18.6.2019 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 161/1 |
ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2019/981
z dnia 8 marca 2019 r.
zmieniające rozporządzenie delegowane (UE) 2015/35 uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/138/WE w sprawie podejmowania i prowadzenia działalności ubezpieczeniowej i reasekuracyjnej (Wypłacalność II)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/138/WE z dnia 25 listopada 2009 r. w sprawie podejmowania i prowadzenia działalności ubezpieczeniowej i reasekuracyjnej (Wypłacalność II) (1), w szczególności jej art. 35 ust. 9, art. 50 ust. 1 lit. a), art. 56, art. 86 ust. 1 lit. a) i b), art. 97 ust. 1, art. 111 ust. 1 lit. a), b), c), e), f), fa), i), j), k) i l), art. 211 ust. 2 i art. 234,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Doświadczenie zdobyte przez zakłady ubezpieczeń i zakłady reasekuracji w pierwszych latach stosowania dyrektywy 2009/138/WE należy wykorzystać w celu przeglądu metod, założeń i standardowych parametrów służących do obliczeń według standardowej formuły obliczania kapitałowego wymogu wypłacalności. |
(2) |
W swoim wniosku dotyczącym nowego rozporządzenia ustanawiającego program InvestEU (2) Komisja koncentruje się na rozwiązywaniu ogólnounijnych niedoskonałości rynku i na sytuacjach, w których poziom inwestycji znajduje się poniżej poziomu optymalnego. Wniosek ten obejmuje utworzenie Centrum Doradztwa InvestEU, które powinno wspierać opracowywanie optymalnych sekwencji projektów inwestycyjnych, oraz portalu InvestEU, który powinien zapewnić inwestorom łatwo dostępną i przyjazną dla użytkownika bazę danych o projektach inwestycyjnych. Tym samym InvestEU będzie wspierać inwestycje w finansowanie małych i średnich przedsiębiorstw w formie obligacji, pożyczek lub niepublicznych instrumentów kapitałowych, a także innych długoterminowych inwestycji kapitałowych. Obliczenia kapitałowego wymogu wypłacalności według standardowej formuły nie przewidują szczególnych przepisów dotyczących inwestycji w niepubliczne emisje instrumentów dłużnych i niepubliczne instrumenty kapitałowe oraz długoterminowych inwestycji kapitałowych. W związku ze spodziewaną poprawą dostępności takich inwestycji za pośrednictwem portalu InvestEU, należy wprowadzić takie przepisy szczególne. Ponadto w świetle planu działania na rzecz tworzenia unii rynków kapitałowych z dnia 30 września 2015 r. należy zachęcać do dokonywania większej liczby inwestycji w Europie i ułatwiać europejskim małym i średnim przedsiębiorstwom dostęp do kapitału własnego i finansowania dłużnego. W związku z tym należy zmienić ostrożnościowe traktowanie niepublicznych instrumentów kapitałowych i niepublicznej emisji instrumentów dłużnych, aby usunąć nieuzasadnione bariery w inwestowaniu w te klasy aktywów. |
(3) |
W celu zapewnienia równych warunków działania podmiotom gospodarczym działającym w sektorze ubezpieczeń oraz podmiotom gospodarczym działającym w pozostałych sektorach finansowych, niektóre przepisy mające zastosowanie do zakładów ubezpieczeń i zakładów reasekuracji należy dostosować do przepisów mających zastosowanie do instytucji kredytowych i instytucji finansowych, o ile takie dostosowanie jest współmierne do ich różnych modeli biznesowych. |
(4) |
Ekspozycje z tytułu transakcji wobec kwalifikujących się kontrahentów centralnych (CCP) są objęte mechanizmem kompensacji wielostronnej i podziału strat zapewnianym przez kwalifikujących się CCP. Te ekspozycje z tytułu transakcji mają obniżone ryzyko kredytowe kontrahenta i powinny w związku z tym podlegać łagodniejszym wymogom w zakresie funduszy własnych niż ekspozycje wobec kontrahentów niekorzystających z mechanizmów CCP. Zgodnie z art. 111 ust. 1 lit. fa) dyrektywy 2009/138/WE w obliczeniach ryzyka niewykonania zobowiązania przez kontrahenta według standardowej formuły ekspozycje z tytułu transakcji wobec kwalifikujących się CCP należy traktować w sposób zgodny z wymogami kapitałowymi dotyczącymi takich ekspozycji, które mają zastosowanie do instytucji kredytowych i instytucji finansowych. |
(5) |
Aby przyczynić się do realizacji celu Unii, jakim jest długoterminowy zrównoważony wzrost gospodarczy, należy ułatwiać inwestowanie ubezpieczycieli w niepubliczną emisję instrumentów dłużnych. W tym celu należy ustalić kryteria, które umożliwiają przypisanie obligacjom i pożyczkom, w przypadku których nie jest dostępna ocena kredytowa sporządzona przez wyznaczoną ECAI, stopnia jakości kredytowej 2 lub stopnia jakości kredytowej 3 na podstawie wewnętrznej oceny kredytowej zakładu ubezpieczeń lub zakładu reasekuracji. |
(6) |
Znaczne zmiany w zakresie danych wykorzystywanych do określenia informacji technicznych dotyczących odpowiednich struktur terminowych stopy procentowej wolnej od ryzyka mogą prowadzić do sytuacji, w której źródła danych, z których korzystano w przeszłości, przestały być dostępne. Ponadto poprawa dostępności danych może spowodować, że techniki wykorzystywane do ustalenia informacji technicznych dotyczących odpowiednich struktur terminowej stopy procentowej wolnej od ryzyka staną się nieaktualne. Znaczna zmiana warunków rynkowych może również wymagać ponownej oceny parametrów, w tym ostatecznej stopy forward, punktu początkowego ekstrapolacji stóp procentowych wolnych od ryzyka lub okresu zbieżności do ostatecznej stopy forward. Należy zatem określić warunki oceny, czy potencjalne zmiany danych i technik wykorzystywanych do ustalenia informacji technicznych dotyczących odpowiedniej struktury terminowej stopy procentowej wolnej od ryzyka są współmierne do celów przejrzystości, ostrożności, rzetelności i spójności metod ustalenia informacji technicznych dotyczących odpowiedniej struktury terminowej stopy procentowej wolnej od ryzyka w czasie. W tym celu EIOPA powinien przedstawić Komisji ocenę wpływu zmienionych technik, specyfikacji danych lub parametrów oraz proporcjonalności zmiany w odniesieniu do istotnej zmiany danych. |
(7) |
Cel przejrzystości, ostrożności, rzetelności i spójności metod ustalania informacji technicznych dotyczących odpowiedniej struktury terminowej stopy procentowej wolnej od ryzyka w czasie powinien mieć zastosowanie również na poziomie składników, a w szczególności korekty z tytułu zmienności. W celu zapewnienia jej przejrzystości, ostrożności, rzetelności i spójności w czasie należy ponownie zbadać metodę ustalania informacji technicznych dotyczących korekty z tytułu zmienności stosowanej przez Europejski Urząd Nadzoru Ubezpieczeń i Pracowniczych Programów Emerytalnych (EIOPA), w szczególności aktywowania składnika krajowego zgodnie z art. 77d ust. 4 dyrektywy 2009/138/WE, jeżeli dowody wskazują, że metoda jest niezgodna z celami, oraz w ramach przeglądu przeprowadzanego przez Komisję na podstawie art. 77f ust. 3 dyrektywy 2009/138/WE. |
(8) |
Pozycje środków własnych w formie wpłaconych podporządkowanych funduszy udziałowych w towarzystwie ubezpieczeń wzajemnych, wpłaconych akcji uprzywilejowanych oraz powiązanej z nimi nadwyżki ceny emisyjnej powyżej wartości nominalnej akcji i wpłaconych zobowiązań podporządkowanych mogą stanowić częściowy główny mechanizm pokrywania strat w przypadkach, w których kapitałowy wymóg wypłacalności jest naruszany przez trzy kolejne miesiące. Należy ustalić kryteria określające, w jakim stopniu takie pozycje kwalifikują się jako środki własne Tier I. |
(9) |
Należy unikać strat podstawowych środków własnych ze względu na skutki podatkowe, kiedy uruchamiany jest główny mechanizm pokrywania strat. Zakłady ubezpieczeń i zakłady reasekuracji powinny zatem mieć możliwość złożenia wniosku o zwolnienie ze stosowania tego mechanizmu. Przed przyznaniem takiego zwolnienia organy nadzoru powinny jednak ocenić, czy istnieje wysokie i wiarygodne prawdopodobieństwo, że skutki podatkowe mechanizmu mogą znacząco osłabić wypłacalność zakładu ubezpieczeń lub zakładu reasekuracji. |
(10) |
Należy zapewnić równe warunki działania podmiotom gospodarczym w sektorze ubezpieczeń i w pozostałych sektorach finansowych. W związku z tym zakłady ubezpieczeń i zakłady reasekuracji powinny mieć możliwość, z zastrzeżeniem uprzedniego zatwierdzenia przez organy nadzoru, spłaty lub wykupu pozycji środków własnych w ciągu pierwszych pięciu lat od daty jej emisji w przypadku wystąpienia nieoczekiwanej zmiany w klasyfikacji regulacyjnej pozycji środków własnych, co może skutkować wykluczeniem tej pozycji ze środków własnych, lub w przypadku nieoczekiwanej zmiany w mającym zastosowanie opodatkowaniu tej pozycji. |
(11) |
Metoda oparta na ocenie ze względu na pierwotne ryzyko powinna zapewnić, by ryzyko, na które zakłady ubezpieczeń lub zakłady reasekuracji mają ekspozycję, było odpowiednio ujęte, niezależnie od struktur inwestycyjnych zakładu. Takie podejście powinno być zatem stosowane do przedsiębiorstw związanych z tym zakładem ubezpieczeń lub zakładem reasekuracji, których głównym celem jest posiadanie aktywów lub zarządzanie aktywami w imieniu tego zakładu ubezpieczeń lub zakładu reasekuracji. |
(12) |
W przypadku gdy nie można zastosować metody opartej na ocenie ze względu na pierwotne ryzyko w odniesieniu do przedsiębiorstwa zbiorowego inwestowania lub inwestycji w formie funduszy, zakłady ubezpieczeń lub zakłady reasekuracji powinny mieć możliwość stosowania metody uproszczonej na podstawie ostatniej zgłoszonej alokacji aktywów przedsiębiorstwa zbiorowego inwestowania lub funduszu, pod warunkiem że to uproszczone podejście jest proporcjonalne do charakteru, skali i złożoności danych elementów ryzyka. |
(13) |
Podmoduły ryzyka związanego z rezygnacjami wymagają złożonych obliczeń, których podstawę stanowi poziom pojedynczych polis ubezpieczeniowych. W przypadku gdy taka złożoność nie jest proporcjonalna do charakteru, skali i złożoności elementów ryzyka objętych tymi podmodułami, powinna istnieć możliwość oparcia obliczeń dla tych podmodułów na grupach polis ubezpieczeniowych, a nie na pojedynczych polisach ubezpieczeniowych, chyba że takie grupowanie doprowadziłoby do istotnego błędu. |
(14) |
Obliczanie ryzyka katastrof naturalnych według standardowej formuły powinno uwzględniać charakter, skalę i złożoności ekspozycji zakładów ubezpieczeń lub zakładów reasekuracji na to ryzyko. Obliczanie ryzyka katastrof naturalnych wymaga od zakładów ubezpieczeń i zakładów reasekuracji określenia łącznej sumy ubezpieczenia w strefach ryzyka. Nie wszystkie zakłady ubezpieczeń i zakłady reasekuracji mają w swoich systemach wewnętrznych informacje dotyczące poziomu stref ryzyka wymaganego do tych obliczeń, i w przypadku tych zakładów przedstawienie tych informacji może wiązać się z wysokim kosztem. Zakłady te powinny mieć zatem możliwość oparcia swoich obliczeń na grupach stref ryzyka, gdy takie pogrupowanie jest właściwie uzasadnione i proporcjonalne do ekspozycji. |
(15) |
