26.6.2019 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 171/117 |
DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2019/1087
z dnia 19 czerwca 2019 r.
dotycząca zwolnień z rozszerzonego cła antydumpingowego na niektóre części rowerowe pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej na podstawie rozporządzenia (WE) nr 88/97
(notyfikowana jako dokument nr C(2019) 4455)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1036 z dnia 8 czerwca 2016 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Unii Europejskiej (1), w szczególności jego art. 13 ust. 4,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 71/97 z dnia 10 stycznia 1997 r. rozszerzające ostateczne cło antydumpingowe nałożone rozporządzeniem (EWG) nr 2474/93 na rowery pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej na przywóz niektórych części rowerowych z Chińskiej Republiki Ludowej oraz stanowiące o ostatecznym pobraniu rozszerzonego cła w przypadku takiego przywozu zarejestrowanego na mocy rozporządzenia (WE) nr 703/96 (2), w szczególności jego art. 3,
uwzględniając rozporządzenie Rady (UE) nr 502/2013 z dnia 29 maja 2013 r. zmieniające rozporządzenie wykonawcze Rady (UE) nr 990/2011 nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz rowerów pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej w następstwie przeglądu wygaśnięcia na podstawie art. 11 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1225/2009 (3),
uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 88/97 z dnia 20 stycznia 1997 r. w sprawie zezwolenia na zwolnienie przywozu niektórych części rowerowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej z rozszerzenia, na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 71/97, cła antydumpingowego nałożonego rozporządzeniem Rady (EWG) nr 2474/93 (4), w szczególności jego art. 4–7,
po poinformowaniu państw członkowskich,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Do przywozu do Unii podstawowych części rowerowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej („Chiny”) ma zastosowanie cło antydumpingowe („rozszerzone cło”) będące wynikiem rozszerzenia cła antydumpingowego na przywóz rowerów pochodzących z Chin rozporządzeniem (WE) nr 71/97. |
(2) |
Zgodnie z art. 3 rozporządzenia (WE) nr 71/97 Komisja jest upoważniona do wprowadzenia niezbędnych środków zezwalających na zwolnienie z cła przywozu podstawowych części rowerowych, które nie stanowią obejścia cła antydumpingowego. |
(3) |
Przedmiotowe środki wykonawcze zawarto w rozporządzeniu (WE) nr 88/97 ustanawiającym szczególny system zwolnień. |
(4) |
Na tej podstawie Komisja zwolniła szereg podmiotów zajmujących się montażem rowerów z płatności rozszerzonego cła („zwolnione strony”). |
(5) |
Jak określono w art. 16 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 88/97, Komisja publikowała w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej kolejne wykazy zwolnionych stron (5). |
(6) |
Ostatnią decyzję wykonawczą Komisji (UE) 2018/477 (6) dotyczącą zwolnień na mocy rozporządzenia (WE) nr 88/97 przyjęto w dniu 15 marca 2018 r. |
(7) |
Do celów niniejszej decyzji stosuje się definicje podane w art. 1 rozporządzenia (WE) nr 88/97. |
1. WNIOSKI O ZWOLNIENIE
(8) |
W okresie od dnia 27 kwietnia 2015 r. do dnia 7 stycznia 2019 r. Komisja otrzymała od stron wymienionych w tabelach 1 i 3 wnioski o zwolnienie wraz z informacjami wymaganymi do ustalenia dopuszczalności tych wniosków zgodnie z art. 4 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 88/97. |
(9) |
Stronom wnioskującym o zwolnienie umożliwiono przedstawienie uwag na temat konkluzji Komisji dotyczących dopuszczalności wniosków tych podmiotów. |
(10) |
Zgodnie z art. 5 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 88/97 od daty otrzymania przez Komisję odpowiednich wniosków stron wnioskujących o zwolnienie do czasu wydania decyzji co do ich zasadności płatność rozszerzonego cła w odniesieniu do wszelkiego przywozu podstawowych części rowerowych zgłaszanych do swobodnego obrotu przez te strony wymienione w tabelach 1 i 3 została zawieszona. |
2. PRZYZNANIE ZWOLNIENIA
(11) |
Badanie zasadności wniosków przekazanych przez strony wymienione w tabeli 1 zostało zakończone. Tabela 1
|
(12) |
Podczas badania Komisja ustaliła, że wartość części pochodzących z Chin stanowiła mniej niż 60 % całkowitej wartości części wszystkich rowerów montowanych przez CycleSport North Ltd oraz że wartość dodana do części przywiezionych w trakcie działalności montażowej Gor Kolesa, Proizvodja koles, d.o.o. była wyższa niż 25 % kosztów produkcji. |
(13) |
W związku z tym Komisja stwierdziła, że odpowiednia działalność montażowa CycleSport North Ltd oraz Gor Kolesa, proizvodnja koles, d.o.o nie wchodzi w zakres art. 13 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2016/1036. |
