22.12.2020   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

CA 444/7


Addendum do ogłoszenia o konkursach otwartych:

EPSO/AD/375/20 – Prawnicy lingwiści (AD 7) języka duńskiego (DA)

EPSO/AD/376/20 – Prawnicy lingwiści (AD 7) języka greckiego (EL)

EPSO/AD/377/20 – Prawnicy lingwiści (AD 7) języka francuskiego (FR)

EPSO/AD/378/20 – Prawnicy lingwiści (AD 7) języka chorwackiego (HR)

EPSO/AD/379/20 – Prawnicy lingwiści (AD 7) języka polskiego (PL)

(Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 72 A z dnia 5 marca 2020 r.)

(2020/C 444 A/06)

1.

Ze względu na pandemię COVID-19 od dnia 6 marca 2020 r. EPSO musiało przerwać i zawiesić działania dotyczące trwających konkursów, aby zapewnić zgodność wszelkich odpowiednich środków ostrożności z instrukcjami i wytycznymi przekazanymi przez instytucje UE i organy krajowe. Miało to przede wszystkim wpływ na organizację testów wymagających fizycznej obecności w siedzibie EPSO lub w jednym z akredytowanych ośrodków EPSO. Początkowo EPSO planowało wznowienie testów w połowie września 2020 r. Biorąc jednak pod uwagę obecną sytuację związaną z COVID-19, z powodu której organy krajowe wprowadzają środki zakazujące dużych zgromadzeń i ograniczające możliwość podróżowania ze względów zdrowia publicznego, w najbliższej przyszłości nie będzie możliwe przeprowadzanie testów wymagających obecności kandydatów w siedzibie EPSO.

2.

Aby konkursy otwarte mogły się zakończyć w rozsądnym terminie, EPSO ustali optymalny sposób przeprowadzania testów w każdym konkursie i w odpowiednim czasie poinformuje o nim kandydatów. W związku z tym wszystkie testy związane z wyżej wymienionymi konkursami odbędą się albo zdalnie, albo w akredytowanych ośrodkach egzaminacyjnych EPSO.

Kandydaci będą mogli wziąć udział w takich zdalnych testach w swoim domu lub biurze, bez konieczności udania się do ośrodka egzaminacyjnego EPSO. Będą się one odbywać za pośrednictwem wideokonferencji. Wszystkie informacje techniczne zostaną przekazane w odpowiednim czasie, w tym instrukcje dotyczące sprawdzenia połączenia internetowego przed dniem, w którym odbędą się testy. Kandydaci są zobowiązani sprawdzać swoje konto EPSO co najmniej dwa razy w tygodniu.

3.

W przypadku testów przeprowadzanych w akredytowanych ośrodkach EPSO kandydaci będą mieli duży wybór ośrodków w całej Europie i na świecie. Zastosowane zostaną wszelkie środki sanitarne niezbędne do przeprowadzenia testów w tych ośrodkach egzaminacyjnych.

4.

Zaproszenia do udziału w testach zostaną opublikowane na kontach EPSO poszczególnych kandydatów.

5.

Testy wstępne z tłumaczenia pisemnego przeprowadzane w tych konkursach zostaną zorganizowane albo zdalnie, albo w akredytowanych ośrodkach egzaminacyjnych EPSO.

6.

Konkursy te miały obejmować ćwiczenie w grupie na etapie testów oceny zintegrowanej. Zamiast ćwiczenia w grupie wszyscy kandydaci zostaną zaproszeni na rozmowę sytuacyjną badającą poziom kompetencji, która zostanie zorganizowana zdalnie za pośrednictwem wideokonferencji. Rozmowa sytuacyjna będzie trwała od 30 do 40 minut. Ta zmiana w testach wynika z faktu, że ćwiczenia w grupie nie można przeprowadzić w zadowalający sposób w formie zdalnej. Ewentualne pojawienie się problemów technicznych mogłoby zakłócić dynamikę grupy i wpłynąć negatywnie na wyniki uczestniczących w tym zadaniu kandydatów.

W rozmowie sytuacyjnej badającej poziom kompetencji sprawdza się te same ogólne kompetencje, co w ćwiczeniu w grupie, zadając kandydatom pytania o to, jak zachowaliby się w konkretnej sytuacji. Ma ona formę indywidualnego spotkania online z przeszkoloną osobą prowadzącą rozmowę, która udziela dodatkowych informacji zgodnie z częściowo ustalonym scenariuszem.

Na około dwa lub trzy tygodnie przed rozpoczęciem okresu przeprowadzania rozmów sytuacyjnych kandydaci otrzymają opis zadania i informacje ogólne, które pomogą im przygotować się do rozmowy. W ramach zadania kandydaci zostaną poproszeni o zastąpienie współpracownika i przejęcie odpowiedzialności za różne zadania i sytuacje, które będą omawiane podczas rozmowy. Pojawią się również dodatkowe sytuacje, niezwiązane z opisem zadania. Podczas rozmowy kandydaci będą mieli dostęp do otrzymanego opisu zadania i do informacji ogólnych.

Rozmowy z kandydatami będą przeprowadzać pracownicy UE. Dwóch członków komisji konkursowej będzie obserwować rozmowę i oceniać wyniki każdego kandydata oraz przyznawać punkty w odniesieniu do poszczególnych kompetencji objętych testem. Osoba przeprowadzająca rozmowę nie będzie zaangażowana w ocenę kandydata.