Obliczenie wymogu kapitałowego dla podmodułu ryzyka pożaru według standardowej formuły wymaga od zakładów ubezpieczeń i zakładów reasekuracji zidentyfikowania największej koncentracji ryzyka pożaru. Aby ograniczyć obciążenie związane z obliczeniami, zakłady ubezpieczeń lub zakłady reasekuracji powinny mieć możliwość ograniczenia procesu identyfikowania największej koncentracji ryzyka pożaru do otoczenia największej ekspozycji na ryzyko pożaru, pod warunkiem że podejście to jest proporcjonalne do charakteru, skali i złożoności ekspozycji zakładów ubezpieczeń lub zakładach reasekuracji na ryzyko pożaru. |
(16) |
Uproszczone obliczenia wymogu kapitałowego dla podmodułów ryzyka śmiertelności w ubezpieczeniach na życie i w ubezpieczeniach zdrowotnych według standardowej formuły należy zmienić, aby odzwierciedlić fakt, że suma na ryzyku polis ubezpieczeniowych może się zmieniać na przestrzeni czasu. |
(17) |
Koszt nabycia ratingów do celów obliczenia kapitałowego wymogu wypłacalności przy użyciu standardowej formuły powinien być proporcjonalny do charakteru, skali i złożoności ryzyka z tytułu powiązanych aktywów. Zakłady ubezpieczeń i zakłady reasekuracji, które wyznaczyły zewnętrzną agencję ratingową, powinny zatem mieć możliwość stosowania uproszczonych obliczeń dla tych części portfela dłużnego, dla których zewnętrzna agencja ratingowa nie udostępniła ratingów zewnętrznych. |
(18) |
Obliczanie kapitałowego wymogu wypłacalności w odniesieniu do ryzyka niewykonania zobowiązania przez kontrahenta według standardowej formuły wymaga od zakładów ubezpieczeń i zakładów reasekuracji uwzględnienia wielkości tej części aktywów kontrahenta, które są objęte umową zabezpieczenia. Należy unikać nieproporcjonalnego obciążenia w obliczeniach wykonywanych według standardowej formuły. Zakłady ubezpieczeń i zakłady reasekuracji stosujące standardową formułę do obliczania kapitałowego wymogu wypłacalności w odniesieniu do ryzyka niewykonania zobowiązania przez kontrahenta powinny zatem mieć możliwość dokonać tych obliczeń na podstawie założenia, że ponad 60 % aktywów kontrahenta jest objętych umową zabezpieczenia |
(19) |
Zakłady ubezpieczeń i zakłady reasekuracji stosujące standardową formułę do obliczania kapitałowego wymogu wypłacalności w odniesieniu do ryzyka niewykonania zobowiązania przez kontrahenta muszą stosować szczególną formułę do obliczania wymogu kapitałowego z tytułu ryzyka niewykonania zobowiązania przez kontrahenta z tytułu ekspozycji typu 1, w przypadku gdy odchylenie standardowe rozkładu strat dla ekspozycji typu 1 wynosi poniżej 7 %. Należy unikać nieproporcjonalnego obciążenia przy obliczaniu tego wymogu. Zakłady ubezpieczeń i zakłady reasekuracji powinny zatem być w stanie obliczyć wymóg kapitałowy dla ryzyka niewykonania zobowiązania przez kontrahenta z tytułu ekspozycji typu 1, stosując ten sam wzór, który stosuje się, gdy odchylenie standardowe rozkładu strat w przypadku ekspozycji typu 1 wynosi od 7 do 20 %. |
(20) |
Obliczanie wielkości efektu ograniczania ryzyka w przypadku ryzyka aktuarialnego jest złożone i może stanowić nieproporcjonalne obciążenie dla zakładów ubezpieczeń i zakładów reasekuracji działających w liniach ubezpieczeń innych niż ubezpieczenia na życie. Należy zatem umożliwić zakładom ubezpieczeń i zakładom reasekuracji stosowanie uproszczonej formuły, pod warunkiem że stosowanie tej uproszczonej formuły jest proporcjonalne do charakteru, skali i złożoności profilu ryzyka kontrahenta zakładu. |
(21) |
Narzut z tytułu ryzyka składek związanych z przyszłymi umowami nie powinien być nadmiernie niekorzystny w przypadku umów, których pierwotny okres obowiązywania wykracza poza okres jednego roku, tak aby uwzględnić niższe ryzyko związane z przyszłymi składkami z umów długoterminowych. Zatem w przypadku przyszłych umów, których okres obowiązywania jest dłuższy niż jeden rok, miara wielkości ryzyka składki i rezerw dla ubezpieczeń innych niż ubezpieczenia na życie i ubezpieczeń zdrowotnych o charakterze ubezpieczeń innych niż ubezpieczenia na życie powinna uwzględniać jedynie 30 % przyszłych składek. |
(22) |
Przy obliczaniu kapitałowego wymogu wypłacalności według formuły standardowej należy uwzględnić rzeczywistą ekspozycję zakładu na ryzyko w ramach obliczania kapitałowego wymogu wypłacalności dla ryzyka katastrof naturalnych. W obliczeniach kapitałowego wymogu wypłacalności dla ryzyka katastrof naturalnych według standardowej formuły należy zatem uwzględnić ograniczenia umowne dotyczące odszkodowań z tytułu katastrof naturalnych. |
(23) |
Obliczanie kapitałowego wymogu wypłacalności dla ryzyka katastrof spowodowanych przez człowieka powinno odzwierciedlać elementy ryzyka, na które narażone są zakłady ubezpieczeń i zakłady reasekuracji. Oparte na scenariuszach obliczenia tego wymogu w odniesieniu do ryzyka morskiego, lotniczego i pożarowego należy zatem opierać na największych ekspozycjach, po odliczeniu kwot należnych z umów reasekuracji i od spółek celowych (podmiotów specjalnego przeznaczenia). |
(24) |
Nie należy stosować scenariusza zderzenia ze zbiornikowcem z podmodułu ryzyka morskiego do jednostek rekreacyjnych lub łodzi typu RIB (hybrydowych). Scenariusz ten powinien mieć zatem zastosowanie wyłącznie do statków, dla których minimalna suma ubezpieczenia wynosi co najmniej 250 000 EUR. |
(25) |
Inwestycje bezpośrednie dokonywane przez ubezpieczycieli w nienotowane udziały lub akcje mogą przyczynić się do realizacji celu Unii, jakim jest długoterminowy zrównoważony wzrost gospodarczy i w związku z tym należy je ułatwiać. Przy obliczaniu wymogu kapitałowego dla ryzyka cen akcji według standardowej formuły portfele inwestycji w wysokiej jakości nienotowane udziały lub akcje powinny zatem być traktowane w taki sam sposób, jak udziały lub akcje notowane na rynkach regulowanych. Należy ustanowić kryteria mające zapewnić wystarczająco małe ryzyko systematyczne portfeli wysokiej jakości nienotowanych instrumentów kapitałowych. |
(26) |
Ubezpieczyciele odgrywają istotną rolę jako inwestorzy długoterminowi, a inwestycje w akcje mają duże znaczenie dla finansowania gospodarki realnej. Należy zatem zachęcać zakłady ubezpieczeń i zakłady reasekuracji do dokonywania długoterminowych inwestycji w akcje poprzez dostosowanie sposobu traktowania długoterminowych inwestycji w akcje oraz strategicznych inwestycji w udziały lub akcje przy obliczaniu kapitałowego wymogu wypłacalności według formuły standardowej, w tym dostosowanie macierzy zależności. Aby zapewnić, by inwestycje miały charakter długoterminowy, do podmodułu ryzyka cen akcji należy wprowadzić portfel długoterminowych inwestycji w akcje i innych aktywów dopasowany do portfela wyraźnie określonych zobowiązań ubezpieczeniowych lub reasekuracyjnych. Aby uniknąć arbitrażu regulacyjnego portfel aktywów i portfel zobowiązań powinny mieć podobną wartość oraz każdy z nich nie powinien stanowić więcej niż połowę całkowitej sumy bilansowej zakładu ubezpieczeń lub zakładu reasekuracji. |
(27) |
Poszczególne akcje notowane na rynkach w obrębie EOG oraz inwestycje za pośrednictwem niektórych rodzajów funduszy powinny być traktowane w taki sam sposób. Zakładom ubezpieczeń i zakładom reasekuracji należy zatem zezwolić na stosowanie zasad mających zastosowanie do inwestycji długoterminowych na poziomie kwalifikowalnych funduszy na rzecz przedsiębiorczości społecznej, kwalifikowalnych funduszy venture capital, niestosujących dźwigni finansowej alternatywnych funduszy inwestycyjnych typu zamkniętego lub europejskich długoterminowych funduszy inwestycyjnych, pod warunkiem że zarządzający funduszem posiada zezwolenie na prowadzenie działalności wydane w obrębie EOG. |
(28) |
Obliczanie wymogu kapitałowego dla podmodułu ryzyka spreadu kredytowego według standardowej formuły nie powinno utrudniać zakładom ubezpieczeń lub zakładom reasekuracji inwestowania w wysokiej jakości oferty na rynku niepublicznym, które często są bez ratingu. Zakład ubezpieczeń lub zakład reasekuracji mógł zawrzeć umowę z instytucją kredytową lub firmą inwestycyjną w celu współinwestowania w obligacje i pożyczki, które nie mają ratingu kredytowego wystawionego przez wyznaczoną ECAI. W takim przypadku zakład ubezpieczeń lub zakład reasekuracji powinien mieć możliwość wykorzystania wyników zatwierdzonej metody wewnętrznych ratingów tej instytucji kredytowej lub firmy inwestycyjnej w celu obliczenia kapitałowego wymogu wypłacalności, pod warunkiem że ta instytucja kredytowa lub firma inwestycyjna ma swoją siedzibę w Europejskim Obszarze Gospodarczym. To samo powinno mieć zastosowanie w przypadku gdy zakład ubezpieczeń lub zakład reasekuracji zawarł umowę z innym zakładem ubezpieczeń lub zakładem reasekuracji, który stosuje zatwierdzony model wewnętrzny zgodnie z art. 100 dyrektywy 2009/138/WE. |
(29) |
Ustawodawstwo obejmujące sektor finansowy powinno być spójne, przy jednoczesnym uwzględnieniu różnic w modelu biznesowym jego podsektorów, rozbieżnych elementów przy określaniu wymogów kapitałowych lub innych czynników. W związku z tym zasady dotyczące zakładów ubezpieczeń i zakładów reasekuracji w zakresie uznawania gwarancji wydawanych przez samorządy regionalne i władze lokalne powinny być zgodne z zasadami, które mają zastosowanie do instytucji kredytowych i firm inwestycyjnych. |
(30) |
Instrumenty pochodne narażają zakłady ubezpieczeń i zakłady reasekuracji na ryzyko niewykonania zobowiązania przez kontrahenta, niezależnie od tego, czy te instrumenty pochodne utrzymywane są w celach zabezpieczenia czy spekulacji. Wszystkie instrumenty pochodne należy zatem traktować jako ekspozycje typu 1 w module ryzyka niewykonania zobowiązania przez kontrahenta w standardowej formule. |
(31) |
Należy unikać rozbieżności w sekwencji obliczeń wymogu kapitałowego dla ryzyka koncentracji aktywów według standardowej formuły. W związku z tym ekspozycje indywidualne należy najpierw przyporządkować do stopni jakości kredytowej i progów względnej nadmiernej ekspozycji, a czynniki ryzyka należy następnie stosować na poziomie ekspozycji wobec pojedynczych kontrahentów. |
(32) |
Zakłady ubezpieczeń i zakłady reasekuracji nie powinny przyjmować nadmiernie optymistycznych założeń w scenariuszu prognozowania przyszłych dochodów podlegających opodatkowaniu po nadzwyczajnej stracie. W związku z tym obliczając zdolność odroczonych podatków dochodowych do pokrywania strat według standardowej formuły, zakłady ubezpieczeń i zakłady reasekuracji powinny uwzględniać swoją sytuację finansową i wypłacalność po nagłej stracie oraz zwiększoną niepewność dotyczącą prognozowania przyszłych dochodów podlegających opodatkowaniu. Ponadto założenia dotyczące prognozowania przyszłych dochodów podlegających opodatkowaniu po nagłej stracie, w tym zakładane stopy zwrotu z inwestycji zakładu ubezpieczeń lub zakładu reasekuracji, nie powinny być bardziej korzystne niż założenia przyjęte do wyceny odroczonego podatku dochodowego w bilansie, a prognozowana łączna wartość nowej działalności nie powinna przekraczać kwoty z planowania biznesowego. Zakłady ubezpieczeń i zakłady reasekuracji powinny móc zakładać zyski wyższe niż zyski wskazane w odpowiedniej strukturze terminowej stopy procentowej wyłącznie w przypadku gdy mogą wykazać, że zyski te zostaną zrealizowane po nagłej stracie. |