(14) |
Z tych powodów oraz zgodnie z art. 7 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 88/97 strony wymienione w tabeli 1 powyżej spełniają warunki zwolnienia z rozszerzonego cła. |
(15) |
Zgodnie z art. 7 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 88/97 zwolnienia powinny obowiązywać od daty otrzymania przez Komisję wniosków stron. Dług celny z tytułu rozszerzonego cła stron wnioskujących o zwolnienie powinien zatem zostać uznany za nieważny od tego samego dnia. |
(16) |
Strony zostały poinformowane o konkluzjach Komisji dotyczących zasadności ich wniosków i otrzymały możliwość przedstawienia uwag na ten temat. |
(17) |
Z uwagi na fakt, że zwolnienia stosuje się jedynie wobec stron wyraźnie określonych w powyższej tabeli 1, zwolnione strony powinny niezwłocznie powiadamiać Komisję (7) o wszelkich zmianach w tym zakresie (na przykład w następstwie zmiany nazwy, formy prawnej lub adresu lub w związku z utworzeniem nowych podmiotów zajmujących się montażem). |
(18) |
W przypadku zmian danych referencyjnych strona powinna przekazać wszystkie stosowne informacje, w szczególności dotyczące wszelkich powiązanych z montażem zmian w jej działalności. W stosownych przypadkach Komisja zaktualizuje dane strony. |
3. AKTUALIZACJE DANYCH DOTYCZĄCYCH STRONY ZWOLNIONEJ LUB OBJĘTEJ ZAWIESZENIEM
(19) |
Strony objęte zwolnieniem lub zawieszeniem wymienione w tabeli 2 poniżej poinformowały Komisję w okresie od dnia 17 maja 2018 r. do dnia 6 marca 2019 r. o zmianach w ich danych (nazwa, forma prawna i adres). Po sprawdzeniu przekazanych informacji Komisja stwierdziła, że zmiany te nie wpływają na działalność montażową w odniesieniu do warunków przyznania zwolnienia lub zawieszenia określonych w rozporządzeniu (WE) nr 88/97. |
(20) |
Zwolnienia tych stron z cła rozszerzonego lub ich zawieszenia przyznane zgodnie z art. 7 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 88/97 pozostają niezmienione, należy jednak uaktualnić dane stron. Tabela 2
|
4. ZAWIESZENIE PŁATNOŚCI CEŁ DLA STRON OBJĘTYCH BADANIEM
(21) |
Trwa badanie zasadności wniosków przekazanych przez strony wymienione w tabeli 3 poniżej. Do czasu wydania decyzji co do zasadności wniosków płatność rozszerzonego cła przez te strony zostaje zawieszona. |
(22) |
Z uwagi na fakt, że zawieszenia stosuje się jedynie wobec stron wyraźnie określonych w poniższej tabeli 3, strony te powinny niezwłocznie powiadamiać Komisję (8) o wszelkich zmianach w tym zakresie (na przykład w następstwie zmiany nazwy, formy prawnej lub adresu lub w związku z utworzeniem nowych podmiotów zajmujących się montażem). |
(23) |
W przypadku zmian danych referencyjnych strona powinna przekazać wszystkie stosowne informacje, w szczególności dotyczące wszelkich powiązanych z montażem zmian w jej działalności. W stosownych przypadkach Komisja zaktualizuje dane strony. Tabela 3
|
5. ZNIESIENIE ZAWIESZENIA PŁATNOŚCI CEŁ DLA STRON OBJĘTYCH BADANIEM
(24) |
W odniesieniu do stron wymienionych w tabeli 4 poniżej zawieszenie płatności ceł dla stron objętych badaniem powinno zostać zniesione. Tabela 4
|
(25) |
W okresie od dnia 31 maja 2018 r. do dnia 18 stycznia 2019 r. Komisja otrzymała od obu powyższych stron wnioski o wycofanie wniosku o przyznanie zwolnienia podczas przeprowadzania analizy jego zasadności i w trakcie obowiązywania zawieszenia płatności rozszerzonego cła zostały zawieszone. |
(26) |
Komisja przyjęła wnioski o wycofanie, zatem zawieszenie płatności rozszerzonego cła powinno zostać zniesione. Rozszerzone cło należy zatem pobrać od daty otrzymania wniosków o zwolnienie złożonych przez te strony, tj. od dnia, w którym zawieszenie zaczęło obowiązywać (29 września 2016 r. w odniesieniu do Hermann Hartje KG, Niemcy, i 9 czerwca 2017 r. w odniesieniu do Matex International Aquitaine, Francja). |
(27) |
Komisja poinformowała strony o swoich konkluzjach, dając im możliwość przedstawienia uwag. W wyznaczonym terminie nie przedstawiono żadnych uwag. |
6. COFNIĘCIE PRZYZNANEGO ZWOLNIENIA
(28) |
Zwolniona strona wymieniona w tabeli 5 powiadomiła Komisję w dniu 22 lutego 2018 r. o zamknięciu swojej działalności po ogłoszeniu upadłości, zgodnie z formalnym oświadczeniem właściwego organu w dniu 17 października 2017 r. |
(29) |
W związku z tym, zgodnie z zasadą dobrej administracji, przyznanie zwolnienia z płatności rozszerzonego cła powinno zostać cofnięte. Tabela 5
|
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Strony wymienione w tabeli w niniejszym artykule zostają niniejszym zwolnione z wprowadzonego rozporządzeniem (WE) nr 71/97 rozszerzenia ostatecznego cła antydumpingowego nałożonego na rowery pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej rozporządzeniem Rady (EWG) nr 2474/93 (9) na przywóz niektórych części rowerowych z Chińskiej Republiki Ludowej.
