02003R0147 — PL — 08.02.2020 — 009.001
Dokument ten służy wyłącznie do celów informacyjnych i nie ma mocy prawnej. Unijne instytucje nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za jego treść. Autentyczne wersje odpowiednich aktów prawnych, włącznie z ich preambułami, zostały opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej i są dostępne na stronie EUR-Lex. Bezpośredni dostęp do tekstów urzędowych można uzyskać za pośrednictwem linków zawartych w dokumencie
|
ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 147/2003 z dnia 27 stycznia 2003 r. dotyczące niektórych środków ograniczających w odniesieniu do Somalii (Dz.U. L 024 z 29.1.2003, s. 2) |
zmienione przez:
|
|
|
Dziennik Urzędowy |
||
|
nr |
strona |
data |
||
|
ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 631/2007 z dnia 7 czerwca 2007 r. |
L 146 |
1 |
8.6.2007 |
|
|
ROZPORZĄDZENIE RADY (UE) NR 1137/2010 z dnia 7 grudnia 2010 r. |
L 322 |
2 |
8.12.2010 |
|
|
ROZPORZĄDZENIE RADY (UE) NR 642/2012 z dnia 16 lipca 2012 r. |
L 187 |
8 |
17.7.2012 |
|
|
ROZPORZĄDZENIE RADY (UE) NR 941/2012 z dnia 15 października 2012 r. |
L 282 |
1 |
16.10.2012 |
|
|
L 129 |
12 |
14.5.2013 |
||
|
L 158 |
1 |
10.6.2013 |
||
|
ROZPORZĄDZENIE RADY (UE) NR 1153/2013 z dnia 15 listopada 2013 r. |
L 306 |
1 |
16.11.2013 |
|
|
L 138 |
1 |
13.5.2014 |
||
|
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2019/1163 z dnia 5 lipca 2019 r. |
L 182 |
33 |
8.7.2019 |
|
|
L 36 |
1 |
7.2.2020 |
||
ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 147/2003
z dnia 27 stycznia 2003 r.
dotyczące niektórych środków ograniczających w odniesieniu do Somalii
Artykuł 1
Bez uszczerbku dla kompetencji Państw Członkowskich w zakresie wykonywania władzy publicznej, zakazane jest:
Artykuł 2
Świadomy i celowy udział w działaniach, których przedmiotem lub celem jest, bezpośrednio albo pośrednio, wspieranie transakcji określonych w art. 1, jest zabroniony.
Artykuł 2a
Na zasadzie odstępstwa od art. 1, właściwy organ, wskazany na stronach internetowych określonych w załączniku I, w państwie członkowskim, w którym usługodawca ma swoją siedzibę, może wyrazić zgodę na warunkach, jakie uzna za stosowne:
na zapewnianie finansowania, pomocy finansowej, doradztwa technicznego, pomocy lub szkoleń związanych z działaniami wojskowymi, o ile stwierdzi on, że takie finansowanie, doradztwo, pomoc lub szkolenie jest przeznaczone wyłącznie na wsparcie lub potrzeby misji Unii Afrykańskiej w Somalii (AMISOM), zgodnie z pkt 10 lit. b) rezolucji Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych (RB ONZ) nr 2111 (2013), lub do wyłącznego użytku państw lub organizacji międzynarodowych, regionalnych lub subregionalnych, które podejmują działania zgodnie z pkt 10 lit. e) rezolucji RB ONZ nr 2111 (2013);
na zapewnianie finansowania, pomocy finansowej, doradztwa technicznego, pomocy lub szkoleń związanych z działaniami wojskowymi, o ile stwierdzi on, że takie finansowanie, doradztwo, pomoc lub szkolenie jest przeznaczone wyłącznie na wsparcie lub potrzeby strategicznych partnerów AMISOM, działających jedynie w ramach strategicznej koncepcji Unii Afrykańskiej z dnia 5 stycznia 2012 r. (lub późniejszych opracowanych przez nią koncepcji strategicznych) oraz we współpracy i w koordynacji z AMISOM, zgodnie z pkt 10 lit. c) rezolucji RB ONZ nr 2111 (2013);