(33) |
Zmiany w praktykach zarządzania ryzykiem, w szczególności w zakresie stosowania technik ograniczania ryzyka, powinny znaleźć odzwierciedlenie w obliczaniu kapitałowego wymogu wypłacalności według standardowej formuły. Zakłady ubezpieczeń i zakłady reasekuracji powinny zatem mieć możliwość uwzględnienia wpływu technik ograniczania ryzyka, w tym również wtedy, gdy w momencie wygaśnięcia zostaną one zastąpione podobnymi rozwiązaniami lub gdy zostaną one dostosowane w celu odzwierciedlenia zmian w ekspozycji objętych techniką ograniczania ryzyka, pod warunkiem że zastąpienia lub dostosowania nie dokonuje się częściej niż raz na tydzień. Standardowa formuła powinna również umożliwiać dokonanie ustaleń dotyczących kompensowania zobowiązań między instrumentami pochodnymi a strategiami hedgingowymi, w przypadku gdy szereg ustaleń umownych ma łącznie wpływ na technikę ograniczania ryzyka. Ewentualne rozbieżności między skutkami ograniczenia ryzyka odzwierciedlonymi w standardowej formule oraz rzeczywistym skutkiem ograniczania ryzyka, jak również ocenę ryzyka bazowego należy włączyć do własnej oceny ryzyka i wypłacalności zakładów. |
(34) |
Zakłady ubezpieczeń lub zakłady reasekuracji nie powinny być nieproporcjonalnie obciążane w przypadku gdy kontrahent umowy reasekuracji przestaje spełniać swój kapitałowy wymóg wypłacalności, a jednocześnie nadal spełnia minimalny wymóg kapitałowy. Przez okres nieprzekraczający sześciu miesięcy zakłady ubezpieczeń i zakłady reasekuracji powinny zatem mieć możliwość częściowego uwzględniania efektu ograniczania ryzyka umów reasekuracji zawartych z tym kontrahentem umowy reasekuracji. W przypadku gdy kontrahent umowy reasekuracji przestaje spełniać swój minimalny wymóg kapitałowy, zakład ubezpieczeń lub zakład reasekuracji nie powinien już brać pod uwagę żadnego efektu ograniczania ryzyka umów reasekuracyjnych zawartych z tym kontrahentem umowy reasekuracji. |
(35) |
Umowy reasekuracji nadwyżki szkodowości należy traktować podobnie jak umowy reasekuracji nadwyżki szkody przy obliczaniu kapitałowego wymogu wypłacalności według standardowej formuły. Zakłady ubezpieczeń i zakłady reasekuracji powinny zatem mieć możliwość uwzględnienia ograniczenia ryzyka zapewnionego umowami reasekuracji nadwyżki szkodowości przy obliczaniu kapitałowego wymogu wypłacalności według standardowej formuły dzięki parametrom specyficznym dla zakładu poprzez określenie standardowej metody obliczania parametru specyficznego dla zakładu, który miałby zastąpić standardowy parametr w odniesieniu do reasekuracji nieproporcjonalnej. |
(36) |
Zdolność odroczonych podatków dochodowych do pokrywania strat ma znaczący wpływ na wypłacalność zakładów ubezpieczeń i zakładów reasekuracji. Organ administrujący, zarządzający lub nadzorczy zakładu ubezpieczeń lub zakładu reasekuracji powinien w związku z tym przyjąć politykę zarządzania ryzykiem związaną z odroczonymi podatkami dochodowymi, która uwzględnia zdolność tych odroczonych podatków dochodowych do pokrywania strat. W szczególności polityka ta powinna określać obowiązki w zakresie oceny podstawowych założeń stosowanych do prognozowania przyszłych dochodów podlegających opodatkowaniu. |
(37) |
Obliczanie kapitałowego wymogu wypłacalności na poziomie indywidualnym i na poziomie grupy powinno być spójne. W przypadku gdy metodę opartą na ocenie ze względu na pierwotne ryzyko stosuje się na poziomie indywidualnym do przedsiębiorstw zbiorowego inwestowania lub do inwestycji w formie funduszy, które są jednostkami powiązanymi z zakładem ubezpieczeń lub zakładem reasekuracji posiadającymi udziały kapitałowe w innej jednostce, metodę opartą na ocenie ze względu na pierwotne ryzyko należy również stosować na poziomie grupy. W przypadku gdy te przedsiębiorstwa zbiorowego inwestowania lub fundusze są jednostkami zależnymi grup ubezpieczeniowych lub reasekuracyjnych, obliczanie kapitałowego wymogu wypłacalności powinno opierać się na założeniu pełnej dywersyfikacji w odniesieniu do innych skonsolidowanych aktywów i zobowiązań. |
(38) |
Obliczanie wymogu kapitałowego dla ryzyka walutowego w przypadku grupy powinno odzwierciedlać specyficzną sytuację ekonomiczną tej grupy, w szczególności w przypadkach gdy czynności ubezpieczeniowe lub reasekuracyjne są denominowane w różnych walutach. Z tego względu zakłady ubezpieczeń i zakłady reasekuracji posiadające udziały kapitałowe w innej jednostce, ubezpieczeniowe spółki holdingowe lub finansowe spółki holdingowe o działalności mieszanej powinny mieć możliwość wyboru waluty referencyjnej innej niż waluta wykorzystywana do sporządzania skonsolidowanych sprawozdań finansowych, w przypadku gdy ryzyko walutowe skonsolidowanego kapitałowego wymogu wypłacalności grupy oblicza się według formuły standardowej. Wybór ten powinien opierać się na obiektywnych kryteriach, takich jak waluta, w której denominowana jest istotna kwota rezerw techniczno-ubezpieczeniowych lub środków własnych grupy. |
(39) |
Należy zmienić sposób obliczania podmodułów ryzyka składki i rezerw w ubezpieczeniach innych niż ubezpieczenia na życie, podmodułów ryzyka składki i rezerw w ubezpieczeniach zdrowotnych o charakterze ubezpieczeń innych niż ubezpieczenia na życie oraz podmodułu ryzyka katastrof naturalnych według standardowej formuły, aby odzwierciedlić ostatnie dowody empiryczne dotyczące rezerw składek i rezerw na niewypłacone odszkodowania i świadczenia. |
(40) |
Stopień złożoności obliczania wymogu kapitałowego dla wypadków masowych i koncentracji wypadków powinien być proporcjonalny do charakteru, skali i złożoności ryzyka, na które mają ekspozycję zakłady oferujące ubezpieczenia zdrowotne. Rodzaj zdarzenia odnoszący się do trwającej 10 lat niezdolności do pracy spowodowanej wypadkiem należy zatem usunąć z tego obliczenia. |
(41) |
Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2015/35 (3) zawiera pewne błędy typograficzne, takie jak błędne odesłania wewnętrzne, które należy poprawić. |
(42) |
Aby uniknąć zakłóceń na rynku ubezpieczeń innych niż ubezpieczenia na życie i ubezpieczeń zdrowotnych, w szczególności w przypadku zakładów ubezpieczeń i zakładów reasekuracji działających wyłącznie w jednej linii biznesowej, należy zapewnić odpowiednio dużo czasu zakładom ubezpieczeń i zakładom reasekuracji, by umożliwić im przygotowanie się na zmiany w obliczaniu ryzyka składki i rezerw w ubezpieczeniach innych niż ubezpieczenia na życie i w ubezpieczeniach zdrowotnych. Zmiany te nie powinny zatem mieć zastosowania przed dniem 1 stycznia 2020 r. |
(43) |
Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie delegowane (UE) 2015/35, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Zmiany w rozporządzeniu delegowanym (UE) 2015/35
W rozporządzeniu delegowanym (UE) 2015/35 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
w art. 1 dodaje się pkt 59–63 w brzmieniu:
(*1) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 648/2012 z dnia 4 lipca 2012 r. w sprawie instrumentów pochodnych będących przedmiotem obrotu poza rynkiem regulowanym, kontrahentów centralnych i repozytoriów transakcji (Dz.U. L 201 z 27.7.2012, s. 1).”;" |
2) |
w art. 18 wprowadza się następujące zmiany:
|
3) |
art. 43 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 43 Przepisy ogólne 1. Stopy struktury terminowej podstawowej stopy procentowej wolnej od ryzyka spełniają wszystkie następujące kryteria:
Stopy odpowiedniej struktury terminowej stopy procentowej wolnej od ryzyka oblicza się oddzielnie dla każdej waluty i każdego terminu zapadalności, na podstawie wszelkich informacji i danych dotyczących danej waluty i danego terminu zapadalności. 2. Techniki, specyfikacje danych i parametry wykorzystywane do ustalenia informacji technicznych dotyczących odpowiedniej struktury terminowej stopy procentowej wolnej od ryzyka, o których to informacjach mowa w art. 77e ust. 1 dyrektywy 2009/138/WE, w tym ostatecznej stopy forward, ostatniego terminu zapadalności, dla którego odpowiednia struktura terminowej stopy procentowej wolnej od ryzyka nie jest ekstrapolowana oraz czasu trwania jej zbieżności do ostatecznej stopy forward, są ustalane w sposób przejrzysty, ostrożny, wiarygodny, obiektywny oraz spójny w czasie. 3. EIOPA informuje Komisję o wszelkich istotnych zmianach w danych wykorzystywanych do określenia informacji technicznych dotyczących odpowiedniej struktury terminowej stopy procentowej wolnej od ryzyka. Istotna zmiana oznacza każdą zmianę, która powoduje, że techniki, specyfikacje danych lub parametry stają się nieważne, w tym ostateczna stopa forward, ostatni termin zapadalności, dla którego podstawowa struktura terminowej stopy procentowej wolnej od ryzyka nie jest ekstrapolowana oraz czas jej zbieżności do ostatecznej stopy forward. 4. W przypadku istotnej zmiany danych, o której mowa w ust. 3, EIOPA może przedłożyć Komisji wniosek zawierający takie zmiany w zakresie technik, specyfikacji danych lub parametrów, jakie są potrzebne, aby rozwiązać problem nieważności, i są proporcjonalne do przedmiotowej istotnej zmiany. Wnioskowi temu towarzyszy ocena stosowności i wpływu proponowanych zmian. 5. Na wniosek Komisji EIOPA zmienia techniki, specyfikacje danych lub parametry, w tym ostateczną stopę forward, ostatni termin zapadalności, dla którego podstawowa struktura terminowej stopy procentowej wolnej od ryzyka nie jest ekstrapolowana oraz czas jej zbieżności do ostatecznej stopy forward, w celu zapewnienia, by stopy odpowiedniej struktury terminowej stopy procentowej wolnej od ryzyka ustalano w sposób przejrzysty, ostrożny, wiarygodny i obiektywny oraz spójny w czasie.”; |
4) |
w art. 71 wprowadza się następujące zmiany:
|
5) |
w art. 73 dodaje się ust. 5 w brzmieniu: „5. Niezależnie od wymogu w ust. 1 lit. c) pozycja podstawowych środków własnych może umożliwiać spłatę lub wykup przed upływem 5 lat, jeżeli spełnione są wszystkie następujące warunki:
|
6) |
w art. 77 dodaje się ust. 5 w brzmieniu: „5. Niezależnie od wymogu w ust. 1 lit. c) pozycja podstawowych środków własnych może umożliwiać spłatę lub wykup przed upływem 5 lat od daty emisji, jeżeli spełnione są wszystkie następujące warunki:
|
7) |
w art. 84 wprowadza się następujące zmiany:
|
8) |
w art. 88 wprowadza się następujące zmiany:
|
9) |