Zgodnie z art. 7 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 88/97 zwolnienie obowiązuje od daty otrzymania przez Komisję wniosków stron. Daty te wskazano w tabeli w kolumnie „Data wejścia w życie”.
Zwolnienie stosuje się jedynie wobec stron wyraźnie określonych w tabeli w niniejszym artykule.
Zwolnione strony niezwłocznie powiadamiają Komisję o wszelkich zmianach w zakresie swoich nazw i adresów i przekazują wszystkie stosowne informacje, w szczególności dotyczące wszelkich powiązanych z montażem zmian w swojej działalności w odniesieniu do warunków przyznawania zwolnienia.
Zwolnione strony
Dodatkowy kod TARIC |
Nazwa |
Adres |
Data wejścia w życie |
||
C049 |
CycleSport North Ltd |
|
27.4.2015 |
||
C209 |
Gor Kolesa, proizvodnja koles, d.o.o. |
|
26.4.2017 |
Artykuł 2
Zaktualizowane dane stron zwolnionych lub objętych zawieszeniem wymienionych w tabeli w niniejszym artykule wprowadzono w kolumnie „Nowe odniesienie”. Aktualizacje te są skuteczne z dniem wskazanym w tabeli w kolumnie „Data wejścia w życie”.
Odpowiednie dodatkowe kody TARIC uprzednio przypisane tym stronom zwolnionym lub objętym zawieszeniem i przedstawione w tabeli w kolumnie „Dodatkowy kod TARIC” pozostają niezmienione.
Strony zwolnione/ objęte zawieszeniem, których dane zostają uaktualnione
Dodatkowy kod TARIC |
Poprzednie odniesienie |
Nowe odniesienie |
Data wejścia w życie |
||||||
8605 |
|
|
19.12.2018 |
||||||
8749 |
|
|
27.11.2018 |
||||||
A168 |
|
|
30.1.2019 |
||||||
A726 |
|
|
3.7.2018 |
||||||
A966 |
|
|
3.1.2019 |
||||||
A984 |
|
|
15.5.2017 |
||||||
C021 |
|
|
14.2.2018 |
||||||
C207 |
|
|
1.3.2018 |
||||||
C209 |
|
|
26.9.2018 |
Artykuł 3
Strony wymienione w tabeli w niniejszym artykule są objęte badaniem zgodnie z art. 6 rozporządzenia (WE) nr 88/97.
Zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 88/97 zawieszenie płatności rozszerzonego cła antydumpingowego obowiązuje od daty otrzymania odpowiednich wniosków stron o zawieszenie. Daty te wskazano w tabeli w kolumnie „Data wejścia w życie”.
Te zawieszenia płatności stosuje się jedynie wobec stron objętych badaniem, wyraźnie określonych w tabeli w niniejszym artykule.
Strony objęte badaniem niezwłocznie powiadamiają Komisję o wszelkich powiązanych z montażem zmianach w swojej działalności związanych z warunkami przyznawania zwolnienia oraz przekazują Komisji wszystkie istotne informacje stanowiące dowód. Zmiany te obejmują, ale nie tylko, wszelkie zmiany nazw, działalności, form prawnych i adresów stron.
Strony objęte badaniem
Dodatkowy kod TARIC |
Nazwa |
Adres |
Data wejścia w życie |
||
C202 |
Vanmoof B.V. |
|
19.12.2016 |
||
C207 |
Kenstone Metal Company GmbH |
|
20.3.2017 |
||
C307 |
Merida Polska Sp. z o.o. |
|
14.6.2017 |
||
C311 |
Juan Luna Cabrera |
|
4.10.2017 |
||
C481 |
FJ Bikes Europe Unipessoal, Lda |
|
8.5.2018 |
||
C489 |
P.P.H. ARTPOL Artur Kopeć |
|
25.10.2018 |
||
C492 |
MOTOKIT Veiculos e Accesórios S.A. |
|
29.11.2018 |
||
C499 |
Frog Bikes Manufacturing Ltd |
|
7.1.2019 |
Artykuł 4
Zawieszenie płatności rozszerzonego cła antydumpingowego, zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 88/97, zostaje niniejszym zniesione w stosunku do stron wymienionych w tabeli w niniejszym artykule.