na zapewnianie finansowania, pomocy finansowej, doradztwa technicznego, pomocy lub szkoleń związanych z działaniami wojskowymi, o ile stwierdzi on, że takie finansowanie, doradztwo, pomoc lub szkolenie jest przeznaczone wyłącznie na wsparcie lub potrzeby personelu Organizacji Narodów Zjednoczonych, włącznie z misją wsparcia Organizacji Narodów Zjednoczonych w Somalii (UNSOM), zgodnie z pkt 10 lit. a) rezolucji RB ONZ nr 2111 (2013);
na zapewnianie doradztwa technicznego, pomocy lub szkoleń związanych z działaniami wojskowymi, o ile spełnione są następujące warunki:
zainteresowany właściwy organ stwierdził, że takie doradztwo, pomoc lub szkolenia są przeznaczone wyłącznie na udzielenie pomocy w rozwoju instytucji sektora bezpieczeństwa; oraz
zainteresowane państwo członkowskie powiadomiło komitet ustanowiony na mocy pkt 11 rezolucji RB ONZ nr 751 (1992), że ustaliło, iż takie doradztwo, pomoc lub szkolenia są przeznaczone wyłącznie do celów pomocy w rozwoju instytucji sektora bezpieczeństwa i o zamiarze udzielenia przez jego właściwy organ zezwolenia, a komitet nie zgłosił sprzeciwu wobec takiego przebiegu działań w terminie pięciu dni roboczych od powiadomienia;
na zapewnianie finansowania, pomocy finansowej, doradztwa technicznego, pomocy lub szkoleń związanych z działaniami wojskowymi, jeżeli spełnione są następujące warunki:
zainteresowany właściwy organ ustalił, że takie finansowanie, pomoc finansowa, doradztwo techniczne, pomoc lub szkolenia są przeznaczone wyłącznie na rozwój krajowych sił bezpieczeństwa Somalii, w celu zapewnienia bezpieczeństwa ludności Somalii; oraz
komitet ustanowiony na mocy pkt 11 rezolucji RB ONZ nr 751 (1992) został powiadomiony przez rząd federalny Somalii lub, alternatywnie, przez państwo członkowskie zapewniające finansowanie, pomoc finansową, doradztwo techniczne, pomoc lub szkolenia, z wyprzedzeniem co najmniej pięciu dni roboczych, o wszelkim zapewnianiu takiego finansowania, pomocy finansowej, doradztwa technicznego, pomocy lub szkoleń, zgodnie z pkt 11 rezolucji RB ONZ 2498 (2019);
na zapewnianie finansowania, pomocy finansowej, doradztwa technicznego, pomocy lub szkoleń związanych z działaniami wojskowymi, jeżeli spełnione są następujące warunki:
zainteresowany właściwy organ ustalił, że takie finansowanie, pomoc finansowa, doradztwo techniczne, pomoc lub szkolenia są przeznaczone wyłącznie na rozwój somalijskich instytucji sektora bezpieczeństwa innych niż instytucje federalnego rządu Somalii; oraz
komitet ustanowiony na mocy pkt 11 rezolucji RB ONZ nr 751 (1992) został powiadomiony przez państwo członkowskie zapewniające takie finansowanie, pomoc finansową, doradztwo techniczne, pomoc lub szkolenia o wszelkim zapewnianiu takiego finansowania, pomocy finansowej, doradztwa technicznego, pomocy lub szkoleń, a także równolegle poinformowany został federalny rząd Somalii z wyprzedzeniem co najmniej pięciu dni roboczych zgodnie z pkt 12 i 15 rezolucji RB ONZ nr 2498 (2019); oraz
komitet nie przyjął negatywnej decyzji w ciągu pięciu dni roboczych od otrzymania powiadomienia;
na zapewnianie finansowania, pomocy finansowej, doradztwa technicznego, pomocy lub szkoleń związanych z działaniami wojskowymi, o ile stwierdzi on, że takie finansowanie, doradztwo, pomoc lub szkolenie jest przeznaczone wyłącznie na wsparcie lub potrzeby wojskowej misji szkoleniowej Unii Europejskiej w Somalii (EUTM).