dodaje się art. 90a, 90b i 90c w brzmieniu: „Artykuł 90a Uproszczone obliczenia przy braku kontynuacji umów ubezpieczenia w podmodule ryzyka związanego z rezygnacjami w ubezpieczeniach innych niż ubezpieczenia na życie Do celów art. 118 ust. 1 lit. a) w przypadku zachowania zgodności z art. 88 zakłady ubezpieczeń i zakłady reasekuracji mogą określać umowy ubezpieczenia, w odniesieniu do których brak kontynuacji prowadziłby do wzrostu rezerw techniczno-ubezpieczeniowych bez marginesu ryzyka, na podstawie grup polis, pod warunkiem że grupowanie takie spełnia wymogi określone w art. 35 lit. a), b) i c). Artykuł 90b Uproszczone obliczenia łącznej sumy ubezpieczenia dla ryzyka katastrof naturalnych 1. W przypadku zachowania zgodności z art. 88 zakłady ubezpieczeń i zakłady reasekuracji mogą obliczać łączną sumę ubezpieczenia od ryzyka huraganu, o której mowa w art. 121 ust. 6 lit. b) i art. 121 ust. 7, na podstawie grup stref ryzyka. Każda ze stref ryzyka w grupie jest zlokalizowana w jednym i tym samym regionie określonym w załączniku V. W przypadku gdy łączną sumę ubezpieczenia od ryzyka huraganu, o której mowa w art. 121 ust. 6 lit. b), oblicza się na podstawie grupy stref ryzyka, wagę ryzyka dla ryzyka huraganu, o której mowa w art. 121 ust. 6 lit. a), stanowi waga ryzyka dla ryzyka huraganu w tej strefie ryzyka w ramach tej grupy, w której obowiązuje najwyższa waga ryzyka dla ryzyka huraganu określona w załączniku X. 2. W przypadku zgodności z art. 88 zakłady ubezpieczeń i zakłady reasekuracji mogą obliczać łączną sumę ubezpieczenia od ryzyka trzęsienia ziemi, o której mowa w art. 122 ust. 3 lit. b) i art. 122 ust. 4, na podstawie grup stref ryzyka. Każda ze stref ryzyka w grupie jest zlokalizowana w jednym i tym samym regionie określonym w załączniku VI. W przypadku gdy łączną sumę ubezpieczenia od ryzyka trzęsienia ziemi, o której mowa w art. 122 ust. 3 lit. b), oblicza się na podstawie grupy stref ryzyka, wagę ryzyka dla ryzyka trzęsienia ziemi, o której mowa w art. 122 ust. 3 lit. a), stanowi waga ryzyka dla ryzyka trzęsienia ziemi w tej strefie ryzyka w ramach tej grupy, w której obowiązuje najwyższa waga ryzyka dla ryzyka trzęsienia ziemi określona w załączniku X. 3. W przypadku zachowania zgodności z art. 88 zakłady ubezpieczeń i zakłady reasekuracji mogą obliczać łączną sumę ubezpieczenia od ryzyka powodzi, o której mowa w art. 123 ust. 6 lit. b) i art. 123 ust. 7, na podstawie grup stref ryzyka. Każda ze stref ryzyka w grupie jest zlokalizowana w jednym i tym samym regionie określonym w załączniku VII. W przypadku gdy łączną sumę ubezpieczenia od ryzyka powodzi, o której mowa w art. 123 ust. 6 lit. b), oblicza się na podstawie grupy stref ryzyka, wagę ryzyka dla ryzyka powodzi, o której mowa w art. 123 ust. 6 lit. a), stanowi waga ryzyka dla ryzyka powodzi w tej strefie ryzyka w ramach tej grupy, w której obowiązuje najwyższa waga ryzyka dla ryzyka powodzi określona w załączniku X. 4. W przypadku zgodności z art. 88 zakłady ubezpieczeń i zakłady reasekuracji mogą obliczać łączną sumę ubezpieczenia od ryzyka gradobicia, o której mowa w art. 124 ust. 6 lit. b) i art. 124 ust. 7, na podstawie grup stref ryzyka. Każda ze stref ryzyka w grupie jest zlokalizowana w jednym i tym samym regionie określonym w załączniku VIII. W przypadku gdy łączną sumę ubezpieczenia od ryzyka gradobicia, o której mowa w art. 124 ust. 6 lit. b), oblicza się na podstawie grupy stref ryzyka, wagę ryzyka dla ryzyka gradobicia, o której mowa w art. 124 ust. 6 lit. a), stanowi waga ryzyka dla ryzyka gradobicia w tej strefie ryzyka w ramach tej grupy, w której obowiązuje najwyższa waga ryzyka dla ryzyka gradobicia określona w załączniku X. 5. W przypadku zachowania zgodności z art. 88 zakłady ubezpieczeń i zakłady reasekuracji mogą obliczać ważoną łączną sumę ubezpieczenia od ryzyka osunięcia się ziemi, o której mowa w art. 125 ust. 2, na podstawie grup stref ryzyka. W przypadku gdy ważoną łączną sumę ubezpieczenia, o której mowa w art. 125 ust. 2, oblicza się na podstawie grupy stref ryzyka, wagę ryzyka dla ryzyka osunięcia się ziemi, o której mowa w art. 125 ust. 2 lit. a), stanowi waga ryzyka dla ryzyka osunięcia się ziemi w tej strefie ryzyka w ramach tej grupy, w której obowiązuje najwyższa waga ryzyka dla ryzyka osunięcia się ziemi określona w załączniku X. Artykuł 90c Uproszczone obliczenia wymogu kapitałowego dla ryzyka pożaru 1. W przypadku zachowania zgodności z art. 88 zakłady ubezpieczeń i zakłady reasekuracji mogą obliczać wymóg kapitałowy dla ryzyka pożaru, o którym mowa w art. 132 ust. 1, w następujący sposób:
gdzie:
2. Największą koncentrację ryzyka pożaru obiektów przemysłowych dla zakładu ubezpieczeń lub zakładu reasekuracji oblicza się w następujący sposób:
gdzie Ek,i oznacza całkowitą ekspozycję w granicach k-ej największej ekspozycji na ryzyko pożaru obiektów przemysłowych. 3. Największą koncentrację ryzyka pożaru obiektów handlowych dla zakładu ubezpieczeń lub zakładu reasekuracji oblicza się w następujący sposób:
gdzie Ek,c oznacza całkowitą ekspozycję w granicach k-ej największej ekspozycji na ryzyko pożaru obiektów handlowych. 4. Największą koncentrację ryzyka pożaru obiektów mieszkalnych dla zakładu ubezpieczeń lub zakładu reasekuracji oblicza się w następujący sposób:
gdzie:
5. Do celów ust. 2, 3 i 4 całkowita ekspozycja w granicach k-ej największej ekspozycji na ryzyko pożaru obiektów przemysłowych, handlowych lub mieszkalnych dla zakładu ubezpieczeń lub zakładu reasekuracji stanowi łączną sumę ubezpieczenia przez zakład ubezpieczeń lub zakład reasekuracji w odniesieniu do zespołu budynków, który spełnia wszystkie następujące warunki:
Do celów wyznaczenia łącznej sumy ubezpieczenia w odniesieniu do budynku zakłady ubezpieczeń i zakłady reasekuracji uwzględniają wszystkie umowy reasekuracji i spółki celowe (podmioty specjalnego przeznaczenia), z których dokonywana byłaby wypłata w przypadku roszczeń ubezpieczeniowych dotyczących danego budynku. Nie uwzględnia się umów reasekuracji i spółek celowych (podmiotów specjalnego przeznaczenia), które podlegają warunkom niedotyczącym tego budynku. 6. Ekspozycję na ryzyko pożaru obiektu mieszkalnego w oparciu o udział w rynku oblicza się w następujący sposób:
gdzie:
|
10) |
w art. 91 wprowadza się następujące zmiany:
|
11) |
dodaje się art. 95a w brzmieniu: „Artykuł 95a Uproszczone obliczenia wymogu kapitałowego dla ryzyka w podmodule ryzyka związanego z rezygnacjami w ubezpieczeniach na życie W przypadku zachowania zgodności z art. 88 zakłady ubezpieczeń i zakłady reasekuracji mogą obliczać każdy z następujących wymogów kapitałowych na podstawie grup polis, pod warunkiem że grupowanie takie spełnia wymogi określone w art. 35 lit. a), b) i c):
|
12) |
dodaje się art. 96a w brzmieniu: „Artykuł 96a Uproszczone obliczenia przy braku kontynuacji umów ubezpieczenia w podmodule ryzyka związanego z rezygnacjami w ubezpieczeniach zdrowotnych o charakterze ubezpieczeń innych niż ubezpieczenia na życie Do celów art. 150 ust. 1 lit. a) w przypadku zachowania zgodności z art. 88 zakłady ubezpieczeń i zakłady reasekuracji mogą określać umowy ubezpieczenia, w odniesieniu do których brak kontynuacji prowadziłby do wzrostu rezerw techniczno-ubezpieczeniowych bez marginesu ryzyka, na podstawie grup polis, pod warunkiem że grupowanie takie spełnia wymogi określone w art. 35 lit. a), b) i c).”; |
13) |
w art. 97 wprowadza się następujące zmiany:
|
14) |
dodaje się art. 102a w brzmieniu: „Artykuł 102a Uproszczone obliczenia wymogu kapitałowego dla ryzyka w podmodule ryzyka związanego z rezygnacjami w ubezpieczeniach zdrowotnych o charakterze ubezpieczeń na życie W przypadku zachowania zgodności z art. 88 zakłady ubezpieczeń i zakłady reasekuracji mogą obliczać każdy z następujących wymogów kapitałowych na podstawie grup polis, pod warunkiem że grupowanie takie spełnia wymogi określone w art. 35 lit. a), b) i c):
|
15) |
dodaje się art. 105a w brzmieniu: „Artykuł 105a Uproszczone obliczenia czynnika ryzyka w podmodule ryzyka spreadu kredytowego i podmodule koncentracji ryzyka rynkowego W przypadku zachowania zgodności z art. 88 zakłady ubezpieczeń i zakłady reasekuracji mogą przypisać obligacji innej niż uwzględnione w obliczeniach, o których mowa w art. 180 a ust. 2–16, czynnik ryzyka stressi odpowiadający stopniowi jakości kredytowej 3 na potrzeby art. 176 ust. 3 oraz przypisać tę obligację do stopnia jakości kredytowej 3 celem obliczenia średniego ważonego stopnia jakości kredytowej zgodnie z art. 182 ust. 4, pod warunkiem że spełnione są wszystkie poniższe warunki:
(*2) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/2450 z dnia 2 grudnia 2015 r. ustanawiające wykonawcze standardy techniczne w odniesieniu do wzorów formularzy na potrzeby przekazywania informacji organom nadzoru zgodnie z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/138/WE (Dz.U. L 347 z 31.12.2015, s. 1).”;" |
16) |
w art. 107 ust. 1 zdanie wprowadzające otrzymuje brzmienie: „W przypadku gdy zachowana została zgodność z art. 88 oraz najlepsze oszacowanie kwot należnych z tytułu umowy reasekuracji lub sekurytyzacji i odpowiadających im należności nie jest ujemne, zakłady ubezpieczeń i zakłady reasekuracji mogą obliczać wielkość efektu ograniczania ryzyka dla ryzyka aktuarialnego w przypadku tej umowy reasekuracji lub sekurytyzacji, o której to wielkości mowa w art. 196, w następujący sposób:”; |
17) |
w art. 108 ust. 1 zdanie wprowadzające otrzymuje brzmienie: „W przypadku gdy zachowana została zgodność z art. 88 oraz najlepsze oszacowanie kwot należnych z tytułu umowy reasekuracji proporcjonalnej i odpowiadających im należności dla kontrahenta i nie jest ujemne, zakłady ubezpieczeń i zakłady reasekuracji mogą obliczać wielkość efektu ograniczania ryzyka dla ryzyka aktuarialnego j w przypadku tej umowy reasekuracji proporcjonalnej dla kontrahenta i, o której to wielkości mowa w art. 196, w następujący sposób:”; |
18) |
art. 110 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 110 Uproszczone obliczenia – grupowanie ekspozycji wobec pojedynczych kontrahentów W przypadku zachowania zgodności z art. 88 zakłady ubezpieczeń i zakłady reasekuracji mogą obliczać stratę z tytułu niewykonania zobowiązania określoną w art. 192, w tym wielkość efektu ograniczania ryzyka dla ryzyka aktuarialnego i rynkowego oraz wartość zabezpieczenia skorygowaną o ryzyko, dla grupy ekspozycji wobec pojedynczego kontrahenta. W takim przypadku grupie ekspozycji wobec pojedynczego kontrahenta przypisuje się najwyższy stopień prawdopodobieństwa niewykonania zobowiązania przypisany ekspozycjom wobec pojedynczego kontrahenta w tej grupie zgodnie z art. 199.”; |
19) |
art. 111 lit. a) otrzymuje brzmienie:
|
20) |
dodaje się art. 111a w brzmieniu: „Artykuł 111a Uproszczone obliczenia wielkości efektu ograniczania ryzyka dla ryzyka aktuarialnego Do celów art. 196, jeżeli zachowana została zgodność z art. 88 i umowa reasekuracji, sekurytyzacja lub instrument pochodny obejmują zobowiązania z jednego tylko segmentu (segmentu s) określonego w załączniku II lub, w stosownych przypadkach, w załączniku XIV, zakłady ubezpieczeń i zakłady reasekuracji mogą obliczać wielkość efektu ograniczania ryzyka wynikającego z umowy reasekuracji, sekurytyzacji lub instrumentu pochodnego dla ryzyka aktuarialnego w następujący sposób:
gdzie:
|
21) |