Rozszerzone cło antydumpingowe powinno zostać pobrane od dnia, w którym zawieszenie stało się skuteczne. Dzień ten wskazano w tabeli w kolumnie „Data wejścia w życie”.
Strony, w odniesieniu do których znosi się zawieszenie
Dodatkowy kod TARIC |
Nazwa |
Adres |
Data wejścia w życie |
||
C170 |
Hermann Hartje KG |
|
29.9.2016 |
||
C220 |
Matex International Aquitaine |
|
9.6.2017 |
Artykuł 5
Przyznane zwolnienie z płatności rozszerzonego cła antydumpingowego zostaje niniejszym cofnięte w odniesieniu do strony wymienionej w tabeli w niniejszym artykule.
Rozszerzone cło antydumpingowe powinno zostać pobrane od dnia, w którym cofnięcie zezwolenia stało się skuteczne. Dzień ten wskazano w tabeli w kolumnie „Data wejścia w życie”.
Strony, w odniesieniu do których zwolnienie zostaje cofnięte
Dodatkowy kod TARIC |
Nazwa |
Adres |
Data wejścia w życie |
||
A246 |
COBRAN Srl |
|
17.10.2017 |
Artykuł 6
Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich oraz stron wymienionych w art. 1–5 i zostaje opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 19 czerwca 2019 r.
W imieniu Komisji
Cecilia MALMSTRÖM
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 176 z 30.6.2016, s. 21.
(2) Dz.U. L 16 z 18.1.1997, s. 55.
(3) Dz.U. L 153 z 5.6.2013, s. 17.
(4) Dz.U. L 17 z 21.1.1997, s. 17.
(5) Dz.U. C 45 z 13.2.1997, s. 3, Dz.U. C 112 z 10.4.1997, s. 9, Dz.U. C 220 z 19.7.1997, s. 6, Dz.U. L 193 z 22.7.1997, s. 32, Dz.U. L 334 z 5.12.1997, s. 37, Dz.U. C 378 z 13.12.1997, s. 2, Dz.U. C 217 z 11.7.1998, s. 9, Dz.U. C 37 z 11.2.1999, s. 3, Dz.U. C 186 z 2.7.1999, s. 6, Dz.U. C 216 z 28.7.2000, s. 8, Dz.U. C 170 z 14.6.2001, s. 5, Dz.U. C 103 z 30.4.2002, s. 2, Dz.U. C 35 z 14.2.2003, s. 3, Dz.U. C 43 z 22.2.2003, s. 5, Dz.U. C 54 z 2.3.2004, s. 2, Dz.U. L 343 z 19.11.2004, s. 23, Dz.U. C 299 z 4.12.2004, s. 4, Dz.U. L 17 z 21.1.2006, s. 16, Dz.U. L 313 z 14.11.2006, s. 5, Dz.U. L 81 z 20.3.2008, s. 73, Dz.U. C 310 z 5.12.2008, s. 19, Dz.U. L 19 z 23.1.2009, s. 62, Dz.U. L 314 z 1.12.2009, s. 106, Dz.U. L 136 z 24.5.2011, s. 99, Dz.U. L 343 z 23.12.2011, s. 86, Dz.U. L 119 z 23.4.2014, s. 67, Dz.U. L 132 z 29.5.2015, s. 32, Dz.U. L 331 z 17.12.2015, s. 30, Dz.U. L 47 z 24.2.2017, s. 13, Dz.U. L 79 z 22.3.2018, s. 31.
(6) Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2018/477 z dnia 15 marca 2018 r. dotycząca zwolnień z rozszerzonego cła antydumpingowego na niektóre części rowerowe pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej na podstawie rozporządzenia (WE) nr 88/97 (Dz.U. L 79 z 22.3.2018, s. 31).
(7) Zaleca się, aby strony korzystały z następującego adresu e-mail: TRADE-BICYCLE-PARTS@ec.europa.eu.
(8) Zaleca się, aby strony korzystały z następującego adresu e-mail: TRADE-BICYCLE-PARTS@ec.europa.eu.
(9) Rozporządzenie Rady (EWG) nr 2474/93 z dnia 8 września 1993 r. nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz do Wspólnoty rowerów pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej oraz ustanawiające ostateczny pobór tymczasowego cła antydumpingowego (Dz.U. L 228 z 9.9.1993, s. 1).