Artykuł 3
1. Art. 1 nie ma zastosowania do:
zapewniania finansowania i pomocy finansowej w odniesieniu do sprzedaży, dostawy, przekazywania lub wywozu nieśmiercionośnego sprzętu wojskowego przeznaczonego wyłącznie do celów humanitarnych lub ochronnych, lub materiałów przeznaczonych dla programów Unii lub państw członkowskich dotyczących rozwoju instytucjonalnego, w tym w dziedzinie bezpieczeństwa, realizowanych w ramach procesu pokojowego i procesu pojednania; lub
zapewniania doradztwa technicznego, pomocy lub szkoleń związanych z tego rodzaju nieśmiercionośnym sprzętem.
jeżeli dostarczające państwo członkowskie, organizacja międzynarodowa, regionalna lub subregionalna powiadomiły komitet ustanowiony na mocy pkt 11 rezolucji RB ONZ nr 751 (1992), z wyprzedzeniem i wyłącznie do jego wiadomości, o takich działaniach.
2. Artykuł 1 nie ma również zastosowania do odzieży ochronnej, w tym kamizelek kuloodpornych i hełmów wojskowych, czasowo wwożonych do Somalii przez personel Organizacji Narodów Zjednoczonych, przedstawicieli środków masowego przekazu, pracowników organizacji humanitarnych i rozwojowych oraz personel pomocniczy, wyłącznie do osobistego użytku.
3. Artykuł 2 nie ma zastosowania do uczestnictwa w działaniach, których przedmiotem lub celem jest wspieranie działań zatwierdzonych przez Komitet ustanowiony na mocy pkt 11 rezolucji 751 (1992 r.) Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych.
Artykuł 3a
1. Aby zapewnić ścisłe wykonanie art. 1 i 3 decyzji Rady 2010/231/WPZiB z dnia 26 kwietnia 2010 r. dotyczącej środków ograniczających wobec Somalii ( 1 ), w odniesieniu do wszystkich towarów przywożonych z Somalii na obszar celny Unii lub z niego wywożonych do tego kraju stosuje się obowiązek przedstawienia przed ich przybyciem lub przed ich odlotem/odpłynięciem informacji, które należy przekazać właściwym organom danych państw członkowskich.
2. Zasady dotyczące obowiązku dostarczania informacji przed przybyciem lub przed odlotem/odpłynięciem towarów, w szczególności w odniesieniu do osoby, która dostarcza tych informacji, terminów, jakich należy dotrzymać, oraz wymaganych danych, odpowiadają zasadom określonym w stosownych przepisach prawa celnego dotyczących przywozowych i wywozowych deklaracji skróconych oraz zgłoszeń celnych ( 2 ).
3. Ponadto osoba dostarczająca informacje, o których mowa w ust. 2, deklaruje, czy dane towary są objęte zakresem wspólnego wykazu uzbrojenia Unii Europejskiej ( 3 ), oraz – jeżeli ich wywóz wymaga uzyskania zwolnienia – przedstawia szczegółowe dane dotyczące przyznanego im zezwolenia na wywóz.
4. Do dnia 31 grudnia 2010 r. przywozowe i wywozowe deklaracje skrócone, a także niezbędne informacje dodatkowe, o których mowa w niniejszym artykule, mogą być przedstawiane na piśmie przy użyciu dokumentów handlowych, portowych lub transportowych, pod warunkiem że dokumenty te zawierają niezbędne dane.
5. Począwszy od dnia 1 stycznia 2011 r., niezbędne dodatkowe informacje, o których mowa w ust. 3, przedstawiane są w zależności od przypadku w formie pisemnej lub przy wykorzystaniu zgłoszenia celnego.