dodaje się art. 112 a i 112b w brzmieniu: „Artykuł 112a Uproszczone obliczenia straty z tytułu niewykonania zobowiązania w odniesieniu do reasekuracji W przypadku zachowania zgodności z art. 88 zakłady ubezpieczeń lub zakłady reasekuracji mogą obliczać straty z tytułu niewykonania zobowiązania dotyczące umowy reasekuracji lub sekurytyzacji ubezpieczeniowej, o których mowa w art. 192 ust. 2 akapit pierwszy, w następujący sposób:
gdzie:
Artykuł 112b Uproszczone obliczenia wymogu kapitałowego dla ryzyka niewykonania zobowiązania przez kontrahenta z tytułu ekspozycji typu 1 W przypadku zachowania zgodności z art. 88 oraz jeżeli odchylenie standardowe rozkładu strat dla ekspozycji typu 1, wyznaczone zgodnie z art. 200 ust. 4, wynosi maksymalnie 20 % całkowitej straty z tytułu niewykonania zobowiązania dla wszystkich ekspozycji typu 1, zakłady ubezpieczeń i zakłady reasekuracji mogą obliczać wymóg kapitałowy dla ryzyka niewykonania zobowiązania przez kontrahenta, o którym mowa w art. 200 ust. 1, w następujący sposób:
gdzie σ oznacza odchylenie standardowe rozkładu strat dla ekspozycji typu 1 wyznaczone zgodnie z art. 200 ust. 4.”; |
22) |
art. 116 ust. 3 lit. d) otrzymuje brzmienie:
|
23) |
w art. 121 wprowadza się następujące zmiany:
|
24) |
w art. 122 wprowadza się następujące zmiany:
|
25) |
w art. 123 wprowadza się następujące zmiany:
|
26) |
w art. 124 wprowadza się następujące zmiany:
|
27) |
w art. 125 wprowadza się następujące zmiany:
|
28) |
art. 130 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 130 Podmoduł ryzyka morskiego 1. Wymóg kapitałowy dla ryzyka morskiego jest równy:
gdzie:
2. Wymóg kapitałowy dla ryzyka zderzenia jednostki pływającej jest równy stracie podstawowych środków własnych zakładu ubezpieczeń i zakładu reasekuracji spowodowanej nagłą stratą kwoty, która wynosi:
gdzie:
Do celów wyznaczenia SI(hull,v) , SI(liab,v) oraz SI(pollution,v) zakłady ubezpieczeń i zakłady reasekuracji uwzględniają jedynie umowy reasekuracji i spółki celowe (podmioty specjalnego przeznaczenia), z których dokonywana byłaby wypłata w przypadku roszczeń ubezpieczeniowych dotyczących jednostki pływającej v. Nie uwzględnia się umów reasekuracji i spółek celowych (podmiotów specjalnego przeznaczenia), w przypadku których wypłata zależy od roszczeń ubezpieczeniowych, które nie dotyczą jednostki pływającej v. W przypadku gdy odliczenie kwot należnych prowadziłoby do wymogu kapitałowego dla ryzyka zderzenia jednostki pływającej w niewystarczającym stopniu uwzględniającego ryzyko zderzenia jednostki pływającej, na które narażony jest zakład ubezpieczeń lub zakład reasekuracji, zakład ubezpieczeń lub zakład reasekuracji oblicza SI(hull,v) , SI(liab,v) lub SI(pollution,v) bez odliczania kwot należnych. 3. Wymóg kapitałowy dla ryzyka eksplozji na platformie jest równy stracie podstawowych środków własnych zakładu ubezpieczeń i zakładu reasekuracji spowodowanej nagłą stratą kwoty, która wynosi:
gdzie:
W celu określenia SIp zakłady ubezpieczeń i zakłady reasekuracji uwzględniają jedynie umowy reasekuracji i spółki celowe (podmioty specjalnego przeznaczenia), z których dokonywana byłaby wypłata w przypadku roszczeń ubezpieczeniowych dotyczących platformy p. Nie uwzględnia się umów reasekuracji i spółek celowych (podmiotów specjalnego przeznaczenia), w przypadku których wypłata zależy od roszczeń ubezpieczeniowych, które nie dotyczą platformy p. W przypadku gdy odliczenie kwot należnych prowadziłoby do wymogu kapitałowego dla ryzyka eksplozji na platformie w niewystarczającym stopniu uwzględniającego ryzyko eksplozji na platformie, na które narażony jest zakład ubezpieczeń lub zakład reasekuracji, zakład ubezpieczeń lub zakład reasekuracji oblicza SIp bez odliczania kwot należnych.”; |
29) |
w art. 131 wprowadza się następujące zmiany:
|
30) |
art. 132 ust. 1 i 2 otrzymują brzmienie: „1. Wymóg kapitałowy dla ryzyka pożaru jest równy stracie podstawowych środków własnych zakładu ubezpieczeń i zakładu reasekuracji spowodowanej nagłą stratą kwoty, która jest równa łącznej sumie ubezpieczenia przez zakład ubezpieczeń lub zakład reasekuracji w odniesieniu do największej koncentracji ryzyka pożaru. 2. Największą koncentrację ryzyka pożaru dla zakładu ubezpieczeń lub zakładu reasekuracji stanowi zespół budynków o najwyższej łącznej sumie ubezpieczenia, po odliczeniu kwot, które zakład ubezpieczeń lub zakład reasekuracji może odzyskać z umów reasekuracji i od spółek celowych (podmiotów specjalnego przeznaczenia), który spełnia wszystkie następujące warunki:
Ustalając łączną sumę ubezpieczenia dla zespołu budynków, zakłady ubezpieczeń i zakłady reasekuracji uwzględniają jedynie umowy reasekuracji i spółki celowe (podmioty specjalnego przeznaczenia), z których dokonywana byłaby wypłata w przypadku roszczeń ubezpieczeniowych dotyczących tego zbioru budynków. Nie uwzględnia się umów reasekuracji i spółek celowych (podmiotów specjalnego przeznaczenia), w przypadku których wypłata zależy od roszczeń ubezpieczeniowych, które nie dotyczą tego zespołu budynków. W przypadku gdy odliczenie kwot należnych prowadziłoby do wymogu kapitałowego dla ryzyka pożaru w niewystarczającym stopniu uwzględniającego ryzyko pożaru, na które narażony jest zakład ubezpieczeń lub zakład reasekuracji, zakład ubezpieczeń lub zakład reasekuracji oblicza łączną sumę ubezpieczenia dla zespołu budynków bez odliczania kwot należnych.”; |
31) |
art. 147 ust. 3 lit. d) otrzymuje brzmienie:
|
32) |
w art. 168 ust. 6 wprowadza się następujące zmiany:
|
33) |
dodaje się art. 168a w brzmieniu: „Artykuł 168a Kwalifikowalne portfele nienotowanych instrumentów kapitałowych 1. Do celów art. 168 ust. 6 lit. e) kwalifikowalny portfel nienotowanych instrumentów kapitałowych jest zbiorem inwestycji w akcje, który spełnia wszystkie następujące wymogi:
2. Do celów ust. 1 lit. i) współczynnik beta zbioru inwestycji jest to średnia współczynników beta dla każdej inwestycji w tym zbiorze ważona wartością księgową tych inwestycji. Współczynnik beta inwestycji w spółkę ustala się w następujący sposób:
gdzie:
(*4) Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2013/34/UE z dnia 26 czerwca 2013 r. w sprawie rocznych sprawozdań finansowych, skonsolidowanych sprawozdań finansowych i powiązanych sprawozdań niektórych rodzajów jednostek, zmieniająca dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2006/43/WE oraz uchylająca dyrektywy Rady 78/660/EWG i 83/349/EWG (Dz.U. L 182 z 29.6.2013, s. 19).”;" |
34) |
art. 169 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 169 Podmoduł standardowego ryzyka cen akcji 1. Wymóg kapitałowy dla akcji typu 1, o których mowa w art. 168 niniejszego rozporządzenia, jest równy stracie podstawowych środków własnych, która nastąpiłaby wskutek następujących nagłych spadków:
2. Wymóg kapitałowy dla akcji typu 2, o których mowa w art. 168 niniejszego rozporządzenia, jest równy stracie podstawowych środków własnych, która nastąpiłaby wskutek następujących nagłych spadków:
3. Wymóg kapitałowy dla kwalifikowalnych akcji infrastrukturalnych, o których mowa w art. 168 niniejszego rozporządzenia, jest równy stracie podstawowych środków własnych, która nastąpiłaby wskutek następujących nagłych spadków:
4. Wymóg kapitałowy dla kwalifikowalnych akcji przedsiębiorstw infrastrukturalnych, o których mowa w art. 168 niniejszego rozporządzenia, jest równy stracie podstawowych środków własnych, która nastąpiłaby wskutek następujących nagłych spadków:
|
35) |
dodaje się art. 171a w brzmieniu: „Artykuł 171a Długoterminowe inwestycje w akcje 1. Do celów niniejszego rozporządzenia podzbiór inwestycji w akcje można traktować jako długoterminowe inwestycje w akcje, jeżeli zakład ubezpieczeń lub zakład reasekuracji wykaże w sposób zadowalający dla organu nadzoru, że spełnione są wszystkie następujące warunki:
2. W przypadku gdy akcje są utrzymywane w ramach przedsiębiorstw zbiorowego inwestowania lub w ramach alternatywnych funduszy inwestycyjnych, o których mowa w art. 168 ust. 6 lit. a)–d), warunki określone w ust. 1 tego artykułu można ocenić na poziomie funduszy zamiast na poziomie aktywów utrzymywanych w ramach tych funduszy. 3. Zakłady ubezpieczeń lub zakłady reasekuracji, które podzbiór inwestycji w akcje traktują jako długoterminowe inwestycje w akcje zgodnie z ust. 1, nie powracają do stosowania metody, która nie uwzględnia długoterminowych inwestycji w akcje. Jeżeli zakład ubezpieczeń lub zakład reasekuracji, który podzbiór inwestycji w akcje traktuje jako długoterminowe inwestycje w akcje, nie jest już w stanie spełniać warunków określonych w ust. 1, niezwłocznie informuje o tym organ nadzoru i przez okres 36 miesięcy przestaje stosować przepisy art. 169 ust. 1 lit. b), ust. 2 lit. b), ust. 3 lit. b) i ust. 4 lit. b) do wszelkich swoich inwestycji w akcje.”; |
36) |
w art. 176 dodaje się ust. 4a w brzmieniu: „4a. Niezależnie od przepisów ust. 4 obligacjom lub pożyczkom, którym został przypisany stopień jakości kredytowej zgodnie z art. 176a ust. 1 lub 2 lub art. 176c ust. 1, przypisuje się czynnik ryzyka stressi na podstawie stopnia jakości kredytowej i zmodyfikowanego czasu trwania duri obligacji lub pożyczki i, przypisanych zgodnie z tabelą określoną w ust. 3 niniejszego artykułu.”; |
37) |
dodaje się art. 176a–176c w brzmieniu: „Artykuł 176a Wewnętrzna ocena stopni jakości kredytowej obligacji i pożyczek 1. Obligację lub pożyczkę, dla której nie jest dostępna ocena kredytowa sporządzona przez wyznaczoną ECAI i w przypadku której dłużnicy nie złożyli zabezpieczenia spełniającego kryteria określone w art. 214, można przypisać do stopnia jakości kredytowej 2, jeżeli w odniesieniu do obligacji lub pożyczki spełnione są wszystkie kryteria określone w pkt 3 i 4. 2. Obligację lub pożyczkę, dla której nie jest dostępna ocena kredytowa sporządzona przez wyznaczoną ECAI i w przypadku której dłużnicy nie złożyli zabezpieczenia spełniającego kryteria określone w art. 214, inną niż obligacja lub pożyczka przypisana do stopnia jakości kredytowej 2 zgodnie z pkt 1, można przypisać do stopnia jakości kredytowej 3, jeżeli w odniesieniu do obligacji lub pożyczki spełnione są wszystkie kryteria określone w pkt 3 i 5. 3. Kryteria w niniejszym punkcie są następujące:
4. Stopa zwrotu z obligacji lub pożyczki oraz stopa zwrotu z wszelkich obligacji i pożyczek o podobnych warunkach umownych wyemitowanych lub zaciągniętych przez tę samą spółkę w poprzednich trzech latach obrachunkowych nie przekracza wyższej z poniższych wartości:
5. Stopa zwrotu z obligacji lub pożyczki oraz stopa zwrotu z obligacji i pożyczek o podobnych warunkach umownych wyemitowanych lub zaciągniętych przez tę samą spółkę w poprzednich trzech latach obrachunkowych nie przekracza wyższej z poniższych wartości:
6. Do celów pkt 4 zakład ubezpieczeń lub zakład reasekuracji określa dla obligacji lub pożyczki, o której mowa w pkt 1, stopę zwrotu, na dzień emisji tej obligacji lub zaciągnięcia tej pożyczki, z dwóch indeksów, które spełniają wszystkie z poniższych wymogów:
7. Do celów pkt 5 zakład ubezpieczeń lub zakład reasekuracji określa dla obligacji lub pożyczki, o której mowa w pkt 2, stopę zwrotu, na dzień emisji tej obligacji lub zaciągnięcia tej pożyczki, z dwóch indeksów, które spełniają wszystkie z poniższych wymogów:
8. Do celów pkt 4, jeżeli obligacja lub pożyczka, o której mowa w pkt 1, posiada cechy, inne niż cechy dotyczące ryzyka kredytowego lub braku płynności, które istotnie różnią się od cech obligacji będących przedmiotem obrotu wchodzących w skład dwóch indeksów określonych zgodnie z pkt 6, zakład ubezpieczeń lub zakład reasekuracji dostosowuje stopę zwrotu z obligacji lub pożyczki, aby odzwierciedlić te różnice. 9. Do celów pkt 5, jeżeli obligacja lub pożyczka, o której mowa w pkt 2, posiada cechy, inne niż cechy dotyczące ryzyka kredytowego lub braku płynności, które istotnie różnią się od cech obligacji będących przedmiotem obrotu wchodzących w skład dwóch indeksów określonych zgodnie z pkt 7, zakład ubezpieczeń lub zakład reasekuracji dostosowuje stopę zwrotu z obligacji lub pożyczki, aby odzwierciedlić te różnice. Artykuł 176b Wymogi dotyczące własnej wewnętrznej oceny kredytowej obligacji i pożyczek przeprowadzanej przez zakład Wymogi, które do celów art. 176a pkt 3 lit. a) musi spełnić własna wewnętrzna ocena kredytowa obligacji lub pożyczki przeprowadzana przez zakład ubezpieczeń lub zakład reasekuracji, są następujące:
Artykuł 176c Ocena stopni jakości kredytowej obligacji i pożyczek na podstawie zatwierdzonego modelu wewnętrznego 1. Przepisy niniejszego artykułu stosuje się w następujących sytuacjach:
2. Jeżeli spełnione są wszystkie kryteria określone w pkt 3–6, obligacje i pożyczki, o których mowa w pkt 1 lit. c), przypisuje się do stopni jakości kredytowej ustalonych w następujący sposób:
3. Kryteria w niniejszym punkcie są następujące:
4. Kryteria w niniejszym punkcie są następujące:
5. W przypadku gdy współinwestor jest objęty zakresem pkt 1 lit. b) ppkt (i):
6. W przypadku gdy współinwestor jest objęty zakresem pkt 1 lit. b) ppkt (ii), model wewnętrzny zapewnia, aby otrzymany poziom wymogu kapitałowego dla podmodułu ryzyka spreadu kredytowego, o którym mowa w art. 105 ust. 5 akapit drugi lit. d) dyrektywy 2009/138/WE, dotyczący przedmiotowej obligacji lub pożyczki był odpowiedni. (*5) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2016/1799 z dnia 7 października 2016 r. ustanawiające wykonawcze standardy techniczne dotyczące przyporządkowania ocen kredytowych wystawianych przez zewnętrzne instytucje oceny jakości kredytowej dla ryzyka kredytowego zgodnie z art. 136 ust. 1 oraz art. 136 ust. 3 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 575/2013 (Dz.U. L 275 z 12.10.2016, s. 3)”;" |
38) |
w art. 180 wprowadza się następujące zmiany:
|
39) |
w art. 182 wprowadza się następujące zmiany:
|
40) |
art. 184 ust. 3 otrzymuje brzmienie: „3. Ekspozycja, której dotyczy niewykonanie zobowiązania dotyczące ekspozycji wobec pojedynczych kontrahentów i, jest pomniejszana o kwotę ekspozycji, której dotyczy niewykonanie zobowiązania przez kontrahentów należących do tej ekspozycji wobec pojedynczych kontrahentów i w przypadku której czynnik ryzyka dla ryzyka koncentracji aktywów wspomniany w art. 186 i 187 wynosi 0 %.”; |
41) |
w art. 186 skreśla się ust. 2–6; |
42) |
w art. 187 wprowadza się następujące zmiany:
|
43) |
w art. 189 wprowadza się następujące zmiany:
|
44) |
w art. 192 wprowadza się następujące zmiany:
|
45) |
dodaje się art. 192a w brzmieniu: „Artykuł 192a Ekspozycje wobec uczestników rozliczających 1. Do celów art. 192 ust. 3 instrument pochodny jest objęty zakresem niniejszego ustępu, jeżeli spełnione są następujące wymogi:
2. Do celów art. 192 ust. 3a instrument pochodny jest objęty zakresem niniejszego ustępu, jeżeli spełnione są wymogi określone w ust. 1, z wyjątkiem tego, że od zakładu ubezpieczeń lub zakładu reasekuracji nie wymaga się ochrony przed stratami w przypadku wspólnego niewykonania zobowiązania przez uczestnika rozliczającego i innego klienta tego uczestnika rozliczającego.”; |
46) |
art. 196 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 196 Wielkość efektu ograniczania ryzyka Wielkość efektu ograniczania ryzyka dla ryzyka aktuarialnego lub rynkowego w przypadku umowy reasekuracji, sekurytyzacji lub instrumentu pochodnego stanowi większa spośród dwóch wartości: zero albo różnica między następującymi wymogami kapitałowymi:
|
47) |
w art. 197 wprowadza się następujące zmiany:
|
48) |
w art. 199 dodaje się ust. 12 i 13 w brzmieniu: „12. Niezależnie od ust. 2–11 ekspozycjom, o których mowa w art. 192 ust. 3, przypisuje się prawdopodobieństwo niewykonania zobowiązania równe 0,002 %. 13. Niezależnie od ust. 2–12 ekspozycjom, o których mowa w art. 192 ust. 3a, przypisuje się prawdopodobieństwo niewykonania zobowiązania równe 0,01 %.”; |
49) |
art. 201 ust. 2 lit. a) otrzymuje brzmienie:
|
50) |
w art. 207 wprowadza się następujące zmiany:
|
51) |
art. 208 ust. 2 otrzymuje brzmienie: „2. Jeżeli zakłady ubezpieczeń lub zakłady reasekuracji dokonują przeniesienia ryzyk aktuarialnych na podstawie umów reasekuracji ograniczonej zdefiniowanej w art. 210 ust. 3 dyrektywy 2009/138/WE, która to reasekuracja ograniczona jest zgodna z wymogami określonymi w art. 209, 211 i 213 niniejszego rozporządzenia, umowy te uznaje się w obliczeniach opartych na scenariuszu określonych w tytule I rozdział V sekcje 2, 3 i 4 niniejszego rozporządzenia tylko w takim zakresie, w jakim ryzyko aktuarialne zostaje przeniesione na kontrahenta umowy. Niezależnie od poprzedniego zdania, reasekuracja ograniczona lub podobne rozwiązania, w przypadku których skuteczne przeniesienie ryzyka jest porównywalne do reasekuracji ograniczonej, nie są uwzględniane przy ustalaniu miar wartości ryzyka składki i rezerw zgodnie z art. 116 i 147 niniejszego rozporządzenia lub obliczaniu parametrów specyficznych dla danego zakładu zgodnie z sekcją 13 niniejszego rozdziału.”; |
52) |
art. 209 ust. 3 otrzymuje brzmienie: „3. Jeżeli warunki umowne dotyczące technik ograniczania ryzyka obowiązują przez okres krótszy niż 12 miesięcy, a zakład ubezpieczeń lub zakład reasekuracji zamierza zastąpić daną technikę ograniczania ryzyka w momencie jej wygaśnięcia innymi podobnymi warunkami umownymi, lub gdy dana technika ograniczania ryzyka jest przedmiotem korekty odzwierciedlającej zmiany w ekspozycji, którą obejmuje, wówczas taka technika ograniczania ryzyka jest całkowicie uwzględniana przy wyznaczaniu podstawowego kapitałowego wymogu wypłacalności, o ile spełnione są wszystkie następujące kryteria jakościowe:
|
53) |
w art. 210 dodaje się ust. 5 w brzmieniu: „5. Jeżeli w celu przeniesienia ryzyka zakład ubezpieczeń lub zakład reasekuracji stosuje kombinację wielu warunków umownych, każdy z warunków umownych musi indywidualnie spełniać wymogi określone w ust. 1 i 4, natomiast warunki umowne w kombinacji muszą spełniać wymogi określone w ust. 2 i 3.”; |
54) |
w art. 211 wprowadza się następujące zmiany:
|
55) |
art. 212 ust. 1 otrzymuje brzmienie: „1. Jeżeli zakład ubezpieczeń lub zakład reasekuracji dokonuje przeniesienia ryzyka w celu doprowadzenia do uwzględnienia techniki ograniczania ryzyka w podstawowym kapitałowym wymogu wypłacalności, w przypadkach innych niż wskazane w art. 211 ust. 1, w tym przeniesień w drodze zakupu lub emisji instrumentów finansowych, to oprócz kryteriów jakościowych określonych w art. 209 i 210 muszą być spełnione kryteria jakościowe przewidziane w ust. 2–5.”; |
56) |
art. 213 ust. 1 otrzymuje brzmienie: „1. W przypadku niespełniania kryteriów jakościowych określonych w art. 211 ust. 1 lub art. 212 ust. 4 lub 5 zakłady ubezpieczeń i zakłady reasekuracji tylko wtedy uwzględniają techniki ograniczania ryzyka przy obliczaniu podstawowego kapitałowego wymogu wypłacalności, jeżeli spełnione jest jedno z następujących kryteriów:
|
57) |
w art. 218 wprowadza się następujące zmiany:
|
58) |
art. 220 ust. 1 lit. c) otrzymuje brzmienie:
|
59) |
w art. 260 ust. 1 dodaje się lit. h) w brzmieniu:
|
60) |
w art. 297 wprowadza się następujące zmiany:
|
61) |
w art. 311 wprowadza się następujące zmiany:
|
62) |
art. 326 ust. 4 lit. d) otrzymuje brzmienie:
|
63) |
w art. 335 ust. 1 wprowadza się następujące zmiany:
|
64) |
w art. 336 wprowadza się następujące zmiany:
|
65) |
art. 337 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 337 Metoda 1: określenie waluty lokalnej do celów obliczania ryzyka walutowego 1. W przypadku gdy skonsolidowany kapitałowy wymóg wypłacalności grupy jest obliczany, w całości lub w części, na podstawie formuły standardowej, walutą lokalną, o której mowa w art. 188 ust. 1, jest waluta wykorzystywana do sporządzania skonsolidowanych sprawozdań finansowych. 2. Niezależnie od ust. 1, jeżeli znacząca kwota skonsolidowanych rezerw techniczno-ubezpieczeniowych lub skonsolidowanych środków własnych grupy jest wyrażona w walucie innej niż waluta wykorzystywana do sporządzania skonsolidowanych sprawozdań finansowych, walutę tę można uznać za walutę lokalną, o której mowa w art. 188 ust. 1.”; |
66) |
załącznik II zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku I do niniejszego rozporządzenia; |
67) |
w załączniku III wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem II do niniejszego rozporządzenia; |
68) |
załącznik V zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku III do niniejszego rozporządzenia; |
69) |
w załączniku VI wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem IV do niniejszego rozporządzenia; |
70) |
w załączniku VII wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem V do niniejszego rozporządzenia; |
71) |
załącznik VIII zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku VI do niniejszego rozporządzenia; |
72) |
w załączniku IX wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem VII do niniejszego rozporządzenia; |
73) |
w załączniku X wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem VIII do niniejszego rozporządzenia; |
74) |
załącznik XIV zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku IX do niniejszego rozporządzenia; |
75) |
w załączniku XVI wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem X do niniejszego rozporządzenia; |
76) |
w załączniku XVII wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem XI do niniejszego rozporządzenia; |
77) |
w załączniku XXI wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem XII do niniejszego rozporządzenia; |
78) |
w załączniku XXII wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem XIII do niniejszego rozporządzenia; |
79) |
w załączniku XXIII wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem XIV do niniejszego rozporządzenia; |
80) |
w załączniku XXIV wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem XV do niniejszego rozporządzenia; |
81) |
w załączniku XXV wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem XVI do niniejszego rozporządzenia. |
Artykuł 2
Wejście w życie i stosowanie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Przepisy art. 1 pkt 50, 59–61, 66 i 74 stosuje się od dnia 1 stycznia 2020 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 8 marca 2019 r.
W imieniu Komisji
Jean-Claude JUNCKER
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 335 z 17.12.2009, s. 1.
(2) COM(2018) 439 final.
(3) Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2015/35 z dnia 10 października 2014 r. uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/138/WE w sprawie podejmowania i prowadzenia działalności ubezpieczeniowej i reasekuracyjnej (Wypłacalność II) (Dz.U. L 12 z 17.1.2015, s. 1).
ZAŁĄCZNIK I
„ZAŁĄCZNIK II
SEGMENTACJA ZOBOWIĄZAŃ UBEZPIECZENIOWYCH I REASEKURACYJNYCH Z TYTUŁU UBEZPIECZEŃ INNYCH NIŻ UBEZPIECZENIA NA ŻYCIE ORAZ ODCHYLENIA STANDARDOWE PODMODUŁU RYZYKA SKŁADKI I REZERW W UBEZPIECZENIACH INNYCH NIŻ UBEZPIECZENIA NA ŻYCIE
|
Segment |
Linie biznesowe zgodnie z załącznikiem I, które obejmuje segment |
Odchylenie standardowe ryzyka składki brutto segmentu |
Odchylenie standardowe ryzyka rezerw segmentu |
1 |
Ubezpieczenia odpowiedzialności cywilnej z tytułu użytkowania pojazdów mechanicznych i reasekuracja proporcjonalna |
4 oraz 16 |
10 % |
9 % |
2 |
Pozostałe ubezpieczenia pojazdów i reasekuracja proporcjonalna |
5 oraz 17 |
8 % |
8 % |
3 |
Ubezpieczenia morskie, lotnicze i transportowe i reasekuracja proporcjonalna |
6 oraz 18 |
15 % |
11 % |
4 |
Ubezpieczenia od ognia i innych szkód rzeczowych i reasekuracja proporcjonalna |
7 oraz 19 |
8 % |
10 % |
5 |
Ubezpieczenia odpowiedzialności cywilnej ogólnej i reasekuracja proporcjonalna |
8 oraz 20 |
14 % |
11 % |
6 |
Ubezpieczenia i reasekuracja proporcjonalna kredytów i poręczeń |
9 oraz 21 |
19 % |
17,2 % |
7 |
Ubezpieczenia kosztów ochrony prawnej i reasekuracja proporcjonalna |
10 oraz 22 |
8,3 % |
5,5 % |
8 |
Ubezpieczenia świadczenia pomocy i reasekuracja proporcjonalna |
11 oraz 23 |
6,4 % |
22 % |
9 |
Ubezpieczenia różnych strat finansowych i reasekuracja proporcjonalna |
12 oraz 24 |
13 % |
20 % |
10 |
Reasekuracja nieproporcjonalna pozostałych ubezpieczeń osobowych |
26 |
17 % |
20 % |
11 |
Reasekuracja nieproporcjonalna ubezpieczeń morskich, lotniczych i transportowych |
27 |
17 % |
20 % |
12 |
Reasekuracja nieproporcjonalna ubezpieczeń majątkowych |
28 |
17 % |
20 % |
ZAŁĄCZNIK II
W pkt 8 załącznika III wprowadza się następujące zmiany:
1) |
z wykazu terytoriów, które wchodzą w skład regionu 16 (Południowo-wschodnie Stany Zjednoczone Ameryki), skreśla się „Portoryko”; |
2) |
(nie dotyczy wersji polskiej). |
ZAŁĄCZNIK III
„ZAŁĄCZNIK V
PARAMETRY PODMODUŁU RYZYKA HURAGANU
Regiony i czynniki ryzyka huraganu
Skrót regionu r |
Region r |
Czynnik ryzyka huraganu Q(windstorm,r) |
AT |
Republika Austrii |
0,06 % |
BE |
Królestwo Belgii |
0,16 % |
CZ |
Republika Czeska |
0,04 % |
CH |
Konfederacja Szwajcarska; Księstwo Liechtensteinu |
0,09 % |
DK |
Królestwo Danii |
0,25 % |
FI |
Republika Finlandii |
0,04 % |
FR |
Republika Francuska (1); Księstwo Monako; Księstwo Andory |
0,12 % |
DE |
Republika Federalna Niemiec |
0,07 % |
HU |
Węgry |
0,02 % |
IS |
Republika Islandii |
0,03 % |
IE |
Irlandia |
0,22 % |
LU |
Wielkie Księstwo Luksemburga |
0,12 % |
NL |
Królestwo Niderlandów |
0,18 % |
NO |
Królestwo Norwegii |
0,08 % |
PL |
Rzeczpospolita Polska |
0,04 % |
SI |
Republika Słowenii |
0,04 % |
ES |
Królestwo Hiszpanii |
0,01 % |
SE |
Królestwo Szwecji |
0,085 % |
UK |
Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej |
0,17 % |
GU |
Gwadelupa |
2,74 % |
MA |
Martynika |
3,19 % |
SM |
Zbiorowość Saint-Martin |
5,16 % |
RE |
Reunion |
2,50 % |
WSPÓŁCZYNNIKI ZALEŻNOŚCI RYZYKA HURAGANU DLA REGIONÓW
|
AT |
BE |
CH |
CZ |
DE |
DK |
ES |
FI |
FR |
UK |
HU |
IE |
IS |
LU |
NL |
NO |
PL |
SE |
SI |
GU |
MA |
SM |
RE |
AT |
1,00 |
0,25 |
0,50 |
0,25 |
0,25 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,25 |
0,00 |
0,50 |
0,00 |
0,00 |
0,25 |
0,25 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,50 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
BE |
0,25 |
1,00 |
0,25 |
0,25 |
0,50 |
0,25 |
0,00 |
0,00 |
0,50 |
0,50 |
0,00 |
0,25 |
0,00 |
0,75 |
0,75 |
0,00 |
0,25 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
CH |
0,50 |
0,25 |
1,00 |
0,25 |
0,25 |
0,00 |
0,25 |
0,00 |
0,50 |
0,00 |
0,25 |
0,00 |
0,00 |
0,25 |
0,25 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,25 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
CZ |
0,25 |
0,25 |
0,25 |
1,00 |
0,25 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,25 |
0,00 |
0,25 |
0,00 |
0,00 |
0,25 |
0,25 |
0,00 |
0,25 |
0,00 |
0,25 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
DE |
0,25 |
0,50 |
0,25 |
0,25 |
1,00 |
0,50 |
0,00 |
0,00 |
0,50 |
0,25 |
0,00 |
0,25 |
0,00 |
0,50 |
0,50 |
0,25 |
0,50 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
DK |
0,00 |
0,25 |
0,00 |
0,00 |
0,50 |
1,00 |
0,00 |
0,00 |
0,25 |
0,25 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,25 |
0,50 |
0,50 |
0,25 |
0,50 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
ES |
0,00 |
0,00 |
0,25 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
1,00 |
0,00 |
0,25 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
FI |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
1,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,25 |
0,00 |
0,25 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
FR |
0,25 |
0,50 |
0,50 |
0,25 |
0,50 |
0,25 |
0,25 |
0,00 |
1,00 |
0,25 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,50 |
0,50 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
UK |
0,00 |
0,50 |
0,00 |
0,00 |
0,25 |
0,25 |
0,00 |
0,00 |
0,25 |
1,00 |
0,00 |
0,50 |
0,00 |
0,25 |
0,50 |
0,25 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
HU |
0,50 |
0,00 |
0,25 |
0,25 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
1,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,50 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
IE |
0,00 |
0,25 |
0,00 |
0,00 |
0,25 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,50 |
0,00 |
1,00 |
0,00 |
0,25 |
0,25 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
IS |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
1,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
LU |
0,25 |
0,75 |
0,25 |
0,25 |
0,50 |
0,25 |
0,00 |
0,00 |
0,50 |
0,25 |
0,00 |
0,25 |
0,00 |
1,00 |
0,50 |
0,25 |
0,25 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
NL |
0,25 |
0,75 |
0,25 |
0,25 |
0,50 |
0,50 |
0,00 |
0,00 |
0,50 |
0,50 |
0,00 |
0,25 |
0,00 |
0,50 |
1,00 |
0,25 |
0,25 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
NO |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,25 |
0,50 |
0,00 |
0,25 |
0,00 |
0,25 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,25 |
0,25 |
1,00 |
0,00 |
0,50 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
PL |
0,00 |
0,25 |
0,00 |
0,25 |
0,50 |
0,25 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,25 |
0,25 |
0,00 |
1,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
SE |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,50 |
0,00 |
0,25 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,50 |
0,00 |
1,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
SI |
0,50 |
0,00 |
0,25 |
0,25 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,50 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
1,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
GU |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
1,00 |
1,00 |
1,00 |
0,00 |
MA |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
1,00 |
1,00 |
1,00 |
0,00 |
SM |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
1,00 |
1,00 |
1,00 |
0,00 |
RE |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
1,00 |
(1) z wyjątkiem Gwadelupy, Martyniki, zbiorowości Saint-Martin i Reunion
ZAŁĄCZNIK IV
W załączniku VI sekcja „Regiony i czynniki ryzyka trzęsienia ziemi” otrzymuje brzmienie:
„Regiony i czynniki ryzyka trzęsienia ziemi
Skrót regionu r |
Region r |
Czynnik ryzyka trzęsienia ziemi Q ( earthquake , r ) |
AT |
Republika Austrii |
0,10 % |
BE |
Królestwo Belgii |
0,02 % |
BG |
Republika Bułgarii |
1,60 % |
CR |
Republika Chorwacji |
1,60 % |
CY |
Republika Cypryjska |
2,12 % |
CZ |
Republika Czeska |
0,10 % |
CH |
Konfederacja Szwajcarska; Księstwo Liechtensteinu |
0,25 % |
FR |
Republika Francuska (1); Księstwo Monako; Księstwo Andory |
0,06 % |
DE |
Republika Federalna Niemiec |
0,10 % |
HE |
Republika Grecka |
1,75 % |
HU |
Węgry |
0,20 % |
IT |
Republika Włoska; Republika San Marino; Państwo Watykańskie |
0,77 % |
MT |
Republika Malty |
1,00 % |
PT |
Republika Portugalska |
1,20 % |
RO |
Rumunia |
1,70 % |
SK |
Republika Słowacka |
0,16 % |
SI |
Republika Słowenii |
1,00 % |
GU |
Gwadelupa |
4,09 % |
MA |
Martynika |
4,71 % |
SM |
Zbiorowość Saint-Martin |
5,00 % |
(1) z wyjątkiem Gwadelupy, Martyniki, zbiorowości Saint-Martin i Reunion”.
