLT 03

MT-Valletta

Tel.: (356) 2124 2420

Faks: (356) 2124 2406

Pani Lorna Cachia

e-mail: lorna.cachia@msa.org.mt

e-mail ogólny: notification@msa.org.mt

Witryna internetowa: http://www.msa.org.mt

NIDERLANDY

Ministerie van Financiën

Belastingsdienst/Douane Noord

Team bijzondere klantbehandeling

Centrale Dienst voor In-en uitvoer

Engelse Kamp 2

Postbus 30003

9700 RD Groningen

Nederland

Pan Ebel van der Heide

Tel.: (31) 50 5 23 21 34

Pani Hennie Boekema

Tel.: (31) 50 5 23 21 35

Pani Tineke Elzer

Tel.: (31) 50 5 23 21 33

Faks: (31) 50 5 23 21 59

e-mail ogólny: Enquiry.Point@tiscali-business.nl

Enquiry.Point2@tiscali-business.nl

AUSTRIA

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Abteilung C2/1

Stubenring 1

A-1010 Wien

Pani Brigitte Wikgolm

Tel.: (43) 1 711 00 58 96

Faks: (43) 1 715 96 51 lub (43) 1 712 06 80

e-mail: post@tbt.bmwa.gv.at

Witryna internetowa: http://www.bmwa.gv.at

POLSKA

Ministerstwo Gospodarki i Pracy

Departament Stosunków Europejskich i Wielostronnych

pl. Trzech Krzyży 3/5

PL-00-507 Warszawa

Pani Barbara Nieciak

Tel.: (48-22) 693 54 07

Faks: (48-22) 693 40 28

e-mail: barnie@mg.gov.pl

Pani Agata Gągor

Tel.: (48-22) 693 56 90

e-mail ogólny: notyfikacja@mg.gov.pl

PORTUGALIA

Instituto Portugês da Qualidade

Rua Antonio Gião, 2

P-2829-513 Caparica

Pani Cândida Pires

Tel.: (351) 21 294 82 36 lub 81 00

Faks: (351) 21 294 82 23

e-mail: c.pires@mail.ipq.pt

e-mail ogólny: not9834@mail.ipq.pt

Witryna internetowa: http://www.ipq.pt

SŁOWENIA

SIST — Slovenian Institute for Standardization

Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point

Šmartinska 140

SLO-1000 Ljubljana

Tel.: (386-1) 478 30 41

Faks: (386-1) 478 30 98

e-mail: contact@sist.si

Pani Vesna Stražišar

SŁOWACJA

Pani Kvetoslava Steinlova

Director of the Department of European Integration,

Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic

Stefanovicova 3

SK-814 39 Bratislava

Tel.: (421) 2 5249 3521

Faks: (421) 2 5249 1050

e-mail: steinlova@normoff.gov.sk

FINLANDIA

Kauppa-ja teollisuusministeriö

(Ministerstwo Handlu i Przemysłu)

Adres dla odwiedzających:

Aleksanterinkatu 4

FIN-00171 Helsinki

oraz

Katakatu 3

FIN-00120 Helsinki

Adres pocztowy:

PO Box 32

FIN-00023 Government

Pan Henri Backman

Tel.: (358) 9 1606 36 27

Faks: (358) 9 1606 46 22

e-mail: henri.backman@ktm.fi

Pani Katri Amper

e-mail ogólny: maaraykset.tekniset@ktm.fi

Witryna internetowa: http://www.ktm.fi

SZWECJA

Kommerskollegium

(Krajowy Urząd Handlu)

Box 6803

Drottninggatan 89

S-113 86 Stockholm

Pani Kerstin Carlsson

Tel.: (46) 86 90 48 82 lub (46) 86 90 48 00

Faks: (46) 8 690 48 40 lub (46) 83 06 759

e-mail: kerstin.carlsson@kommers.se

e-mail ogólny: 9834@kommers.se

Witryna internetowa: http://www.kommers.se

WIELKA BRYTANIA

Department of Trade and Industry

Standards and Technical Regulations Directorate 2

151 Buckingham Palace Road

London SW1 W 9SS

United Kingdom

Pan Philip Plumb

Tel.: (44) 2072151488

Faks: (44) 2072151529

e-mail: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk

e-mail ogólny: 9834@dti.gsi.gov.uk

Witryna internetowa: http://www.dti.gov.uk/strd

EFTA — ESA

EFTA Surveillance Authority

Rue Belliard 35

B-1040 Bruxelles

Pani Adinda Batsleer

Tel.: (32-2) 286 18 61

Faks: (32-2) 286 18 00

e-mail: aba@eftasurv.int

Pani Tuija Ristiluoma

Tel.: (32-2) 286 18 71

Faks: (32-2) 286 18 00

e-mail: tri@eftasurv.int

e-mail ogólny: DRAFTTECHREGESA@eftasurv.int

Witryna internetowa: http://www.eftasurv.int

EFTA

Goods Unit

EFTA Secretariat

Rue de Treves 74

B-1040 Bruxelles

Pani Kathleen Byrne

Tel.: (32-2) 286 17 34

Faks: (32-2) 286 17 42

e-mail: kathleen.byrne@efta.int

e-mail ogólny: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int

Witryna internetowa: http://www.efta.int

TURCJA

Undersecretariat of Foreign Trade

General Directorate of Standardisation for Foreign Trade

Inönü Bulvari n° 36

06510

Emek — Ankara

Pan Saadettin Doğan

Tel.: (90) 312 212 58 99

(90) 312 204 81 02

Faks: (90) 312 212 87 68

e-mail: dtsabbil@dtm.gov.tr

Witryna internetowa: http://www.dtm.gov.tr


(1)  Rok — numer identyfikacyjny — Państwo Członkowskie nadsyłające.