Artykuł 3b
1. Zakazuje się:
przywozu węgla drzewnego do Unii, jeżeli węgiel ten:
pochodzi z Somalii; lub
został wyeksportowany z Somalii;
nabywania węgla drzewnego znajdującego się w Somalii lub pochodzącego z Somalii;
transportowania węgla drzewnego, jeżeli pochodzi on z Somalii lub jest eksportowany z Somalii do jakiegokolwiek innego państwa;
udzielania, bezpośrednio lub pośrednio, finansowania lub pomocy finansowej, a także ubezpieczenia i reasekuracji związanych z przywozem, transportowaniem lub nabywaniem węgla drzewnego, o których mowa w lit. a), b) i c); oraz
świadomego i umyślnego udziału w działaniach, których celem lub skutkiem jest, bezpośrednio lub pośrednio, ominięcie zakazu przewidzianego w lit. a), b), c) i d).
2. Do celów niniejszego artykułu „węgiel drzewny” oznacza produkty wymienione w załączniku II.
3. Zakazy ustanowione w ust. 1 nie mają zastosowania do nabywania lub transportowania węgla drzewnego, który został wyeksportowany z Somalii przed dniem 22 lutego 2012 r.
Artykuł 3c
1. Zakazuje się sprzedaży, wywozu, dostawy lub przekazywania do Somalii, bezpośrednio lub pośrednio, części składowych improwizowanych urządzeń wybuchowych wymienionych w załączniku III z terytoriów państw członkowskich lub przez obywateli państw członkowskich poza terytoriami państw członkowskich, lub przy użyciu statków podnoszących banderę państw członkowskich lub statków powietrznych państw członkowskich, chyba że właściwy organ państwa członkowskiego, którego to dotyczy, wskazany na stronach internetowych wymienionych w załączniku I, udzielił uprzedniego zezwolenia.
2. Właściwe organy państw członkowskich nie udzielają jakiegokolwiek zezwolenia na podstawie ust. 1, jeżeli istnieją wystarczające dowody na to, że dane towary zostaną wykorzystane do produkcji w Somalii improwizowanych urządzeń wybuchowych lub istnieje znaczące ryzyko, że mogą one zostać wykorzystane w takim celu.
Artykuł 4
Nie naruszając praw i obowiązków Państw Członkowskich wynikających z Karty Narodów Zjednoczonych, Komisja, w celu skutecznego wykonywania niniejszego rozporządzenia, zachowuje wszystkie niezbędne kontakty z Komitetem Rady Bezpieczeństwa wymienionym w art. 3 ust. 1.
Artykuł 5
Komisja i Państwa Członkowskie niezwłocznie informują się wzajemnie o środkach przyjmowanych na mocy niniejszego rozporządzenia i dostarczają sobie posiadane informacje związane z niniejszym rozporządzeniem, w szczególności informacje dotyczące naruszeń, a także trudności w stosowaniu oraz orzeczeń wydanych przez sądy krajowe.
Artykuł 6
Niniejsze rozporządzenie stosuje się bez względu na jakiekolwiek przyznane prawa lub obowiązki nałożone przez jakąkolwiek podpisaną umowę międzynarodową lub każdą inną zawartą umowę lub udzieloną licencję czy pozwolenie przed wejściem w życie niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 6a
Komisja wprowadza zmiany do ►M3 załącznika I ◄ na podstawie informacji przekazanych przez państwa członkowskie.
Artykuł 7
1. Każde Państwo Członkowskie ustala sankcje nakładane w przypadku naruszenia przepisów niniejszego rozporządzenia. Takie sankcje winny być skuteczne, proporcjonalne i odstraszające.
Do czasu przyjęcia, stosownie do potrzeb, ustawodawstwa w tym celu sankcjami nakładanymi w przypadku naruszenia przepisów niniejszego rozporządzenia są – w razie potrzeby – sankcje ustalone przez Państwa Członkowskie w celu wykonania art. 7 rozporządzenia Rady (WE) nr 1318/2002 z dnia 22 lipca 2002 r. dotyczącego niektórych środków ograniczających w odniesieniu do Liberii ( 4 ).
