ISSN 1725-5228

Dziennik Urzędowy

Unii Europejskiej

C 187

European flag  

Wydanie polskie

Informacje i zawiadomienia

Tom 47
22 lipca 2004


Powiadomienie nr

Spis treśći

Strona

 

Akty przyjęte na mocy Tytułu VI Traktatu o Unii Europejskiej

2004/C 187/1

Projekt budżetu na rok 2005

1

 

I   Informacja

 

Komisja

2004/C 187/2

Kursy walutowe euro

10

2004/C 187/3

Zawiadomenie dla importerów, którzy w 2005 r. planują przywóz do Unii Europejskiej substancji regulowanych zubożających warstwę ozonową, w odniesieniu do rozporządzenia nr 2037/2000 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie substancji zubożających warstwę ozonową

11

2004/C 187/4

Zawiadomienie dla eksporterów, którzy w 2005 r. wywożą z Unii Europejskiej substancje regulowane zubażające warstwę ozonową, w odniesieniu do rozporządzenia (WE) nr 2037/2000 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie substancji zubożających warstwę ozonową

18

2004/C 187/5

Zawiadomienie dla użytkowników w Unii Europejskiej substancji regulowanych dopuszczonych do niezbędnych zastosowań we Wspólnocie w 2005 r. zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 2037/2000 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie substancji zubożających warstwę ozonową

24

2004/C 187/6

Uprzednie zgłoszenie koncentracji (Sprawa nr COMP/M.3493 — Yamanouchi/Fujisawa) ( 1 )

28

 


 

(1)   Tekst mający znaczenie dla EOG

PL

 


Akty przyjęte na mocy Tytułu VI Traktatu o Unii Europejskiej

22.7.2004   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 187/1


Projekt budżetu na rok 2005 (1)

(2004/C 187/01)

Europol

Tytuł

Rozdział

Artykuł

Opis

Projekt wykonania na rok 2003

Budżet na rok 2004

Projekt budżetu na rok 2005

Komentarz

1

DOCHODY

 

 

 

 

10

Składki

 

 

 

 

100

Składki Państw Członkowskich

50 722 884

51 939 319

51 938 192

Patrz: załącznik B. W kwocie na rok 2005, 4 552 mln euro przewidziane jest na dalszy rozwój i promocję EIS/EISA w nowych Państwach Członkowskich oraz na konkretny rozwój EISA (patrz: art. 100). Niezależnie od art. 38 ust. 1 rozporządzenia finansowego, niniejsza kwota powinna zostać wykorzystana tylko raz i w zakresie jednomyślnie zadecydowanym przez Zarząd. W tej kwocie ujęto także 1 74 mln euro przewidziane na poszerzone działania mające na celu zwalczanie terroryzmu.

Kwota na rok 2003 obejmuje również kwotę przeznaczoną na były art. 500.

101

Saldo roku budżetowego t-2

1 696 116

4 019 681

8 444 418

Kwota na rok 2003 obejmuje również kwotę przeznaczoną na były art. 501.

 

Razem Rozdział 10

52 419 000

55 959 000

60 382 610

 

11

Inne dochody

 

 

 

 

110

Odsetki

1 013 636

1 000 000

1 100 000

 

111

Personel pracujący nad projektem TECS

1 470 208

Od roku 2004 w art. 600 nie przewiduje się kosztów personelu projektu TECS.

112

Wpływy z opodatkowania personelu Europolu

1 521 961

1 700 000

1 840 000

Kwota ta obejmuje 60 tyś. euro na poszerzone działania mające na celu zwalczanie terroryzmu

113

Dochody różne

80 858

100 000

100 000

 

 

Razem Rozdział 11

4 086 663

2 800 000

3 040 000

 

12

Finansowanie pochodzące od osób trzecich

 

 

 

 

120

Składki Europejskiego Banku Centralnego na dochodzenie fałszerstw

p.m.

p.m.

Niezależnie od art. 35 Konwencji o Europolu oraz art. 16 rozporządzenia finansowego, Zarząd może jednomyślnie i na wniosek dyrektora zweryfikować kwotę środków, pod warunkiem że całkowite dochody pokryją całkowite wydatki (patrz: art. 320). Propozycja dyrektora powinna być zgodna z porozumieniem zawartym pomiędzy Europolem a Europejskim Bankiem Centralnym.

121

Finansowanie projektów przez Komisję Europejską i inne zaangażowane strony

383 756

p.m.

p.m.

Niezależnie od art. 35 Konwencji o Europolu oraz art. 16 rozporządzenia finansowego, Zarząd może jednomyślnie i na wniosek dyrektora zweryfikować kwotę środków, pod warunkiem że całkowite dochody pokryją całkowite wydatki (patrz: art. 321).

Niniejszy artykuł może również obejmować składki uczestników.

Własne składki Europolu na rzecz projektów podporządkowane są innym artykułom.

 

Razem Rozdział 12

383 756

p.m.

p.m.

 

 

RAZEM TYTUŁ 1

56 889 418

58 759 000

63 422 610

 

2

PERSONEL

 

 

 

 

20

Koszty związane z wynagrodzeniem

 

 

 

Patrz: załącznik A.

Rozdział ten obejmuje również pracowników czasowych zatrudnionych przez agencje lub firm konsultingowe w przypadku, gdy pracownicy ci obejmują wolne stanowiska oraz praktykantów.

200

Pracownicy Europolu

26 000 000

28 750 000

33 175 000

Kwota ta obejmuje kwotę 1 315 mln euro na poszerzone działania mające na celu zwalczanie terroryzmu.

201

Pracownicy miejscowi

680 000

580 000

600 000

 

 

Razem Rozdział 20

26 680 000

29 330 000

33 775 000

 

21

Inne koszty związane z personelem

 

 

 

 

210

Zatrudnianie

273 704

250 000

265 000

 

211

Szkolenia dla pracowników Europolu

205 787

330 000

343 000

Kwota ta obejmuje 18 tys. euro na poszerzone działania mające na celu zwalczanie terroryzmu.

 

Razem Rozdział 21

479 491

580 000

608 000

 

 

RAZEM TYTUŁ 2

27 159 491

29 910 000

34 383 000

 

3

INNE WYDATKI

 

 

 

 

30

Koszty związane z działalnością

 

 

 

 

300

Posiedzenia

472 084

584 000

823 000

Kwota ta obejmuje 70 tys. euro na poszerzone działania mające na celu zwalczanie terroryzmu.

301

Tłumaczenia

241 457

693 000

652 000

Kwota ta obejmuje 30 tys. euro na poszerzone działania mające na celu zwalczanie terroryzmu.

302

Drukowanie

217 117

242 000

263 000

 

303

Podróże

525 778

996 000

1 210 000

Kwota ta obejmuje 120 tyś. euro na poszerzone działania mające na celu zwalczanie terroryzmu.

304

Badania, konsultacje

202 056

494 000

747 000

 

305

Szkolenia

147 386

78 000

125 000

 

306

Wyposażenie techniczne

17 456

62 000

70 000

 

 

Razem Rozdział 30

1 823 334

3 149 000

3 890 000

 

31

Wsparcie ogólne

 

 

 

 

310

Koszty utrzymania budynków

904 459

740 000

923 000

Kwota ta obejmuje 43 tys. euro na poszerzone działania mające na celu zwalczanie terroryzmu

311

Pojazdy

128 501

171 000

170 000

 

312

Technologie informatyczne i komunikacyjne

2 064 120

2 354 000

2 475 000

Kwota ta obejmuje 105 tys. euro na poszerzone działania mające na celu zwalczanie terroryzmu

313

Komunikacja

3 223 776

5 416 000

5 178 000

Kwota ta obejmuje 43 tys. euro na poszerzone działania mające na celu zwalczanie terroryzmu

314

Dokumentacja i zbiory ogólnie dostępne

306 992

320 000

350 000

 

315

Dotacje

570 661

405 000

693 000

Kwota ta obejmuje 43 tys. euro na poszerzone działania mające na celu zwalczanie terroryzmu

316

Inne nabytki

48 803

300 000

290 000

 

317

Inne koszty bieżące

308 768

425 000

448 000

Kwota ta obejmuje 13 tys. euro na poszerzone działania mające na celu zwalczanie terroryzmu

318

Koszty instalacyjne, dodatkowe budynki

814 263

p.m.

 

 

Razem Rozdział 31

8 370 342

10 131 000

10 527 000

 

32

Wydatki finansowane przez strony trzecie

 

 

 

 

320

Koszty pokrywane przez Europejski Bank Centralny związane z dochodzeniem fałszerstw

p.m.

p.m.

Niezależnie od art. 35 Konwencji o Europolu oraz art. 16 rozporządzenia finansowego, Zarząd może jednomyślnie i na wniosek dyrektora zweryfikować kwotę środków, pod warunkiem że całkowite dochody pokryją całkowite wydatki (patrz: art. 320). Propozycja dyrektora powinna być zgodna z porozumieniem zawartym pomiędzy Europolem a Europejskim Bankiem Centralnym.

321

Finansowanie kosztów projektów przez Komisję Europejską i inne zaangażowane strony

383 756

p.m.

p.m.

Niniejszy artykuł obejmuje wydatki związane z projektami finansowanymi z programów UE.

Niezależnie od art. 35 Konwencji o Europolu oraz art. 16 rozporządzenia finansowego, Zarząd może jednomyślnie i na wniosek dyrektora zweryfikować kwotę środków, pod warunkiem że całkowite dochody pokryją całkowite wydatki (patrz: art. 121). Własne składki Europolu na rzecz projektów podporządkowane są innym artykułom.

 

Razem Rozdział 32

383 756

p.m.

p.m.

 

 

RAZEM TYTUŁ 3

10 577 432

13 280 000

14 417 000

 

4

JEDNOSTKI I ORGANY

 

 

 

 

40

Koszty związane z wynagrodzeniem

 

 

 

Patrz: załącznik A

Rozdział ten obejmuje również pracowników czasowych zatrudnionych przez agencje lub firm konsultingowe w przypadku gdy pracownicy ci obejmują wolne stanowiska oraz praktykantów.

400

Pracownicy Europolu

628 028

684 000

775 000

 

401

Pracownicy miejscowi

p.m.

p.m.

 

 

Razem Rozdział 40

628 028

684 000

775 000

 

41

Inne koszty związane z personelem

 

 

 

 

410

Zatrudnianie

p.m.

p.m.

 

 

Razem Rozdział 41

p.m.

p.m.

 

42

Inne koszty bieżące

 

 

 

 

420

Posiedzenia, Zarząd

578 000

900 000

970 000

 

421

Działania wspierające, Zarząd

339 394

600 000

653 000

 

422

Posiedzenia, Wspólny Organ Nadzorczy

209 886

490 000

580 000

 

423

Działania wspierające, Wspólny Organ Nadzorczy

218 485

470 000

570 000

 

424

Kontroler finansowy

3 963

16 000

10 000

 

425

Wspólny komitet audytu

36 594

25 000

32 000

 

 

Razem Rozdział 42

1 386 323

2 501 000

2 815 000

 

 

RAZEM TYTUŁ 4

2 014 351

3 185 000

3 590 000

 

 

TECS

 

 

 

 

60

Zespół projektu

 

 

 

 

600

Personel

1 470 208

Od roku 2004 w art. 600 nie przewiduje się kosztów personelu projektu TECS.

601

Posiedzenia

92 975

142 000

76 000

 

602

Konsultacje

756 494

1 199 000

2 670 000

Począwszy od roku 2005 wszelkie koszty konsultacji zawarte w Tytule 6 przenosi się do art. 602. Do tej pory niektóre koszty konsultacji były ujęte w rozdziale 61.

W kwocie na rok 2005, 1 155,00 euro przewidziane jest na dalszy rozwój i promocję EIS/EISA w nowych Państwach Członkowskich oraz na konkretny rozwój EISA. (patrz: art. 100).

603

Inne koszty zespołu projektu

240 385

219 000

304 610

W kwocie na rok 2005, 117 000 euro przewidziane jest na dalszy rozwój i promocję EIS/EISA w nowych Państwach Członkowskich (patrz: art. 100).

 

Razem Rozdział 60

2 560 062

1 560 000

3 050 610

 

61

Rozwój i wdrażanie

 

 

 

 

610

Analiza, współpraca, system indeksu i bezpieczeństwa

1 665 975

3 981 000

2 887 000

 

611

System informatyczny

9 432 000

6 843 000

5 095 000

W kwocie na rok 2005, 3 280 000 euro przewidziane jest na dalszy rozwój i promocję EIS/EISA w nowych Państwach Członkowskich oraz na konkretny rozwój EISA (patrz: art. 100).

 

Razem Rozdział 61

11 097 975

10 824 000

7 982 000

 

 

RAZEM TYTUŁ 6

13 658 037

12 384 000

11 032 610

 

 

RAZEM DOCHODY, CZĘŚĆ A

56 889 418 (2)

58 759 000 (3)

63 422 610

 

 

RAZEM WYDATKI, CZĘŚĆ A

53 409 311 (4)

58 759 000 (5)

63 422 610

 

 

SALDO

3 480 108

 

Państwo gospodarza

Tytuł

Rozdział

Artykuł

Opis

Projekt wykonania na rok 2003

Budżet na rok 2004

Projekt budżetu na rok 2005

Komentarz

7

DOCHODY, PAŃSTWO GOSPODARZA

 

 

 

 

70

Składki

 

 

 

 

700

Składki państwa gospodarza, bezpieczeństwo

2 146 855

2 261 104

1 833 649

Niezależnie od art. 35 Konwencji o Europolu oraz art. 16 rozporządzenia finansowego, Zarząd może jednomyślnie i na wniosek dyrektora zweryfikować kwotę środków, pod warunkiem że całkowite dochody pokryją całkowite wydatki (patrz: rozdział 80). Propozycja dyrektora powinna być zgodna z porozumieniem zawartym pomiędzy Europolem a Holenderskim Ministerstwem Sprawiedliwości.

701

Składki państwa gospodarza, budynki

2 075 000

p.m.

p.m.

Kwota wykazana na rok 2003 została w w/w roku ujęta w art. 700.

Niezależnie od art. 35 Konwencji o Europolu oraz art. 16 rozporządzenia finansowego, Zarząd może jednomyślnie i na wniosek dyrektora zweryfikować kwotę środków, pod warunkiem że całkowite dochody pokryją całkowite wydatki (patrz: art. 810). Propozycja dyrektora powinna być zgodna z porozumieniem zawartym pomiędzy Europolem a Holenderskim Ministerstwem Sprawiedliwości.

702

Saldo roku budżetowego t-2

6 633

15 896

512 351

 

 

Razem Rozdział 70

4 228 488

2 277 000

2 346 000

 

71

Inne dochody

 

 

 

 

711

Inne

47

p.m.

p.m.

 

 

Razem Rozdział 71

p.m.

p.m.

 

 

RAZEM TYTUŁ 7

4 228 536

2 277 000

2 346 000

 

8

WYDATKI, PAŃSTWO GOSPODARZA

 

 

 

 

80

Bezpieczeństwo

 

 

 

Niezależnie od art. 35 Konwencji o Europolu oraz art. 16 rozporządzenia finansowego, Zarząd może jednomyślnie i na wniosek dyrektora zweryfikować kwotę środków, pod warunkiem że całkowite dochody pokryją całkowite wydatki (patrz: art. 700). Propozycja dyrektora powinna być zgodna z porozumieniem zawartym pomiędzy Europolem a Holenderskim Ministerstwem Sprawiedliwości.

800

Personel

1 545 903

2 085 000

2 140 000

 

801

Inwestycje

28 394

8 500

26 000

 

802

Inne wydatki

95 905

183 500

180 000

 

 

Razem Rozdział 80

1 670 201

2 277 000

2 346 000

 

81

Koszty utrzymania budynków

 

 

 

 

810

Koszty utrzymania budynków, państwo gospodarza

2 060 500

p.m.

p.m.

Niezależnie od art. 35 Konwencji o Europolu oraz art. 16 rozporządzenia finansowego, Zarząd może jednomyślnie i na wniosek dyrektora zweryfikować kwotę środków, pod warunkiem że całkowite dochody pokryją całkowite wydatki (patrz: art. 701). Propozycja dyrektora powinna być zgodna z porozumieniem zawartym pomiędzy Europolem a Holenderskim Ministerstwem Sprawiedliwości.

 

Razem Rozdział 81

2 060 500

p.m.

p.m.

 

 

RAZEM TYTUŁ 8

3 730 701

2 277 000

2 346 000

 

 

RAZEM DOCHODY, CZĘŚĆ C

4 228 536

2 277 000

2 346 000

 

 

RAZEM WYDATKI, CZĘŚĆ C

3 730 701

2 277 000

2 346 000

 

 

SALDO, CZĘŚĆ C

497 834

 

Uwaga: Ze względu na zaokrąglenie kwot, sumy kwot za rok 2003 mogą różnić się od kwot uzyskanych po zsumowaniu poszczególnych pozycji.


(1)  Przyjęty przez Radę 28 czerwca 2004 r.

(2)  Ze względu na personel TECS całkowita suma dochodów i wydatków na rok 2003 jest o 1 470 208 euro wyższa niż wskazano. Jednakże nie wpływa to na saldo roku.

(3)  Jest to całkowita kwota pierwotnie przyjętego budżetu na rok 2004 z wyłączeniem SAB i przeniesień związanych z poszerzonymi działaniami mającymi na celu zwalczanie terroryzmu, które nie zostały jeszcze przyjęte i zatwierdzone.

(4)  Patrz: przypis 1.

(5)  Patrz: przypis 2.


ZAŁĄCZNIK A

Projekt planu zatrudnienia na rok 2005

Tytuł 2, Europol (1)

Skala

Budżet 2004

SAB 2004

Nowe stanowiska 2005

Projekt budżetu na rok 2005

1

1

1

2

3

3

3

3

3

4

14

14

5

65

65

6

57

1

2

60

7

81

10

91

8

79

5

2

86

9

15

12

6

33

10

11 (2)

1

1

12 (2)

5

5

13 (2)

Razem

324

18

20

362


Tytuł 4, Jednostki i organy

Skala

Budżet na rok 2004

Nowe stanowiska

Projekt budżetu na rok 2005

1

2

3

4

2

2

5

2

2

6

7

1

1

8

2

2

9

10

11 (3)

12 (3)

13 (3)

Razem

7

7


Razem

 

Budżet 2004

Nowe stanowiska

Projekt budżetu na rok 2005

Razem

349

20

369


(1)  SAB na rok 2004 nie został jeszcze przyjęty.

(2)  Stanowiska objęte powyższą skalą dotyczą personelu miejscowego, zgodnie z wymogami regulaminu pracowniczego.

(3)  Stanowiska objęte powyższą skalą dotyczą personelu miejscowego, zgodnie z wymogami regulaminu pracowniczego.


ZAŁĄCZNIK B

Składki Państw Członkowskich

Projekt budżetu na rok 2005

 

PKB 2003 mln euro

PKB udział 15

Saldo 2003

PKB udział 25

Składki przed korektą za rok 2003

Składki po korekcie za rok 2003

a

b

c

d

e

f

g=d+f

Austria

221 672

2,31 %

–195 326

2,21 %

1 335 091

1 139 765

Belgia

282 992

2,95 %

–249 358

2,82 %

1 704 413

1 455 055

Dania

193 027

2,01 %

–170 085

1,93 %

1 162 567

992 482

Finlandia

143 829

1,50 %

–126 734

1,43 %

866 254

739 520

Francja

1 570 757

16,39 %

–1 384 071

15,67 %

9 460 396

8 076 325

Niemcy

2 179 772

22,75 %

–1 920 703

21,74 %

13 128 386

11 207 683

Grecja

151 014

1,58 %

–133 065

1,51 %

909 528

776 463

Irlandia

113 593

1,19 %

–100 092

1,13 %

684 149

584 057

Włochy

1 325 810

13,83 %

–1 168 236

13,22 %

7 985 121

6 816 885

Luksemburg

21 812

0,23 %

–19 219

0,22 %

131 367

112 148

Holandia

475 598

4,96 %

–419 072

4,74 %

2 864 442

2 445 370

Portugalia

130 773

1,36 %

–115 230

1,30 %

787 622

672 392

Hiszpania

715 003

7,46 %

–630 024

7,13 %

4 306 337

3 676 313

Szwecja

258 086

2,69 %

–227 412

2,57 %

1 554 404

1 326 992

Zjednoczone Królestwo

1 799 685

18,78 %

–1 585 790

17,95 %

10 839 187

9 253 397

Razem 1

9 583 420

100 %

–8 444 418

95,59 %

57 719 264

49 274 847

Cypr

11 585

 

 

0,12 %

69 774

69 774

Republika Czeska

71 541

 

 

0,71 %

430 879

430 879

Estonia

7 005

 

 

0,07 %

42 190

42 190

Węgry

70 711

 

 

0,71 %

425 880

425 880

Litwa

15 413

 

 

0,15 %

92 830

92 830

Łotwa

9 097

 

 

0,09 %

54 790

54 790

Malta

4 262

 

 

0,04 %

25 668

25 668

Polska

198 087

 

 

1,98 %

1 193 045

1 193 045

Słowenia

25 184

 

 

0,25 %

151 676

151 676

Słowacja

29 324

 

 

0,29 %

176 615

176 615

Razem 2

442 209

 

 

4,41 %

2 663 347

2 663 347

Razem

10 025 629

100 %

–8 444 418

100 %

60 382 610

51 938 192

 

 

 

 

Saldo 2003

 

8 444 418

 

 

 

 

Inne dochody

 

3 040 000

 

 

 

 

Razem dochody

 

63 422 610

Uwagi:Proponuje się wykorzystanie kwoty 4 552 mln euro z całkowitej kwoty składek po osiągnięciu jednomyślnej decyzji Zarządu.

Kwoty składek na rok 2005 mają jedynie charakter informacyjny i, zgodnie z art. 40 ust. 2 rozporządzenia finansowego, podlegają korekcie dla każdego „starego” Państwa Członkowskiego, która wynika z różnicy kwoty składek wpłaconych na rok 2003 i kwoty składek potrzebnej na pokrycie rzeczywistych wydatków poniesionych w 2003 r. W/w korekty zostaną dokonane po wpłaceniu składek na rok 2005 r., czyli przed 1 grudnia 2004 r.

Sporządzono oddzielny dokument wyjaśniający sposób włączenia nowych Państw Członkowskich. Bliższe informacje zawarto w dokumencie 2210-163r1, załącznik 2.

Ze względu na zaokrąglenie kwot, sumy kwot mogą różnić się od kwot uzyskanych po zsumowaniu poszczególnych pozycji.


I Informacja

Komisja

22.7.2004   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 187/10


Kursy walutowe euro (1)

21 lipca 2004

(2004/C 187/02)

1 euro=

 

Waluta

Kurs wymiany

USD

Dolar amerykański

1,2296

JPY

Jen

134,08

DKK

Korona duńska

7,4371

GBP

Funt szterling

0,66730

SEK

Korona szwedzka

9,1815

CHF

Frank szwajcarski

1,5337

ISK

Korona islandzka

87,45

NOK

Korona norweska

8,5050

BGN

Lew

1,9558

CYP

Funt cypryjski

0,58240

CZK

Korona czeska

31,438

EEK

Korona estońska

15,6466

HUF

Forint węgierski

249,94

LTL

Lit litewski

3,4528

LVL

Łat łotewski

0,6601

MTL

Lir maltański

0,4262

PLN

Złoty polski

4,4667

ROL

Lej rumuński

41 107

SIT

Tolar słoweński

239,9200

SKK

Korona słowacka

39,850

TRL

Lir turecki

1 786 100

AUD

Dolar australijski

1,7030

CAD

Dolar kanadyjski

1,6222

HKD

Dolar hong kong

9,5908

NZD

Dolar nowozelandzki

1,8936

SGD

Dolar singapurski

2,1039

KRW

Won

1 425,17

ZAR

Rand

7,3906


(1)  

Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez ECB.


22.7.2004   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 187/11


Zawiadomenie dla importerów, którzy w 2005 r. planują przywóz do Unii Europejskiej substancji regulowanych zubożających warstwę ozonową, w odniesieniu do rozporządzenia nr 2037/2000 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie substancji zubożających warstwę ozonową (1)

(2004/C 187/03)

I.

Niniejsze zawiadomienie jest skierowane do przedsiębiorstw planujących przywóz do Wspólnoty Europejskiej następujących substancji ze źródeł znajdujących się poza terytorium Wspólnoty Europejskiej w okresie od 1 stycznia 2005 r. do 31 grudnia 2005 r.

Grupa I:

CFC 11, 12, 113, 114 lub 115,

Grupa II:

inne całkowicie fluorowcowane CFC,

Grupa III:

halon 1211, 1301 lub 2402,

Grupa IV:

tetrachlorek węgla,

Grupa V:

1,1,1-trichloroetan,

Grupa VI:

bromek metylu,

Grupa VII:

wodorobromofluorowęglowodory, lub

Grupa VIII:

wodorochlorofluorowęglowodory

Grupa IX:

bomochlorometan.

II.

Artykuł 7 rozporządzenia (WE) nr 2037/2000 wymaga określenia limitów ilościowych oraz przydzielenia kontyngentów producentom oraz importerom na okres od 1 stycznia 2005 r. do 31 grudnia 2005 r., zgodnie z procedurą określoną w art. 18 ust. 2, na przywóz substancji wymienionych w grupach od I do IX w załączniku I do niniejszego zawiadomienia (2).

Kontyngenty powinny być podzielone na:

a)

bromek metylu, do celów kwarantanny i zastosowania przed wysyłką, zgodnie z definicją przyjętą przez strony Protokołu Montrealskiego, a także do zastosowań krytycznych zgodnie z decyzjami IX/6, ExI/3, ExI/4 oraz innymi istotnymi kryteriami uzgodnionymi przez strony Protokołu Montrealskiego i art. 3 ust. 2 ppkt ii) rozporządzenia; zarówno zastosowania do celów kwarantanny i przed wysyłką, jak i zastosowania krytyczne podlegają zatwierdzeniu przez Komisję, zgodnie z art. 18 przedmiotowego rozporządzenia;

b)

wodorochlorofluorowęglowodory (HCFC);

c)

zastosowanie niezbędne, zgodnie z kryteriami określonymi w decyzjach IV/25 stron Protokołu Montrealskiego i art. 3 ust. 1 niniejszego rozporządzenia, oraz przyjęte przez Komisję na podstawie art. 18 niniejszego rozporządzenia; zawiadomienie dotyczące niezbędnych zastosowań zostało opublikowane osobno;

d)

wykorzystanie w charakterze substratów substancji regulowanej przechodzącej transformację w procesie, w którym ulega całkowitemu przekształceniu ze stanu pierwotnego;

e)

wykorzystanie jako czynniki ułatwiające procesy chemiczne substancji regulowanych wykorzystywanych jako czynniki ułatwiające procesy chemiczne w funkcjonujących instalacjach, których emisja jest nieznaczna;

f)

niszczenie substancji regulowanych przeznaczonych do zniszczenia za pomocą technologii zatwierdzonej przez strony Protokołu Montrealskiego, w wyniku której substancja podlega całkowitemu przekształceniu lub rozkładowi całej lub znacznej jej części.

Limit ilościowy, który producenci i importerzy mogą wprowadzić do obrotu i/lub stosować do własnych celów we Wspólnocie Europejskiej w 2005 r., został obliczony:

dla bromku metylu do celów kwarantanny i zastosowania przed wysyłką z lat 1996–1998 (średnia) – zgodnie z art. 4 ust. 2 ppkt iii),

dla HCFC – zgodnie z art. 4 ust. 3 lit. e) ppkt i).

III.

Przedsiębiorstwa zajmujące się przywozem HCFC mogą być:

importerami, którzy dokonali przywozu w 1999 r. i którzy chcą wprowadzić HCFC do obrotu we Wspólnocie Europejskiej i którzy nie zajmują się produkcją HCFC,

producentami Wspólnoty Europejskiej, którzy dokonali przywozu w 1999 r. na własny rachunek dodatkowych ilości HCFC w celu wprowadzenia do obrotu we Wspólnocie Europejskiej.

IV.

Ilości przywiezione w okresie od 1 stycznia 2005 r. do 31 grudnia 2005 r. wymagają pozwolenia na przywóz. Zgodnie z art. 6 wymienionego rozporządzenia, przedsiębiorstwa mogą dokonać przywozu substancji regulowanych tylko po uzyskaniu pozwolenia na przywóz wydanego przez Komisję.

V.

Na mocy art. 22 wymienionego rozporządzenia, zakazany jest przywóz nowych substancji określonych w załączniku II do rozporządzenia, z wyjątkiem tych do wykorzystania jako substraty.

VI.

Do celów rozporządzenia, ilości substancji są mierzone zgodnie z ich potencjałem zubożania ozonu (3).

VII.

Komisja niniejszym zawiadamia, że przedsiębiorstwo, które nie posiada przyznanego kontyngentu na 2004 r., a które chce złożyć w Komisji wniosek o przyznanie kontyngentu przywozowego na okres od 1 stycznia 2005 r. do 31 grudnia 2005 r., musi zgłosić się do Komisji nie później niż do 3 września 2004 r.

Ochrona Warstwy Ozonowej

Komisja Europejska

Dyrekcja Generalna ds. Środowiska

Dział ENV.C.2 – Zmiany klimatu

BU5 2/25

B-1049 Bruksela

Fax: +(32-2) 299 87 64

Email: env-ods@cec.eu.int

VIII.

Przedsiębiorstwa, którym przyznano w 2004 r. kontyngent, powinny złożyć deklarację, wypełniając i przedkładając właściwe formularze na stronie internetowej portalu Europa: http://europa.eu.int/comm/environment/ods/index.htm. Komisja weźmie pod uwagę tylko wnioski złożone do 3 września 2004 r.

Kopia wniosku powinna zostać również wysłana do właściwego organu Państwa Członkowskiego (patrz załącznik III).

IX.

Po otrzymaniu wszystkich wniosków Komisja Europejska rozpatrzy je i przyzna kontyngenty przywozowe każdemu importerowi i producentowi w porozumieniu z wymienionym w art. 18 Komitetem Zarządzającym. Informacje na temat przyznanych kontyngentów będą dostępne na stronie internetowej na temat substancji zubożających ozon http://europa.eu.int/comm/environment/ods/home/home.cfm, a wszyscy wnioskodawcy zostaną listownie poinformowani o decyzji.

X.

W celu dokonania przywozu substancji regulowanych w 2005 r., po przyznaniu kontyngentu przedsiębiorstwa muszą złożyć do Komisji, przez stronę internetową na temat substancji zubażających ozon, wniosek o wydanie pozwolenia na przywóz. Jeżeli służby Komisji stwierdzą, że wniosek został złożony zgodnie z przyznanym kontyngentem oraz z wymogami rozporządzenia (WE) nr 2037/2000, zostanie wydane pozwolenie na przywóz. Komisja zastrzega sobie prawo do wstrzymania pozwolenia na przywóz, jeżeli substancja, która ma zostać przywieziona, jest niezgodna z opisem lub może zostać wykorzystana do celów innych niż zezwolono lub nie może być przywieziona zgodnie z rozporządzeniem.

XI.

Producenci, którzy dokonują przywozu substancji odzyskanych lub zregenerowanych, zobowiązani są do przedłożenia wraz z każdym wnioskiem o pozwolenie na przywóz dodatkowych informacji dotyczących źródła i przeznaczenia sybstancji oraz przetwarzania, któremu została poddana. Wymagane może być świadectwo przeprowadzonych badań. Importerzy są zobowiązani posiadać instalacje do niszczenia i dlatego też od właściciela takiej instalacji oczekuje się składania wniosków o pozwolenie na przywóz substancji zubożających ozon, przeznaczonych do zniszczenia.


(1)  Dz.U. L 244 z 29.9.2000, str. 1. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) 1804/2003 (Dz.U. L 265 z 16.10.2003, str. 1).

(2)  Substancje regulowane lub mieszaniny przywożone w produkcie przemysłowym (innym niż pojemnik do transportowania lub magazynowania substancji) są wyłączone z zakresu niniejszego zawiadomienia.

(3)  Dla mieszanin: tylko ilość substancji regulowanej zawartej w mieszaninie powinna być ujęta w obliczeniu potencjału zubożenia ozonu. 1,1,1-tricholoroetan jest zawsze wprowadzany do obrotu razem ze środkiem utrwalającym. Importerzy powinni ustalić ze swoimi dostawcami, jaki procent środków utrwalających należy odjąć przed obliczeniem wielkości potencjału zubożania ozonu.


ZAŁĄCZNIK I

Ujęte substancje

Grupa

Substancje

Potencjał zubożania ozonu  (1)

Grupa I

CFCl3

(CFC 11)

1,0

CF2Cl2

(CFC 12)

1,0

C2F3Cl3

(CFC 113)

0,8

C2F4Cl2

(CFC 114)

1,0

C2F5Cl

(CFC 115)

0,6

Grupa II

CF3Cl

(CFC 13)

1,0

C2FCl5

(CFC 111)

1,0

C2F2Cl4

(CFC 112)

1,0

C3FCl7

(CFC 211)

1,0

C3F2Cl6

(CFC 212)

1,0

C3F3Cl5

(CFC 213)

1,0

C3F4Cl4

(CFC 214)

1,0

C3F5Cl3

(CFC 215)

1,0

C3F6Cl2

(CFC 216)

1,0

C3F7Cl

(CFC 217)

1,0

Grupa III

CF2BrCl

(halon 1211)

3,0

CF3Br

(halon 1301)

10,0

C2F4Br2

(halon 2402)

6,0

Grupa IV

CCl4

(tetrachlorek węgla)

1,1

Grupa V

C2H3Cl3  (2)

(1,1,1-trichloroetan)

0,1

Grupa VI

CH3Br

(bromek metylu)

0,6

Grupa VII

CHFBr2

 

1,00

CHF2Br

 

0,74

CH2FBr

 

0,73

C2HFBr4

 

0,8

C2HF2Br3

 

1,8

C2HF3Br2

 

1,6

C2HF4Br

 

1,2

C2H2FBr3

 

1,1

C2H2F2Br2

 

1,5

C2H2F3Br

 

1,6

C2H3FBr2

 

1,7

C2H3F2Br

 

1,1

C2H4FBr

 

0,1

C3HFBr6

 

1,5

C3HF2Br5

 

1,9

C3HF3Br4

 

1,8

C3HF4Br3

 

2,2

C3HF5Br2

 

2,0

C3HF6Br

 

3,3

C3H2FBr5

 

1,9

C3H2F2Br4

 

2,1

C3H2F3Br3

 

5,6

C3H2F4Br2

 

7,5

C3H2F5Br

 

1,4

C3H3FBr4

 

1,9

C3H3F2Br3

 

3,1

C3H3F3Br2

 

2,5

C3H3F4Br

 

4,4

C3H4FBr3

 

0,3

C3H4F2Br2

 

1,0

C3H4F3Br

 

0,8

C3H5FBr2

 

0,4

C3H5F2Br

 

0,8

C3H6FBr

 

0,7

Grupa VIII

CHFCl2

(HCFC 21)  (3)

0,040

CHF2Cl

(HCFC 22)  (3)

0,055

CH2FCl

(HCFC 31)

0,020

C2HFCl4

(HCFC 121)

0,040

C2HF2Cl3

(HCFC 122)

0,080

C2HF3Cl2

(HCFC 123)  (3)

0,020

C2HF4Cl

(HCFC 124)  (3)

0,022

C2H2FCl3

(HCFC 131)

0,050

C2H2F2Cl2

(HCFC 132)

0,050

C2H2F3Cl

(HCFC 133)

0,060

C2H3FCl2

(HCFC 141)

0,070

CH3CFCl2

(HCFC 141b)  (3)

0,110

C2H3F2Cl

(HCFC 142)

0,070

CH3CF2Cl

(HCFC 142b)  (3)

0,065

C2H4FCl

(HCFC 151)

0,005

C3HFCl6

(HCFC 221)

0,070

C3HF2Cl5

(HCFC 222)

0,090

C3HF3Cl4

(HCFC 223)

0,080

C3HF4Cl3

(HCFC 224)

0,090

C3HF5Cl2

(HCFC 225)

0,070

CF3CF2CHCl2

(HCFC 225ca)  (3)

0,025

CF2ClCF2CHClF

(HCFC 225cb)  (3)

0,033

C3HF6Cl

(HCFC 226)

0,100

C3H2FCl5

(HCFC 231)

0,090

C3H2F2Cl4

(HCFC 232)

0,100

C3H2F3Cl3

(HCFC 233)

0,230

C3H2F4Cl2

(HCFC 234)

0,280

C3H2F5Cl

(HCFC 235)

0,520

C3H3FCl4

(HCFC 241)

0,090

C3H3F2Cl3

(HCFC 242)

0,130

C3H3F3Cl2

(HCFC 243)

0,120

C3H3F4Cl

(HCFC 244)

0,140

C3H4FCl3

(HCFC 251)

0,010

C3H4F2Cl2

(HCFC 252)

0,040

C3H4F3Cl

(HCFC 253)

0,030

C3H5FCl2

(HCFC 261)

0,020

C3H5F2Cl

(HCFC 262)

0,020

C3H6FCl

(HCFC 271)

0,030

Grupa IX

CH2BrCl

Halon 1011/bromochlorometan

0,120

NOWE SUBSTANCJE


(1)  Wymienione wielkości potencjału zubożania ozonu są wielkościami szacunkowymi opartymi na istniejącej wiedzy oraz podlegają okresowej ocenie i zmianom w świetle decyzji podejmowanych przez strony Protokołu Montrealskiego w sprawie substancji zubożających warstwę ozonową.

(2)  Wymieniony wzór nie odnosi się do 1,1,2-trichloroetanu.

(3)  Identyfikuje substancję najbardziej opłacalną z punktu widzenia handlowego, zapisaną w Protokole.


ANEXO II/PŘÍLOHA II/BILAG II/ANHANG II/ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II/ANNEX II/LISA II/ANNEXE II/II. MELLÉKLET/ALLEGATO II/II PRIEDAS/II PIELIKUMS/ANNESS II/BIJLAGE II/ZAŁĄCZNIK II/ANEXO II/PRÍLOHA II/PRILOGA II/LIITE II/BILAGA II

BELGIQUE/BELGΙË

M. Peter Wittoeck

Ministère fédéral des affaires sociales de la santé publique et de l'environnement

Cité administrative de l'État

19, Boulevard Pacheco — boîte 5

B-1010 Bruxelles/Brussel

ČESKÁ REPUBLIKA

Mr Jiri Dobiasovsky

Ministry of the Environment of the CR

Air protection Department

Vrsovicka 65

CZ-100 10 Prague 10

DANMARK

Mr Mikkel Aaman Sorensen

Miljøstyrelsen (EPA)

Strandgade 29

DK-1401 Copenhagen K

DEUTSCHLAND

Mr Rolf Engelhardt

Ministry for Environment

Dept. IG 11 5

P.O. Box 120629

DE-53048 Bonn

EESTI

Ms Valentina Laius

Ministry of the Environment of the Republic of Estonia

Environment Management and Technology Department

Toompuiestee 24

EE - Tallinn 15172

ΕΛΛΑΣ

Mrs Elpida Politis

Ministry for the Environment, Physical Planning and Public Works

International Activities and EEC Department

17 Ameliedos Street

EL-115 23 Athens

ESPAŇA

Sra. María Teresa Barres

Dirección General de Calidad y Evaluación Ambiental

Ministerio de Medio Ambiente

Pza. San Juan de la Cruz s/n

ES–28071 Madrid

FRANCE

Mme Claude Putavy

Ministère de l'écologie et du développement durable

DRPR/BSPC

20, avenue de Ségur

F-75302 Paris 07 SP

IRELAND

Mr Patrick O'Sullivan

Inspector (Environment)

Dept of Environment and Local Government

Custom House

Dublin 1

ITALIA

Mr Alessandro Peru

Dept of Global Environment, International and Regional Conventions

Via Cristoforo Colombo 44

IT-00147 Roma

ΚΥΠΡΟΣ

Dr. Charalambos Hajipakkos

Environment Service

Ministry of Agriculture, Natural Resources and Environment

CY - Nicosia

LATVIJA

Mr Armands Plate

Ministry of Environment

Environmental Protection Department

Peldu iela 25

LV-1494, Rīga

LIETUVA

Ms Marija Teriosina

Ministry of Environment

Chemicals Management Division

Jaksto str. 4/9

LT-2600 Vilnius

LUXEMBOURG

M. Pierre Dornseiffer

Administration de l'environnement

Division Air/Brut

16, rue Eugène Ruppert

L-2453 Luxembourg

MAGYARORSZÁG

Mr Robert Toth

PO Box 351

Ministry of Environment and Water

Department for Air Pollution and Noise Control

HU-1394 Budapest

MALTA

Ms Charmaine Vassallo

Malta Environment and Planning Authority

Environment Protection Directorate

Pollution Control, Wastes and Minerals

C/o Quality Control Laboratory

Industrial Estate Kordin

MT - PAOLA

NEDERLAND

Mr M. Hildebrand

Ministry of Housing, Spatial Planning and the Environment

Rijnstraat 8

NL-2500 GX Den Haag

ÖSTERREICH

Mr Paul Krajnik

Ministry of the Agriculture, Forestry, Environment and Water Management

Chemicals Department

Stubenbastei 5

AT-1010 Wien

POLSKA

Mr Janusz Kozakiewicz

Industrial Chemistry Research Institute

8, Rydygiera Street

PL-01-793 Warsaw

PORTUGAL

Dra. Cristina Vaz Nunes

Ministério do Ambiente

Rua da Murgueira-Zambujal

PT – 2721-865 Amadora

SLOVENIJA

Ms Irena Malesic

Ministry of the Environment

Spacial Planning and Energy

Environmental Agency of the Republic of Slovenia

Vojkova 1b

SI-1000 Ljubljana

SLOVENSKO

Mr Lubomir Ziak

Ministry of the Environment

Air Protection Department

Nam. L. Stura 1

SK – 812 35 Bratislava

SUOMI/FINLAND

Mrs Eliisa Irpola

Finnish Environment Institute

Chemicals Division

Kesäkatu 6

FI-00121 Helsinki

SVERIGE

Ms Maria Ujfalusi

Swedish Environmental Protection Agency

Naturvårdsverket

Blekholmsterassen 36

SE-106 48 Stockholm

UNITED KINGDOM

Mr Stephen Reeves

Global Atmosphere Division

UK Dept of Environment, Food and Rural Affairs

3rd floor — zone 3/A3

Ashdown House

123 Victoria Street

London SW1E 6DE


22.7.2004   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 187/18


Zawiadomienie dla eksporterów, którzy w 2005 r. wywożą z Unii Europejskiej substancje regulowane zubażające warstwę ozonową, w odniesieniu do rozporządzenia (WE) nr 2037/2000 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie substancji zubożających warstwę ozonową (1)

(2004/C 187/04)

Niniejsze zawiadomienie jest skierowane do przedsiębiorstw planujących wywóz ze Wspólnoty Europejskiej następujących substancji w okresie od 1 stycznia 2005 r. do 31 grudnia 2005 r.:

Grupa I:

CFC 11, 12, 113, 114 lub 115,

Grupa II:

inne całkowicie fluorowcowane CFC,

Grupa III:

halon 1211, 1301 lub 2402,

Grupa IV:

tetrachlorek węgla,

Grupa V:

1,1,1-trichloroetan,

Grupa VI:

bromek metylu,

Grupa VII:

wodorobromofluorowęglowodory, lub

Grupa VIII:

wodorochlorofluorowęglowodory,

Grupa IX:

bromochlorometan.

Zakazuje się wywozu chlorofluorowęglowodorów, innych całkowicie fluorowcowanych chlorofluorowęglowodorów, halonów, tetrachlorku węgla, 1,1,1-trichloroetanu oraz bromofluorowęglowodorów lub produktów i urządzeń innych niż rzeczy osobiste, zawierających wymienione substancje lub których funkcjonowanie uzależnione jest od ciągłej dostawy tych substancji. Wyjątek od powyższego zakazu stanowi wywóz:

substancji regulowanych produkowanych na mocy art. 3 ust. 6 w celu zaspokojenia podstawowych krajowych potrzeb stron działających na podstawie art. 5 Protokołu Montrealskiego,

substancji regulowanych produkowanych na mocy art. 3 ust. 7 w celu zaspokojenia niezbędnych lub krytycznych zastosowań stron,

produktów i urządzeń zawierających substancje regulowane produkowane na mocy art. 3 ust. 5 lub przywożonych na mocy art. 7 lit. b) przedmiotowego rozporządzenia,

produktów i urządzeń zawierających HCFC do krajów, w których używanie HCFC w tych produktach jest jeszcze dozwolone, zgodnie z art. 5 ust. 5 przedmiotowego rozporządzenia,

halonu odzyskanego, po recyklingu lub regeneracji, magazynowanego do zastosowań krytycznych w instalacjach, na które wydały zezwolenie lub dokonały właściwe władze w celu zaspokojenia potrzeb wynikających z zastosowań krytycznych wymienionych w załączniku VII do dn. 31 grudnia 2009 r. oraz produktów i urządzeń zawierających halon w celu zaspokojenia potrzeb wynikających z zastosowań krytycznych wymienionych w załączniku VII,

substancji regulowanych do zastosowań w charakterze substratów i czynników ułatwiających procesy chemiczne,

zużytych produktów i urządzeń, ktore zawierają sztywne pianki izolacyjne lub pianki o strukturze integralnej, które zostały wyprodukowane z chlorofluorowęglowodorami. Niniejsze wyłączenie nie stosuje się do:

urządzeń i produktów chłodniczych i klimatyzacyjnych,

urządzeń i produktów chłodniczych i klimatyzacyjnych, które zawierają chlorofluorowęglowodory lub których funkcjonowanie uzależnione jest od ciągłej dostawy chlorofluorowęglowodorów używanych jako czynnik chłodniczy w innych urządzeniach i produktach,

pianek i produktów izolacyjnych budynków,

na mocy art. 4 ust. 2 zakazuje się produkcji i przywozu bromku metylu do celów innych niż kwarantanna i zastosowanie przed wysyłką,

na mocy art. 11 ust. 2 zakazuje się:

wywozu bromku metylu do państwa niebędącego stroną Protokołu.

od dnia 1 stycznia 2004 r. wywozu wodorochlorofluorowęglowodorów do państw niebędących stronami Protokołu.

na mocy art. 11 ust. 3 zakazuje się:

od dnia 1 stycznia 2004 r. wywozu wodorochlorofluorowęglowodorów do państw niebędących stronami Protokołu. Stanie się stroną Protokołu zależy od spełnienia kryteriów ustanowionych w decyzji XV/3 Protokołu montrealskiego.

Artykuł 12 wymaga zezwolenia na wywóz substancji wymienionych w grupach od I do IX załącznika I do niniejszego zawiadomienia (patrz załącznik I do rozporządzenia). Zezwolenie na wywóz wydaje Komisja Europejska po sprawdzeniu zgodności z art. 11 (2).

Do celów rozporządzenia ilości mierzone są w kilogramach ODP w celu odzwierciedlenia potencjału zubożania ozonu określonej substancji (3).

Użytkownik, który zamierza dokonywać wywozu substancji regulowanych wymienionych w grupie od I do IX załącznika I do niniejszego zawiadomienia w okresie od od 1 stycznia 2005 r. do 31 grudnia 2005 r., powinien zgłosić się do Komisji, najlepiej nie później niż do 3 września 2004 r.

Ochrona Warstwy Ozonowej

Komisja Europejska

Dyrekcja Generalna ds. Środowiska

BU5 2/25

Dział ENV.C.2 – Zmiany klimatu

B-1049 Bruksela

Fax: +(32-2) 299 87 64

E-mail: env-ods@cec.eu.int

Inni wnioskodawcy, którzy posiadali zezwolenie na wywóz w 2004 r., powinni wypełnić i złożyć właściwy formularz zgodnie z wywożoną substancją lub substancjami na stronie internetowej http://europa.eu.int/comm/environment/ods/index.htm w celu otrzymania numeru zezwolenia na wywóz [Export Authorisation Number (EAN)].

Kopia wniosku powinna zostać również wysłana do właściwego organu Państwa Członkowskiego (patrz załącznik II).

Jeżeli wniosek spełnia kryteria kwalifikujące do otrzymania numeru zezwolenia na wywóz, numer taki zostanie nadany, a wnioskodawca zawiadomiony. Użytkownik może dokonywać wywozu substancji regulowanych wymienionych w załączniku I do niniejszego zawiadomienia w ciągu 2005 r. tylko, jeżeli posiada numer zezwolenia na wywóz wydany przez Komisję Europejską. Komisja Europejska zastrzega sobie prawo wstrzymania wydania numeru zezwolenia na wywóz, jeżeli nie jest usatysfakcjonowana otrzymanymi informacjami.


(1)  Dz.U. L 244 z 29.9.2000, str. 1. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1804/2003, Dz.U. L 265 z 16.10.2003, str. 1.

(2)  Zmienione rozporządzeniem (WE) 1804/2003 (Dz.U. L 265 z 16.10.2003, str. 1).

(3)  Dla mieszanin: tylko ilość substancji regulowanej zawartej w mieszaninie powinna być ujęta w obliczeniu potencjału zubożania ozonu. 1,1,1-trichloroetan jest zawsze wprowadzany do obrotu razem ze środkiem utrwalającym. Eksporterzy powinni ustalić ze swoimi dostawcami, jaki procent środków utrwalających należy odjąć przed obliczeniem wielkości potencjału zubożania ozonu.


ZAŁĄCZNIK I

Ujęte substancje

Grupa

Substancje

Potencjał zubożania ozonu (1)

Grupa I

CFCl3

(CFC 11)

1,0

CF2Cl2

(CFC 12)

1,0

C2F3Cl3

(CFC 113)

0,8

C2F4Cl2

(CFC 114)

1,0

C2F5Cl

(CFC 115)

0,6

Grupa II

CF3Cl

(CFC 13)

1,0

C2FCl5

(CFC 111)

1,0

C2F2Cl4

(CFC 112)

1,0

C3FCl7

(CFC 211)

1,0

C3F2Cl6

(CFC 212)

1,0

C3F3Cl5

(CFC 213)

1,0

C3F4Cl4

(CFC 214)

1,0

C3F5Cl3

(CFC 215)

1,0

C3F6Cl2

(CFC 216)

1,0

C3F7Cl

(CFC 217)

1,0

Grupa III

CF2BrCl

(halon 1211)

3,0

CF3Br

(halon 1301)

10,0

C2F4Br2

(halon 2402)

6,0

Grupa IV

CCl4

(tetrachlorek węgla)

1,1

Grupa V

C2H3Cl3  (2)

(1,1,1-trichloroetan)

0,1

Grupa VI

CH3Br

(bromek metylu)

0,6

Grupa VII

CHFBr2

 

1,00

CHF2Br

 

0,74

CH2FBr

 

0,73

C2HFBr4

 

0,8

C2HF2Br3

 

1,8

C2HF3Br2

 

1,6

C2HF4Br

 

1,2

C2H2FBr3

 

1,1

C2H2F2Br2

 

1,5

C2H2F3Br

 

1,6

C2H3FBr2

 

1,7

C2H3F2Br

 

1,1

C2H4FBr

 

0,1

C3HFBr6

 

1,5

C3HF2Br5

 

1,9

C3HF3Br4

 

1,8

C3HF4Br3

 

2,2

C3HF5Br2

 

2,0

C3HF6Br

 

3,3

C3H2FBr5

 

1,9

C3H2F2Br4

 

2,1

C3H2F3Br3

 

5,6

C3H2F4Br2

 

7,5

C3H2F5Br

 

1,4

C3H3FBr4

 

1,9

C3H3F2Br3

 

3,1

C3H3F3Br2

 

2,5

C3H3F4Br

 

4,4

C3H4FBr3

 

0,3

C3H4F2Br2

 

1,0

C3H4F3Br

 

0,8

C3H5FBr2

 

0,4

C3H5F2Br

 

0,8

C3H6FBr

 

0,7

Grupa VIII

CHFCl2

(HCFC 21) (3)

0,040

CHF2Cl

(HCFC 22) (3)

0,055

CH2FCl

(HCFC 31)

0,020

C2HFCl4

(HCFC 121)

0,040

C2HF2Cl3

(HCFC 122)

0,080

C2HF3Cl2

(HCFC 123) (3)

0,020

C2HF4Cl

(HCFC 124) (3)

0,022

C2H2FCl3

(HCFC 131)

0,050

C2H2F2Cl2

(HCFC 132)

0,050

C2H2F3Cl

(HCFC 133)

0,060

C2H3FCl2

(HCFC 141)

0,070

CH3CFCl2

(HCFC 141b) (3)

0,110

C2H3F2Cl

(HCFC 142)

0,070

CH3CF2Cl

(HCFC 142b) (3)

0,065

C2H4FCl

(HCFC 151)

0,005

C3HFCl6

(HCFC 221)

0,070

C3HF2Cl5

(HCFC 222)

0,090

C3HF3Cl4

(HCFC 223)

0,080

C3HF4Cl3

(HCFC 224)

0,090

C3HF5Cl2

(HCFC 225)

0,070

CF3CF2CHCl2

(HCFC 225ca) (3)

0,025

CF2ClCF2CHClF

(HCFC 225cb) (3)

0,033

C3HF6Cl

(HCFC 226)

0,100

C3H2FCl5

(HCFC 231)

0,090

C3H2F2Cl4

(HCFC 232)

0,100

C3H2F3Cl3

(HCFC 233)

0,230

C3H2F4Cl2

(HCFC 234)

0,280

C3H2F5Cl

(HCFC 235)

0,520

C3H3FCl4

(HCFC 241)

0,090

C3H3F2Cl3

(HCFC 242)

0,130

C3H3F3Cl2

(HCFC 243)

0,120

C3H3F4Cl

(HCFC 244)

0,140

C3H4FCl3

(HCFC 251)

0,010

C3H4F2Cl2

(HCFC 252)

0,040

C3H4F3Cl

(HCFC 253)

0,030

C3H5FCl2

(HCFC 261)

0,020

C3H5F2Cl

(HCFC 262)

0,020

C3H6FCl

(HCFC 271)

0,030

Grupa IX

CH2BrCl

Halon 1011/bromochlorometan

0,120


(1)  Wymienione wielkości potencjału zubożania ozonu są wielkościami szacunkowymi opartymi na istniejącej wiedzy oraz podlegają okresowej ocenie i zmianom w świetle decyzji podejmowanych przez strony Protokołu Montrealskiego w sprawie substancji zubożających warstwę ozonową.

(2)  Wymieniony wzór nie odnosi się do 1,1,2-trichloroetanu.

(3)  Identyfikuje substancję najbardziej opłacalną z punktu widzenia handlowego, zapisaną w Protokole.


ANEXO II/PŘÍLOHA II/BILAG II/ANHANG II/ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II/ANNEX II/LISA II/ANNEXE II/II. MELLÉKLET/ALLEGATO II/II PRIEDAS/II PIELIKUMS/ANNESS II/BIJLAGE II/ZAŁĄCZNIK II/ANEXO II/PRÍLOHA II/PRILOGA II/LIITE II/BILAGA II

BELGIQUE/BELGIË

M. Peter Wittoeck

Ministère fédéral des affaires sociales de la santé publique et de l'environnement

Cité administrative de l'État

19, Boulevard Pacheco — boîte 5

B-1010 Bruxelles/Brussel

ČESKÁ REPUBLIKA

Mr Jiri Dobiasovsky

Ministry of the Environment of the CR

Air protection Department

Vrsovicka 65

CZ-100 10 Prague 10

DANMARK

Mr Mikkel Aaman Sorensen

Miljøstyrelsen (EPA)

Strandgade 29

DK-1401 Copenhagen K

DEUTSCHLAND

Mr Rolf Engelhardt

Ministry for Environment

Dept. IG 11 5

P.O. Box 120629

DE-53048 Bonn

EESTI

Ms Valentina Laius

Ministry of the Environment of the Republic of Estonia

Environment Management and Technology Department

Toompuiestee 24

EE - Tallinn 15172

ΕΛΛΑΣ

Mrs Elpida Politis

Ministry for the Environment, Physical Planning and Public Works

International Activities and EEC Department

17 Ameliedos Street

EL-115 23 Athens

ESPAŇA

Sra. María Teresa Barres

Dirección General de Calidad y Evaluación Ambiental

Ministerio de Medio Ambiente

Pza. San Juan de la Cruz s/n

ES–28071 Madrid

FRANCE

Mme Claude Putavy

Ministère de l'écologie et du développement durable

DRPR/BSPC

20, avenue de Ségur

F-75302 Paris 07 SP

IRELAND

Mr Patrick O'Sullivan

Inspector (Environment)

Dept of Environment and Local Government

Custom House

Dublin 1

Ireland

ITALIA

Mr Alessandro Peru

Dept of Global Environment, International and Regional Conventions

Via Cristoforo Colombo 44

IT-00147 Roma

ΚΥΠΡΟΣ

Dr. Charalambos Hajipakkos

Environment Service

Ministry of Agriculture, Natural Resources and Environment

CY - Nicosia

LATVIJA

Mr Armands Plate

Ministry of Environment

Environmental Protection Department

Peldu iela 25

LV-1494, Rīga

LIETUVA

Ms Marija Teriosina

Ministry of Environment

Chemicals Management Division

Jaksto str. 4/9

LT-2600 Vilnius

LUXEMBOURG

M. Pierre Dornseiffer

Administration de l'environnement

Division Air/Brut

16, rue Eugène Ruppert

L-2453 Luxembourg

MAGYARORSZÁG

Mr Robert Toth

PO Box 351

Ministry of Environment and Water

Department for Air Pollution and Noise Control

HU-1394 Budapest

MALTA

Ms Charmaine Vassallo

Malta Environment and Planning Authority

Environment Protection Directorate

Pollution Control, Wastes and Minerals

C/o Quality Control Laboratory

Industrial Estate Kordin

MT - PAOLA

NEDERLAND

Mr M. Hildebrand

Ministry of Housing, Spatial Planning and the Environment

Rijnstraat 8

NL-2500 GX Den Haag

ÖSTERREICH

Mr Paul Krajnik

Ministry of the Agriculture, Forestry, Environment and Water Management

Chemicals Department

Stubenbastei 5

AT-1010 Wien

POLSKA

Mr Janusz Kozakiewicz

Industrial Chemistry Research Institute

8, Rydygiera Street

PL-01-793 Warsaw

PORTUGAL

Dra. Cristina Vaz Nunes

Ministério do Ambiente

Rua da Murgueira-Zambujal

PT — 2721-865 Amadora

SLOVENIJA

Ms Irena Malesic

Ministry of the Environment

Spacial Planning and Energy

Environmental Agency of the Republic of Slovenia

Vojkova 1b

SI-1000 Ljubljana

SLOVENSKO

Mr Lubomir Ziak

Ministry of the Environment

Air Protection Department

Nam. L. Stura 1

SK – 812 35 Bratislava

SUOMI/FINLAND

Mrs Eliisa Irpola

Finnish Environment Institute

Chemicals Division

Kesäkatu 6

FI-00121 Helsinki

SVERIGE

Ms Maria Ujfalusi

Swedish Environmental Protection Agency

Naturvårdsverket

Blekholmsterassen 36

SE-106 48 Stockholm

UNITED KINGDOM

Mr Stephen Reeves

Global Atmosphere Division

UK Dept of Environment, Food and Rural Affairs

3rd floor — zone 3/A3

Ashdown House

123 Victoria Street

London SW1E 6DE

United Kingdom


22.7.2004   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 187/24


Zawiadomienie dla użytkowników w Unii Europejskiej substancji regulowanych dopuszczonych do niezbędnych zastosowań we Wspólnocie w 2005 r. zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 2037/2000 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie substancji zubożających warstwę ozonową (1)

(2004/C 187/05)

Niniejsze zawiadomienie dotyczy poniższych substancji:

chlorofluorowęglowodorów (CFC) 11, 12, 113, 114 lub 115,

innych całkowicie fluorowcowanych chlorofluorowęglowodorów,

tetrachlorku węgla,

halonów,

1,1,1-trichloroetanu,

wodorobromofluorowęglowodorów (HBFC),

bromochlorometanu.

Niniejsze zawiadomienie skierowane jest do użytkowników, którzy zamierzają:

1.

Wykorzystywać wymienione substancje we Wspólnocie do produkcji inhalatorów ciśnieniowych.

2.

Nabyć wymienione substancje do celów laboratoryjnych i badawczych bezpośrednio od producenta lub w drodze przywozu do Wspólnoty, a nie od dystrybutora tych substancji.

Substancje regulowane do celów niezbędnych zastosowań można uzyskać w drodze produkcji we Wspólnocie i, w razie potrzeby, w drodze przywozu ze źródeł spoza Wspólnoty.

Decyzja IV/25 stron Protokołu Montrealskiego w sprawie substancji zubożających warstwę ozonową ustanawia kryteria i procedurę służącą określaniu „niezbędnych zastosowań”, do celu których dozwolona jest ciągła produkcja i konsumpcja po okresie stopniowego wycofywania się.

Artykuł 3 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 2037/2000, zmienionego rozporządzeniem (WE) nr 2038/2000, wymaga określenia ilości potrzebnych do celu niezbędnych zastosowań wyżej wymienionych substancji regulowanych, które mogą być dopuszczone we Wspólnocie w 2004 r., zgodnie z decyzją IV/25 stron Protokołu Montrealskiego.

Decyzja XV/4 stron Protokołu Montrealskiego zezwala na określone poziomy produkcji i konsumpcji niezbędne do zaspokojenia potrzeb wynikających z niezbędnych zastosowań CFC do inhalatorów ciśnieniowych służących do leczenia astmy i przewlekłych chorób płuc, wyszczególnione w załączniku I, z zastrzeżeniem warunków ustalonych przez zebrane strony w decyzji VII/28 ust. 2. Do celu produkcji inhalatorów ciśnieniowych we Wspólnocie Europejskiej w 2005 r. ilość CFC 11, 12, 113 i 114 dozwolona przez strony Protokołu w decyzji XV/4 wynosi 1 030 000,00 kg (jeden milion trzydzieści tysięcy kg ODP).

Zgodnie z decyzją X/19 stron Protokołu Montrealskiego, czystość substancji regulowanych do celów laboratoryjnych powinna wynosić co najmniej 99 % dla 1,1,1-trichloroetanu i 99,5 % dla CFC i tetrachlorku węgla. Te wysokiej czystości substancje i mieszaniny zawierające substancje regulowane powinny być dostarczane wyłącznie w pojemnikach nadających się do powtórnego zamknięcia lub butlach ciśnieniowych o pojemności mniejszej niż trzy litry lub w 10-mililitrowych lub mniejszych ampułkach szklanych, wyraźnie oznaczonych jako substancje zubożające warstwę ozonową, ograniczone do użytku laboratoryjnego i do celów badawczych i określające, że zużyte substancje lub ich nadmiar powinien zostać zebrany i poddany recyklingowi, jeżeli to możliwe. Jeżeli poddanie recyklingowi nie jest możliwe, materiał powinien zostać zniszczony.

Decyzja XV/8 stron Protokołu Montrealskiego zezwala na produkcję i konsumpcję niezbędną do zaspokojenia potrzeb wynikających z niezbędnych zastosowań substancji regulowanych wymienionych w załącznikach A, B i C (grupa II i III substancji) do Protokołu Montrealskiego do celów laboratoryjnych i badawczych wymienionych w załączniku IV do sprawozdania z Siódmego Spotkania Stron, podlegającego warunkom wymienionym w załączniku II do sprawozdania z Szóstego Spotkania Stron.

Procedury przyznawania ilości substancji regulowanych do celów wyżej wymienionych niezbędnych zastosowań, przeprowadzane zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 2037/2000 oraz rozporządzeniem (WE) nr 2038/2000, są następujące:

1.

Przedsiębiorstwo, które w 2004 r. nie miało przyznanego kontyngentu, a które wnioskuje, aby Komisja uwzględniła je w przyznawaniu kontyngentu na cele niezbędnych zastosowań na okres od 1 stycznia 2005 r. do 31 grudnia 2005 r., powinno zgłosić się do Komisji najpóźniej do 3 września 2004 r.:

Ochrona Warstwy Ozonowej

Komisja Europejska

Dyrekcja Generalna ds. Środowiska

Dział ENV.C.2 – Zmiany klimatu

BU5 2/25

B-1049 Bruksela

Fax: +(32-2) 299 87 64

E-mail: env-ods@cec.eu.int

2.

Wnioski o przyznanie ilości na cele niezbędnych zastosowań mogą być składane przez każdego użytkownika substancji wymienionych na początku niniejszego Zawiadomienia. Dla CFC do celu zastosowania w inhalatorach ciśnieniowych, każdy wnioskodawca powinien dostarczyć informacji żądanych w arkuszu dostępnym na stronie internetowej http://europa.eu.int/comm/environment/ods/home/home.cfm. Do celów laboratoryjnych, każdy wnioskodawca powinien dostarczyć informacji żądanych w formularzu na stronie internetowej.

Kopia wniosku powinna zostać również wysłana do właściwego organu Państwa Członkowskiego (patrz załącznik I w celu znalezienia właściwego adresu).

3.

Zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 18 rozporządzenia (WE) nr 2037/2000, Komisja uwzględni tylko wnioski otrzymane do 3 września 2004 r.

4.

Komisja przyzna kontyngenty wnioskodawcom i poinformuje ich o zastosowaniu, na które otrzymali zezwolenie, substancji, którą mogą stosować oraz ilości danej substancji regulowanej.

5.

Zgodnie z powyższą procedurą, Komisja w drodze decyzji poinformuje wnioskodawców na temat ilości substancji regulowanych dozwolonych we Wspólnocie w 2005 r., na których produkcję i przywóz wydane zostaną pozwolenia.

6.

Użytkownicy posiadający kontyngenty na 2005 r. na substancje regulowane przyznane na cele niezbędnych zastosowań będą mogli składać wnioski do wspólnotowych producentów przez stronę internetową dotyczącą substancji zubożających ozon lub, jeśli to konieczne, składać do Komisji wnioski o pozwolenie na przywóz substancji regulowanej w ilości nie większej niż przyznany kontyngent. Producent musi posiadać zezwolenie wydane przez właściwy organ Państwa Członkowskiego, w którym zlokalizowana jest jego produkcja, aby móc produkować substancje regulowane w ilościach zaspokajających potrzeby wynikające z pozwoleń. Właściwy organ Państwa Członkowskiego informuje wcześniej Komisję o wydaniu takich zezwoleń.


(1)  Dz.U. L 244, z 29.9.2000, str. 1. zmienione rozporządzeniem (WE) 1804/2003 (Dz.U. L 265 z 16.10.2003, str. 1).


ANEXO/PŘÍLOHA/BILAG/ANHANG/ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ/ANNEX/LISA/ANNEXE/MELLÉKLET/ALLEGATO/PRIEDAS/PIELIKUMS/ANNESS/BIJLAGE/ZAŁĄCZNIK/ANEXO/PRÍLOHA/PRILOGA/LIITE/BILAGA

BELGIQUE/BELGIË

M. Peter Wittoeck

Ministère fédéral des affaires sociales de la santé publique et de l'environnement

Cité administrative de l'État

19, Boulevard Pacheco — boîte 5

B-1010 Bruxelles/Brussel

ČESKÁ REPUBLIKA

Mr Jiri Dobiasovsky

Ministry of the Environment of the CR

Air protection Department

Vrsovicka 65

CZ-100 10 Prague 10

DANMARK

Mr Mikkel Aaman Sorensen

Miljøstyrelsen (EPA)

Strandgade 29

DK-1401 Copenhagen K

DEUTSCHLAND

Mr Rolf Engelhardt

Ministry for Environment

Dept. IG 11 5

P.O. Box 120629

DE-53048 Bonn

EESTI

Ms Valentina Laius

Ministry of the Environment of the Republic of Estonia

Environment Management and Technology Department

Toompuiestee 24

EE - Tallinn 15172

ΕΛΛΑΣ

Mrs Elpida Politis

Ministry for the Environment, Physical Planning and Public Works

International Activities and EEC Department

17 Ameliedos Street

EL-115 23 Athens

ESPAŇA

Sra. María Teresa Barres

Dirección General de Calidad y Evaluación Ambiental

Ministerio de Medio Ambiente

Pza. San Juan de la Cruz s/n

ES-28071 Madrid

FRANCE

Mme Claude Putavy

Ministère de l'écologie et du développement durable

DRPR/BSPC

20, avenue de Ségur

F-75302 Paris 07 SP

IRELAND

Mr Patrick O'Sullivan

Inspector (Environment)

Dept of Environment and Local Government

Custom House

Dublin 1

ITALIA

Mr Alessandro Peru

Dept of Global Environment, International and Regional Conventions

Via Cristoforo Colombo 44

IT-00147 Roma

ΚΥΠΡΟΣ

Dr. Charalambos Hajipakkos

Environment Service

Ministry of Agriculture, Natural Resources and Environment

CY - Nicosia

LATVIJA

Mr Armands Plate

Ministry of Environment

Environmental Protection Department

Peldu iela 25

LV-1494, Rīga

LIETUVA

Ms Marija Teriosina

Ministry of Environment

Chemicals Management Division

Jaksto str. 4/9

LT - 2600 Vilnius

LUXEMBOURG

M. Pierre Dornseiffer

Administration de l'environnement

Division Air/Brut

16, rue Eugène Ruppert

L-2453 Luxembourg

MAGYARORSZÁG

Mr Robert Toth

PO Box 351

Ministry of Environment and Water

Department for Air Pollution and Noise Control

HU-1394 Budapest

MALTA

Ms Charmaine Vassallo

Malta Environment and Planning Authority

Environment Protection Directorate

Pollution Control, Wastes and Minerals

C/o Quality Control Laboratory

Industrial Estate Kordin

MT - PAOLA

NEDERLAND

Mr M. Hildebrand

Ministry of Housing, Spatial Planning and the Environment

Rijnstraat 8

NL-2500 GX Den Haag

ÖSTERREICH

Mr Paul Krajnik

Ministry of the Agriculture, Forestry, Environment and Water Management

Chemicals Department

Stubenbastei 5

AT-1010 Wien

POLSKA

Mr Janusz Kozakiewicz

Industrial Chemistry Research Institute

8, Rydygiera Street

PL-01-793 Warsaw

PORTUGAL

Dra. Cristina Vaz Nunes

Ministério do Ambiente

Rua da Murgueira-Zambujal

PT – 2721-865 Amadora

SLOVENIJA

Ms Irena Malesic

Ministry of the Environment

Spacial Planning and Energy

Environmental Agency of the Republic of Slovenia

Vojkova 1b

SI-1000 Ljubljana

SLOVENSKO

Mr Lubomir Ziak

Ministry of the Environment

Air Protection Department

Nam. L. Stura 1

SK – 812 35 Bratislava

SUOMI/FINLAND

Mrs Eliisa Irpola

Finnish Environment Institute

Chemicals Division

Kesäkatu 6

FI-00121 Helsinki

SVERIGE

Ms Maria Ujfalusi

Swedish Environmental Protection Agency

Naturvårdsverket

Blekholmsterassen 36

SE-106 48 Stockholm

UNITED KINGDOM

Mr Stephen Reeves

Global Atmosphere Division

UK Dept of Environment, Food and Rural Affairs

3rd floor — zone 3/A3

Ashdown House

123 Victoria Street

London SW1E 6DE


22.7.2004   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

C 187/28


Uprzednie zgłoszenie koncentracji

(Sprawa nr COMP/M.3493 — Yamanouchi/Fujisawa)

(2004/C 187/06)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

1.

W dniu 14 lipca 2004, do Komisji wpłynęło zgłoszenie planowanej koncentracji, wchodzącej w zakres art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), zgodnie z którym japońskie przedsiębiorstwa Yamanouchi Pharmaceutical Co., Ltd („Yamanouchi”) oraz Fujisawa Pharmaceutical Co., Ldt („Fujisawa”) dokonują fuzji w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. a) wyżej wymienionego rozporządzenia.

2.

Dziedziny działalności gospodarczej zainteresowanych przedsiębiorstw są następujące:

przedsiębiorstwo Yamanouchi: produkty farmakologiczne;

przedsiębiorstwo Fujisawa: produkty farmakologia i produkty.

3.

Po wstępnej analizie, Komisja uznała, iż zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres rozporządzenia (WE) nr 139/2004, jednocześnie zastrzegając sobie prawo ostatecznej decyzji w tej kwestii.

4.

Komisja zaprasza zainteresowane strony trzecie do przedłożenia jej ewentualnych uwag o planowanej koncentracji.

Spostrzeżenia te muszą dotrzeć do Komisji nie później niż w ciągu 10 dni od daty niniejszej publikacji. Mogą one zostać nadesłane Komisji za pomocą faksu (na nr (32-2) 296 43 01 lub 296 72 44) lub listownie, z zaznaczonym numerem referencyjnym: COMP/M.3493 — Yamanouchi/Fujisawa, na adres:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Dz.U. L 4 z 29.1.2004, str. 1.