ZAŁĄCZNIK V
W załączniku VII sekcja „Regiony i czynniki ryzyka powodzi” otrzymuje brzmienie:
„Regiony i czynniki ryzyka powodzi
Skrót regionu r |
Region r |
Czynnik ryzyka powodzi Q ( flood , r ) |
AT |
Republika Austrii |
0,13 % |
BE |
Królestwo Belgii |
0,10 % |
BG |
Republika Bułgarii |
0,15 % |
CZ |
Republika Czeska |
0,30 % |
CH |
Konfederacja Szwajcarska; Księstwo Liechtensteinu |
0,30 % |
FR |
Republika Francuska (1); Księstwo Monako; Księstwo Andory |
0,12 % |
DE |
Republika Federalna Niemiec |
0,20 % |
HU |
Węgry |
0,25 % |
IT |
Republika Włoska; Republika San Marino; Państwo Watykańskie |
0,15 % |
PL |
Rzeczpospolita Polska |
0,16 % |
RO |
Rumunia |
0,30 % |
SK |
Republika Słowacka |
0,35 % |
SI |
Republika Słowenii |
0,30 % |
UK |
Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej |
0,12 % |
(1) z wyjątkiem Gwadelupy, Martyniki, zbiorowości Saint-Martin i Reunion”.
ZAŁĄCZNIK VI
„ZAŁĄCZNIK VIII
PARAMETRY PODMODUŁU RYZYKA GRADOBICIA
Regiony i czynniki ryzyka gradobicia
Skrót regionu r |
Region r |
Czynnik ryzyka gradobicia Q ( hail , r ) |
AT |
Republika Austrii |
0,08 % |
BE |
Królestwo Belgii |
0,03 % |
CZ |
Republika Czeska |
0,045 % |
CH |
Konfederacja Szwajcarska; Księstwo Liechtensteinu |
0,06 % |
FR |
Republika Francuska (1); Księstwo Monako; Księstwo Andory |
0,01 % |
DE |
Republika Federalna Niemiec |
0,02 % |
IT |
Republika Włoska; Republika San Marino; Państwo Watykańskie |
0,05 % |
LU |
Wielkie Księstwo Luksemburga |
0,03 % |
NL |
Królestwo Niderlandów |
0,02 % |
ES |
Królestwo Hiszpanii |
0,01 % |
SI |
Republika Słowenii |
0,08 % |
Współczynniki zależności ryzyka gradobicia dla regionów
|
AT |
BE |
CZ |
FR |
DE |
IT |
LU |
NL |
CH |
SI |
ES |
AT |
1,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
BE |
0,00 |
1,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,25 |
0,25 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
CZ |
0,00 |
0,00 |
1,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
FR |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
1,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
DE |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
1,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
IT |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
1,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
LU |
0,00 |
0,25 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
1,00 |
0,25 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
NL |
0,00 |
0,25 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,25 |
1,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
CH |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
1,00 |
0,00 |
0,00 |
SI |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
1,00 |
0,00 |
ES |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
1,00 |
(1) z wyjątkiem Gwadelupy, Martyniki, zbiorowości Saint-Martin i Reunion
ZAŁĄCZNIK VII
W załączniku IX wprowadza się następujące zmiany:
1) |
tytuł otrzymuje brzmienie: „GEOGRAFICZNY PODZIAŁ REGIONÓW OKREŚLONYCH W ZAŁĄCZNIKACH V–VIII NA STREFY”; |
2) |
zdanie pierwsze otrzymuje brzmienie: „Strefy regionów określonych w załącznikach V–VIII, o których mowa w załącznikach X–XIII, odpowiadają wskazanym w poniższych tabelach obszarom objętym określonymi kodami pocztowymi lub jednostkom administracyjnym.”; |
3) |
pkt 1 w sekcji „Określenie stref w przypadku regionów, w których strefy są wyznaczane na podstawie kodów pocztowych” otrzymuje brzmienie: „Podstawę określenia stref w przypadku regionów AT, CZ, CH, DE, HE, IT, NL, NO, PL, PT, ES i SK stanowią pierwsze dwie cyfry kodu pocztowego;”; |
4) |
sekcja „Określenie stref w przypadku regionów, w których strefy są wyznaczane na podstawie jednostek administracyjnych – część 2” otrzymuje brzmienie: „Określenie stref w przypadku regionów, w których strefy są wyznaczane na podstawie jednostek administracyjnych – część 2 Podstawę określenia stref w przypadku regionu SE stanowią numery przypisane hrabstwom.
|
5) |
dodaje się sekcję w brzmieniu: „Określenie stref w przypadku Republiki Finlandii Podstawę określenia stref w przypadku regionu FI stanowią pierwsze dwie cyfry kodu pocztowego.
|
ZAŁĄCZNIK VIII
W załączniku X wprowadza się następujące zmiany:
1) |
sekcja „Wagi ryzyka dla ryzyka huraganu” otrzymuje brzmienie: „Wagi ryzyka dla ryzyka huraganu
|
2) |
sekcja „Wagi ryzyka dla ryzyka trzęsienia ziemi” otrzymuje brzmienie: „Wagi ryzyka dla ryzyka trzęsienia ziemi
|
3) |
sekcja „Wagi ryzyka dla ryzyka powodzi” otrzymuje brzmienie: „Wagi ryzyka dla ryzyka powodzi
|
4) |
sekcja „Wagi ryzyka dla ryzyka gradobicia” otrzymuje brzmienie: „Wagi ryzyka dla ryzyka gradobicia
|
ZAŁĄCZNIK IX
„ZAŁĄCZNIK XIV
SEGMENTACJA ZOBOWIĄZAŃ UBEZPIECZENIOWYCH I REASEKURACYJNYCH Z TYTUŁU UBEZPIECZEŃ ZDROWOTNYCH O CHARAKTERZE UBEZPIECZEŃ INNYCH NIŻ UBEZPIECZENIA NA ŻYCIE ORAZ ODCHYLENIA STANDARDOWE PODMODUŁU RYZYKA SKŁADKI I REZERW W UBEZPIECZENIACH ZDROWOTNYCH O CHARAKTERZE UBEZPIECZEŃ INNYCH NIŻ UBEZPIECZENIA NA ŻYCIE
|
Segment |
Linie biznesowe zgodnie z załącznikiem I, które obejmuje segment |
Odchylenie standardowe ryzyka składki brutto segmentu |
Odchylenie standardowe ryzyka rezerw segmentu |
1 |
Ubezpieczenia pokrycia kosztów świadczeń medycznych i reasekuracja proporcjonalna |
1 oraz 13 |
5 % |
5,7 % |
2 |
Ubezpieczenia na wypadek utraty dochodów i reasekuracja proporcjonalna |
2 oraz 14 |
8,5 % |
14 % |
3 |
Ubezpieczenia pracownicze i reasekuracja proporcjonalna |
3 oraz 15 |
9,6 % |
11 % |
4 |
Reasekuracja nieproporcjonalna ubezpieczeń zdrowotnych |
25 |
17 % |
17 % |
ZAŁĄCZNIK X
W załączniku XVI tabela „DEFINICJA ZDARZEŃ I CZYNNIKÓW RYZYKA DLA PODMODUŁU RYZYKA WYPADKÓW MASOWYCH ORAZ PODMODUŁU RYZYKA KONCENTRACJI WYPADKÓW” otrzymuje brzmienie:
„DEFINICJA ZDARZEŃ I CZYNNIKÓW RYZYKA DLA PODMODUŁU RYZYKA WYPADKÓW MASOWYCH ORAZ PODMODUŁU RYZYKA KONCENTRACJI WYPADKÓW
Rodzaj zdarzenia e |
xe – odsetek osób poszkodowanych na skutek wypadku w wyniku zdarzenia rodzaju e |
Śmierć spowodowana wypadkiem |
10 % |
Trwała niezdolność do pracy spowodowana wypadkiem |
3,5 % |
Trwająca 12 miesięcy niezdolność do pracy spowodowana wypadkiem |
16,5 % |
Opieka medyczna w następstwie wypadku |
30 %” |
ZAŁĄCZNIK XI
W załączniku XVII wprowadza się następujące zmiany:
1) |
tytuł części F otrzymuje brzmienie: „F1. Metoda reasekuracji nieproporcjonalnej 1”; |
2) |
dodaje się część F.2 w brzmieniu: „F2. Metoda reasekuracji nieproporcjonalnej 2 Dane wejściowe i właściwe dla metody wymogi dotyczące danych
Specyfikacja metody
|
ZAŁĄCZNIK XII
W części B załącznika XXI wprowadza się następujące zmiany:
1) |
dodaje się pkt 19 w brzmieniu:
|
2) |
ostatnie zdanie w części B otrzymuje brzmienie: „Dane określone w pkt 2–19 przekazuje się w odniesieniu do ostatniego roku kalendarzowego.”. |
ZAŁĄCZNIK XIII
W załączniku XXII wprowadza się następujące zmiany:
1) |
po sekcji „Współczynniki zależności ryzyka huraganu w Królestwie Hiszpanii” dodaje się sekcję „Współczynniki zależności ryzyka huraganu w Republice Finlandii” w brzmieniu: „Współczynniki zależności ryzyka huraganu w Republice Finlandii
|
2) |
po sekcji „Współczynniki zależności ryzyka huraganu w Zjednoczonym Królestwie Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej” dodaje się sekcję „Współczynniki zależności ryzyka huraganu w Republice Węgierskiej” w brzmieniu: „Współczynniki zależności ryzyka huraganu w Republice Węgierskiej
|
3) |
sekcja „Współczynniki zależności ryzyka huraganu w Królestwie Szwecji” otrzymuje brzmienie: „Współczynniki zależności ryzyka huraganu w Królestwie Szwecji
|
4) |
po sekcji „Współczynniki zależności ryzyka huraganu w Królestwie Szwecji” dodaje się sekcję „Współczynniki zależności ryzyka huraganu w Republice Słowenii” w brzmieniu: „Współczynniki zależności ryzyka huraganu w Republice Słowenii
|
ZAŁĄCZNIK XIV
W załączniku XXIII wprowadza się następujące zmiany:
1) |
sekcja „Współczynniki zależności ryzyka trzęsienia ziemi w Republice Greckiej” otrzymuje brzmienie: „Współczynniki zależności ryzyka trzęsienia ziemi w Republice Greckiej
|
2) |
sekcja „Współczynniki zależności ryzyka trzęsienia ziemi w Rumunii” otrzymuje brzmienie: „Współczynniki zależności ryzyka trzęsienia ziemi w Rumunii
|
3) |
sekcja „Współczynniki zależności ryzyka trzęsienia ziemi w Republice Słowackiej” otrzymuje brzmienie: „Współczynniki zależności ryzyka trzęsienia ziemi w Republice Słowackiej
|
ZAŁĄCZNIK XV
W załączniku XXIV wprowadza się następujące zmiany:
1) |
sekcja „Współczynniki zależności ryzyka powodzi na Węgrzech” otrzymuje brzmienie: „Współczynniki zależności ryzyka powodzi na Węgrzech
|
2) |
sekcja „Współczynniki zależności ryzyka powodzi w Zjednoczonym Królestwie Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej” otrzymuje brzmienie: „Współczynniki zależności ryzyka powodzi w Zjednoczonym Królestwie Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej
|
ZAŁĄCZNIK XVI
W załączniku XXV wprowadza się następujące zmiany:
1) |
po sekcji „Współczynniki zależności ryzyka gradobicia w Królestwie Belgii” dodaje się sekcję „Współczynniki zależności ryzyka gradobicia w Republice Czeskiej” w brzmieniu: „Współczynniki zależności ryzyka gradobicia w Republice Czeskiej
|
2) |
po sekcji „Współczynniki zależności ryzyka gradobicia w Konfederacji Szwajcarskiej” dodaje się sekcję „Współczynniki zależności ryzyka gradobicia w Republice Słowenii” w brzmieniu: „Współczynniki zależności ryzyka gradobicia w Republice Słowenii
|