2. Każde Państwo Członkowskie jest odpowiedzialne za wszczęcie postępowania przeciwko każdej osobie fizycznej lub prawnej, podmiotowi lub organowi podlegającemu jego jurysdykcji, w sprawach o naruszenie któregokolwiek z zakazów ustanowionych w niniejszym rozporządzeniu przez każdą taką osobę, podmiot lub organ.
Artykuł 7a
1. Państwa członkowskie wyznaczają właściwe organy, o których mowa w niniejszym rozporządzeniu, i określają je na stronach internetowych wymienionych w ►M3 załączniku I ◄ lub za ich pośrednictwem.
2. Po wejściu w życie niniejszego rozporządzenia państwa członkowskie niezwłocznie powiadamiają Komisję o wyznaczonych przez siebie właściwych organach i informują ją o późniejszych zmianach.
Artykuł 8
Niniejsze rozporządzenie stosuje się:
Artykuł 9
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.
ZAŁĄCZNIK I
Strony internetowe zawierające informacje o właściwych organach i adres, na który należy przesyłać powiadomienia skierowane do Komisji Europejskiej
BELGIA
https://diplomatie.belgium.be/nl/Beleid/beleidsthemas/vrede_en_veiligheid/sancties
https://diplomatie.belgium.be/fr/politique/themes_politiques/paix_et_securite/sanctions
https://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy_areas/peace_and_security/sanctions
BUŁGARIA
https://www.mfa.bg/en/101
REPUBLIKA CZESKA
www.financnianalytickyurad.cz/mezinarodni-sankce.html
DANIA
http://um.dk/da/Udenrigspolitik/folkeretten/sanktioner/
NIEMCY
http://www.bmwi.de/DE/Themen/Aussenwirtschaft/aussenwirtschaftsrecht,did=404888.html
ESTONIA
http://www.vm.ee/est/kat_622/
IRLANDIA
http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519
GRECJA
http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html
HISZPANIA
http://www.exteriores.gob.es/Portal/en/PoliticaExteriorCooperacion/GlobalizacionOportunidadesRiesgos/Paginas/SancionesInternacionales.aspx
FRANCJA
http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites-sanctions/
CHORWACJA
http://www.mvep.hr/sankcije
WŁOCHY
https://www.esteri.it/mae/it/politica_estera/politica_europea/misure_deroghe
CYPR
http://www.mfa.gov.cy/mfa/mfa2016.nsf/mfa35_en/mfa35_en?OpenDocument
ŁOTWA
http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
LITWA
http://www.urm.lt/sanctions
LUKSEMBURG
https://maee.gouvernement.lu/fr/directions-du-ministere/affaires-europeennes/mesures-restrictives.html
WĘGRY
http://www.kormany.hu/download/9/2a/f0000/EU%20szankci%C3%B3s%20t%C3%A1j%C3%A9koztat%C3%B3_20170214_final.pdf
MALTA
https://foreignaffairs.gov.mt/en/Government/SMB/Pages/Sanctions-Monitoring-Board.aspx
NIDERLANDY
https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties
AUSTRIA
http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=
POLSKA
https://www.gov.pl/web/dyplomacja
PORTUGALIA
http://www.portugal.gov.pt/pt/ministerios/mne/quero-saber-mais/sobre-o-ministerio/medidas-restritivas/medidas-restritivas.aspx
RUMUNIA
http://www.mae.ro/node/1548
SŁOWENIA
http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi
SŁOWACJA
https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu
FINLANDIA
http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet
SZWECJA
http://www.ud.se/sanktioner
ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO
https://www.gov.uk/sanctions-embargoes-and-restrictions
Adres, na który należy przesyłać powiadomienia do Komisji Europejskiej:
European Commission
Service for Foreign Policy Instruments (FPI)
EEAS 07/99
B-1049 Brussels, Belgia
E-mail: relex-sanctions@ec.europa.eu
ZAŁĄCZNIK II
Produkty, które obejmuje zakres znaczeniowy słowa „węgiel drzewny”
|
Kod HS |
Opis |
|
4402 |
Węgiel drzewny (włączając węgiel z łupin lub orzechów), nawet aglomerowany |
ZAŁĄCZNIK III
Wykaz towarów, o których mowa w art. 3c
1. Sprzęt i urządzenia, niewyszczególnione w pkt 2 załącznika IV do decyzji Rady 2010/231/WPZiB ( 5 ), zaprojektowane specjalnie do wywoływania wybuchów środkami elektrycznymi lub nieelektrycznymi (na przykład zestawy zapłonowe, detonatory, zapalniki, lonty detonujące).