(2)  Okres, w którym projekt nie może zostać przyjęty.

(3)  Okres zawieszenia nie ma zastosowania, ponieważ Komisja przyjmuje uzasadnienie pilnego przyjęcia, podane przez Państwo Członkowskie dokonujące notyfikacji.

(4)  Okres zawieszenia nie ma zastosowania, ponieważ przepisy dotyczą specyfikacji technicznych lub innych wymagań, bądź przepisów dotyczących usług, związanych z przepisami podatkowymi lub finansowymi, zgodnie z art. 1 ust. 11 akapit drugi tiret trzecie dyrektywy 98/34/WE.

(5)  Procedura informacyjna zakończona.


2.12.2004   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 297/11


Sprostowanie do zaproszeń do składania wniosków dotyczących działań pośrednich w ramach specjalnego programu (Euratom) dotyczącego badań i działalności szkoleniowej w sektorze jądrowym (2002–2006)

( Dziennik Urzędowy Wspólnot Europejskich C 315 z dnia 17 grudnia 2002 r. )

(2004/C 297/06)

Dnia 1 grudnia 2004 r. (1) Komisja zdecydowała o wprowadzeniu następujących poprawek:

W załączniku II „Otwarte zaproszenie do składania wniosków w sprawie programu Euratom”, pkt 6, str. 82:

z:

Data(-y) składania wniosków:6 maja 2003 r., 14 października 2003 r., 13 kwietnia 2004 r., 12 października 2004 r., 12 kwietnia 2005 r., 11 października 2005 r. i 11 kwietnia 2006 r., godz. 17.00 (czasu obowiązującego w Brukseli)”.

na:

Data(-y) składania wniosków:6 maja 2003 r., 14 października 2003 r., 14 kwietnia 2004 r., 18 października 2004 r., 12 kwietnia 2005 r., 11 października 2005 r. i 11 kwietnia 2006 r., godz. 17.00 (czasu obowiązującego w Brukseli)”.

W załączniku II „Otwarte zaproszenie do składania wniosków w sprawie programu Euratom”, pkt 7, str. 82:

z:

Całkowity przewidywany budżet:Kwota 2 milionów euro dla wniosków ocenionych w 2003 r. Informacje na temat całkowitego przewidywanego budżetu na lata 2004, 2005 i 2006 będą okresowo aktualizowane w programie pracy.”.

na:

Całkowity przewidywany budżet:

Kwota 3 milionów euro dla wniosków składanych w roku 2005, z czego do 1,5 miliona euro na badania nad energią termojądrową i 1,5 miliona euro na gospodarkę odpadami radioaktywnymi, ochronę przed promieniowaniem i inne działania w dziedzinie technologii i bezpieczeństwa jądrowego.

Informacje na temat całkowitego przewidywanego budżetu na rok 2006 zostaną podane w następnej aktualizacji programu pracy.”

W załączniku II „Otwarte zaproszenie do składania wniosków w sprawie programu Euratom”, kolumna „Instrument”, obszar 3.5.3, pkt 8 „Objęte zaproszeniem obszary i instrumenty”, str. 82:

z:

„Stypendia szkoleniowe (działania promujące i rozwijające mobilność)”

„Specjalne kursy szkoleniowe (działania promujące i rozwijające mobilność)”

„Granty na współpracę z krajami trzecimi (działania promujące i rozwijające mobilność)”.

na:

„Stypendia szkoleniowe i europejskie granty reintegracyjne”

„Specjalne kursy szkoleniowe”

„Granty na współpracę z krajami trzecimi.”

W załączniku II „Otwarte zaproszenie do składania wniosków w sprawie programu Euratom”, kolumna „Instrument”, pkt 9 „Minimalna liczba uczestników”, str. 82:

z:

„Stypendia szkoleniowe (działania promujące i rozwijające mobilność)”

na:

„Stypendia szkoleniowe i europejskie granty reintegracyjne (działania promujące i rozwijające mobilność)”.

W załączniku II „Otwarte zaproszenie do składania wniosków w sprawie programu Euratom”, pkt 10 „Ograniczenia uczestnictwa”, str. 83:

z:

„Granty na współpracę z krajami trzecimi dotyczą wyłącznie krajów Europy środkowo-wschodniej i nowych niepodległych państw byłego Związku Radzieckiego.

Stypendia szkoleniowe dotyczą wyłącznie wnioskodawców z Państw Członkowskich oraz państw uczestniczących w programie Euratom.”

na:

„Granty na współpracę z krajami trzecimi dotyczą wyłącznie pracowników badawczych z nowych niepodległych państw byłego Związku Radzieckiego oraz organizacji badawczych z Państw Członkowskich”

„Stypendia szkoleniowe i europejskie granty reintegracyjne dotyczą wyłącznie wnioskodawców z Państw Członkowskich oraz państw uczestniczących w programie Euratom.”

W załączniku II „Otwarte zaproszenie do składania wniosków w sprawie programu Euratom”, pkt 14 „Przewidywany harmonogram oceny i zawierania umów”, str. 83:

z:

„Zawarcie kontraktów: przewiduje się, że pierwsze umowy związane z niniejszym zaproszeniem do składania wniosków wejdą w życie przed końcem 2003 r.”

na:

„Zawarcie kontraktów: przewiduje się, że pierwsze umowy związane z niniejszym zaproszeniem do składania wniosków wejdą w życie w ciągu 6–7 miesięcy po odpowiednich terminach ostatecznych.”.


(1)  Decyzja Komisji C(2004)4423, dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym.