ISSN 1725-5228 |
||
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 187 |
|
Wydanie polskie |
Informacje i zawiadomienia |
Tom 47 |
Powiadomienie nr |
Spis treśći |
Strona |
|
Akty przyjęte na mocy Tytułu VI Traktatu o Unii Europejskiej |
|
2004/C 187/1 |
||
|
I Informacja |
|
|
Komisja |
|
2004/C 187/2 |
||
2004/C 187/3 |
||
2004/C 187/4 |
||
2004/C 187/5 |
||
2004/C 187/6 |
Uprzednie zgłoszenie koncentracji (Sprawa nr COMP/M.3493 — Yamanouchi/Fujisawa) ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG |
PL |
|
Akty przyjęte na mocy Tytułu VI Traktatu o Unii Europejskiej
22.7.2004 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 187/1 |
Projekt budżetu na rok 2005 (1)
(2004/C 187/01)
Europol
Tytuł Rozdział Artykuł |
Opis |
Projekt wykonania na rok 2003 |
Budżet na rok 2004 |
Projekt budżetu na rok 2005 |
Komentarz |
1 |
DOCHODY |
|
|
|
|
10 |
Składki |
|
|
|
|
100 |
Składki Państw Członkowskich |
50 722 884 |
51 939 319 |
51 938 192 |
Patrz: załącznik B. W kwocie na rok 2005, 4 552 mln euro przewidziane jest na dalszy rozwój i promocję EIS/EISA w nowych Państwach Członkowskich oraz na konkretny rozwój EISA (patrz: art. 100). Niezależnie od art. 38 ust. 1 rozporządzenia finansowego, niniejsza kwota powinna zostać wykorzystana tylko raz i w zakresie jednomyślnie zadecydowanym przez Zarząd. W tej kwocie ujęto także 1 74 mln euro przewidziane na poszerzone działania mające na celu zwalczanie terroryzmu. Kwota na rok 2003 obejmuje również kwotę przeznaczoną na były art. 500. |
101 |
Saldo roku budżetowego t-2 |
1 696 116 |
4 019 681 |
8 444 418 |
Kwota na rok 2003 obejmuje również kwotę przeznaczoną na były art. 501. |
|
Razem Rozdział 10 |
52 419 000 |
55 959 000 |
60 382 610 |
|
11 |
Inne dochody |
|
|
|
|
110 |
Odsetki |
1 013 636 |
1 000 000 |
1 100 000 |
|
111 |
Personel pracujący nad projektem TECS |
1 470 208 |
— |
— |
Od roku 2004 w art. 600 nie przewiduje się kosztów personelu projektu TECS. |
112 |
Wpływy z opodatkowania personelu Europolu |
1 521 961 |
1 700 000 |
1 840 000 |
Kwota ta obejmuje 60 tyś. euro na poszerzone działania mające na celu zwalczanie terroryzmu |
113 |
Dochody różne |
80 858 |
100 000 |
100 000 |
|
|
Razem Rozdział 11 |
4 086 663 |
2 800 000 |
3 040 000 |
|
12 |
Finansowanie pochodzące od osób trzecich |
|
|
|
|
120 |
Składki Europejskiego Banku Centralnego na dochodzenie fałszerstw |
— |
p.m. |
p.m. |
Niezależnie od art. 35 Konwencji o Europolu oraz art. 16 rozporządzenia finansowego, Zarząd może jednomyślnie i na wniosek dyrektora zweryfikować kwotę środków, pod warunkiem że całkowite dochody pokryją całkowite wydatki (patrz: art. 320). Propozycja dyrektora powinna być zgodna z porozumieniem zawartym pomiędzy Europolem a Europejskim Bankiem Centralnym. |
121 |
Finansowanie projektów przez Komisję Europejską i inne zaangażowane strony |
383 756 |
p.m. |
p.m. |
Niezależnie od art. 35 Konwencji o Europolu oraz art. 16 rozporządzenia finansowego, Zarząd może jednomyślnie i na wniosek dyrektora zweryfikować kwotę środków, pod warunkiem że całkowite dochody pokryją całkowite wydatki (patrz: art. 321). Niniejszy artykuł może również obejmować składki uczestników. Własne składki Europolu na rzecz projektów podporządkowane są innym artykułom. |
|
Razem Rozdział 12 |
383 756 |
p.m. |
p.m. |
|
|
RAZEM TYTUŁ 1 |
56 889 418 |
58 759 000 |
63 422 610 |
|
2 |
PERSONEL |
|
|
|
|
20 |
Koszty związane z wynagrodzeniem |
|
|
|
Patrz: załącznik A. Rozdział ten obejmuje również pracowników czasowych zatrudnionych przez agencje lub firm konsultingowe w przypadku, gdy pracownicy ci obejmują wolne stanowiska oraz praktykantów. |
200 |
Pracownicy Europolu |
26 000 000 |
28 750 000 |
33 175 000 |
Kwota ta obejmuje kwotę 1 315 mln euro na poszerzone działania mające na celu zwalczanie terroryzmu. |
201 |
Pracownicy miejscowi |
680 000 |
580 000 |
600 000 |
|
|
Razem Rozdział 20 |
26 680 000 |
29 330 000 |
33 775 000 |
|
21 |
Inne koszty związane z personelem |
|
|
|
|
210 |
Zatrudnianie |
273 704 |
250 000 |
265 000 |
|
211 |
Szkolenia dla pracowników Europolu |
205 787 |
330 000 |
343 000 |
Kwota ta obejmuje 18 tys. euro na poszerzone działania mające na celu zwalczanie terroryzmu. |
|
Razem Rozdział 21 |
479 491 |
580 000 |
608 000 |
|
|
RAZEM TYTUŁ 2 |
27 159 491 |
29 910 000 |
34 383 000 |
|
3 |
INNE WYDATKI |
|
|
|
|
30 |
Koszty związane z działalnością |
|
|
|
|
300 |
Posiedzenia |
472 084 |
584 000 |
823 000 |
Kwota ta obejmuje 70 tys. euro na poszerzone działania mające na celu zwalczanie terroryzmu. |
301 |
Tłumaczenia |
241 457 |
693 000 |
652 000 |
Kwota ta obejmuje 30 tys. euro na poszerzone działania mające na celu zwalczanie terroryzmu. |
302 |
Drukowanie |
217 117 |
242 000 |
263 000 |
|
303 |
Podróże |
525 778 |
996 000 |
1 210 000 |
Kwota ta obejmuje 120 tyś. euro na poszerzone działania mające na celu zwalczanie terroryzmu. |
304 |
Badania, konsultacje |
202 056 |
494 000 |
747 000 |
|
305 |
Szkolenia |
147 386 |
78 000 |
125 000 |
|
306 |
Wyposażenie techniczne |
17 456 |
62 000 |
70 000 |
|
|
Razem Rozdział 30 |
1 823 334 |
3 149 000 |
3 890 000 |
|
31 |
Wsparcie ogólne |
|
|
|
|
310 |
Koszty utrzymania budynków |
904 459 |
740 000 |
923 000 |
Kwota ta obejmuje 43 tys. euro na poszerzone działania mające na celu zwalczanie terroryzmu |
311 |
Pojazdy |
128 501 |
171 000 |
170 000 |
|
312 |
Technologie informatyczne i komunikacyjne |
2 064 120 |
2 354 000 |
2 475 000 |
Kwota ta obejmuje 105 tys. euro na poszerzone działania mające na celu zwalczanie terroryzmu |
313 |
Komunikacja |
3 223 776 |
5 416 000 |
5 178 000 |
Kwota ta obejmuje 43 tys. euro na poszerzone działania mające na celu zwalczanie terroryzmu |
314 |
Dokumentacja i zbiory ogólnie dostępne |
306 992 |
320 000 |
350 000 |
|
315 |
Dotacje |
570 661 |
405 000 |
693 000 |
Kwota ta obejmuje 43 tys. euro na poszerzone działania mające na celu zwalczanie terroryzmu |
316 |
Inne nabytki |
48 803 |
300 000 |
290 000 |
|
317 |
Inne koszty bieżące |
308 768 |
425 000 |
448 000 |
Kwota ta obejmuje 13 tys. euro na poszerzone działania mające na celu zwalczanie terroryzmu |
318 |
Koszty instalacyjne, dodatkowe budynki |
814 263 |
p.m. |
— |
|
|
Razem Rozdział 31 |
8 370 342 |
10 131 000 |
10 527 000 |
|
32 |
Wydatki finansowane przez strony trzecie |
|
|
|
|
320 |
Koszty pokrywane przez Europejski Bank Centralny związane z dochodzeniem fałszerstw |
— |
p.m. |
p.m. |
Niezależnie od art. 35 Konwencji o Europolu oraz art. 16 rozporządzenia finansowego, Zarząd może jednomyślnie i na wniosek dyrektora zweryfikować kwotę środków, pod warunkiem że całkowite dochody pokryją całkowite wydatki (patrz: art. 320). Propozycja dyrektora powinna być zgodna z porozumieniem zawartym pomiędzy Europolem a Europejskim Bankiem Centralnym. |
321 |
Finansowanie kosztów projektów przez Komisję Europejską i inne zaangażowane strony |
383 756 |
p.m. |
p.m. |
Niniejszy artykuł obejmuje wydatki związane z projektami finansowanymi z programów UE. Niezależnie od art. 35 Konwencji o Europolu oraz art. 16 rozporządzenia finansowego, Zarząd może jednomyślnie i na wniosek dyrektora zweryfikować kwotę środków, pod warunkiem że całkowite dochody pokryją całkowite wydatki (patrz: art. 121). Własne składki Europolu na rzecz projektów podporządkowane są innym artykułom. |
|
Razem Rozdział 32 |
383 756 |
p.m. |
p.m. |
|
|
RAZEM TYTUŁ 3 |
10 577 432 |
13 280 000 |
14 417 000 |
|
4 |
JEDNOSTKI I ORGANY |
|
|
|
|
40 |
Koszty związane z wynagrodzeniem |
|
|
|
Patrz: załącznik A Rozdział ten obejmuje również pracowników czasowych zatrudnionych przez agencje lub firm konsultingowe w przypadku gdy pracownicy ci obejmują wolne stanowiska oraz praktykantów. |
400 |
Pracownicy Europolu |
628 028 |
684 000 |
775 000 |
|
401 |
Pracownicy miejscowi |
— |
p.m. |
p.m. |
|
|
Razem Rozdział 40 |
628 028 |
684 000 |
775 000 |
|
41 |
Inne koszty związane z personelem |
|
|
|
|
410 |
Zatrudnianie |
— |
p.m. |
p.m. |
|
|
Razem Rozdział 41 |
— |
p.m. |
p.m. |
|
42 |
Inne koszty bieżące |
|
|
|
|
420 |
Posiedzenia, Zarząd |
578 000 |
900 000 |
970 000 |
|
421 |
Działania wspierające, Zarząd |
339 394 |
600 000 |
653 000 |
|
422 |
Posiedzenia, Wspólny Organ Nadzorczy |
209 886 |
490 000 |
580 000 |
|
423 |
Działania wspierające, Wspólny Organ Nadzorczy |
218 485 |
470 000 |
570 000 |
|
424 |
Kontroler finansowy |
3 963 |
16 000 |
10 000 |
|
425 |
Wspólny komitet audytu |
36 594 |
25 000 |
32 000 |
|
|
Razem Rozdział 42 |
1 386 323 |
2 501 000 |
2 815 000 |
|
|
RAZEM TYTUŁ 4 |
2 014 351 |
3 185 000 |
3 590 000 |
|
|
TECS |
|
|
|
|
60 |
Zespół projektu |
|
|
|
|
600 |
Personel |
1 470 208 |
— |
— |
Od roku 2004 w art. 600 nie przewiduje się kosztów personelu projektu TECS. |
601 |
Posiedzenia |
92 975 |
142 000 |
76 000 |
|
602 |
Konsultacje |
756 494 |
1 199 000 |
2 670 000 |
Począwszy od roku 2005 wszelkie koszty konsultacji zawarte w Tytule 6 przenosi się do art. 602. Do tej pory niektóre koszty konsultacji były ujęte w rozdziale 61. W kwocie na rok 2005, 1 155,00 euro przewidziane jest na dalszy rozwój i promocję EIS/EISA w nowych Państwach Członkowskich oraz na konkretny rozwój EISA. (patrz: art. 100). |
603 |
Inne koszty zespołu projektu |
240 385 |
219 000 |
304 610 |
W kwocie na rok 2005, 117 000 euro przewidziane jest na dalszy rozwój i promocję EIS/EISA w nowych Państwach Członkowskich (patrz: art. 100). |
|
Razem Rozdział 60 |
2 560 062 |
1 560 000 |
3 050 610 |
|
61 |
Rozwój i wdrażanie |
|
|
|
|
610 |
Analiza, współpraca, system indeksu i bezpieczeństwa |
1 665 975 |
3 981 000 |
2 887 000 |
|
611 |
System informatyczny |
9 432 000 |
6 843 000 |
5 095 000 |
W kwocie na rok 2005, 3 280 000 euro przewidziane jest na dalszy rozwój i promocję EIS/EISA w nowych Państwach Członkowskich oraz na konkretny rozwój EISA (patrz: art. 100). |
|
Razem Rozdział 61 |
11 097 975 |
10 824 000 |
7 982 000 |
|
|
RAZEM TYTUŁ 6 |
13 658 037 |
12 384 000 |
11 032 610 |
|
|
RAZEM DOCHODY, CZĘŚĆ A |
56 889 418 (2) |
58 759 000 (3) |
63 422 610 |
|
|
RAZEM WYDATKI, CZĘŚĆ A |
53 409 311 (4) |
58 759 000 (5) |
63 422 610 |
|
|
SALDO |
3 480 108 |
— |
— |
|
Państwo gospodarza
Tytuł Rozdział Artykuł |
Opis |
Projekt wykonania na rok 2003 |
Budżet na rok 2004 |
Projekt budżetu na rok 2005 |
Komentarz |
7 |
DOCHODY, PAŃSTWO GOSPODARZA |
|
|
|
|
70 |
Składki |
|
|
|
|
700 |
Składki państwa gospodarza, bezpieczeństwo |
2 146 855 |
2 261 104 |
1 833 649 |
Niezależnie od art. 35 Konwencji o Europolu oraz art. 16 rozporządzenia finansowego, Zarząd może jednomyślnie i na wniosek dyrektora zweryfikować kwotę środków, pod warunkiem że całkowite dochody pokryją całkowite wydatki (patrz: rozdział 80). Propozycja dyrektora powinna być zgodna z porozumieniem zawartym pomiędzy Europolem a Holenderskim Ministerstwem Sprawiedliwości. |
701 |
Składki państwa gospodarza, budynki |
2 075 000 |
p.m. |
p.m. |
Kwota wykazana na rok 2003 została w w/w roku ujęta w art. 700. Niezależnie od art. 35 Konwencji o Europolu oraz art. 16 rozporządzenia finansowego, Zarząd może jednomyślnie i na wniosek dyrektora zweryfikować kwotę środków, pod warunkiem że całkowite dochody pokryją całkowite wydatki (patrz: art. 810). Propozycja dyrektora powinna być zgodna z porozumieniem zawartym pomiędzy Europolem a Holenderskim Ministerstwem Sprawiedliwości. |
702 |
Saldo roku budżetowego t-2 |
6 633 |
15 896 |
512 351 |
|
|
Razem Rozdział 70 |
4 228 488 |
2 277 000 |
2 346 000 |
|
71 |
Inne dochody |
|
|
|
|
711 |
Inne |
47 |
p.m. |
p.m. |
|
|
Razem Rozdział 71 |
— |
p.m. |
p.m. |
|
|
RAZEM TYTUŁ 7 |
4 228 536 |
2 277 000 |
2 346 000 |
|
8 |
WYDATKI, PAŃSTWO GOSPODARZA |
|
|
|
|
80 |
Bezpieczeństwo |
|
|
|
Niezależnie od art. 35 Konwencji o Europolu oraz art. 16 rozporządzenia finansowego, Zarząd może jednomyślnie i na wniosek dyrektora zweryfikować kwotę środków, pod warunkiem że całkowite dochody pokryją całkowite wydatki (patrz: art. 700). Propozycja dyrektora powinna być zgodna z porozumieniem zawartym pomiędzy Europolem a Holenderskim Ministerstwem Sprawiedliwości. |
800 |
Personel |
1 545 903 |
2 085 000 |
2 140 000 |
|
801 |
Inwestycje |
28 394 |
8 500 |
26 000 |
|
802 |
Inne wydatki |
95 905 |
183 500 |
180 000 |
|
|
Razem Rozdział 80 |
1 670 201 |
2 277 000 |
2 346 000 |
|
81 |
Koszty utrzymania budynków |
|
|
|
|
810 |
Koszty utrzymania budynków, państwo gospodarza |
2 060 500 |
p.m. |
p.m. |
Niezależnie od art. 35 Konwencji o Europolu oraz art. 16 rozporządzenia finansowego, Zarząd może jednomyślnie i na wniosek dyrektora zweryfikować kwotę środków, pod warunkiem że całkowite dochody pokryją całkowite wydatki (patrz: art. 701). Propozycja dyrektora powinna być zgodna z porozumieniem zawartym pomiędzy Europolem a Holenderskim Ministerstwem Sprawiedliwości. |
|
Razem Rozdział 81 |
2 060 500 |
p.m. |
p.m. |
|
|
RAZEM TYTUŁ 8 |
3 730 701 |
2 277 000 |
2 346 000 |
|
|
RAZEM DOCHODY, CZĘŚĆ C |
4 228 536 |
2 277 000 |
2 346 000 |
|
|
RAZEM WYDATKI, CZĘŚĆ C |
3 730 701 |
2 277 000 |
2 346 000 |
|
|
SALDO, CZĘŚĆ C |
497 834 |
— |
— |
|
Uwaga: Ze względu na zaokrąglenie kwot, sumy kwot za rok 2003 mogą różnić się od kwot uzyskanych po zsumowaniu poszczególnych pozycji. |
(1) Przyjęty przez Radę 28 czerwca 2004 r.
(2) Ze względu na personel TECS całkowita suma dochodów i wydatków na rok 2003 jest o 1 470 208 euro wyższa niż wskazano. Jednakże nie wpływa to na saldo roku.
(3) Jest to całkowita kwota pierwotnie przyjętego budżetu na rok 2004 z wyłączeniem SAB i przeniesień związanych z poszerzonymi działaniami mającymi na celu zwalczanie terroryzmu, które nie zostały jeszcze przyjęte i zatwierdzone.
(4) Patrz: przypis 1.
(5) Patrz: przypis 2.
ZAŁĄCZNIK A
Projekt planu zatrudnienia na rok 2005
Tytuł 2, Europol (1)
Skala |
Budżet 2004 |
SAB 2004 |
Nowe stanowiska 2005 |
Projekt budżetu na rok 2005 |
1 |
1 |
— |
— |
1 |
2 |
3 |
— |
— |
3 |
3 |
3 |
— |
— |
3 |
4 |
14 |
— |
— |
14 |
5 |
65 |
— |
— |
65 |
6 |
57 |
1 |
2 |
60 |
7 |
81 |
— |
10 |
91 |
8 |
79 |
5 |
2 |
86 |
9 |
15 |
12 |
6 |
33 |
10 |
— |
— |
— |
— |
11 (2) |
1 |
— |
— |
1 |
12 (2) |
5 |
— |
— |
5 |
13 (2) |
— |
— |
— |
— |
Razem |
324 |
18 |
20 |
362 |
Tytuł 4, Jednostki i organy
Skala |
Budżet na rok 2004 |
Nowe stanowiska |
Projekt budżetu na rok 2005 |
1 |
— |
— |
— |
2 |
— |
— |
— |
3 |
— |
— |
— |
4 |
2 |
— |
2 |
5 |
2 |
— |
2 |
6 |
— |
— |
— |
7 |
1 |
— |
1 |
8 |
2 |
— |
2 |
9 |
— |
— |
— |
10 |
— |
— |
— |
11 (3) |
— |
— |
— |
12 (3) |
— |
— |
— |
13 (3) |
— |
— |
— |
Razem |
7 |
— |
7 |
Razem
|
Budżet 2004 |
Nowe stanowiska |
Projekt budżetu na rok 2005 |
Razem |
349 |
20 |
369 |
(1) SAB na rok 2004 nie został jeszcze przyjęty.
(2) Stanowiska objęte powyższą skalą dotyczą personelu miejscowego, zgodnie z wymogami regulaminu pracowniczego.
(3) Stanowiska objęte powyższą skalą dotyczą personelu miejscowego, zgodnie z wymogami regulaminu pracowniczego.
ZAŁĄCZNIK B
Składki Państw Członkowskich
Projekt budżetu na rok 2005
|
PKB 2003 mln euro |
PKB udział 15 |
Saldo 2003 |
PKB udział 25 |
Składki przed korektą za rok 2003 |
Składki po korekcie za rok 2003 |
a |
b |
c |
d |
e |
f |
g=d+f |
Austria |
221 672 |
2,31 % |
–195 326 |
2,21 % |
1 335 091 |
1 139 765 |
Belgia |
282 992 |
2,95 % |
–249 358 |
2,82 % |
1 704 413 |
1 455 055 |
Dania |
193 027 |
2,01 % |
–170 085 |
1,93 % |
1 162 567 |
992 482 |
Finlandia |
143 829 |
1,50 % |
–126 734 |
1,43 % |
866 254 |
739 520 |
Francja |
1 570 757 |
16,39 % |
–1 384 071 |
15,67 % |
9 460 396 |
8 076 325 |
Niemcy |
2 179 772 |
22,75 % |
–1 920 703 |
21,74 % |
13 128 386 |
11 207 683 |
Grecja |
151 014 |
1,58 % |
–133 065 |
1,51 % |
909 528 |
776 463 |
Irlandia |
113 593 |
1,19 % |
–100 092 |
1,13 % |
684 149 |
584 057 |
Włochy |
1 325 810 |
13,83 % |
–1 168 236 |
13,22 % |
7 985 121 |
6 816 885 |
Luksemburg |
21 812 |
0,23 % |
–19 219 |
0,22 % |
131 367 |
112 148 |
Holandia |
475 598 |
4,96 % |
–419 072 |
4,74 % |
2 864 442 |
2 445 370 |
Portugalia |
130 773 |
1,36 % |
–115 230 |
1,30 % |
787 622 |
672 392 |
Hiszpania |
715 003 |
7,46 % |
–630 024 |
7,13 % |
4 306 337 |
3 676 313 |
Szwecja |
258 086 |
2,69 % |
–227 412 |
2,57 % |
1 554 404 |
1 326 992 |
Zjednoczone Królestwo |
1 799 685 |
18,78 % |
–1 585 790 |
17,95 % |
10 839 187 |
9 253 397 |
Razem 1 |
9 583 420 |
100 % |
–8 444 418 |
95,59 % |
57 719 264 |
49 274 847 |
Cypr |
11 585 |
|
|
0,12 % |
69 774 |
69 774 |
Republika Czeska |
71 541 |
|
|
0,71 % |
430 879 |
430 879 |
Estonia |
7 005 |
|
|
0,07 % |
42 190 |
42 190 |
Węgry |
70 711 |
|
|
0,71 % |
425 880 |
425 880 |
Litwa |
15 413 |
|
|
0,15 % |
92 830 |
92 830 |
Łotwa |
9 097 |
|
|
0,09 % |
54 790 |
54 790 |
Malta |
4 262 |
|
|
0,04 % |
25 668 |
25 668 |
Polska |
198 087 |
|
|
1,98 % |
1 193 045 |
1 193 045 |
Słowenia |
25 184 |
|
|
0,25 % |
151 676 |
151 676 |
Słowacja |
29 324 |
|
|
0,29 % |
176 615 |
176 615 |
Razem 2 |
442 209 |
|
|
4,41 % |
2 663 347 |
2 663 347 |
Razem |
10 025 629 |
100 % |
–8 444 418 |
100 % |
60 382 610 |
51 938 192 |
|
|
|
|
Saldo 2003 |
|
8 444 418 |
|
|
|
|
Inne dochody |
|
3 040 000 |
|
|
|
|
Razem dochody |
|
63 422 610 |
Uwagi:Proponuje się wykorzystanie kwoty 4 552 mln euro z całkowitej kwoty składek po osiągnięciu jednomyślnej decyzji Zarządu. Kwoty składek na rok 2005 mają jedynie charakter informacyjny i, zgodnie z art. 40 ust. 2 rozporządzenia finansowego, podlegają korekcie dla każdego „starego” Państwa Członkowskiego, która wynika z różnicy kwoty składek wpłaconych na rok 2003 i kwoty składek potrzebnej na pokrycie rzeczywistych wydatków poniesionych w 2003 r. W/w korekty zostaną dokonane po wpłaceniu składek na rok 2005 r., czyli przed 1 grudnia 2004 r. Sporządzono oddzielny dokument wyjaśniający sposób włączenia nowych Państw Członkowskich. Bliższe informacje zawarto w dokumencie 2210-163r1, załącznik 2. Ze względu na zaokrąglenie kwot, sumy kwot mogą różnić się od kwot uzyskanych po zsumowaniu poszczególnych pozycji. |
I Informacja
Komisja
22.7.2004 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 187/10 |
Kursy walutowe euro (1)
21 lipca 2004
(2004/C 187/02)
1 euro=
|
Waluta |
Kurs wymiany |
USD |
Dolar amerykański |
1,2296 |
JPY |
Jen |
134,08 |
DKK |
Korona duńska |
7,4371 |
GBP |
Funt szterling |
0,66730 |
SEK |
Korona szwedzka |
9,1815 |
CHF |
Frank szwajcarski |
1,5337 |
ISK |
Korona islandzka |
87,45 |
NOK |
Korona norweska |
8,5050 |
BGN |
Lew |
1,9558 |
CYP |
Funt cypryjski |
0,58240 |
CZK |
Korona czeska |
31,438 |
EEK |
Korona estońska |
15,6466 |
HUF |
Forint węgierski |
249,94 |
LTL |
Lit litewski |
3,4528 |
LVL |
Łat łotewski |
0,6601 |
MTL |
Lir maltański |
0,4262 |
PLN |
Złoty polski |
4,4667 |
ROL |
Lej rumuński |
41 107 |
SIT |
Tolar słoweński |
239,9200 |
SKK |
Korona słowacka |
39,850 |
TRL |
Lir turecki |
1 786 100 |
AUD |
Dolar australijski |
1,7030 |
CAD |
Dolar kanadyjski |
1,6222 |
HKD |
Dolar hong kong |
9,5908 |
NZD |
Dolar nowozelandzki |
1,8936 |
SGD |
Dolar singapurski |
2,1039 |
KRW |
Won |
1 425,17 |
ZAR |
Rand |
7,3906 |
Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez ECB.
22.7.2004 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 187/11 |
Zawiadomenie dla importerów, którzy w 2005 r. planują przywóz do Unii Europejskiej substancji regulowanych zubożających warstwę ozonową, w odniesieniu do rozporządzenia nr 2037/2000 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie substancji zubożających warstwę ozonową (1)
(2004/C 187/03)
I. |
Niniejsze zawiadomienie jest skierowane do przedsiębiorstw planujących przywóz do Wspólnoty Europejskiej następujących substancji ze źródeł znajdujących się poza terytorium Wspólnoty Europejskiej w okresie od 1 stycznia 2005 r. do 31 grudnia 2005 r.
|
II. |
Artykuł 7 rozporządzenia (WE) nr 2037/2000 wymaga określenia limitów ilościowych oraz przydzielenia kontyngentów producentom oraz importerom na okres od 1 stycznia 2005 r. do 31 grudnia 2005 r., zgodnie z procedurą określoną w art. 18 ust. 2, na przywóz substancji wymienionych w grupach od I do IX w załączniku I do niniejszego zawiadomienia (2). Kontyngenty powinny być podzielone na:
Limit ilościowy, który producenci i importerzy mogą wprowadzić do obrotu i/lub stosować do własnych celów we Wspólnocie Europejskiej w 2005 r., został obliczony:
|
III. |
Przedsiębiorstwa zajmujące się przywozem HCFC mogą być:
|
IV. |
Ilości przywiezione w okresie od 1 stycznia 2005 r. do 31 grudnia 2005 r. wymagają pozwolenia na przywóz. Zgodnie z art. 6 wymienionego rozporządzenia, przedsiębiorstwa mogą dokonać przywozu substancji regulowanych tylko po uzyskaniu pozwolenia na przywóz wydanego przez Komisję. |
V. |
Na mocy art. 22 wymienionego rozporządzenia, zakazany jest przywóz nowych substancji określonych w załączniku II do rozporządzenia, z wyjątkiem tych do wykorzystania jako substraty. |
VI. |
Do celów rozporządzenia, ilości substancji są mierzone zgodnie z ich potencjałem zubożania ozonu (3). |
VII. |
Komisja niniejszym zawiadamia, że przedsiębiorstwo, które nie posiada przyznanego kontyngentu na 2004 r., a które chce złożyć w Komisji wniosek o przyznanie kontyngentu przywozowego na okres od 1 stycznia 2005 r. do 31 grudnia 2005 r., musi zgłosić się do Komisji nie później niż do 3 września 2004 r.
|
VIII. |
Przedsiębiorstwa, którym przyznano w 2004 r. kontyngent, powinny złożyć deklarację, wypełniając i przedkładając właściwe formularze na stronie internetowej portalu Europa: http://europa.eu.int/comm/environment/ods/index.htm. Komisja weźmie pod uwagę tylko wnioski złożone do 3 września 2004 r. Kopia wniosku powinna zostać również wysłana do właściwego organu Państwa Członkowskiego (patrz załącznik III). |
IX. |
Po otrzymaniu wszystkich wniosków Komisja Europejska rozpatrzy je i przyzna kontyngenty przywozowe każdemu importerowi i producentowi w porozumieniu z wymienionym w art. 18 Komitetem Zarządzającym. Informacje na temat przyznanych kontyngentów będą dostępne na stronie internetowej na temat substancji zubożających ozon http://europa.eu.int/comm/environment/ods/home/home.cfm, a wszyscy wnioskodawcy zostaną listownie poinformowani o decyzji. |
X. |
W celu dokonania przywozu substancji regulowanych w 2005 r., po przyznaniu kontyngentu przedsiębiorstwa muszą złożyć do Komisji, przez stronę internetową na temat substancji zubażających ozon, wniosek o wydanie pozwolenia na przywóz. Jeżeli służby Komisji stwierdzą, że wniosek został złożony zgodnie z przyznanym kontyngentem oraz z wymogami rozporządzenia (WE) nr 2037/2000, zostanie wydane pozwolenie na przywóz. Komisja zastrzega sobie prawo do wstrzymania pozwolenia na przywóz, jeżeli substancja, która ma zostać przywieziona, jest niezgodna z opisem lub może zostać wykorzystana do celów innych niż zezwolono lub nie może być przywieziona zgodnie z rozporządzeniem. |
XI. |
Producenci, którzy dokonują przywozu substancji odzyskanych lub zregenerowanych, zobowiązani są do przedłożenia wraz z każdym wnioskiem o pozwolenie na przywóz dodatkowych informacji dotyczących źródła i przeznaczenia sybstancji oraz przetwarzania, któremu została poddana. Wymagane może być świadectwo przeprowadzonych badań. Importerzy są zobowiązani posiadać instalacje do niszczenia i dlatego też od właściciela takiej instalacji oczekuje się składania wniosków o pozwolenie na przywóz substancji zubożających ozon, przeznaczonych do zniszczenia. |
(1) Dz.U. L 244 z 29.9.2000, str. 1. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) 1804/2003 (Dz.U. L 265 z 16.10.2003, str. 1).
(2) Substancje regulowane lub mieszaniny przywożone w produkcie przemysłowym (innym niż pojemnik do transportowania lub magazynowania substancji) są wyłączone z zakresu niniejszego zawiadomienia.
(3) Dla mieszanin: tylko ilość substancji regulowanej zawartej w mieszaninie powinna być ujęta w obliczeniu potencjału zubożenia ozonu. 1,1,1-tricholoroetan jest zawsze wprowadzany do obrotu razem ze środkiem utrwalającym. Importerzy powinni ustalić ze swoimi dostawcami, jaki procent środków utrwalających należy odjąć przed obliczeniem wielkości potencjału zubożania ozonu.
ZAŁĄCZNIK I
Ujęte substancje
Grupa |
Substancje |
Potencjał zubożania ozonu (1) |
|
Grupa I |
CFCl3 |
(CFC 11) |
1,0 |
CF2Cl2 |
(CFC 12) |
1,0 |
|
C2F3Cl3 |
(CFC 113) |
0,8 |
|
C2F4Cl2 |
(CFC 114) |
1,0 |
|
C2F5Cl |
(CFC 115) |
0,6 |
|
Grupa II |
CF3Cl |
(CFC 13) |
1,0 |
C2FCl5 |
(CFC 111) |
1,0 |
|
C2F2Cl4 |
(CFC 112) |
1,0 |
|
C3FCl7 |
(CFC 211) |
1,0 |
|
C3F2Cl6 |
(CFC 212) |
1,0 |
|
C3F3Cl5 |
(CFC 213) |
1,0 |
|
C3F4Cl4 |
(CFC 214) |
1,0 |
|
C3F5Cl3 |
(CFC 215) |
1,0 |
|
C3F6Cl2 |
(CFC 216) |
1,0 |
|
C3F7Cl |
(CFC 217) |
1,0 |
|
Grupa III |
CF2BrCl |
(halon 1211) |
3,0 |
CF3Br |
(halon 1301) |
10,0 |
|
C2F4Br2 |
(halon 2402) |
6,0 |
|
Grupa IV |
CCl4 |
(tetrachlorek węgla) |
1,1 |
Grupa V |
C2H3Cl3 (2) |
(1,1,1-trichloroetan) |
0,1 |
Grupa VI |
CH3Br |
(bromek metylu) |
0,6 |
Grupa VII |
CHFBr2 |
|
1,00 |
CHF2Br |
|
0,74 |
|
CH2FBr |
|
0,73 |
|
C2HFBr4 |
|
0,8 |
|
C2HF2Br3 |
|
1,8 |
|
C2HF3Br2 |
|
1,6 |
|
C2HF4Br |
|
1,2 |
|
C2H2FBr3 |
|
1,1 |
|
C2H2F2Br2 |
|
1,5 |
|
C2H2F3Br |
|
1,6 |
|
C2H3FBr2 |
|
1,7 |
|
C2H3F2Br |
|
1,1 |
|
C2H4FBr |
|
0,1 |
|
C3HFBr6 |
|
1,5 |
|
C3HF2Br5 |
|
1,9 |
|
C3HF3Br4 |
|
1,8 |
|
C3HF4Br3 |
|
2,2 |
|
C3HF5Br2 |
|
2,0 |
|
C3HF6Br |
|
3,3 |
|
C3H2FBr5 |
|
1,9 |
|
C3H2F2Br4 |
|
2,1 |
|
C3H2F3Br3 |
|
5,6 |
|
C3H2F4Br2 |
|
7,5 |
|
C3H2F5Br |
|
1,4 |
|
C3H3FBr4 |
|
1,9 |
|
C3H3F2Br3 |
|
3,1 |
|
C3H3F3Br2 |
|
2,5 |
|
C3H3F4Br |
|
4,4 |
|
C3H4FBr3 |
|
0,3 |
|
C3H4F2Br2 |
|
1,0 |
|
C3H4F3Br |
|
0,8 |
|
C3H5FBr2 |
|
0,4 |
|
C3H5F2Br |
|
0,8 |
|
C3H6FBr |
|
0,7 |
|
Grupa VIII |
CHFCl2 |
(HCFC 21) (3) |
0,040 |
CHF2Cl |
(HCFC 22) (3) |
0,055 |
|
CH2FCl |
(HCFC 31) |
0,020 |
|
C2HFCl4 |
(HCFC 121) |
0,040 |
|
C2HF2Cl3 |
(HCFC 122) |
0,080 |
|
C2HF3Cl2 |
(HCFC 123) (3) |
0,020 |
|
C2HF4Cl |
(HCFC 124) (3) |
0,022 |
|
C2H2FCl3 |
(HCFC 131) |
0,050 |
|
C2H2F2Cl2 |
(HCFC 132) |
0,050 |
|
C2H2F3Cl |
(HCFC 133) |
0,060 |
|
C2H3FCl2 |
(HCFC 141) |
0,070 |
|
CH3CFCl2 |
(HCFC 141b) (3) |
0,110 |
|
C2H3F2Cl |
(HCFC 142) |
0,070 |
|
CH3CF2Cl |
(HCFC 142b) (3) |
0,065 |
|
C2H4FCl |
(HCFC 151) |
0,005 |
|
C3HFCl6 |
(HCFC 221) |
0,070 |
|
C3HF2Cl5 |
(HCFC 222) |
0,090 |
|
C3HF3Cl4 |
(HCFC 223) |
0,080 |
|
C3HF4Cl3 |
(HCFC 224) |
0,090 |
|
C3HF5Cl2 |
(HCFC 225) |
0,070 |
|
CF3CF2CHCl2 |
(HCFC 225ca) (3) |
0,025 |
|
CF2ClCF2CHClF |
(HCFC 225cb) (3) |
0,033 |
|
C3HF6Cl |
(HCFC 226) |
0,100 |
|
C3H2FCl5 |
(HCFC 231) |
0,090 |
|
C3H2F2Cl4 |
(HCFC 232) |
0,100 |
|
C3H2F3Cl3 |
(HCFC 233) |
0,230 |
|
C3H2F4Cl2 |
(HCFC 234) |
0,280 |
|
C3H2F5Cl |
(HCFC 235) |
0,520 |
|
C3H3FCl4 |
(HCFC 241) |
0,090 |
|
C3H3F2Cl3 |
(HCFC 242) |
0,130 |
|
C3H3F3Cl2 |
(HCFC 243) |
0,120 |
|
C3H3F4Cl |
(HCFC 244) |
0,140 |
|
C3H4FCl3 |
(HCFC 251) |
0,010 |
|
C3H4F2Cl2 |
(HCFC 252) |
0,040 |
|
C3H4F3Cl |
(HCFC 253) |
0,030 |
|
C3H5FCl2 |
(HCFC 261) |
0,020 |
|
C3H5F2Cl |
(HCFC 262) |
0,020 |
|
C3H6FCl |
(HCFC 271) |
0,030 |
|
Grupa IX |
CH2BrCl |
Halon 1011/bromochlorometan |
0,120 |
NOWE SUBSTANCJE
(1) Wymienione wielkości potencjału zubożania ozonu są wielkościami szacunkowymi opartymi na istniejącej wiedzy oraz podlegają okresowej ocenie i zmianom w świetle decyzji podejmowanych przez strony Protokołu Montrealskiego w sprawie substancji zubożających warstwę ozonową.
(2) Wymieniony wzór nie odnosi się do 1,1,2-trichloroetanu.
(3) Identyfikuje substancję najbardziej opłacalną z punktu widzenia handlowego, zapisaną w Protokole.
ANEXO II/PŘÍLOHA II/BILAG II/ANHANG II/ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II/ANNEX II/LISA II/ANNEXE II/II. MELLÉKLET/ALLEGATO II/II PRIEDAS/II PIELIKUMS/ANNESS II/BIJLAGE II/ZAŁĄCZNIK II/ANEXO II/PRÍLOHA II/PRILOGA II/LIITE II/BILAGA II
BELGIQUE/BELGΙË
M. Peter Wittoeck |
Ministère fédéral des affaires sociales de la santé publique et de l'environnement |
Cité administrative de l'État |
19, Boulevard Pacheco — boîte 5 |
B-1010 Bruxelles/Brussel |
ČESKÁ REPUBLIKA
Mr Jiri Dobiasovsky |
Ministry of the Environment of the CR |
Air protection Department |
Vrsovicka 65 |
CZ-100 10 Prague 10 |
DANMARK
Mr Mikkel Aaman Sorensen |
Miljøstyrelsen (EPA) |
Strandgade 29 |
DK-1401 Copenhagen K |
DEUTSCHLAND
Mr Rolf Engelhardt |
Ministry for Environment |
Dept. IG 11 5 |
P.O. Box 120629 |
DE-53048 Bonn |
EESTI
Ms Valentina Laius |
Ministry of the Environment of the Republic of Estonia |
Environment Management and Technology Department |
Toompuiestee 24 |
EE - Tallinn 15172 |
ΕΛΛΑΣ
Mrs Elpida Politis |
Ministry for the Environment, Physical Planning and Public Works |
International Activities and EEC Department |
17 Ameliedos Street |
EL-115 23 Athens |
ESPAŇA
Sra. María Teresa Barres |
Dirección General de Calidad y Evaluación Ambiental |
Ministerio de Medio Ambiente |
Pza. San Juan de la Cruz s/n |
ES–28071 Madrid |
FRANCE
Mme Claude Putavy |
Ministère de l'écologie et du développement durable |
DRPR/BSPC |
20, avenue de Ségur |
F-75302 Paris 07 SP |
IRELAND
Mr Patrick O'Sullivan |
Inspector (Environment) |
Dept of Environment and Local Government |
Custom House |
Dublin 1 |
ITALIA
Mr Alessandro Peru |
Dept of Global Environment, International and Regional Conventions |
Via Cristoforo Colombo 44 |
IT-00147 Roma |
ΚΥΠΡΟΣ
Dr. Charalambos Hajipakkos |
Environment Service |
Ministry of Agriculture, Natural Resources and Environment |
CY - Nicosia |
LATVIJA
Mr Armands Plate |
Ministry of Environment |
Environmental Protection Department |
Peldu iela 25 |
LV-1494, Rīga |
LIETUVA
Ms Marija Teriosina |
Ministry of Environment |
Chemicals Management Division |
Jaksto str. 4/9 |
LT-2600 Vilnius |
LUXEMBOURG
M. Pierre Dornseiffer |
Administration de l'environnement |
Division Air/Brut |
16, rue Eugène Ruppert |
L-2453 Luxembourg |
MAGYARORSZÁG
Mr Robert Toth |
PO Box 351 |
Ministry of Environment and Water |
Department for Air Pollution and Noise Control |
HU-1394 Budapest |
MALTA
Ms Charmaine Vassallo |
Malta Environment and Planning Authority |
Environment Protection Directorate |
Pollution Control, Wastes and Minerals |
C/o Quality Control Laboratory |
Industrial Estate Kordin |
MT - PAOLA |
NEDERLAND
Mr M. Hildebrand |
Ministry of Housing, Spatial Planning and the Environment |
Rijnstraat 8 |
NL-2500 GX Den Haag |
ÖSTERREICH
Mr Paul Krajnik |
Ministry of the Agriculture, Forestry, Environment and Water Management |
Chemicals Department |
Stubenbastei 5 |
AT-1010 Wien |
POLSKA
Mr Janusz Kozakiewicz |
Industrial Chemistry Research Institute |
8, Rydygiera Street |
PL-01-793 Warsaw |
PORTUGAL
Dra. Cristina Vaz Nunes |
Ministério do Ambiente |
Rua da Murgueira-Zambujal |
PT – 2721-865 Amadora |
SLOVENIJA
Ms Irena Malesic |
Ministry of the Environment |
Spacial Planning and Energy |
Environmental Agency of the Republic of Slovenia |
Vojkova 1b |
SI-1000 Ljubljana |
SLOVENSKO
Mr Lubomir Ziak |
Ministry of the Environment |
Air Protection Department |
Nam. L. Stura 1 |
SK – 812 35 Bratislava |
SUOMI/FINLAND
Mrs Eliisa Irpola |
Finnish Environment Institute |
Chemicals Division |
Kesäkatu 6 |
FI-00121 Helsinki |
SVERIGE
Ms Maria Ujfalusi |
Swedish Environmental Protection Agency |
Naturvårdsverket |
Blekholmsterassen 36 |
SE-106 48 Stockholm |
UNITED KINGDOM
Mr Stephen Reeves |
Global Atmosphere Division |
UK Dept of Environment, Food and Rural Affairs |
3rd floor — zone 3/A3 |
Ashdown House |
123 Victoria Street |
London SW1E 6DE |
22.7.2004 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 187/18 |
Zawiadomienie dla eksporterów, którzy w 2005 r. wywożą z Unii Europejskiej substancje regulowane zubażające warstwę ozonową, w odniesieniu do rozporządzenia (WE) nr 2037/2000 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie substancji zubożających warstwę ozonową (1)
(2004/C 187/04)
Niniejsze zawiadomienie jest skierowane do przedsiębiorstw planujących wywóz ze Wspólnoty Europejskiej następujących substancji w okresie od 1 stycznia 2005 r. do 31 grudnia 2005 r.:
Grupa I: |
CFC 11, 12, 113, 114 lub 115, |
Grupa II: |
inne całkowicie fluorowcowane CFC, |
Grupa III: |
halon 1211, 1301 lub 2402, |
Grupa IV: |
tetrachlorek węgla, |
Grupa V: |
1,1,1-trichloroetan, |
Grupa VI: |
bromek metylu, |
Grupa VII: |
wodorobromofluorowęglowodory, lub |
Grupa VIII: |
wodorochlorofluorowęglowodory, |
Grupa IX: |
bromochlorometan. |
Zakazuje się wywozu chlorofluorowęglowodorów, innych całkowicie fluorowcowanych chlorofluorowęglowodorów, halonów, tetrachlorku węgla, 1,1,1-trichloroetanu oraz bromofluorowęglowodorów lub produktów i urządzeń innych niż rzeczy osobiste, zawierających wymienione substancje lub których funkcjonowanie uzależnione jest od ciągłej dostawy tych substancji. Wyjątek od powyższego zakazu stanowi wywóz:
— |
substancji regulowanych produkowanych na mocy art. 3 ust. 6 w celu zaspokojenia podstawowych krajowych potrzeb stron działających na podstawie art. 5 Protokołu Montrealskiego, |
— |
substancji regulowanych produkowanych na mocy art. 3 ust. 7 w celu zaspokojenia niezbędnych lub krytycznych zastosowań stron, |
— |
produktów i urządzeń zawierających substancje regulowane produkowane na mocy art. 3 ust. 5 lub przywożonych na mocy art. 7 lit. b) przedmiotowego rozporządzenia, |
— |
produktów i urządzeń zawierających HCFC do krajów, w których używanie HCFC w tych produktach jest jeszcze dozwolone, zgodnie z art. 5 ust. 5 przedmiotowego rozporządzenia, |
— |
halonu odzyskanego, po recyklingu lub regeneracji, magazynowanego do zastosowań krytycznych w instalacjach, na które wydały zezwolenie lub dokonały właściwe władze w celu zaspokojenia potrzeb wynikających z zastosowań krytycznych wymienionych w załączniku VII do dn. 31 grudnia 2009 r. oraz produktów i urządzeń zawierających halon w celu zaspokojenia potrzeb wynikających z zastosowań krytycznych wymienionych w załączniku VII, |
— |
substancji regulowanych do zastosowań w charakterze substratów i czynników ułatwiających procesy chemiczne, |
— |
zużytych produktów i urządzeń, ktore zawierają sztywne pianki izolacyjne lub pianki o strukturze integralnej, które zostały wyprodukowane z chlorofluorowęglowodorami. Niniejsze wyłączenie nie stosuje się do:
|
— |
na mocy art. 4 ust. 2 zakazuje się produkcji i przywozu bromku metylu do celów innych niż kwarantanna i zastosowanie przed wysyłką, |
na mocy art. 11 ust. 2 zakazuje się:
— |
wywozu bromku metylu do państwa niebędącego stroną Protokołu. |
— |
od dnia 1 stycznia 2004 r. wywozu wodorochlorofluorowęglowodorów do państw niebędących stronami Protokołu. |
na mocy art. 11 ust. 3 zakazuje się:
— |
od dnia 1 stycznia 2004 r. wywozu wodorochlorofluorowęglowodorów do państw niebędących stronami Protokołu. Stanie się stroną Protokołu zależy od spełnienia kryteriów ustanowionych w decyzji XV/3 Protokołu montrealskiego. |
Artykuł 12 wymaga zezwolenia na wywóz substancji wymienionych w grupach od I do IX załącznika I do niniejszego zawiadomienia (patrz załącznik I do rozporządzenia). Zezwolenie na wywóz wydaje Komisja Europejska po sprawdzeniu zgodności z art. 11 (2).
Do celów rozporządzenia ilości mierzone są w kilogramach ODP w celu odzwierciedlenia potencjału zubożania ozonu określonej substancji (3).
Użytkownik, który zamierza dokonywać wywozu substancji regulowanych wymienionych w grupie od I do IX załącznika I do niniejszego zawiadomienia w okresie od od 1 stycznia 2005 r. do 31 grudnia 2005 r., powinien zgłosić się do Komisji, najlepiej nie później niż do 3 września 2004 r.
Ochrona Warstwy Ozonowej |
Komisja Europejska |
Dyrekcja Generalna ds. Środowiska |
BU5 2/25 |
Dział ENV.C.2 – Zmiany klimatu |
B-1049 Bruksela |
Fax: +(32-2) 299 87 64 |
E-mail: env-ods@cec.eu.int |
Inni wnioskodawcy, którzy posiadali zezwolenie na wywóz w 2004 r., powinni wypełnić i złożyć właściwy formularz zgodnie z wywożoną substancją lub substancjami na stronie internetowej http://europa.eu.int/comm/environment/ods/index.htm w celu otrzymania numeru zezwolenia na wywóz [Export Authorisation Number (EAN)].
Kopia wniosku powinna zostać również wysłana do właściwego organu Państwa Członkowskiego (patrz załącznik II).
Jeżeli wniosek spełnia kryteria kwalifikujące do otrzymania numeru zezwolenia na wywóz, numer taki zostanie nadany, a wnioskodawca zawiadomiony. Użytkownik może dokonywać wywozu substancji regulowanych wymienionych w załączniku I do niniejszego zawiadomienia w ciągu 2005 r. tylko, jeżeli posiada numer zezwolenia na wywóz wydany przez Komisję Europejską. Komisja Europejska zastrzega sobie prawo wstrzymania wydania numeru zezwolenia na wywóz, jeżeli nie jest usatysfakcjonowana otrzymanymi informacjami.
(1) Dz.U. L 244 z 29.9.2000, str. 1. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1804/2003, Dz.U. L 265 z 16.10.2003, str. 1.
(2) Zmienione rozporządzeniem (WE) 1804/2003 (Dz.U. L 265 z 16.10.2003, str. 1).
(3) Dla mieszanin: tylko ilość substancji regulowanej zawartej w mieszaninie powinna być ujęta w obliczeniu potencjału zubożania ozonu. 1,1,1-trichloroetan jest zawsze wprowadzany do obrotu razem ze środkiem utrwalającym. Eksporterzy powinni ustalić ze swoimi dostawcami, jaki procent środków utrwalających należy odjąć przed obliczeniem wielkości potencjału zubożania ozonu.
ZAŁĄCZNIK I
Ujęte substancje
Grupa |
Substancje |
Potencjał zubożania ozonu (1) |
|
Grupa I |
CFCl3 |
(CFC 11) |
1,0 |
CF2Cl2 |
(CFC 12) |
1,0 |
|
C2F3Cl3 |
(CFC 113) |
0,8 |
|
C2F4Cl2 |
(CFC 114) |
1,0 |
|
C2F5Cl |
(CFC 115) |
0,6 |
|
Grupa II |
CF3Cl |
(CFC 13) |
1,0 |
C2FCl5 |
(CFC 111) |
1,0 |
|
C2F2Cl4 |
(CFC 112) |
1,0 |
|
C3FCl7 |
(CFC 211) |
1,0 |
|
C3F2Cl6 |
(CFC 212) |
1,0 |
|
C3F3Cl5 |
(CFC 213) |
1,0 |
|
C3F4Cl4 |
(CFC 214) |
1,0 |
|
C3F5Cl3 |
(CFC 215) |
1,0 |
|
C3F6Cl2 |
(CFC 216) |
1,0 |
|
C3F7Cl |
(CFC 217) |
1,0 |
|
Grupa III |
CF2BrCl |
(halon 1211) |
3,0 |
CF3Br |
(halon 1301) |
10,0 |
|
C2F4Br2 |
(halon 2402) |
6,0 |
|
Grupa IV |
CCl4 |
(tetrachlorek węgla) |
1,1 |
Grupa V |
C2H3Cl3 (2) |
(1,1,1-trichloroetan) |
0,1 |
Grupa VI |
CH3Br |
(bromek metylu) |
0,6 |
Grupa VII |
CHFBr2 |
|
1,00 |
CHF2Br |
|
0,74 |
|
CH2FBr |
|
0,73 |
|
C2HFBr4 |
|
0,8 |
|
C2HF2Br3 |
|
1,8 |
|
C2HF3Br2 |
|
1,6 |
|
C2HF4Br |
|
1,2 |
|
C2H2FBr3 |
|
1,1 |
|
C2H2F2Br2 |
|
1,5 |
|
C2H2F3Br |
|
1,6 |
|
C2H3FBr2 |
|
1,7 |
|
C2H3F2Br |
|
1,1 |
|
C2H4FBr |
|
0,1 |
|
C3HFBr6 |
|
1,5 |
|
C3HF2Br5 |
|
1,9 |
|
C3HF3Br4 |
|
1,8 |
|
C3HF4Br3 |
|
2,2 |
|
C3HF5Br2 |
|
2,0 |
|
C3HF6Br |
|
3,3 |
|
C3H2FBr5 |
|
1,9 |
|
C3H2F2Br4 |
|
2,1 |
|
C3H2F3Br3 |
|
5,6 |
|
C3H2F4Br2 |
|
7,5 |
|
C3H2F5Br |
|
1,4 |
|
C3H3FBr4 |
|
1,9 |
|
C3H3F2Br3 |
|
3,1 |
|
C3H3F3Br2 |
|
2,5 |
|
C3H3F4Br |
|
4,4 |
|
C3H4FBr3 |
|
0,3 |
|
C3H4F2Br2 |
|
1,0 |
|
C3H4F3Br |
|
0,8 |
|
C3H5FBr2 |
|
0,4 |
|
C3H5F2Br |
|
0,8 |
|
C3H6FBr |
|
0,7 |
|
Grupa VIII |
CHFCl2 |
(HCFC 21) (3) |
0,040 |
CHF2Cl |
(HCFC 22) (3) |
0,055 |
|
CH2FCl |
(HCFC 31) |
0,020 |
|
C2HFCl4 |
(HCFC 121) |
0,040 |
|
C2HF2Cl3 |
(HCFC 122) |
0,080 |
|
C2HF3Cl2 |
(HCFC 123) (3) |
0,020 |
|
C2HF4Cl |
(HCFC 124) (3) |
0,022 |
|
C2H2FCl3 |
(HCFC 131) |
0,050 |
|
C2H2F2Cl2 |
(HCFC 132) |
0,050 |
|
C2H2F3Cl |
(HCFC 133) |
0,060 |
|
C2H3FCl2 |
(HCFC 141) |
0,070 |
|
CH3CFCl2 |
(HCFC 141b) (3) |
0,110 |
|
C2H3F2Cl |
(HCFC 142) |
0,070 |
|
CH3CF2Cl |
(HCFC 142b) (3) |
0,065 |
|
C2H4FCl |
(HCFC 151) |
0,005 |
|
C3HFCl6 |
(HCFC 221) |
0,070 |
|
C3HF2Cl5 |
(HCFC 222) |
0,090 |
|
C3HF3Cl4 |
(HCFC 223) |
0,080 |
|
C3HF4Cl3 |
(HCFC 224) |
0,090 |
|
C3HF5Cl2 |
(HCFC 225) |
0,070 |
|
CF3CF2CHCl2 |
(HCFC 225ca) (3) |
0,025 |
|
CF2ClCF2CHClF |
(HCFC 225cb) (3) |
0,033 |
|
C3HF6Cl |
(HCFC 226) |
0,100 |
|
C3H2FCl5 |
(HCFC 231) |
0,090 |
|
C3H2F2Cl4 |
(HCFC 232) |
0,100 |
|
C3H2F3Cl3 |
(HCFC 233) |
0,230 |
|
C3H2F4Cl2 |
(HCFC 234) |
0,280 |
|
C3H2F5Cl |
(HCFC 235) |
0,520 |
|
C3H3FCl4 |
(HCFC 241) |
0,090 |
|
C3H3F2Cl3 |
(HCFC 242) |
0,130 |
|
C3H3F3Cl2 |
(HCFC 243) |
0,120 |
|
C3H3F4Cl |
(HCFC 244) |
0,140 |
|
C3H4FCl3 |
(HCFC 251) |
0,010 |
|
C3H4F2Cl2 |
(HCFC 252) |
0,040 |
|
C3H4F3Cl |
(HCFC 253) |
0,030 |
|
C3H5FCl2 |
(HCFC 261) |
0,020 |
|
C3H5F2Cl |
(HCFC 262) |
0,020 |
|
C3H6FCl |
(HCFC 271) |
0,030 |
|
Grupa IX |
CH2BrCl |
Halon 1011/bromochlorometan |
0,120 |
(1) Wymienione wielkości potencjału zubożania ozonu są wielkościami szacunkowymi opartymi na istniejącej wiedzy oraz podlegają okresowej ocenie i zmianom w świetle decyzji podejmowanych przez strony Protokołu Montrealskiego w sprawie substancji zubożających warstwę ozonową.
(2) Wymieniony wzór nie odnosi się do 1,1,2-trichloroetanu.
(3) Identyfikuje substancję najbardziej opłacalną z punktu widzenia handlowego, zapisaną w Protokole.
ANEXO II/PŘÍLOHA II/BILAG II/ANHANG II/ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II/ANNEX II/LISA II/ANNEXE II/II. MELLÉKLET/ALLEGATO II/II PRIEDAS/II PIELIKUMS/ANNESS II/BIJLAGE II/ZAŁĄCZNIK II/ANEXO II/PRÍLOHA II/PRILOGA II/LIITE II/BILAGA II
BELGIQUE/BELGIË
M. Peter Wittoeck |
Ministère fédéral des affaires sociales de la santé publique et de l'environnement |
Cité administrative de l'État |
19, Boulevard Pacheco — boîte 5 |
B-1010 Bruxelles/Brussel |
ČESKÁ REPUBLIKA
Mr Jiri Dobiasovsky |
Ministry of the Environment of the CR |
Air protection Department |
Vrsovicka 65 |
CZ-100 10 Prague 10 |
DANMARK
Mr Mikkel Aaman Sorensen |
Miljøstyrelsen (EPA) |
Strandgade 29 |
DK-1401 Copenhagen K |
DEUTSCHLAND
Mr Rolf Engelhardt |
Ministry for Environment |
Dept. IG 11 5 |
P.O. Box 120629 |
DE-53048 Bonn |
EESTI
Ms Valentina Laius |
Ministry of the Environment of the Republic of Estonia |
Environment Management and Technology Department |
Toompuiestee 24 |
EE - Tallinn 15172 |
ΕΛΛΑΣ
Mrs Elpida Politis |
Ministry for the Environment, Physical Planning and Public Works |
International Activities and EEC Department |
17 Ameliedos Street |
EL-115 23 Athens |
ESPAŇA
Sra. María Teresa Barres |
Dirección General de Calidad y Evaluación Ambiental |
Ministerio de Medio Ambiente |
Pza. San Juan de la Cruz s/n |
ES–28071 Madrid |
FRANCE
Mme Claude Putavy |
Ministère de l'écologie et du développement durable |
DRPR/BSPC |
20, avenue de Ségur |
F-75302 Paris 07 SP |
IRELAND
Mr Patrick O'Sullivan |
Inspector (Environment) |
Dept of Environment and Local Government |
Custom House |
Dublin 1 |
Ireland |
ITALIA
Mr Alessandro Peru |
Dept of Global Environment, International and Regional Conventions |
Via Cristoforo Colombo 44 |
IT-00147 Roma |
ΚΥΠΡΟΣ
Dr. Charalambos Hajipakkos |
Environment Service |
Ministry of Agriculture, Natural Resources and Environment |
CY - Nicosia |
LATVIJA
Mr Armands Plate |
Ministry of Environment |
Environmental Protection Department |
Peldu iela 25 |
LV-1494, Rīga |
LIETUVA
Ms Marija Teriosina |
Ministry of Environment |
Chemicals Management Division |
Jaksto str. 4/9 |
LT-2600 Vilnius |
LUXEMBOURG
M. Pierre Dornseiffer |
Administration de l'environnement |
Division Air/Brut |
16, rue Eugène Ruppert |
L-2453 Luxembourg |
MAGYARORSZÁG
Mr Robert Toth |
PO Box 351 |
Ministry of Environment and Water |
Department for Air Pollution and Noise Control |
HU-1394 Budapest |
MALTA
Ms Charmaine Vassallo |
Malta Environment and Planning Authority |
Environment Protection Directorate |
Pollution Control, Wastes and Minerals |
C/o Quality Control Laboratory |
Industrial Estate Kordin |
MT - PAOLA |
NEDERLAND
Mr M. Hildebrand |
Ministry of Housing, Spatial Planning and the Environment |
Rijnstraat 8 |
NL-2500 GX Den Haag |
ÖSTERREICH
Mr Paul Krajnik |
Ministry of the Agriculture, Forestry, Environment and Water Management |
Chemicals Department |
Stubenbastei 5 |
AT-1010 Wien |
POLSKA
Mr Janusz Kozakiewicz |
Industrial Chemistry Research Institute |
8, Rydygiera Street |
PL-01-793 Warsaw |
PORTUGAL
Dra. Cristina Vaz Nunes |
Ministério do Ambiente |
Rua da Murgueira-Zambujal |
PT — 2721-865 Amadora |
SLOVENIJA
Ms Irena Malesic |
Ministry of the Environment |
Spacial Planning and Energy |
Environmental Agency of the Republic of Slovenia |
Vojkova 1b |
SI-1000 Ljubljana |
SLOVENSKO
Mr Lubomir Ziak |
Ministry of the Environment |
Air Protection Department |
Nam. L. Stura 1 |
SK – 812 35 Bratislava |
SUOMI/FINLAND
Mrs Eliisa Irpola |
Finnish Environment Institute |
Chemicals Division |
Kesäkatu 6 |
FI-00121 Helsinki |
SVERIGE
Ms Maria Ujfalusi |
Swedish Environmental Protection Agency |
Naturvårdsverket |
Blekholmsterassen 36 |
SE-106 48 Stockholm |
UNITED KINGDOM
Mr Stephen Reeves |
Global Atmosphere Division |
UK Dept of Environment, Food and Rural Affairs |
3rd floor — zone 3/A3 |
Ashdown House |
123 Victoria Street |
London SW1E 6DE |
United Kingdom |
22.7.2004 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 187/24 |
Zawiadomienie dla użytkowników w Unii Europejskiej substancji regulowanych dopuszczonych do niezbędnych zastosowań we Wspólnocie w 2005 r. zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 2037/2000 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie substancji zubożających warstwę ozonową (1)
(2004/C 187/05)
Niniejsze zawiadomienie dotyczy poniższych substancji:
— |
chlorofluorowęglowodorów (CFC) 11, 12, 113, 114 lub 115, |
— |
innych całkowicie fluorowcowanych chlorofluorowęglowodorów, |
— |
tetrachlorku węgla, |
— |
halonów, |
— |
1,1,1-trichloroetanu, |
— |
wodorobromofluorowęglowodorów (HBFC), |
— |
bromochlorometanu. |
Niniejsze zawiadomienie skierowane jest do użytkowników, którzy zamierzają:
1. |
Wykorzystywać wymienione substancje we Wspólnocie do produkcji inhalatorów ciśnieniowych. |
2. |
Nabyć wymienione substancje do celów laboratoryjnych i badawczych bezpośrednio od producenta lub w drodze przywozu do Wspólnoty, a nie od dystrybutora tych substancji. |
Substancje regulowane do celów niezbędnych zastosowań można uzyskać w drodze produkcji we Wspólnocie i, w razie potrzeby, w drodze przywozu ze źródeł spoza Wspólnoty.
Decyzja IV/25 stron Protokołu Montrealskiego w sprawie substancji zubożających warstwę ozonową ustanawia kryteria i procedurę służącą określaniu „niezbędnych zastosowań”, do celu których dozwolona jest ciągła produkcja i konsumpcja po okresie stopniowego wycofywania się.
Artykuł 3 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 2037/2000, zmienionego rozporządzeniem (WE) nr 2038/2000, wymaga określenia ilości potrzebnych do celu niezbędnych zastosowań wyżej wymienionych substancji regulowanych, które mogą być dopuszczone we Wspólnocie w 2004 r., zgodnie z decyzją IV/25 stron Protokołu Montrealskiego.
Decyzja XV/4 stron Protokołu Montrealskiego zezwala na określone poziomy produkcji i konsumpcji niezbędne do zaspokojenia potrzeb wynikających z niezbędnych zastosowań CFC do inhalatorów ciśnieniowych służących do leczenia astmy i przewlekłych chorób płuc, wyszczególnione w załączniku I, z zastrzeżeniem warunków ustalonych przez zebrane strony w decyzji VII/28 ust. 2. Do celu produkcji inhalatorów ciśnieniowych we Wspólnocie Europejskiej w 2005 r. ilość CFC 11, 12, 113 i 114 dozwolona przez strony Protokołu w decyzji XV/4 wynosi 1 030 000,00 kg (jeden milion trzydzieści tysięcy kg ODP).
Zgodnie z decyzją X/19 stron Protokołu Montrealskiego, czystość substancji regulowanych do celów laboratoryjnych powinna wynosić co najmniej 99 % dla 1,1,1-trichloroetanu i 99,5 % dla CFC i tetrachlorku węgla. Te wysokiej czystości substancje i mieszaniny zawierające substancje regulowane powinny być dostarczane wyłącznie w pojemnikach nadających się do powtórnego zamknięcia lub butlach ciśnieniowych o pojemności mniejszej niż trzy litry lub w 10-mililitrowych lub mniejszych ampułkach szklanych, wyraźnie oznaczonych jako substancje zubożające warstwę ozonową, ograniczone do użytku laboratoryjnego i do celów badawczych i określające, że zużyte substancje lub ich nadmiar powinien zostać zebrany i poddany recyklingowi, jeżeli to możliwe. Jeżeli poddanie recyklingowi nie jest możliwe, materiał powinien zostać zniszczony.
Decyzja XV/8 stron Protokołu Montrealskiego zezwala na produkcję i konsumpcję niezbędną do zaspokojenia potrzeb wynikających z niezbędnych zastosowań substancji regulowanych wymienionych w załącznikach A, B i C (grupa II i III substancji) do Protokołu Montrealskiego do celów laboratoryjnych i badawczych wymienionych w załączniku IV do sprawozdania z Siódmego Spotkania Stron, podlegającego warunkom wymienionym w załączniku II do sprawozdania z Szóstego Spotkania Stron.
Procedury przyznawania ilości substancji regulowanych do celów wyżej wymienionych niezbędnych zastosowań, przeprowadzane zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 2037/2000 oraz rozporządzeniem (WE) nr 2038/2000, są następujące:
1. |
Przedsiębiorstwo, które w 2004 r. nie miało przyznanego kontyngentu, a które wnioskuje, aby Komisja uwzględniła je w przyznawaniu kontyngentu na cele niezbędnych zastosowań na okres od 1 stycznia 2005 r. do 31 grudnia 2005 r., powinno zgłosić się do Komisji najpóźniej do 3 września 2004 r.:
|
2. |
Wnioski o przyznanie ilości na cele niezbędnych zastosowań mogą być składane przez każdego użytkownika substancji wymienionych na początku niniejszego Zawiadomienia. Dla CFC do celu zastosowania w inhalatorach ciśnieniowych, każdy wnioskodawca powinien dostarczyć informacji żądanych w arkuszu dostępnym na stronie internetowej http://europa.eu.int/comm/environment/ods/home/home.cfm. Do celów laboratoryjnych, każdy wnioskodawca powinien dostarczyć informacji żądanych w formularzu na stronie internetowej. Kopia wniosku powinna zostać również wysłana do właściwego organu Państwa Członkowskiego (patrz załącznik I w celu znalezienia właściwego adresu). |
3. |
Zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 18 rozporządzenia (WE) nr 2037/2000, Komisja uwzględni tylko wnioski otrzymane do 3 września 2004 r. |
4. |
Komisja przyzna kontyngenty wnioskodawcom i poinformuje ich o zastosowaniu, na które otrzymali zezwolenie, substancji, którą mogą stosować oraz ilości danej substancji regulowanej. |
5. |
Zgodnie z powyższą procedurą, Komisja w drodze decyzji poinformuje wnioskodawców na temat ilości substancji regulowanych dozwolonych we Wspólnocie w 2005 r., na których produkcję i przywóz wydane zostaną pozwolenia. |
6. |
Użytkownicy posiadający kontyngenty na 2005 r. na substancje regulowane przyznane na cele niezbędnych zastosowań będą mogli składać wnioski do wspólnotowych producentów przez stronę internetową dotyczącą substancji zubożających ozon lub, jeśli to konieczne, składać do Komisji wnioski o pozwolenie na przywóz substancji regulowanej w ilości nie większej niż przyznany kontyngent. Producent musi posiadać zezwolenie wydane przez właściwy organ Państwa Członkowskiego, w którym zlokalizowana jest jego produkcja, aby móc produkować substancje regulowane w ilościach zaspokajających potrzeby wynikające z pozwoleń. Właściwy organ Państwa Członkowskiego informuje wcześniej Komisję o wydaniu takich zezwoleń. |
(1) Dz.U. L 244, z 29.9.2000, str. 1. zmienione rozporządzeniem (WE) 1804/2003 (Dz.U. L 265 z 16.10.2003, str. 1).
ANEXO/PŘÍLOHA/BILAG/ANHANG/ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ/ANNEX/LISA/ANNEXE/MELLÉKLET/ALLEGATO/PRIEDAS/PIELIKUMS/ANNESS/BIJLAGE/ZAŁĄCZNIK/ANEXO/PRÍLOHA/PRILOGA/LIITE/BILAGA
BELGIQUE/BELGIË
M. Peter Wittoeck |
Ministère fédéral des affaires sociales de la santé publique et de l'environnement |
Cité administrative de l'État |
19, Boulevard Pacheco — boîte 5 |
B-1010 Bruxelles/Brussel |
ČESKÁ REPUBLIKA
Mr Jiri Dobiasovsky |
Ministry of the Environment of the CR |
Air protection Department |
Vrsovicka 65 |
CZ-100 10 Prague 10 |
DANMARK
Mr Mikkel Aaman Sorensen |
Miljøstyrelsen (EPA) |
Strandgade 29 |
DK-1401 Copenhagen K |
DEUTSCHLAND
Mr Rolf Engelhardt |
Ministry for Environment |
Dept. IG 11 5 |
P.O. Box 120629 |
DE-53048 Bonn |
EESTI
Ms Valentina Laius |
Ministry of the Environment of the Republic of Estonia |
Environment Management and Technology Department |
Toompuiestee 24 |
EE - Tallinn 15172 |
ΕΛΛΑΣ
Mrs Elpida Politis |
Ministry for the Environment, Physical Planning and Public Works |
International Activities and EEC Department |
17 Ameliedos Street |
EL-115 23 Athens |
ESPAŇA
Sra. María Teresa Barres |
Dirección General de Calidad y Evaluación Ambiental |
Ministerio de Medio Ambiente |
Pza. San Juan de la Cruz s/n |
ES-28071 Madrid |
FRANCE
Mme Claude Putavy |
Ministère de l'écologie et du développement durable |
DRPR/BSPC |
20, avenue de Ségur |
F-75302 Paris 07 SP |
IRELAND
Mr Patrick O'Sullivan |
Inspector (Environment) |
Dept of Environment and Local Government |
Custom House |
Dublin 1 |
ITALIA
Mr Alessandro Peru |
Dept of Global Environment, International and Regional Conventions |
Via Cristoforo Colombo 44 |
IT-00147 Roma |
ΚΥΠΡΟΣ
Dr. Charalambos Hajipakkos |
Environment Service |
Ministry of Agriculture, Natural Resources and Environment |
CY - Nicosia |
LATVIJA
Mr Armands Plate |
Ministry of Environment |
Environmental Protection Department |
Peldu iela 25 |
LV-1494, Rīga |
LIETUVA
Ms Marija Teriosina |
Ministry of Environment |
Chemicals Management Division |
Jaksto str. 4/9 |
LT - 2600 Vilnius |
LUXEMBOURG
M. Pierre Dornseiffer |
Administration de l'environnement |
Division Air/Brut |
16, rue Eugène Ruppert |
L-2453 Luxembourg |
MAGYARORSZÁG
Mr Robert Toth |
PO Box 351 |
Ministry of Environment and Water |
Department for Air Pollution and Noise Control |
HU-1394 Budapest |
MALTA
Ms Charmaine Vassallo |
Malta Environment and Planning Authority |
Environment Protection Directorate |
Pollution Control, Wastes and Minerals |
C/o Quality Control Laboratory |
Industrial Estate Kordin |
MT - PAOLA |
NEDERLAND
Mr M. Hildebrand |
Ministry of Housing, Spatial Planning and the Environment |
Rijnstraat 8 |
NL-2500 GX Den Haag |
ÖSTERREICH
Mr Paul Krajnik |
Ministry of the Agriculture, Forestry, Environment and Water Management |
Chemicals Department |
Stubenbastei 5 |
AT-1010 Wien |
POLSKA
Mr Janusz Kozakiewicz |
Industrial Chemistry Research Institute |
8, Rydygiera Street |
PL-01-793 Warsaw |
PORTUGAL
Dra. Cristina Vaz Nunes |
Ministério do Ambiente |
Rua da Murgueira-Zambujal |
PT – 2721-865 Amadora |
SLOVENIJA
Ms Irena Malesic |
Ministry of the Environment |
Spacial Planning and Energy |
Environmental Agency of the Republic of Slovenia |
Vojkova 1b |
SI-1000 Ljubljana |
SLOVENSKO
Mr Lubomir Ziak |
Ministry of the Environment |
Air Protection Department |
Nam. L. Stura 1 |
SK – 812 35 Bratislava |
SUOMI/FINLAND
Mrs Eliisa Irpola |
Finnish Environment Institute |
Chemicals Division |
Kesäkatu 6 |
FI-00121 Helsinki |
SVERIGE
Ms Maria Ujfalusi |
Swedish Environmental Protection Agency |
Naturvårdsverket |
Blekholmsterassen 36 |
SE-106 48 Stockholm |
UNITED KINGDOM
Mr Stephen Reeves |
Global Atmosphere Division |
UK Dept of Environment, Food and Rural Affairs |
3rd floor — zone 3/A3 |
Ashdown House |
123 Victoria Street |
London SW1E 6DE |
22.7.2004 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 187/28 |
Uprzednie zgłoszenie koncentracji
(Sprawa nr COMP/M.3493 — Yamanouchi/Fujisawa)
(2004/C 187/06)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
1. |
W dniu 14 lipca 2004, do Komisji wpłynęło zgłoszenie planowanej koncentracji, wchodzącej w zakres art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), zgodnie z którym japońskie przedsiębiorstwa Yamanouchi Pharmaceutical Co., Ltd („Yamanouchi”) oraz Fujisawa Pharmaceutical Co., Ldt („Fujisawa”) dokonują fuzji w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. a) wyżej wymienionego rozporządzenia. |
2. |
Dziedziny działalności gospodarczej zainteresowanych przedsiębiorstw są następujące:
|
3. |
Po wstępnej analizie, Komisja uznała, iż zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres rozporządzenia (WE) nr 139/2004, jednocześnie zastrzegając sobie prawo ostatecznej decyzji w tej kwestii. |
4. |
Komisja zaprasza zainteresowane strony trzecie do przedłożenia jej ewentualnych uwag o planowanej koncentracji. Spostrzeżenia te muszą dotrzeć do Komisji nie później niż w ciągu 10 dni od daty niniejszej publikacji. Mogą one zostać nadesłane Komisji za pomocą faksu (na nr (32-2) 296 43 01 lub 296 72 44) lub listownie, z zaznaczonym numerem referencyjnym: COMP/M.3493 — Yamanouchi/Fujisawa, na adres:
|
(1) Dz.U. L 4 z 29.1.2004, str. 1.