2. „Technologia”„wymagana” do „produkcji” lub „użytkowania” towarów wymienionych w pkt 1 (definicje terminów „technologia”„wymagana”, „produkcja” i „użytkowanie” znajdują się we wspólnym wykazie uzbrojenia Unii Europejskiej ( 6 ).
3. Następujące materiały wybuchowe i mieszaniny zawierające jedną lub większą liczbę poniższych:
|
Nazwa substancji |
Numer w rejestrze CAS |
Kod Nomenklatury scalonej (CN) (1) |
|
saletrol (ANFO) |
6484-52-2 (azotan amonu) |
3102 30 3102 40 |
|
nitroceluloza (zawierająca więcej niż 12,5 % azotu); |
9004-70-0 |
|
|
nitroglikol |
55-63-0 |
ex 2920 90 70 |
|
czteroazotan pentaerytrytolu (PETN) |
78-11-5 |
ex 2920 90 70 |
|
chlorek pikrylu |
88-88-0 |
ex 2904 99 00 |
|
2,4,6-trinitrotoluen (TNT) |
118-96-7 |
2904 20 00 |
|
(1) Kody nomenklatury pochodzą z Nomenklatury scalonej określonej w art. 1 ust. 2 rozporządzenia Rady (EWG) nr 2658/87 z dnia 23 lipca 1987 r. w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej (Dz.U. L 256 z 7.9.1987, s. 1), zawartej w załączniku I do tego rozporządzenia, obowiązującej w momencie publikacji niniejszego rozporządzenia i odpowiednio zmienionej kolejnymi aktami ustawodawczymi. |
||
4. Prekursory materiałów wybuchowych:
|
Nazwa substancji |
Numer w rejestrze CAS |
Kod w Nomenklaturze scalonej (CN) |
|
azotan amonu |
6484-52-2 |
3102 30 |
|
azotan potasu |
7757-79-1 |
2834 21 00 |
|
chloran sodu |
7775-09-9 |
2829 11 00 |
|
kwas azotowy |
7697-37-2 |
ex 2808 |
|
kwas siarkowy |
7664-93-9 |
ex 2807 |
( 1 ) Dz.U. L 105 z 27.4.2010, s. 17.
( 2 ) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 z dnia 9 października 2013 r. ustanawiające unijny kodeks celny (Dz.U. L 269 z 10.10.2013, s. 1); rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2015/2446 z dnia 28 lipca 2015 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 w odniesieniu do szczegółowych zasad dotyczących niektórych przepisów unijnego kodeksu celnego (Dz.U. L 343 z 29.12.2015, s. 1); rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/2447 z dnia 24 listopada 2015 r. ustanawiające szczegółowe zasady wykonania niektórych przepisów rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 ustanawiającego unijny kodeks celny (Dz.U. L 343 z 29.12.2015, s. 558).
( 3 ) Dz.U. C 69 z 18.3.2010, s. 19.
( 4 ) Dz.U. L 194 z 23.7.2002, str. 1.
( 5 ) Decyzja Rady 2010/231/WPZiB z dnia 26 kwietnia 2010 r. dotycząca środków ograniczających wobec Somalii i uchylająca wspólne stanowisko 2009/138/WPZiB (Dz.U. L 105 z 27.4.2010, s. 17).
( 6 ) Dz.U. C 98 z 15.3.2018, s. 1.